Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,888 --> 00:00:04,380
There are certain significant
events that are marker posts,
2
00:00:04,444 --> 00:00:06,239
as a relationship takes shape.
3
00:00:06,265 --> 00:00:09,580
The first kiss;
the first time you do the nasty thing...
4
00:00:09,605 --> 00:00:12,604
No - that's not what I said.
5
00:00:12,604 --> 00:00:16,603
But it's what you meant.
Just type what I say.
6
00:00:16,603 --> 00:00:18,602
(PRESSES KEY REPEATEDLY)
The first kiss.
7
00:00:18,603 --> 00:00:20,602
The first night spent together.
8
00:00:20,602 --> 00:00:21,601
(TYPES)
9
00:00:21,602 --> 00:00:24,601
The first foray into public
as a couple.
10
00:00:24,601 --> 00:00:26,600
My version was better.
11
00:00:26,601 --> 00:00:30,600
Then, taking things
to a whole new level,
12
00:00:30,600 --> 00:00:32,599
the first time you buy furniture.
13
00:00:32,599 --> 00:00:34,598
As a couple.
14
00:00:34,599 --> 00:00:37,598
It'd be a better story
if it was a bed.
15
00:00:37,598 --> 00:00:41,422
If you had to buy a new bed 'cause
you, like, wrecked the old one.
16
00:00:41,597 --> 00:00:42,656
We bought a table.
17
00:00:44,597 --> 00:00:45,596
(TYPES)
No - don't type that.
18
00:00:45,596 --> 00:00:48,595
Well, then you need to be clear on
when you want me to type or not.
19
00:00:48,596 --> 00:00:50,596
In...
20
00:00:51,595 --> 00:00:53,594
this case,
21
00:00:53,594 --> 00:00:57,593
it was a table.
22
00:00:57,594 --> 00:01:00,593
Because in this case, it wasn't
like we had a choice in the matter.
23
00:01:00,593 --> 00:01:04,593
So, this dinner party is
officially real, then.
24
00:01:05,247 --> 00:01:06,592
I guess it is.
25
00:01:07,591 --> 00:01:11,590
OK. That wasn't here before.
I wouldn't read too much into it.
26
00:01:11,590 --> 00:01:12,708
As in, actual work.
27
00:01:13,590 --> 00:01:15,589
Oh, look at you two, eh?
28
00:01:15,589 --> 00:01:18,588
Out for your morning constitutional.
29
00:01:18,589 --> 00:01:20,588
You're like an old married couple!
30
00:01:20,588 --> 00:01:22,587
Woody, I thought I might
find you actually working
31
00:01:22,588 --> 00:01:23,587
but... no.
32
00:01:23,587 --> 00:01:25,586
Hey, now, whoa, whoa, whoa. OK?
That... that was the old Woody.
33
00:01:25,587 --> 00:01:28,586
Unreliable Woody.
He's been replaced, mate.
34
00:01:28,586 --> 00:01:31,585
Tracey has got me so onto it.
35
00:01:31,585 --> 00:01:33,584
I'm... (CHUCKLES)
..oh, I'm dangerous!
36
00:01:33,585 --> 00:01:36,584
OK, like this morning,
when as your site foreman,
37
00:01:36,584 --> 00:01:38,583
I got the call that this bad boy
was on its way from Stafford.
38
00:01:38,584 --> 00:01:40,583
Um, that also wasn't here
when we left.
39
00:01:40,583 --> 00:01:44,582
It wasn't! Tracey made me get out of
bed, get over here and make it so.
40
00:01:44,582 --> 00:01:46,581
So it's Tracey who's
actually onto it.
41
00:01:46,582 --> 00:01:48,581
Um, George, don't look a working
dishwasher in the mouth.
42
00:01:48,581 --> 00:01:52,580
Yeah but he's right - yeah,
Tracey, she is so onto it!
43
00:01:52,581 --> 00:01:55,580
I mean, day and night, flat out,
44
00:01:55,580 --> 00:01:58,579
writing reports on other reports
about other reports.
45
00:01:58,579 --> 00:02:01,578
Well, has she got time for dinner on
Saturday night, you reckon? Here?
46
00:02:01,578 --> 00:02:03,461
To celebrate the new dishwasher?
47
00:02:03,578 --> 00:02:05,578
What, you mean like a...
48
00:02:06,189 --> 00:02:08,025
like a couples' dinner?
49
00:02:09,576 --> 00:02:11,575
Yeah, I suppose. The four of us.
50
00:02:11,576 --> 00:02:14,575
Does that work for you?
I'm my own boss.
51
00:02:14,575 --> 00:02:15,574
I can make anything work.
52
00:02:15,575 --> 00:02:17,574
Then round up Tracey and we're on.
53
00:02:17,575 --> 00:02:19,574
I'm onto it! Catch youse later, eh?
54
00:02:19,574 --> 00:02:20,573
See you, Woody.
55
00:02:20,574 --> 00:02:21,574
See ya.
See ya.
56
00:02:23,573 --> 00:02:25,573
Wow. Actual couples' dinner.
57
00:02:26,572 --> 00:02:28,572
Are we ready for this?
58
00:02:29,572 --> 00:02:30,572
I feel ready.
59
00:02:31,571 --> 00:02:33,570
You?
Yeah.
60
00:02:33,571 --> 00:02:34,571
Ready.
61
00:02:37,692 --> 00:02:42,431
2x10
62
00:02:42,569 --> 00:02:46,568
"Hosting a dinner party as a couple
makes a statement to the world.
63
00:02:46,568 --> 00:02:48,567
"Especially when all the couples
at the party
64
00:02:48,567 --> 00:02:49,566
"start swapping partners..."
65
00:02:49,567 --> 00:02:50,567
Siouxsie.
66
00:02:54,566 --> 00:02:57,566
It makes a statement
to the world that...
67
00:02:59,565 --> 00:03:01,564
That what?
68
00:03:01,564 --> 00:03:02,564
..that...
69
00:03:04,563 --> 00:03:06,562
that you are a couple.
70
00:03:06,563 --> 00:03:09,562
Wow. That's profound.
No, don't write that.
71
00:03:09,562 --> 00:03:13,562
And as a couple, you realise that
you have social obligations...
72
00:03:14,561 --> 00:03:17,560
and are prepared to be judged
as a couple
73
00:03:17,560 --> 00:03:20,559
by how well
you live up to those obligations.
74
00:03:20,560 --> 00:03:22,559
Dude, it's a dinner party,
not 'Game of Thrones'.
75
00:03:22,559 --> 00:03:25,559
Oh, that's where
you are so very wrong.
76
00:03:26,558 --> 00:03:28,557
"Firewood stacking champion's
freak injury"
77
00:03:28,558 --> 00:03:31,557
or "Devil's elbow corner
reseal delayed"?
78
00:03:31,557 --> 00:03:33,556
Just pick one.
79
00:03:33,557 --> 00:03:35,556
Um...
80
00:03:35,556 --> 00:03:38,555
Firewood.
Firewood it is.
81
00:03:38,555 --> 00:03:40,554
You're not gonna fight me on that?
No.
82
00:03:40,555 --> 00:03:43,554
I think coming into firewood season,
many of our readers
83
00:03:43,554 --> 00:03:46,554
will be interested in
the bark-up, bark-down debate.
84
00:04:03,549 --> 00:04:05,548
George, would you and Fiona
85
00:04:05,549 --> 00:04:08,432
be interested in coming for dinner
Saturday night?
86
00:04:08,548 --> 00:04:10,547
Tom thinks we should be more
social as a couple.
87
00:04:10,548 --> 00:04:12,548
With other couples.
88
00:04:14,547 --> 00:04:16,546
Well, that's a... that's
a lovely offer, Gloria,
89
00:04:16,546 --> 00:04:17,545
but...
90
00:04:17,546 --> 00:04:20,605
we already have people coming over
on Saturday night.
91
00:04:21,545 --> 00:04:23,545
Oh. OK.
92
00:04:24,544 --> 00:04:25,662
Another time, then.
93
00:04:29,543 --> 00:04:32,543
But maybe you and Tom
could come to ours.
94
00:04:33,542 --> 00:04:35,541
But Tom and Gloria
hardly ever go anywhere.
95
00:04:35,542 --> 00:04:37,541
Well, they're coming for dinner
on Saturday night.
96
00:04:37,541 --> 00:04:39,540
Are you OK with that?
Of course. Why wouldn't I be?
97
00:04:39,541 --> 00:04:42,540
It's just that I thought, you know,
our thing has just become a...
98
00:04:42,540 --> 00:04:43,539
A bigger thing.
99
00:04:43,540 --> 00:04:47,539
By two people.
Well, a slightly bigger thing.
100
00:04:47,539 --> 00:04:49,538
George, I'm fine with it
if you're fine with it.
101
00:04:49,539 --> 00:04:51,538
Yeah, I'm fine with it.
102
00:04:51,538 --> 00:04:54,537
Good. Dinner for six, then.
103
00:04:54,537 --> 00:04:56,536
"And the thing about social
obligations
104
00:04:56,537 --> 00:04:58,536
"is that where there is one,
105
00:04:58,536 --> 00:05:01,536
"there are others
which can pile up like..."
106
00:05:02,535 --> 00:05:04,534
Like?
107
00:05:04,535 --> 00:05:05,534
Um...
108
00:05:05,535 --> 00:05:06,534
You guys OK in here?
109
00:05:06,535 --> 00:05:08,534
George can't finish sentences.
110
00:05:08,534 --> 00:05:11,533
We're fine.
How are things out there?
111
00:05:11,533 --> 00:05:13,532
OK. Enough with the water.
It's time for dressing.
112
00:05:13,533 --> 00:05:14,533
Out of here.
113
00:05:18,532 --> 00:05:21,531
(WINCES, SIGHS)
114
00:05:21,531 --> 00:05:23,530
I can dress those.
We're good here.
115
00:05:23,530 --> 00:05:26,529
I'm a trained paramedic.
(SCOFFS)
116
00:05:26,530 --> 00:05:29,529
Don't you have 'social obligations'
to attend to?
117
00:05:29,529 --> 00:05:30,529
They pile up.
118
00:05:32,528 --> 00:05:33,528
Right.
119
00:05:33,668 --> 00:05:36,667
So, how are things going
with you and George?
120
00:05:36,667 --> 00:05:37,666
Fine, thanks, Ollie.
121
00:05:37,667 --> 00:05:40,903
And, uh, how's Shay feeling
about having a new step-mum?
122
00:05:41,666 --> 00:05:44,666
I'm not even remotely close
to being anyone's step-mum, Ollie.
123
00:05:44,691 --> 00:05:47,665
Sorry. I just think you guys are
awesome for each other.
124
00:05:47,666 --> 00:05:49,665
Thank you.
125
00:05:51,345 --> 00:05:52,344
Hey!
Hi.
126
00:05:52,345 --> 00:05:54,028
Hey, Katie.
Hi, Ollie.
127
00:05:54,344 --> 00:05:55,343
Hey, can I just say
I think it's really cool
128
00:05:55,344 --> 00:05:57,343
that you guys are being
so mature about it?
129
00:05:57,343 --> 00:05:59,342
Mature about what?
130
00:05:59,343 --> 00:06:01,342
Well, you went out
with George, right?
131
00:06:01,343 --> 00:06:02,342
And now Fiona's shacked up with...
132
00:06:02,342 --> 00:06:05,578
We only went out once.
I'm not "shacked up" with George.
133
00:06:07,341 --> 00:06:08,341
Got it.
134
00:06:10,340 --> 00:06:12,340
(CHUCKLES NERVOUSLY)
135
00:06:14,339 --> 00:06:16,987
Hey, are you doing anything
on Saturday night?
136
00:06:17,339 --> 00:06:19,338
Just... felt weird
not asking her, you know?
137
00:06:19,338 --> 00:06:23,337
It's weird for you, isn't it?
No, not at all.
138
00:06:23,337 --> 00:06:25,336
It's just, I have this thing
around dinner parties -
139
00:06:25,337 --> 00:06:26,337
there should always be
an even amount of people.
140
00:06:26,338 --> 00:06:27,336
Couples?
141
00:06:27,336 --> 00:06:28,335
Not necessarily.
142
00:06:28,336 --> 00:06:30,335
It's a conversational thing,
you know,
143
00:06:30,336 --> 00:06:32,335
so everyone has someone to talk to.
144
00:06:32,335 --> 00:06:34,334
Uh, look, I have to go now.
145
00:06:34,335 --> 00:06:36,041
Can we talk about this later?
146
00:06:37,334 --> 00:06:39,333
Sorry about that. Where were we?
147
00:06:39,333 --> 00:06:41,332
Uh, you're looking
to do a fish thing
148
00:06:41,333 --> 00:06:43,332
for your flash dinner on Saturday?
149
00:06:43,333 --> 00:06:45,332
Not that flash but... yes.
150
00:06:45,332 --> 00:06:47,331
Sure. I can go out Saturday morning.
151
00:06:47,332 --> 00:06:49,331
Deliver them to your door.
152
00:06:49,331 --> 00:06:52,330
What do you want? Crays? Snapper?
153
00:06:52,330 --> 00:06:53,330
Kina?
(CHUCKLES)
154
00:06:54,330 --> 00:06:55,330
Maybe not kina.
155
00:06:56,329 --> 00:07:00,328
Actually, Zac,
would you like to come to dinner?
156
00:07:00,329 --> 00:07:02,328
Was that wise?
It evened up the numbers.
157
00:07:02,328 --> 00:07:04,327
Uh, Dad has a thing
about even numbers.
158
00:07:04,328 --> 00:07:06,327
Fiona knows. I told her.
159
00:07:06,327 --> 00:07:08,151
But Katie and Zac have history.
160
00:07:08,327 --> 00:07:09,326
Oh, is that how they got Billy?
161
00:07:09,326 --> 00:07:11,325
They'll be fine.
They're good in social situations.
162
00:07:11,326 --> 00:07:14,325
Mmm, sometimes too good.
But what's done is done.
163
00:07:14,325 --> 00:07:17,090
Well, you invited Katie.
What was I meant to do?
164
00:07:17,324 --> 00:07:19,324
Where are we at with the numbers?
165
00:07:20,324 --> 00:07:23,323
Eight.
Ten, including these two.
166
00:07:23,323 --> 00:07:25,322
Oh, I'm out.
Literally, I will be out.
167
00:07:25,323 --> 00:07:28,322
And I'm rostered on here.
I do have the power to change that.
168
00:07:28,322 --> 00:07:32,321
Uh, that's fine. Yeah.
Dinner parties are... your thing.
169
00:07:32,321 --> 00:07:33,320
So, eight, then.
170
00:07:33,321 --> 00:07:34,320
What are we gonna feed them?
171
00:07:34,320 --> 00:07:36,319
Well, I was thinking fish
172
00:07:36,320 --> 00:07:37,732
but now I'm not so sure.
173
00:07:38,320 --> 00:07:40,319
I just can't face it this year.
174
00:07:40,319 --> 00:07:42,318
Face what?
The races.
175
00:07:42,319 --> 00:07:45,319
Stafford Cup. The family box.
176
00:07:46,318 --> 00:07:48,201
The horror.
Can't help you there.
177
00:07:48,317 --> 00:07:49,316
I got out of that years ago.
178
00:07:49,317 --> 00:07:51,316
I know. One of the lucky few.
179
00:07:51,316 --> 00:07:55,315
I sent Robbie to jail
and your dad stopped inviting me.
180
00:07:55,315 --> 00:07:57,314
If only I had that option.
181
00:07:57,315 --> 00:07:58,314
From memory, you love the races!
182
00:07:58,315 --> 00:08:00,314
Drinking too much, betting
on all the wrong horses...
183
00:08:00,314 --> 00:08:02,313
It's different this year.
184
00:08:02,314 --> 00:08:03,313
ROBBIE: Nice and naughty!
(MAN LAUGHS)
185
00:08:03,314 --> 00:08:06,313
Hey, champagne and crayfish, Fiona,
and keep it coming.
186
00:08:06,313 --> 00:08:08,312
I thought you weren't drinking.
Not for me.
187
00:08:08,312 --> 00:08:10,312
It's for my brothers, actually,
who will be toasting me,
188
00:08:11,312 --> 00:08:13,310
the one and only true
real estate agent in town,
189
00:08:13,310 --> 00:08:15,310
who took the Whitfield property -
I think you might know it -
190
00:08:15,311 --> 00:08:17,310
from first enquiry to sale
in a single day.
191
00:08:17,310 --> 00:08:18,309
Boom!
Boom!
192
00:08:18,310 --> 00:08:20,309
No shed, Monty!
Yeah, Monty!
193
00:08:20,310 --> 00:08:21,309
Boom!
Boom!
194
00:08:21,309 --> 00:08:23,308
(IMITATES MACHINEGUN FIRE)
195
00:08:23,309 --> 00:08:24,308
Grenade!
196
00:08:24,309 --> 00:08:26,308
(IMITATES EXPLOSION)
Boom!
197
00:08:26,308 --> 00:08:28,307
(BOTH LAUGH)
Oh, I love my job.
198
00:08:28,308 --> 00:08:31,308
Imagine that - worse -
all day Saturday.
199
00:08:32,307 --> 00:08:35,307
If only I had an excuse
not to go this year.
200
00:08:39,305 --> 00:08:41,304
Have you heard about
the dinner party, Monty?
201
00:08:41,305 --> 00:08:43,304
Word has reached my ears.
202
00:08:43,304 --> 00:08:47,303
But the races, they're a day thing.
This is in the evening.
203
00:08:47,303 --> 00:08:49,480
Yeah but I need to groom,
to manscape.
204
00:08:51,302 --> 00:08:53,302
It can be a pity invite.
I actually don't care.
205
00:08:53,303 --> 00:08:54,302
Here you go.
206
00:08:59,300 --> 00:09:01,300
Would you like
to come to dinner, Monty?
207
00:09:01,301 --> 00:09:02,300
Yes.
208
00:09:03,299 --> 00:09:05,298
You won't regret it, George.
209
00:09:05,299 --> 00:09:06,298
And we're back to odd numbers.
210
00:09:06,299 --> 00:09:08,298
Hannah can come, even things up,
if that's an issue.
211
00:09:08,298 --> 00:09:10,297
It is, apparently.
212
00:09:10,298 --> 00:09:12,297
Well, I have been wondering
why I wasn't invited.
213
00:09:12,297 --> 00:09:14,296
Just because
I need you to work here.
214
00:09:14,297 --> 00:09:17,296
Well, we have no bookings,
uh, 'cause of the races
215
00:09:17,296 --> 00:09:18,295
and Michaela can cover.
216
00:09:18,296 --> 00:09:20,295
It's a date!
Not a date, Monty.
217
00:09:20,295 --> 00:09:22,295
Like a date.
No.
218
00:09:23,295 --> 00:09:25,295
Even numbers. Sorted.
See you Saturday.
219
00:09:25,295 --> 00:09:26,294
Yeah.
220
00:09:29,293 --> 00:09:30,529
Wood-stacker's elbow?
221
00:09:31,293 --> 00:09:32,292
Who knew that was a condition?
222
00:09:32,292 --> 00:09:34,291
Slim pickings these days,
I'm afraid.
223
00:09:34,292 --> 00:09:35,291
Still, it's not all bad
224
00:09:35,292 --> 00:09:37,291
when the summer people go, George.
225
00:09:37,291 --> 00:09:38,290
Gives you and I a chance
to do other things.
226
00:09:38,291 --> 00:09:40,291
Things that matter.
227
00:09:41,290 --> 00:09:44,289
Like...?
Like having a nice, long chin-wag.
228
00:09:44,290 --> 00:09:47,290
Right some wrongs.
Try to make Weld a better place.
229
00:09:48,289 --> 00:09:49,288
Mmm. I'd like that.
230
00:09:49,288 --> 00:09:52,288
Good. How about Saturday night?
231
00:09:54,287 --> 00:09:56,286
I've got people coming for dinner.
232
00:09:56,287 --> 00:09:59,287
I know. Dinner party at yours.
233
00:10:01,286 --> 00:10:02,285
Yeah - won't you be at the races
in Stafford?
234
00:10:02,285 --> 00:10:04,933
Races in the afternoon,
dinner party at night.
235
00:10:06,284 --> 00:10:09,283
The thing is, Big Mac, if I invite
you, I have a problem -
236
00:10:09,284 --> 00:10:10,283
it's a numbers thing, you know?
237
00:10:10,283 --> 00:10:13,282
With you, it'd be 11 -
an odd number.
238
00:10:13,283 --> 00:10:14,282
It's a thing I have.
239
00:10:14,283 --> 00:10:18,282
Odd numbers and dinner parties,
they... don't go together.
240
00:10:18,282 --> 00:10:20,281
I hear you, George.
I'm a systems man myself.
241
00:10:20,281 --> 00:10:22,280
I appreciate the support.
242
00:10:22,281 --> 00:10:23,281
And a solution.
243
00:10:25,280 --> 00:10:26,280
I can bring Rae.
244
00:10:28,279 --> 00:10:29,278
Stafford Rae?
245
00:10:29,279 --> 00:10:31,278
Ever since our glorious
cricket victory,
246
00:10:31,278 --> 00:10:35,278
we've been mixing a little business
with rather a lot of pleasure.
247
00:10:35,279 --> 00:10:38,277
(CHUCKLES) And what better time
to make it public?
248
00:10:38,277 --> 00:10:39,276
Go out as a couple,
249
00:10:39,277 --> 00:10:42,276
as you and the lovely Fiona
test your newfound love
250
00:10:42,276 --> 00:10:44,276
in the crucible of fire.
251
00:10:48,274 --> 00:10:49,922
It's a diner party, Big Mac.
252
00:10:50,274 --> 00:10:52,273
Is it, George?
253
00:10:52,274 --> 00:10:53,273
(CHUCKLES)
254
00:10:53,273 --> 00:10:54,626
See you Saturday night.
255
00:10:59,272 --> 00:11:01,272
(OMINOUS MUSIC)
256
00:11:04,271 --> 00:11:07,269
"These social obligations, by which
the community will judge you,
257
00:11:07,269 --> 00:11:09,269
"as the hosts,
by the end of the night,
258
00:11:09,269 --> 00:11:11,268
"begin with the guest list.
259
00:11:11,269 --> 00:11:15,093
"Once the numbers are sorted,
it becomes all about the execution."
260
00:11:15,268 --> 00:11:17,267
Ooh, I like the word 'execution'.
261
00:11:17,268 --> 00:11:19,267
'Cause it's kind of like
what is actually happening.
262
00:11:19,267 --> 00:11:21,267
Then... then strike that.
263
00:11:22,266 --> 00:11:24,265
It all becomes about the planning...
264
00:11:24,266 --> 00:11:25,265
Wimp!
265
00:11:25,266 --> 00:11:27,265
..and managing the expectations...
266
00:11:27,265 --> 00:11:29,265
Of the mob, baying for blood.
267
00:11:30,264 --> 00:11:32,264
..of everyone involved.
268
00:11:35,263 --> 00:11:37,262
12 people are never
gonna fit around that.
269
00:11:37,263 --> 00:11:39,262
They could sit on each other's laps.
270
00:11:39,262 --> 00:11:41,261
Monty would certainly
be in favour of that.
271
00:11:41,262 --> 00:11:42,261
(CHUCKLES)
What are you gonna cook?
272
00:11:42,262 --> 00:11:44,262
I haven't decided yet.
273
00:11:45,261 --> 00:11:47,260
Well, we could always have it
at the boat club.
274
00:11:47,260 --> 00:11:49,259
Seating problem solved.
275
00:11:49,260 --> 00:11:50,259
Well, then it wouldn't be
a dinner party,
276
00:11:50,260 --> 00:11:52,259
which is the whole point
of the exercise.
277
00:11:52,259 --> 00:11:54,258
I thought the point was to get to
Sunday morning in one piece.
278
00:11:54,259 --> 00:11:55,258
Yeah. That too.
279
00:11:55,259 --> 00:11:58,258
You could do the corn thing.
That was brilliant!
280
00:11:58,258 --> 00:12:00,257
I am not gonna do the corn thing.
281
00:12:00,257 --> 00:12:03,255
At one party, Laura decided that
she wanted to do the vegies,
282
00:12:03,256 --> 00:12:05,256
so she did this whole
cooked-corn-in-the-husk thing.
283
00:12:05,256 --> 00:12:08,255
And the smoke billowing
from our oven set off the alarm.
284
00:12:08,255 --> 00:12:10,254
We had to go round and open up
all the windows in the place.
285
00:12:10,255 --> 00:12:12,254
The house stunk of smoke for weeks.
286
00:12:12,255 --> 00:12:16,254
Yet once you got past the charred
outside, the corn was good.
287
00:12:16,254 --> 00:12:19,254
Yeah. Yep, nah, the way I see it,
we have no choice.
288
00:12:19,485 --> 00:12:21,252
You fancy a trip to Stafford?
289
00:12:21,252 --> 00:12:23,251
Furniture shopping together!
290
00:12:23,252 --> 00:12:25,252
Now, that's a milestone, isn't it?
291
00:12:26,733 --> 00:12:29,250
Well, we could all go together.
292
00:12:29,250 --> 00:12:31,249
Make it a CFO.
CFO?
293
00:12:31,250 --> 00:12:32,249
Uh, 'compulsory family outing'
294
00:12:32,250 --> 00:12:35,249
and it's a pass - I have to go pick
up my stationery pack from school.
295
00:12:35,249 --> 00:12:37,249
Ooh, exciting!
296
00:12:38,490 --> 00:12:39,549
So, you up for it?
297
00:12:40,490 --> 00:12:42,490
Sure. Glad to be of help.
298
00:12:44,489 --> 00:12:45,489
Great.
299
00:12:53,487 --> 00:12:55,486
Hello!
Hi, Principal Dennis.
300
00:12:55,486 --> 00:12:57,485
Crikey, don't call me that!
Actually, do - I quite like it.
301
00:12:57,486 --> 00:12:59,485
Hey, um, what should we bring
on Saturday night?
302
00:12:59,485 --> 00:13:02,484
Uh, you have to ask Dad.
It's not my department.
303
00:13:02,485 --> 00:13:04,484
Fair point. You looking forward
to getting back to school?
304
00:13:04,484 --> 00:13:06,483
Can't wait.
305
00:13:06,484 --> 00:13:08,483
What a sucker. Inviting the
principal round for dinner?
306
00:13:08,483 --> 00:13:10,482
Lame.
307
00:13:10,483 --> 00:13:11,482
OK, Dad invited Woody,
she's with Woody
308
00:13:11,482 --> 00:13:14,481
and I'm not actually gonna
be there - I'll be at work.
309
00:13:14,482 --> 00:13:15,481
But don't let the facts
get in the way.
310
00:13:15,482 --> 00:13:17,481
I never do.
311
00:13:17,481 --> 00:13:21,481
Your dad's kind of fun.
Never been to a dinner party before.
312
00:13:22,480 --> 00:13:24,008
You're kidding!
313
00:13:24,479 --> 00:13:26,478
Oh, yeah, well, like, here people go
over to someone's house for a feed
314
00:13:26,479 --> 00:13:28,478
but we don't call it a dinner party!
315
00:13:28,478 --> 00:13:31,187
It's... Just sounds too posh.
316
00:13:31,478 --> 00:13:32,477
(FOOTSTEPS APPROACH)
Hi, Katie.
317
00:13:32,478 --> 00:13:33,478
Hi, Ike.
318
00:13:34,477 --> 00:13:35,476
Hey, Dad wants to know
319
00:13:35,477 --> 00:13:37,476
if you wanted
a lift on Saturday night.
320
00:13:37,476 --> 00:13:39,475
With him?
Uh-huh.
321
00:13:39,476 --> 00:13:41,476
He hasn't got any ideas, has he?
322
00:13:41,476 --> 00:13:45,474
I think he just wants to...
know if you wanted a lift.
323
00:13:45,474 --> 00:13:47,473
Are you OK with the whole
Saturday thing?
324
00:13:47,474 --> 00:13:50,473
Why wouldn't I be OK?
It's just a dinner party.
325
00:13:50,473 --> 00:13:52,472
Recent history?
326
00:13:52,473 --> 00:13:55,472
Might be recent but it is
most definitely history.
327
00:13:55,472 --> 00:13:57,471
Oh, and I'm very much looking
forward to Saturday night.
328
00:13:57,472 --> 00:13:59,471
It should be fun.
329
00:13:59,471 --> 00:14:02,470
Tell your dad
I'll make my own way to the party.
330
00:14:02,470 --> 00:14:03,469
And my own way home.
331
00:14:03,470 --> 00:14:05,470
OK.
332
00:14:06,469 --> 00:14:08,468
GEORGE: Do you think
this is big enough for 12?
333
00:14:08,469 --> 00:14:09,468
If everyone gets cosy.
334
00:14:09,469 --> 00:14:11,468
I suppose I could do finger food.
335
00:14:11,468 --> 00:14:13,467
But that rather takes away
the whole point of a dinner party,
336
00:14:13,468 --> 00:14:15,468
which is to sit and dine.
337
00:14:16,467 --> 00:14:19,466
The table is big enough, George.
It'll do the job.
338
00:14:19,466 --> 00:14:21,465
Of course, you do know
what this means.
339
00:14:21,466 --> 00:14:23,465
I'm gonna have to buy some chairs.
For one dinner party?!
340
00:14:23,465 --> 00:14:24,464
There aren't 12 chairs in my house.
341
00:14:24,465 --> 00:14:27,464
George, I have a restaurant
full of chairs.
342
00:14:27,464 --> 00:14:30,463
Of course. Genius. Problem solved.
343
00:14:30,464 --> 00:14:32,464
I'm glad I can be of some use!
344
00:14:34,463 --> 00:14:36,463
Sorry - is there a problem somewhere
I'm not aware of?
345
00:14:37,462 --> 00:14:39,521
Whose dinner party is this, George?
346
00:14:40,461 --> 00:14:41,460
Ours. Why?
Is it?
347
00:14:41,461 --> 00:14:43,461
Are you sure about that?
348
00:14:44,460 --> 00:14:46,459
Because so far, everything
that's come out of your mouth
349
00:14:46,460 --> 00:14:48,459
has been 'I' or 'me'.
350
00:14:48,459 --> 00:14:50,458
And yes, it is at your house,
so I do get it
351
00:14:50,459 --> 00:14:52,459
but only up to a point.
352
00:14:54,458 --> 00:14:56,457
Sorry - this is coming out wrong.
353
00:14:56,458 --> 00:14:58,457
We shouldn't have this conversation
here and now.
354
00:14:58,457 --> 00:14:59,456
Up to what point
355
00:14:59,457 --> 00:15:01,457
do you get it?
356
00:15:02,456 --> 00:15:04,692
This dinner party
that we are having...
357
00:15:05,455 --> 00:15:06,454
who's doing the cooking?
358
00:15:06,455 --> 00:15:08,454
I assumed me.
Yeah, you did.
359
00:15:08,455 --> 00:15:11,454
You do - you'll cook
and I'll entertain the guests -
360
00:15:11,454 --> 00:15:12,453
that's what you've assumed, right?
361
00:15:12,454 --> 00:15:14,453
Well, you work in a restaurant
all week.
362
00:15:14,453 --> 00:15:18,452
Where I entertain the guests
while someone else cooks.
363
00:15:18,452 --> 00:15:19,452
True.
364
00:15:20,452 --> 00:15:22,451
Sorry - I just assumed
that you wouldn't want to cook.
365
00:15:22,451 --> 00:15:25,450
No, no - it's fair enough. It's
a fair enough assumption to make.
366
00:15:25,451 --> 00:15:28,451
Even if that's not the reason
that you're making it.
367
00:15:30,450 --> 00:15:32,449
That's the way you and Laura did it.
368
00:15:32,449 --> 00:15:36,214
You being a rockstar in the kitchen
while she charmed the guests.
369
00:15:37,448 --> 00:15:38,801
That sound about right?
370
00:15:41,447 --> 00:15:43,565
Yeah, that... pretty much covers it.
371
00:15:44,446 --> 00:15:46,445
Here's a news flash for you, Gorge.
372
00:15:46,446 --> 00:15:48,445
Sometimes I'm not very charming.
373
00:15:48,445 --> 00:15:51,444
Sometimes I can be rude and snippy
374
00:15:51,445 --> 00:15:54,328
and it's best to keep me
far away from the guests.
375
00:15:54,444 --> 00:15:56,444
Like in the kitchen, for example.
376
00:15:57,443 --> 00:15:59,442
So do you want to do the cooking?
No!
377
00:15:59,443 --> 00:16:01,442
I want US to do the cooking!
Oh.
378
00:16:01,442 --> 00:16:03,441
I want us to take turns
charming the guests.
379
00:16:03,442 --> 00:16:05,441
I want us to do this together.
380
00:16:05,441 --> 00:16:08,440
Our way - whatever way
that turns out to be.
381
00:16:08,441 --> 00:16:10,441
Do you think we can manage that?
382
00:16:12,440 --> 00:16:15,439
Well, there's only one way
to find out, I guess.
383
00:16:15,439 --> 00:16:16,439
SONG:
We've got a long way to go
384
00:16:17,438 --> 00:16:19,437
But we got the energy
385
00:16:19,438 --> 00:16:23,438
Took a little while
to find reality
386
00:16:24,437 --> 00:16:26,437
We've come a long way, you know
387
00:16:27,436 --> 00:16:29,435
Living inside a dream
388
00:16:29,436 --> 00:16:33,436
Waking to find
that we are kings and queens
389
00:16:34,434 --> 00:16:36,433
We've got a long way to go
390
00:16:36,434 --> 00:16:38,434
But we got the energy
391
00:16:39,433 --> 00:16:43,433
Took a little while
to find reality...
392
00:16:45,432 --> 00:16:48,432
Do not make eye contact.
Do not make eye contact.
393
00:16:59,428 --> 00:17:01,428
Someone's having a gathering!
394
00:17:11,426 --> 00:17:13,426
Do love a good dinner party.
395
00:17:16,424 --> 00:17:20,366
Oh, I was just saying to Sean the
other night how much I enjoy them.
396
00:17:22,423 --> 00:17:25,422
OK. Numbers steady at 12. Good work.
397
00:17:25,422 --> 00:17:28,421
You go do what you need,
I'll go do what I need,
398
00:17:28,422 --> 00:17:30,421
meet back at your place and let the
preparations begin.
399
00:17:30,421 --> 00:17:31,539
Sounds like a plan.
400
00:17:34,420 --> 00:17:36,419
Bit tricky getting leave
for a Saturday night
401
00:17:36,420 --> 00:17:38,419
but Stafford HQ have approved it.
402
00:17:38,419 --> 00:17:40,418
Pleased to hear it.
403
00:17:40,419 --> 00:17:42,418
It was a bit of an issue,
because it's Stafford's race day.
404
00:17:42,418 --> 00:17:44,417
Yeah, I'm sure.
405
00:17:44,418 --> 00:17:48,417
So. Dinner, George. Time?
406
00:17:48,417 --> 00:17:49,416
7:30-ish.
407
00:17:49,417 --> 00:17:51,417
Ish?
Yep. From 7:30.
408
00:17:53,416 --> 00:17:56,415
Anything we should bring?
Just your good selves.
409
00:17:56,415 --> 00:17:58,414
Take it as read. Anything else?
410
00:17:58,414 --> 00:18:01,413
Well, a bottle of wine
is traditional in Australia.
411
00:18:01,414 --> 00:18:04,413
As it is here. I won't consume,
as I will be driving.
412
00:18:04,413 --> 00:18:06,412
But Gloria certainly will.
Yeah, good to hear.
413
00:18:06,413 --> 00:18:09,412
Is, uh, Gloria coming in
to the office today?
414
00:18:09,412 --> 00:18:13,411
Nope. She's devoting today
to making herself beautiful.
415
00:18:13,411 --> 00:18:16,529
Oh, she doesn't need to do that!
Try telling her that.
416
00:18:17,410 --> 00:18:19,410
There's something you should know.
417
00:18:24,408 --> 00:18:27,407
With Gloria, when
it comes to small talk,
418
00:18:27,408 --> 00:18:29,407
sometimes...
419
00:18:29,407 --> 00:18:32,406
Oh, it just isn't small enough.
420
00:18:32,406 --> 00:18:35,405
Just if it happens,
421
00:18:35,406 --> 00:18:37,406
go with the flow, OK?
422
00:18:38,405 --> 00:18:40,404
I will.
423
00:18:40,404 --> 00:18:42,403
ROBBIE: Babe.
424
00:18:42,404 --> 00:18:44,403
Not your babe.
Fi, hold up.
425
00:18:44,404 --> 00:18:46,403
Fi!
426
00:18:46,403 --> 00:18:49,402
What do you want, Robbie?
Come to the races with me.
427
00:18:49,402 --> 00:18:50,402
I... Why are you even
asking me that?!
428
00:18:51,402 --> 00:18:52,401
You know what the answer will be.
429
00:18:52,402 --> 00:18:54,401
Yeah, dinner party,
blah, blah, blah.
430
00:18:54,401 --> 00:18:56,399
You're not a dinner party person,
Fi. Face it.
431
00:18:56,400 --> 00:18:57,400
It's nothing to do
with any dinner party -
432
00:18:57,400 --> 00:18:58,930
everything to do with you.
433
00:18:59,400 --> 00:19:00,399
Oh, come on. We have fun
at the races.
434
00:19:00,400 --> 00:19:02,399
Remember that year you piggy-backed
that jockey round the birdcage
435
00:19:02,399 --> 00:19:04,398
and you ran into that cop
and you all fell in the garden?
436
00:19:04,399 --> 00:19:06,398
Yeah, thanks for bringing that up,
437
00:19:06,398 --> 00:19:07,398
just when I was starting
to get over the shame!
438
00:19:07,424 --> 00:19:09,398
Oh, come on - that was hilarious.
439
00:19:09,399 --> 00:19:12,398
Give it up, Robbie.
It's never gonna happen.
440
00:19:13,397 --> 00:19:14,750
He's not right for you.
441
00:19:15,396 --> 00:19:17,396
Doesn't want the things you want.
442
00:19:19,395 --> 00:19:22,394
And you're an expert, are you?
In the things I want.
443
00:19:22,395 --> 00:19:25,394
Flag this dinner party nonsense
and come to the races.
444
00:19:25,394 --> 00:19:27,394
You egg!
445
00:19:33,392 --> 00:19:36,392
Got what you need?
Yep. You?
446
00:19:37,391 --> 00:19:38,390
Yep.
447
00:19:38,391 --> 00:19:40,391
So, where should we start?
448
00:19:41,390 --> 00:19:43,390
How about... out with the old?
449
00:19:47,389 --> 00:19:49,389
SIOUXSIE: Seriously, if you want to
go, I am happy to finish it for you.
450
00:19:50,388 --> 00:19:51,387
No, no. It's all good.
451
00:19:51,388 --> 00:19:53,387
What, that you're in here
452
00:19:53,387 --> 00:19:54,386
and everyone else is out there
453
00:19:54,387 --> 00:19:56,623
trying to breathe life
into the corpse?
454
00:19:57,386 --> 00:20:00,385
All I'm saying is you've got a weird
definition of 'good'.
455
00:20:00,385 --> 00:20:02,621
'Disaster' is more the word
I'd go for.
456
00:20:11,383 --> 00:20:14,382
And then it is the day of the dinner
party, which, if you are the hosts,
457
00:20:14,382 --> 00:20:15,853
is a day which speeds by,
458
00:20:16,382 --> 00:20:19,381
almost like you are witnesses
to the events going on around you.
459
00:20:19,381 --> 00:20:20,380
(TYPES)
460
00:20:20,381 --> 00:20:24,380
It can be a thing of beauty,
two people concocting and conjuring
461
00:20:24,380 --> 00:20:27,379
everything needed to pull off
a successful dinner party.
462
00:20:27,379 --> 00:20:29,378
As a couple, if you can
pull off this trick,
463
00:20:29,379 --> 00:20:32,379
your relationship can survive
almost anything.
464
00:20:34,377 --> 00:20:36,376
We've got a long way to go
465
00:20:36,377 --> 00:20:39,377
But we got the energy
466
00:20:39,402 --> 00:20:43,402
Took a little while
to find reality...
467
00:20:44,253 --> 00:20:46,253
Where were we?
468
00:20:46,279 --> 00:20:48,278
"As a couple, if you can
pull off this trick,
469
00:20:48,278 --> 00:20:50,277
"your relationship can survive
almost anything."
470
00:20:50,278 --> 00:20:52,277
Oh. Even the guests.
471
00:20:52,277 --> 00:20:54,219
No, don't write that.
472
00:20:54,277 --> 00:20:56,276
Um...
(DELETES TEXT)
473
00:20:56,276 --> 00:20:59,275
It almost seems a shame
that, inevitably,
474
00:20:59,276 --> 00:21:01,275
these moments will be lost...
475
00:21:01,275 --> 00:21:03,274
as the guests arrive
476
00:21:03,275 --> 00:21:06,274
which, inevitably, guests will do.
477
00:21:06,274 --> 00:21:08,273
Only me.
Monty!
478
00:21:08,273 --> 00:21:10,272
Correct! Sorry - bit early.
479
00:21:10,273 --> 00:21:11,332
Yeah, three hours.
480
00:21:12,272 --> 00:21:13,271
Yeah, well, it was either this
481
00:21:13,272 --> 00:21:16,270
or stay at home and help Siouxsie
clean the lime scale off the shower.
482
00:21:16,270 --> 00:21:18,270
She didn't go to the races
with the rest of the family?
483
00:21:18,271 --> 00:21:21,270
No, they won't let her.
Says she scares the horses.
484
00:21:21,270 --> 00:21:23,269
There was an incident
a few years ago.
485
00:21:23,270 --> 00:21:26,269
Wasn't it the year that you played
giddy-up with a jockey?
486
00:21:26,269 --> 00:21:28,268
Can't remember.
487
00:21:28,269 --> 00:21:29,268
And you brought wine.
488
00:21:29,268 --> 00:21:31,267
Yeah, well, I wasn't exactly
sure of the menu
489
00:21:31,268 --> 00:21:33,267
so, um, covered all the bases.
I can see that.
490
00:21:33,267 --> 00:21:36,266
This is a lovely
feijoa dessert wine.
491
00:21:36,267 --> 00:21:38,266
Yum.
Made that myself.
492
00:21:38,266 --> 00:21:40,265
Made all these myself.
Bit of a hobby.
493
00:21:40,266 --> 00:21:44,265
And that - rhubarb. It's got
a real... real zing to it.
494
00:21:44,265 --> 00:21:45,264
Here, let me take care of these.
495
00:21:45,265 --> 00:21:48,263
Can I get you a drink, Monty?
Or would you like one of these?
496
00:21:48,263 --> 00:21:49,499
God, no. Beer's fine.
497
00:21:50,263 --> 00:21:51,263
(SIGHS SOFTLY)
498
00:21:53,263 --> 00:21:56,262
Hannah here?
No. She's at work.
499
00:21:56,262 --> 00:21:58,261
It's not a date.
500
00:21:58,262 --> 00:22:00,261
At first it's not a date.
501
00:22:00,261 --> 00:22:02,850
If you need any help with anything,
sing out.
502
00:22:03,260 --> 00:22:05,260
Something smells nice.
503
00:22:07,259 --> 00:22:08,259
BILLY: I think Mum
is on the verge of something.
504
00:22:09,259 --> 00:22:11,258
Last night she tried on
all these outfits,
505
00:22:11,258 --> 00:22:14,257
then this morning, drove to Stafford
to get a whole new outfit.
506
00:22:14,258 --> 00:22:16,257
So? She wants to look good
for the party.
507
00:22:16,257 --> 00:22:19,256
I... Mum hardly ever gets obsessed
with clothes like this.
508
00:22:19,257 --> 00:22:22,256
The last time she did was... when
she was on that date with your dad.
509
00:22:22,256 --> 00:22:24,255
It's just a dinner party.
510
00:22:24,255 --> 00:22:25,254
But we're not used to dinner
parties in Weld.
511
00:22:25,255 --> 00:22:28,254
So, are George and Fiona
at each other's throats yet?
512
00:22:28,254 --> 00:22:30,253
Not that I saw. Should they be?
513
00:22:30,254 --> 00:22:31,960
Cooking for 12? Give it time.
514
00:22:32,253 --> 00:22:33,252
Right. Michaela will be here soon
515
00:22:33,253 --> 00:22:36,252
and I'm off to make myself beautiful
for my date with Monty.
516
00:22:36,253 --> 00:22:38,252
With Monty?!
517
00:22:38,252 --> 00:22:40,251
Oh! Didn't you know about
me and the Mont-ster?
518
00:22:40,252 --> 00:22:43,252
Oh, it's on. Big time.
519
00:22:44,251 --> 00:22:45,250
Have fun, kiddies!
520
00:22:45,250 --> 00:22:48,249
Oi! How are youse going, mate?
Everything's good, mate.
521
00:22:48,250 --> 00:22:50,249
Hello!
Oh, I'm loving the new table, mate.
522
00:22:50,249 --> 00:22:52,248
This is the kind of table
523
00:22:52,249 --> 00:22:54,248
you sit around, solving
problems of the world.
524
00:22:54,248 --> 00:22:56,247
Not all of them, surely!
Oh, no, no, no.
525
00:22:56,248 --> 00:22:58,247
Never underestimate
the power of a good table.
526
00:22:58,247 --> 00:23:00,246
Well, this table's all your fault
for getting this ball rolling.
527
00:23:00,247 --> 00:23:03,246
Oh, well. We're gonna have to
christen her in style, eh?
528
00:23:03,246 --> 00:23:04,245
Yeah, I'll have one of these.
529
00:23:04,246 --> 00:23:05,894
How's it going with you two?
530
00:23:06,245 --> 00:23:07,244
OK.
531
00:23:07,245 --> 00:23:09,244
I'm surprised George actually
let you in the kitchen.
532
00:23:09,245 --> 00:23:11,363
Hmm. He's getting
his head around it.
533
00:23:12,244 --> 00:23:15,244
(MEN CHATTER WITHIN)
534
00:23:16,243 --> 00:23:18,243
(CRASH!)
535
00:23:23,241 --> 00:23:25,241
It just flew out. I'm so sorry!
536
00:23:30,240 --> 00:23:31,240
It's OK.
537
00:23:33,239 --> 00:23:35,238
My fault. I, um... mustn't have
put it in properly.
538
00:23:35,239 --> 00:23:38,239
I guess it's lucky
crayfish is now on the menu.
539
00:23:42,237 --> 00:23:45,236
Wow. Check you out!
You look hot! Is that new?
540
00:23:45,236 --> 00:23:47,235
No! No, not at all.
541
00:23:47,236 --> 00:23:48,236
You'll show that George
what he's missing out on, eh?
542
00:23:49,235 --> 00:23:50,234
Ike!
543
00:23:50,235 --> 00:23:53,234
It's not like that. I just felt like
dressing up, that's all.
544
00:23:53,234 --> 00:23:54,587
And you look beautiful.
545
00:23:55,234 --> 00:23:56,233
So go, have a good time
546
00:23:56,234 --> 00:23:58,233
and enjoy sitting at our new table
with all the grown-ups.
547
00:23:58,233 --> 00:24:00,232
New table?
548
00:24:00,233 --> 00:24:02,232
Yeah, Dad and Fiona got it
from Stafford.
549
00:24:02,232 --> 00:24:04,231
Oh. (CHUCKLES)
550
00:24:04,232 --> 00:24:06,231
That's very... adult.
551
00:24:06,231 --> 00:24:07,230
(CHUCKLES)
552
00:24:07,231 --> 00:24:09,230
What are you guys up to tonight?
553
00:24:09,230 --> 00:24:10,230
Well, we... we've got a plan.
554
00:24:10,231 --> 00:24:12,229
OK. Well, you guys have fun.
555
00:24:12,230 --> 00:24:14,230
You too.
556
00:24:15,229 --> 00:24:17,229
We have plans, do we?
Mmm!
557
00:24:18,228 --> 00:24:19,227
You threw George's entree
on the floor?
558
00:24:19,228 --> 00:24:22,227
It threw itself on the floor!
How'd he take that?
559
00:24:22,227 --> 00:24:24,226
Come here often?
You can do better than that, Monty.
560
00:24:24,227 --> 00:24:26,226
Out of practice.
561
00:24:26,226 --> 00:24:28,225
He took it remarkably well
562
00:24:28,226 --> 00:24:29,225
and I have alternatives, OK?
563
00:24:29,226 --> 00:24:32,225
I... am putting plans in place,
as we speak.
564
00:24:32,225 --> 00:24:34,224
Why you? It's his thing
that got trashed.
565
00:24:34,225 --> 00:24:37,224
Well, George is greeting guest
at the moment.
566
00:24:37,224 --> 00:24:38,224
Hi!
Hi!
567
00:24:39,223 --> 00:24:41,221
Wow. Thank you.
It's, uh... it's beautiful.
568
00:24:41,222 --> 00:24:43,222
I thought I should bring something.
569
00:24:43,222 --> 00:24:45,221
(QUIETLY) Yeah.
570
00:24:45,222 --> 00:24:46,221
And... you look amazing.
571
00:24:46,222 --> 00:24:49,222
Oh, it's... it's just old.
It's nothing.
572
00:24:52,220 --> 00:24:54,750
Oh! I see Fiona's doing
some of the cooking.
573
00:24:55,220 --> 00:24:56,220
Uh, yes.
574
00:24:57,219 --> 00:24:58,808
Isn't that your department?
575
00:24:59,219 --> 00:25:01,218
Well, tonight
we're doing it together.
576
00:25:01,218 --> 00:25:03,217
Oh! Hide the drugs, everyone -
the law's here!
577
00:25:03,218 --> 00:25:05,218
Eh? (LAUGHS) 'Cause he's a cop!
578
00:25:06,217 --> 00:25:08,216
I don't have any drugs.
And I am off duty.
579
00:25:08,216 --> 00:25:11,215
Although were I to see crime,
I would still fight it.
580
00:25:11,216 --> 00:25:12,215
Sorry we're late.
581
00:25:12,216 --> 00:25:13,511
Are you?
(PHONE BUZZES)
582
00:25:14,215 --> 00:25:15,214
A few minutes.
583
00:25:15,215 --> 00:25:17,214
Time may wait for no man
584
00:25:17,214 --> 00:25:19,213
but all men must wait for beauty.
585
00:25:19,214 --> 00:25:24,213
Absolutely and, Gloria,
you look beautiful.
586
00:25:24,213 --> 00:25:26,212
Thank you, George. See?
I told you he wouldn't mind.
587
00:25:26,212 --> 00:25:28,211
Mmm.
Lovely arrangement.
588
00:25:28,212 --> 00:25:32,211
Yes. Uh...
And a lovely new table too.
589
00:25:32,211 --> 00:25:33,210
Tom and I were thinking
of getting a new table...
590
00:25:33,211 --> 00:25:36,211
Oh?
..but then we decided not to.
591
00:25:37,210 --> 00:25:38,210
Mmm.
592
00:25:39,209 --> 00:25:41,209
Good. Good, good.
593
00:25:42,208 --> 00:25:43,207
(CLEARS THROAT) Well,
help yourself to a drink.
594
00:25:43,208 --> 00:25:45,208
And I'll be back soon.
595
00:25:47,207 --> 00:25:49,206
Was that appropriately small
for small talk?
596
00:25:49,207 --> 00:25:50,207
Perfect, ducky.
597
00:25:52,206 --> 00:25:54,205
Handsome couple, aren't they?
598
00:25:54,206 --> 00:25:56,383
I always felt
she was the one for him.
599
00:25:57,205 --> 00:25:59,205
Ooh! Katie.
600
00:26:00,204 --> 00:26:02,204
Nice frock.
601
00:26:03,203 --> 00:26:04,203
Oop...
602
00:26:05,203 --> 00:26:08,202
I figured, if your dad's
gonna introduce
603
00:26:08,202 --> 00:26:11,201
such flash concepts
as dinner parties to Weld,
604
00:26:11,202 --> 00:26:14,202
then... why should the old people
get all the fun?
605
00:26:15,201 --> 00:26:17,437
I like your thinking so far.
Thank you.
606
00:26:18,200 --> 00:26:20,199
So, what's on the menu, Mr Chef?
607
00:26:20,199 --> 00:26:23,198
Nothing but the finest
local delicacy.
608
00:26:23,199 --> 00:26:25,199
(LAUGHS)
609
00:26:26,198 --> 00:26:28,198
Hi, Michaela. Uh, Arlo here.
610
00:26:29,197 --> 00:26:32,197
You're rostered on to be
the duty manager tonight.
611
00:26:33,196 --> 00:26:35,195
Uh... uh, OK.
612
00:26:35,196 --> 00:26:37,196
Uh, have fun.
613
00:26:38,195 --> 00:26:41,194
So, Michaela isn't here because
she's in Stafford at the races
614
00:26:41,194 --> 00:26:42,193
in the members' bar
615
00:26:42,194 --> 00:26:44,193
and she's not leaving any time soon.
616
00:26:44,194 --> 00:26:45,724
So you need to call Fiona.
617
00:26:46,193 --> 00:26:48,193
(SIGHS)
618
00:26:50,192 --> 00:26:53,191
Nah. I don't want to ruin
their dinner.
619
00:26:53,192 --> 00:26:55,191
But you're not qualified
or even old enough.
620
00:26:55,191 --> 00:26:57,191
Tonight, I am.
621
00:26:58,190 --> 00:27:01,189
And I know for a fact that the law
is at my place, eating.
622
00:27:01,190 --> 00:27:03,779
I can be your assistant!
I studied food tech.
623
00:27:05,189 --> 00:27:06,188
I can whip up a sauce
for the crayfish.
624
00:27:06,189 --> 00:27:08,188
Uh, unless you want to, of course.
No, no, no.
625
00:27:08,188 --> 00:27:10,187
No, you be the sauce guy.
I've done enough damage.
626
00:27:10,188 --> 00:27:13,187
Don't. Don't do that.
It was an accident. We can adjust.
627
00:27:13,187 --> 00:27:16,186
We can deal with it. We just don't
need any more surprises, that's all.
628
00:27:16,186 --> 00:27:18,186
MAN: Lover, my friend!
629
00:27:19,185 --> 00:27:21,185
Did you... invite them?
630
00:27:22,185 --> 00:27:24,184
No.
631
00:27:24,184 --> 00:27:26,184
Smiler!
632
00:27:28,183 --> 00:27:30,182
You seem surprised to see us.
633
00:27:30,183 --> 00:27:32,182
Oh, yeah, right.
634
00:27:32,182 --> 00:27:33,181
Sorry, mate - forgot to mention.
635
00:27:33,182 --> 00:27:35,300
I invited Smiler
and his lady friend.
636
00:27:36,181 --> 00:27:37,180
Alice.
637
00:27:37,181 --> 00:27:39,181
Uh, this is Alice,
638
00:27:40,180 --> 00:27:41,179
my... "lady friend".
639
00:27:41,180 --> 00:27:43,179
Hello.
640
00:27:43,180 --> 00:27:46,180
Uh, Woody wasn't too clear
whether it's a pot-luck dinner,
641
00:27:46,180 --> 00:27:49,178
so... palusami,
a traditional Samoan dish.
642
00:27:49,178 --> 00:27:51,177
Tastes better than it looks.
643
00:27:51,178 --> 00:27:53,177
And Pavlova, traditional
New Zealand dish.
644
00:27:53,177 --> 00:27:56,176
Thank you.
Great! Fantastic.
645
00:27:56,177 --> 00:27:58,177
Um, welcome.
646
00:28:00,176 --> 00:28:02,175
You drive the ambulance, right?
Yes.
647
00:28:02,175 --> 00:28:04,174
She's the one I told you about.
Hmm?
648
00:28:04,175 --> 00:28:07,174
You know - the one
that drives too fast.
649
00:28:07,174 --> 00:28:09,173
I don't drive too fast.
650
00:28:09,174 --> 00:28:11,173
Well, traumatised patients you
deliver would beg to differ.
651
00:28:11,173 --> 00:28:14,172
But the whole point of an ambulance
is to drive fast.
652
00:28:14,172 --> 00:28:16,171
GEORGE: Why don't you
make yourself at home?
653
00:28:16,172 --> 00:28:17,171
Dinner will be soon.
654
00:28:17,172 --> 00:28:19,172
Great. (CHUCKLES)
655
00:28:21,171 --> 00:28:23,170
It's not my fault
the roads aren't built for speed.
656
00:28:23,170 --> 00:28:24,169
I think we have enough to go around
657
00:28:24,170 --> 00:28:26,169
and there's some more chairs
in the kids' rooms.
658
00:28:26,170 --> 00:28:27,170
Shit.
659
00:28:28,169 --> 00:28:31,168
(SIZZLING)
660
00:28:31,168 --> 00:28:34,167
Might be a bit of a tight fit
around the table but...
661
00:28:34,168 --> 00:28:36,167
(PHONE BUZZING)
662
00:28:36,167 --> 00:28:38,166
Oh, yeah.
She called before, actually.
663
00:28:38,167 --> 00:28:39,167
Oh...
664
00:28:40,166 --> 00:28:42,166
Jan.
665
00:28:43,166 --> 00:28:45,165
You have to write another column.
666
00:28:45,165 --> 00:28:46,164
Why?
667
00:28:46,165 --> 00:28:49,164
You wrote about how much
you love freshly baked bread.
668
00:28:49,164 --> 00:28:53,164
The feature article for this issue
is 'The Joy of Bread'.
669
00:28:54,163 --> 00:28:56,162
It's like we're a pro-carbohydrate
propaganda sheet.
670
00:28:56,162 --> 00:28:57,161
We can't have both.
671
00:28:57,162 --> 00:28:59,161
Why didn't you tell me about
this earlier?
672
00:28:59,162 --> 00:29:01,161
Because I didn't know you were also
going to write about stupid bread
673
00:29:01,161 --> 00:29:03,160
until you delivered
this morning, did I?
674
00:29:03,161 --> 00:29:05,160
So dump the article.
I'm not dumping a feature for you!
675
00:29:05,160 --> 00:29:07,159
You need to give me
another column, tonight.
676
00:29:07,160 --> 00:29:09,159
Tonight?!
Yes.
677
00:29:09,159 --> 00:29:12,158
This issue has gone to hell already
so we're doing an all-nighter here.
678
00:29:12,159 --> 00:29:14,158
I need it by 2:00am! Your time.
679
00:29:14,158 --> 00:29:17,157
But I'm having a dinner party.
Then write about that.
680
00:29:17,157 --> 00:29:18,863
Just don't write about bread.
681
00:29:20,157 --> 00:29:21,918
Are you still mad at me?
682
00:29:22,156 --> 00:29:25,156
No. I'm mad at the universe.
683
00:29:26,155 --> 00:29:30,154
Bloody Jan! She says I have to write
another column. Tonight.
684
00:29:30,154 --> 00:29:31,153
What?! Why?
I don't know.
685
00:29:31,154 --> 00:29:33,153
Something about bread...
No, don't...!
686
00:29:33,154 --> 00:29:35,153
(YELLS)
Oh!
687
00:29:35,153 --> 00:29:36,152
(GROANS)
Sorry, sorry, sorry, sorry!
688
00:29:36,153 --> 00:29:38,152
We need water!
689
00:29:38,152 --> 00:29:39,151
Sorry we're late.
Have we missed anything?
690
00:29:39,152 --> 00:29:41,151
(WINCES)
(GROANS)
691
00:29:41,152 --> 00:29:43,152
You alright?
Aah, oh!
692
00:29:46,584 --> 00:29:47,584
Not your best move.
693
00:29:47,610 --> 00:29:49,583
No, it wasn't
but I have to get back to cooking.
694
00:29:49,584 --> 00:29:50,583
Hey! Hands back under the water!
695
00:29:50,584 --> 00:29:52,584
I have dinner to make!
Water!
696
00:29:54,293 --> 00:29:56,292
It's fine. It hardly hurts.
697
00:29:56,292 --> 00:29:57,292
(WINCES, GASPS)
698
00:29:58,292 --> 00:30:00,291
You don't have to do that.
Oh, it's fine.
699
00:30:00,291 --> 00:30:02,290
Actually, we do, George,
700
00:30:02,291 --> 00:30:04,290
before someone slips in it
and really hurts themselves.
701
00:30:04,290 --> 00:30:06,289
OK, George - the way we see it,
702
00:30:06,290 --> 00:30:08,288
we've come to a crossroads
of the evening, alright?
703
00:30:08,288 --> 00:30:10,288
Clearly, you're out
of commission, cooking-wise.
704
00:30:10,289 --> 00:30:12,287
Just give me a few minutes
and I'll be back to...
705
00:30:12,287 --> 00:30:13,286
We don't think so, George.
706
00:30:13,287 --> 00:30:15,286
Also, everything you've cooked
has ended up on the floor.
707
00:30:15,287 --> 00:30:16,287
You need to quit
while you're behind, mate.
708
00:30:17,286 --> 00:30:19,285
And that goes for your beautiful
one-legged offsider as well.
709
00:30:19,286 --> 00:30:21,284
So we reckon we could either
pack it in for the night...
710
00:30:21,284 --> 00:30:22,284
Or we do a Weld-style dinner party
711
00:30:22,285 --> 00:30:26,284
where we do things a little bit
different to the rest of the world.
712
00:30:26,284 --> 00:30:28,283
Which is what?
713
00:30:28,284 --> 00:30:30,402
Where the guests cook for the hosts.
714
00:30:34,282 --> 00:30:36,281
Are... are you serious?
I couldn't let you do that!
715
00:30:36,282 --> 00:30:39,281
But you're not exactly in a position
to stop us, are you, mate?
716
00:30:39,281 --> 00:30:41,280
So, what - I'm just meant to
sit around and watch you cook?
717
00:30:41,280 --> 00:30:43,516
Well, don't you have
a column to write?
718
00:30:44,280 --> 00:30:46,279
Well, yeah but... it's not like
I can type, is it?
719
00:30:46,279 --> 00:30:48,397
Give me five minutes.
I can fix that.
720
00:30:49,279 --> 00:30:50,278
Her typing speed is freakish.
721
00:30:50,278 --> 00:30:53,277
You could rap like Kendrick Lamar,
she'll keep pace, no problem.
722
00:30:53,278 --> 00:30:55,278
Try me. I dare you.
723
00:30:56,277 --> 00:30:57,748
I'll leave you two to it.
724
00:30:59,276 --> 00:31:00,276
(SHUTS DOOR)
725
00:31:00,277 --> 00:31:01,276
So, what's it about
this week, George?
726
00:31:01,277 --> 00:31:05,219
Please say the cannibal clans who
live in the hills high above Weld.
727
00:31:05,276 --> 00:31:06,276
Dinner parties.
728
00:31:08,275 --> 00:31:10,273
WOODY: OK, everybody, listen up.
729
00:31:10,274 --> 00:31:11,273
Now, everybody knows
what they're doing
730
00:31:11,273 --> 00:31:14,272
but I want everyone to
remember why they're doing it.
731
00:31:14,273 --> 00:31:15,273
For our good friends
George and Fiona.
732
00:31:16,272 --> 00:31:17,271
No - because otherwise
we don't get a feed.
733
00:31:17,272 --> 00:31:19,272
So come on - let's go!
734
00:31:20,271 --> 00:31:23,271
Would you say this is typical
of a dinner party round here?
735
00:31:23,272 --> 00:31:25,270
No.
736
00:31:25,270 --> 00:31:27,035
Got yourself a good man there.
737
00:31:27,270 --> 00:31:28,269
Now, not today but...
738
00:31:28,269 --> 00:31:30,268
I never really considered myself
one of those women
739
00:31:30,269 --> 00:31:31,268
that needed to "get a man".
740
00:31:31,269 --> 00:31:34,268
And if I were, I don't think Woody
would have been on my radar.
741
00:31:34,268 --> 00:31:36,268
(CHUCKLES) But yeah, I have.
742
00:31:37,267 --> 00:31:39,266
So do you.
743
00:31:39,267 --> 00:31:43,267
Really? The first thing we do
as a couple - complete disaster.
744
00:31:45,265 --> 00:31:46,264
(SIGHS)
Is it?
745
00:31:46,265 --> 00:31:49,264
I mean, apart from the injuries
and the tragic waste of food,
746
00:31:49,264 --> 00:31:52,263
doesn't look like
much of a disaster to me.
747
00:31:52,264 --> 00:31:55,263
So, what are the keys
to a good dinner party?
748
00:31:55,263 --> 00:31:56,262
Not dropping the food on the floor
749
00:31:56,263 --> 00:31:59,263
and/or injuring your hands
and the woman you apparently love
750
00:31:59,263 --> 00:32:00,261
in the process.
751
00:32:00,262 --> 00:32:02,261
Well, not "apparently" -
I do love her.
752
00:32:02,261 --> 00:32:06,260
Do you? That's nice, George.
753
00:32:06,260 --> 00:32:08,259
It's an evolving situation.
754
00:32:08,260 --> 00:32:10,259
Should I be typing this?
755
00:32:10,259 --> 00:32:11,259
People...
756
00:32:13,259 --> 00:32:16,258
good people are required
for a great dinner party.
757
00:32:16,258 --> 00:32:19,258
Interesting people with
interesting stories to tell.
758
00:32:21,257 --> 00:32:22,256
People...
759
00:32:22,257 --> 00:32:24,256
(CONTINUES TYPING)
760
00:32:24,256 --> 00:32:25,256
..you care about.
761
00:32:27,255 --> 00:32:28,254
(TYPES)
762
00:32:28,255 --> 00:32:29,254
Must be strange for you.
763
00:32:29,255 --> 00:32:32,254
Be difficult for it to get
any stranger.
764
00:32:32,254 --> 00:32:35,253
GLORIA: Well, this is a jolly
evening, isn't it?
765
00:32:35,253 --> 00:32:38,252
I was just saying to Tom that we
should go to more dinner parties!
766
00:32:38,253 --> 00:32:39,252
Well, hopefully they're not
all like this one!
767
00:32:39,253 --> 00:32:42,252
What are you talking about, Fiona?
This has been great!
768
00:32:42,252 --> 00:32:44,251
Apart from the casualty list.
769
00:32:44,251 --> 00:32:46,250
It's good to see you two out.
770
00:32:46,251 --> 00:32:49,250
As far as couples go, you're
a bit of a mystery in this town.
771
00:32:49,250 --> 00:32:53,249
Now, that's because we met after
I buried my husband in the backyard
772
00:32:53,249 --> 00:32:57,249
but... (WHISPERS) ..Tom doesn't
really like to talk about it.
773
00:32:58,248 --> 00:32:59,248
(LAUGHS)
774
00:33:01,247 --> 00:33:05,246
Technically, what Gloria has said
is true.
775
00:33:05,246 --> 00:33:08,245
But we need context.
776
00:33:08,246 --> 00:33:11,245
The autopsy revealed
that her husband,
777
00:33:11,245 --> 00:33:14,244
who was... not a nice man...
778
00:33:14,244 --> 00:33:15,243
Awful.
779
00:33:15,244 --> 00:33:17,243
..actually died of a heart attack,
780
00:33:17,243 --> 00:33:19,242
not the injuries sustained
from the vacuum-cleaner hose.
781
00:33:19,243 --> 00:33:23,242
So the charge was downgraded
782
00:33:23,242 --> 00:33:24,241
because it is still illegal
in New Zealand
783
00:33:24,242 --> 00:33:26,242
to bury a body in your backyard.
784
00:33:27,241 --> 00:33:29,240
Unless there is no cemetery
or burial ground
785
00:33:29,241 --> 00:33:30,240
within 32 kilometres...
786
00:33:30,240 --> 00:33:33,239
32 kilometres of the place where the
person died or the body was buried.
787
00:33:33,240 --> 00:33:36,239
So, yeah, that's how Tom and I met,
788
00:33:36,239 --> 00:33:38,238
when I was in prison.
789
00:33:38,239 --> 00:33:39,238
(CHUCKLES)
790
00:33:39,238 --> 00:33:43,237
I ran a police-initiated
photography workshop for prisoners,
791
00:33:43,237 --> 00:33:45,236
called 'PhotoCop'.
PhotoCop.
792
00:33:45,237 --> 00:33:46,236
Ah.
793
00:33:46,237 --> 00:33:51,237
Gloria had a very good eye
for detail and composition and...
794
00:33:52,235 --> 00:33:54,234
Well... to cut a long story short,
795
00:33:54,235 --> 00:33:55,234
we struck up a friendship
796
00:33:55,234 --> 00:33:58,234
and the relationship developed
in the dark room.
797
00:33:58,235 --> 00:34:00,233
(LAUGHS) Yeah.
798
00:34:00,233 --> 00:34:04,232
And upon her release, uh, the rest,
as they say, is history.
799
00:34:04,232 --> 00:34:06,231
Yeah, well, it's not exactly
800
00:34:06,232 --> 00:34:08,231
hitting the winning runs
in the cricket match
801
00:34:08,231 --> 00:34:09,230
and then away we go
802
00:34:09,231 --> 00:34:11,230
but... to each their own.
803
00:34:11,231 --> 00:34:13,231
(LAUGHS) Cheers.
Cheers.
804
00:34:14,230 --> 00:34:16,230
Excuse me.
Mmm.
805
00:34:26,227 --> 00:34:28,227
Thank you. Have a good night.
806
00:34:30,226 --> 00:34:32,225
Phew!
807
00:34:32,226 --> 00:34:34,225
Piece of cake.
Easy as.
808
00:34:34,225 --> 00:34:36,224
No, I mean we should have
a piece of cake.
809
00:34:36,225 --> 00:34:37,224
Oh. (CHUCKLES)
810
00:34:37,225 --> 00:34:40,224
..as two dapper men in lovely suits
making a late charge for the bar.
811
00:34:40,224 --> 00:34:41,223
Boom!
812
00:34:41,224 --> 00:34:44,223
Holy smoke! We've got the midgets
on duty tonight.
813
00:34:44,223 --> 00:34:47,222
Uh, espresso for me,
brandy for the big bro
814
00:34:47,222 --> 00:34:48,221
and whatever the next
generation wants.
815
00:34:48,222 --> 00:34:49,221
Chips. I'll have chips.
816
00:34:49,222 --> 00:34:51,221
Uh, kitchen's closed, I'm afraid.
817
00:34:51,221 --> 00:34:53,220
Are you two the only ones here?
818
00:34:53,221 --> 00:34:55,221
No. You're here too.
819
00:34:56,220 --> 00:34:57,219
Are you, like, in charge?
820
00:34:57,220 --> 00:34:58,219
Yes. I am.
821
00:34:58,220 --> 00:35:02,219
So if I wanted a vodka and soda,
you could get it for me?
822
00:35:02,219 --> 00:35:03,218
Not gonna happen, I'm afraid.
823
00:35:03,218 --> 00:35:05,217
I'll have a rum
if I can't have chips.
824
00:35:05,218 --> 00:35:06,217
Definitely not gonna happen.
825
00:35:06,218 --> 00:35:09,218
Give my boy a rum.
No-one will know.
826
00:35:10,217 --> 00:35:12,217
Soda water it is.
827
00:35:13,216 --> 00:35:17,215
Well, this is a bit of a shambles.
(CHUCKLES)
828
00:35:17,215 --> 00:35:19,215
Well, Rae doesn't seem to mind.
829
00:35:20,214 --> 00:35:23,213
Careful - or Zac will disappear
into the night with her
830
00:35:23,214 --> 00:35:25,213
and get her knocked up,
831
00:35:25,213 --> 00:35:26,212
given his track record.
832
00:35:26,213 --> 00:35:29,212
That is very much up to her.
833
00:35:29,212 --> 00:35:31,212
Rae and I have a, um...
834
00:35:32,211 --> 00:35:34,210
friendly relationship.
835
00:35:34,211 --> 00:35:37,210
With benefits.
Wherever possible.
836
00:35:37,210 --> 00:35:39,210
(BOTH CHUCKLE)
837
00:35:40,210 --> 00:35:41,209
We missed you today.
838
00:35:41,209 --> 00:35:44,208
The races were always much more fun
when you were there.
839
00:35:44,209 --> 00:35:46,209
Don't go there.
840
00:35:47,208 --> 00:35:49,208
He's a different boy now.
841
00:35:52,207 --> 00:35:54,206
Seriously?
842
00:35:54,206 --> 00:35:57,206
You're sitting in George's house,
telling me to get back with Robbie?
843
00:35:58,205 --> 00:36:01,205
I'm just letting you know
you have other friends.
844
00:36:03,204 --> 00:36:05,204
If things don't work out here.
845
00:36:07,203 --> 00:36:11,202
GEORGE: Mostly you want to surround
yourself with the people you love
846
00:36:11,202 --> 00:36:13,201
and who love you.
847
00:36:13,202 --> 00:36:14,201
(TYPES)
848
00:36:14,202 --> 00:36:17,201
The ones who will have your back
849
00:36:17,201 --> 00:36:21,201
in case all of your food
ends up on the floor.
850
00:36:26,199 --> 00:36:31,198
Everybody! Hey, we are doing
an outstanding job here.
851
00:36:31,197 --> 00:36:33,196
This is gonna be a feast
for the ages.
852
00:36:33,197 --> 00:36:35,196
I'm telling you, we're gonna be
talking about this
853
00:36:35,197 --> 00:36:36,196
for years.
854
00:36:36,196 --> 00:36:38,195
Woody!
Smiler.
855
00:36:38,196 --> 00:36:39,195
I've got one question.
Yeah?
856
00:36:39,196 --> 00:36:42,195
While you're saying the find words,
857
00:36:42,195 --> 00:36:43,194
why are you standing in a puddle?
858
00:36:43,195 --> 00:36:45,194
Hey?
859
00:36:45,194 --> 00:36:46,193
(GUESTS MURMUR)
860
00:36:46,194 --> 00:36:47,193
ROBBIE: Another brandy, thanks.
861
00:36:47,194 --> 00:36:49,193
I'm sorry. I can't serve you.
862
00:36:49,193 --> 00:36:51,192
Say what?
I can't serve an intoxicated person.
863
00:36:51,193 --> 00:36:53,193
I'm stone-cold sober.
864
00:36:54,192 --> 00:36:56,191
But the drink is for your brother,
865
00:36:56,192 --> 00:36:58,192
who is not.
866
00:37:03,190 --> 00:37:05,720
You're not even an actual
bar manager, mate.
867
00:37:07,189 --> 00:37:08,307
Still know the law.
868
00:37:12,188 --> 00:37:14,188
(PHONE RINGS)
869
00:37:17,187 --> 00:37:19,186
What?
How drunk is your brother?
870
00:37:19,186 --> 00:37:21,185
Oh, he's about a 7.5. Why?
871
00:37:21,186 --> 00:37:23,185
So he can still do basic plumbing?
Yeah, easy. Why?
872
00:37:23,185 --> 00:37:26,185
Get him and his gear
to the Turner place, now.
873
00:37:30,183 --> 00:37:31,182
Alright. We're leaving.
874
00:37:31,183 --> 00:37:32,182
I want my brandy!
875
00:37:32,183 --> 00:37:35,183
No, you don't. We're out of here.
Come on. Chop-chop.
876
00:37:35,183 --> 00:37:36,182
Keep the change.
877
00:37:44,180 --> 00:37:46,179
BILLY: What you just did
878
00:37:46,180 --> 00:37:48,592
was the most awesome thing
I've ever seen.
879
00:37:52,178 --> 00:37:55,178
What's the word count now?
784.
880
00:37:56,177 --> 00:38:00,176
OK. Uh, slight delay
on the dinner front,
881
00:38:00,176 --> 00:38:02,175
in that the person who
installed the dishwasher,
882
00:38:02,176 --> 00:38:04,175
who some, unfairly,
are calling an idiot
883
00:38:04,175 --> 00:38:06,174
because he's not
an actual plumber,
884
00:38:06,175 --> 00:38:08,174
he kind of did it wrong.
885
00:38:08,174 --> 00:38:10,173
But there's an actual
plumber here now
886
00:38:10,174 --> 00:38:12,173
so it's gonna be all sweet.
887
00:38:12,174 --> 00:38:15,173
Jeez, George. Sounds like a cock-up
from beginning to end, mate.
888
00:38:15,173 --> 00:38:17,585
Just as well I'm here
to save the day, eh?
889
00:38:26,170 --> 00:38:28,170
(MUSIC AND CHATTER WITHIN)
890
00:38:30,023 --> 00:38:32,022
Just 16 more words, George,
891
00:38:32,023 --> 00:38:35,022
for the magic 800.
892
00:38:35,022 --> 00:38:36,022
Just 16 more.
893
00:38:40,021 --> 00:38:43,021
(LOUD POP MUSIC PLAYS ON STEREO)
894
00:38:56,017 --> 00:38:58,017
(LAUGHTER)
895
00:38:59,016 --> 00:39:01,016
(CLEARS THROAT)
896
00:39:03,015 --> 00:39:05,133
Uh, how's the column coming, George?
897
00:39:06,015 --> 00:39:07,014
Yeah, almost there.
898
00:39:07,015 --> 00:39:08,014
(GIGGLES)
899
00:39:08,014 --> 00:39:10,250
Good to, um... (LAUGHS)
..good to know!
900
00:39:16,012 --> 00:39:18,011
(SIGHS) OK. Stop being
so bloody nice.
901
00:39:18,012 --> 00:39:21,012
Just go out there and tell Robbie
that he has to go.
902
00:39:27,010 --> 00:39:30,246
You can thank us later for
saving the day there, George.
903
00:39:39,007 --> 00:39:41,006
I thought you might have wanted him
to stay for dinner.
904
00:39:41,006 --> 00:39:44,006
God, no! Why would I want that?
905
00:39:47,005 --> 00:39:49,004
He's the past.
906
00:39:49,005 --> 00:39:50,711
You and I are the couple now.
907
00:39:52,004 --> 00:39:54,003
The people you love -
908
00:39:54,003 --> 00:39:56,003
surround yourself with them...
909
00:39:57,003 --> 00:40:02,002
and they will see you right
every... time.
910
00:40:02,001 --> 00:40:05,000
Acceptably nauseating, I guess.
911
00:40:05,001 --> 00:40:06,296
(DOOR OPENS)
WOODY: Ah!
912
00:40:07,000 --> 00:40:09,059
And dinner, as they say, is served.
913
00:40:10,999 --> 00:40:13,998
SONG:
Oh, oh, oh
914
00:40:13,999 --> 00:40:16,998
Twenty-four-hour party people
915
00:40:16,998 --> 00:40:18,997
Oh, oh, oh
916
00:40:18,997 --> 00:40:21,996
And the beat goes
four to the floor
917
00:40:21,997 --> 00:40:23,996
Oh, oh, oh
918
00:40:23,996 --> 00:40:26,995
Twenty-four-hour crazy mental
919
00:40:26,996 --> 00:40:28,995
Oh, oh, oh
920
00:40:28,995 --> 00:40:31,995
And the beat goes
four to the floor
921
00:40:34,994 --> 00:40:36,993
Whoa, oh...
922
00:40:36,993 --> 00:40:39,993
(BOTH LAUGH)
923
00:40:40,992 --> 00:40:42,991
(SINGS OPERATICALLY)
924
00:40:42,992 --> 00:40:46,991
Don't touch her, Monty.
Monty, now go!
925
00:40:46,991 --> 00:40:48,990
Thank you very much for having me.
926
00:40:48,990 --> 00:40:51,989
Is he giving you a ride?
No, I'm driving myself.
927
00:40:51,990 --> 00:40:52,989
Yes, yes... May... maybe.
928
00:40:52,989 --> 00:40:54,989
(LAUGHS)
Hey!
929
00:40:55,989 --> 00:40:57,988
Bye!
I broke a...
930
00:40:57,988 --> 00:40:59,987
Bye! Thank you for coming.
..I broke a cup.
931
00:40:59,988 --> 00:41:00,988
That's alright.
See ya!
932
00:41:01,026 --> 00:41:04,026
And the beat goes
four to the floor...
933
00:41:04,052 --> 00:41:05,987
I can't believe they tidied up.
934
00:41:06,087 --> 00:41:07,086
None of the dinner parties
in Sydney...
935
00:41:07,087 --> 00:41:09,087
No-one ever tidied up.
936
00:41:10,086 --> 00:41:12,085
(SLOW BLUES PLAYS)
937
00:41:12,086 --> 00:41:15,086
Dance with me?
Is that even possible?
938
00:41:16,085 --> 00:41:17,262
We'll figure it out.
939
00:41:27,082 --> 00:41:29,082
Well, that was a bloody disaster.
940
00:41:31,081 --> 00:41:33,140
Complete and utter bloody disaster.
941
00:41:36,080 --> 00:41:39,079
And also possibly the best
dinner party ever.
942
00:41:39,079 --> 00:41:41,078
Possibly?
943
00:41:41,079 --> 00:41:43,079
Definitely.
944
00:41:44,078 --> 00:41:47,077
You know what else?
What?
945
00:41:47,078 --> 00:41:49,077
It's Sunday morning.
946
00:41:49,077 --> 00:41:51,076
Which means...
947
00:41:51,077 --> 00:41:52,710
We survived.
948
00:41:54,076 --> 00:41:56,075
As a couple.
949
00:41:56,075 --> 00:41:58,075
That we did.
950
00:42:04,074 --> 00:42:07,073
Hey, down in splendour
951
00:42:07,073 --> 00:42:09,073
Take a bow
952
00:42:11,072 --> 00:42:13,071
Blinded in the white light
953
00:42:13,071 --> 00:42:16,071
And the crowd
954
00:42:17,070 --> 00:42:20,069
Die slowly in your arms
955
00:42:20,070 --> 00:42:23,070
You're left to lie alone
956
00:42:29,068 --> 00:42:34,067
And save your face
of changing colour
957
00:42:34,066 --> 00:42:37,065
And your smile of fading colour
958
00:42:37,066 --> 00:42:40,065
'Cause you'll never know another
959
00:42:40,065 --> 00:42:42,124
Who will give you ever after...
960
00:42:42,174 --> 00:42:46,724
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.