Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,629 --> 00:00:14,729
Detail, attention!
2
00:00:18,068 --> 00:00:20,135
Take your positions.
3
00:00:43,477 --> 00:00:46,528
No! That will not be necessary.
4
00:00:46,597 --> 00:00:51,516
"Third, october 1974. Former
Premier aleksei brynov,
5
00:00:51,585 --> 00:00:54,131
"Having been tried and found
Guilty of crimes against the state,
6
00:00:54,155 --> 00:00:56,205
"Is sentenced to
Death by shooting.
7
00:00:56,273 --> 00:00:58,390
"Sentence to be
Carried out immediately...
8
00:00:58,459 --> 00:01:00,775
By order of supreme committee
Of the people's republic"...
9
00:01:00,844 --> 00:01:03,411
Et cetera, et cetera.
10
00:01:03,480 --> 00:01:06,081
Do you have anything to say
Before sentence is carried out?
11
00:01:07,751 --> 00:01:11,620
Today, my comrades kill me.
12
00:01:13,157 --> 00:01:15,256
Tomorrow, I kill them.
13
00:01:27,604 --> 00:01:29,688
Steady, aleksei.
14
00:01:36,730 --> 00:01:38,747
Do you want a blindfold?
15
00:01:48,676 --> 00:01:52,243
Attention! Prepare.
16
00:01:54,214 --> 00:01:56,315
Take aim.
17
00:02:11,665 --> 00:02:15,033
Voyage to the bottom of the sea.
18
00:02:19,723 --> 00:02:22,424
starring richard basehart,
19
00:02:24,778 --> 00:02:27,362
david hedison.
20
00:02:35,005 --> 00:02:37,839
Voyage to the bottom of the sea.
21
00:03:06,320 --> 00:03:08,515
Sparks, teletype the
White house we've received
22
00:03:08,539 --> 00:03:10,522
Our orders and are
Proceeding immediately.
23
00:03:10,590 --> 00:03:12,657
yes, sir.
24
00:03:14,061 --> 00:03:18,096
Coordinates are 4-double zero...
25
00:03:19,400 --> 00:03:20,965
7-3.
26
00:03:22,903 --> 00:03:25,904
It should be about here.
27
00:03:25,956 --> 00:03:30,325
Mr. Morton, come to a
Heading of 0-5-3. Yes, sir.
28
00:03:30,393 --> 00:03:34,529
Engine room, all ahead flank.
29
00:03:34,598 --> 00:03:36,709
Let me know when
You're in position.
30
00:03:36,733 --> 00:03:40,368
Admiral. yes, lee.
31
00:03:40,437 --> 00:03:45,774
Why is washington granting a man
Like brynov asylum in the united states?
32
00:03:45,843 --> 00:03:51,179
Because brynov claims to have
Some microfilms to prevent a war.
33
00:03:51,247 --> 00:03:53,682
He's trying to trade
Them for his life.
34
00:03:53,750 --> 00:03:56,351
How can you trust a
Man like that? You can't.
35
00:03:56,419 --> 00:03:59,065
That's why the president has
Ordered me aboard brynov's yacht...
36
00:03:59,089 --> 00:04:02,874
To evaluate the microfilms
Before we commit ourselves.
37
00:04:02,943 --> 00:04:07,412
But do you realize that if you're
Caught with brynov you'll be shot as a spy?
38
00:04:07,480 --> 00:04:10,436
Look, they have thousands
Of miles of fogbound
39
00:04:10,460 --> 00:04:13,051
Coastline to search
Before they find us.
40
00:04:13,120 --> 00:04:16,354
Check the mini-sub. Get
It ready for launching.
41
00:04:30,120 --> 00:04:32,253
It's been waterproofed, admiral.
42
00:04:32,322 --> 00:04:34,389
Thanks, patterson.
43
00:04:35,826 --> 00:04:38,004
We're a mile from the yacht.
44
00:04:38,028 --> 00:04:41,430
All right, take her up to a
Hundred feet, launch the mini-sub.
45
00:04:41,498 --> 00:04:44,349
Garret, tell mr. Morton
To take her up to 100 feet.
46
00:04:44,417 --> 00:04:48,186
As soon as I'm clear of the seaview, get
Out of these waters as soon as possible.
47
00:04:48,255 --> 00:04:52,857
Allowing three hours
For me to get to the yacht...
48
00:04:52,926 --> 00:04:55,327
and to evaluate the microfilm,
49
00:04:55,395 --> 00:04:57,762
I'll radio you at 0200.
50
00:04:57,831 --> 00:04:59,727
Couldn't we just heave-to
Alongside the yacht
51
00:04:59,751 --> 00:05:01,500
And wait while you
Examine the microfilm?
52
00:05:01,568 --> 00:05:04,853
Of course. But unless
Brynov himself sails the yacht...
53
00:05:04,922 --> 00:05:06,922
Out of their territorial waters,
54
00:05:06,990 --> 00:05:09,490
The united states might be
Charged with kidnapping him.
55
00:05:09,559 --> 00:05:12,043
now, everything clear?
56
00:05:12,112 --> 00:05:15,130
- you know what you have to do?
- yes, but I don't like...
57
00:05:15,198 --> 00:05:18,044
What you've ordered me to do if I
Don't hear from you at 0200 hours.
58
00:05:18,068 --> 00:05:21,302
That's my life insurance. Whatever
Happens, you follow those orders.
59
00:05:21,371 --> 00:05:23,889
- good luck.
- thanks, lee.
60
00:05:24,925 --> 00:05:27,025
Good luck, admiral.
61
00:06:19,279 --> 00:06:21,346
Ah!
62
00:06:24,618 --> 00:06:27,518
Josip. Yeah?
63
00:06:27,588 --> 00:06:30,589
Do you still remember the
Motto of the revolution?
64
00:06:30,657 --> 00:06:33,692
Mm. Together we conquer!
65
00:06:33,760 --> 00:06:36,527
Revenge me if I die. Hmm!
66
00:06:36,597 --> 00:06:39,464
But kill me if I retreat.
67
00:06:39,532 --> 00:06:44,235
Yet we retreat. We run from our
Own country to the land of an enemy.
68
00:06:44,304 --> 00:06:48,306
We will conquer again,
Aleksei. Never fear.
69
00:06:48,374 --> 00:06:53,945
When we do, I shall revenge myself
Against the pigs who betrayed me.
70
00:06:54,014 --> 00:06:57,048
be calm, aleksei.
As your physician...
71
00:06:57,116 --> 00:07:01,919
As my physician, you will dispense
Salts when I have indigestion.
72
00:07:04,958 --> 00:07:07,192
As you wish, aleksei.
73
00:07:10,897 --> 00:07:13,465
I'm tougher than boiled owl.
74
00:07:13,533 --> 00:07:18,169
Hmm. Stronger than a young bull.
75
00:07:18,238 --> 00:07:22,674
I will die violently... Not from
One of your heart attacks.
76
00:07:22,743 --> 00:07:26,928
Aleksei, aleksei. Let me
Sharpen your razor. Here.
77
00:07:26,996 --> 00:07:30,398
You know, aleksei,
Blades are a hobby of mine.
78
00:07:32,236 --> 00:07:35,903
That is why I've never turned
My back on you, my dear josip.
79
00:07:35,972 --> 00:07:40,408
Aleksei, after I have
Saved your life? Hmm.
80
00:07:44,364 --> 00:07:49,801
Yes? The american admiral
Has come aboard, aleksei.
81
00:07:49,869 --> 00:07:53,104
I will see him in five minutes.
82
00:07:53,173 --> 00:07:57,208
The premier will
Receive him in five minutes.
83
00:07:57,277 --> 00:08:00,678
What? Well, that's fine.
84
00:08:00,747 --> 00:08:03,030
The admiral is being
Given dry clothes.
85
00:08:03,099 --> 00:08:05,900
Good. Get me a shirt, mikhil.
86
00:08:12,208 --> 00:08:16,978
Semenev, you've been figuring for hours.
How much do my swiss deposits come to?
87
00:08:17,046 --> 00:08:21,549
In dollars, about 60 million.
88
00:08:21,618 --> 00:08:26,320
Hmm. We need no longer
Pretend to be peasants.
89
00:08:26,389 --> 00:08:28,551
in america they love rich men.
90
00:08:28,575 --> 00:08:31,826
What will your millions mean when
You have driven the world to war?
91
00:08:31,895 --> 00:08:35,112
- leave us.
- out.
92
00:08:38,918 --> 00:08:40,986
Out, out!
93
00:08:45,893 --> 00:08:48,726
It will only be a small war...
94
00:08:48,795 --> 00:08:52,146
Just big enough to return
Your brother to power.
95
00:08:52,215 --> 00:08:57,752
And to return you to power, dear
Brother, how many will die? Ten thousand?
96
00:08:57,821 --> 00:09:00,221
a hundred thousand? silence!
97
00:09:00,290 --> 00:09:03,591
No! I will speak. I have
Earned that right.
98
00:09:03,660 --> 00:09:06,327
I fought at your side
To free our country.
99
00:09:06,396 --> 00:09:10,882
I have remained silent and allowed you to
Corrupt and enslave our people long enough.
100
00:09:10,951 --> 00:09:13,684
I will not allow you to
Plunge the world into war!
101
00:09:13,753 --> 00:09:17,788
Hmm. How will you stop me,
102
00:09:17,857 --> 00:09:19,958
Old woman?
103
00:09:28,034 --> 00:09:32,303
Without st. Barbara,
You are powerless.
104
00:09:42,181 --> 00:09:46,534
Now how will you stop me?
Will you kill me, brother?
105
00:09:46,602 --> 00:09:51,389
I am through killing. I will tell
The american admiral your plans.
106
00:09:51,458 --> 00:09:57,094
Then you will have his
Death on your conscience.
107
00:09:57,163 --> 00:10:00,398
He's here.
108
00:10:00,466 --> 00:10:02,516
tell him now!
109
00:10:17,083 --> 00:10:22,286
Tell him, and trust the saint
On this medal to protect you.
110
00:10:22,355 --> 00:10:26,557
don't be afraid, my brother.
Do what you must do.
111
00:10:31,248 --> 00:10:36,150
admiral nelson. I am honored.
112
00:10:41,174 --> 00:10:44,121
I bet you never thought
You would be wearing
113
00:10:44,145 --> 00:10:46,644
the uniform of the
People's republic.
114
00:10:46,712 --> 00:10:49,180
My credentials. Oh, no need.
115
00:10:49,248 --> 00:10:53,350
I would know you anywhere.
We of the people's republic...
116
00:10:53,419 --> 00:10:58,723
Are not unaware of the scientific
Exploits of men like yourself.
117
00:10:58,792 --> 00:11:03,628
Admiral, this is my
Dear brother, mikhil.
118
00:11:03,696 --> 00:11:08,232
mikhil has always wanted to
Meet you. Haven't you, mikhil?
119
00:11:10,253 --> 00:11:12,887
Don't be shy.
120
00:11:12,956 --> 00:11:16,240
Certainly you can think of
Something to say to the admiral.
121
00:11:17,894 --> 00:11:22,680
If you've nothing to
Say to the admiral, mikhil,
122
00:11:22,749 --> 00:11:26,434
Go tell the captain to
Prepare to get under way.
123
00:11:31,908 --> 00:11:37,579
Hurry! You'll have plenty of time to
Visit with the admiral on our journey.
124
00:11:47,624 --> 00:11:50,358
I'd like to have a look at
Those microfilms, mr. Premier.
125
00:11:50,426 --> 00:11:52,743
It was agreed...
126
00:11:52,812 --> 00:11:57,082
That I was to deliver the
Microfilms to your president.
127
00:11:57,150 --> 00:11:59,400
But I must evaluate them first.
128
00:11:59,469 --> 00:12:04,172
I will show the microfilms to
Your president and to no one else.
129
00:12:04,240 --> 00:12:07,391
In that case,
130
00:12:07,460 --> 00:12:10,461
My orders are to
Return to seaview alone.
131
00:12:10,530 --> 00:12:12,630
admiral!
132
00:12:16,036 --> 00:12:18,136
Yes, mr. Premier?
133
00:12:18,205 --> 00:12:22,356
What... Makes you think...
134
00:12:22,425 --> 00:12:25,043
I will permit you
To return alone?
135
00:12:25,111 --> 00:12:27,211
My captain...
136
00:12:27,280 --> 00:12:32,650
Has orders to radio the position
Of this yacht to your government...
137
00:12:32,719 --> 00:12:34,786
Unless I give him
Orders to the contrary.
138
00:12:34,854 --> 00:12:36,854
Blackmail, admiral!
139
00:12:38,224 --> 00:12:40,825
Insurance, mr. Premier.
140
00:12:43,145 --> 00:12:46,297
Now, the microfilm.
141
00:12:54,524 --> 00:12:58,259
St. Barbara. She
Protects from death.
142
00:12:58,327 --> 00:13:02,981
Press the catch and
The medal will open.
143
00:13:03,049 --> 00:13:05,400
Inside you will
Find the microfilms.
144
00:13:09,072 --> 00:13:11,406
You don't like me,
Do you, admiral?
145
00:13:11,474 --> 00:13:16,577
I despise you... And
Everything you stand for.
146
00:13:37,050 --> 00:13:40,318
It'll take another 20 minutes to
Get out of their territorial waters.
147
00:13:40,387 --> 00:13:43,771
Until then there's nothing we can
Do but take it. Damage control, report.
148
00:13:43,840 --> 00:13:48,142
frame 20 flooding. Leaks in frames
Four, five and six. Repairs under way.
149
00:13:48,210 --> 00:13:52,613
We gotta make a run for it. We can't risk
Leading those destroyers to the admiral.
150
00:13:52,682 --> 00:13:56,050
We'll run and double back. Engine
Room, all ahead full. Heading 2-0-0.
151
00:13:56,118 --> 00:13:58,786
Aye, sir.
152
00:14:03,877 --> 00:14:07,812
The map you're now looking at...
153
00:14:07,881 --> 00:14:11,482
Shows the positions of the
Rockets my successors have trained...
154
00:14:11,551 --> 00:14:15,319
On 12 of your major cities.
155
00:14:15,388 --> 00:14:17,454
The plans of madmen.
156
00:14:18,958 --> 00:14:22,493
That is why I
Fought against them.
157
00:14:22,562 --> 00:14:26,430
But I was...
158
00:14:26,499 --> 00:14:28,599
Overthrown.
159
00:14:28,668 --> 00:14:32,369
I was only one man against many.
160
00:14:32,438 --> 00:14:34,371
However,
161
00:14:34,440 --> 00:14:38,576
If you succeed in getting these
Plans to washington, admiral,
162
00:14:38,644 --> 00:14:42,080
The world will owe
Me an enormous debt.
163
00:14:44,000 --> 00:14:46,100
I'll radio seaview.
164
00:15:01,083 --> 00:15:03,200
Nelson to seaview.
165
00:15:03,269 --> 00:15:05,369
Come in, seaview.
166
00:15:05,438 --> 00:15:07,939
This is seaview. read you
Loud and clear, admiral.
167
00:15:08,007 --> 00:15:12,443
Stand by for captain crane. Captain,
Transmission from the admiral.
168
00:15:16,382 --> 00:15:18,465
Admiral...
169
00:15:18,534 --> 00:15:20,601
What's your situation, lee?
170
00:15:20,670 --> 00:15:25,072
Depth charges. We've got a
Couple of destroyers on our tail.
171
00:15:25,141 --> 00:15:27,642
Are you still in their
Territorial waters?
172
00:15:27,711 --> 00:15:30,712
Yes. We had to double back so we
Wouldn't lead them to the rendezvous.
173
00:15:30,780 --> 00:15:32,786
When you reach the
Open sea, proceed to the
174
00:15:32,810 --> 00:15:34,982
Rendezvous. We'll meet
You there in six hours.
175
00:15:35,051 --> 00:15:38,118
Over and out.
176
00:15:44,894 --> 00:15:48,662
Damage control, report. inertial
Navigation and radar are damaged.
177
00:15:48,731 --> 00:15:51,749
How long will it take them to
Get working? it's hard to tell...
178
00:15:51,818 --> 00:15:53,994
three or four hours
At least. get on it right
179
00:15:54,018 --> 00:15:56,120
Away. We need 'em to
Get to the rendezvous.
180
00:15:56,189 --> 00:15:58,439
yes, sir.
181
00:15:58,508 --> 00:16:00,608
Engine room, more speed!
182
00:16:00,677 --> 00:16:02,976
propeller shafts are running
Hot. They could burn out.
183
00:16:03,045 --> 00:16:06,914
If we don't get out of here,
There'll be nothing left to burn out.
184
00:16:06,982 --> 00:16:09,049
Keep pushing
Them! aye, aye, sir.
185
00:16:10,402 --> 00:16:12,722
We've reached the open sea.
186
00:16:12,772 --> 00:16:15,673
We're on our way
To the rendezvous.
187
00:16:15,742 --> 00:16:21,545
There are not many who can boast of
Having escaped from the people's republic.
188
00:16:21,614 --> 00:16:25,950
Have a drink to celebrate
This moment, admiral.
189
00:16:26,019 --> 00:16:28,085
No, thank you.
190
00:16:45,738 --> 00:16:48,372
Search planes, coming in low.
191
00:16:48,441 --> 00:16:51,442
They'll never
Find us in this fog.
192
00:16:53,112 --> 00:16:55,879
Unless they know our position.
193
00:16:55,948 --> 00:16:58,549
Ah, heh! They can't.
194
00:17:02,455 --> 00:17:07,658
Unless... Someone aboard
This yacht has betrayed me.
195
00:17:37,307 --> 00:17:39,406
Hello!
196
00:17:40,443 --> 00:17:42,509
Hello!
197
00:17:51,871 --> 00:17:53,971
Mikhil!
198
00:18:00,263 --> 00:18:03,898
Mikhil! Mikhil.
199
00:18:03,967 --> 00:18:07,702
- no. No, aleksei! I won't let you!
- I'm trying to help you.
200
00:18:07,770 --> 00:18:10,738
You... You're trying
To kill me, aleksei!
201
00:18:10,807 --> 00:18:13,658
It's nelson! Admiral...
202
00:18:13,726 --> 00:18:18,112
Admiral, I must warn you...
203
00:18:18,181 --> 00:18:20,280
Warn you...
204
00:18:22,719 --> 00:18:25,419
hello!
205
00:18:25,487 --> 00:18:29,123
hello! over here!
206
00:18:29,192 --> 00:18:33,160
Dead ahead! There. The
American and mikhil. Yeah.
207
00:18:38,200 --> 00:18:40,300
Take him first.
208
00:18:40,369 --> 00:18:42,603
Careful, he's badly hurt.
209
00:18:42,672 --> 00:18:44,739
There. Here.
210
00:18:50,263 --> 00:18:53,280
Don't waste time with mikhil!
Help me with the admiral!
211
00:18:53,349 --> 00:18:55,850
We need him to sail the raft.
212
00:19:02,208 --> 00:19:06,010
No more survivors, josip! We
Can't take any more survivors!
213
00:19:06,078 --> 00:19:09,380
We're overcrowded now, josip!
214
00:19:09,449 --> 00:19:12,550
I'm searching for
Aleksei brynov...
215
00:19:12,619 --> 00:19:14,718
Our beloved aleksei.
216
00:19:21,210 --> 00:19:23,427
All stop, mr. Morton.
217
00:19:25,731 --> 00:19:30,034
Engine room, all stop. Are you picking up
Anything on the hydrophones, patterson?
218
00:19:30,102 --> 00:19:32,670
Nothing. We've lost
Them, captain. Ah.
219
00:19:32,738 --> 00:19:35,739
captain, there's a lot
Of activity on the radio.
220
00:19:35,808 --> 00:19:37,908
the baltika's been sunk.
221
00:19:40,380 --> 00:19:43,981
Any more word? just that
They're searching for survivors.
222
00:19:45,951 --> 00:19:50,087
I'll get her position
And alter course. No!
223
00:19:50,156 --> 00:19:53,302
We're under orders. We'll
Proceed to rendezvous coordinates.
224
00:19:53,326 --> 00:19:55,704
But, captain... If the
Admiral's still alive and able,
225
00:19:55,728 --> 00:19:58,140
He'll make it to the rendezvous.
What if they pick him up first?
226
00:19:58,164 --> 00:20:00,742
They're in the area. We're 200 miles
Away. There's nothing we can do.
227
00:20:00,766 --> 00:20:06,204
They'll shoot him as a spy. You don't
Have to remind me of that, mr. Morton.
228
00:20:06,272 --> 00:20:09,407
Set course for the rendezvous
Coordinates. Aye, aye, sir.
229
00:20:11,678 --> 00:20:13,961
There is no more room!
230
00:20:16,231 --> 00:20:19,417
uh! No!
231
00:20:19,485 --> 00:20:22,236
- keep away!
- stop!
232
00:20:28,244 --> 00:20:30,377
They will drag us under!
233
00:20:30,446 --> 00:20:33,180
There's no danger
Of that. Now sit down.
234
00:20:38,154 --> 00:20:43,090
There's five men in the
Raft, three in the sea.
235
00:20:43,159 --> 00:20:46,978
This is a four-man raft, but
It'll keep us afloat a long time.
236
00:20:47,046 --> 00:20:50,797
Are you positive? Absolutely.
237
00:20:50,866 --> 00:20:52,933
He knows the sea. We are safe.
238
00:20:53,002 --> 00:20:55,903
Ah! And if the weather gets bad?
239
00:20:55,972 --> 00:20:59,640
admiral. Admiral.
240
00:21:01,177 --> 00:21:03,878
Mikhil.
241
00:21:03,946 --> 00:21:08,783
How do you feel?
Aleksei... Is he alive?
242
00:21:18,027 --> 00:21:20,660
We haven't been
Able to find him.
243
00:21:20,729 --> 00:21:25,499
Good. It is better
That he is dead.
244
00:21:27,570 --> 00:21:30,804
Pray for me, admiral,
245
00:21:30,873 --> 00:21:33,307
And for my brother.
246
00:21:44,837 --> 00:21:50,107
And whoever shall call upon the
Name of the lord shall be saved. Amen.
247
00:21:55,681 --> 00:21:58,048
What are you doing?
There's room now!
248
00:21:58,117 --> 00:22:00,317
Let him in!
249
00:22:00,386 --> 00:22:03,554
We'll spend equal time in
The water and in the raft.
250
00:22:05,675 --> 00:22:07,942
Sailor, you check for survivors.
251
00:22:14,951 --> 00:22:18,051
What's your name? Semenev.
252
00:22:18,120 --> 00:22:20,113
You make out a schedule
So that each man
253
00:22:20,137 --> 00:22:22,356
Spends an equal amount
Of time in the sea...
254
00:22:22,425 --> 00:22:25,292
and in the raft...
Say about, uh...
255
00:22:25,360 --> 00:22:29,146
One hour in the sea, three hours
In the raft would be about right.
256
00:22:29,215 --> 00:22:32,666
Everyone but you, admiral, eh?
257
00:22:32,735 --> 00:22:34,802
Everyone.
258
00:22:39,308 --> 00:22:44,528
I am dr. Konstantin, personal
Physician to premier brynov.
259
00:22:44,597 --> 00:22:47,313
I hope you'll attend
To us with the same
260
00:22:47,337 --> 00:22:50,350
Dedication you used
To your premier, doctor.
261
00:22:50,419 --> 00:22:53,236
I shall be even more dedicated,
262
00:22:53,305 --> 00:22:57,224
Since my survival depends
Upon your good health.
263
00:22:58,995 --> 00:23:02,429
Is there a medical
Kit down there?
264
00:23:02,498 --> 00:23:04,598
Right here, doctor.
265
00:23:04,667 --> 00:23:09,703
Field marshal josip, admiral.
And to what duty am I assigned?
266
00:23:09,772 --> 00:23:14,024
You take care of the food and
Water. Ration it out as I direct.
267
00:23:14,093 --> 00:23:17,061
You don't anticipate
We'll be rescued, admiral?
268
00:23:17,129 --> 00:23:19,863
Not by your navy...
Not if I can help it.
269
00:23:19,932 --> 00:23:23,267
I'd rather take my chances
With the sea than a firing squad.
270
00:23:23,335 --> 00:23:28,272
It is not a certainty we'd be
Shot. I'm not without influence.
271
00:23:28,340 --> 00:23:31,776
Your influence died
With aleksei, josip.
272
00:23:36,165 --> 00:23:39,099
I'd like to know who
Launched this raft.
273
00:23:40,502 --> 00:23:45,605
The raft was just
There in... In the water.
274
00:23:45,675 --> 00:23:50,160
Yeah. But how did it
Get there? Why... hello!
275
00:23:50,229 --> 00:23:53,063
Listen!
276
00:23:53,131 --> 00:23:55,649
hey! Hello!
277
00:23:57,386 --> 00:23:59,503
hey! it's aleksei!
278
00:23:59,572 --> 00:24:03,373
- hey!
- aleksei! Here! Aleksei!
279
00:24:09,498 --> 00:24:12,532
Indestructible aleksei.
280
00:24:29,918 --> 00:24:32,769
Doctor, take care
Of the premier.
281
00:24:32,838 --> 00:24:37,541
You realize, admiral, to aleksei this raft
Is another world that he must conquer.
282
00:24:37,610 --> 00:24:42,997
We're swamping! Josip,
Semenev, into the sea!
283
00:24:49,021 --> 00:24:52,690
Stop fussing! I'm all right.
284
00:25:05,287 --> 00:25:09,123
So, we all survive...
285
00:25:10,792 --> 00:25:14,077
Including the admiral.
286
00:25:14,146 --> 00:25:18,916
My apologies, admiral,
For this inconvenience.
287
00:25:18,985 --> 00:25:22,536
obviously, someone...
288
00:25:22,605 --> 00:25:24,971
Aboard this raft...
289
00:25:25,040 --> 00:25:27,308
Feels about me just as you do...
290
00:25:28,944 --> 00:25:34,281
Enough to betray me
And give away my position.
291
00:25:37,670 --> 00:25:40,820
But we'll still be able to
Rendezvous with your submarine?
292
00:25:40,889 --> 00:25:43,423
I intend to try.
293
00:25:43,492 --> 00:25:47,894
Good. I'll have
Time to discover...
294
00:25:47,963 --> 00:25:52,866
Which of my dear
Friends has betrayed me.
295
00:25:52,935 --> 00:25:55,202
Do you still have
The microfilms?
296
00:25:55,271 --> 00:25:57,454
Of course.
297
00:26:02,911 --> 00:26:06,597
And... I intend to keep them.
298
00:26:08,417 --> 00:26:11,584
Mikhil? I don't see him.
299
00:26:11,653 --> 00:26:17,641
The admiral saved him from the
Sea, but it was too late, aleksei.
300
00:26:20,129 --> 00:26:22,196
Poor mikhil.
301
00:26:26,268 --> 00:26:30,203
Did he say anything
Before he died?
302
00:26:30,272 --> 00:26:32,772
Yes. what?
303
00:26:35,010 --> 00:26:37,327
He thought you were dead.
304
00:26:39,481 --> 00:26:42,199
He asked me to
Pray for both of you.
305
00:26:43,802 --> 00:26:47,621
- that's all?
- that was all.
306
00:26:56,665 --> 00:27:00,667
Admiral! Did you do as he asked?
307
00:27:00,736 --> 00:27:03,637
Did you pray for me, admiral?
308
00:27:09,678 --> 00:27:12,262
Sharks!
309
00:27:28,330 --> 00:27:30,613
Murderer!
310
00:27:48,100 --> 00:27:50,601
They are gone now, aleksei.
311
00:27:56,775 --> 00:27:59,075
You murdered them.
312
00:27:59,144 --> 00:28:01,378
Murdered?
313
00:28:01,446 --> 00:28:03,547
I saved our lives.
314
00:28:06,218 --> 00:28:09,019
You killed three men.
315
00:28:09,087 --> 00:28:11,338
Sacrificed.
316
00:28:11,407 --> 00:28:15,675
So that the microfilms will
Reach your country in time.
317
00:28:15,744 --> 00:28:21,381
So that your president will learn
Of a surprise attack and prevent it.
318
00:28:21,450 --> 00:28:25,718
This is neither the time nor
Place for sentimentality, admiral.
319
00:28:27,222 --> 00:28:30,035
Those men are on my
Conscience, not yours.
320
00:28:30,059 --> 00:28:34,361
Your conscience.
What conscience?
321
00:28:34,430 --> 00:28:39,166
You've killed thousands of
Innocent men, women and children.
322
00:28:39,234 --> 00:28:43,503
I've only killed to free
My country from tyrants,
323
00:28:43,572 --> 00:28:46,239
To rid it of traitors.
324
00:28:46,308 --> 00:28:49,576
No, mr. Premier.
325
00:28:49,644 --> 00:28:52,279
You've killed only
To gain power.
326
00:29:06,328 --> 00:29:08,695
They're coming right for us!
327
00:29:12,017 --> 00:29:14,101
Quiet!
328
00:29:14,169 --> 00:29:18,488
Admiral, do something. They
Are trying to run us down.
329
00:29:18,557 --> 00:29:22,058
It's going to hit us! Let me go!
330
00:29:22,127 --> 00:29:25,762
Quiet, semenev, quiet! You
Seem to be trying to signal them.
331
00:29:42,347 --> 00:29:45,615
Are you the traitor?
332
00:29:45,684 --> 00:29:48,009
Did you think with me
Dead, you could make
333
00:29:48,033 --> 00:29:50,437
Your way to switzerland
And my $60 million?
334
00:29:50,505 --> 00:29:54,474
let him go! You
Could have killed him.
335
00:29:54,543 --> 00:29:58,311
I was merely
Questioning him, admiral.
336
00:30:00,048 --> 00:30:02,488
Give me a hand with this sail.
337
00:30:04,587 --> 00:30:08,789
I want to be a long way away
From here before the fog lifts.
338
00:30:08,857 --> 00:30:13,960
You tried to give away
Our position, semenev.
339
00:30:14,029 --> 00:30:17,380
- no, premier.
- yes, semenev.
340
00:30:17,449 --> 00:30:21,150
it is easier to imagine
You conspiring against me...
341
00:30:21,219 --> 00:30:24,304
Than konstantin, a physician,
342
00:30:24,373 --> 00:30:28,374
a man whose life is
Consecrated to serving humanity.
343
00:30:28,443 --> 00:30:33,012
Or josip, who I have
Known since childhood,
344
00:30:33,081 --> 00:30:38,285
my comrade in arms during the
Revolution, the man I made a field marshal.
345
00:30:38,353 --> 00:30:42,489
The man who saved you
From the firing squad, aleksei.
346
00:30:42,558 --> 00:30:45,742
Saved you, so that whichever
Of us was carrying the microfilm...
347
00:30:45,810 --> 00:30:49,663
Would be sure to be on
The yacht when it was sunk.
348
00:30:49,731 --> 00:30:51,983
How else could they be
Certain one of us would
349
00:30:52,007 --> 00:30:54,234
Not turn the microfilm
Over to the americans?
350
00:30:54,303 --> 00:30:58,204
Why, semenev, how clever of you.
351
00:30:58,274 --> 00:31:00,594
I would never have
Thought of that.
352
00:31:00,643 --> 00:31:05,012
It was one of them, premier. I know it!
They were both on the raft before I was.
353
00:31:05,080 --> 00:31:08,698
Find out which of them was here first,
And you'll know who gave away our position!
354
00:31:08,767 --> 00:31:11,985
Because a rat always
Deserts a ship before it sinks?
355
00:31:16,641 --> 00:31:21,227
I... I-I confess. I was on
The raft first, aleksei.
356
00:31:21,296 --> 00:31:23,997
but josip got in a
Few seconds later.
357
00:31:24,065 --> 00:31:28,385
He could have been waiting so
That no one would suspect him!
358
00:31:28,453 --> 00:31:31,788
Good answer, konstantin.
359
00:31:34,109 --> 00:31:39,229
What I would like to know is how the
Raft got into the water in the first place.
360
00:31:39,298 --> 00:31:42,682
Who launched it? What
Do I know about rafts?
361
00:31:42,751 --> 00:31:46,603
Or I? I'm a field
Marshal, not an admiral.
362
00:31:48,423 --> 00:31:53,209
An interesting puzzle,
But one I will solve.
363
00:31:53,278 --> 00:31:57,313
I also have an interesting
Puzzle that I must solve.
364
00:31:57,382 --> 00:32:00,067
What's that, admiral?
365
00:32:00,135 --> 00:32:04,154
What was your brother
Mikhil trying to tell me...
366
00:32:04,223 --> 00:32:06,172
Before he died?
367
00:32:13,665 --> 00:32:16,833
We're approaching rendezvous
Coordinates, captain. Very well.
368
00:32:16,902 --> 00:32:20,170
When we reach the coordinates,
We'll go to periscope depth. Yes, sir.
369
00:32:20,239 --> 00:32:22,572
Chip? Yes, sir?
370
00:32:25,043 --> 00:32:28,261
I'm sorry I blew up.
I understand, lee.
371
00:32:28,330 --> 00:32:31,731
How long do you think it'll take
The admiral to reach the coordinates?
372
00:32:31,800 --> 00:32:35,702
I don't know. All we
Can do is wait. And hope.
373
00:32:39,374 --> 00:32:42,275
- we're off course.
- how far off course?
374
00:32:42,343 --> 00:32:44,703
Unless we get out
Of this current...
375
00:32:44,730 --> 00:32:49,315
We could miss the rendezvous
By 200 miles, perhaps more.
376
00:32:49,384 --> 00:32:54,037
But surely your submarine
Will search for us?
377
00:32:54,106 --> 00:32:59,192
No. Captain crane has orders
To remain at the coordinates...
378
00:32:59,261 --> 00:33:01,361
until we reach him.
379
00:33:01,429 --> 00:33:05,781
How long can we...
Last in the raft?
380
00:33:05,850 --> 00:33:09,152
As long as we have
Food and water.
381
00:33:09,221 --> 00:33:14,874
According to our present rations,
I'd say we could last about three days.
382
00:33:14,943 --> 00:33:17,657
We better cut back
To half rations until we
383
00:33:17,681 --> 00:33:20,547
Find out how far this
Current is carrying us.
384
00:33:20,615 --> 00:33:23,049
Half... Rations?
385
00:33:23,118 --> 00:33:28,488
We're only allowed a cup
Of water twice a day as it is.
386
00:33:28,557 --> 00:33:32,125
We will do as the
Admiral suggests.
387
00:33:32,194 --> 00:33:36,663
But... But I'm dying of thirst.
388
00:33:36,732 --> 00:33:41,301
Perhaps you'd prefer
To die another way?
389
00:33:41,387 --> 00:33:46,039
I'll be glad to relieve you at
The rudder if you want to rest.
390
00:33:46,108 --> 00:33:50,376
"What do I know
About rafts, aleksei?"
391
00:33:50,445 --> 00:33:55,047
You remember? That is
What he said! I remember.
392
00:33:55,116 --> 00:34:00,920
Well... E-everyone
Knows how to steer.
393
00:34:00,989 --> 00:34:04,724
I don't. I don't either.
394
00:34:04,793 --> 00:34:06,893
do you, semenev?
395
00:34:08,130 --> 00:34:10,896
You all better start learning.
396
00:34:10,965 --> 00:34:13,466
We may be on this
Raft a long time.
397
00:34:46,835 --> 00:34:50,103
Admiral. Water.
398
00:34:50,172 --> 00:34:54,273
please. I beg you.
399
00:34:57,612 --> 00:35:01,815
I will tell you something...
400
00:35:01,883 --> 00:35:06,252
Something that will
Save your country...
401
00:35:06,321 --> 00:35:08,421
If you give me...
402
00:35:08,490 --> 00:35:11,090
A little water.
403
00:35:11,159 --> 00:35:13,727
Huh? What?
404
00:35:13,795 --> 00:35:17,831
No. First, eh, the water.
405
00:35:24,005 --> 00:35:27,507
The... The microfilms,
406
00:35:27,576 --> 00:35:31,611
They reveal the positions...
407
00:35:31,680 --> 00:35:33,813
Of our rocket bases.
408
00:35:33,882 --> 00:35:35,981
I've seen them. I know that.
409
00:35:36,050 --> 00:35:41,321
But they are... Defense rockets.
410
00:35:46,761 --> 00:35:48,861
Go on.
411
00:35:50,332 --> 00:35:53,867
The premier wants
Your president to think...
412
00:35:53,936 --> 00:35:57,287
my country is about to attack...
413
00:35:57,355 --> 00:36:02,625
So that you will
S-s-s... Strike first.
414
00:36:02,694 --> 00:36:04,711
But why?
415
00:36:04,780 --> 00:36:08,848
So that when the war begins,
416
00:36:08,917 --> 00:36:13,153
He can return... As a hero...
417
00:36:13,221 --> 00:36:16,506
and save our country again.
418
00:36:18,744 --> 00:36:20,864
Uh!
419
00:36:24,883 --> 00:36:28,968
I'm sorry you had
To hear that, admiral.
420
00:36:44,569 --> 00:36:48,521
Now you'll have to kill me,
So I won't reveal your plans.
421
00:36:48,590 --> 00:36:52,442
No, admiral. I need you.
422
00:36:52,510 --> 00:36:55,278
I never kill anyone I need.
423
00:36:55,347 --> 00:36:57,867
Get his gun, konstantin.
424
00:37:09,744 --> 00:37:12,345
Throw it into the sea.
425
00:37:14,282 --> 00:37:16,599
Throw it into the sea!
426
00:37:25,043 --> 00:37:30,296
I won't kill you, admiral. I
Need you to sail this raft.
427
00:37:30,365 --> 00:37:34,267
but I will kill you, aleksei.
428
00:37:34,336 --> 00:37:38,655
Drop that gun.
429
00:37:38,723 --> 00:37:44,210
So, konstantin, it
Was you after all.
430
00:37:44,278 --> 00:37:47,046
Throw the gun
Over the side, aleksei.
431
00:37:59,460 --> 00:38:02,095
The microfilms.
432
00:38:02,163 --> 00:38:05,464
Why have you turned against me?
433
00:38:05,533 --> 00:38:08,667
You have betrayed our country!
434
00:38:08,736 --> 00:38:13,439
And josip, who rescued me,
435
00:38:13,507 --> 00:38:15,742
Was he part of your treachery?
436
00:38:15,810 --> 00:38:19,245
we only used him so that you
Would think you had escaped.
437
00:38:19,313 --> 00:38:23,500
so that whoever had the microfilms
Would bring them on board the yacht.
438
00:38:23,568 --> 00:38:27,486
I will look after your
Leg in a moment, admiral.
439
00:38:27,556 --> 00:38:29,656
The microfilms!
440
00:38:35,229 --> 00:38:38,815
that's it, josip. Kill him!
441
00:38:51,796 --> 00:38:57,433
an interesting situation,
Admiral. Just the two of us.
442
00:39:06,127 --> 00:39:08,227
And the sea!
443
00:39:10,966 --> 00:39:15,585
You better start stowing that gear,
Or there won't even be the two of us.
444
00:39:29,667 --> 00:39:32,001
Any sign of them yet?
445
00:39:32,069 --> 00:39:35,872
storm front reported moving in
From westerly direction, captain.
446
00:39:35,940 --> 00:39:39,442
If they're still in the
Water, that could be bad.
447
00:39:39,511 --> 00:39:43,345
Maybe they're this side of it.
448
00:39:43,414 --> 00:39:47,033
Get that sail down! Secure it!
449
00:39:47,101 --> 00:39:49,852
I can't!
450
00:39:49,921 --> 00:39:53,405
You have to, otherwise
You'll capsize!
451
00:39:55,593 --> 00:40:00,530
And use both hands!
Get the sail down!
452
00:40:02,016 --> 00:40:06,386
What shall I do with it? Here.
453
00:40:06,454 --> 00:40:08,921
Stow it under here.
454
00:40:17,165 --> 00:40:20,133
Look out! She's going over!
455
00:41:18,326 --> 00:41:22,928
Tsk, tsk, tsk,
Tsk, tsk. Admiral!
456
00:41:22,997 --> 00:41:26,448
Go on. Get it over with.
457
00:41:26,517 --> 00:41:30,302
I still need you to
Reach seaview, admiral.
458
00:41:30,371 --> 00:41:33,055
When we do, you'll kill me.
459
00:41:33,124 --> 00:41:35,391
Consider the alternative.
460
00:41:35,460 --> 00:41:39,378
In this sun we... We can
Only last a few days anyway.
461
00:41:39,447 --> 00:41:42,214
Then with luck,
462
00:41:42,283 --> 00:41:45,517
Perhaps you may have the
Pleasure of watching me die.
463
00:41:49,690 --> 00:41:51,958
You'd enjoy that, wouldn't you?
464
00:41:53,477 --> 00:41:56,478
The thought of it'd
Keep me alive for a week.
465
00:41:57,582 --> 00:42:00,650
I must tell you, admiral.
466
00:42:00,718 --> 00:42:04,420
I have defeated my enemies...
467
00:42:04,488 --> 00:42:07,257
Simply because I have
The will to outlast them.
468
00:42:07,325 --> 00:42:10,943
I am a born survivor.
469
00:42:12,097 --> 00:42:14,747
All right, brynov.
470
00:42:14,816 --> 00:42:17,499
Let's get this
Raft right-side up.
471
00:42:28,963 --> 00:42:31,831
We'll search outward in a
50-mile spiral from the coordinate.
472
00:42:31,899 --> 00:42:35,267
I don't want to risk him passing by
Us and reaching the coordinates...
473
00:42:35,337 --> 00:42:38,471
While we're a couple of
Hundred miles away. Yes, sir.
474
00:42:42,460 --> 00:42:44,510
How much further?
475
00:42:46,530 --> 00:42:48,831
It's hard to tell...
476
00:42:50,001 --> 00:42:52,101
A day, two days.
477
00:42:52,169 --> 00:42:54,269
Two days.
478
00:42:56,841 --> 00:43:00,660
The storm must have blown us
Farther off course than I calculated.
479
00:44:33,621 --> 00:44:37,389
Nelson! We're off course!
480
00:44:37,458 --> 00:44:42,628
To reach the rendezvous that
Star must be before our bow.
481
00:44:44,532 --> 00:44:49,301
What are you
Trying to do, nelson?
482
00:44:49,370 --> 00:44:51,651
I... I must have dozed off.
483
00:44:54,875 --> 00:44:56,942
I'll take over.
484
00:45:01,149 --> 00:45:03,249
Anything you say, brynov.
485
00:45:25,089 --> 00:45:30,343
You forgot you showed me how
To navigate, didn't you, admiral?
486
00:46:04,946 --> 00:46:07,213
Nelson!
487
00:46:07,281 --> 00:46:09,381
Wake up!
488
00:46:09,450 --> 00:46:11,516
There's no more water.
489
00:46:16,057 --> 00:46:18,891
I know.
490
00:46:21,128 --> 00:46:25,014
Now let's see which one
Of us survives, brynov.
491
00:46:27,535 --> 00:46:29,635
Steer.
492
00:46:56,263 --> 00:47:00,265
If we don't reach seaview today,
493
00:47:00,334 --> 00:47:02,401
I'll kill you, nelson.
494
00:47:03,905 --> 00:47:06,538
I intend to survive.
495
00:47:33,701 --> 00:47:37,169
Stay back, nelson. I warn you.
496
00:47:37,238 --> 00:47:39,505
I survive.
497
00:47:39,574 --> 00:47:41,907
I always survive.
498
00:48:32,843 --> 00:48:35,444
No.
499
00:48:35,512 --> 00:48:38,447
Your own people deserve...
500
00:48:38,515 --> 00:48:40,816
The pleasure of killing you.
501
00:49:06,210 --> 00:49:08,310
The raft...
502
00:49:14,184 --> 00:49:16,268
You found us.
503
00:49:16,336 --> 00:49:19,588
No, admiral, you found us.
504
00:49:22,493 --> 00:49:25,194
You were at the rendezvous
When we picked you up.
505
00:49:29,434 --> 00:49:32,768
I was afraid that
You'd find us too soon.
506
00:49:32,837 --> 00:49:36,205
Too soon? Huh.
507
00:49:36,273 --> 00:49:38,507
Before, uh, b...
508
00:49:38,576 --> 00:49:41,043
Brynov passed out.
509
00:49:44,415 --> 00:49:50,219
If, uh... If I hadn't gotten
The gun away from him...
510
00:49:50,287 --> 00:49:53,789
Before we sighted the seaview,
511
00:49:53,858 --> 00:49:56,759
He would have... He
Would have killed me.
512
00:50:01,399 --> 00:50:06,335
Where is he? He was dead
When we picked you up.
513
00:50:11,609 --> 00:50:14,142
I w... I w...
514
00:50:14,211 --> 00:50:16,479
I wish I could
Say I'm... I'm sorry.
515
00:50:18,399 --> 00:50:20,266
But I'm not.
40037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.