All language subtitles for Voyage To The Bottom Of The Sea S01E27 The Exile.DVDRip.NonHI.cc.en1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,629 --> 00:00:14,729 Detail, attention! 2 00:00:18,068 --> 00:00:20,135 Take your positions. 3 00:00:43,477 --> 00:00:46,528 No! That will not be necessary. 4 00:00:46,597 --> 00:00:51,516 "Third, october 1974. Former Premier aleksei brynov, 5 00:00:51,585 --> 00:00:54,131 "Having been tried and found Guilty of crimes against the state, 6 00:00:54,155 --> 00:00:56,205 "Is sentenced to Death by shooting. 7 00:00:56,273 --> 00:00:58,390 "Sentence to be Carried out immediately... 8 00:00:58,459 --> 00:01:00,775 By order of supreme committee Of the people's republic"... 9 00:01:00,844 --> 00:01:03,411 Et cetera, et cetera. 10 00:01:03,480 --> 00:01:06,081 Do you have anything to say Before sentence is carried out? 11 00:01:07,751 --> 00:01:11,620 Today, my comrades kill me. 12 00:01:13,157 --> 00:01:15,256 Tomorrow, I kill them. 13 00:01:27,604 --> 00:01:29,688 Steady, aleksei. 14 00:01:36,730 --> 00:01:38,747 Do you want a blindfold? 15 00:01:48,676 --> 00:01:52,243 Attention! Prepare. 16 00:01:54,214 --> 00:01:56,315 Take aim. 17 00:02:11,665 --> 00:02:15,033 Voyage to the bottom of the sea. 18 00:02:19,723 --> 00:02:22,424 starring richard basehart, 19 00:02:24,778 --> 00:02:27,362 david hedison. 20 00:02:35,005 --> 00:02:37,839 Voyage to the bottom of the sea. 21 00:03:06,320 --> 00:03:08,515 Sparks, teletype the White house we've received 22 00:03:08,539 --> 00:03:10,522 Our orders and are Proceeding immediately. 23 00:03:10,590 --> 00:03:12,657 yes, sir. 24 00:03:14,061 --> 00:03:18,096 Coordinates are 4-double zero... 25 00:03:19,400 --> 00:03:20,965 7-3. 26 00:03:22,903 --> 00:03:25,904 It should be about here. 27 00:03:25,956 --> 00:03:30,325 Mr. Morton, come to a Heading of 0-5-3. Yes, sir. 28 00:03:30,393 --> 00:03:34,529 Engine room, all ahead flank. 29 00:03:34,598 --> 00:03:36,709 Let me know when You're in position. 30 00:03:36,733 --> 00:03:40,368 Admiral. yes, lee. 31 00:03:40,437 --> 00:03:45,774 Why is washington granting a man Like brynov asylum in the united states? 32 00:03:45,843 --> 00:03:51,179 Because brynov claims to have Some microfilms to prevent a war. 33 00:03:51,247 --> 00:03:53,682 He's trying to trade Them for his life. 34 00:03:53,750 --> 00:03:56,351 How can you trust a Man like that? You can't. 35 00:03:56,419 --> 00:03:59,065 That's why the president has Ordered me aboard brynov's yacht... 36 00:03:59,089 --> 00:04:02,874 To evaluate the microfilms Before we commit ourselves. 37 00:04:02,943 --> 00:04:07,412 But do you realize that if you're Caught with brynov you'll be shot as a spy? 38 00:04:07,480 --> 00:04:10,436 Look, they have thousands Of miles of fogbound 39 00:04:10,460 --> 00:04:13,051 Coastline to search Before they find us. 40 00:04:13,120 --> 00:04:16,354 Check the mini-sub. Get It ready for launching. 41 00:04:30,120 --> 00:04:32,253 It's been waterproofed, admiral. 42 00:04:32,322 --> 00:04:34,389 Thanks, patterson. 43 00:04:35,826 --> 00:04:38,004 We're a mile from the yacht. 44 00:04:38,028 --> 00:04:41,430 All right, take her up to a Hundred feet, launch the mini-sub. 45 00:04:41,498 --> 00:04:44,349 Garret, tell mr. Morton To take her up to 100 feet. 46 00:04:44,417 --> 00:04:48,186 As soon as I'm clear of the seaview, get Out of these waters as soon as possible. 47 00:04:48,255 --> 00:04:52,857 Allowing three hours For me to get to the yacht... 48 00:04:52,926 --> 00:04:55,327 and to evaluate the microfilm, 49 00:04:55,395 --> 00:04:57,762 I'll radio you at 0200. 50 00:04:57,831 --> 00:04:59,727 Couldn't we just heave-to Alongside the yacht 51 00:04:59,751 --> 00:05:01,500 And wait while you Examine the microfilm? 52 00:05:01,568 --> 00:05:04,853 Of course. But unless Brynov himself sails the yacht... 53 00:05:04,922 --> 00:05:06,922 Out of their territorial waters, 54 00:05:06,990 --> 00:05:09,490 The united states might be Charged with kidnapping him. 55 00:05:09,559 --> 00:05:12,043 now, everything clear? 56 00:05:12,112 --> 00:05:15,130 - you know what you have to do? - yes, but I don't like... 57 00:05:15,198 --> 00:05:18,044 What you've ordered me to do if I Don't hear from you at 0200 hours. 58 00:05:18,068 --> 00:05:21,302 That's my life insurance. Whatever Happens, you follow those orders. 59 00:05:21,371 --> 00:05:23,889 - good luck. - thanks, lee. 60 00:05:24,925 --> 00:05:27,025 Good luck, admiral. 61 00:06:19,279 --> 00:06:21,346 Ah! 62 00:06:24,618 --> 00:06:27,518 Josip. Yeah? 63 00:06:27,588 --> 00:06:30,589 Do you still remember the Motto of the revolution? 64 00:06:30,657 --> 00:06:33,692 Mm. Together we conquer! 65 00:06:33,760 --> 00:06:36,527 Revenge me if I die. Hmm! 66 00:06:36,597 --> 00:06:39,464 But kill me if I retreat. 67 00:06:39,532 --> 00:06:44,235 Yet we retreat. We run from our Own country to the land of an enemy. 68 00:06:44,304 --> 00:06:48,306 We will conquer again, Aleksei. Never fear. 69 00:06:48,374 --> 00:06:53,945 When we do, I shall revenge myself Against the pigs who betrayed me. 70 00:06:54,014 --> 00:06:57,048 be calm, aleksei. As your physician... 71 00:06:57,116 --> 00:07:01,919 As my physician, you will dispense Salts when I have indigestion. 72 00:07:04,958 --> 00:07:07,192 As you wish, aleksei. 73 00:07:10,897 --> 00:07:13,465 I'm tougher than boiled owl. 74 00:07:13,533 --> 00:07:18,169 Hmm. Stronger than a young bull. 75 00:07:18,238 --> 00:07:22,674 I will die violently... Not from One of your heart attacks. 76 00:07:22,743 --> 00:07:26,928 Aleksei, aleksei. Let me Sharpen your razor. Here. 77 00:07:26,996 --> 00:07:30,398 You know, aleksei, Blades are a hobby of mine. 78 00:07:32,236 --> 00:07:35,903 That is why I've never turned My back on you, my dear josip. 79 00:07:35,972 --> 00:07:40,408 Aleksei, after I have Saved your life? Hmm. 80 00:07:44,364 --> 00:07:49,801 Yes? The american admiral Has come aboard, aleksei. 81 00:07:49,869 --> 00:07:53,104 I will see him in five minutes. 82 00:07:53,173 --> 00:07:57,208 The premier will Receive him in five minutes. 83 00:07:57,277 --> 00:08:00,678 What? Well, that's fine. 84 00:08:00,747 --> 00:08:03,030 The admiral is being Given dry clothes. 85 00:08:03,099 --> 00:08:05,900 Good. Get me a shirt, mikhil. 86 00:08:12,208 --> 00:08:16,978 Semenev, you've been figuring for hours. How much do my swiss deposits come to? 87 00:08:17,046 --> 00:08:21,549 In dollars, about 60 million. 88 00:08:21,618 --> 00:08:26,320 Hmm. We need no longer Pretend to be peasants. 89 00:08:26,389 --> 00:08:28,551 in america they love rich men. 90 00:08:28,575 --> 00:08:31,826 What will your millions mean when You have driven the world to war? 91 00:08:31,895 --> 00:08:35,112 - leave us. - out. 92 00:08:38,918 --> 00:08:40,986 Out, out! 93 00:08:45,893 --> 00:08:48,726 It will only be a small war... 94 00:08:48,795 --> 00:08:52,146 Just big enough to return Your brother to power. 95 00:08:52,215 --> 00:08:57,752 And to return you to power, dear Brother, how many will die? Ten thousand? 96 00:08:57,821 --> 00:09:00,221 a hundred thousand? silence! 97 00:09:00,290 --> 00:09:03,591 No! I will speak. I have Earned that right. 98 00:09:03,660 --> 00:09:06,327 I fought at your side To free our country. 99 00:09:06,396 --> 00:09:10,882 I have remained silent and allowed you to Corrupt and enslave our people long enough. 100 00:09:10,951 --> 00:09:13,684 I will not allow you to Plunge the world into war! 101 00:09:13,753 --> 00:09:17,788 Hmm. How will you stop me, 102 00:09:17,857 --> 00:09:19,958 Old woman? 103 00:09:28,034 --> 00:09:32,303 Without st. Barbara, You are powerless. 104 00:09:42,181 --> 00:09:46,534 Now how will you stop me? Will you kill me, brother? 105 00:09:46,602 --> 00:09:51,389 I am through killing. I will tell The american admiral your plans. 106 00:09:51,458 --> 00:09:57,094 Then you will have his Death on your conscience. 107 00:09:57,163 --> 00:10:00,398 He's here. 108 00:10:00,466 --> 00:10:02,516 tell him now! 109 00:10:17,083 --> 00:10:22,286 Tell him, and trust the saint On this medal to protect you. 110 00:10:22,355 --> 00:10:26,557 don't be afraid, my brother. Do what you must do. 111 00:10:31,248 --> 00:10:36,150 admiral nelson. I am honored. 112 00:10:41,174 --> 00:10:44,121 I bet you never thought You would be wearing 113 00:10:44,145 --> 00:10:46,644 the uniform of the People's republic. 114 00:10:46,712 --> 00:10:49,180 My credentials. Oh, no need. 115 00:10:49,248 --> 00:10:53,350 I would know you anywhere. We of the people's republic... 116 00:10:53,419 --> 00:10:58,723 Are not unaware of the scientific Exploits of men like yourself. 117 00:10:58,792 --> 00:11:03,628 Admiral, this is my Dear brother, mikhil. 118 00:11:03,696 --> 00:11:08,232 mikhil has always wanted to Meet you. Haven't you, mikhil? 119 00:11:10,253 --> 00:11:12,887 Don't be shy. 120 00:11:12,956 --> 00:11:16,240 Certainly you can think of Something to say to the admiral. 121 00:11:17,894 --> 00:11:22,680 If you've nothing to Say to the admiral, mikhil, 122 00:11:22,749 --> 00:11:26,434 Go tell the captain to Prepare to get under way. 123 00:11:31,908 --> 00:11:37,579 Hurry! You'll have plenty of time to Visit with the admiral on our journey. 124 00:11:47,624 --> 00:11:50,358 I'd like to have a look at Those microfilms, mr. Premier. 125 00:11:50,426 --> 00:11:52,743 It was agreed... 126 00:11:52,812 --> 00:11:57,082 That I was to deliver the Microfilms to your president. 127 00:11:57,150 --> 00:11:59,400 But I must evaluate them first. 128 00:11:59,469 --> 00:12:04,172 I will show the microfilms to Your president and to no one else. 129 00:12:04,240 --> 00:12:07,391 In that case, 130 00:12:07,460 --> 00:12:10,461 My orders are to Return to seaview alone. 131 00:12:10,530 --> 00:12:12,630 admiral! 132 00:12:16,036 --> 00:12:18,136 Yes, mr. Premier? 133 00:12:18,205 --> 00:12:22,356 What... Makes you think... 134 00:12:22,425 --> 00:12:25,043 I will permit you To return alone? 135 00:12:25,111 --> 00:12:27,211 My captain... 136 00:12:27,280 --> 00:12:32,650 Has orders to radio the position Of this yacht to your government... 137 00:12:32,719 --> 00:12:34,786 Unless I give him Orders to the contrary. 138 00:12:34,854 --> 00:12:36,854 Blackmail, admiral! 139 00:12:38,224 --> 00:12:40,825 Insurance, mr. Premier. 140 00:12:43,145 --> 00:12:46,297 Now, the microfilm. 141 00:12:54,524 --> 00:12:58,259 St. Barbara. She Protects from death. 142 00:12:58,327 --> 00:13:02,981 Press the catch and The medal will open. 143 00:13:03,049 --> 00:13:05,400 Inside you will Find the microfilms. 144 00:13:09,072 --> 00:13:11,406 You don't like me, Do you, admiral? 145 00:13:11,474 --> 00:13:16,577 I despise you... And Everything you stand for. 146 00:13:37,050 --> 00:13:40,318 It'll take another 20 minutes to Get out of their territorial waters. 147 00:13:40,387 --> 00:13:43,771 Until then there's nothing we can Do but take it. Damage control, report. 148 00:13:43,840 --> 00:13:48,142 frame 20 flooding. Leaks in frames Four, five and six. Repairs under way. 149 00:13:48,210 --> 00:13:52,613 We gotta make a run for it. We can't risk Leading those destroyers to the admiral. 150 00:13:52,682 --> 00:13:56,050 We'll run and double back. Engine Room, all ahead full. Heading 2-0-0. 151 00:13:56,118 --> 00:13:58,786 Aye, sir. 152 00:14:03,877 --> 00:14:07,812 The map you're now looking at... 153 00:14:07,881 --> 00:14:11,482 Shows the positions of the Rockets my successors have trained... 154 00:14:11,551 --> 00:14:15,319 On 12 of your major cities. 155 00:14:15,388 --> 00:14:17,454 The plans of madmen. 156 00:14:18,958 --> 00:14:22,493 That is why I Fought against them. 157 00:14:22,562 --> 00:14:26,430 But I was... 158 00:14:26,499 --> 00:14:28,599 Overthrown. 159 00:14:28,668 --> 00:14:32,369 I was only one man against many. 160 00:14:32,438 --> 00:14:34,371 However, 161 00:14:34,440 --> 00:14:38,576 If you succeed in getting these Plans to washington, admiral, 162 00:14:38,644 --> 00:14:42,080 The world will owe Me an enormous debt. 163 00:14:44,000 --> 00:14:46,100 I'll radio seaview. 164 00:15:01,083 --> 00:15:03,200 Nelson to seaview. 165 00:15:03,269 --> 00:15:05,369 Come in, seaview. 166 00:15:05,438 --> 00:15:07,939 This is seaview. read you Loud and clear, admiral. 167 00:15:08,007 --> 00:15:12,443 Stand by for captain crane. Captain, Transmission from the admiral. 168 00:15:16,382 --> 00:15:18,465 Admiral... 169 00:15:18,534 --> 00:15:20,601 What's your situation, lee? 170 00:15:20,670 --> 00:15:25,072 Depth charges. We've got a Couple of destroyers on our tail. 171 00:15:25,141 --> 00:15:27,642 Are you still in their Territorial waters? 172 00:15:27,711 --> 00:15:30,712 Yes. We had to double back so we Wouldn't lead them to the rendezvous. 173 00:15:30,780 --> 00:15:32,786 When you reach the Open sea, proceed to the 174 00:15:32,810 --> 00:15:34,982 Rendezvous. We'll meet You there in six hours. 175 00:15:35,051 --> 00:15:38,118 Over and out. 176 00:15:44,894 --> 00:15:48,662 Damage control, report. inertial Navigation and radar are damaged. 177 00:15:48,731 --> 00:15:51,749 How long will it take them to Get working? it's hard to tell... 178 00:15:51,818 --> 00:15:53,994 three or four hours At least. get on it right 179 00:15:54,018 --> 00:15:56,120 Away. We need 'em to Get to the rendezvous. 180 00:15:56,189 --> 00:15:58,439 yes, sir. 181 00:15:58,508 --> 00:16:00,608 Engine room, more speed! 182 00:16:00,677 --> 00:16:02,976 propeller shafts are running Hot. They could burn out. 183 00:16:03,045 --> 00:16:06,914 If we don't get out of here, There'll be nothing left to burn out. 184 00:16:06,982 --> 00:16:09,049 Keep pushing Them! aye, aye, sir. 185 00:16:10,402 --> 00:16:12,722 We've reached the open sea. 186 00:16:12,772 --> 00:16:15,673 We're on our way To the rendezvous. 187 00:16:15,742 --> 00:16:21,545 There are not many who can boast of Having escaped from the people's republic. 188 00:16:21,614 --> 00:16:25,950 Have a drink to celebrate This moment, admiral. 189 00:16:26,019 --> 00:16:28,085 No, thank you. 190 00:16:45,738 --> 00:16:48,372 Search planes, coming in low. 191 00:16:48,441 --> 00:16:51,442 They'll never Find us in this fog. 192 00:16:53,112 --> 00:16:55,879 Unless they know our position. 193 00:16:55,948 --> 00:16:58,549 Ah, heh! They can't. 194 00:17:02,455 --> 00:17:07,658 Unless... Someone aboard This yacht has betrayed me. 195 00:17:37,307 --> 00:17:39,406 Hello! 196 00:17:40,443 --> 00:17:42,509 Hello! 197 00:17:51,871 --> 00:17:53,971 Mikhil! 198 00:18:00,263 --> 00:18:03,898 Mikhil! Mikhil. 199 00:18:03,967 --> 00:18:07,702 - no. No, aleksei! I won't let you! - I'm trying to help you. 200 00:18:07,770 --> 00:18:10,738 You... You're trying To kill me, aleksei! 201 00:18:10,807 --> 00:18:13,658 It's nelson! Admiral... 202 00:18:13,726 --> 00:18:18,112 Admiral, I must warn you... 203 00:18:18,181 --> 00:18:20,280 Warn you... 204 00:18:22,719 --> 00:18:25,419 hello! 205 00:18:25,487 --> 00:18:29,123 hello! over here! 206 00:18:29,192 --> 00:18:33,160 Dead ahead! There. The American and mikhil. Yeah. 207 00:18:38,200 --> 00:18:40,300 Take him first. 208 00:18:40,369 --> 00:18:42,603 Careful, he's badly hurt. 209 00:18:42,672 --> 00:18:44,739 There. Here. 210 00:18:50,263 --> 00:18:53,280 Don't waste time with mikhil! Help me with the admiral! 211 00:18:53,349 --> 00:18:55,850 We need him to sail the raft. 212 00:19:02,208 --> 00:19:06,010 No more survivors, josip! We Can't take any more survivors! 213 00:19:06,078 --> 00:19:09,380 We're overcrowded now, josip! 214 00:19:09,449 --> 00:19:12,550 I'm searching for Aleksei brynov... 215 00:19:12,619 --> 00:19:14,718 Our beloved aleksei. 216 00:19:21,210 --> 00:19:23,427 All stop, mr. Morton. 217 00:19:25,731 --> 00:19:30,034 Engine room, all stop. Are you picking up Anything on the hydrophones, patterson? 218 00:19:30,102 --> 00:19:32,670 Nothing. We've lost Them, captain. Ah. 219 00:19:32,738 --> 00:19:35,739 captain, there's a lot Of activity on the radio. 220 00:19:35,808 --> 00:19:37,908 the baltika's been sunk. 221 00:19:40,380 --> 00:19:43,981 Any more word? just that They're searching for survivors. 222 00:19:45,951 --> 00:19:50,087 I'll get her position And alter course. No! 223 00:19:50,156 --> 00:19:53,302 We're under orders. We'll Proceed to rendezvous coordinates. 224 00:19:53,326 --> 00:19:55,704 But, captain... If the Admiral's still alive and able, 225 00:19:55,728 --> 00:19:58,140 He'll make it to the rendezvous. What if they pick him up first? 226 00:19:58,164 --> 00:20:00,742 They're in the area. We're 200 miles Away. There's nothing we can do. 227 00:20:00,766 --> 00:20:06,204 They'll shoot him as a spy. You don't Have to remind me of that, mr. Morton. 228 00:20:06,272 --> 00:20:09,407 Set course for the rendezvous Coordinates. Aye, aye, sir. 229 00:20:11,678 --> 00:20:13,961 There is no more room! 230 00:20:16,231 --> 00:20:19,417 uh! No! 231 00:20:19,485 --> 00:20:22,236 - keep away! - stop! 232 00:20:28,244 --> 00:20:30,377 They will drag us under! 233 00:20:30,446 --> 00:20:33,180 There's no danger Of that. Now sit down. 234 00:20:38,154 --> 00:20:43,090 There's five men in the Raft, three in the sea. 235 00:20:43,159 --> 00:20:46,978 This is a four-man raft, but It'll keep us afloat a long time. 236 00:20:47,046 --> 00:20:50,797 Are you positive? Absolutely. 237 00:20:50,866 --> 00:20:52,933 He knows the sea. We are safe. 238 00:20:53,002 --> 00:20:55,903 Ah! And if the weather gets bad? 239 00:20:55,972 --> 00:20:59,640 admiral. Admiral. 240 00:21:01,177 --> 00:21:03,878 Mikhil. 241 00:21:03,946 --> 00:21:08,783 How do you feel? Aleksei... Is he alive? 242 00:21:18,027 --> 00:21:20,660 We haven't been Able to find him. 243 00:21:20,729 --> 00:21:25,499 Good. It is better That he is dead. 244 00:21:27,570 --> 00:21:30,804 Pray for me, admiral, 245 00:21:30,873 --> 00:21:33,307 And for my brother. 246 00:21:44,837 --> 00:21:50,107 And whoever shall call upon the Name of the lord shall be saved. Amen. 247 00:21:55,681 --> 00:21:58,048 What are you doing? There's room now! 248 00:21:58,117 --> 00:22:00,317 Let him in! 249 00:22:00,386 --> 00:22:03,554 We'll spend equal time in The water and in the raft. 250 00:22:05,675 --> 00:22:07,942 Sailor, you check for survivors. 251 00:22:14,951 --> 00:22:18,051 What's your name? Semenev. 252 00:22:18,120 --> 00:22:20,113 You make out a schedule So that each man 253 00:22:20,137 --> 00:22:22,356 Spends an equal amount Of time in the sea... 254 00:22:22,425 --> 00:22:25,292 and in the raft... Say about, uh... 255 00:22:25,360 --> 00:22:29,146 One hour in the sea, three hours In the raft would be about right. 256 00:22:29,215 --> 00:22:32,666 Everyone but you, admiral, eh? 257 00:22:32,735 --> 00:22:34,802 Everyone. 258 00:22:39,308 --> 00:22:44,528 I am dr. Konstantin, personal Physician to premier brynov. 259 00:22:44,597 --> 00:22:47,313 I hope you'll attend To us with the same 260 00:22:47,337 --> 00:22:50,350 Dedication you used To your premier, doctor. 261 00:22:50,419 --> 00:22:53,236 I shall be even more dedicated, 262 00:22:53,305 --> 00:22:57,224 Since my survival depends Upon your good health. 263 00:22:58,995 --> 00:23:02,429 Is there a medical Kit down there? 264 00:23:02,498 --> 00:23:04,598 Right here, doctor. 265 00:23:04,667 --> 00:23:09,703 Field marshal josip, admiral. And to what duty am I assigned? 266 00:23:09,772 --> 00:23:14,024 You take care of the food and Water. Ration it out as I direct. 267 00:23:14,093 --> 00:23:17,061 You don't anticipate We'll be rescued, admiral? 268 00:23:17,129 --> 00:23:19,863 Not by your navy... Not if I can help it. 269 00:23:19,932 --> 00:23:23,267 I'd rather take my chances With the sea than a firing squad. 270 00:23:23,335 --> 00:23:28,272 It is not a certainty we'd be Shot. I'm not without influence. 271 00:23:28,340 --> 00:23:31,776 Your influence died With aleksei, josip. 272 00:23:36,165 --> 00:23:39,099 I'd like to know who Launched this raft. 273 00:23:40,502 --> 00:23:45,605 The raft was just There in... In the water. 274 00:23:45,675 --> 00:23:50,160 Yeah. But how did it Get there? Why... hello! 275 00:23:50,229 --> 00:23:53,063 Listen! 276 00:23:53,131 --> 00:23:55,649 hey! Hello! 277 00:23:57,386 --> 00:23:59,503 hey! it's aleksei! 278 00:23:59,572 --> 00:24:03,373 - hey! - aleksei! Here! Aleksei! 279 00:24:09,498 --> 00:24:12,532 Indestructible aleksei. 280 00:24:29,918 --> 00:24:32,769 Doctor, take care Of the premier. 281 00:24:32,838 --> 00:24:37,541 You realize, admiral, to aleksei this raft Is another world that he must conquer. 282 00:24:37,610 --> 00:24:42,997 We're swamping! Josip, Semenev, into the sea! 283 00:24:49,021 --> 00:24:52,690 Stop fussing! I'm all right. 284 00:25:05,287 --> 00:25:09,123 So, we all survive... 285 00:25:10,792 --> 00:25:14,077 Including the admiral. 286 00:25:14,146 --> 00:25:18,916 My apologies, admiral, For this inconvenience. 287 00:25:18,985 --> 00:25:22,536 obviously, someone... 288 00:25:22,605 --> 00:25:24,971 Aboard this raft... 289 00:25:25,040 --> 00:25:27,308 Feels about me just as you do... 290 00:25:28,944 --> 00:25:34,281 Enough to betray me And give away my position. 291 00:25:37,670 --> 00:25:40,820 But we'll still be able to Rendezvous with your submarine? 292 00:25:40,889 --> 00:25:43,423 I intend to try. 293 00:25:43,492 --> 00:25:47,894 Good. I'll have Time to discover... 294 00:25:47,963 --> 00:25:52,866 Which of my dear Friends has betrayed me. 295 00:25:52,935 --> 00:25:55,202 Do you still have The microfilms? 296 00:25:55,271 --> 00:25:57,454 Of course. 297 00:26:02,911 --> 00:26:06,597 And... I intend to keep them. 298 00:26:08,417 --> 00:26:11,584 Mikhil? I don't see him. 299 00:26:11,653 --> 00:26:17,641 The admiral saved him from the Sea, but it was too late, aleksei. 300 00:26:20,129 --> 00:26:22,196 Poor mikhil. 301 00:26:26,268 --> 00:26:30,203 Did he say anything Before he died? 302 00:26:30,272 --> 00:26:32,772 Yes. what? 303 00:26:35,010 --> 00:26:37,327 He thought you were dead. 304 00:26:39,481 --> 00:26:42,199 He asked me to Pray for both of you. 305 00:26:43,802 --> 00:26:47,621 - that's all? - that was all. 306 00:26:56,665 --> 00:27:00,667 Admiral! Did you do as he asked? 307 00:27:00,736 --> 00:27:03,637 Did you pray for me, admiral? 308 00:27:09,678 --> 00:27:12,262 Sharks! 309 00:27:28,330 --> 00:27:30,613 Murderer! 310 00:27:48,100 --> 00:27:50,601 They are gone now, aleksei. 311 00:27:56,775 --> 00:27:59,075 You murdered them. 312 00:27:59,144 --> 00:28:01,378 Murdered? 313 00:28:01,446 --> 00:28:03,547 I saved our lives. 314 00:28:06,218 --> 00:28:09,019 You killed three men. 315 00:28:09,087 --> 00:28:11,338 Sacrificed. 316 00:28:11,407 --> 00:28:15,675 So that the microfilms will Reach your country in time. 317 00:28:15,744 --> 00:28:21,381 So that your president will learn Of a surprise attack and prevent it. 318 00:28:21,450 --> 00:28:25,718 This is neither the time nor Place for sentimentality, admiral. 319 00:28:27,222 --> 00:28:30,035 Those men are on my Conscience, not yours. 320 00:28:30,059 --> 00:28:34,361 Your conscience. What conscience? 321 00:28:34,430 --> 00:28:39,166 You've killed thousands of Innocent men, women and children. 322 00:28:39,234 --> 00:28:43,503 I've only killed to free My country from tyrants, 323 00:28:43,572 --> 00:28:46,239 To rid it of traitors. 324 00:28:46,308 --> 00:28:49,576 No, mr. Premier. 325 00:28:49,644 --> 00:28:52,279 You've killed only To gain power. 326 00:29:06,328 --> 00:29:08,695 They're coming right for us! 327 00:29:12,017 --> 00:29:14,101 Quiet! 328 00:29:14,169 --> 00:29:18,488 Admiral, do something. They Are trying to run us down. 329 00:29:18,557 --> 00:29:22,058 It's going to hit us! Let me go! 330 00:29:22,127 --> 00:29:25,762 Quiet, semenev, quiet! You Seem to be trying to signal them. 331 00:29:42,347 --> 00:29:45,615 Are you the traitor? 332 00:29:45,684 --> 00:29:48,009 Did you think with me Dead, you could make 333 00:29:48,033 --> 00:29:50,437 Your way to switzerland And my $60 million? 334 00:29:50,505 --> 00:29:54,474 let him go! You Could have killed him. 335 00:29:54,543 --> 00:29:58,311 I was merely Questioning him, admiral. 336 00:30:00,048 --> 00:30:02,488 Give me a hand with this sail. 337 00:30:04,587 --> 00:30:08,789 I want to be a long way away From here before the fog lifts. 338 00:30:08,857 --> 00:30:13,960 You tried to give away Our position, semenev. 339 00:30:14,029 --> 00:30:17,380 - no, premier. - yes, semenev. 340 00:30:17,449 --> 00:30:21,150 it is easier to imagine You conspiring against me... 341 00:30:21,219 --> 00:30:24,304 Than konstantin, a physician, 342 00:30:24,373 --> 00:30:28,374 a man whose life is Consecrated to serving humanity. 343 00:30:28,443 --> 00:30:33,012 Or josip, who I have Known since childhood, 344 00:30:33,081 --> 00:30:38,285 my comrade in arms during the Revolution, the man I made a field marshal. 345 00:30:38,353 --> 00:30:42,489 The man who saved you From the firing squad, aleksei. 346 00:30:42,558 --> 00:30:45,742 Saved you, so that whichever Of us was carrying the microfilm... 347 00:30:45,810 --> 00:30:49,663 Would be sure to be on The yacht when it was sunk. 348 00:30:49,731 --> 00:30:51,983 How else could they be Certain one of us would 349 00:30:52,007 --> 00:30:54,234 Not turn the microfilm Over to the americans? 350 00:30:54,303 --> 00:30:58,204 Why, semenev, how clever of you. 351 00:30:58,274 --> 00:31:00,594 I would never have Thought of that. 352 00:31:00,643 --> 00:31:05,012 It was one of them, premier. I know it! They were both on the raft before I was. 353 00:31:05,080 --> 00:31:08,698 Find out which of them was here first, And you'll know who gave away our position! 354 00:31:08,767 --> 00:31:11,985 Because a rat always Deserts a ship before it sinks? 355 00:31:16,641 --> 00:31:21,227 I... I-I confess. I was on The raft first, aleksei. 356 00:31:21,296 --> 00:31:23,997 but josip got in a Few seconds later. 357 00:31:24,065 --> 00:31:28,385 He could have been waiting so That no one would suspect him! 358 00:31:28,453 --> 00:31:31,788 Good answer, konstantin. 359 00:31:34,109 --> 00:31:39,229 What I would like to know is how the Raft got into the water in the first place. 360 00:31:39,298 --> 00:31:42,682 Who launched it? What Do I know about rafts? 361 00:31:42,751 --> 00:31:46,603 Or I? I'm a field Marshal, not an admiral. 362 00:31:48,423 --> 00:31:53,209 An interesting puzzle, But one I will solve. 363 00:31:53,278 --> 00:31:57,313 I also have an interesting Puzzle that I must solve. 364 00:31:57,382 --> 00:32:00,067 What's that, admiral? 365 00:32:00,135 --> 00:32:04,154 What was your brother Mikhil trying to tell me... 366 00:32:04,223 --> 00:32:06,172 Before he died? 367 00:32:13,665 --> 00:32:16,833 We're approaching rendezvous Coordinates, captain. Very well. 368 00:32:16,902 --> 00:32:20,170 When we reach the coordinates, We'll go to periscope depth. Yes, sir. 369 00:32:20,239 --> 00:32:22,572 Chip? Yes, sir? 370 00:32:25,043 --> 00:32:28,261 I'm sorry I blew up. I understand, lee. 371 00:32:28,330 --> 00:32:31,731 How long do you think it'll take The admiral to reach the coordinates? 372 00:32:31,800 --> 00:32:35,702 I don't know. All we Can do is wait. And hope. 373 00:32:39,374 --> 00:32:42,275 - we're off course. - how far off course? 374 00:32:42,343 --> 00:32:44,703 Unless we get out Of this current... 375 00:32:44,730 --> 00:32:49,315 We could miss the rendezvous By 200 miles, perhaps more. 376 00:32:49,384 --> 00:32:54,037 But surely your submarine Will search for us? 377 00:32:54,106 --> 00:32:59,192 No. Captain crane has orders To remain at the coordinates... 378 00:32:59,261 --> 00:33:01,361 until we reach him. 379 00:33:01,429 --> 00:33:05,781 How long can we... Last in the raft? 380 00:33:05,850 --> 00:33:09,152 As long as we have Food and water. 381 00:33:09,221 --> 00:33:14,874 According to our present rations, I'd say we could last about three days. 382 00:33:14,943 --> 00:33:17,657 We better cut back To half rations until we 383 00:33:17,681 --> 00:33:20,547 Find out how far this Current is carrying us. 384 00:33:20,615 --> 00:33:23,049 Half... Rations? 385 00:33:23,118 --> 00:33:28,488 We're only allowed a cup Of water twice a day as it is. 386 00:33:28,557 --> 00:33:32,125 We will do as the Admiral suggests. 387 00:33:32,194 --> 00:33:36,663 But... But I'm dying of thirst. 388 00:33:36,732 --> 00:33:41,301 Perhaps you'd prefer To die another way? 389 00:33:41,387 --> 00:33:46,039 I'll be glad to relieve you at The rudder if you want to rest. 390 00:33:46,108 --> 00:33:50,376 "What do I know About rafts, aleksei?" 391 00:33:50,445 --> 00:33:55,047 You remember? That is What he said! I remember. 392 00:33:55,116 --> 00:34:00,920 Well... E-everyone Knows how to steer. 393 00:34:00,989 --> 00:34:04,724 I don't. I don't either. 394 00:34:04,793 --> 00:34:06,893 do you, semenev? 395 00:34:08,130 --> 00:34:10,896 You all better start learning. 396 00:34:10,965 --> 00:34:13,466 We may be on this Raft a long time. 397 00:34:46,835 --> 00:34:50,103 Admiral. Water. 398 00:34:50,172 --> 00:34:54,273 please. I beg you. 399 00:34:57,612 --> 00:35:01,815 I will tell you something... 400 00:35:01,883 --> 00:35:06,252 Something that will Save your country... 401 00:35:06,321 --> 00:35:08,421 If you give me... 402 00:35:08,490 --> 00:35:11,090 A little water. 403 00:35:11,159 --> 00:35:13,727 Huh? What? 404 00:35:13,795 --> 00:35:17,831 No. First, eh, the water. 405 00:35:24,005 --> 00:35:27,507 The... The microfilms, 406 00:35:27,576 --> 00:35:31,611 They reveal the positions... 407 00:35:31,680 --> 00:35:33,813 Of our rocket bases. 408 00:35:33,882 --> 00:35:35,981 I've seen them. I know that. 409 00:35:36,050 --> 00:35:41,321 But they are... Defense rockets. 410 00:35:46,761 --> 00:35:48,861 Go on. 411 00:35:50,332 --> 00:35:53,867 The premier wants Your president to think... 412 00:35:53,936 --> 00:35:57,287 my country is about to attack... 413 00:35:57,355 --> 00:36:02,625 So that you will S-s-s... Strike first. 414 00:36:02,694 --> 00:36:04,711 But why? 415 00:36:04,780 --> 00:36:08,848 So that when the war begins, 416 00:36:08,917 --> 00:36:13,153 He can return... As a hero... 417 00:36:13,221 --> 00:36:16,506 and save our country again. 418 00:36:18,744 --> 00:36:20,864 Uh! 419 00:36:24,883 --> 00:36:28,968 I'm sorry you had To hear that, admiral. 420 00:36:44,569 --> 00:36:48,521 Now you'll have to kill me, So I won't reveal your plans. 421 00:36:48,590 --> 00:36:52,442 No, admiral. I need you. 422 00:36:52,510 --> 00:36:55,278 I never kill anyone I need. 423 00:36:55,347 --> 00:36:57,867 Get his gun, konstantin. 424 00:37:09,744 --> 00:37:12,345 Throw it into the sea. 425 00:37:14,282 --> 00:37:16,599 Throw it into the sea! 426 00:37:25,043 --> 00:37:30,296 I won't kill you, admiral. I Need you to sail this raft. 427 00:37:30,365 --> 00:37:34,267 but I will kill you, aleksei. 428 00:37:34,336 --> 00:37:38,655 Drop that gun. 429 00:37:38,723 --> 00:37:44,210 So, konstantin, it Was you after all. 430 00:37:44,278 --> 00:37:47,046 Throw the gun Over the side, aleksei. 431 00:37:59,460 --> 00:38:02,095 The microfilms. 432 00:38:02,163 --> 00:38:05,464 Why have you turned against me? 433 00:38:05,533 --> 00:38:08,667 You have betrayed our country! 434 00:38:08,736 --> 00:38:13,439 And josip, who rescued me, 435 00:38:13,507 --> 00:38:15,742 Was he part of your treachery? 436 00:38:15,810 --> 00:38:19,245 we only used him so that you Would think you had escaped. 437 00:38:19,313 --> 00:38:23,500 so that whoever had the microfilms Would bring them on board the yacht. 438 00:38:23,568 --> 00:38:27,486 I will look after your Leg in a moment, admiral. 439 00:38:27,556 --> 00:38:29,656 The microfilms! 440 00:38:35,229 --> 00:38:38,815 that's it, josip. Kill him! 441 00:38:51,796 --> 00:38:57,433 an interesting situation, Admiral. Just the two of us. 442 00:39:06,127 --> 00:39:08,227 And the sea! 443 00:39:10,966 --> 00:39:15,585 You better start stowing that gear, Or there won't even be the two of us. 444 00:39:29,667 --> 00:39:32,001 Any sign of them yet? 445 00:39:32,069 --> 00:39:35,872 storm front reported moving in From westerly direction, captain. 446 00:39:35,940 --> 00:39:39,442 If they're still in the Water, that could be bad. 447 00:39:39,511 --> 00:39:43,345 Maybe they're this side of it. 448 00:39:43,414 --> 00:39:47,033 Get that sail down! Secure it! 449 00:39:47,101 --> 00:39:49,852 I can't! 450 00:39:49,921 --> 00:39:53,405 You have to, otherwise You'll capsize! 451 00:39:55,593 --> 00:40:00,530 And use both hands! Get the sail down! 452 00:40:02,016 --> 00:40:06,386 What shall I do with it? Here. 453 00:40:06,454 --> 00:40:08,921 Stow it under here. 454 00:40:17,165 --> 00:40:20,133 Look out! She's going over! 455 00:41:18,326 --> 00:41:22,928 Tsk, tsk, tsk, Tsk, tsk. Admiral! 456 00:41:22,997 --> 00:41:26,448 Go on. Get it over with. 457 00:41:26,517 --> 00:41:30,302 I still need you to Reach seaview, admiral. 458 00:41:30,371 --> 00:41:33,055 When we do, you'll kill me. 459 00:41:33,124 --> 00:41:35,391 Consider the alternative. 460 00:41:35,460 --> 00:41:39,378 In this sun we... We can Only last a few days anyway. 461 00:41:39,447 --> 00:41:42,214 Then with luck, 462 00:41:42,283 --> 00:41:45,517 Perhaps you may have the Pleasure of watching me die. 463 00:41:49,690 --> 00:41:51,958 You'd enjoy that, wouldn't you? 464 00:41:53,477 --> 00:41:56,478 The thought of it'd Keep me alive for a week. 465 00:41:57,582 --> 00:42:00,650 I must tell you, admiral. 466 00:42:00,718 --> 00:42:04,420 I have defeated my enemies... 467 00:42:04,488 --> 00:42:07,257 Simply because I have The will to outlast them. 468 00:42:07,325 --> 00:42:10,943 I am a born survivor. 469 00:42:12,097 --> 00:42:14,747 All right, brynov. 470 00:42:14,816 --> 00:42:17,499 Let's get this Raft right-side up. 471 00:42:28,963 --> 00:42:31,831 We'll search outward in a 50-mile spiral from the coordinate. 472 00:42:31,899 --> 00:42:35,267 I don't want to risk him passing by Us and reaching the coordinates... 473 00:42:35,337 --> 00:42:38,471 While we're a couple of Hundred miles away. Yes, sir. 474 00:42:42,460 --> 00:42:44,510 How much further? 475 00:42:46,530 --> 00:42:48,831 It's hard to tell... 476 00:42:50,001 --> 00:42:52,101 A day, two days. 477 00:42:52,169 --> 00:42:54,269 Two days. 478 00:42:56,841 --> 00:43:00,660 The storm must have blown us Farther off course than I calculated. 479 00:44:33,621 --> 00:44:37,389 Nelson! We're off course! 480 00:44:37,458 --> 00:44:42,628 To reach the rendezvous that Star must be before our bow. 481 00:44:44,532 --> 00:44:49,301 What are you Trying to do, nelson? 482 00:44:49,370 --> 00:44:51,651 I... I must have dozed off. 483 00:44:54,875 --> 00:44:56,942 I'll take over. 484 00:45:01,149 --> 00:45:03,249 Anything you say, brynov. 485 00:45:25,089 --> 00:45:30,343 You forgot you showed me how To navigate, didn't you, admiral? 486 00:46:04,946 --> 00:46:07,213 Nelson! 487 00:46:07,281 --> 00:46:09,381 Wake up! 488 00:46:09,450 --> 00:46:11,516 There's no more water. 489 00:46:16,057 --> 00:46:18,891 I know. 490 00:46:21,128 --> 00:46:25,014 Now let's see which one Of us survives, brynov. 491 00:46:27,535 --> 00:46:29,635 Steer. 492 00:46:56,263 --> 00:47:00,265 If we don't reach seaview today, 493 00:47:00,334 --> 00:47:02,401 I'll kill you, nelson. 494 00:47:03,905 --> 00:47:06,538 I intend to survive. 495 00:47:33,701 --> 00:47:37,169 Stay back, nelson. I warn you. 496 00:47:37,238 --> 00:47:39,505 I survive. 497 00:47:39,574 --> 00:47:41,907 I always survive. 498 00:48:32,843 --> 00:48:35,444 No. 499 00:48:35,512 --> 00:48:38,447 Your own people deserve... 500 00:48:38,515 --> 00:48:40,816 The pleasure of killing you. 501 00:49:06,210 --> 00:49:08,310 The raft... 502 00:49:14,184 --> 00:49:16,268 You found us. 503 00:49:16,336 --> 00:49:19,588 No, admiral, you found us. 504 00:49:22,493 --> 00:49:25,194 You were at the rendezvous When we picked you up. 505 00:49:29,434 --> 00:49:32,768 I was afraid that You'd find us too soon. 506 00:49:32,837 --> 00:49:36,205 Too soon? Huh. 507 00:49:36,273 --> 00:49:38,507 Before, uh, b... 508 00:49:38,576 --> 00:49:41,043 Brynov passed out. 509 00:49:44,415 --> 00:49:50,219 If, uh... If I hadn't gotten The gun away from him... 510 00:49:50,287 --> 00:49:53,789 Before we sighted the seaview, 511 00:49:53,858 --> 00:49:56,759 He would have... He Would have killed me. 512 00:50:01,399 --> 00:50:06,335 Where is he? He was dead When we picked you up. 513 00:50:11,609 --> 00:50:14,142 I w... I w... 514 00:50:14,211 --> 00:50:16,479 I wish I could Say I'm... I'm sorry. 515 00:50:18,399 --> 00:50:20,266 But I'm not. 40037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.