All language subtitles for hudson and rex s03e14 720p hdtv x264-syncopy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,436 --> 00:00:10,086 KO! 2 00:00:10,087 --> 00:00:11,664 Modius wins! 3 00:00:13,819 --> 00:00:15,324 Good game, good game. 4 00:00:19,602 --> 00:00:21,926 Yeah. Hey, it's late. I've got to go. 5 00:00:21,927 --> 00:00:23,189 Sorry. 6 00:00:36,191 --> 00:00:38,632 No, he's going to get a breaking pitch. 7 00:00:39,571 --> 00:00:41,184 And he... Uhhhh! 8 00:00:41,753 --> 00:00:44,024 Oh, pizza's here! 9 00:00:44,025 --> 00:00:45,234 Come in! 10 00:00:47,036 --> 00:00:50,017 Oh, Jesse! I thought you were a pepperoni extra cheese. 11 00:00:50,018 --> 00:00:51,778 I get that a lot. Listen, 12 00:00:52,009 --> 00:00:54,418 I just saw my friend Bonnie. 13 00:00:54,912 --> 00:00:56,909 Yeah. Your buddy from high school. 14 00:00:56,910 --> 00:00:58,222 Yeah, how did you know that? 15 00:00:58,223 --> 00:01:00,434 Remember she threw that surprise party, for your birthday? 16 00:01:00,435 --> 00:01:02,945 - Her and her boyfriend? - Oh yeah, Levi. 17 00:01:02,946 --> 00:01:04,274 Her fiancé now. 18 00:01:04,275 --> 00:01:05,596 Oh! Mazel Tov. 19 00:01:06,400 --> 00:01:07,958 He didn't come home last night. 20 00:01:08,262 --> 00:01:09,705 Maybe he... 21 00:01:10,275 --> 00:01:12,301 - just tied one on? - No, unlikely. 22 00:01:12,302 --> 00:01:13,380 I mean, he's super disciplined. 23 00:01:13,381 --> 00:01:14,783 He's got a major tournament this week. 24 00:01:14,784 --> 00:01:17,156 - Tournament? - Yeah. Levi's an eSports athlete. 25 00:01:17,817 --> 00:01:20,173 Jesse, calling a gamer an athlete, 26 00:01:20,174 --> 00:01:21,747 it's a little bit um... 27 00:01:22,626 --> 00:01:24,131 - ridiculous. - Really? 28 00:01:24,132 --> 00:01:25,728 Anyway, look, I'm sure it's nothing, 29 00:01:25,729 --> 00:01:28,948 but I promised Bonnie that I would stop by the gamer café 30 00:01:28,949 --> 00:01:30,258 to check in on Levi. 31 00:01:32,105 --> 00:01:33,354 Ahhh! 32 00:01:36,530 --> 00:01:37,778 Give me five, pal. 33 00:01:38,187 --> 00:01:39,449 Attaboy. 34 00:01:39,450 --> 00:01:40,650 Attaboy. 35 00:01:41,948 --> 00:01:45,793 Oh, yeah. So you probably need me for my police expertise. 36 00:01:45,794 --> 00:01:47,322 What? No, not you. 37 00:01:47,323 --> 00:01:48,635 No... Rex. 38 00:01:48,636 --> 00:01:50,251 Oh. 39 00:01:53,254 --> 00:01:56,225 Okay, Rex. We've done this before. You know the drill. 40 00:01:58,497 --> 00:02:00,110 Hi. Excuse me. 41 00:02:00,315 --> 00:02:02,491 I'm looking for a friend of mine and I'm wondering if... 42 00:02:02,492 --> 00:02:04,418 I'm wondering if you saw him last night? 43 00:02:04,419 --> 00:02:06,946 Give me a minute. Just about to unlock a level. 44 00:02:06,947 --> 00:02:09,035 Sure. Oh wow. 45 00:02:09,036 --> 00:02:10,528 Wow, is this Urban Combat? 46 00:02:10,529 --> 00:02:12,607 - Yeah. - Oh I love this game! 47 00:02:12,608 --> 00:02:13,983 Super retro graphics! 48 00:02:13,984 --> 00:02:15,172 It's so addictive! 49 00:02:15,173 --> 00:02:17,338 Tell me about it. World tournament starts today. 50 00:02:17,339 --> 00:02:19,657 Yeah, yeah I know. My friend is competing. 51 00:02:19,658 --> 00:02:21,146 Oh, do the Super-nitro Flip! 52 00:02:21,147 --> 00:02:22,873 Yeah yeah. Oh yeah, those buttons! 53 00:02:22,874 --> 00:02:24,361 Total knockout! There it is! 54 00:02:24,362 --> 00:02:25,896 - There it is! - Yes! 55 00:02:25,897 --> 00:02:26,929 There it is! 56 00:02:26,930 --> 00:02:28,915 Oh I love this game. 57 00:02:28,916 --> 00:02:30,099 Well done! 58 00:02:30,100 --> 00:02:31,458 - The friend you're looking for? - Huh? 59 00:02:31,459 --> 00:02:33,567 Yeah. Yeah yeah yeah. Here. 60 00:02:33,568 --> 00:02:34,822 Was he here last night? 61 00:02:34,823 --> 00:02:36,548 Oh, this guy! Yeah, he was here. 62 00:02:36,967 --> 00:02:38,540 Took down one of the best fighters. 63 00:02:42,924 --> 00:02:44,546 He packed up and left around 11:00. 64 00:02:44,547 --> 00:02:45,610 Uh-huh. 65 00:02:45,611 --> 00:02:47,462 Did he say where he was going? 66 00:02:47,463 --> 00:02:48,663 Not to me. 67 00:02:49,860 --> 00:02:51,263 Do you mind airdropping me this? 68 00:02:52,042 --> 00:02:53,144 Thanks. 69 00:02:53,145 --> 00:02:54,248 Okay, Rex. 70 00:02:54,249 --> 00:02:55,713 Appreciate it. Rex! 71 00:02:58,070 --> 00:02:59,591 Bonnie. Hi, it's Jesse. 72 00:02:59,592 --> 00:03:01,064 So, Levi left here around 11:00. 73 00:03:01,065 --> 00:03:03,352 I'm gonna keep looking for him, okay? 74 00:03:03,353 --> 00:03:04,735 I have Levi's sweatshirt you gave me 75 00:03:04,736 --> 00:03:06,837 and I'm here with our secret weapon. 76 00:03:06,838 --> 00:03:08,041 Bye. 77 00:03:08,042 --> 00:03:09,242 Okay, Rex. 78 00:03:09,630 --> 00:03:11,278 Let's do this, huh? 79 00:03:11,628 --> 00:03:13,031 All right, track. 80 00:03:15,218 --> 00:03:16,726 Oh, wow. That really works. 81 00:03:30,583 --> 00:03:31,851 What's this? 82 00:03:58,123 --> 00:03:59,323 Jesse. 83 00:04:00,864 --> 00:04:02,173 You all right? 84 00:04:02,174 --> 00:04:03,701 - We'll find him. - Okay. 85 00:04:06,058 --> 00:04:07,164 Hey, Sarah. 86 00:04:07,165 --> 00:04:08,365 Hey. 87 00:04:08,607 --> 00:04:11,152 Okay, so we've got blood-splatter 88 00:04:12,210 --> 00:04:15,072 on a lone shoe that Jesse identified as Levi's. 89 00:04:15,655 --> 00:04:16,993 Drag marks in the snow. 90 00:04:18,308 --> 00:04:19,682 Carjacking gone wrong? 91 00:04:19,982 --> 00:04:23,357 Well, the path is a car length. 92 00:04:23,636 --> 00:04:27,225 Maybe the carjacker moved Levi to the trunk? 93 00:04:27,226 --> 00:04:28,938 There's no blood in the snow. 94 00:04:28,939 --> 00:04:31,185 So he was still alive when he went in the car. 95 00:04:31,186 --> 00:04:33,118 Yeah and hopefully he gets out alive too. 96 00:04:33,353 --> 00:04:35,320 Huh. 97 00:04:48,702 --> 00:04:49,911 What have you got, pal? 98 00:04:54,190 --> 00:04:55,447 A cell phone. 99 00:04:55,448 --> 00:04:58,149 Must have got tossed out the window while they were on the move. 100 00:04:58,150 --> 00:04:59,779 There's more blood. 101 00:05:00,710 --> 00:05:02,227 That's not good. 102 00:05:03,575 --> 00:05:04,978 What is it? 103 00:05:04,979 --> 00:05:08,108 Oh, I'll know more back at the lab. 104 00:05:08,109 --> 00:05:09,947 Okay. Hey, listen, uh, 105 00:05:10,176 --> 00:05:12,019 I should go talk to Bonnie, 106 00:05:12,020 --> 00:05:13,371 Levi's fiancée. 107 00:05:13,372 --> 00:05:14,755 Rex and I will go with you. 108 00:05:14,989 --> 00:05:16,189 Come on, pal. 109 00:05:23,068 --> 00:05:24,451 Aghh... no! 110 00:05:24,452 --> 00:05:26,011 Come on! No! 111 00:05:26,012 --> 00:05:28,268 - No! - Come on! Let's see it! 112 00:05:29,763 --> 00:05:30,963 Ughhhh. 113 00:05:32,464 --> 00:05:33,664 Sorry. 114 00:05:34,845 --> 00:05:37,210 Yesterday I was compiling videos for the wedding., 115 00:05:37,211 --> 00:05:39,199 now I can't stop watching them. 116 00:05:39,200 --> 00:05:40,913 I didn't know you guys set a date. 117 00:05:40,914 --> 00:05:42,267 We haven't. 118 00:05:42,268 --> 00:05:44,772 Last night, Levi said he needed a break 119 00:05:44,773 --> 00:05:45,973 from all the wedding talk. 120 00:05:46,359 --> 00:05:49,372 He said he would be back soon, but 121 00:05:51,145 --> 00:05:53,550 - maybe he just took off on me. - No. No no no. 122 00:05:53,551 --> 00:05:55,617 Levi would never take off on you. 123 00:05:57,175 --> 00:05:59,716 Levi's sedan was stolen last night. 124 00:06:00,720 --> 00:06:01,920 Okay. 125 00:06:03,172 --> 00:06:04,372 Was he hurt? 126 00:06:04,631 --> 00:06:07,070 Well, we haven't found Levi yet but um... 127 00:06:07,419 --> 00:06:09,153 there was some blood at the scene. 128 00:06:10,800 --> 00:06:12,799 Is he dead? Just tell me. 129 00:06:13,328 --> 00:06:15,656 Bonnie, listen. There's no evidence of that. 130 00:06:16,282 --> 00:06:18,617 The blood could be from a fight, an accident maybe. 131 00:06:19,604 --> 00:06:21,930 Does Levi have any enemies that you know of? 132 00:06:21,931 --> 00:06:23,333 No. 133 00:06:23,334 --> 00:06:25,591 He has eSports enemies. But those are fake. 134 00:06:25,592 --> 00:06:27,678 - Virtual rivalries for entertainment. - Yeah. 135 00:06:27,679 --> 00:06:29,738 Levi is anonymous in the gaming world. 136 00:06:29,739 --> 00:06:32,098 He doesn't use a face cam. So, 137 00:06:32,099 --> 00:06:34,499 the audience can just focus on the gameplay. 138 00:06:34,928 --> 00:06:36,401 He was also super careful 139 00:06:36,402 --> 00:06:38,830 about not giving out his personal information. 140 00:06:38,831 --> 00:06:40,871 Did he carry anything expensive with him? 141 00:06:41,080 --> 00:06:43,876 Just his customized gaming controller. 142 00:06:44,268 --> 00:06:45,449 But it's pretty beat up. 143 00:06:45,450 --> 00:06:48,343 Yeah, its value is purely sentimental. 144 00:06:50,968 --> 00:06:53,010 He must be so scared right now. 145 00:06:57,219 --> 00:06:58,419 Jesse. 146 00:06:58,723 --> 00:07:01,346 - You've got to find him. - We will, okay? 147 00:07:01,347 --> 00:07:02,805 Our whole team is on it. 148 00:07:13,555 --> 00:07:16,381 Okay, so do you still think Levi was abducted in the carjacking? 149 00:07:16,382 --> 00:07:19,042 We have reason to believe that it was a targeted attack. 150 00:07:19,253 --> 00:07:21,244 Your friend may have secrets, Jesse. 151 00:07:21,245 --> 00:07:23,314 Levi's been withdrawing a thousand dollars a month 152 00:07:23,315 --> 00:07:24,890 for years from his personal account. 153 00:07:24,891 --> 00:07:26,784 It's possible Levi was involved in something 154 00:07:26,785 --> 00:07:28,915 - that he shouldn't have been. - Levi? No. No. 155 00:07:28,916 --> 00:07:31,623 His whole life is video games, his IT company, and Bonnie. 156 00:07:32,277 --> 00:07:35,859 Sorry. The blood on the cell phone matches the blood at the scene. 157 00:07:35,860 --> 00:07:37,435 Likely, it's Levi's. 158 00:07:37,436 --> 00:07:39,862 Unfortunately, the prints are compromised. 159 00:07:39,863 --> 00:07:41,385 So it's all yours, Jesse. 160 00:07:41,386 --> 00:07:43,094 I think it's password protected. 161 00:07:46,619 --> 00:07:47,997 How long do you think it'll take you to crack it? 162 00:07:47,998 --> 00:07:49,439 I know his password. 163 00:07:49,440 --> 00:07:52,212 It's SiO2, the chemical compound for Amethyst. 164 00:07:52,213 --> 00:07:53,844 - Bonnie's birthstone. - Good. 165 00:07:54,094 --> 00:07:55,281 Jesse, see if you can match 166 00:07:55,282 --> 00:07:57,484 Levi's bank withdrawals with the GPS on his phone. 167 00:08:04,089 --> 00:08:06,932 Looks like he went straight from the bank immediately across town. 168 00:08:06,933 --> 00:08:10,129 Yeah, to the same location every time like clockwork. 169 00:08:10,361 --> 00:08:12,294 Looks to me like a young man with a habit. 170 00:08:12,954 --> 00:08:14,732 Maybe drugs? Gambling? 171 00:08:15,051 --> 00:08:16,291 Other proclivities? 172 00:08:18,124 --> 00:08:19,486 Rex and I will go check it out. 173 00:08:19,487 --> 00:08:20,758 Be careful, Charlie. 174 00:08:21,421 --> 00:08:22,981 You don't know what you may find there. 175 00:08:24,922 --> 00:08:26,809 Rainey Gill? I'm Detective Hudson. 176 00:08:26,810 --> 00:08:29,901 - This is... - The most adorable creature I've ever seen! 177 00:08:31,360 --> 00:08:34,201 Just give me one second. I left the iron on in the laundry room. 178 00:08:34,202 --> 00:08:35,402 Sure. 179 00:08:36,803 --> 00:08:38,888 Don't let that go to your head. Right? 180 00:08:38,889 --> 00:08:40,859 Okay, track it, pal. 181 00:08:43,556 --> 00:08:44,756 Huh. 182 00:08:49,132 --> 00:08:51,330 Did you drink some of my coffee? Hey! 183 00:08:54,994 --> 00:08:57,108 - Easy. Easy! - Ah! 184 00:08:57,840 --> 00:08:59,634 He must be smelling my neighbour's Jack Russell. 185 00:08:59,635 --> 00:09:01,068 No, I don't think so. 186 00:09:01,411 --> 00:09:02,911 I think my canine partner 187 00:09:02,912 --> 00:09:05,157 is picking up the presence of a Levi Gill. 188 00:09:05,367 --> 00:09:07,443 I can assure you he's not here. 189 00:09:07,444 --> 00:09:09,906 Ah, what's his scent doing all over your house? 190 00:09:11,883 --> 00:09:13,666 Because Levi's my husband. 191 00:09:20,011 --> 00:09:21,211 Okay, so, 192 00:09:21,486 --> 00:09:23,639 - Levi is your husband? - Yes. 193 00:09:28,553 --> 00:09:30,036 What are you trying to tell me, pal? 194 00:09:30,555 --> 00:09:32,438 Why is he asking about Dad? 195 00:09:32,747 --> 00:09:34,465 I'm not sure, Scout. 196 00:09:35,059 --> 00:09:36,362 Can I pet your dog? 197 00:09:36,587 --> 00:09:38,662 Yeah, his name is Rex. Go on over, pal. 198 00:09:43,102 --> 00:09:45,433 You know, Rex loves exercise 199 00:09:45,434 --> 00:09:47,346 and if it's okay with your mom, 200 00:09:47,961 --> 00:09:49,264 would you play fetch with him? 201 00:09:49,658 --> 00:09:51,017 In the back yard, Bunny. 202 00:09:51,808 --> 00:09:53,983 Come on! Come on Rex! 203 00:09:54,268 --> 00:09:56,141 Now please. What is this is about? 204 00:09:56,486 --> 00:09:58,033 Levi has been reported missing. 205 00:09:58,034 --> 00:10:00,751 - He was last seen yesterday at 11:00 PM. - What? 206 00:10:00,752 --> 00:10:02,595 You didn't realize your husband was gone? 207 00:10:02,865 --> 00:10:04,787 Levi works out of town a lot! 208 00:10:04,788 --> 00:10:06,340 He said he'd be back next week! 209 00:10:06,860 --> 00:10:08,348 Do you recognize this woman? 210 00:10:08,613 --> 00:10:10,396 Yeah. That's his friend Bonnie. 211 00:10:11,604 --> 00:10:14,696 Rainey, Levi and Bonnie aren't friends. They're engaged. 212 00:10:15,180 --> 00:10:16,667 And according to phone records, 213 00:10:16,668 --> 00:10:18,169 you haven't tried to contact your husband 214 00:10:18,170 --> 00:10:20,133 since his phone's been in police possession. 215 00:10:21,951 --> 00:10:23,773 I'm pre-med with a 7-year-old. 216 00:10:23,774 --> 00:10:26,714 I've been studying for a mid-term under a mountain of Lego. 217 00:10:27,048 --> 00:10:28,816 I don't even know what day it is. 218 00:10:29,144 --> 00:10:30,448 It's Wednesday. 219 00:10:31,148 --> 00:10:33,124 And I need to know where you were last night. 220 00:10:36,984 --> 00:10:38,812 She was at home alone with Scout. 221 00:10:39,211 --> 00:10:40,589 Who's Scout? 222 00:10:40,590 --> 00:10:42,503 - Levi's daughter. - What? 223 00:10:42,504 --> 00:10:45,120 Jesse, did Levi ever even allude to Rainey and Scout? 224 00:10:47,096 --> 00:10:48,590 No, no. 225 00:10:48,591 --> 00:10:50,799 Yeah okay, well Rainey's been receiving 226 00:10:50,800 --> 00:10:52,817 monthly cash payments from Levi 227 00:10:52,818 --> 00:10:54,514 which explains the thousand dollar withdrawals. 228 00:10:54,515 --> 00:10:56,249 And City Hall verified the marriage. 229 00:10:56,921 --> 00:10:58,453 So, Bonnie's the other woman? 230 00:10:58,454 --> 00:10:59,476 A clerk said that someone 231 00:10:59,477 --> 00:11:01,443 pulled the marriage records earlier this week. 232 00:11:01,444 --> 00:11:02,542 Anything on the car? 233 00:11:02,543 --> 00:11:04,075 Yeah, we've broadcasted the description 234 00:11:04,076 --> 00:11:06,211 and placed the vehicle on special attention. 235 00:11:06,212 --> 00:11:08,234 Yeah. I'm going to follow up on that right now. 236 00:11:09,508 --> 00:11:11,280 I found microscopic amounts 237 00:11:11,281 --> 00:11:13,540 of white residue in the tread of Levi's shoe. 238 00:11:13,541 --> 00:11:16,513 I don't know if it's anything yet but I'll have results on it soon. 239 00:11:16,514 --> 00:11:19,383 Jesse, anything else you can tell us about this guy? 240 00:11:19,384 --> 00:11:20,592 He's been living a double life. 241 00:11:20,593 --> 00:11:22,854 Sometimes people fake their disappearances 242 00:11:22,855 --> 00:11:25,170 - so that they can start fresh somewhere else. - No, no. 243 00:11:25,969 --> 00:11:28,184 No, the Levi I know, he couldn't do that. 244 00:11:37,362 --> 00:11:39,248 Everything I knew about him is a lie. 245 00:11:39,249 --> 00:11:41,966 No, no, look. The way he felt about you wasn't. 246 00:11:42,351 --> 00:11:44,036 - I can't know that. - Look, 247 00:11:44,286 --> 00:11:46,123 Bonnie, you were his Sunshine. 248 00:11:46,124 --> 00:11:49,091 - I wonder what he called her. - Don't. Don't do that to yourself. 249 00:11:51,111 --> 00:11:52,569 I'm sorry. One sec. 250 00:11:54,195 --> 00:11:55,460 Charlie, hi. 251 00:11:57,927 --> 00:11:59,290 Really? Okay. 252 00:11:59,759 --> 00:12:01,406 Somebody found Levi's backpack. 253 00:12:01,407 --> 00:12:03,419 His wallet and gaming gear were gone. 254 00:12:03,420 --> 00:12:04,743 This could be good for us. 255 00:12:05,018 --> 00:12:07,163 - Thanks. Got to go. - Okay. 256 00:12:09,354 --> 00:12:12,287 Levi is a real contender in this Urban Combat tournament. 257 00:12:12,288 --> 00:12:14,210 I mean, maybe someone abducted him 258 00:12:14,211 --> 00:12:15,673 and forced him to play on their behalf. 259 00:12:15,674 --> 00:12:17,800 How much prize money can there be for a video game? 260 00:12:17,801 --> 00:12:19,575 The purse is a quarter mil. 261 00:12:20,349 --> 00:12:21,971 People have kidnapped for a lot less. 262 00:12:21,972 --> 00:12:24,253 Yeah, but if we're right, then Levi has to win. 263 00:12:24,254 --> 00:12:26,136 And if he doesn't, then he's of no use to them. 264 00:12:26,491 --> 00:12:28,018 Let's not go there yet, Jesse. 265 00:12:28,019 --> 00:12:30,107 How are you going to ID him without a face cam? 266 00:12:30,108 --> 00:12:31,532 Through his gameplay style. 267 00:12:31,533 --> 00:12:33,214 A couple of years ago, Levi invited me 268 00:12:33,215 --> 00:12:34,984 to join an eSports team he started. 269 00:12:34,985 --> 00:12:36,169 Oh, you never mentioned that. 270 00:12:36,170 --> 00:12:39,134 Well, there was a couple of other guys that were on the team. 271 00:12:39,135 --> 00:12:41,080 They wanted me out because I was by far the worst player 272 00:12:41,081 --> 00:12:44,577 but Levi said if Jesse goes, then I go. 273 00:12:44,578 --> 00:12:45,778 That's... 274 00:12:46,314 --> 00:12:47,620 Mmmm. 275 00:12:47,621 --> 00:12:48,927 Yeah, that's the Levi I know. 276 00:12:51,292 --> 00:12:53,092 - Hey. - Hey. 277 00:12:53,093 --> 00:12:57,388 I found out that white residue in Levi's shoe track is silicon carbide. 278 00:12:57,637 --> 00:12:59,842 It's found in a number of products, frequently ceramics. 279 00:13:00,397 --> 00:13:02,967 That sample there you can give to Rex to track. 280 00:13:02,968 --> 00:13:04,168 Great. 281 00:13:04,381 --> 00:13:06,873 Oh and I also logged Levi's DNA sample. 282 00:13:07,477 --> 00:13:09,149 So the bank just called. 283 00:13:09,150 --> 00:13:11,042 Levi's account's been drained. 284 00:13:11,043 --> 00:13:13,464 They're sending the CCTV footage to you right now. 285 00:13:13,973 --> 00:13:15,200 Yeah, got it. 286 00:13:15,201 --> 00:13:18,114 They said the withdrawal happened at 2:24 this afternoon. 287 00:13:20,671 --> 00:13:22,128 No, that's not Levi. 288 00:13:22,129 --> 00:13:24,995 You know what? Maybe Bonnie or Rainey can help identify the person. 289 00:13:27,467 --> 00:13:28,964 Have you seen this before? 290 00:13:28,965 --> 00:13:31,012 No, I don't think so. 291 00:13:31,013 --> 00:13:32,958 Okay, well is there anyone you can think of 292 00:13:32,959 --> 00:13:34,728 who might have known what bank Levi used? 293 00:13:34,729 --> 00:13:36,755 No, Levi was touchy about that stuff. 294 00:13:36,756 --> 00:13:38,630 He kept it all really private. 295 00:13:38,631 --> 00:13:40,924 Here's another one. It's a little higher resolution. 296 00:13:40,925 --> 00:13:43,051 I don't recognize that. 297 00:13:43,471 --> 00:13:44,671 Got something? 298 00:13:45,772 --> 00:13:47,020 Where is that? 299 00:13:47,021 --> 00:13:48,938 Ceramic shards? 300 00:13:50,900 --> 00:13:52,176 What do you think? 301 00:13:52,177 --> 00:13:53,975 Sorry, Jesse. 302 00:13:59,313 --> 00:14:00,513 Bonnie. 303 00:14:01,290 --> 00:14:03,173 It's time to come clean on what really happened 304 00:14:03,174 --> 00:14:05,088 to your fiancé, Levi Gill. 305 00:14:08,686 --> 00:14:11,722 I can't imagine how difficult this must be for you. 306 00:14:11,936 --> 00:14:14,352 Finding out that the person that you're set to spend 307 00:14:14,353 --> 00:14:17,111 the rest of your life with already has a wife and child. 308 00:14:17,112 --> 00:14:18,312 When did you find out? 309 00:14:19,079 --> 00:14:20,347 When Jesse told me. 310 00:14:20,802 --> 00:14:22,903 That's odd, because my boss called 311 00:14:22,904 --> 00:14:24,347 and he said that you pulled Levi and Rainey's 312 00:14:24,348 --> 00:14:26,191 marriage license three days ago. 313 00:14:28,548 --> 00:14:29,856 Bonnie. 314 00:14:30,900 --> 00:14:32,239 You're a friend of Jesse's. 315 00:14:32,903 --> 00:14:35,089 So I know that you are a good person. 316 00:14:35,090 --> 00:14:37,387 But I can't help you unless you tell me the truth. 317 00:14:41,162 --> 00:14:44,072 I went to City Hall to find out about civil weddings. 318 00:14:44,073 --> 00:14:45,273 That's it. 319 00:14:45,606 --> 00:14:48,078 Because Levi was resistant to setting a date. 320 00:14:48,478 --> 00:14:53,087 I thought maybe a small service would be less daunting. 321 00:14:53,846 --> 00:14:56,008 - Stupid. - That's not stupid. 322 00:14:56,742 --> 00:14:59,318 But the officiate said she couldn't marry us because... 323 00:15:00,157 --> 00:15:02,304 Levi was already legally married. 324 00:15:04,012 --> 00:15:06,279 How did he take it when you confronted him? 325 00:15:08,740 --> 00:15:11,891 He just told me that I was the only woman he's ever loved. 326 00:15:12,475 --> 00:15:13,693 Did you believe him? 327 00:15:14,033 --> 00:15:15,346 No. 328 00:15:17,034 --> 00:15:18,248 He has a wife. 329 00:15:19,576 --> 00:15:21,813 He swore it wasn't what it looked like. 330 00:15:22,082 --> 00:15:24,369 That their relationship was complicated. 331 00:15:24,734 --> 00:15:26,142 Complicated how? 332 00:15:26,696 --> 00:15:28,099 He wouldn't tell me. 333 00:15:31,929 --> 00:15:33,199 Well... 334 00:15:34,861 --> 00:15:36,554 I would have been furious. 335 00:15:39,081 --> 00:15:40,572 I don't think anybody would have blamed you 336 00:15:40,573 --> 00:15:42,750 if you'd lost control of your emotions. 337 00:15:45,766 --> 00:15:47,994 I smashed a plate. 338 00:15:48,403 --> 00:15:49,885 What about the blood? 339 00:15:49,886 --> 00:15:51,333 Levi went to clean it up 340 00:15:51,334 --> 00:15:52,697 and he cut himself. 341 00:15:53,022 --> 00:15:54,315 He was bleeding. 342 00:15:54,969 --> 00:15:56,905 He said he had to get out to clear his head 343 00:15:56,906 --> 00:15:58,389 but he never came back. 344 00:16:01,180 --> 00:16:03,522 That's you isn't it? Look at it. 345 00:16:08,027 --> 00:16:09,746 In the hoodie? That's you. 346 00:16:11,009 --> 00:16:12,787 Why'd you clear out his bank account? 347 00:16:13,166 --> 00:16:14,749 Our bank account. 348 00:16:15,503 --> 00:16:17,140 That money is as much mine as his. 349 00:16:17,141 --> 00:16:18,409 No, if anything happened to Levi, 350 00:16:18,410 --> 00:16:19,753 that money goes to Rainey. 351 00:16:21,706 --> 00:16:22,854 And I'm going to need money 352 00:16:22,855 --> 00:16:24,723 if I'm going to raise our baby alone. 353 00:16:27,913 --> 00:16:29,167 You're pregnant? 354 00:16:31,044 --> 00:16:32,826 Okay. The first round was real quick. 355 00:16:32,827 --> 00:16:34,344 Took out all the hobbyist gamers. 356 00:16:34,345 --> 00:16:35,987 Now we're down to 32 players. 357 00:16:35,988 --> 00:16:37,425 - So what's this? - Intermission. 358 00:16:37,426 --> 00:16:39,522 - They're interviewing all the competitors. - Dude. 359 00:16:39,523 --> 00:16:41,975 I fell in love with the ranking system with Starfire 360 00:16:41,976 --> 00:16:44,790 and that's what really got me into the eSports scene. 361 00:16:44,791 --> 00:16:46,526 No, that's not Levi's voice. 362 00:16:46,751 --> 00:16:49,634 When I got a win, man, it was pretty poggers. 363 00:16:49,635 --> 00:16:52,324 No no! Levi would never say poggers. 364 00:16:52,325 --> 00:16:53,711 Look, Jesse, 365 00:16:53,966 --> 00:16:55,496 why don't you take a break, huh? 366 00:16:55,736 --> 00:16:57,373 With all due respect, sir, 367 00:16:57,374 --> 00:16:58,836 my best friend is the number one suspect 368 00:16:58,837 --> 00:17:00,477 in my other best friend's possible murder. 369 00:17:01,199 --> 00:17:02,578 I'm not taking a break. 370 00:17:08,920 --> 00:17:10,378 It's not looking good for Bonnie. 371 00:17:10,802 --> 00:17:13,815 Yeah, a front clip that matches Levi's vehicle 372 00:17:13,816 --> 00:17:15,218 was found on a stolen car. 373 00:17:15,219 --> 00:17:17,421 Auto crimes is putting bets on a chop shop on 4th. 374 00:17:17,422 --> 00:17:19,514 - They're sending us the parts right now. - Okay. 375 00:17:19,515 --> 00:17:21,507 I ran Levi's DNA through the database 376 00:17:21,508 --> 00:17:25,191 and it matched an unsolved B&E in Halifax from seven years ago. 377 00:17:25,192 --> 00:17:26,404 What? 378 00:17:26,678 --> 00:17:30,034 Yeah. Levi and an unidentified accomplice 379 00:17:30,035 --> 00:17:33,069 broke into the office of an online marketplace called ShopNet. 380 00:17:33,070 --> 00:17:36,087 They hacked into their system and then stole all the clients' Bitcoin. 381 00:17:36,088 --> 00:17:38,920 I don't think Levi's ever been to Halifax. 382 00:17:38,921 --> 00:17:40,630 Yeah, but DNA doesn't lie. 383 00:17:40,631 --> 00:17:43,140 Neither Levi or his accomplice are in the system. 384 00:17:43,141 --> 00:17:45,312 So there was nothing to match it to. 385 00:17:45,313 --> 00:17:46,836 And they got away. 386 00:17:47,447 --> 00:17:49,454 Jesse, you and Sarah look through the files. 387 00:17:49,455 --> 00:17:52,101 See what we can find out about this secret life of Levi. 388 00:17:52,102 --> 00:17:54,993 - And Charlie, you and Rex... - Are on our way to the chop shop. 389 00:17:54,994 --> 00:17:56,194 Rex. 390 00:18:03,054 --> 00:18:04,446 Rex. 391 00:18:04,447 --> 00:18:06,154 Okay, get the scent. 392 00:18:06,155 --> 00:18:07,588 Track it! 393 00:18:08,552 --> 00:18:10,629 Ah, almost like we've done it before. 394 00:18:14,384 --> 00:18:15,547 Hey! 395 00:18:15,548 --> 00:18:16,752 Get your dog out of there! 396 00:18:17,131 --> 00:18:19,799 I'm Detective Hudson. My partner is... 397 00:18:20,268 --> 00:18:23,220 looking for some stolen parts from a car last night. 398 00:18:23,879 --> 00:18:25,233 This isn't a chop shop. 399 00:18:25,712 --> 00:18:27,135 He won't find anything. 400 00:18:34,082 --> 00:18:36,853 $25 thousand worth of Bitcoin stolen. 401 00:18:36,854 --> 00:18:40,319 There's no history of crime on Levi's police file. 402 00:18:40,559 --> 00:18:42,502 Wait a minute. 403 00:18:42,503 --> 00:18:44,175 Two days before the heist, 404 00:18:44,176 --> 00:18:47,316 he had a background check for a lifeguard position in Montreal. 405 00:18:47,317 --> 00:18:49,394 Let me see if I can pull up the background check. 406 00:18:51,100 --> 00:18:53,099 Okay, here we go. 407 00:18:53,661 --> 00:18:54,923 That's not Levi! 408 00:18:55,323 --> 00:18:57,951 Montreal police verified that it is. 409 00:18:58,778 --> 00:19:00,882 Okay, hold on, hold on, hold on. So, 410 00:19:01,162 --> 00:19:03,284 if your friend's DNA was in Halifax, 411 00:19:04,727 --> 00:19:06,104 Jesse... 412 00:19:06,105 --> 00:19:07,668 he isn't Levi Gill. 413 00:19:08,481 --> 00:19:10,342 If he's not Levi, who is he? 414 00:19:23,088 --> 00:19:24,291 What have you got, pal? 415 00:19:27,801 --> 00:19:29,001 What is this? 416 00:19:30,493 --> 00:19:33,475 From now on, this garage has a no pets policy. 417 00:19:33,939 --> 00:19:35,637 Yeah, well he's not a pet. 418 00:19:37,105 --> 00:19:38,369 He's my partner. 419 00:19:39,363 --> 00:19:40,573 Shall we? 420 00:19:43,737 --> 00:19:46,868 Forensic specialists upload DNA onto genealogy websites 421 00:19:46,869 --> 00:19:48,976 - like this one here. - Oh yeah, yeah, yeah. 422 00:19:48,977 --> 00:19:50,224 That's how they found the Golden State Killer. 423 00:19:50,225 --> 00:19:52,509 So you're uploading Levi's DNA? 424 00:19:52,510 --> 00:19:55,490 Yeah. I suppose his name's not Levi. 425 00:19:55,491 --> 00:19:57,011 Well, it is until we have another one. 426 00:19:57,503 --> 00:19:58,995 Okay. 427 00:19:58,996 --> 00:20:01,618 And here we go. 428 00:20:02,910 --> 00:20:05,048 Lot of hits. 429 00:20:05,292 --> 00:20:07,180 That's good, right? 430 00:20:08,024 --> 00:20:10,570 It's good to have matches, but, 431 00:20:10,571 --> 00:20:12,337 it's only distant relatives. 432 00:20:13,492 --> 00:20:18,009 Hmmm. Uh, siblings and parents should show a 50% match. 433 00:20:18,010 --> 00:20:20,301 A grandparent or aunt or nephew 434 00:20:20,302 --> 00:20:22,547 or half-sibling would be 25%. 435 00:20:22,548 --> 00:20:25,196 These are all saying 6.25%. Or less. 436 00:20:25,197 --> 00:20:27,318 Yeah. So no one in Levi's 437 00:20:27,319 --> 00:20:29,931 immediate family put their DNA in. 438 00:20:33,452 --> 00:20:34,704 Okay hold on, hold on! 439 00:20:34,705 --> 00:20:38,442 We have a common ancestor: Dev Berman. 440 00:20:38,736 --> 00:20:40,517 12.5 % match. 441 00:20:40,518 --> 00:20:42,257 That's a... that's a great-grandparent. 442 00:20:42,616 --> 00:20:45,368 How are we going to find him based off of his great-grandparent? 443 00:20:47,855 --> 00:20:49,507 Levi's car was chopped. 444 00:20:49,508 --> 00:20:52,352 The shop owner denies it but Rex went straight to the vehicle 445 00:20:52,353 --> 00:20:54,056 and found this toque under the seat. 446 00:20:54,805 --> 00:20:57,907 Great. I'll process that right away. 447 00:20:57,908 --> 00:21:00,483 We went through the birth, 448 00:21:00,484 --> 00:21:02,470 school, criminal, and death records of over 449 00:21:02,471 --> 00:21:04,083 200 people to build a family tree. 450 00:21:04,084 --> 00:21:06,230 Yeah, yeah. We narrowed it down to five branches 451 00:21:06,231 --> 00:21:08,647 and based on work, employment, and social media profiles, 452 00:21:08,648 --> 00:21:10,346 there wasn't an obvious choice. 453 00:21:10,750 --> 00:21:13,071 Did Levi ever tell you anything about his childhood? 454 00:21:13,072 --> 00:21:14,420 Where he came from? 455 00:21:14,421 --> 00:21:15,839 Stories about his family? 456 00:21:16,358 --> 00:21:19,633 Yeah, yeah. His grandfather used to build ships. 457 00:21:19,634 --> 00:21:23,040 We've got two shipbuilders on the board. 458 00:21:23,041 --> 00:21:25,546 There is Kevin Littrell of Springhill 459 00:21:25,547 --> 00:21:28,229 and Armand Modi of Millford. 460 00:21:29,187 --> 00:21:30,991 Milford. Mastodons! 461 00:21:33,498 --> 00:21:34,851 Uh, you're going to have to give us 462 00:21:34,852 --> 00:21:35,986 a little more than that, buddy. 463 00:21:35,987 --> 00:21:37,582 Levi loves mastodons 464 00:21:37,583 --> 00:21:39,959 and Millford is where they found mastodon bones. 465 00:21:39,960 --> 00:21:42,479 Okay so that makes our best bet, Armand Modi. 466 00:21:42,480 --> 00:21:44,208 Let's see if we can find a relative. 467 00:21:46,450 --> 00:21:47,987 Thank you for coming in, Ms. Ramsay. 468 00:21:47,988 --> 00:21:50,339 Anything to find out what happened to my nephew. 469 00:21:52,267 --> 00:21:53,670 Sweet Armie's all grown up. 470 00:21:54,229 --> 00:21:56,103 I'm sorry. Uh, Armie? 471 00:21:56,104 --> 00:21:57,661 Armie Modi, yes. 472 00:21:57,662 --> 00:21:59,839 Uh, when's the last time you saw Armie? 473 00:22:00,748 --> 00:22:02,474 He fell into a bad crowd 474 00:22:02,475 --> 00:22:04,343 after his mother died of cancer. 475 00:22:04,716 --> 00:22:07,762 He'd quit his job to take care of her full time. 476 00:22:08,451 --> 00:22:09,888 He needed cash. 477 00:22:09,889 --> 00:22:11,966 - The father wasn't around? - No. 478 00:22:12,630 --> 00:22:15,291 I sent whatever money I could but it wasn't enough. 479 00:22:16,370 --> 00:22:18,394 The last time I saw him he'd been beaten. 480 00:22:18,395 --> 00:22:19,791 By who? 481 00:22:19,792 --> 00:22:21,045 Someone he worked with. 482 00:22:22,143 --> 00:22:23,916 Armie was doing some kind of hacking. 483 00:22:24,385 --> 00:22:25,613 He found out they were planning 484 00:22:25,614 --> 00:22:27,402 to keep all the money for themselves. 485 00:22:27,403 --> 00:22:28,869 So Armie took it from him first. 486 00:22:28,870 --> 00:22:30,027 What happened to the money? 487 00:22:30,028 --> 00:22:32,840 He used it for his mother's end-of-life care. 488 00:22:33,190 --> 00:22:34,272 Uh... 489 00:22:34,273 --> 00:22:36,654 Look, Armie went by the name Levi Gill here. 490 00:22:36,655 --> 00:22:38,602 Does that name mean anything to you? 491 00:22:38,603 --> 00:22:39,803 No. 492 00:22:40,645 --> 00:22:43,676 The last time I saw him was August seven years ago. 493 00:22:46,647 --> 00:22:49,724 He asked me to hold on to this ring for safekeeping. 494 00:22:51,937 --> 00:22:53,745 It was the only thing left of his mother's. 495 00:22:55,098 --> 00:22:57,674 He was worried the men who were after him would take it. 496 00:23:06,682 --> 00:23:09,702 - You were in on the identity swap. - Shhh. 497 00:23:09,703 --> 00:23:10,861 Scout's asleep. 498 00:23:10,862 --> 00:23:11,979 She doesn't know. 499 00:23:11,980 --> 00:23:13,734 So who is the real Levi Gill? 500 00:23:14,248 --> 00:23:15,492 My husband. 501 00:23:16,116 --> 00:23:18,057 We met in Mexico, travelling. 502 00:23:18,058 --> 00:23:20,215 He was this handsome Canadian 503 00:23:20,216 --> 00:23:22,087 and I was from Connecticut, 504 00:23:22,088 --> 00:23:23,831 running away from my crap family. 505 00:23:24,434 --> 00:23:27,405 - Huh. - I came up to St. John's to be with him. 506 00:23:27,617 --> 00:23:30,203 But I got pregnant with Scout and he walked out on us. 507 00:23:38,587 --> 00:23:40,464 After Scout was born, 508 00:23:41,048 --> 00:23:43,002 we needed him so I tracked him down. 509 00:23:43,576 --> 00:23:45,973 You needed the man who walked out on you. 510 00:23:47,308 --> 00:23:49,816 I can't imagine that you would, unless, 511 00:23:51,047 --> 00:23:53,213 you needed treatment, because you were sick. 512 00:23:59,992 --> 00:24:01,877 Your dog is very astute. 513 00:24:03,225 --> 00:24:05,279 Yeah. Yeah, he is. 514 00:24:06,671 --> 00:24:08,431 Papillary carcinoma. 515 00:24:09,261 --> 00:24:10,636 Thyroid cancer. 516 00:24:11,325 --> 00:24:12,604 It's back again. 517 00:24:13,008 --> 00:24:14,291 I'm sorry to hear that. 518 00:24:14,620 --> 00:24:16,274 I went to find him because 519 00:24:16,482 --> 00:24:18,075 at least she'd have someone. 520 00:24:18,884 --> 00:24:20,713 I take it you didn't find your husband? 521 00:24:21,006 --> 00:24:23,377 No, I found Armie impersonating him. 522 00:24:23,378 --> 00:24:24,776 What happened to the real Levi? 523 00:24:25,010 --> 00:24:26,304 Boating accident. 524 00:24:26,620 --> 00:24:27,952 Missing body. 525 00:24:28,926 --> 00:24:30,633 Armie has a resemblance. 526 00:24:30,634 --> 00:24:33,835 So he saw an opportunity to escape and start as someone new. 527 00:24:33,836 --> 00:24:36,620 And you saw an opportunity to stay here in Canada. 528 00:24:37,151 --> 00:24:38,380 I would have been deported. 529 00:24:38,381 --> 00:24:40,434 And lost your access to your treatment? 530 00:24:42,411 --> 00:24:44,093 Scout would have ended up an orphan. 531 00:24:45,197 --> 00:24:46,774 So Armie and I made deal. 532 00:24:46,775 --> 00:24:48,774 You let him keep Levi's identity 533 00:24:48,775 --> 00:24:50,908 and you stayed here and got your treatment in Canada. 534 00:24:54,265 --> 00:24:56,426 Armie's mom died of cancer. 535 00:24:56,427 --> 00:24:59,284 So, maybe I was a do-over in a weird way. 536 00:25:01,666 --> 00:25:03,003 Scout calls him Dad. 537 00:25:03,004 --> 00:25:04,547 Yeah. 538 00:25:05,736 --> 00:25:07,514 He took care of her when I was sick. 539 00:25:09,963 --> 00:25:12,523 You know, Armie might not be my real husband 540 00:25:12,524 --> 00:25:14,036 or Scout's real father, 541 00:25:14,037 --> 00:25:16,398 but he's definitely our real family. 542 00:25:18,910 --> 00:25:20,110 Rainey. 543 00:25:20,892 --> 00:25:23,673 We believe that whoever Armie was running from 544 00:25:23,674 --> 00:25:25,981 may have found him. Did he tell you anything about it? 545 00:25:26,617 --> 00:25:29,148 He had some of his Bitcoin stash left over 546 00:25:29,149 --> 00:25:30,636 from paying his mother's bills. 547 00:25:30,637 --> 00:25:31,889 And where did he keep that? 548 00:25:31,890 --> 00:25:33,336 Hidden somewhere. 549 00:25:33,337 --> 00:25:34,405 He didn't want to use it 550 00:25:34,406 --> 00:25:36,521 in case it gave his ex-partner a way to track him. 551 00:25:36,522 --> 00:25:37,846 Hmmm. 552 00:25:37,847 --> 00:25:40,775 He just gave me $10,000 to help with my bills 553 00:25:40,776 --> 00:25:42,150 while I go through treatment. 554 00:25:43,104 --> 00:25:44,642 Do you think he used the Bitcoin? 555 00:25:46,085 --> 00:25:47,324 We'll look into it. 556 00:25:51,002 --> 00:25:52,446 Jesse. Any sign of Armie? 557 00:25:52,447 --> 00:25:53,621 No. 558 00:25:53,622 --> 00:25:56,472 - No, nothing yet. - Now, time to check in with the fans 559 00:25:56,473 --> 00:25:57,891 and turn on the comments! 560 00:25:59,133 --> 00:26:01,480 Gamers. What a truly strange society. 561 00:26:02,149 --> 00:26:03,414 Look, DinoLegs says 562 00:26:03,415 --> 00:26:06,117 that ShadowLight rulz with a z. 563 00:26:06,118 --> 00:26:07,918 I guess ShadowLight's a player, right? 564 00:26:07,919 --> 00:26:08,952 Mmmm. 565 00:26:08,953 --> 00:26:10,818 And look, PapaNerf says 566 00:26:10,819 --> 00:26:13,735 Need you to grab treasure at the save point. 567 00:26:14,484 --> 00:26:15,742 That's him. 568 00:26:15,962 --> 00:26:18,028 That's Armie! 569 00:26:18,029 --> 00:26:19,910 My gametag is PapaNerf! 570 00:26:19,911 --> 00:26:21,296 This is a message! 571 00:26:21,913 --> 00:26:24,244 Need you to grab treasure at the save point. 572 00:26:24,245 --> 00:26:25,567 And then there's a bunch of arrows. 573 00:26:25,568 --> 00:26:27,419 Up, up, down, down, left, right. 574 00:26:27,420 --> 00:26:30,603 That's Konami code. Armie's sending me a code. 575 00:26:30,604 --> 00:26:31,804 A save point, but, 576 00:26:32,737 --> 00:26:34,368 there are no save points in this game. 577 00:26:34,369 --> 00:26:35,532 Well, maybe it's a rendezvous point? 578 00:26:35,533 --> 00:26:36,745 I mean, what else could save point be? 579 00:26:36,746 --> 00:26:38,764 Well, I mean in a game a save point could be 580 00:26:38,765 --> 00:26:41,317 you know, that's where you go to save your progress usually. 581 00:26:41,318 --> 00:26:45,493 It's a beacon of light or a hieroglyph or... 582 00:26:46,237 --> 00:26:48,105 I don't know, a hangout, or... 583 00:26:48,934 --> 00:26:50,159 A hangout. 584 00:26:50,160 --> 00:26:53,162 Yeah, it's the gamer café! I mean, we use to play there! 585 00:26:53,163 --> 00:26:54,830 That's the last place he was seen. 586 00:26:55,279 --> 00:26:56,492 Okay. 587 00:26:56,493 --> 00:26:57,814 I'll get Charlie and Rex to meet you there. 588 00:26:57,815 --> 00:26:59,067 - Yeah? Yeah. - Go. 589 00:27:05,996 --> 00:27:07,574 Did you find your buddy? 590 00:27:08,892 --> 00:27:10,121 Oh. Uh... 591 00:27:10,625 --> 00:27:13,381 No. Well he had messaged me 592 00:27:13,382 --> 00:27:15,675 to grab something for him. So... 593 00:27:16,282 --> 00:27:17,460 Under a game? 594 00:27:17,461 --> 00:27:20,635 Yeah, yeah. Well, we used to stack quarters on this thing 595 00:27:20,636 --> 00:27:22,824 and some of them would fall in behind the console 596 00:27:22,825 --> 00:27:25,186 and Levi used to say that he was 597 00:27:25,187 --> 00:27:27,579 saving them for later. It was his save point. 598 00:27:27,968 --> 00:27:30,998 Well instead of getting 30-year-old soda stains 599 00:27:30,999 --> 00:27:32,841 all over your pants, why don't I help you move it? 600 00:27:32,842 --> 00:27:34,861 Sure, that would be great. Thank you. 601 00:27:39,074 --> 00:27:40,274 Oh! 602 00:27:43,714 --> 00:27:44,926 You weren't kidding. 603 00:27:44,927 --> 00:27:46,131 Ah! 604 00:27:47,090 --> 00:27:48,413 I wonder what's on it. 605 00:27:48,648 --> 00:27:50,634 You want to plug it in my laptop and see? 606 00:27:50,635 --> 00:27:53,326 Sorry. I've got to go. Thank you! 607 00:27:55,458 --> 00:27:58,146 Charlie, it's Jesse. You might be on your way here, but listen, 608 00:27:58,147 --> 00:28:00,814 I found a USB key in the gamer café, okay? 609 00:28:00,815 --> 00:28:02,015 Call me back. 610 00:28:04,807 --> 00:28:06,045 Not a word! 611 00:28:06,309 --> 00:28:07,509 Super-nitro Flip! 612 00:28:09,580 --> 00:28:10,780 Ughh!! 613 00:28:12,392 --> 00:28:14,080 Uhhh! Ughh! 614 00:28:18,138 --> 00:28:19,475 Ugh! 615 00:28:19,476 --> 00:28:20,676 Ughh! 616 00:28:27,682 --> 00:28:28,970 Are you all right? 617 00:28:28,971 --> 00:28:30,825 - Yeah. - Rex! 618 00:28:33,020 --> 00:28:34,230 Come on. 619 00:28:34,902 --> 00:28:37,308 Hi! Oh, hi! Hi! 620 00:28:37,309 --> 00:28:38,775 I owe you one buddy. 621 00:28:38,776 --> 00:28:40,960 Oh! 622 00:28:44,362 --> 00:28:46,655 I chased him, but he had a getaway car and a driver ready. 623 00:28:46,656 --> 00:28:48,972 Well, I ran the plates. Turns out the car was recently stolen. 624 00:28:48,973 --> 00:28:49,997 There's no surprise there. 625 00:28:49,998 --> 00:28:52,503 There's an APB out on the car and two armed suspects. 626 00:28:52,504 --> 00:28:54,745 He was wearing gloves so the gun had no prints. 627 00:28:55,363 --> 00:28:57,929 Yeah, Sarah got a skin sample off of Rex. 628 00:28:57,930 --> 00:28:59,518 - She's processing it right now. - Mmm. 629 00:28:59,873 --> 00:29:01,520 Jesse, what did they want with you? 630 00:29:01,521 --> 00:29:02,721 Maybe this. 631 00:29:03,572 --> 00:29:04,792 It's a Bitcoin Wallet. 632 00:29:05,379 --> 00:29:08,141 It's probably $5,000 worth on it at the time. 633 00:29:08,142 --> 00:29:11,221 Which is now worth $312,812. 634 00:29:11,222 --> 00:29:13,274 Well, I can see why his associate 635 00:29:13,275 --> 00:29:15,610 wanted that back and why Armie wanted it in your hands. 636 00:29:15,611 --> 00:29:16,783 Hey, wait a second. 637 00:29:16,784 --> 00:29:18,819 If Armie's sending you coded messages, 638 00:29:18,820 --> 00:29:21,021 that means he's definitely still playing in the tournament. 639 00:29:21,022 --> 00:29:22,222 Mmmm. 640 00:29:23,046 --> 00:29:26,331 I wish I knew which of the eight remaining players he was. 641 00:29:26,560 --> 00:29:28,661 Then I could maybe trace the location 642 00:29:28,662 --> 00:29:30,769 but Armie has never used any of these avatars. 643 00:29:30,770 --> 00:29:32,767 You think that there's a message 644 00:29:32,768 --> 00:29:34,844 - in one of these avatars? - Yeah, I thought that 645 00:29:34,845 --> 00:29:36,348 but nothing jumped out at me. 646 00:29:41,541 --> 00:29:43,069 But I could maybe get some help. 647 00:29:45,015 --> 00:29:46,784 - Hey. - It's so good to see you, Jesse. 648 00:29:46,785 --> 00:29:48,030 Thanks for coming in. 649 00:29:48,031 --> 00:29:50,683 Look, you've been gaming a lot more with Levi than me, so, 650 00:29:50,684 --> 00:29:53,116 if he had to build a completely new avatar, 651 00:29:53,117 --> 00:29:55,026 do you have any idea which one it could be? 652 00:29:56,504 --> 00:29:58,855 He likes mastodons, so he could be the tusked guy. 653 00:29:58,856 --> 00:30:00,442 Okay. 654 00:30:00,702 --> 00:30:03,662 And slasher films. So maybe the scary dude. 655 00:30:03,663 --> 00:30:05,240 I don't know. 656 00:30:12,538 --> 00:30:13,738 Bonnie. 657 00:30:14,294 --> 00:30:16,167 I've heard so much about you. 658 00:30:16,546 --> 00:30:18,220 Rainey, I assume. 659 00:30:19,069 --> 00:30:20,745 I've never heard a single thing about you. 660 00:30:23,253 --> 00:30:24,851 He didn't want to lie. 661 00:30:24,852 --> 00:30:27,507 We were in the process of divorcing so he could marry you. 662 00:30:27,508 --> 00:30:30,989 I think the problem is much bigger than the paperwork. 663 00:30:30,990 --> 00:30:33,950 - Don't you think? - He was trying to protect you. 664 00:30:33,951 --> 00:30:37,079 - From the fact that he has a whole other life? - Bonnie. 665 00:30:37,848 --> 00:30:39,481 Rainey's just trying to help. 666 00:30:40,475 --> 00:30:41,675 I'm sorry. 667 00:30:41,968 --> 00:30:43,170 I can't do this. 668 00:30:43,171 --> 00:30:44,501 Bonnie, wait. 669 00:30:49,775 --> 00:30:51,975 Look, Bonnie. Bonnie, wait. Please. 670 00:30:52,244 --> 00:30:53,744 Just because they weren't a real couple 671 00:30:53,745 --> 00:30:55,013 doesn't mean he didn't betray me. 672 00:30:55,014 --> 00:30:56,881 I know, but what Rainey is saying is right. 673 00:30:56,882 --> 00:30:59,500 - He was trying to protect you. - That's the worst part! 674 00:30:59,501 --> 00:31:01,283 Did he think I was that delicate? 675 00:31:01,284 --> 00:31:02,582 That I couldn't handle it? 676 00:31:02,583 --> 00:31:06,673 - How are you not mad? - I am! I was! I don't know! 677 00:31:07,093 --> 00:31:08,890 It's just, the more I find out about him, 678 00:31:08,891 --> 00:31:10,461 the more I start to think that 679 00:31:10,462 --> 00:31:12,362 he might be the guy that we know. 680 00:31:13,532 --> 00:31:14,864 I wish I felt that way. 681 00:31:15,801 --> 00:31:17,223 Look, Bonnie, 682 00:31:17,224 --> 00:31:19,168 you might not have known his real name. 683 00:31:19,741 --> 00:31:21,968 Okay? But you know the real him. 684 00:31:22,642 --> 00:31:25,009 And we could just really use your help right now 685 00:31:25,010 --> 00:31:26,210 to bring him home safe. 686 00:31:27,037 --> 00:31:28,317 It's going to be good! 687 00:31:28,766 --> 00:31:30,054 We're going to bring him home. 688 00:31:30,699 --> 00:31:31,899 Thank you. 689 00:31:32,282 --> 00:31:34,025 - Okay? - Okay. 690 00:31:35,917 --> 00:31:38,493 A-Bomb and Pizzaface is on! 691 00:31:38,494 --> 00:31:41,083 A-Bomb makes the first move with a high kick! 692 00:31:43,310 --> 00:31:45,194 Nothing screams Armie to me. 693 00:31:45,195 --> 00:31:47,530 Pizzaface in the corner with a kick to the head! 694 00:31:47,531 --> 00:31:49,983 - A 4-5-6 Hit Combo! - KO! 695 00:31:50,233 --> 00:31:51,365 A-Bomb wins! 696 00:31:51,366 --> 00:31:55,371 Okay, well, each profile has a personal avatar made by the player. 697 00:31:55,372 --> 00:31:57,927 I mean, what is that? 698 00:31:57,928 --> 00:31:59,198 A warrior mouse? 699 00:31:59,199 --> 00:32:01,910 Looks like some sort of rabbit. 700 00:32:01,911 --> 00:32:03,480 Didn't I hear you call Scout Bunny? 701 00:32:03,481 --> 00:32:05,609 Yeah. And Armie called me Warrior. 702 00:32:05,610 --> 00:32:07,000 There's a Sunshine too! 703 00:32:07,727 --> 00:32:08,948 That's you. 704 00:32:08,949 --> 00:32:10,855 - Sunshine. - Maybe it's him? 705 00:32:10,856 --> 00:32:12,900 Sunshine is his nickname for me. 706 00:32:12,901 --> 00:32:13,916 How do you know that? 707 00:32:13,917 --> 00:32:17,247 Because he always called you his sunshine on a cloudy day. 708 00:32:17,248 --> 00:32:19,277 It's an homage to the three of you. 709 00:32:19,278 --> 00:32:23,231 Okay, so this sun-kissed-warrior bunny avatar 710 00:32:23,232 --> 00:32:25,198 belongs to a player named ShadowLight. 711 00:32:25,437 --> 00:32:26,702 Winner! 712 00:32:26,703 --> 00:32:28,800 - Winner! - That's amazing because, 713 00:32:29,094 --> 00:32:31,206 ShadowLight just won the semi-finals. 714 00:32:31,207 --> 00:32:32,775 I knew he was good but not this good. 715 00:32:32,776 --> 00:32:34,444 I mean I should have known when I saw that video of him 716 00:32:34,445 --> 00:32:36,545 kicking everybody's butt at the gaming café. 717 00:32:38,285 --> 00:32:39,485 Wait a minute. 718 00:32:41,726 --> 00:32:43,462 Levi looked worried in the video 719 00:32:43,463 --> 00:32:45,383 and I assumed it was because he was running late. 720 00:32:46,923 --> 00:32:48,576 He's not looking at the clock. 721 00:32:48,577 --> 00:32:50,258 He was looking at the cameraman. 722 00:32:50,259 --> 00:32:51,608 Any idea who he is? 723 00:32:52,223 --> 00:32:55,099 Stand by. I think I have his reflection in a showcase window. 724 00:32:57,031 --> 00:32:58,424 Yeah. 725 00:32:58,425 --> 00:33:00,501 Yeah, that's the guy that airdropped me the video. 726 00:33:00,502 --> 00:33:02,670 - Hector Hughes. - See what you can pull up on him. 727 00:33:02,671 --> 00:33:03,871 Okay. 728 00:33:04,923 --> 00:33:07,168 Okay, Hector Hughes 729 00:33:07,169 --> 00:33:09,433 is a freelance project manager. 730 00:33:09,434 --> 00:33:12,317 But before that, he was a project manager at ShopNet. 731 00:33:12,318 --> 00:33:14,149 Where Armie stole the Bitcoin. 732 00:33:14,150 --> 00:33:15,901 So Hector was the inside man. 733 00:33:16,312 --> 00:33:17,852 No wonder they were never caught. 734 00:33:17,853 --> 00:33:19,502 Jesse, pull up his social media. 735 00:33:22,804 --> 00:33:24,308 Wait, wait, wait. 736 00:33:28,660 --> 00:33:30,796 I know exactly where to find Armie. 737 00:33:39,702 --> 00:33:42,613 Joe's five minutes behind us. Come on, pal. 738 00:33:42,614 --> 00:33:45,455 All $250,000... 739 00:33:45,456 --> 00:33:47,881 You can just feel the tension in the comments! 740 00:33:47,882 --> 00:33:49,125 The finals are almost here. 741 00:33:49,126 --> 00:33:50,786 Win or lose, they're going to kill Armie. 742 00:33:50,787 --> 00:33:52,046 Rex will find him. 743 00:33:52,661 --> 00:33:54,015 Hey, pal. 744 00:33:54,356 --> 00:33:56,037 Get the scent. Track it. 745 00:34:00,962 --> 00:34:02,178 Go on. 746 00:34:10,098 --> 00:34:11,937 Everyone in the comments section 747 00:34:11,938 --> 00:34:13,358 who's been watching the competition 748 00:34:13,359 --> 00:34:16,206 - narrow down to our final two fights! - Final round, baby. 749 00:34:16,207 --> 00:34:18,697 Play as if your life depends on it. 750 00:34:18,698 --> 00:34:21,394 - Because it does. - Let the finals begin! 751 00:34:21,395 --> 00:34:22,711 Fight! 752 00:34:22,712 --> 00:34:25,146 Sparkler coming strong out of the gate! 753 00:34:42,673 --> 00:34:44,770 These final rounds can go south quick 754 00:34:44,771 --> 00:34:47,372 if you're not ready! And Shadowlight's off to a righteous start! 755 00:34:47,373 --> 00:34:48,908 I'm going to try and find a way into the building. 756 00:34:48,909 --> 00:34:50,210 - You stay here, okay? - Yeah. 757 00:34:50,211 --> 00:34:51,309 Where are you going to stay? 758 00:34:51,310 --> 00:34:52,857 - Right here. - Yeah. 759 00:35:08,937 --> 00:35:10,923 Shadowlight hunts Sparkler with a triple! 760 00:35:10,924 --> 00:35:12,640 - Followed by a nine-hitter! - Yes! 761 00:35:12,641 --> 00:35:13,654 In a stunning turnaround, 762 00:35:13,655 --> 00:35:16,127 Shadowlight has Sparkler on the ropes! 763 00:35:41,689 --> 00:35:42,921 Look, Armie, 764 00:35:42,922 --> 00:35:45,578 your nosy friend has come out to support you. 765 00:35:45,579 --> 00:35:46,830 Jesse! 766 00:35:52,450 --> 00:35:53,669 Jesse. 767 00:36:08,629 --> 00:36:10,138 Okay, Joe's a couple of minutes away. 768 00:36:10,139 --> 00:36:11,711 It's just you and me, pal. 769 00:36:11,712 --> 00:36:14,128 You go in the back door. I'll go in the front. 770 00:36:20,899 --> 00:36:22,397 We need to get the hell out of here 771 00:36:22,398 --> 00:36:25,010 - before the police show up. - We're not forfeiting this game. 772 00:36:25,414 --> 00:36:27,039 You didn't invite your cop friends 773 00:36:27,040 --> 00:36:28,507 or that mutt to this party, did you? 774 00:36:28,508 --> 00:36:30,713 No, no, no, it's just me. It's just me. 775 00:36:30,714 --> 00:36:32,678 And I brought the Bitcoin wallet, okay? 776 00:36:32,679 --> 00:36:34,046 It's totally yours. You can have it. 777 00:36:34,047 --> 00:36:35,428 Just please let us go. 778 00:36:41,560 --> 00:36:43,741 I am so sorry, Jesse. 779 00:36:43,742 --> 00:36:46,212 I did not mean to rope you and Bonnie into this mess. 780 00:36:46,213 --> 00:36:47,800 Hey! Shut up. 781 00:36:47,801 --> 00:36:50,220 - Or Nerd Cop here gets it. - I'll take it. 782 00:36:50,221 --> 00:36:51,619 And the prize money. 783 00:36:52,053 --> 00:36:53,253 Keep playing. 784 00:37:40,534 --> 00:37:42,166 Kaaaaa! 785 00:37:42,167 --> 00:37:43,481 Combo! 786 00:37:43,482 --> 00:37:45,514 - KO! - Yo, stop losing! 787 00:37:45,515 --> 00:37:47,492 - I am trying! - Hey, hey. 788 00:37:48,026 --> 00:37:50,854 Every time she does a back kick there's a downtime of 0.4 seconds 789 00:37:50,855 --> 00:37:52,258 - where she's open. - Okay. 790 00:37:52,259 --> 00:37:54,025 Okay, so you're saying I take the kick. 791 00:37:54,026 --> 00:37:55,783 Then do a Mega-chokehold. And then... 792 00:37:55,784 --> 00:37:57,426 SupersonicBlast! 793 00:37:57,427 --> 00:37:58,627 Yes! 794 00:37:59,524 --> 00:38:01,318 Combo! 795 00:38:02,791 --> 00:38:04,068 Yahhhh!! 796 00:38:04,069 --> 00:38:05,336 Combo! 797 00:38:05,337 --> 00:38:06,703 - KO! - Ahhhh! 798 00:38:06,704 --> 00:38:08,085 - Shadowlight wins! - Yes! 799 00:38:08,086 --> 00:38:10,306 I won! I actually won! 800 00:38:10,307 --> 00:38:12,043 You did it, man! You actually did it! 801 00:38:12,044 --> 00:38:13,759 - Yes! - Congratulations. 802 00:38:13,760 --> 00:38:15,847 You get to go out on top. 803 00:38:18,469 --> 00:38:19,767 Get up. 804 00:38:20,779 --> 00:38:22,373 - Move. - Look, 805 00:38:22,374 --> 00:38:25,774 Hector, man, you've got the prize money. It's 25OK. 806 00:38:25,775 --> 00:38:28,976 - Plus the $312 thousand in Bitcoin. - That's not how this works. 807 00:38:29,191 --> 00:38:31,033 You ripped me off, Armie. 808 00:38:31,303 --> 00:38:32,826 I can't let that stand. 809 00:38:33,580 --> 00:38:34,762 Okay. 810 00:38:34,763 --> 00:38:36,032 Okay. 811 00:38:36,241 --> 00:38:39,136 Let Jesse go. He has nothing to do with any of this. 812 00:38:40,015 --> 00:38:41,398 He does now though. 813 00:38:41,683 --> 00:38:43,121 He's a liability. 814 00:38:47,078 --> 00:38:48,278 Ahhhh! 815 00:38:48,680 --> 00:38:50,915 Ughhh! 816 00:38:51,904 --> 00:38:53,050 Uh uh uh uh uh! 817 00:38:53,051 --> 00:38:54,902 I wouldn't do that! 818 00:38:54,903 --> 00:38:57,025 Get down! Stay down! Don't move! 819 00:38:58,204 --> 00:38:59,854 Always good to see you, Joe! 820 00:39:02,292 --> 00:39:03,711 You too, pal. 821 00:39:04,330 --> 00:39:05,708 You too. 822 00:39:11,372 --> 00:39:13,876 - Hey! I can explain everything. - No, later. 823 00:39:13,877 --> 00:39:15,570 Listen, I'm just glad you're okay. 824 00:39:26,597 --> 00:39:28,938 - That's my money. - That's stolen money. 825 00:39:28,939 --> 00:39:30,887 You can't prove that. 826 00:39:30,888 --> 00:39:33,788 Yes, we can. See I was able to trace every transaction 827 00:39:33,789 --> 00:39:36,963 between this wallet and the intermediary Bitcoin tumblers. 828 00:39:36,964 --> 00:39:38,247 Talk to Armie. 829 00:39:38,656 --> 00:39:40,928 He's the one who broke into my place of work and stole it. 830 00:39:40,929 --> 00:39:43,298 No. I think you strong-armed him into that robbery. 831 00:39:43,299 --> 00:39:45,483 You knew he was destitute. You convinced him to show up. 832 00:39:45,484 --> 00:39:47,057 - And then when he got there... - You forced him, 833 00:39:47,058 --> 00:39:49,471 just like you forced him to play the tournament at gunpoint. 834 00:39:49,472 --> 00:39:52,197 - Mm-hmm. - Who had the USB, huh? It wasn't me. 835 00:39:52,198 --> 00:39:54,490 No, Armie took that after he'd found out 836 00:39:54,491 --> 00:39:55,612 that you were going to throw him to the wolves 837 00:39:55,613 --> 00:39:57,523 - and keep the money for yourself. - Not his finest moment. 838 00:39:57,524 --> 00:39:59,409 No, that's true. And the only mistake he made 839 00:39:59,410 --> 00:40:01,596 is he thought that you'd stop looking for him after seven years. 840 00:40:01,597 --> 00:40:04,153 Then when he used the Bitcoin ATM in the gamer café, 841 00:40:04,154 --> 00:40:06,851 - you were notified. - You flew over. Waited for him to show up. 842 00:40:06,852 --> 00:40:09,637 Had your charming cousin Dale waiting outside ready to take him. 843 00:40:09,638 --> 00:40:11,192 Yeah and then you found out about the tournament 844 00:40:11,193 --> 00:40:12,226 and you wanted that money too! 845 00:40:12,227 --> 00:40:14,156 Greed will get you every time, Hector. 846 00:40:14,464 --> 00:40:15,664 Mmmm. 847 00:40:17,775 --> 00:40:19,895 I should have just killed him and called it a day. 848 00:40:19,896 --> 00:40:21,794 You should have stayed in Halifax. 849 00:40:27,606 --> 00:40:29,832 - Hey, we brought treats! - Hey! 850 00:40:29,833 --> 00:40:31,732 - For dogs and humans! - Ohh! 851 00:40:31,733 --> 00:40:33,583 - Great! - Here you go, buddy! 852 00:40:33,584 --> 00:40:34,852 Wow, it looks good! 853 00:40:34,853 --> 00:40:37,552 Well, it's the least we could do after, you know, 854 00:40:37,553 --> 00:40:38,832 saving my life. 855 00:40:39,731 --> 00:40:42,823 Armie and I stayed up all night talking. 856 00:40:42,824 --> 00:40:44,425 Now I know everything. 857 00:40:44,426 --> 00:40:46,946 - His mom. Rainey's cancer. - The robbery. 858 00:40:47,410 --> 00:40:49,597 Look, I've made a lot of big mistakes 859 00:40:49,598 --> 00:40:51,181 and I'll pay for it. 860 00:40:51,555 --> 00:40:53,336 Well, I talked to the prosecutor. 861 00:40:53,337 --> 00:40:56,180 Since you've returned the Bitcoin to Shopnet with incredible interest... 862 00:40:56,181 --> 00:40:57,932 And you gave us valuable information 863 00:40:57,933 --> 00:40:59,690 on Hector and his activities. 864 00:40:59,691 --> 00:41:01,575 They're recommending community service. 865 00:41:02,218 --> 00:41:03,835 Oh my God! 866 00:41:03,836 --> 00:41:05,414 I don't know what to say! 867 00:41:07,583 --> 00:41:08,666 Daddy! 868 00:41:08,667 --> 00:41:10,346 Heya, Scout! 869 00:41:10,666 --> 00:41:13,521 I finished the paperwork with Superintendent Donovan 870 00:41:13,522 --> 00:41:17,156 and the case of the real Levi Gill is finally closed. 871 00:41:17,157 --> 00:41:20,045 Wow, it's a new chapter for you! 872 00:41:30,431 --> 00:41:32,210 Ohhh. 873 00:41:35,075 --> 00:41:37,043 Rainey. Armie and I talked. 874 00:41:37,044 --> 00:41:39,512 We'd love to use the rest of his tournament winnings 875 00:41:39,513 --> 00:41:42,201 to pay your tuition when you're ready to go back to school. 876 00:41:43,554 --> 00:41:45,217 Doctors say I should be in the clear 877 00:41:45,218 --> 00:41:47,386 to attend SJC in the fall semester. 878 00:41:47,387 --> 00:41:49,261 Hopefully no more interruptions. 879 00:41:49,522 --> 00:41:51,780 The world needs oncologists like you. 880 00:41:51,781 --> 00:41:54,526 I'll also be on maternity leave then. 881 00:41:54,527 --> 00:41:57,306 So, free to hang with Scout when you're in class. 882 00:41:57,307 --> 00:41:59,249 - If you want that. - Yes, I want that! 883 00:42:01,551 --> 00:42:03,233 That would be amazing. 884 00:42:04,236 --> 00:42:07,356 Great! There's just one more thing to settle. 885 00:42:07,580 --> 00:42:08,780 There's more? 886 00:42:13,516 --> 00:42:15,757 Oh, Armie! 887 00:42:15,758 --> 00:42:17,241 Bonnie Squire, 888 00:42:17,242 --> 00:42:19,557 will you marry me, Armie Modi? 889 00:42:19,558 --> 00:42:23,353 Yes, Armie Modi, I absolutely will! 890 00:42:30,128 --> 00:42:32,244 - Ohh! - That's nice. 891 00:42:32,245 --> 00:42:33,699 - Jesse. - Yeah. 892 00:42:33,700 --> 00:42:36,384 - You up for some officiating? - Really? 893 00:42:37,414 --> 00:42:39,235 Absolutely! 894 00:42:39,236 --> 00:42:40,831 Oh!! 895 00:42:40,832 --> 00:42:42,032 Yes! 896 00:42:47,445 --> 00:42:49,127 Rex says congratulations! 897 00:42:49,128 --> 00:42:51,119 I'm so happy for you! 60427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.