Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,449 --> 00:00:05,850
? ?
2
00:00:07,853 --> 00:00:09,256
Yes.
3
00:00:14,334 --> 00:00:16,764
(BIG BROTHER THEME MUSIC BEGINS PLAYING)
4
00:00:16,768 --> 00:00:19,099
You see, Judy, I knew it.
5
00:00:19,103 --> 00:00:20,573
I knew I smelled pizza.
6
00:00:20,577 --> 00:00:24,445
Oh, Harry, you've got the nose
of a much younger man.
7
00:00:24,447 --> 00:00:26,147
Honey, why didn't you knock on our door
8
00:00:26,149 --> 00:00:27,415
and let us know you were home?
9
00:00:27,417 --> 00:00:28,616
Because I'm excited to eat pizza
10
00:00:28,618 --> 00:00:30,084
and watch Big Brother alone.
11
00:00:30,086 --> 00:00:31,806
You know, see if I could
do it without help.
12
00:00:32,564 --> 00:00:34,722
Son, we hear you loud and clear
13
00:00:34,724 --> 00:00:36,958
Good. Okay...
14
00:00:36,960 --> 00:00:37,992
What's Big Brother?
15
00:00:37,994 --> 00:00:39,594
Is it up our alley?
16
00:00:39,596 --> 00:00:41,578
MAN (OVER PHONE):
Harry, you still there?
17
00:00:41,582 --> 00:00:44,165
Oh, oh, it's Fred Bernstein.
18
00:00:44,167 --> 00:00:45,466
I'm phone-facing him.
19
00:00:45,468 --> 00:00:46,934
We're still here, Fred.
20
00:00:46,936 --> 00:00:49,070
We had dinner tonight
with Fred and Marsha.
21
00:00:49,072 --> 00:00:51,239
(MOUTHING WORDS)
22
00:00:52,664 --> 00:00:54,664
We told them that you were
in the new animated movie,
23
00:00:54,668 --> 00:00:55,998
and they want to hear the voice.
24
00:00:56,000 --> 00:00:57,500
Mom, I'm not in the movie.
25
00:00:57,502 --> 00:00:58,768
They just wanted me to audition,
26
00:00:58,770 --> 00:01:00,136
and I have decided not to.
27
00:01:00,138 --> 00:01:02,672
Why not? Because it's a silly cartoon,
28
00:01:02,674 --> 00:01:04,107
I'm getting a lot of auditions,
29
00:01:04,109 --> 00:01:05,274
and I'm trying to be selective.
30
00:01:05,276 --> 00:01:08,244
So you're selecting unemployment?
31
00:01:08,246 --> 00:01:10,747
I think this one's a winner. Fred,
32
00:01:10,749 --> 00:01:13,249
it's like the movie Cars,
33
00:01:13,251 --> 00:01:15,151
but with shoes.
34
00:01:15,153 --> 00:01:17,854
Go ahead, Josh, be the shoe.
35
00:01:17,856 --> 00:01:20,223
You guys aren't gonna leave
until I do the voice, are you?
36
00:01:20,225 --> 00:01:21,290
And even then, who knows?
37
00:01:21,292 --> 00:01:23,059
Right. All right.
38
00:01:23,061 --> 00:01:24,927
Hi, Fred and Marsha.
39
00:01:24,929 --> 00:01:26,262
I'm gonna assume you guys are there,
40
00:01:26,264 --> 00:01:29,732
even though all I see is ceiling fan.
41
00:01:29,734 --> 00:01:31,601
- There he is.
- Welcome home, Josh.
42
00:01:31,603 --> 00:01:35,037
Hi, guys. So I'm up
for the part of Lorenzo,
43
00:01:35,039 --> 00:01:37,907
an Italian loafer, and in this scene,
44
00:01:37,909 --> 00:01:40,243
he's trying to win
the heart of Sandy, a sandal.
45
00:01:40,245 --> 00:01:41,911
(LAUGHING)
46
00:01:41,913 --> 00:01:44,080
- So many levels.
- Yeah.
47
00:01:44,082 --> 00:01:46,535
And I say to her...
48
00:01:46,676 --> 00:01:49,318
(ITALIAN ACCENT): �Sandy,
I know we come-a from different closets,
49
00:01:49,320 --> 00:01:53,890
but I believe we can
become a pair of sole-mates.�
50
00:01:53,892 --> 00:01:56,392
Okay, show's over. Bye.
51
00:01:56,394 --> 00:01:58,995
When you book this gig,
I'm gonna send out
52
00:01:58,997 --> 00:02:01,364
a brag-blast e-mail.
53
00:02:01,366 --> 00:02:04,133
Dad, do you have to send
a giant group e-mail
54
00:02:04,135 --> 00:02:05,401
every time I'm in something?
55
00:02:05,403 --> 00:02:06,936
I'm a proud father.
56
00:02:06,938 --> 00:02:08,171
It's a more efficient way
57
00:02:08,173 --> 00:02:10,373
of making our friends jealous.
58
00:02:10,375 --> 00:02:13,276
Marsha didn't look jealous,
she just looked shocked.
59
00:02:13,278 --> 00:02:14,944
No, that was her face lift.
60
00:02:14,946 --> 00:02:16,145
MARSHA (ON PHONE): I'm still here.
61
00:02:16,147 --> 00:02:17,780
Oh, geez...
62
00:02:17,782 --> 00:02:20,283
Looking lovely, as always.
63
00:02:20,285 --> 00:02:22,452
- They are so annoying.
- FRED: Still here!
64
00:02:22,454 --> 00:02:25,221
Oh, my God! Harry, turn it off.
65
00:02:25,223 --> 00:02:27,824
? La, la, la, la, la, la, la, la, la ?
66
00:02:27,826 --> 00:02:30,660
? Come on, won't you take me home? ?
67
00:02:30,814 --> 00:02:35,243
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
68
00:02:40,644 --> 00:02:42,232
I did like Big Brother.
69
00:02:42,236 --> 00:02:44,170
It was up our alley.
70
00:02:44,172 --> 00:02:46,605
And wasn't the pizza delicious, Harry?
71
00:02:46,607 --> 00:02:47,538
Oh, yes, it was.
72
00:02:47,542 --> 00:02:48,941
I'll have to take your word for it,
73
00:02:48,943 --> 00:02:51,210
but I'm glad you enjoyed my dinner.
74
00:02:51,212 --> 00:02:52,578
Come on, Harry, we got to send out
75
00:02:52,580 --> 00:02:54,013
your new brag-blast.
76
00:02:54,017 --> 00:02:55,264
(KNOCK ON DOOR)
77
00:02:55,268 --> 00:02:57,301
Guys, you are not gonna believe this.
78
00:02:57,305 --> 00:02:58,404
Andrew, tell them.
79
00:02:58,406 --> 00:03:00,273
I am gonna be on TV tomorrow.
80
00:03:00,275 --> 00:03:02,742
- What?
- EVE: That's right.
81
00:03:02,744 --> 00:03:04,811
My man performed a ground-breaking
82
00:03:04,813 --> 00:03:06,279
heart surgery last week,
83
00:03:06,281 --> 00:03:08,081
and he's been invited to talk about it
84
00:03:08,083 --> 00:03:10,383
on Wake Up New York City.
85
00:03:10,385 --> 00:03:12,575
I love that show.
86
00:03:12,579 --> 00:03:14,045
Cathy and Chip make me feel
87
00:03:14,047 --> 00:03:16,281
like I'm a part of their family.
88
00:03:16,283 --> 00:03:17,482
Dude, that's awesome.
89
00:03:17,484 --> 00:03:18,917
JUDY: Very nice.
90
00:03:18,919 --> 00:03:21,152
And Josh is in the new shoe movie.
91
00:03:22,389 --> 00:03:24,522
- It's like Cars.
- Yeah.
92
00:03:24,524 --> 00:03:27,459
Okay, guys, we'll see you later.
93
00:03:27,461 --> 00:03:28,727
What the heck?
94
00:03:28,729 --> 00:03:31,096
They barely reacted to your news.
95
00:03:31,098 --> 00:03:33,265
Why do they always make
such a bigger deal
96
00:03:33,267 --> 00:03:34,900
about Josh's stuff than yours?
97
00:03:34,902 --> 00:03:36,968
It's probably because
he was born six weeks early
98
00:03:36,970 --> 00:03:39,571
and had to be in an incubator.
99
00:03:39,573 --> 00:03:41,673
- Ugh, what a weasel move.
- Yeah.
100
00:03:41,675 --> 00:03:44,476
�Weasel move�? I spent
eight weeks in the ICU.
101
00:03:44,478 --> 00:03:47,512
Yeah, Josh, we all see you.
102
00:03:48,582 --> 00:03:50,515
It's just 'cause
what Josh does is public.
103
00:03:50,517 --> 00:03:52,350
My parents can't bring
their friends into the OR
104
00:03:52,352 --> 00:03:53,652
to watch me perform surgery.
105
00:03:53,654 --> 00:03:56,488
No, but they can show them
106
00:03:56,490 --> 00:03:58,023
your TV interview.
107
00:03:58,027 --> 00:04:00,191
I mean, if you do well,
that's totally something
108
00:04:00,193 --> 00:04:01,593
they'd want to share with their friends.
109
00:04:01,595 --> 00:04:04,062
What do you mean if I do well?
110
00:04:04,064 --> 00:04:06,031
Being on TV isn't that easy, bro.
111
00:04:06,033 --> 00:04:08,600
It can't be that hard.
Case in point, you do it.
112
00:04:08,602 --> 00:04:11,069
Ooh... All right, big shot,
113
00:04:11,071 --> 00:04:12,637
let's pretend I'm the host.
114
00:04:12,639 --> 00:04:14,572
Just tell me all about the procedure.
115
00:04:14,574 --> 00:04:18,209
And we're live in three, two, one, go.
116
00:04:18,211 --> 00:04:21,880
Well, Cathy, uh...
117
00:04:21,882 --> 00:04:24,549
what is unique about this procedure
118
00:04:24,551 --> 00:04:28,753
is that normally, when
you enter the thoracic cavity,
119
00:04:28,755 --> 00:04:30,155
normally you go through the... Babe?
120
00:04:30,159 --> 00:04:33,491
- What's with the hands?
- What do you mean?
121
00:04:33,493 --> 00:04:37,362
You look like a T-Rex trying
to give someone a back rub.
122
00:04:38,165 --> 00:04:39,164
No, I don't.
123
00:04:39,166 --> 00:04:40,765
Yeah, you do. Try it again.
124
00:04:40,767 --> 00:04:45,337
Okay, uh, what is unique
about this procedure is...
125
00:04:45,339 --> 00:04:46,538
Oh, my God.
126
00:04:46,540 --> 00:04:48,406
What am I doing with my hands?
127
00:04:48,408 --> 00:04:50,619
- Relax, I can help you.
- Fine.
128
00:04:50,623 --> 00:04:53,478
Okay, first off, put your hands
together like this.
129
00:04:53,480 --> 00:04:55,213
Great. All right, now get on your knees
130
00:04:55,215 --> 00:04:58,616
and say, Pretty please,
I can't do this without you.
131
00:05:02,923 --> 00:05:05,590
So let me write you
this prescription, New York,
132
00:05:05,592 --> 00:05:09,761
it all starts with a healthy heart.
133
00:05:09,763 --> 00:05:12,319
- (ALL TALKING AT ONCE)
- HARRY: The camera loves you!
134
00:05:12,323 --> 00:05:15,300
Guys, guys, stop. Go one at a time
135
00:05:15,302 --> 00:05:16,901
so I can bathe in each compliment.
136
00:05:16,903 --> 00:05:18,136
Josh, go.
137
00:05:18,138 --> 00:05:20,305
You didn't move your hands at all,
138
00:05:20,307 --> 00:05:22,407
and you totally nailed
the catchphrase I gave you.
139
00:05:22,409 --> 00:05:25,577
Well, it was the way
I said it more than the words.
140
00:05:25,579 --> 00:05:27,012
Someone else go.
141
00:05:27,014 --> 00:05:29,381
You were perfect, and
it's true what they say...
142
00:05:29,383 --> 00:05:32,183
The camera does add
ten pounds of handsome.
143
00:05:32,185 --> 00:05:33,885
HARRY: Eve, rewind it for us.
144
00:05:33,887 --> 00:05:35,186
I want to watch again.
145
00:05:35,188 --> 00:05:37,589
Go all the way back to Cathy and Chip
146
00:05:37,591 --> 00:05:40,225
cooking that giant pancake.
147
00:05:41,400 --> 00:05:44,162
- Soak it in, buddy. you deserve it.
- (PHONE RINGS)
148
00:05:44,164 --> 00:05:45,730
It's Fred Bernstein.
149
00:05:45,732 --> 00:05:47,465
Hiya, Fred.
150
00:05:47,467 --> 00:05:49,968
You saw Andrew on TV?
151
00:05:50,153 --> 00:05:51,202
Well, of course.
152
00:05:51,204 --> 00:05:55,440
He'd be happy to take a look
at your back moles.
153
00:05:55,442 --> 00:05:57,709
Fred wants to phone-face.
154
00:05:57,711 --> 00:06:01,346
It'd be rude to say no to a fan.
155
00:06:01,348 --> 00:06:04,282
Hey, take off your shirt,
big guy, show me what you got.
156
00:06:04,284 --> 00:06:06,551
Thank you for helping Andrew.
157
00:06:06,553 --> 00:06:08,553
Believe me, happy to do it.
158
00:06:08,555 --> 00:06:09,888
Eve, do you always entertain
159
00:06:09,890 --> 00:06:12,290
a group this large without snacks?
160
00:06:13,894 --> 00:06:16,795
They're all yours. Enjoy.
161
00:06:21,101 --> 00:06:22,667
I'm free.
162
00:06:22,669 --> 00:06:24,669
Hell yeah!
163
00:06:28,307 --> 00:06:29,397
Hey, guys.
164
00:06:29,401 --> 00:06:30,442
Hey, Josh. Yo,
165
00:06:30,444 --> 00:06:32,577
your brother was amazing on
that morning show yesterday.
166
00:06:32,579 --> 00:06:34,579
I know. And because of that,
167
00:06:34,581 --> 00:06:36,181
my parents were at his place all night.
168
00:06:36,183 --> 00:06:38,516
Which means I got to eat my pizza
169
00:06:38,518 --> 00:06:40,351
and watch TV in peace.
170
00:06:40,353 --> 00:06:42,854
Do you guys have any idea
how exciting that is?
171
00:06:42,856 --> 00:06:44,956
Yes, because I'm 12.
172
00:06:44,958 --> 00:06:46,991
Okay. Yo, you know, I always knew that
173
00:06:46,993 --> 00:06:48,093
Andrew was a gifted surgeon,
174
00:06:48,095 --> 00:06:49,928
but who knew he was a TV star?
175
00:06:49,930 --> 00:06:52,897
I did. He has an intangible star quality
176
00:06:52,899 --> 00:06:55,633
that you're either born with
or die trying to attain.
177
00:06:55,635 --> 00:06:57,302
Mm-hmm. Yeah.
178
00:06:57,304 --> 00:06:59,904
Guys, he did one little
appearance on a talk show.
179
00:06:59,906 --> 00:07:01,739
Hey, that's how Dr. Oz got his start.
180
00:07:01,741 --> 00:07:03,608
Now the man flies a private jet
181
00:07:03,610 --> 00:07:05,009
just to buy milk.
182
00:07:05,011 --> 00:07:06,344
I think you guys are getting
183
00:07:06,346 --> 00:07:07,679
a little carried away here.
184
00:07:07,681 --> 00:07:09,147
Andrew is not Dr. Oz.
185
00:07:09,149 --> 00:07:10,515
- You're right. You're right.
- Okay.
186
00:07:10,517 --> 00:07:11,983
Hey, do you think Andrew likes me?
187
00:07:11,985 --> 00:07:13,618
I just get a bit of a hot-cold vibe.
188
00:07:13,620 --> 00:07:15,153
No idea. All I know is
189
00:07:15,155 --> 00:07:16,621
I've got a quiet, empty apartment.
190
00:07:16,623 --> 00:07:18,156
So I'm gonna go take advantage of that
191
00:07:18,158 --> 00:07:20,024
before Andrew's 15 minutes
of fame are up.
192
00:07:20,026 --> 00:07:21,326
Okay.
193
00:07:21,328 --> 00:07:22,894
But can you tell Andrew I say hey?
194
00:07:22,896 --> 00:07:24,329
No, actually, don't. Don't do that.
195
00:07:24,331 --> 00:07:26,097
Make me look needy.
196
00:07:26,099 --> 00:07:27,532
Just tell him I said �what up?�
197
00:07:29,136 --> 00:07:30,869
(MAN GROANS ON TV)
198
00:07:30,871 --> 00:07:32,637
Knock-knock, don't care. Where is he?
199
00:07:32,639 --> 00:07:34,672
Where's my star doctor son?
200
00:07:34,674 --> 00:07:37,842
Ira Colbern has a knee rash
he wants to show him.
201
00:07:37,844 --> 00:07:40,111
Oh, uh, Andrew's not here right now,
202
00:07:40,113 --> 00:07:41,946
but I'm also a doctor... I can help.
203
00:07:41,948 --> 00:07:43,448
Oh, that's a sweet offer, darling,
204
00:07:43,450 --> 00:07:44,916
but he wants to see a real doctor.
205
00:07:44,918 --> 00:07:46,718
You know, one who's on TV.
206
00:07:46,720 --> 00:07:49,621
We'll call you back.
207
00:07:49,623 --> 00:07:53,424
So, I'll send Andrew over
as soon as he gets home.
208
00:07:53,426 --> 00:07:55,860
Oh, we don't want to bother you.
We'll wait here.
209
00:07:55,862 --> 00:07:57,595
Sure.
210
00:07:57,597 --> 00:07:59,364
What are you watching?
211
00:07:59,366 --> 00:08:03,101
It's a compilation of people
getting hurt in funny ways.
212
00:08:03,103 --> 00:08:04,869
Helps me unwind.
213
00:08:04,871 --> 00:08:07,672
In my day, we read
something called books.
214
00:08:07,674 --> 00:08:09,507
HARRY: Eve...
215
00:08:09,509 --> 00:08:10,708
why don't you have the ingredients
216
00:08:10,710 --> 00:08:12,443
for a Cobb salad?
217
00:08:12,445 --> 00:08:14,412
I don't know, but
can you please keep it down?
218
00:08:14,414 --> 00:08:15,580
The baby's sleeping.
219
00:08:15,582 --> 00:08:17,448
(BABY CRYING)
220
00:08:17,450 --> 00:08:20,051
I can't hear you, the baby's crying.
221
00:08:20,053 --> 00:08:22,086
Eve, you gonna take care of your son,
222
00:08:22,088 --> 00:08:23,988
or do you need to see
more innocent people
223
00:08:23,990 --> 00:08:25,523
getting kicked in the groin?
224
00:08:25,525 --> 00:08:28,193
(BABY CRYING)
225
00:08:28,195 --> 00:08:29,194
(MAN GRUNTS)
226
00:08:29,196 --> 00:08:31,596
Oh, right in the nuts.
227
00:08:31,598 --> 00:08:33,598
(MAN GROANS ON TV)
228
00:08:33,600 --> 00:08:34,699
(LAUGHING)
229
00:08:34,701 --> 00:08:37,435
I get it now.
230
00:08:41,141 --> 00:08:43,341
(EXCITED CHATTER NEXT DOOR)
231
00:08:46,146 --> 00:08:47,912
Hey... I'm so proud.
232
00:08:47,914 --> 00:08:50,548
Wow... what's going on?
233
00:08:50,550 --> 00:08:52,917
Huge news!
234
00:08:52,919 --> 00:08:56,521
The response to your
brother's TV interview was...
235
00:08:56,523 --> 00:08:57,689
Go ahead, tell him...
236
00:08:57,691 --> 00:08:59,224
- Uh...
- So amazing.
237
00:08:59,226 --> 00:09:02,594
That they want him to do
a regular segment.
238
00:09:02,596 --> 00:09:04,162
- Tell him the rest.
- The best par...
239
00:09:04,164 --> 00:09:06,097
Twice a week!
240
00:09:06,099 --> 00:09:08,967
Yep. Judy and Harry were so excited
241
00:09:08,969 --> 00:09:11,636
they woke Wyatt up
for the third time today.
242
00:09:11,638 --> 00:09:14,539
(CHUCKLES) Wow. I mean,
twice a week, huh?
243
00:09:14,541 --> 00:09:17,041
That's more than your show was on.
244
00:09:17,043 --> 00:09:19,244
Yeah, seriously, who saw that coming?
245
00:09:19,246 --> 00:09:21,913
Well, my show was an hour
during prime time
246
00:09:21,915 --> 00:09:23,081
on a real network.
247
00:09:23,083 --> 00:09:24,549
Aw, you're so cute
248
00:09:24,551 --> 00:09:25,850
when you're super jealous of me.
249
00:09:25,852 --> 00:09:28,586
I'm not jealous, and don't forget
250
00:09:28,588 --> 00:09:30,121
I'm the one who helped you.
251
00:09:30,123 --> 00:09:32,257
Oh, right, yeah, you're
the one who helped me
252
00:09:32,259 --> 00:09:34,259
dominate med school, become the youngest
253
00:09:34,261 --> 00:09:36,427
cardiothoracic fellow in Manhattan,
254
00:09:36,429 --> 00:09:39,664
and maintain a wrinkle-free face
in a high-pressure profession.
255
00:09:39,666 --> 00:09:42,533
Boys, stop it. We all know where
256
00:09:42,535 --> 00:09:44,469
that skin came from.
257
00:09:44,471 --> 00:09:48,573
I can't believe we have two
TV stars in the family.
258
00:09:48,575 --> 00:09:51,042
Well, one current and one former, right?
259
00:09:51,044 --> 00:09:52,710
I'm still a TV star.
260
00:09:52,712 --> 00:09:55,446
Blind Cop just started airing in Bosnia.
261
00:09:55,448 --> 00:09:56,948
Bosnia?
262
00:09:56,950 --> 00:09:59,183
Haven't those people
been through enough?
263
00:09:59,185 --> 00:10:01,319
All right, I'm...
264
00:10:04,660 --> 00:10:08,563
- There he is, the star of the building.
- Oh, stop.
265
00:10:08,567 --> 00:10:10,428
No, I'm talking to this
tall glass of famous.
266
00:10:10,430 --> 00:10:12,363
What up, Dr. A?
267
00:10:12,365 --> 00:10:14,599
Yo, I saw your segment today,
268
00:10:14,601 --> 00:10:16,601
and I'll be damned if you didn't make
269
00:10:16,603 --> 00:10:18,369
spider veins sound sexy.
270
00:10:18,371 --> 00:10:19,804
I like you.
271
00:10:19,806 --> 00:10:22,073
I knew it! Hey, hey, hey,
272
00:10:22,075 --> 00:10:23,675
let me get those for you.
273
00:10:23,677 --> 00:10:25,743
I want to see what famous people eat.
274
00:10:28,982 --> 00:10:30,415
Yeah, hey, listen, I changed my mind
275
00:10:30,417 --> 00:10:32,150
about that shoes movie.
276
00:10:32,152 --> 00:10:33,918
I'm gonna audition for the voice
of the Italian loafer,
277
00:10:33,920 --> 00:10:36,287
(ITALIAN ACCENT):
and I'm-a gonna crush it!
278
00:10:36,289 --> 00:10:40,692
I wonder if Dr. Oz has
a less successful brother.
279
00:10:50,887 --> 00:10:54,301
(ITALIAN ACCENT): You went one
step too far, Dr. Martens.
280
00:10:54,305 --> 00:10:56,739
And that is why you will always be
281
00:10:56,741 --> 00:11:00,342
my arch nemesis.
282
00:11:00,344 --> 00:11:02,611
That was great, Josh.
283
00:11:02,613 --> 00:11:05,080
You really embodied
the spirit of Lorenzo.
284
00:11:05,082 --> 00:11:06,782
Well, when the shoe fits.
285
00:11:07,852 --> 00:11:10,085
And, uh, it fit pretty well, right?
286
00:11:10,087 --> 00:11:12,121
Absolutely. That was fantastic.
287
00:11:12,123 --> 00:11:13,756
So...?
288
00:11:14,247 --> 00:11:18,160
So... thank you.
289
00:11:18,162 --> 00:11:20,296
No problem, no problem.
290
00:11:20,298 --> 00:11:22,531
I, uh, I guess I'll be hearing from you.
291
00:11:22,533 --> 00:11:24,837
Maybe.
292
00:11:24,841 --> 00:11:26,474
Cool, cool, cool.
293
00:11:26,476 --> 00:11:29,277
I get that you can't tell me,
but gun to your head,
294
00:11:29,279 --> 00:11:30,512
if you had to say...
295
00:11:30,514 --> 00:11:33,014
I really can't say.
296
00:11:33,016 --> 00:11:35,150
And you don't have a gun, do you?
297
00:11:35,152 --> 00:11:36,751
Of course not, of course not.
298
00:11:36,753 --> 00:11:39,421
Put it this way, if it were
up to me, you'd get it.
299
00:11:39,423 --> 00:11:40,889
Is it up to you?
300
00:11:40,891 --> 00:11:42,624
No, not at all.
301
00:11:42,626 --> 00:11:45,160
Oh. Thank you.
302
00:11:49,220 --> 00:11:50,125
Hey, guess what?
303
00:11:50,129 --> 00:11:52,300
I just had one of the best
movie auditions of my life.
304
00:11:52,302 --> 00:11:53,768
Whoop-de-doo.
305
00:11:53,770 --> 00:11:55,470
What's wrong with you?
306
00:11:55,472 --> 00:11:57,472
Your parents won't leave.
They never leave.
307
00:11:57,474 --> 00:11:59,841
They just sit there and wait
for Andrew to come home.
308
00:11:59,843 --> 00:12:02,310
Your father scratches his parts
309
00:12:02,312 --> 00:12:04,713
and tugs at his things
like I'm not even there.
310
00:12:04,715 --> 00:12:07,449
This isn't even garbage, Josh.
311
00:12:07,451 --> 00:12:09,351
It's groceries that I just bought
312
00:12:09,353 --> 00:12:10,785
that I'm now pretending to throw out
313
00:12:10,787 --> 00:12:12,721
just to get a break from your parents.
314
00:12:12,723 --> 00:12:15,423
I feel your pain, but I don't miss it.
315
00:12:17,519 --> 00:12:18,795
I hope you get the movie.
316
00:12:18,799 --> 00:12:20,965
That would get your parents
back over to your place.
317
00:12:20,967 --> 00:12:23,902
Yeah, I guess it would,
but I still want it.
318
00:12:23,904 --> 00:12:26,071
- (LAUGHS)
- Bye-bye.
319
00:12:28,842 --> 00:12:31,076
Harry, get your hands out of your pants.
320
00:12:31,078 --> 00:12:33,645
I have some exciting news.
321
00:12:34,941 --> 00:12:37,496
Congratulations, Josh.
322
00:12:37,500 --> 00:12:39,617
Eve told us you got the shoe movie.
323
00:12:39,619 --> 00:12:41,252
- She did?
- She did.
324
00:12:41,254 --> 00:12:42,721
Why did she do that?
325
00:12:42,723 --> 00:12:44,189
Because she knew they'd
want to come in here
326
00:12:44,191 --> 00:12:46,157
and celebrate right away.
327
00:12:46,159 --> 00:12:48,226
And of course we would.
328
00:12:48,228 --> 00:12:50,228
They're all yours. Enjoy.
329
00:12:50,230 --> 00:12:52,297
See ya!
330
00:12:52,299 --> 00:12:53,531
Look, Mom, Dad,
331
00:12:53,533 --> 00:12:55,066
the truth is, I...
332
00:12:55,068 --> 00:12:56,935
Hey, guys, what's going on in here?
333
00:12:58,739 --> 00:13:00,138
What the hell is that?
334
00:13:00,140 --> 00:13:02,440
Someone in my fan club made it.
335
00:13:02,442 --> 00:13:04,843
Wow, a fan club!
336
00:13:04,845 --> 00:13:06,945
Yeah, they call themselves Fandrews.
337
00:13:06,947 --> 00:13:11,516
And it is straight-up
Fandrewmonium out there.
338
00:13:12,600 --> 00:13:13,703
What about you, Josh?
339
00:13:13,707 --> 00:13:16,454
Have the reviews come in from Bosnia?
340
00:13:16,456 --> 00:13:18,256
He doesn't care about that.
341
00:13:18,258 --> 00:13:20,191
He just got the part in the shoe movie.
342
00:13:20,193 --> 00:13:21,659
He did?
343
00:13:22,884 --> 00:13:23,895
Uh-huh.
344
00:13:23,897 --> 00:13:26,471
This calls for a celebratory dinner.
345
00:13:26,475 --> 00:13:30,377
Absolutely. Look at my two
beautiful boys doing so well.
346
00:13:30,379 --> 00:13:34,448
I'm so proud of myself as a mother.
347
00:13:38,788 --> 00:13:40,588
This is a big night for us.
348
00:13:40,590 --> 00:13:43,157
We're celebrating
our two brilliant sons.
349
00:13:43,159 --> 00:13:46,060
Absolutely. No matter how
accomplished they are,
350
00:13:46,062 --> 00:13:48,329
they still make time for their parents.
351
00:13:48,331 --> 00:13:49,630
(CELL PHONE BUZZES)
352
00:13:49,632 --> 00:13:51,432
Ooh, uh, excuse me, guys.
353
00:13:53,269 --> 00:13:55,002
Hey, what's up?
354
00:13:55,004 --> 00:13:56,570
Oh, God, no.
355
00:13:56,572 --> 00:13:57,771
What?
356
00:13:57,773 --> 00:13:59,139
Okay, thanks.
357
00:13:59,141 --> 00:14:00,541
I didn't get the part.
358
00:14:00,543 --> 00:14:01,675
They're giving it to James Franco.
359
00:14:01,677 --> 00:14:03,110
Oh, I love him.
360
00:14:04,355 --> 00:14:05,846
Yes, that's why I'm telling you
361
00:14:05,848 --> 00:14:07,681
because I know you're a fan.
362
00:14:07,683 --> 00:14:09,783
Thanks to your lie,
I'm now a total fraud.
363
00:14:09,785 --> 00:14:11,118
Maybe it won't come up.
364
00:14:11,120 --> 00:14:12,620
- How could it not come up?!
- Shh.
365
00:14:12,622 --> 00:14:15,397
It's the entire reason
we're having the dinner.
366
00:14:15,401 --> 00:14:17,291
I'd like to propose a toast.
367
00:14:17,293 --> 00:14:18,792
To our wonderful...
368
00:14:18,794 --> 00:14:20,294
Thank you, Harry.
369
00:14:21,497 --> 00:14:23,631
I still remember the magical night
370
00:14:23,633 --> 00:14:26,133
when you two boys came into this world.
371
00:14:26,135 --> 00:14:27,668
Joshie,
372
00:14:27,670 --> 00:14:31,038
when the nurses came by
to see your adorable little body
373
00:14:31,040 --> 00:14:34,475
wrapped in a tangle
of wires and machines
374
00:14:35,352 --> 00:14:38,045
they'd say,
�You're one lucky little boy,�
375
00:14:38,047 --> 00:14:40,080
to have such a strong mother.
376
00:14:41,742 --> 00:14:43,651
And then, Andrew,
377
00:14:43,653 --> 00:14:46,754
born the size of a two-year-old.
378
00:14:47,857 --> 00:14:49,690
With a full set of teeth.
379
00:14:51,227 --> 00:14:53,193
The doctor took one
look at you and said,
380
00:14:53,195 --> 00:14:56,096
"It's a miracle your mother
survived your birth"
381
00:14:57,066 --> 00:14:58,565
To our boys.
382
00:14:58,567 --> 00:15:00,034
Guys, I need to tell you something.
383
00:15:00,036 --> 00:15:01,935
Oh, look who's here. Ellie Zimmerman.
384
00:15:01,937 --> 00:15:03,404
She's always bragging
385
00:15:03,406 --> 00:15:05,439
about her son and his hedge fund.
386
00:15:05,441 --> 00:15:07,441
My news is gonna kill her. What a night.
387
00:15:07,443 --> 00:15:09,076
I'm gonna invite her over. Yoo-hoo!
388
00:15:09,078 --> 00:15:10,144
Eleanor!
389
00:15:10,146 --> 00:15:11,712
Mom, stop.
390
00:15:11,714 --> 00:15:13,180
I didn't get the part.
391
00:15:13,182 --> 00:15:14,448
HARRY: Oh.
392
00:15:14,450 --> 00:15:15,516
What?
393
00:15:15,518 --> 00:15:16,950
They gave it to James Franco.
394
00:15:16,952 --> 00:15:18,352
Oh, you love him.
395
00:15:18,354 --> 00:15:19,853
I do.
396
00:15:19,855 --> 00:15:22,156
But I thought you already got it.
397
00:15:22,158 --> 00:15:23,590
- Eve said...
- Yes, she did.
398
00:15:23,592 --> 00:15:25,492
She said that because...
399
00:15:25,494 --> 00:15:28,862
Because you haven't left our
apartment in over a week.
400
00:15:28,864 --> 00:15:30,130
I just needed a break.
401
00:15:30,132 --> 00:15:32,933
A little of you goes a long way.
402
00:15:32,935 --> 00:15:35,035
Thank you, darling.
403
00:15:35,981 --> 00:15:38,338
Joshie, why did you lie?
404
00:15:38,340 --> 00:15:40,474
I mean, Eve lying, sure,
who's surprised by that,
405
00:15:40,476 --> 00:15:41,709
but you?
406
00:15:43,145 --> 00:15:44,645
I don't know, I just...
407
00:15:44,647 --> 00:15:45,593
(SIGHS)
408
00:15:45,597 --> 00:15:47,755
I'm supposed to be the TV guy
and you're the doctor.
409
00:15:47,759 --> 00:15:49,883
And now all of a sudden
you're on TV every week...
410
00:15:49,885 --> 00:15:51,452
Twice a week.
411
00:15:51,454 --> 00:15:53,687
And shoving it in my face like that
412
00:15:53,689 --> 00:15:55,989
and I just wanted something
to shove back.
413
00:15:55,991 --> 00:15:57,658
So typical. You couldn't let me
414
00:15:57,660 --> 00:15:59,059
have the spotlight for two seconds.
415
00:15:59,061 --> 00:16:00,260
You wouldn't even be in the spotlight
416
00:16:00,262 --> 00:16:01,195
if I hadn't helped you.
417
00:16:01,197 --> 00:16:02,896
Maybe you should've helped yourself.
418
00:16:02,898 --> 00:16:05,899
Then you would've gotten the job
of a talking flip-flop.
419
00:16:05,901 --> 00:16:07,401
It wasn't a flip-flop.
420
00:16:07,403 --> 00:16:10,070
It was a loafer and he was
100% Italian leather.
421
00:16:10,072 --> 00:16:12,740
Well, they went with 100% James Franco.
422
00:16:13,588 --> 00:16:15,242
I can't wait to take Wyatt to see it.
423
00:16:15,244 --> 00:16:16,804
(ITALIAN ACCENT): He's-a gonna love it!
424
00:16:17,813 --> 00:16:19,713
�Hi, Cathy. I'm Dr. Weird Hands.
425
00:16:19,715 --> 00:16:21,715
Welcome to Jurassic Hospital.�
426
00:16:21,717 --> 00:16:24,451
- Doctor stuff. I'm a doctor.
- I don't talk like that. Nice hair.
427
00:16:24,453 --> 00:16:26,987
Boys, boys, boys, stop it.
428
00:16:26,989 --> 00:16:28,722
Please, stop.
429
00:16:28,724 --> 00:16:29,957
Doesn't matter, Harry.
430
00:16:29,959 --> 00:16:32,359
Ellie Zimmerman's already seen it.
431
00:16:42,571 --> 00:16:45,253
- (GRUNTS)
- (GRUNTS)
432
00:16:45,975 --> 00:16:47,708
You got something to say to me?
433
00:16:47,710 --> 00:16:50,177
No. You got something to say to me?
434
00:16:50,179 --> 00:16:52,045
Nope.
435
00:17:02,958 --> 00:17:05,526
Ow! My doctor hands!
436
00:17:05,528 --> 00:17:06,660
Oh, God, Andrew, I'm so sorry.
437
00:17:06,662 --> 00:17:08,562
Ha-ha, you said it first.
438
00:17:13,945 --> 00:17:16,870
You know what, I actually am sorry.
439
00:17:16,872 --> 00:17:18,144
You're my brother
440
00:17:18,148 --> 00:17:20,474
and I wasn't happy for you.
441
00:17:20,476 --> 00:17:21,809
I mean, something is wrong with me.
442
00:17:21,811 --> 00:17:23,777
I'm, like, a terrible person.
443
00:17:23,779 --> 00:17:25,862
There's nothing wrong with you.
444
00:17:25,866 --> 00:17:28,248
When good stuff happens to you,
I'm not always happy.
445
00:17:28,250 --> 00:17:31,018
Oh, come on. You're just saying
that to make me feel better.
446
00:17:31,020 --> 00:17:32,653
No, bro.
447
00:17:32,655 --> 00:17:34,421
When you booked Blind Cop,
448
00:17:34,423 --> 00:17:37,257
I wolfed down an entire sheet cake.
449
00:17:37,259 --> 00:17:38,192
Really?
450
00:17:38,194 --> 00:17:39,562
Big time.
451
00:17:39,566 --> 00:17:41,829
And when it got cancelled,
452
00:17:41,831 --> 00:17:45,065
let's just say nine months
later, you had a nephew.
453
00:17:45,905 --> 00:17:47,167
Do you remember when we were little
454
00:17:47,169 --> 00:17:49,036
and we went up to visit
Uncle Pete in Syracuse
455
00:17:49,038 --> 00:17:50,537
and you beat me in that swimming race?
456
00:17:50,539 --> 00:17:52,739
Yeah, yeah, I was so
tired I almost drowned.
457
00:17:52,741 --> 00:17:54,708
I tried to drown you.
458
00:17:54,710 --> 00:17:56,743
No. No, you saved me.
459
00:17:56,745 --> 00:17:59,479
No. I held you under.
460
00:18:00,897 --> 00:18:02,049
(LAUGHS) That's hysterical.
461
00:18:03,485 --> 00:18:05,652
Why? Why do you think we're like this?
462
00:18:05,654 --> 00:18:07,054
It's probably 'cause every time
463
00:18:07,056 --> 00:18:08,322
something great happened to you,
464
00:18:08,324 --> 00:18:10,090
Mom would force me to celebrate it.
465
00:18:10,092 --> 00:18:11,992
Yeah, yeah, she did that to me, too.
466
00:18:11,994 --> 00:18:14,761
Do you remember, she used
to put both our report cards
467
00:18:14,763 --> 00:18:16,496
on the refrigerator
so we always had to see
468
00:18:16,498 --> 00:18:17,598
how well the other one was doing?
469
00:18:17,600 --> 00:18:18,866
Yes, yes.
470
00:18:18,868 --> 00:18:20,400
Good evening.
471
00:18:20,402 --> 00:18:21,869
This is all your fault.
472
00:18:21,871 --> 00:18:23,503
Yeah, we're on to you, lady.
473
00:18:23,505 --> 00:18:25,606
Yeah, you're the reason
we're so competitive.
474
00:18:25,608 --> 00:18:27,074
All the newspaper clippings.
475
00:18:27,076 --> 00:18:28,342
And his good reviews.
476
00:18:28,344 --> 00:18:30,244
And the report cards
taped on the fridge.
477
00:18:30,246 --> 00:18:32,067
Why would you do that?
478
00:18:32,888 --> 00:18:35,015
Let me ask you something.
479
00:18:35,017 --> 00:18:36,984
What happened when you saw
480
00:18:36,986 --> 00:18:39,386
your brother's report
card next to yours?
481
00:18:39,388 --> 00:18:41,722
I got mad 'cause his was better.
482
00:18:41,724 --> 00:18:44,625
Uh-huh.
483
00:18:44,627 --> 00:18:46,093
And what did you do?
484
00:18:46,095 --> 00:18:49,363
I got straight As the next semester.
485
00:18:49,365 --> 00:18:51,331
And what did you do?
486
00:18:52,098 --> 00:18:56,270
Worked even harder the semester
after that and crushed it.
487
00:18:56,944 --> 00:19:01,975
So now I have a brilliant doctor
and a gifted actor.
488
00:19:01,977 --> 00:19:05,245
Was there something you boys
wanted to say to me?
489
00:19:08,896 --> 00:19:11,184
- Thank you, Mom.
- Sorry, Mom.
490
00:19:11,186 --> 00:19:14,621
Now, here's an article
on Ellie Zimmerman's son.
491
00:19:14,623 --> 00:19:17,524
I want him outdone by Mother's Day.
492
00:19:23,365 --> 00:19:25,499
Now, here's an article
on Ellie Zimmerman's son.
493
00:19:29,871 --> 00:19:31,623
Josh has huge news.
494
00:19:31,627 --> 00:19:32,638
Go ahead, tell him.
495
00:19:32,642 --> 00:19:34,142
- Well, I...
- Oh, he got a call
496
00:19:34,144 --> 00:19:37,482
from the casting director
of the shoe movie.
497
00:19:37,486 --> 00:19:39,207
- Go ahead, tell him what she said.
- She said that...
498
00:19:39,211 --> 00:19:41,567
James Franco doesn't want to do it,
499
00:19:41,571 --> 00:19:43,505
so they gave the part to your brother.
500
00:19:43,507 --> 00:19:44,739
He's gonna be
501
00:19:44,741 --> 00:19:47,375
an Italian loafer, coming
to a theater near you.
502
00:19:47,377 --> 00:19:50,527
I have to go and help your
father with a brag-blast.
503
00:19:50,961 --> 00:19:52,313
Very exciting.
504
00:19:53,208 --> 00:19:55,250
Congrats, bro. That's awesome.
505
00:19:55,252 --> 00:19:57,051
Thanks, man, but I couldn't have done it
506
00:19:57,053 --> 00:19:59,087
if you hadn't been so awesome first.
507
00:19:59,089 --> 00:20:00,155
You good?
508
00:20:00,157 --> 00:20:01,890
Ah, not really.
509
00:20:01,892 --> 00:20:03,346
They cancelled my TV segment.
510
00:20:03,350 --> 00:20:07,929
Apparently, Chip felt threatened
by my chemistry with Cathy.
511
00:20:07,931 --> 00:20:10,598
Oh, man, I'm so sorry to hear that.
512
00:20:10,600 --> 00:20:12,467
That's... ugh.
513
00:20:14,438 --> 00:20:15,870
Terrible.
514
00:20:17,289 --> 00:20:18,410
Are you smiling?
515
00:20:18,414 --> 00:20:20,510
- No, this is terrible.
- Yes, you are.
516
00:20:20,514 --> 00:20:22,477
What do you... You are
totally smiling right now.
517
00:20:22,481 --> 00:20:25,052
I am not smiling.
This is hard for both of us.
518
00:20:25,054 --> 00:20:28,145
You are seriously loving this right now.
519
00:20:28,149 --> 00:20:30,724
I really am. I am.
520
00:20:30,726 --> 00:20:32,359
(SIGHS)
521
00:20:32,361 --> 00:20:34,962
But I want to say...
522
00:20:34,964 --> 00:20:36,930
I'm always rooting for you to do well.
523
00:20:38,044 --> 00:20:40,444
Just not better than me.
524
00:20:42,006 --> 00:20:43,770
Right back at you, bro.
525
00:20:45,040 --> 00:20:47,207
Hey, where's your, uh, Fandrew cutout?
526
00:20:47,209 --> 00:20:49,042
Oh, I found a really good home for him.
527
00:20:49,044 --> 00:20:50,444
So, you want to go clubbing tonight
528
00:20:50,446 --> 00:20:52,412
or just chill at my place?
529
00:20:54,385 --> 00:20:56,149
Cool. Clubbing it is. Let's go.
530
00:20:56,396 --> 00:21:00,764
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
531
00:21:00,814 --> 00:21:05,364
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.