All language subtitles for 800 Words s03e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,229 --> 00:00:04,089 It's true. I'm pregnant. 2 00:00:04,321 --> 00:00:05,607 How far along are you? 3 00:00:05,643 --> 00:00:07,206 You mean are you the father? 4 00:00:07,220 --> 00:00:08,492 It's a fair question, isn't it? 5 00:00:09,208 --> 00:00:10,390 You could be. 6 00:00:11,138 --> 00:00:13,911 I'm looking for a woman called Jan. 7 00:00:13,958 --> 00:00:15,603 Yeah, the only Jan we know lives in Sydney. 8 00:00:15,621 --> 00:00:18,170 Australian woman. Very pregnant with my twins. 9 00:00:18,228 --> 00:00:20,285 - Your twins? - Yeah... 10 00:00:20,961 --> 00:00:22,567 Think you'll find they're my twins, mate. 11 00:00:22,574 --> 00:00:25,078 If you wanted to make this your home, 12 00:00:25,198 --> 00:00:26,579 to share it with me... 13 00:00:26,699 --> 00:00:29,086 you'd make me the happiest man on the planet. 14 00:00:30,198 --> 00:00:32,444 Sorry. (CLEARS THROAT) Way out of line. 15 00:00:32,466 --> 00:00:34,270 I think my waters have broken. 16 00:00:34,283 --> 00:00:35,390 Oh... 17 00:00:35,390 --> 00:00:36,390 Oh! 18 00:00:36,390 --> 00:00:37,764 Do you want to have kids with me? 19 00:00:38,526 --> 00:00:41,179 I honestly don't know if I can go back there. 20 00:00:41,299 --> 00:00:42,792 That's the thing, isn't it? 21 00:00:42,850 --> 00:00:45,780 You'd be going back, whereas I'd... 22 00:00:47,015 --> 00:00:48,390 I'm sorry. 23 00:00:49,864 --> 00:00:51,390 Tracey Dennis... 24 00:00:52,814 --> 00:00:55,379 - Will you marry me? - (LAUGHS) 25 00:00:57,289 --> 00:00:58,612 (WHISPERS) Idiot. 26 00:00:58,634 --> 00:01:01,235 - Breakfast. School. - ARLO: Dad, get out! 27 00:01:02,194 --> 00:01:03,733 Hi, Mr T. 28 00:01:04,075 --> 00:01:05,891 - Busted. - No, not busted. 29 00:01:05,905 --> 00:01:08,341 Because nothing... happened. 30 00:01:08,390 --> 00:01:09,754 OLLIE: We have a bond now. 31 00:01:10,108 --> 00:01:11,940 And we need to respect that bond. 32 00:01:12,248 --> 00:01:15,260 Ollie's a great guy, until he's... 33 00:01:15,574 --> 00:01:16,603 not. 34 00:01:16,723 --> 00:01:19,067 - Which means what? - Which means you need to be really clear 35 00:01:19,096 --> 00:01:22,051 - about where you stand. - I'm not getting back with you, Ike. 36 00:01:22,171 --> 00:01:23,289 ZAC: Come on, boy. 37 00:01:26,504 --> 00:01:28,365 - Constable Tom. - George. 38 00:01:28,714 --> 00:01:31,390 - Is Shay there with you? - Yeah, she's here with me. 39 00:01:31,510 --> 00:01:32,585 Is Ike with her? 40 00:01:32,812 --> 00:01:33,888 Why? 41 00:01:34,672 --> 00:01:35,858 We found the boat. 42 00:01:38,390 --> 00:01:41,400 - Shay, Shay, Shay. - (SOBS) 43 00:01:45,390 --> 00:01:48,390 (TENSE MUSIC) 44 00:01:50,390 --> 00:01:52,390 (HELICOPTER WHIRS) 45 00:01:56,390 --> 00:01:59,390 (SOMBRE MUSIC) 46 00:02:11,346 --> 00:02:13,389 GEORGE: If anything good can be said about tragedy, 47 00:02:13,817 --> 00:02:17,079 it's that it usually involves a hero of some kind. 48 00:02:17,614 --> 00:02:19,480 Most stories have heroes. 49 00:02:19,600 --> 00:02:21,602 The accidental, the reluctant, 50 00:02:21,722 --> 00:02:23,776 even the hero missing in action. 51 00:02:24,492 --> 00:02:26,491 These stories have happy endings. 52 00:02:26,916 --> 00:02:29,372 But by definition, a tragedy... 53 00:02:29,492 --> 00:02:31,492 ... it never ends well for someone. 54 00:02:32,492 --> 00:02:35,492 (THEME MUSIC) 55 00:02:35,561 --> 00:02:38,520 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56 00:02:40,986 --> 00:02:42,242 As you all know, 57 00:02:42,288 --> 00:02:44,590 - Weld has a... - Sorry, sorry. 58 00:02:45,678 --> 00:02:47,491 ... Weld has an excellent record 59 00:02:47,492 --> 00:02:50,492 when it comes to successful search and rescue operations. 60 00:02:51,067 --> 00:02:53,131 Of course, our current situation is unique, 61 00:02:53,172 --> 00:02:56,922 in that we are now searching for our head of Search and Rescue. 62 00:02:57,155 --> 00:03:00,102 Let's prove to Zac that we're worthy of protecting his record. 63 00:03:00,835 --> 00:03:02,372 To that end... 64 00:03:02,613 --> 00:03:04,782 we are focusing our ground-based search 65 00:03:04,840 --> 00:03:07,113 from Torongi Bay in the north 66 00:03:07,334 --> 00:03:09,372 to Kaimohu Bay in the south. 67 00:03:09,492 --> 00:03:11,014 That's a hell of an area to cover, Tom. 68 00:03:11,049 --> 00:03:13,492 Yes, it is, Bill. Thank you for pointing that out. 69 00:03:15,054 --> 00:03:16,949 Which is where all you good people come in. 70 00:03:17,415 --> 00:03:19,007 Getting feet on the ground... 71 00:03:19,048 --> 00:03:21,372 SEAN: Receiving you loud and clear. Over. 72 00:03:21,670 --> 00:03:22,845 Up and running. 73 00:03:24,065 --> 00:03:25,035 Right. 74 00:03:25,036 --> 00:03:28,491 Sean here is our amateur radio emergency communications officer, 75 00:03:28,705 --> 00:03:30,600 and will be our primary point of contact 76 00:03:30,635 --> 00:03:33,135 in the event of complete cell phone coverage failure. 77 00:03:33,164 --> 00:03:35,595 Which, as we all know, is pretty common round here in Weld. 78 00:03:35,635 --> 00:03:39,304 So, all groups heading out must take one of these. 79 00:03:40,833 --> 00:03:44,211 Now, as you know, we're looking for these three men. 80 00:03:44,571 --> 00:03:47,297 Zac and Ike are no stranger to most of you, 81 00:03:47,492 --> 00:03:50,861 but the third is a Steve Jefferson, 82 00:03:51,175 --> 00:03:53,491 who hails from Sydney, Australia. 83 00:03:53,611 --> 00:03:56,425 Not Tijuana, Mexico, as the hat may indicate. 84 00:04:00,077 --> 00:04:02,728 We firmly believe that these men are all still alive. 85 00:04:02,848 --> 00:04:04,379 Zac, as you know... 86 00:04:05,001 --> 00:04:07,814 is a stickler for the rules when it comes to boating safety, so... 87 00:04:08,303 --> 00:04:10,093 so hopefully they just need a bit of hand 88 00:04:10,213 --> 00:04:12,017 to get them back to shore. 89 00:04:13,215 --> 00:04:14,424 You've been paired up, 90 00:04:14,465 --> 00:04:16,581 allocated quadrants, so... 91 00:04:17,221 --> 00:04:18,564 let's get out there, 92 00:04:18,919 --> 00:04:20,006 find our people. 93 00:04:20,180 --> 00:04:22,750 Uh, also, just when you're reporting back in, 94 00:04:22,791 --> 00:04:24,651 use this phrase. 95 00:04:24,698 --> 00:04:27,268 Helps with communication on the airwaves. 96 00:04:27,297 --> 00:04:29,279 Hey, sorry, I need you to come with us. 97 00:04:29,320 --> 00:04:30,779 Catering duties. 98 00:04:30,899 --> 00:04:32,512 Is that the best use of our time? 99 00:04:32,541 --> 00:04:34,203 Well, volunteers need feeding. 100 00:04:34,233 --> 00:04:35,875 Uh, no, thank you. I'd rather be out searching. 101 00:04:35,884 --> 00:04:38,596 Go. Fiona needs your help. Just do what you're told. 102 00:04:41,368 --> 00:04:44,248 Tom, we haven't been partnered up or given a quadrant. 103 00:04:44,294 --> 00:04:45,778 Well, shouldn't you be elsewhere? 104 00:04:45,824 --> 00:04:47,372 Stafford Hospital, perhaps? 105 00:04:47,410 --> 00:04:49,492 - With Jan, maybe? - Uh... 106 00:04:50,988 --> 00:04:52,298 To be honest, I don't know where to be. 107 00:04:52,309 --> 00:04:54,491 Shay's taking it hard, so I'd kind of like to stay here. 108 00:04:54,492 --> 00:04:56,073 - Then stay. - And labour being labour, 109 00:04:56,091 --> 00:04:58,216 - Jan could go at any time. - Then go. 110 00:04:58,593 --> 00:05:01,258 - (SIGHS) - Is she abreast of the situation? 111 00:05:01,630 --> 00:05:04,234 What, that two out of the three potential fathers of her twins 112 00:05:04,244 --> 00:05:05,372 are currently lost at sea? 113 00:05:05,411 --> 00:05:06,597 I thought I'd spare her that. 114 00:05:06,667 --> 00:05:07,681 Might be for the best. 115 00:05:07,801 --> 00:05:09,114 BRENDA: Tom, I just need... 116 00:05:09,492 --> 00:05:11,021 Be wherever you need to be, George. 117 00:05:11,141 --> 00:05:12,214 Well... 118 00:05:20,654 --> 00:05:21,901 Where are we at? 119 00:05:21,933 --> 00:05:23,273 BIG MAC: It's getting tricky, George. 120 00:05:23,278 --> 00:05:26,258 (CLEARS THROAT) Things have stalled, which means she's getting bored. 121 00:05:26,282 --> 00:05:28,870 - But none the wiser? - No, that's under control for now, 122 00:05:28,882 --> 00:05:30,492 but the sooner you get here, the better. 123 00:05:30,612 --> 00:05:31,946 When I can. Just... 124 00:05:32,730 --> 00:05:34,684 stay the course, please, Big Mac. 125 00:05:38,492 --> 00:05:40,626 - SHAY: Well, can I come too? - HANNAH: There's no room. 126 00:05:40,660 --> 00:05:41,858 Yeah, there is. 127 00:05:41,887 --> 00:05:43,052 No, there isn't. 128 00:05:43,085 --> 00:05:44,791 When we find them, we're gonna need room in the boat 129 00:05:44,814 --> 00:05:45,821 to bring them back in. 130 00:05:45,841 --> 00:05:48,307 - When or if? - When. 131 00:05:48,358 --> 00:05:50,530 Shay, be helpful here. Search the beach. 132 00:05:50,591 --> 00:05:52,549 - What, looking for bodies? - No! 133 00:05:52,588 --> 00:05:54,866 Well, what else are we gonna find here? If they're alive... 134 00:05:54,894 --> 00:05:56,373 Hey, can you chill out? 135 00:05:56,913 --> 00:05:59,531 OK, I get that you and Ike are close, OK? I get it. 136 00:05:59,745 --> 00:06:01,387 But he is my brother. 137 00:06:02,089 --> 00:06:05,261 So I have a father and a brother out there, and I intend to find them. 138 00:06:06,852 --> 00:06:07,933 Let's go. 139 00:06:11,588 --> 00:06:13,266 I feel so useless. 140 00:06:14,154 --> 00:06:16,084 Better get searching, then. Come on. 141 00:06:18,638 --> 00:06:19,773 Steve, George or Zac? 142 00:06:20,247 --> 00:06:21,305 What? 143 00:06:21,452 --> 00:06:22,528 On the phone. 144 00:06:22,589 --> 00:06:24,279 George. George. 145 00:06:24,399 --> 00:06:26,319 He, um... He sends his love. 146 00:06:26,321 --> 00:06:27,576 His love? I don't need his love. 147 00:06:27,589 --> 00:06:30,222 I need him here now so I can blame him for how I feel. 148 00:06:30,269 --> 00:06:32,795 Or Steve, or Zac. Anyone to shout at will do. 149 00:06:33,140 --> 00:06:34,330 This TV... (CLICKS REMOTE) 150 00:06:34,689 --> 00:06:36,517 - ... still isn't working. - Really? 151 00:06:36,637 --> 00:06:39,424 - Hmm. - (CHEEKY MUSIC) 152 00:06:43,981 --> 00:06:45,531 They said they'd send someone to fix it. 153 00:06:45,838 --> 00:06:47,507 And the radio? It's stuffed. 154 00:06:47,588 --> 00:06:49,014 (CHEEKY MUSIC) 155 00:06:49,037 --> 00:06:50,744 Typical Stafford. Hopeless. 156 00:06:50,949 --> 00:06:53,651 Did I tell you about the beautiful place I had lined up in Sydney? 157 00:06:53,660 --> 00:06:55,468 Yeah, yes, you did, yep. Mm-hm. 158 00:06:55,502 --> 00:06:57,588 Does Stafford even have a birthing pool? 159 00:06:58,497 --> 00:06:59,911 Have you seen my phone? 160 00:07:00,153 --> 00:07:01,587 (CHEEKY MUSIC) 161 00:07:01,588 --> 00:07:03,468 - No. - Well, the boys. 162 00:07:03,496 --> 00:07:04,588 They'll be trying to get hold of me. 163 00:07:04,708 --> 00:07:06,468 Yes, of course. Look, um... 164 00:07:06,985 --> 00:07:10,352 Jan, I think maybe I should clarify 165 00:07:10,604 --> 00:07:12,511 - what I said last night... - OK. 166 00:07:12,535 --> 00:07:15,083 Jan. Time to check your dilation again. 167 00:07:15,111 --> 00:07:16,479 Ooh. Um... 168 00:07:17,060 --> 00:07:18,841 I'll just check the car for your phone. 169 00:07:19,655 --> 00:07:21,688 - Oh, Chloe, isn't it? - Yes. 170 00:07:21,715 --> 00:07:23,962 Jan here wants a birthing pool. Who do I see about that? 171 00:07:24,082 --> 00:07:26,622 Well, I'm not sure that a birthing pool is the way to go with twins, 172 00:07:26,640 --> 00:07:29,159 - and at your stage. - Stage? 173 00:07:29,763 --> 00:07:32,002 Is that a euphemism for my age? 174 00:07:32,588 --> 00:07:33,588 Phone. 175 00:07:36,862 --> 00:07:38,588 TRACEY: I feel terrible. 176 00:07:38,839 --> 00:07:40,588 WOODY: Don't worry, we're gonna find them. 177 00:07:40,589 --> 00:07:43,216 No. About that, of course, but... 178 00:07:44,070 --> 00:07:46,588 I just have this urge to tell everyone our news. 179 00:07:47,012 --> 00:07:49,320 Oh, that. Right. 180 00:07:49,440 --> 00:07:51,744 It's not every day that you get engaged, right? 181 00:07:51,773 --> 00:07:53,587 No. No, it's not. 182 00:07:53,588 --> 00:07:55,180 I mean, you wouldn't want it to be every day, though, 183 00:07:55,203 --> 00:07:57,093 given it's meant to be a one-time thing. 184 00:07:57,116 --> 00:07:59,297 Yeah, for sure. Yeah. 185 00:07:59,331 --> 00:08:02,953 But you're right. It's not really the right vibe, is it? 186 00:08:03,220 --> 00:08:05,468 No. It would be selfish. (CHUCKLES) 187 00:08:05,588 --> 00:08:07,401 "Oh, my god, look at us, we're so happy!" 188 00:08:07,441 --> 00:08:09,970 Yeah, when everyone else is so bummed, so... 189 00:08:09,988 --> 00:08:11,336 But we are, aren't we? 190 00:08:11,589 --> 00:08:13,588 Like you wouldn't believe. 191 00:08:17,588 --> 00:08:19,790 Hey. That's a bait box. 192 00:08:27,707 --> 00:08:29,693 - Zac's initials. - Oh, god. 193 00:08:29,751 --> 00:08:32,408 No, this is good. This actually tells us a lot. 194 00:08:34,082 --> 00:08:36,064 With the wind direction being north-east 195 00:08:36,105 --> 00:08:37,640 and the current running south-west 196 00:08:37,663 --> 00:08:40,587 on an incoming tide and a waning moon... 197 00:08:40,588 --> 00:08:42,030 Which means what? 198 00:08:42,030 --> 00:08:44,059 Well, if the bait box made it... 199 00:08:44,611 --> 00:08:45,995 so can they. 200 00:08:46,477 --> 00:08:49,878 Hey, um, uh, Sean, uh, Zebra... 201 00:08:49,931 --> 00:08:52,244 Whatever. Look, it's Woody and Tracey. 202 00:09:05,366 --> 00:09:06,819 Zac's a good skipper. 203 00:09:07,441 --> 00:09:08,668 So they say. 204 00:09:08,732 --> 00:09:10,918 So it means they would have been wearing life jackets. 205 00:09:11,912 --> 00:09:14,790 I can't stop thinking of all the dumb reasons Ike and I broke up. 206 00:09:15,075 --> 00:09:17,889 I mean, he could be so righteous sometimes, 207 00:09:17,900 --> 00:09:19,900 and that totally drove me crazy, but... 208 00:09:20,691 --> 00:09:23,447 But now you'd give anything just to see his smile? 209 00:09:24,104 --> 00:09:25,588 Yeah, I know that feeling. 210 00:09:26,243 --> 00:09:28,587 The only reason Ike stayed in Weld was because of me. 211 00:09:28,588 --> 00:09:31,132 - Yeah, that was his choice. - If he'd gone to study, he'd be safe now. 212 00:09:31,143 --> 00:09:33,388 No, no, no, no. Don't go there. 213 00:09:34,254 --> 00:09:36,998 Until they're found, there is no point in ifs. 214 00:09:37,667 --> 00:09:40,550 Ike is missing. That is all. 215 00:09:41,242 --> 00:09:43,132 (PHONE RINGS) 216 00:09:46,237 --> 00:09:47,318 Big Mac. 217 00:09:47,438 --> 00:09:48,588 You need to talk to her. 218 00:09:48,589 --> 00:09:51,365 She's gone way past the demanding stage to the impossible place. 219 00:09:51,389 --> 00:09:52,469 JAN: Mac? 220 00:09:52,589 --> 00:09:54,063 I have to have pizza. 221 00:09:54,080 --> 00:09:55,144 Put her on. 222 00:09:55,191 --> 00:09:57,568 Pepperoni and blue cheese! 223 00:09:57,588 --> 00:09:58,588 Coming! 224 00:09:58,588 --> 00:09:59,760 Is there any news? 225 00:09:59,784 --> 00:10:01,353 - Nothing yet. - OK. 226 00:10:01,388 --> 00:10:02,588 Here's Jan. 227 00:10:03,353 --> 00:10:05,962 - It's George. - Oh. About time. 228 00:10:06,589 --> 00:10:07,793 George. 229 00:10:08,316 --> 00:10:10,101 Labour is hideous. 230 00:10:10,159 --> 00:10:11,588 It's painful and... (GASPS) 231 00:10:11,654 --> 00:10:14,416 Oh. No, no, no, no. Wait. 232 00:10:14,840 --> 00:10:16,113 Contraction! 233 00:10:16,148 --> 00:10:18,560 Uh, that's not a contraction, it'll just be a little bit of... 234 00:10:18,589 --> 00:10:19,892 (BELCHES) 235 00:10:23,588 --> 00:10:25,002 Why aren't you here? 236 00:10:25,013 --> 00:10:26,414 I'm on my way, Jan. 237 00:10:26,467 --> 00:10:27,920 And Steve and Zac, where are they? 238 00:10:27,932 --> 00:10:30,157 I mean, one minute, you're all in my face, 239 00:10:30,181 --> 00:10:31,564 and next, you're running for the hills. 240 00:10:31,589 --> 00:10:33,468 I mean, what could be more important 241 00:10:33,501 --> 00:10:36,587 than the birth of your potential children? 242 00:10:36,588 --> 00:10:38,088 I'll be there soon. 243 00:10:38,208 --> 00:10:39,588 (MOANS) 244 00:10:40,588 --> 00:10:41,827 Just hang in there, alright? 245 00:10:41,868 --> 00:10:44,587 (LENGTHY MOAN) 246 00:10:44,588 --> 00:10:46,908 - (ABRUPT SILENCE) - You should go to her. 247 00:10:47,588 --> 00:10:50,192 I'll be fine. Promise. 248 00:10:50,207 --> 00:10:51,900 Walk with me if you want, Shay. 249 00:10:53,588 --> 00:10:56,587 - Sorry, do we... - It's me. Siouxsie. 250 00:10:56,588 --> 00:10:58,587 I didn't have time to get my kit on. 251 00:10:58,588 --> 00:11:00,587 Freakishly early start, am I right? 252 00:11:00,588 --> 00:11:03,687 Shall we do this? Standing around isn't going to find them. 253 00:11:04,102 --> 00:11:05,453 OK. 254 00:11:07,588 --> 00:11:09,123 Go. 255 00:11:11,165 --> 00:11:13,588 She needs you more than I do, Dad. 256 00:11:15,052 --> 00:11:16,418 OK. 257 00:11:17,996 --> 00:11:19,246 Shay. 258 00:11:19,588 --> 00:11:20,888 He'll be OK. 259 00:11:22,829 --> 00:11:24,588 Everyone will be OK. 260 00:11:31,588 --> 00:11:34,588 (SOMBRE MUSIC) 261 00:11:34,708 --> 00:11:37,436 (HELICOPTER WHIRS) 262 00:11:53,853 --> 00:11:57,468 - The SS 'Steadfast'. 1847. - What? 263 00:11:57,879 --> 00:11:59,318 Same reef. 264 00:11:59,645 --> 00:12:02,377 Same conditions. Same date, even. 265 00:12:02,421 --> 00:12:03,925 The SS 'Steadfast'? 266 00:12:03,962 --> 00:12:06,319 It sunk like a rock when it hit Aitua Reef. 267 00:12:06,320 --> 00:12:08,319 Most of the crew took for the longboat, 268 00:12:08,320 --> 00:12:09,964 which washed up on Matenga Reef, 269 00:12:10,015 --> 00:12:12,319 almost the same spot where they found Dad's boat... 270 00:12:12,320 --> 00:12:14,090 and also where they drowned. 271 00:12:14,526 --> 00:12:16,409 That's not exactly optimistic, darling. 272 00:12:16,421 --> 00:12:18,095 But the crew who didn't board the longboat 273 00:12:18,119 --> 00:12:19,439 because the officers didn't let them 274 00:12:19,456 --> 00:12:21,276 hung onto wreckage and were swept to safety, 275 00:12:21,320 --> 00:12:23,319 miles from Matenga Reef. 276 00:12:23,320 --> 00:12:25,748 So the people on the longboat didn't make it, but the others did? 277 00:12:25,777 --> 00:12:27,405 - So they'll be at the Bay. - Who will? 278 00:12:27,416 --> 00:12:29,887 - Dad, Ike and the Aussie. - Well, which bay, Billy? 279 00:12:30,320 --> 00:12:31,996 FIONA: Food is fuel, Arlo. 280 00:12:32,049 --> 00:12:33,264 I want to be with Shay, 281 00:12:33,384 --> 00:12:35,973 - alright? She's taking it... - I know. I know. 282 00:12:36,008 --> 00:12:37,851 And you can go after this. OK? 283 00:12:37,875 --> 00:12:39,380 Oh, serviettes. 284 00:12:40,950 --> 00:12:43,276 - Let me give you a hand. - Oh, thanks. 285 00:12:43,642 --> 00:12:45,392 - You want one? - Maybe later. 286 00:12:45,415 --> 00:12:46,979 I'm on my way to Stafford. 287 00:12:47,003 --> 00:12:48,320 How is she going? 288 00:12:48,321 --> 00:12:49,827 - Impatient. - Hey, where's Shay? 289 00:12:49,862 --> 00:12:52,542 Down the beach with Siouxsie. Keeping it together, just. 290 00:12:52,582 --> 00:12:54,200 I thought she and Ike had broken up. 291 00:12:54,215 --> 00:12:55,436 Just because people aren't together 292 00:12:55,447 --> 00:12:56,980 doesn't stop them from caring, Lindsay. 293 00:12:57,471 --> 00:12:59,502 And if it all works out, I'll be straight back, OK? 294 00:12:59,513 --> 00:13:01,813 - OK. I'll keep you posted, then. - Thanks. 295 00:13:02,320 --> 00:13:03,680 So you're not a dad again yet? 296 00:13:04,558 --> 00:13:05,977 Not at this stage. 297 00:13:07,320 --> 00:13:09,110 I know that you don't want them to be yours. 298 00:13:09,320 --> 00:13:11,119 But I know you'd make a great dad... 299 00:13:11,524 --> 00:13:12,649 again. 300 00:13:14,058 --> 00:13:16,320 All will be revealed sooner rather than later, eh? 301 00:13:18,193 --> 00:13:20,320 - Are you OK? - Oh, yeah. 302 00:13:20,886 --> 00:13:23,319 It's just... everything, you know? 303 00:13:23,691 --> 00:13:24,754 Yeah, I know. 304 00:13:24,774 --> 00:13:26,672 - Better get these inside. - You go. 305 00:13:27,644 --> 00:13:28,839 Give my love to Jan. 306 00:13:32,320 --> 00:13:35,320 (UPBEAT ROCK MUSIC) 307 00:13:43,320 --> 00:13:45,035 - Constable Tom? - Oh, just outside, George. 308 00:13:46,537 --> 00:13:49,639 OK, look, you go, you do what you need to do. 309 00:13:49,988 --> 00:13:51,542 I will call you when I get a chance. 310 00:13:51,662 --> 00:13:53,132 I have to go. OK? 311 00:13:53,397 --> 00:13:55,397 - Tom, I need to get to Stafford. - What? 312 00:13:55,476 --> 00:13:56,871 Oh, Jan, right. 313 00:13:57,034 --> 00:13:58,606 - How's she doing? - She's in labour. 314 00:13:58,830 --> 00:14:00,201 Well, I guess that about sums it up. 315 00:14:00,211 --> 00:14:02,653 The thing is, I'm parked in. I can't get my car out. 316 00:14:02,676 --> 00:14:04,439 - Well, am I parking you in? - Among others. 317 00:14:04,737 --> 00:14:06,863 George, I'm running a search and rescue operation here, 318 00:14:06,891 --> 00:14:08,320 not a bloody valet service. 319 00:14:08,321 --> 00:14:10,653 Look, all the people in the cars will be out there searching. 320 00:14:10,672 --> 00:14:12,481 You want me to call them in just so they can move their cars? 321 00:14:12,509 --> 00:14:13,676 I have to get to Stafford, Tom. 322 00:14:15,320 --> 00:14:17,574 - If I move my car, can you get yours out? - No. 323 00:14:17,783 --> 00:14:19,870 - Am I parked in? - You? No. 324 00:14:20,196 --> 00:14:21,159 Then take mine. 325 00:14:21,173 --> 00:14:23,200 - Is that allowed? - Yes. It is now. 326 00:14:23,233 --> 00:14:25,307 - Won't you need it? - Is it a bloody boat, George? 327 00:14:25,321 --> 00:14:27,103 No! Therefore, no, I will not need it. 328 00:14:27,103 --> 00:14:29,387 Because I will be here, looking for them out there, 329 00:14:29,419 --> 00:14:31,233 so I won't need a bloody car, will I? 330 00:14:33,320 --> 00:14:34,530 (SIGHS) Sorry, George. 331 00:14:35,033 --> 00:14:36,200 I'm just a bit... 332 00:14:36,320 --> 00:14:37,320 You know. 333 00:14:37,726 --> 00:14:38,786 With everything. 334 00:14:38,842 --> 00:14:40,591 Yeah. Everything. 335 00:14:41,507 --> 00:14:42,520 You go. 336 00:14:42,963 --> 00:14:44,981 Oh, and probably best not to use the siren. 337 00:14:45,101 --> 00:14:46,762 That might break a few rules. 338 00:14:47,320 --> 00:14:49,320 - And give her our best, eh? - I will. 339 00:14:49,768 --> 00:14:51,093 And we'll do our best. 340 00:14:52,320 --> 00:14:53,320 I know. 341 00:14:57,320 --> 00:15:00,320 (ENERGETIC MUSIC) 342 00:15:09,121 --> 00:15:10,320 Sorry, this was when? 343 00:15:10,320 --> 00:15:11,461 1847. 344 00:15:11,647 --> 00:15:14,319 But the conditions that day were exactly the same as yesterday. 345 00:15:14,320 --> 00:15:16,563 - Right. - The ones who survived were swept north. 346 00:15:17,034 --> 00:15:18,440 And the ones that went south, 347 00:15:18,487 --> 00:15:19,905 - they drowned? - Yes. 348 00:15:20,025 --> 00:15:22,399 But south is where Woody found the bait box, 349 00:15:22,434 --> 00:15:24,319 so logically, that's where we should be looking. 350 00:15:24,320 --> 00:15:25,824 But if they were swept that way, they'll be dead. 351 00:15:25,871 --> 00:15:27,975 - Billy... - I'm just saying what happened. 352 00:15:28,045 --> 00:15:29,320 In 1847. 353 00:15:30,320 --> 00:15:33,075 So... you think because 354 00:15:33,098 --> 00:15:35,005 of what happened in 1847, 355 00:15:35,064 --> 00:15:36,453 we should be looking where? 356 00:15:36,573 --> 00:15:38,488 Up here. Somewhere. 357 00:15:38,685 --> 00:15:40,200 It was called something else back then, 358 00:15:40,221 --> 00:15:42,319 and they were there for days before they were found. 359 00:15:42,320 --> 00:15:46,395 So, Billy, do you think we should divert all our resources... 360 00:15:46,515 --> 00:15:48,716 boats, choppers, all those people... 361 00:15:48,751 --> 00:15:50,879 from where the experts in this kind of thing say 362 00:15:50,885 --> 00:15:52,703 we should be looking to this bay, 363 00:15:52,721 --> 00:15:55,285 name unknown, because of what happened in 1847? 364 00:15:55,320 --> 00:15:57,930 - Is that what you want? - Tom, he's only trying to help. 365 00:15:57,959 --> 00:15:59,134 Hangman's Bay. 366 00:15:59,564 --> 00:16:01,046 That's what it used to be called. 367 00:16:02,546 --> 00:16:03,639 Sorry, Billy. 368 00:16:03,819 --> 00:16:06,320 I think we'll look where we're looking for now, eh? 369 00:16:09,320 --> 00:16:10,680 Good try. 370 00:16:12,871 --> 00:16:14,133 Sorry, love. 371 00:16:14,720 --> 00:16:17,320 I'll go to the loo, and then we'll head back out, eh? 372 00:16:30,003 --> 00:16:31,689 There are heaps of bikes outside. 373 00:16:32,631 --> 00:16:35,320 Reckon anyone would mind if we borrowed a couple? 374 00:16:36,320 --> 00:16:39,320 (UPBEAT ROCK MUSIC) 375 00:16:48,439 --> 00:16:50,578 SIOUXSIE: They've got to be around here somewhere. 376 00:16:50,698 --> 00:16:52,700 SHAY: Siouxsie, how can anyone survive this? 377 00:16:52,820 --> 00:16:54,320 Come on. 378 00:16:58,363 --> 00:17:00,427 They're obviously not here, this is pointless. 379 00:17:00,462 --> 00:17:03,002 But they could be washed up in any nook or cranny. 380 00:17:03,122 --> 00:17:05,996 Can we not do the goth 'dead and freaky' stuff today? 381 00:17:06,043 --> 00:17:08,630 No, I'm not saying that, but they could be hypothermic, 382 00:17:08,647 --> 00:17:11,200 resting to conserve energy, unable to call out. 383 00:17:11,246 --> 00:17:13,595 - We have to be thorough. - But how long have they got? 384 00:17:14,320 --> 00:17:15,717 Come on. Really. 385 00:17:17,211 --> 00:17:18,565 They're gonna be fine. 386 00:17:19,100 --> 00:17:20,699 And Ike's gonna be OK. 387 00:17:21,320 --> 00:17:22,536 I can feel it. 388 00:17:22,746 --> 00:17:23,920 Aloha! 389 00:17:24,414 --> 00:17:25,478 Hey, Dad. 390 00:17:25,810 --> 00:17:26,904 Any luck? 391 00:17:27,408 --> 00:17:28,519 Not yet. 392 00:17:28,583 --> 00:17:31,319 Well, no news is often good news. 393 00:17:31,320 --> 00:17:33,106 No, actually, it's not, Monty. 394 00:17:33,135 --> 00:17:34,471 Good news is always better. 395 00:17:34,500 --> 00:17:37,297 We're trying to embrace the power of positive thinking here, Bill Jnr. 396 00:17:37,320 --> 00:17:38,443 (DRONE BUZZING) 397 00:17:38,681 --> 00:17:40,763 Jesus! Where did that come from? 398 00:17:41,676 --> 00:17:43,201 No points for guessing. 399 00:17:43,321 --> 00:17:44,960 How long have you been there? 400 00:17:45,419 --> 00:17:47,319 Hmm? Oh, not long. 401 00:17:47,320 --> 00:17:48,559 Shouldn't you be in a pair? 402 00:17:48,679 --> 00:17:50,519 I am. Me and my drone. 403 00:17:50,583 --> 00:17:52,319 Robotic coupling. I like it. 404 00:17:52,320 --> 00:17:55,319 I can cover these beaches way faster with this than you guys on foot. 405 00:17:55,320 --> 00:17:56,573 Yeah, I can see that. 406 00:17:56,693 --> 00:17:59,294 And if I follow the coast and use my car as a recharge station, 407 00:17:59,320 --> 00:18:02,434 I can be in the air about 45 minutes every hour. 408 00:18:02,469 --> 00:18:04,300 Then we should be doing it Ollie's way. 409 00:18:04,320 --> 00:18:06,200 - More ground, faster. - Mmm. 410 00:18:06,247 --> 00:18:09,398 Come with me. I need a co-pilot for recharging, 411 00:18:09,422 --> 00:18:11,689 so we can be a pair, like Siouxsie said. 412 00:18:11,712 --> 00:18:14,319 No, Shay shouldn't be too far from the surf club. 413 00:18:14,561 --> 00:18:16,525 - Why? - For when Ike turns up. 414 00:18:16,555 --> 00:18:19,319 - No, no, no, I've got to keep looking. - Well, then, I'll come too. 415 00:18:19,535 --> 00:18:20,901 Why? 416 00:18:21,320 --> 00:18:23,651 To help, Ollie. Why else? 417 00:18:24,639 --> 00:18:26,319 Good! Well, that's that settled, then. 418 00:18:26,320 --> 00:18:28,848 Take this in case you need to call shore. 419 00:18:32,320 --> 00:18:33,320 Ollie. 420 00:18:35,320 --> 00:18:38,320 (TENSE MUSIC) 421 00:18:43,817 --> 00:18:46,340 (OVER RADIO) Gloria to George, over. Are you receiving me, George? 422 00:18:47,700 --> 00:18:50,211 Just pick up the handset and press the button, George. 423 00:18:52,298 --> 00:18:53,520 (RADIO CRACKLES) 424 00:18:53,520 --> 00:18:54,520 Hello? 425 00:18:54,640 --> 00:18:57,321 Yeah, OK, most people say "over" when they're finished speaking. 426 00:18:57,350 --> 00:18:59,634 Although, that could just be the movies. 427 00:18:59,884 --> 00:19:01,837 - Over. - Have you spoken to Tom? 428 00:19:01,872 --> 00:19:04,520 Yes, Tom and I have been speaking, in a manner of speaking. 429 00:19:05,520 --> 00:19:07,703 Is there something you need, Gloria? 430 00:19:07,738 --> 00:19:09,191 Peace of mind, George. 431 00:19:09,261 --> 00:19:12,261 (CHUCKLES) Yeah, don't we all. Anything specific? 432 00:19:12,278 --> 00:19:13,096 Yeah, OK, look, 433 00:19:13,105 --> 00:19:16,170 I just wanted to let you know that I have left you with some options. 434 00:19:16,290 --> 00:19:17,179 For what? 435 00:19:17,249 --> 00:19:20,519 Front page, next edition, depending on the possible outcomes. 436 00:19:20,776 --> 00:19:21,679 - Oh, right. - _ 437 00:19:21,744 --> 00:19:23,818 I've tried to cover all bases, but to be honest, 438 00:19:23,827 --> 00:19:25,519 - it's really a bit of a punt. - _ 439 00:19:25,520 --> 00:19:27,125 I'm not sure that's up to me anymore. 440 00:19:27,144 --> 00:19:29,270 Well, Big Mac hasn't technically fired you. 441 00:19:29,279 --> 00:19:30,256 Technically. 442 00:19:30,266 --> 00:19:33,060 But if he hasn't, as usual, I will bow to your expertise. 443 00:19:33,084 --> 00:19:34,400 Uh, yeah, not this time. 444 00:19:34,991 --> 00:19:35,858 Sorry? 445 00:19:35,926 --> 00:19:37,977 Uh, I'll be gone by the end of the day, George. 446 00:19:38,800 --> 00:19:40,018 What? Why? 447 00:19:40,138 --> 00:19:41,491 It's a long story. 448 00:19:41,505 --> 00:19:44,514 Tom will give you the abridged version, but feel free to use 449 00:19:44,520 --> 00:19:46,689 the 'rat fleeing from a sinking ship' idiom if you like. 450 00:19:46,741 --> 00:19:49,904 Although, that might not be entirely appropriate right now. 451 00:19:49,946 --> 00:19:52,602 Speaking of which, obituaries, if required, 452 00:19:52,607 --> 00:19:54,857 are in the drawer labelled 'obituaries'. Over. 453 00:19:54,927 --> 00:19:56,519 You've already done the obituaries? 454 00:19:56,520 --> 00:19:57,922 Yes, I have, George. Over. 455 00:19:58,042 --> 00:19:59,657 Isn't that a little bit premature? 456 00:19:59,717 --> 00:20:01,764 I've done obituaries for most of the town, George. 457 00:20:01,778 --> 00:20:03,890 Helps fill in the quiet days. Yours is in there. 458 00:20:04,010 --> 00:20:07,862 But, look, we should end this call so you can concentrate on driving. 459 00:20:08,257 --> 00:20:09,520 Get to Jan safely. 460 00:20:09,521 --> 00:20:11,801 Do give her and the twins my love. 461 00:20:13,211 --> 00:20:14,274 Over. 462 00:20:14,755 --> 00:20:15,785 Gloria? 463 00:20:17,520 --> 00:20:18,520 Gloria? 464 00:20:25,453 --> 00:20:26,835 Have you seen Billy, by any chance? 465 00:20:26,848 --> 00:20:28,141 Sorry, not here. 466 00:20:28,197 --> 00:20:29,520 We've lost Arlo as well. 467 00:20:29,521 --> 00:20:32,519 He swapped filling baps for the glamour of search and rescue. 468 00:20:32,520 --> 00:20:35,519 He was next to me at the surf club, and then he wasn't. 469 00:20:35,520 --> 00:20:37,295 I thought he must have gone home, 470 00:20:37,602 --> 00:20:39,099 but I think I need to go to the museum. 471 00:20:39,146 --> 00:20:41,400 Um, OK, that's not a great time. 472 00:20:41,421 --> 00:20:43,188 You have a shipwreck section? 473 00:20:43,239 --> 00:20:45,519 Yes, we do. Rather a large one. 474 00:20:45,639 --> 00:20:48,308 The SS 'Steadfast', does that ring any bells? 475 00:20:48,374 --> 00:20:50,462 Uh, vaguely, but the Weld coastline 476 00:20:50,462 --> 00:20:52,099 is a veritable graveyard of shipwrecks. 477 00:20:52,127 --> 00:20:54,075 Billy seems to think there might be some connection 478 00:20:54,103 --> 00:20:55,865 between that and what happened last night. 479 00:20:57,046 --> 00:20:59,519 Has Billy gone off on one of his tangents again? 480 00:20:59,520 --> 00:21:02,900 - I think he might have. - Oh, dear. They usually end... 481 00:21:03,020 --> 00:21:04,970 Yeah, no, we need to go to the museum. 482 00:21:04,987 --> 00:21:06,900 I'll be back soon for another load. 483 00:21:09,645 --> 00:21:13,520 ('VENUS BURNS' BY THE ROULETTES PLAYS) 484 00:21:17,790 --> 00:21:19,755 Hemanga Bay! That's it. 485 00:21:21,520 --> 00:21:23,400 Wait, wait, whoa. What about that? 486 00:21:23,441 --> 00:21:24,842 Do you want to find them or not? 487 00:21:27,196 --> 00:21:28,520 Come on. 488 00:21:32,941 --> 00:21:35,854 "In 1847, 42 of the 45 souls 489 00:21:35,889 --> 00:21:37,819 were lost when it founded off the coast. 490 00:21:37,939 --> 00:21:39,494 "The longboat with remaining survivors 491 00:21:39,520 --> 00:21:42,098 washed up on Deadman's - now Matenga - Reef." 492 00:21:42,273 --> 00:21:44,156 It's the same reef as Zac's boat. 493 00:21:44,203 --> 00:21:46,063 How does Billy remember this stuff? 494 00:21:46,183 --> 00:21:47,814 "Only three survived from the longboat 495 00:21:47,831 --> 00:21:50,639 and were found washed up several treacherous miles up the coast 496 00:21:50,692 --> 00:21:53,075 in the tiny, inhospitable Hangman's Bay, 497 00:21:53,098 --> 00:21:55,656 - now known as Hemanga Bay." - Hemanga Bay. I know it. 498 00:21:55,776 --> 00:21:57,831 When Zac and I first started... you know... 499 00:21:57,837 --> 00:21:59,400 he'd take me there on his boat 500 00:21:59,418 --> 00:22:00,835 because it was somewhere private we could go 501 00:22:00,863 --> 00:22:02,733 - on account of it being surrounded by... - Cliffs. 502 00:22:05,374 --> 00:22:06,401 ARLO: Whoa. 503 00:22:06,862 --> 00:22:08,520 So, how do we get down there? 504 00:22:09,875 --> 00:22:11,768 Hey, that's close enough. 505 00:22:11,824 --> 00:22:13,479 But I can't quite see enough. 506 00:22:18,647 --> 00:22:20,526 Yes! Life jackets! 507 00:22:20,646 --> 00:22:21,776 It must be them! 508 00:22:22,520 --> 00:22:24,492 I was right! Whoa! 509 00:22:24,612 --> 00:22:26,688 - Whoa! - Billy! Billy! 510 00:22:26,748 --> 00:22:28,269 - (GROANING) - Billy! 511 00:22:31,520 --> 00:22:32,520 Come on, mate. 512 00:22:34,706 --> 00:22:35,620 OK. 513 00:22:39,520 --> 00:22:41,520 (SIREN WAILS) 514 00:22:46,148 --> 00:22:47,222 (SIREN STOPS) 515 00:22:47,296 --> 00:22:48,308 Thank you. 516 00:22:49,822 --> 00:22:52,343 SIOUXSIE: Ollie, this charging is taking forever. 517 00:22:56,520 --> 00:22:58,519 You know she's not into you, right? 518 00:22:58,706 --> 00:23:00,519 Shay and I have history. 519 00:23:00,702 --> 00:23:03,400 No, you don't. And you need to accept that. 520 00:23:03,520 --> 00:23:05,519 You don't know. You weren't there. 521 00:23:05,762 --> 00:23:08,130 OK. Accept it or don't accept it. 522 00:23:08,195 --> 00:23:10,464 But stop creating reasons to be near her. 523 00:23:10,748 --> 00:23:12,274 I'm helping with the search. 524 00:23:12,302 --> 00:23:13,520 And lurking. 525 00:23:13,995 --> 00:23:15,520 You've always been a lurker. 526 00:23:16,182 --> 00:23:18,519 Talking crap isn't actually gonna help us find the guys. 527 00:23:18,520 --> 00:23:20,519 Oh, so you want to find them now, do you? 528 00:23:20,520 --> 00:23:22,782 - Course. - So you can be the hero. 529 00:23:23,520 --> 00:23:24,963 It won't make any difference. 530 00:23:25,083 --> 00:23:26,519 Shay loves Ike. 531 00:23:26,861 --> 00:23:28,717 She knows that more than ever now. 532 00:23:30,191 --> 00:23:31,456 No matter what happens. 533 00:23:37,176 --> 00:23:38,520 He's nearly ready. 534 00:23:41,744 --> 00:23:43,632 - Sorry, where? - KATIE: Hemanga Bay. 535 00:23:43,655 --> 00:23:45,363 That's the bay Billy was talking about. 536 00:23:45,390 --> 00:23:46,683 Hemanga Bay? Yeah, I know it. 537 00:23:46,693 --> 00:23:49,246 The place where the boaties take their ladies to... 538 00:23:49,799 --> 00:23:51,329 - you know. - Yes, I know. 539 00:23:51,449 --> 00:23:54,170 - But it's still miles out of the search area... - No, no, hang on, hang on. 540 00:23:54,188 --> 00:23:55,328 That could be a go. 541 00:23:55,448 --> 00:23:57,049 Hold on a minute. What? 542 00:23:57,272 --> 00:23:58,705 It was a king tide, right? 543 00:23:59,054 --> 00:24:00,617 The waning moon pulling the current 544 00:24:00,617 --> 00:24:02,570 against the south-easter, they could... 545 00:24:02,803 --> 00:24:04,021 they could still drift north. 546 00:24:04,141 --> 00:24:05,400 But the current goes south. 547 00:24:05,422 --> 00:24:08,278 Yeah, no, but a king tide can hit Matenga Reef and head north. 548 00:24:08,282 --> 00:24:09,789 It sounds counterintuitive, I know... 549 00:24:09,808 --> 00:24:12,547 Not to mention geographically implausible. 550 00:24:12,547 --> 00:24:14,291 But I know, I've seen it. 551 00:24:14,365 --> 00:24:15,373 Yeah, but, what... 552 00:24:15,393 --> 00:24:18,235 - six nautical miles? - In 12 hours, sure. 553 00:24:18,268 --> 00:24:19,520 You should listen to my fi... 554 00:24:19,640 --> 00:24:20,785 my Woody. 555 00:24:20,905 --> 00:24:22,626 He's like a tide whisperer, he really is. 556 00:24:22,636 --> 00:24:24,008 But against the current? 557 00:24:24,128 --> 00:24:25,678 For the last six hours, yes, 558 00:24:25,687 --> 00:24:26,975 but for the first six hours, 559 00:24:27,012 --> 00:24:28,765 with the current and the wind, they... 560 00:24:29,077 --> 00:24:30,520 they could have made landfall. 561 00:24:30,710 --> 00:24:32,649 Are we just gonna stand around and talk about it or what? 562 00:24:32,682 --> 00:24:33,933 Yeah, let's go. See ya. 563 00:24:33,952 --> 00:24:36,705 This is splitting our already limited resources. 564 00:24:36,825 --> 00:24:38,314 BRENDA: Don't be an egg, Sean! 565 00:24:38,569 --> 00:24:39,582 Katie. 566 00:24:39,602 --> 00:24:41,332 Tell Billy we're sending a boat to have a look. 567 00:24:41,360 --> 00:24:43,519 I would if I could. I think he's gone there. 568 00:24:43,639 --> 00:24:44,918 (SIGHS) On foot? 569 00:24:45,038 --> 00:24:46,220 That is not wise. 570 00:24:46,271 --> 00:24:48,750 I would tell him exactly that, except he's not answering his phone. 571 00:24:54,694 --> 00:24:56,604 You far off, George? Please say you're not. 572 00:24:56,604 --> 00:24:57,908 About halfway. Why? 573 00:24:58,028 --> 00:25:00,335 Tell him to get his arse here, and the rest of them. 574 00:25:00,368 --> 00:25:01,396 He's close. 575 00:25:02,764 --> 00:25:03,964 Jan's going into theatre. 576 00:25:04,005 --> 00:25:05,014 Caesarean? 577 00:25:05,024 --> 00:25:07,163 'Emergency caesarean' was the term they used. 578 00:25:07,200 --> 00:25:08,163 What happened? 579 00:25:08,283 --> 00:25:10,261 Well, it's an evolving situation, George. 580 00:25:10,284 --> 00:25:11,902 OK. Well, you tell her I'm on my way, 581 00:25:11,921 --> 00:25:13,674 I'll be there as soon as I can, I promise. 582 00:25:13,692 --> 00:25:14,851 OK. Gotta go. 583 00:25:15,604 --> 00:25:17,920 Looks like it's down to me to be the significant other. 584 00:25:19,604 --> 00:25:21,604 (SIREN WAILS) 585 00:25:32,191 --> 00:25:33,823 FIONA: OK, so, where do we go next? 586 00:25:33,943 --> 00:25:36,377 KATIE: Uh, just a second. Um... 587 00:25:36,917 --> 00:25:38,564 It says to take a right here. 588 00:25:38,620 --> 00:25:41,158 Yeah, but that'll take us away from the coast. 589 00:25:42,504 --> 00:25:44,384 Or a left. Yeah, take a left. 590 00:25:44,809 --> 00:25:47,311 Hey, that's Arlo. Arlo! 591 00:25:49,693 --> 00:25:50,833 It's Billy. 592 00:25:53,504 --> 00:25:56,504 (RELAXED JAZZY ROCK MUSIC) 593 00:25:58,101 --> 00:26:00,586 Billy? Fiona and your mum are here. 594 00:26:00,618 --> 00:26:01,813 Billy? 595 00:26:01,981 --> 00:26:03,251 Hi, Mum! 596 00:26:03,505 --> 00:26:05,186 Where exactly are you? 597 00:26:05,223 --> 00:26:06,660 Down here! I'm OK. 598 00:26:06,780 --> 00:26:09,148 Yeah, he's not hurt, he's just stuck. 599 00:26:09,204 --> 00:26:11,065 There are three life jackets on the beach. 600 00:26:11,111 --> 00:26:13,274 Dad, Ike and Steve must be down there. 601 00:26:13,504 --> 00:26:16,384 You just stay put and we'll get some help, OK? 602 00:26:16,427 --> 00:26:17,385 Not much choice, really. 603 00:26:17,418 --> 00:26:19,356 No, no, there's no reception. I already tried. 604 00:26:23,017 --> 00:26:25,203 Hi, this is Fiona calling base. 605 00:26:28,282 --> 00:26:30,946 Zulu Kilo One Echo here. Go ahead. Over. 606 00:26:30,960 --> 00:26:33,504 Yeah, whatever, Sean. Is Tom there? 607 00:26:35,787 --> 00:26:37,057 It's for you. 608 00:26:37,505 --> 00:26:38,568 Fiona. 609 00:26:40,786 --> 00:26:41,749 Hey, Fiona. 610 00:26:41,777 --> 00:26:43,540 We're above Hemanga Bay. 611 00:26:43,541 --> 00:26:44,986 There are life jackets down there. 612 00:26:45,028 --> 00:26:47,852 But no sign of anyone attached to the life jackets? 613 00:26:47,931 --> 00:26:49,186 Not from up here. 614 00:26:50,247 --> 00:26:51,800 The boat should be there soon. 615 00:26:52,870 --> 00:26:54,065 Bloody Billy, eh? 616 00:26:54,297 --> 00:26:55,540 Oh, yeah. 617 00:26:55,541 --> 00:26:57,465 We'll need Monty and the fire department guys up here 618 00:26:57,484 --> 00:26:58,902 to winch him back up the cliff. 619 00:27:04,701 --> 00:27:06,541 (DRONE BUZZING) 620 00:27:18,915 --> 00:27:21,636 It is amazing how far his drone thing goes out, eh? 621 00:27:21,701 --> 00:27:22,741 Yeah. 622 00:27:22,873 --> 00:27:26,092 Still, it's nothing when you think about how vast the ocean is. 623 00:27:26,548 --> 00:27:29,604 Which is what we're trying not to think about, isn't it, Bill? 624 00:27:29,622 --> 00:27:30,803 TOM (OVER RADIO): Monty? 625 00:27:31,059 --> 00:27:33,827 I'm gonna need you to round up some of your fire department boys. 626 00:27:34,036 --> 00:27:36,735 - Billy's got himself stuck up a cliff. - What, again? 627 00:27:36,855 --> 00:27:39,519 He did manage to find some life jackets, I'll give him that. 628 00:27:40,031 --> 00:27:41,036 Where? 629 00:27:42,050 --> 00:27:43,348 Returning back to base. 630 00:27:43,390 --> 00:27:46,487 Will await further instructions there. Over. 631 00:27:47,148 --> 00:27:48,631 OK, Ollie should carry on droning, 632 00:27:48,655 --> 00:27:50,055 and you should go back to the surf club. 633 00:27:50,092 --> 00:27:51,836 If anything happens, it'll go through there. 634 00:27:51,864 --> 00:27:54,324 - OK. OK, yeah, yeah. - Come on. 635 00:28:01,004 --> 00:28:03,408 I've got a bit of bad news for you, hero. 636 00:28:06,315 --> 00:28:09,540 GEORGE: What motivates a hero towards heroism is hard to say. 637 00:28:10,092 --> 00:28:11,869 Perhaps a single-minded determination 638 00:28:11,910 --> 00:28:13,540 to make a bad situation good. 639 00:28:14,482 --> 00:28:17,421 Unfortunately, such is the nature of a tragic hero, 640 00:28:17,664 --> 00:28:21,328 that despite their best efforts, the opposite usually ensues. 641 00:28:24,519 --> 00:28:26,541 (TENSE MUSIC) 642 00:28:34,058 --> 00:28:35,993 - Oh, it's gotta be Zac's. - It is. 643 00:28:36,667 --> 00:28:38,741 Alright, well, look. This can mean one or two things. 644 00:28:38,745 --> 00:28:40,652 I know what it means, Woody. They didn't make it to shore. 645 00:28:40,657 --> 00:28:41,973 No, we don't know that, Hannah. 646 00:28:42,093 --> 00:28:43,912 It's a pretty good guess, don't you think? 647 00:28:44,089 --> 00:28:46,610 Even if they did, there's no way they could have made it up there. 648 00:28:46,986 --> 00:28:49,479 Hey! Hannah, Woody! 649 00:28:49,697 --> 00:28:50,721 Hey! 650 00:28:51,176 --> 00:28:52,618 Billy, you alright, mate? 651 00:28:52,651 --> 00:28:55,018 Yep. All sweet. They're gonna come rescue me. 652 00:28:55,041 --> 00:28:57,770 - Alright. Good on ya! - It's Hannah. Do you copy? 653 00:28:58,906 --> 00:29:01,441 Oh, yes. Copy, Hannah. This is Brenda. 654 00:29:01,445 --> 00:29:03,106 - Hey! - We're at Hemanga Bay. 655 00:29:03,762 --> 00:29:05,540 (BREATHING HEAVILY) We've located three life jackets. 656 00:29:06,032 --> 00:29:07,199 No sign of our men. 657 00:29:10,147 --> 00:29:11,370 Hey. 658 00:29:11,728 --> 00:29:12,763 Hey! 659 00:29:13,481 --> 00:29:14,919 We're gonna keep looking. 660 00:29:16,705 --> 00:29:17,919 Come on. 661 00:29:19,919 --> 00:29:22,919 (SIREN WAILS) 662 00:29:30,919 --> 00:29:33,919 (SIREN CONTINUES WAILING) 663 00:29:34,919 --> 00:29:35,919 (SIREN STOPS) 664 00:29:38,159 --> 00:29:39,194 (SIGHS) 665 00:29:39,214 --> 00:29:40,271 (SWITCH CLICKS) 666 00:29:41,919 --> 00:29:44,919 (GENTLE MUSIC) 667 00:29:45,568 --> 00:29:46,919 You took your time. 668 00:29:47,251 --> 00:29:49,181 (EXHALES) Sorry I missed the show. 669 00:29:49,353 --> 00:29:51,916 Well, I'm not promising an encore, that's for sure. 670 00:29:51,919 --> 00:29:52,919 (CHUCKLES) 671 00:29:52,920 --> 00:29:57,445 George, meet my very competent Girl Guide, Chloe. 672 00:29:57,501 --> 00:29:59,617 Hi. She's done very well. 673 00:29:59,635 --> 00:30:02,104 - For my age. - No, just very well. 674 00:30:02,224 --> 00:30:03,918 I have, haven't I? 675 00:30:04,412 --> 00:30:06,919 (GENTLE MUSIC) 676 00:30:07,919 --> 00:30:09,918 Wow. Look at them. 677 00:30:10,038 --> 00:30:11,394 You know what? 678 00:30:11,919 --> 00:30:14,919 If they are a result of our efforts... 679 00:30:15,527 --> 00:30:18,161 then I think we've done pretty well, don't you? 680 00:30:19,353 --> 00:30:20,919 Two very beautiful... 681 00:30:21,919 --> 00:30:23,919 - boys? - Yep. 682 00:30:23,920 --> 00:30:26,918 I call them Thing 1 and Thing 2 for now. 683 00:30:26,919 --> 00:30:28,073 Well, that'll have to change. 684 00:30:28,102 --> 00:30:29,918 The father should have a say, don't you think? 685 00:30:29,919 --> 00:30:31,918 (BIG MAC SNORING) 686 00:30:32,163 --> 00:30:35,269 Mr McNamara is resting up after his ordeal. 687 00:30:35,303 --> 00:30:38,082 He almost passed out, apparently. Not that I noticed. 688 00:30:39,436 --> 00:30:41,233 Why aren't Steve and Zac here? 689 00:30:43,145 --> 00:30:46,069 I know people are keeping something from me. I wasn't that out of it. 690 00:30:47,107 --> 00:30:48,605 What's going on, George? 691 00:30:52,600 --> 00:30:55,918 Zac, Ike and Steve... (SPEECH FADES OUT) 692 00:30:55,919 --> 00:30:58,918 (INAUDIBLE) 693 00:30:58,919 --> 00:31:01,919 (SOMBRE MUSIC) 694 00:31:17,919 --> 00:31:20,919 (SOMBRE MUSIC) 695 00:31:38,919 --> 00:31:41,383 We will keep on looking until it is dark, obviously. 696 00:31:41,397 --> 00:31:42,597 But then... 697 00:31:42,919 --> 00:31:45,727 we'll have to pull everyone in, for their own safety. 698 00:31:45,919 --> 00:31:47,694 And tomorrow's a whole other search. 699 00:31:49,229 --> 00:31:50,345 Oh, my god. 700 00:31:52,429 --> 00:31:53,918 I figured this was where everyone was. 701 00:31:53,919 --> 00:31:55,919 (ALL SPEAKING AT ONCE) 702 00:31:59,192 --> 00:32:00,592 Where's... Where's Ike? 703 00:32:04,262 --> 00:32:05,704 Please say he made it. 704 00:32:06,615 --> 00:32:08,919 (SOMBRE MUSIC) 705 00:32:10,690 --> 00:32:12,848 Copy that. I'm on my way. 706 00:32:13,578 --> 00:32:16,114 Zac and the Aussie have turned up, they need to be taken to hospital. 707 00:32:16,136 --> 00:32:17,643 Thank god. You go. 708 00:32:17,801 --> 00:32:20,119 - Wait, wait, can I come with you? - If you can keep up. 709 00:32:20,532 --> 00:32:23,527 Billy! Your father's OK. 710 00:32:23,741 --> 00:32:25,913 Cool! What about Ike? 711 00:32:26,322 --> 00:32:29,299 We washed up in Hemanga Bay around dawn. 712 00:32:31,119 --> 00:32:33,119 (BOTH GRUNTING) 713 00:32:36,837 --> 00:32:38,214 That's where we're going. 714 00:32:39,046 --> 00:32:40,149 No, I can't. 715 00:32:41,842 --> 00:32:43,000 I'm so cold. 716 00:32:43,307 --> 00:32:44,791 It's a good way to keep warm. 717 00:32:45,889 --> 00:32:47,647 Took us all morning to climb out. 718 00:32:49,415 --> 00:32:51,119 Made it to the nearest farm house. 719 00:32:51,406 --> 00:32:52,782 Hendrikson's. 720 00:32:53,647 --> 00:32:56,763 No-one was home, so we commandeered his tractor. 721 00:33:00,795 --> 00:33:02,502 What happened to Ike? 722 00:33:05,549 --> 00:33:08,354 We were headed home, about a K off Matenga Reef when... 723 00:33:08,474 --> 00:33:10,093 STEVE: Never seen anything like it. 724 00:33:10,119 --> 00:33:11,428 Dad! Look out! 725 00:33:11,461 --> 00:33:12,889 A rogue wave. 726 00:33:14,298 --> 00:33:16,070 I tried to get her bow-on, but... 727 00:33:19,177 --> 00:33:21,000 Next thing you know, we were arse over tit. 728 00:33:23,540 --> 00:33:24,684 Swim for the boat! 729 00:33:24,721 --> 00:33:26,563 I can't bloody swim! 730 00:33:26,721 --> 00:33:27,837 IKE: Take that. 731 00:33:29,810 --> 00:33:33,950 I could see the boat heading for the reef in the surge of the wave. 732 00:33:34,489 --> 00:33:35,801 But we all headed up north. 733 00:33:35,815 --> 00:33:37,433 Mmm. King tide. 734 00:33:39,680 --> 00:33:40,773 Hey, Dad. 735 00:33:41,336 --> 00:33:43,029 The current's pulling us out. 736 00:33:45,471 --> 00:33:46,647 Here. 737 00:33:47,261 --> 00:33:49,119 (WHIMPERING) 738 00:33:50,266 --> 00:33:52,471 I've got to swim to shore. I've got to get help. 739 00:33:52,489 --> 00:33:53,681 Don't be an idiot! 740 00:33:53,746 --> 00:33:56,119 - We stay together. - He's not gonna make it! 741 00:33:57,424 --> 00:33:58,698 Ike! 742 00:34:00,080 --> 00:34:01,298 Ike! 743 00:34:04,740 --> 00:34:06,419 And that's when Ike went for it. 744 00:34:07,884 --> 00:34:10,358 He tried to be a bloody hero. 745 00:34:14,820 --> 00:34:16,601 I told him not to, but... 746 00:34:21,844 --> 00:34:23,313 And we lost sight of him. 747 00:34:27,504 --> 00:34:28,904 (EXHALES SHAKILY) 748 00:34:30,685 --> 00:34:33,053 GEORGE: We've all seen the movies or read the stories, 749 00:34:33,173 --> 00:34:34,778 so we know how this goes. 750 00:34:35,142 --> 00:34:36,960 We know that just because you're the hero, 751 00:34:36,988 --> 00:34:39,853 it doesn't always mean you're still around on the last page. 752 00:34:40,174 --> 00:34:42,323 Or when the screen fades to black. 753 00:34:42,699 --> 00:34:45,411 There is no rule that says the hero will be there at the end. 754 00:34:46,011 --> 00:34:48,119 Well, Ike is a good swimmer, we know that. 755 00:34:48,155 --> 00:34:50,118 Come on, Arlo. Get real. 756 00:34:50,518 --> 00:34:53,946 This will be his second night out there without a life jacket. 757 00:34:54,610 --> 00:34:56,889 No-one can tread water for that long. 758 00:34:59,117 --> 00:35:01,838 Every minute that passes feels like it was his last minute. 759 00:35:02,168 --> 00:35:03,475 That was it. 760 00:35:04,307 --> 00:35:06,262 He's gone forever, and 761 00:35:06,796 --> 00:35:08,764 the last thing we did was fight. 762 00:35:10,210 --> 00:35:12,005 I feel like crap for that. 763 00:35:12,940 --> 00:35:15,875 No, you know what, if Zac and Steve made it, 764 00:35:15,880 --> 00:35:17,377 then Ike will make it. 765 00:35:17,852 --> 00:35:18,861 OK? 766 00:35:19,090 --> 00:35:21,838 He's... He's younger, he's fitter... 767 00:35:24,252 --> 00:35:25,629 And... 768 00:35:26,890 --> 00:35:29,881 maybe he has a really good reason to want to come home. 769 00:35:34,499 --> 00:35:37,559 Even if it is just to hear you say you love him. 770 00:35:39,518 --> 00:35:41,624 (SNIFFS AND SIGHS) 771 00:35:47,093 --> 00:35:49,684 - Thank you. - Jan, are you sure I can't get you something? 772 00:35:49,730 --> 00:35:52,981 Apart from two more fathers? No. 773 00:35:53,832 --> 00:35:55,119 They'll be OK. 774 00:35:55,120 --> 00:35:57,781 That's one of those hollow things that people say when they have... 775 00:35:58,348 --> 00:36:00,609 no way of knowing that. 776 00:36:01,753 --> 00:36:03,204 Well, you deserved to know. 777 00:36:03,697 --> 00:36:06,041 I quite liked ignorance as bliss. 778 00:36:07,803 --> 00:36:09,421 NURSE: Thought you people might like to know 779 00:36:09,440 --> 00:36:11,120 there's an ambulance inbound from Weld, 780 00:36:11,120 --> 00:36:12,858 carrying a couple of potential fathers. 781 00:36:12,868 --> 00:36:13,933 Seriously? 782 00:36:14,388 --> 00:36:16,928 No, George. I always joke about things like that. 783 00:36:17,481 --> 00:36:19,388 (CHUCKLES) That's fantastic! 784 00:36:19,508 --> 00:36:20,657 Is she OK? 785 00:36:22,644 --> 00:36:24,119 Jan? Jan? 786 00:36:24,120 --> 00:36:25,207 Jan? 787 00:36:25,384 --> 00:36:27,467 Nurse! Nurse! 788 00:36:28,119 --> 00:36:31,119 (TENSE MUSIC) 789 00:36:54,606 --> 00:36:57,732 (SIGHS) Admit it, it's like a needle in a haystack. 790 00:36:57,852 --> 00:36:59,821 And it can't fly at night, right? 791 00:37:00,054 --> 00:37:01,673 Yeah, well, it's not dark yet. 792 00:37:01,905 --> 00:37:03,672 But it will be soon. 793 00:37:06,119 --> 00:37:08,119 (DRONE BUZZES) 794 00:37:11,119 --> 00:37:12,648 (BEEPING) 795 00:37:12,713 --> 00:37:13,834 Whoa, whoa, whoa, whoa. 796 00:37:13,848 --> 00:37:15,555 - Write these numbers down. - What? 797 00:37:15,993 --> 00:37:19,170 37, 49, 13.5... 798 00:37:19,179 --> 00:37:20,840 - Write them down! - I don't have a pen! 799 00:37:21,803 --> 00:37:23,831 Oh, my god. Is that him? 800 00:37:24,873 --> 00:37:27,119 (DRONE BUZZING) 801 00:37:30,361 --> 00:37:31,617 (WEAKLY) I can make it... 802 00:37:31,952 --> 00:37:33,222 I can make it... 803 00:37:34,119 --> 00:37:35,119 I can... 804 00:37:41,803 --> 00:37:43,119 I know you're not real. 805 00:37:45,649 --> 00:37:47,346 And you're too late. 806 00:37:49,337 --> 00:37:50,602 I'm done. 807 00:37:55,323 --> 00:37:57,123 OK, hurry, the battery's gonna die. 808 00:37:57,184 --> 00:37:59,263 - We're gonna lose these coordinates! - These are really big numbers! 809 00:37:59,272 --> 00:38:01,951 Starting to automatically home into base location. Come on! 810 00:38:02,012 --> 00:38:03,932 - (SHUTTER CLICKS) OK, got them. - OK, ring them through. 811 00:38:03,965 --> 00:38:05,588 Oh, there's no reception! 812 00:38:05,708 --> 00:38:07,351 Come on! Please! Please! 813 00:38:07,588 --> 00:38:08,979 (SIGHS) Damn it! 814 00:38:10,119 --> 00:38:11,119 I know. 815 00:38:13,119 --> 00:38:15,118 (BEEPING) 816 00:38:15,119 --> 00:38:17,119 (DRONE BUZZING) 817 00:38:20,119 --> 00:38:22,119 (BEEPING) 818 00:38:25,807 --> 00:38:26,924 See ya, Ike. 819 00:38:29,119 --> 00:38:32,119 (INTENSE MUSIC) 820 00:38:37,257 --> 00:38:39,574 Zulu Kilo One Echo, this is Siouxsie Sue. 821 00:38:39,583 --> 00:38:40,990 We've found him! 822 00:38:44,119 --> 00:38:46,119 (BOAT MOTOR REVS) 823 00:38:54,577 --> 00:38:55,792 GEORGE: The truth about heroes 824 00:38:55,803 --> 00:38:59,454 is that they can be anyone, at any time, for any reason. 825 00:38:59,850 --> 00:39:02,065 You can be a hero for simply being brave enough 826 00:39:02,082 --> 00:39:03,519 to think outside the box. 827 00:39:03,520 --> 00:39:05,663 Just like a little human yo-yo. (LAUGHS) 828 00:39:05,895 --> 00:39:07,519 Come here, you. 829 00:39:08,069 --> 00:39:11,645 - I helped, didn't I? - Yes, darling. You helped. (LAUGHS) 830 00:39:15,424 --> 00:39:17,233 GEORGE: Or you can be a hero in a moment, 831 00:39:17,519 --> 00:39:19,041 in the right moment. 832 00:39:19,161 --> 00:39:21,399 Just being there to act heroically 833 00:39:21,581 --> 00:39:22,959 at the right time. 834 00:39:24,412 --> 00:39:26,399 Hey! To starboard! 835 00:39:26,615 --> 00:39:27,882 Ike! 836 00:39:31,784 --> 00:39:34,621 Ike! It's me, Hannah. Wake up. 837 00:39:34,668 --> 00:39:36,518 (WHEEZING) 838 00:39:37,202 --> 00:39:38,518 Come on. 839 00:39:38,519 --> 00:39:40,519 (WHEEZING) 840 00:39:42,103 --> 00:39:43,518 It's me, Hannah. 841 00:39:43,801 --> 00:39:47,445 - No, I've been tricked before... - Yes, I am. It's me. Hannah. 842 00:39:48,180 --> 00:39:49,677 Here! 843 00:39:49,797 --> 00:39:51,922 - (WHEEZES) - (GROANS) 844 00:39:52,222 --> 00:39:55,938 You're OK, buddy. You're alright now, mate. You're all good. 845 00:39:56,519 --> 00:39:58,518 (WEAKLY) What took you guys so long? 846 00:39:58,519 --> 00:40:00,399 (LAUGHS) You're alright, mate. 847 00:40:01,520 --> 00:40:04,750 GEORGE: Honestly, sometimes just showing up makes us all heroes. 848 00:40:04,870 --> 00:40:07,012 Being part of some greater good. 849 00:40:07,132 --> 00:40:09,399 Part of the desired outcome. 850 00:40:09,519 --> 00:40:11,399 WOODY: Slide him up. 851 00:40:11,519 --> 00:40:14,179 Ready? One, two, three, up. 852 00:40:15,079 --> 00:40:17,750 He was right where the flying gizmo said he would be. 853 00:40:17,870 --> 00:40:20,824 Hannah dived straight in. He wasn't gonna last another hour. 854 00:40:21,089 --> 00:40:22,852 I'm so proud of you, my fianc�. 855 00:40:22,931 --> 00:40:25,201 Sorry? Fianc�? 856 00:40:28,145 --> 00:40:29,614 Had me worried there for a second. 857 00:40:30,242 --> 00:40:32,518 Guess you can't get rid of me that easy, eh? 858 00:40:32,638 --> 00:40:33,688 (VOICE BREAKS) Guess not. 859 00:40:33,911 --> 00:40:35,818 Good on you for doing the right thing. 860 00:40:36,213 --> 00:40:37,518 What else would I do? 861 00:40:37,790 --> 00:40:39,519 Well, you could have left him out there. 862 00:40:39,711 --> 00:40:41,706 (CHUCKLES) Never crossed my mind. 863 00:40:43,702 --> 00:40:45,381 - MONTY: Easy, easy. - HANNAH: Up. 864 00:40:46,771 --> 00:40:48,069 Easy, easy. 865 00:40:50,519 --> 00:40:53,083 Sorry, I'm not letting him go again. 866 00:40:56,519 --> 00:40:59,519 (GENTLE MUSIC) 867 00:41:02,874 --> 00:41:05,897 GEORGE: A hero can be made through the simple virtue of stepping up, 868 00:41:05,906 --> 00:41:08,264 of taking responsibility for the situation, 869 00:41:08,278 --> 00:41:10,283 and doing what needs to be done. 870 00:41:10,519 --> 00:41:12,338 For the good of others. 871 00:41:12,519 --> 00:41:15,027 Hey, you guys need to be seen by a doctor. 872 00:41:15,059 --> 00:41:16,752 - Oh, it can wait. - We're fine, Fiona. 873 00:41:16,780 --> 00:41:19,157 - There are babies to be seen. - You hear the news? 874 00:41:19,519 --> 00:41:21,320 It was on the radio when we were driving here. 875 00:41:21,338 --> 00:41:23,329 - We heard. - They found my boy. 876 00:41:23,748 --> 00:41:25,518 So, where are these babies? 877 00:41:25,832 --> 00:41:27,814 Look, there's something you need to know. There's been a problem. 878 00:41:27,934 --> 00:41:28,939 A bleed. 879 00:41:29,519 --> 00:41:31,297 - Are they alright? - The babies are fine. 880 00:41:31,669 --> 00:41:32,902 It's Jan. 881 00:41:33,519 --> 00:41:35,609 There was a haemorrhage and she lost consciousness. 882 00:41:35,683 --> 00:41:36,781 She's in theatre. 883 00:41:37,362 --> 00:41:39,064 She's been in there a couple of hours. 884 00:41:40,519 --> 00:41:41,788 They're still operating. 885 00:41:46,114 --> 00:41:48,777 GEORGE: And then sometimes, the heroes of the story 886 00:41:49,477 --> 00:41:51,358 don't know they're the heroes. 887 00:41:51,519 --> 00:41:52,745 All they did was show up 888 00:41:52,778 --> 00:41:54,889 and give everyone else a reason to go on living. 889 00:41:55,519 --> 00:41:58,519 (GENTLE MUSIC) 890 00:42:16,438 --> 00:42:20,525 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 891 00:42:21,028 --> 00:42:23,614 She found the man she loves. 892 00:42:27,688 --> 00:42:29,521 I almost lost you. 893 00:42:30,005 --> 00:42:32,372 Is she about to lose him again? 894 00:42:32,377 --> 00:42:33,623 Ike, what's wrong? 895 00:42:33,688 --> 00:42:35,316 Please, I need to be alone. 896 00:42:37,367 --> 00:42:39,213 _ 897 00:42:39,269 --> 00:42:40,972 We should never even got back together. 898 00:42:43,367 --> 00:42:45,627 - Oh, I love you! - And I love you too. 899 00:42:45,659 --> 00:42:47,483 Then what is the problem here? 900 00:42:51,370 --> 00:42:53,398 - And... - Three baby daddies. 901 00:42:53,416 --> 00:42:55,416 ... you will find out... 902 00:42:55,457 --> 00:42:58,425 - who the father is. - Oh my God. 903 00:43:01,377 --> 00:43:03,949 You don't realize what you truly want... 904 00:43:03,987 --> 00:43:05,173 Now I was adamant 905 00:43:05,191 --> 00:43:07,084 - that I'd done my time. - And now? 906 00:43:07,102 --> 00:43:09,228 ... Until it's right in front of you. 907 00:43:09,247 --> 00:43:11,401 I wasn't expecting to enjoy it. 908 00:43:13,955 --> 00:43:18,275 There's no other family show like 800 Words. 909 00:43:18,297 --> 00:43:20,477 Next Tuesday on Seven. 910 00:43:20,527 --> 00:43:25,077 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.