All language subtitles for The.Girl.From.Plainville.S01E06.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:03,593 Previously on "The Girl From Plainville"... 2 00:00:03,587 --> 00:00:04,707 - What do you think dying is like? 3 00:00:04,713 --> 00:00:06,513 - Just like floating on water. 4 00:00:06,506 --> 00:00:08,716 - Your client sent those text messages, Mr. Cataldo. 5 00:00:08,717 --> 00:00:10,757 It's all right there in the indictment. 6 00:00:10,761 --> 00:00:12,351 A grand jury has indicted Michelle 7 00:00:12,346 --> 00:00:13,806 for involuntary manslaughter. 8 00:00:13,805 --> 00:00:17,765 - Can you read that for me out loud, please? 9 00:00:18,602 --> 00:00:20,562 - "Why don't you just drink bleach?" 10 00:00:20,562 --> 00:00:22,562 - Natalie Gibson and Cassie Wilkins 11 00:00:22,564 --> 00:00:24,154 on the witness list, all relevant? 12 00:00:24,149 --> 00:00:25,279 - Yes, Your Honor. 13 00:00:25,275 --> 00:00:27,525 - The lawyer said we can't talk to you. 14 00:00:27,527 --> 00:00:29,357 - We'd like you to testify at trial. 15 00:00:29,363 --> 00:00:31,623 - What about Co? He'll testify too? 16 00:00:31,615 --> 00:00:33,325 - Defense would bring up the incident-- 17 00:00:33,325 --> 00:00:35,535 the assault on your son. 18 00:00:35,536 --> 00:00:37,786 I just have all these issues 19 00:00:37,788 --> 00:00:40,288 with my body image. 20 00:00:40,290 --> 00:00:42,630 I'm thinking I need to go somewhere to get help. 21 00:00:44,127 --> 00:00:45,957 It's consuming my life. 22 00:01:23,250 --> 00:01:24,630 Lynn, do you believe Michelle Carter 23 00:01:24,626 --> 00:01:25,956 murdered your son? 24 00:01:27,462 --> 00:01:28,962 Lynn! 25 00:01:32,634 --> 00:01:34,764 What are your hopes for the trial? 26 00:01:34,761 --> 00:01:36,561 Can you tell us anything? 27 00:01:37,723 --> 00:01:39,183 Jesus. 28 00:01:41,602 --> 00:01:44,192 - You okay? - Yeah. 29 00:01:52,112 --> 00:01:54,322 "Hopes for the trial." 30 00:01:54,323 --> 00:01:56,283 Who asks something like that? 31 00:02:06,918 --> 00:02:09,338 - Hey, honey. You okay? 32 00:02:14,760 --> 00:02:16,760 All rise. 33 00:02:21,558 --> 00:02:23,058 - Please sit. 34 00:02:25,937 --> 00:02:28,817 Um, before we begin, is there any business 35 00:02:28,815 --> 00:02:31,685 either counsel would like to handle before jury selection? 36 00:02:32,986 --> 00:02:35,276 - No, Your Honor. - Yes, Your Honor. 37 00:02:38,283 --> 00:02:41,163 Your Honor, uh, we would like to request 38 00:02:41,161 --> 00:02:43,411 a motion for a bench trial. 39 00:02:44,331 --> 00:02:45,671 You're sure, Counselor? 40 00:02:45,666 --> 00:02:47,036 Yes, Your Honor. 41 00:02:47,042 --> 00:02:48,632 - Miss Carter, could you approach the stand? 42 00:02:48,627 --> 00:02:50,707 I'd like to hear this for myself. 43 00:03:18,532 --> 00:03:20,282 Go ahead and raise your right hand. 44 00:03:20,283 --> 00:03:22,123 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 45 00:03:22,119 --> 00:03:24,119 and nothing but the truth, so help you God? 46 00:03:24,121 --> 00:03:25,121 - I do. 47 00:03:25,122 --> 00:03:26,122 - You can lower your hand. 48 00:03:26,123 --> 00:03:27,673 Take a seat. 49 00:03:32,462 --> 00:03:34,712 Could you state your full name and age? 50 00:03:36,633 --> 00:03:39,643 - Michelle Diana Carter, 20. 51 00:03:39,636 --> 00:03:41,176 - So you understand, Miss Carter, 52 00:03:41,179 --> 00:03:43,889 that you're fully entitled under the Constitution 53 00:03:43,890 --> 00:03:46,890 to a jury of your own peers to decide whether or not, 54 00:03:46,893 --> 00:03:49,353 in fact, you're guilty of this crime? 55 00:03:52,107 --> 00:03:53,477 - Yes. 56 00:03:53,483 --> 00:03:54,903 Has anyone promised you anything 57 00:03:54,901 --> 00:03:56,111 or threatened you in any way 58 00:03:56,111 --> 00:03:58,781 to make you forgo your right to a jury trial? 59 00:04:01,992 --> 00:04:03,832 - No, Your Honor. No. 60 00:04:03,827 --> 00:04:05,747 - Thank you. You may step down. 61 00:04:14,754 --> 00:04:18,094 - The judge is now going to exclusively decide the case. 62 00:04:18,091 --> 00:04:19,971 - What about the jury? 63 00:04:19,968 --> 00:04:22,468 - She just decided there isn't one. 64 00:04:23,805 --> 00:04:25,715 The prospective jurors are dismissed. 65 00:04:25,724 --> 00:04:27,894 The court thanks you for your time. 66 00:04:27,893 --> 00:04:30,153 Unless there's any other outstanding business 67 00:04:30,145 --> 00:04:31,645 to take care of? 68 00:04:31,646 --> 00:04:32,726 Okay. 69 00:04:34,691 --> 00:04:38,361 - How much does this affect your opening statement? 70 00:04:38,361 --> 00:04:42,451 - Well, it starts with ladies and gentlemen of the jury, so... 71 00:04:43,825 --> 00:04:46,155 - Did I do okay? 72 00:04:46,161 --> 00:04:48,331 - Yeah. Yeah, you did just fine, Michelle. 73 00:04:48,330 --> 00:04:51,960 We will reconvene here tomorrow at 9:00 a. m. 74 00:05:05,263 --> 00:05:09,643 - This is Conrad Henry Roy III. 75 00:05:11,061 --> 00:05:12,651 Conra-- 76 00:05:27,786 --> 00:05:31,286 This is Conrad Henry Roy III... 77 00:05:33,416 --> 00:05:34,786 Reporting to you live 78 00:05:34,793 --> 00:05:36,963 right here from Mattapoisett, Mass. 79 00:05:40,298 --> 00:05:42,548 I'm 5'10", 165 pounds, 80 00:05:42,551 --> 00:05:45,391 and I struggle with anxiety almost all the time. 81 00:06:24,926 --> 00:06:26,636 You're set. 82 00:06:26,636 --> 00:06:28,596 Breakfast is served at 8:00 a. m. sharp. 83 00:06:28,597 --> 00:06:30,017 After that, you see your therapist, 84 00:06:30,015 --> 00:06:32,765 then you spend time outside-- monitored, of course. 85 00:06:32,767 --> 00:06:34,727 Lunch is at 1:00. Dinner at 6:00. 86 00:06:34,728 --> 00:06:39,228 Lights out at 9:00. Doors stay open always. 87 00:06:39,232 --> 00:06:42,152 You do your own laundry and clean your own room. 88 00:06:42,152 --> 00:06:44,362 Your mother does not live here. 89 00:06:44,362 --> 00:06:45,952 Your phone. 90 00:06:48,450 --> 00:06:49,530 - Really? 91 00:06:49,534 --> 00:06:51,624 Yes, ma'am. Protocol. 92 00:06:51,620 --> 00:06:53,710 We give it to your parents on visiting day. 93 00:06:53,705 --> 00:06:55,995 You get it back from them when you go home. 94 00:07:04,090 --> 00:07:06,680 You've been restricting and binging since 2011? 95 00:07:08,678 --> 00:07:11,968 No laxatives, no purging, no diet pills. 96 00:07:11,973 --> 00:07:13,933 Excessive exercise? 97 00:07:19,230 --> 00:07:22,280 Still taking the Celexa daily? 98 00:07:22,275 --> 00:07:23,775 No. 99 00:07:23,777 --> 00:07:26,237 What are you taking now? 100 00:07:26,237 --> 00:07:27,907 Nothing. 101 00:07:41,002 --> 00:07:43,712 As each of you draw how you see yourself, 102 00:07:43,713 --> 00:07:45,513 tell me how it makes you feel. 103 00:08:07,195 --> 00:08:09,105 "He got scared, 104 00:08:09,114 --> 00:08:11,704 and I fucking told him to get back in." 105 00:08:11,700 --> 00:08:14,990 The defendant's own words, Your Honor-- 106 00:08:14,994 --> 00:08:18,834 17-year-old Michelle Carter, who, for weeks, 107 00:08:18,832 --> 00:08:22,132 badgered and berated her depressed boyfriend, 108 00:08:22,127 --> 00:08:24,877 Conrad Roy, 18 years old, 109 00:08:24,879 --> 00:08:27,219 into killing himself. 110 00:08:27,215 --> 00:08:29,675 Your Honor, this is not a homicide case. 111 00:08:29,676 --> 00:08:32,426 This is a suicide case on Mr. Roy's 112 00:08:32,429 --> 00:08:35,059 ultimately successful second suicide attempt. 113 00:08:35,056 --> 00:08:38,176 When Conrad tried to take his life the first time, 114 00:08:38,184 --> 00:08:42,614 he called a friend and lived to see another day. 115 00:08:42,605 --> 00:08:45,525 When he tried to kill himself the second time, 116 00:08:45,525 --> 00:08:47,355 he called the defendant, 117 00:08:47,360 --> 00:08:49,360 who ordered him back in the truck 118 00:08:49,362 --> 00:08:53,912 and listened as he took his last breath and died. 119 00:08:53,908 --> 00:08:55,698 - Conrad Roy's internet searches will prove 120 00:08:55,702 --> 00:08:57,792 that he was suicidal, 121 00:08:57,787 --> 00:08:59,827 that he wanted to take his own life, 122 00:08:59,831 --> 00:09:01,421 and that it was his choice. 123 00:09:01,416 --> 00:09:03,626 - She put him in that car that night. 124 00:09:03,626 --> 00:09:06,756 - She was 30 miles away. 125 00:09:06,755 --> 00:09:09,505 - Her behavior was wanton and reckless, 126 00:09:09,507 --> 00:09:13,087 and as a result, Conrad Roy is dead. 127 00:09:13,094 --> 00:09:15,394 Now if somebody wants to support 128 00:09:15,388 --> 00:09:17,098 an individual in a suicide, 129 00:09:17,098 --> 00:09:18,768 in the state of Massachusetts, that's not a crime. 130 00:09:18,767 --> 00:09:20,727 Your Honor, by the end of this trial... 131 00:09:20,727 --> 00:09:21,937 We ask... 132 00:09:21,936 --> 00:09:23,396 That you find Michelle Carter 133 00:09:23,396 --> 00:09:25,936 guilty of involuntary manslaughter. 134 00:09:25,940 --> 00:09:28,690 - Not guilty of involuntary manslaughter. 135 00:09:28,693 --> 00:09:30,533 - Thank you. - Thank you. 136 00:09:35,950 --> 00:09:38,910 - The Commonwealth may call their first witness. 137 00:09:44,292 --> 00:09:45,922 - Stop. 138 00:09:45,919 --> 00:09:48,299 - It's nice. We should do the photo. 139 00:09:48,296 --> 00:09:49,546 - On the count of three, say Brady. 140 00:09:49,547 --> 00:09:52,427 - Smile. - One, two, three. 141 00:09:52,425 --> 00:09:54,135 - Brady! - Tommy boy! 142 00:09:54,135 --> 00:09:57,345 - Ha ha ha. Let's get outta here. 143 00:09:57,347 --> 00:09:59,057 - Here, you can hold onto that? 144 00:09:59,057 --> 00:10:01,097 'Cause you'll never get one. 145 00:10:03,645 --> 00:10:05,605 - Uh--upp, upp, upp. 146 00:10:05,605 --> 00:10:08,225 So? 147 00:10:08,233 --> 00:10:12,153 - I was actually-- I was gonna hold off. 148 00:10:14,155 --> 00:10:16,315 - There's no time like the present. 149 00:10:16,324 --> 00:10:18,034 Come on, it's your family. 150 00:10:22,247 --> 00:10:25,037 Everybody, Coco has an announcement 151 00:10:25,041 --> 00:10:26,711 that he'd like to make. 152 00:10:28,711 --> 00:10:30,671 - Yeah, um... 153 00:10:33,133 --> 00:10:35,933 I got my captain's license from NMI. 154 00:10:35,927 --> 00:10:36,967 Oh, jeez! 155 00:10:36,970 --> 00:10:39,260 Are you shitting me? 156 00:10:39,264 --> 00:10:41,104 Captain! 157 00:10:41,099 --> 00:10:43,059 - Did you know about this? - Ha ha ha! 158 00:10:43,059 --> 00:10:44,389 - Of course not. 159 00:10:59,284 --> 00:11:00,994 Where'd he go? 160 00:11:36,696 --> 00:11:38,776 - Why didn't you tell me? 161 00:11:40,074 --> 00:11:43,794 - I'm didn't want to make a big deal of it in case I failed. 162 00:11:43,786 --> 00:11:45,616 - When'd you find out? 163 00:11:47,624 --> 00:11:49,544 - Couple weeks ago. 164 00:11:50,877 --> 00:11:53,297 - Hey, I'm proud of you. 165 00:11:53,296 --> 00:11:55,626 I ain't been this proud since we built 166 00:11:55,632 --> 00:11:57,762 this fucking thing, huh? 167 00:12:00,887 --> 00:12:03,347 - I guess I can retire now, huh? 168 00:12:03,348 --> 00:12:05,348 Leave the business in good hands? 169 00:12:05,350 --> 00:12:07,890 Yeah. Yeah, I don't know. 170 00:12:07,894 --> 00:12:09,854 - What? 171 00:12:09,854 --> 00:12:11,944 You don't know what? 172 00:12:11,940 --> 00:12:15,070 - I'm not sure I wanna live in Mattapoisett my whole life. 173 00:12:16,861 --> 00:12:19,571 - What does that mean? 174 00:12:19,572 --> 00:12:22,452 - I don't know. It's just... 175 00:12:22,450 --> 00:12:24,580 it's just an idea. 176 00:12:24,577 --> 00:12:26,617 Where you gonna go, Coco? 177 00:12:26,621 --> 00:12:28,461 What're you gonna do? - I-I don't know, okay? 178 00:12:28,456 --> 00:12:31,416 I'm just-- I'm figuring it out, okay? 179 00:12:32,710 --> 00:12:33,710 - Okay. 180 00:12:35,588 --> 00:12:37,548 All right, come on, let's get back inside. 181 00:12:38,591 --> 00:12:41,011 All these people are here for you. 182 00:12:42,345 --> 00:12:43,845 Come on, it's embarrassing, you sitting out here. 183 00:12:43,846 --> 00:12:44,846 Come on. 184 00:13:01,114 --> 00:13:03,324 Good morning. 185 00:13:03,324 --> 00:13:05,034 How you doin'? 186 00:13:05,034 --> 00:13:06,204 Morning. 187 00:13:07,453 --> 00:13:08,833 Please wait. 188 00:13:16,421 --> 00:13:18,211 - Let's go. 189 00:13:19,549 --> 00:13:21,509 Can you please lift your arms? 190 00:13:26,389 --> 00:13:27,389 Do you see Michelle Carter 191 00:13:27,390 --> 00:13:29,310 present in the courtroom today? 192 00:13:29,309 --> 00:13:31,019 - Yes. - Could you point to her, 193 00:13:31,019 --> 00:13:32,979 identify something that she's wearing? 194 00:13:36,691 --> 00:13:39,941 - I don't know, it looks like a red shirt or something. 195 00:13:39,944 --> 00:13:41,204 - Your Honor, may the record reflect 196 00:13:41,195 --> 00:13:44,025 identification of the defendant. 197 00:13:44,032 --> 00:13:46,372 On October 27, 2012, 198 00:13:46,367 --> 00:13:48,407 Conrad tried to kill himself 199 00:13:48,411 --> 00:13:50,541 by overdosing on a bottle of medication. 200 00:13:50,538 --> 00:13:53,708 He was found in time and treated. 201 00:13:53,708 --> 00:13:56,748 What was his demeanor like when he was at Boston Children's? 202 00:13:58,421 --> 00:14:00,011 - He was scared. 203 00:14:01,841 --> 00:14:04,551 He said he would never do anything like that again. 204 00:14:06,054 --> 00:14:09,564 He knew he had a lot of family and support, 205 00:14:09,557 --> 00:14:12,637 friends, people who loved him. 206 00:14:12,643 --> 00:14:15,483 He was playing sports, going to school. 207 00:14:15,480 --> 00:14:17,360 He even got accepted to Fitchburg State 208 00:14:17,356 --> 00:14:18,566 on scholarship, right? 209 00:14:18,566 --> 00:14:21,686 - Yes, initially, he was very excited. 210 00:14:21,694 --> 00:14:24,914 He went to visit his friend Rob there to check it out. 211 00:14:24,906 --> 00:14:27,406 And that would be June of 2014? 212 00:14:27,408 --> 00:14:30,288 - Yes, and he had just gotten his captain's license. 213 00:14:31,412 --> 00:14:35,462 - I'm going to direct your attention to July 12 of 2014. 214 00:14:35,458 --> 00:14:38,748 That was the last day you saw your son alive. 215 00:14:38,753 --> 00:14:40,803 How was he that day? 216 00:14:43,299 --> 00:14:45,339 - We went to the beach. 217 00:14:45,343 --> 00:14:48,473 We stopped at Stop and Shop, and... 218 00:14:48,471 --> 00:14:51,181 he was eating tortilla chips and guacamole. 219 00:14:52,975 --> 00:14:56,515 My son had never had guacamole before. 220 00:14:57,897 --> 00:14:59,977 He really liked it. 221 00:14:59,982 --> 00:15:01,692 And during that time, 222 00:15:01,692 --> 00:15:04,702 were you constantly in Conrad's presence? 223 00:15:04,695 --> 00:15:05,855 Yes. 224 00:15:07,115 --> 00:15:09,825 What did you talk about? 225 00:15:09,826 --> 00:15:11,946 - Life, 226 00:15:11,953 --> 00:15:14,123 what was gonna happen next. 227 00:15:15,456 --> 00:15:18,286 We made some jokes about some people on the beach 228 00:15:18,292 --> 00:15:19,842 wearing little swimsuits. 229 00:15:22,255 --> 00:15:24,125 He was fine. 230 00:15:25,633 --> 00:15:29,893 Yes, he had tried to kill himself before, 231 00:15:29,887 --> 00:15:33,017 but I know my son, 232 00:15:33,015 --> 00:15:35,305 and he didn't want to die. 233 00:15:36,269 --> 00:15:38,059 Not that day. 234 00:15:48,197 --> 00:15:50,407 Today's your last day with us, Michelle. 235 00:15:50,408 --> 00:15:52,618 We're all sad that you're leaving so soon, 236 00:15:52,618 --> 00:15:55,538 but before you go, can you tell us about 237 00:15:55,538 --> 00:15:57,828 the images on your vision board? 238 00:16:02,295 --> 00:16:06,255 - Every image helps me to look to the future 239 00:16:06,257 --> 00:16:09,337 and not to get stuck in the past. 240 00:16:10,761 --> 00:16:13,351 I really wanna go to California. 241 00:16:15,433 --> 00:16:18,063 Life seems different there. 242 00:16:18,060 --> 00:16:19,850 - That's great, Michelle, 243 00:16:19,854 --> 00:16:22,574 but make sure you're focusing on what you can control. 244 00:16:25,693 --> 00:16:29,663 I can't control everything, everyone, 245 00:16:29,655 --> 00:16:32,575 but...I'll be prepared. 246 00:16:32,575 --> 00:16:34,825 I know my triggers and I'm gonna do better 247 00:16:34,827 --> 00:16:36,947 at continuing to identify them. 248 00:16:46,047 --> 00:16:49,377 I try to fix people too much sometimes... 249 00:16:51,677 --> 00:16:53,887 Everyone, really. 250 00:16:56,474 --> 00:17:01,064 I have to remember to focus on myself for a change. 251 00:17:06,234 --> 00:17:08,074 I found a stray. 252 00:17:10,655 --> 00:17:13,025 Welcome home, sweetie. 253 00:17:14,617 --> 00:17:17,577 - It's...it's only been a couple weeks. 254 00:17:19,330 --> 00:17:21,080 We didn't know what you'd want, 255 00:17:21,082 --> 00:17:22,962 so we made a bunch of different things, 256 00:17:22,959 --> 00:17:24,959 but, you know, we can always go out too. 257 00:17:24,961 --> 00:17:27,711 - Well, the doctor said maybe it would be best 258 00:17:27,713 --> 00:17:29,133 to eat at home first, 259 00:17:29,131 --> 00:17:31,301 but we could go out if you want. 260 00:17:31,300 --> 00:17:35,350 - I'm okay, guys. This looks really good, thanks. 261 00:17:35,346 --> 00:17:37,516 Great. Okay. 262 00:17:39,392 --> 00:17:42,942 - So what was it like there? 263 00:17:42,937 --> 00:17:46,437 - It wasn't that bad actually. It was kinda like a vacation. 264 00:17:46,440 --> 00:17:48,570 - Did they throw you in a padded room? 265 00:17:48,568 --> 00:17:49,988 - Hayden. 266 00:17:49,986 --> 00:17:51,856 - That's what they did to Angelina Jolie. 267 00:17:51,862 --> 00:17:55,032 - Okay, we need to get you out more. 268 00:17:55,032 --> 00:17:57,202 - It's okay. 269 00:17:57,201 --> 00:18:00,251 My therapist says talking is healing. 270 00:18:05,710 --> 00:18:08,210 I like that movie. 271 00:18:08,212 --> 00:18:10,462 - Me too. 272 00:18:10,464 --> 00:18:13,094 Oh, now that you're home... 273 00:18:15,469 --> 00:18:17,099 You probably want this back. 274 00:18:23,102 --> 00:18:25,152 - So what else? 275 00:19:17,990 --> 00:19:19,660 I just got all your texts. 276 00:19:19,659 --> 00:19:21,579 You okay? 277 00:19:21,577 --> 00:19:23,617 - It's fine. You just disappeared again. 278 00:19:24,664 --> 00:19:26,964 I'm getting used to it. 279 00:19:26,957 --> 00:19:30,087 - I got my phone taken away. I was in the hospital. 280 00:19:30,836 --> 00:19:32,876 - For what? You're not dying. 281 00:19:32,880 --> 00:19:34,920 - Can you be nice for one second? 282 00:19:36,342 --> 00:19:38,932 I actually feel better. 283 00:19:38,928 --> 00:19:41,888 As my boyfriend, you should be happy. 284 00:19:41,889 --> 00:19:44,229 - Sure, I'm happy. 285 00:19:45,768 --> 00:19:49,518 I got my captain's license, not that you care. 286 00:20:02,326 --> 00:20:04,116 I'm sorry. 287 00:20:06,288 --> 00:20:07,998 I hate myself. 288 00:20:08,874 --> 00:20:10,504 - Don't say that. 289 00:20:11,627 --> 00:20:14,837 It's okay. I love you. 290 00:20:25,266 --> 00:20:27,636 I hate when you do that. 291 00:20:27,643 --> 00:20:30,153 You just type and then erase things. 292 00:20:33,149 --> 00:20:35,319 Just talk to me. 293 00:20:38,904 --> 00:20:42,034 Or don't. Whatever. 294 00:20:51,876 --> 00:20:53,536 - I wish I could just see myself 295 00:20:53,544 --> 00:20:55,964 as the person I wanna be, you know? 296 00:20:57,298 --> 00:21:00,588 Not as this person that's just always miserable. 297 00:21:03,304 --> 00:21:04,854 I know that I'm wanted. 298 00:21:04,847 --> 00:21:07,307 I know that I'm... 299 00:21:09,435 --> 00:21:10,765 Loved. 300 00:21:13,731 --> 00:21:15,651 I hate that I'm shy. 301 00:21:15,649 --> 00:21:18,569 I h-- I hate that I'm dumb. 302 00:21:20,529 --> 00:21:24,239 And I hate that I'm always worrying 303 00:21:24,241 --> 00:21:26,041 and regretting about the past 304 00:21:26,035 --> 00:21:29,455 and I'm...I'm pessimistic about the future. 305 00:21:31,415 --> 00:21:33,665 - You don't have to feel that way. 306 00:21:35,711 --> 00:21:38,761 The hospital worked for me. You could talk to someone. 307 00:21:38,756 --> 00:21:40,876 - Yeah, what's the point? 308 00:21:42,176 --> 00:21:44,256 I just feel like I'm never going to be happy 309 00:21:44,261 --> 00:21:46,641 because I feel like I'm a failure. 310 00:21:47,848 --> 00:21:50,098 And that-- 311 00:21:50,100 --> 00:21:51,730 that's just a minute's worth of ideas 312 00:21:51,727 --> 00:21:53,477 that pop through my head on a regular basis. 313 00:21:53,479 --> 00:21:56,609 There's way, way more. 314 00:22:06,242 --> 00:22:07,792 Are you still there? 315 00:22:09,411 --> 00:22:11,661 - Yeah. 316 00:22:11,664 --> 00:22:14,964 It's just a lot to take in. - I'm sorry. 317 00:22:14,959 --> 00:22:16,789 It's too much. I shouldn't-- 318 00:22:16,794 --> 00:22:19,964 - No, I'm happy you did. 319 00:22:40,651 --> 00:22:42,321 - See ya, Kenny. 320 00:22:46,657 --> 00:22:47,907 Here you go. 321 00:22:55,374 --> 00:22:57,384 Where you going? It's 10:00 a. m. 322 00:22:57,376 --> 00:22:59,376 - Got plans. - No, you don't. 323 00:22:59,378 --> 00:23:01,798 You did a shit job cleaning those fuel oil tanks. 324 00:23:01,797 --> 00:23:03,167 I need you to do it again. 325 00:23:03,173 --> 00:23:05,683 Texted Bobby. He said he'd cover me. 326 00:23:05,676 --> 00:23:07,256 He'll finish it up. 327 00:23:07,261 --> 00:23:08,801 - You texted Bobby, so where the hell's Bobby? 328 00:23:08,804 --> 00:23:11,934 - I don't know. Said he'd be here. 329 00:23:11,932 --> 00:23:15,102 - What, so that's it? You're done here? 330 00:23:15,102 --> 00:23:17,232 - Sorry. - Coco! 331 00:23:19,565 --> 00:23:21,185 Hey! 332 00:23:22,902 --> 00:23:24,192 Fuck. 333 00:23:24,194 --> 00:23:26,114 And what did you do next, sir? 334 00:23:26,113 --> 00:23:28,123 - I contacted the District Attorney's office. 335 00:23:28,115 --> 00:23:31,615 Things were put in motion to have the phone extracted. 336 00:23:31,619 --> 00:23:34,999 Then I interviewed Miss Carter at King Philip's High School. 337 00:23:34,997 --> 00:23:37,037 - And then you got her phone with the password, 338 00:23:37,041 --> 00:23:38,751 you spoke to her parents, 339 00:23:38,751 --> 00:23:40,461 and then you got her laptop, correct? 340 00:23:40,461 --> 00:23:42,051 Yes. 341 00:23:42,046 --> 00:23:43,416 - Why? 342 00:23:43,422 --> 00:23:45,512 - The messages from Michelle Carter to the victim 343 00:23:45,507 --> 00:23:47,377 encouraged him to commit suicide. 344 00:23:48,385 --> 00:23:49,635 Once? 345 00:23:49,637 --> 00:23:52,467 - No, dozens of times. 346 00:23:54,266 --> 00:23:57,226 Thank you. No further questions. 347 00:24:03,525 --> 00:24:06,815 - Mr. Gordon, 348 00:24:06,820 --> 00:24:08,740 did you find anything of any substance 349 00:24:08,739 --> 00:24:10,869 on Conrad's laptop? 350 00:24:12,493 --> 00:24:15,503 - Yes, we found videos. 351 00:24:15,496 --> 00:24:18,036 - Can you explain what those videos were about? 352 00:24:18,040 --> 00:24:20,920 - They were of Conrad, three of 'em. 353 00:24:20,918 --> 00:24:26,128 He was alone making some sort of video diary on his issues-- 354 00:24:26,131 --> 00:24:28,011 social anxiety, 355 00:24:28,008 --> 00:24:31,098 lack of friends, his depression. 356 00:24:31,095 --> 00:24:34,345 He believed he wasn't really normal, I guess, 357 00:24:34,348 --> 00:24:38,018 or like everybody else. 358 00:24:38,018 --> 00:24:41,148 Thank you. Your Honor, no further questions. 359 00:24:42,856 --> 00:24:44,396 - You were the officer that took 360 00:24:44,400 --> 00:24:46,440 the missing person's report, correct? 361 00:24:46,443 --> 00:24:47,653 - I was. 362 00:24:47,653 --> 00:24:49,493 - Your Honor, I would like to display 363 00:24:49,488 --> 00:24:53,328 on the court monitor exhibit six, number five. 364 00:24:59,123 --> 00:25:02,083 Conrad's black F-250 truck. 365 00:25:02,084 --> 00:25:04,714 When you approached it, what did you see? 366 00:25:04,712 --> 00:25:07,212 Well, the deceased was wearing sunglasses. 367 00:25:07,214 --> 00:25:09,684 There's a general redness to his skin, 368 00:25:09,675 --> 00:25:12,635 typical of carbon monoxide poisoning. 369 00:25:12,636 --> 00:25:16,266 There was blood from a supposed nosebleed. 370 00:25:16,265 --> 00:25:18,925 When do you estimate the time of death for Conrad? 371 00:25:18,934 --> 00:25:20,444 The physical evidence indicated 372 00:25:20,436 --> 00:25:21,976 that at the end of the second call 373 00:25:21,979 --> 00:25:24,689 with Michelle Carter, Roy was still alive. 374 00:25:42,958 --> 00:25:45,378 - Hey, I'm gonna head to bed. 375 00:25:45,377 --> 00:25:47,417 - Hey, are you okay? 376 00:25:50,758 --> 00:25:52,338 Okay, good night. 377 00:25:52,342 --> 00:25:53,802 - Night. 378 00:25:57,931 --> 00:26:01,061 - I wish she wouldn't go to the trial. 379 00:26:01,060 --> 00:26:03,600 It's not good for her. - Well, she's stubborn. 380 00:26:04,605 --> 00:26:07,515 Wonder where she gets that. 381 00:26:07,524 --> 00:26:09,534 - Co send you? 382 00:26:09,526 --> 00:26:11,696 - Everyone's worried about you. 383 00:26:20,204 --> 00:26:22,584 She looks skinnier than I remember. 384 00:26:24,249 --> 00:26:26,169 - I can't stop thinking about her. 385 00:26:27,086 --> 00:26:29,506 I don't wanna be thinking about her. 386 00:26:29,505 --> 00:26:32,965 - You seen those videos they're talking about? 387 00:26:32,966 --> 00:26:34,836 The ones Coco did? 388 00:26:34,843 --> 00:26:37,433 - I can never bring myself to watch, you know? 389 00:26:39,306 --> 00:26:41,056 - You did good today. 390 00:26:42,518 --> 00:26:44,598 - I don't know what the hell that even means. 391 00:26:49,691 --> 00:26:52,241 "48 Hours" wants to talk to me. 392 00:26:52,236 --> 00:26:53,736 - You gonna do it? 393 00:26:53,737 --> 00:26:57,447 - He's not just a dead kid on the news, you know? 394 00:26:57,449 --> 00:26:59,329 He's Coco. 395 00:27:02,204 --> 00:27:05,214 I want people to know... 396 00:27:05,207 --> 00:27:08,497 to know him how we knew him and who he was. 397 00:27:12,506 --> 00:27:15,836 Well, that's the thing, isn't it? 398 00:27:15,843 --> 00:27:18,013 You don't know. 399 00:27:18,011 --> 00:27:19,511 I mean 400 00:27:19,513 --> 00:27:22,933 because sometimes people seem like they're getting better, 401 00:27:22,933 --> 00:27:25,943 and they tell everyone around them they're getting better. 402 00:27:25,936 --> 00:27:28,606 They seem happy. 403 00:27:28,605 --> 00:27:30,975 They seem good at home. 404 00:27:33,694 --> 00:27:36,284 They get their captain's license. 405 00:27:37,322 --> 00:27:39,662 But you just can't know. 406 00:27:46,665 --> 00:27:47,955 - Yeah. 407 00:27:53,547 --> 00:27:55,507 - Ha ha ha. 408 00:27:55,507 --> 00:27:57,377 Did you see that shit? 409 00:27:57,384 --> 00:27:59,054 Did you see that headshot? 410 00:27:59,052 --> 00:28:00,432 Jesus Christ. 411 00:28:00,429 --> 00:28:02,679 Yeah, man, I just sniped him! 412 00:28:02,681 --> 00:28:04,311 Yeah, dude, I just 413 00:28:04,308 --> 00:28:06,348 sniped him from like 100 yards. 414 00:28:06,351 --> 00:28:07,641 - Hey, hey! 415 00:28:07,644 --> 00:28:09,154 - I'm gonna try no-scope this time. 416 00:28:09,146 --> 00:28:11,106 Fuck it. 417 00:28:11,106 --> 00:28:13,106 360. 418 00:28:13,108 --> 00:28:14,898 What the fuck, man? 419 00:28:14,902 --> 00:28:17,072 - This is why you come home from work early, huh? 420 00:28:17,070 --> 00:28:18,780 Play fucking video games? 421 00:28:18,780 --> 00:28:19,950 - Yeah. - You gotta be kidding me. 422 00:28:19,948 --> 00:28:21,368 Come on. Clean this shit up now! 423 00:28:21,366 --> 00:28:22,986 - Get the--back off! 424 00:28:22,993 --> 00:28:24,333 - Ugh-- 425 00:28:24,328 --> 00:28:25,408 - Wait--wait-- 426 00:29:20,175 --> 00:29:22,715 - Go get your stuff. I'll see you at home. 427 00:29:24,680 --> 00:29:26,350 - It wasn't his fault. 428 00:29:34,022 --> 00:29:35,772 - God damn it. - Lynn... 429 00:29:35,774 --> 00:29:38,994 I don't know what happened. God damn it. 430 00:29:38,986 --> 00:29:40,896 God damn it, Co! 431 00:29:47,285 --> 00:29:49,365 - I know. I know. 432 00:30:05,095 --> 00:30:07,255 - Any comment? - Lynn! 433 00:30:09,975 --> 00:30:11,725 - We can go. 434 00:30:16,314 --> 00:30:17,324 Would it be fair to say 435 00:30:17,315 --> 00:30:18,395 that you and Michelle Carter 436 00:30:18,400 --> 00:30:20,280 texted hundreds of times 437 00:30:20,277 --> 00:30:22,067 on a sort of day-to-day basis? 438 00:30:22,070 --> 00:30:23,950 - That sounds right, yeah. 439 00:30:23,947 --> 00:30:26,987 - April 23, 2014, 440 00:30:26,992 --> 00:30:28,582 10:05 a. m. 441 00:30:28,577 --> 00:30:31,867 Can you read the highlighted section, please? 442 00:30:34,166 --> 00:30:35,746 - "Yeah, I have school friends 443 00:30:35,751 --> 00:30:37,671 "that all say they love me, but that doesn't mean shit 444 00:30:37,669 --> 00:30:40,089 "when no one ever asks to hang out with me. 445 00:30:40,088 --> 00:30:41,798 "No one ever calls me or texts me. 446 00:30:41,798 --> 00:30:43,838 "It's always me that has to do it. 447 00:30:43,842 --> 00:30:45,222 "I don't even remember the last time 448 00:30:45,218 --> 00:30:48,348 someone asked me to hang out with me before you did." 449 00:30:48,346 --> 00:30:49,766 Can you please describe 450 00:30:49,765 --> 00:30:51,305 your relationship with Michelle Carter? 451 00:30:51,308 --> 00:30:53,728 - It was mostly an in-school friendship, 452 00:30:53,727 --> 00:30:56,397 just, like, talking in school and stuff. 453 00:30:56,396 --> 00:30:59,936 I didn't socialize with her or anything. 454 00:30:59,941 --> 00:31:01,821 - How often would Miss Carter ask 455 00:31:01,818 --> 00:31:04,488 to socialize with you and Natalie outside of school? 456 00:31:05,739 --> 00:31:07,989 - Probably a few times a week. 457 00:31:07,991 --> 00:31:09,831 - During those years, do you remember 458 00:31:09,826 --> 00:31:13,246 wanting to hang out with Michelle outside of school? 459 00:31:13,246 --> 00:31:15,116 Um, no. 460 00:31:15,123 --> 00:31:16,923 "But I don't know what I was thinking. 461 00:31:16,917 --> 00:31:19,537 "I knew I was just gonna make it all come crashing down. 462 00:31:19,544 --> 00:31:20,964 "I always do. 463 00:31:20,962 --> 00:31:23,922 "I text them too much or try talking to them too much 464 00:31:23,924 --> 00:31:26,804 "and they leave-- every single one. 465 00:31:26,802 --> 00:31:28,512 "Then I am left crying in bed at night 466 00:31:28,512 --> 00:31:30,852 "because I have no one, no friends, 467 00:31:30,847 --> 00:31:32,267 "barely any family. 468 00:31:32,265 --> 00:31:34,345 "Like, they don't even like me half the time 469 00:31:34,351 --> 00:31:36,691 "and I have no plans, no future. 470 00:31:36,686 --> 00:31:39,146 I am nothing." 471 00:31:42,067 --> 00:31:45,897 July 10, 2014, 5:23 p. m. 472 00:31:45,904 --> 00:31:48,374 Can you read that message from Michelle for us? 473 00:31:48,365 --> 00:31:50,025 - "Thank you so much for coming over 474 00:31:50,033 --> 00:31:51,913 "and hanging out with me, Cassie. 475 00:31:51,910 --> 00:31:53,750 "It really made me feel happy. 476 00:31:53,745 --> 00:31:55,495 "You and Natalie are the only people 477 00:31:55,497 --> 00:31:57,037 "who actually make me forget 478 00:31:57,040 --> 00:31:59,170 "I have issues and stuff for a while. 479 00:31:59,167 --> 00:32:01,497 "And, like, you guys make me feel normal. 480 00:32:01,503 --> 00:32:03,463 "I can't thank you enough for that. 481 00:32:03,463 --> 00:32:06,093 "I hope you want to hang again sometime soon. 482 00:32:06,091 --> 00:32:08,511 I had a good time and hope you did too." 483 00:32:08,510 --> 00:32:10,300 - And did you respond to that? 484 00:32:10,303 --> 00:32:13,393 - I don't believe I did, no. 485 00:32:13,390 --> 00:32:15,140 - "And I'll be honest-- I cried when you said 486 00:32:15,142 --> 00:32:17,562 "you wanted to help me and hang out and stuff. 487 00:32:17,561 --> 00:32:21,691 It just meant so much to me, like I finally found a friend." 488 00:32:22,357 --> 00:32:27,027 - Do you remember anything about that particular sleepover 489 00:32:27,028 --> 00:32:30,738 on July 9th that might stick out in your mind? 490 00:32:30,740 --> 00:32:32,530 No. 491 00:32:32,534 --> 00:32:35,374 - How did she seem, if you can remember? 492 00:32:35,370 --> 00:32:36,960 - Fine. 493 00:32:36,955 --> 00:32:38,745 - Totally fine. 494 00:32:38,748 --> 00:32:40,538 - Do you remember the defendant 495 00:32:40,542 --> 00:32:42,962 using her cell phone the night you slept over? 496 00:32:42,961 --> 00:32:44,881 - I don't remember. 497 00:32:44,880 --> 00:32:47,260 And when you didn't respond, 498 00:32:47,257 --> 00:32:49,377 you received another text message from Michelle. 499 00:32:49,384 --> 00:32:52,394 Do you mind reading that for me, please? 500 00:32:52,387 --> 00:32:55,217 - "Conrad's missing. They can't find him anywhere. 501 00:32:55,223 --> 00:32:56,983 "He's been missing since Wednesday night 502 00:32:56,975 --> 00:32:58,725 "when you guys slept over. 503 00:32:58,727 --> 00:33:02,107 He hasn't called or talked to me or anyone since." 504 00:33:02,105 --> 00:33:04,815 - "He's missing, like, they don't know where he is." 505 00:33:07,319 --> 00:33:10,739 - July 12th, 9:24 p. m. 506 00:33:10,739 --> 00:33:14,869 Can you read that message from Michelle Carter? 507 00:33:14,868 --> 00:33:17,328 - "He called me and I heard like muffled sounds 508 00:33:17,329 --> 00:33:19,209 "and some type of motor running 509 00:33:19,206 --> 00:33:21,116 "and it was like that for 20 minutes, 510 00:33:21,124 --> 00:33:22,834 and he wouldn't answer." 511 00:33:23,835 --> 00:33:25,875 "I think he killed himself." 512 00:33:28,215 --> 00:33:33,465 - Can you now read this text from September 16, 2014, 513 00:33:33,470 --> 00:33:36,180 two months after Conrad's death? 514 00:33:39,434 --> 00:33:42,444 - "I fucking told him to get back in." 515 00:33:46,191 --> 00:33:48,941 The prosecution rests, Your Honor. 516 00:34:31,695 --> 00:34:35,195 - Thanks for meeting me. - 'Course. 517 00:34:35,198 --> 00:34:37,368 He's just such a dick sometimes. 518 00:34:37,367 --> 00:34:38,987 I try to talk to him, and it's, like... 519 00:34:40,287 --> 00:34:42,707 It's like we speak different languages. 520 00:34:45,583 --> 00:34:48,043 - Maybe you should start living your life 521 00:34:48,044 --> 00:34:50,714 for you, not for them. 522 00:34:52,299 --> 00:34:54,679 - What do you mean? 523 00:34:54,676 --> 00:34:55,886 - I don't know. 524 00:34:55,885 --> 00:34:58,885 Your Mom and Dad, they're simple. 525 00:35:00,015 --> 00:35:02,845 I'm surprised you haven't left already. 526 00:35:02,851 --> 00:35:04,641 You're above them. 527 00:35:06,605 --> 00:35:08,105 - Don't do that. 528 00:35:10,150 --> 00:35:11,650 - Do what? - Don't talk shit 529 00:35:11,651 --> 00:35:13,031 about my family like that. 530 00:35:13,028 --> 00:35:14,898 You don't know them. 531 00:35:16,740 --> 00:35:18,950 - No, I wasn't. I was agreeing with you. 532 00:35:20,160 --> 00:35:21,750 I was saying you deserve better. 533 00:35:21,745 --> 00:35:23,825 - You-- 534 00:35:23,830 --> 00:35:25,460 You're just like everybody else. 535 00:35:25,457 --> 00:35:28,417 You just fucking... you just talk. 536 00:35:28,418 --> 00:35:30,878 You just say shit that you think I want to hear, 537 00:35:30,879 --> 00:35:34,169 but you don't actually listen to anything I say. 538 00:35:34,174 --> 00:35:35,764 - Yeah, I do. 539 00:35:37,135 --> 00:35:38,635 I get you. 540 00:35:38,637 --> 00:35:40,717 - How? 541 00:35:40,722 --> 00:35:43,772 How could you possibly get me? You don't even know me. 542 00:35:44,517 --> 00:35:48,057 - Okay, I'm...sorry. 543 00:35:48,063 --> 00:35:50,403 Just forget what I said. Ah. 544 00:35:50,398 --> 00:35:52,568 Let's start over. 545 00:35:52,567 --> 00:35:54,857 Come here. 546 00:35:54,861 --> 00:35:56,071 Come here. 547 00:36:15,632 --> 00:36:19,222 - I live in a different world. 548 00:36:19,219 --> 00:36:20,429 Okay? 549 00:36:22,180 --> 00:36:23,970 Not like you, not like everybody else. 550 00:36:23,973 --> 00:36:27,103 So when you go to bed at night 551 00:36:27,102 --> 00:36:29,482 and you dream about 552 00:36:29,479 --> 00:36:32,439 puppies and rainbows, 553 00:36:32,440 --> 00:36:35,530 I dream about killing myself... 554 00:36:37,362 --> 00:36:40,412 Because that is the only way 555 00:36:40,407 --> 00:36:42,527 that my pain is gonna end, okay? 556 00:36:42,534 --> 00:36:44,494 I know that. 557 00:36:47,247 --> 00:36:49,707 So next time, I'm not gonna screw up. 558 00:36:49,708 --> 00:36:52,838 Next time, I'll be dead... 559 00:36:52,836 --> 00:36:56,046 and then, maybe then, 560 00:36:56,047 --> 00:36:58,297 all of you 561 00:36:58,299 --> 00:37:01,719 will just fucking listen. 562 00:37:04,723 --> 00:37:07,183 - Maybe I should call your mom. 563 00:37:15,859 --> 00:37:20,279 - If you ever tell anyone about me, 564 00:37:20,280 --> 00:37:26,120 I will never, ever fucking talk to you again! 565 00:37:26,119 --> 00:37:27,749 You got it? 566 00:37:29,330 --> 00:37:32,710 Let's go, come on. I'm taking you home. 567 00:37:32,709 --> 00:37:33,919 God. 568 00:38:43,780 --> 00:38:46,370 Hazel Grace, I hope you realize 569 00:38:46,366 --> 00:38:48,656 that you trying to keep your distance from me 570 00:38:48,660 --> 00:38:51,830 in no way lessens my affection for you. 571 00:38:51,830 --> 00:38:54,500 All your efforts to keep me from you are gonna fail. 572 00:38:56,167 --> 00:38:57,587 Look... 573 00:39:17,063 --> 00:39:19,523 Yo, you got me. Leave a message. 574 00:39:19,524 --> 00:39:23,654 - Hey, your text freaked me out. 575 00:39:23,653 --> 00:39:25,663 I hope you're okay. 576 00:39:25,655 --> 00:39:27,445 Call me back. 577 00:39:32,745 --> 00:39:34,955 Yo, you got me. Leave a message. 578 00:39:34,956 --> 00:39:37,166 - Hey, it's me again. 579 00:39:37,166 --> 00:39:39,206 Just text me back. 580 00:40:08,406 --> 00:40:10,906 Yo, you got me. Leave a message. 581 00:40:58,456 --> 00:41:01,876 This is Conrad Henry Roy III 582 00:41:01,876 --> 00:41:05,126 reporting about social anxiety. 583 00:41:06,589 --> 00:41:08,629 Social anxiety, to me, 584 00:41:08,633 --> 00:41:11,723 is the inability to function properly 585 00:41:11,719 --> 00:41:16,099 in a manner you want to in a social situation. 586 00:41:16,099 --> 00:41:19,849 And one of the things that I realized is that 587 00:41:19,852 --> 00:41:23,482 not all eyes are on you at all times. 588 00:41:25,858 --> 00:41:30,148 Just gotta get the cobwebs out. 589 00:41:30,154 --> 00:41:32,534 Turn the gears. 590 00:41:32,532 --> 00:41:36,792 The gears need to be turning. Turn the gears. 591 00:41:36,786 --> 00:41:40,996 That's what I gotta do, because look at me. 592 00:41:43,960 --> 00:41:47,340 I got nice teeth. 593 00:41:47,338 --> 00:41:49,418 Got a nice smile. 594 00:41:51,426 --> 00:41:52,836 It's pretty nice. 595 00:41:56,305 --> 00:41:59,515 There's a lot of people that love me. 596 00:41:59,517 --> 00:42:02,147 I have a great mom. 597 00:42:02,145 --> 00:42:05,515 A great dad-- for the most part. 598 00:42:05,523 --> 00:42:08,113 Great parents. 599 00:42:08,109 --> 00:42:11,199 I have all my grandparents, 600 00:42:11,195 --> 00:42:14,655 but I'm still depressed. 601 00:42:16,242 --> 00:42:17,952 One of them is gonna pass away. 602 00:42:17,952 --> 00:42:21,002 I don't know when, but... 603 00:42:20,997 --> 00:42:22,537 when they do, I'm gonna have to be there 604 00:42:22,540 --> 00:42:25,250 for my parents, 605 00:42:25,251 --> 00:42:27,801 to be there for my mom and dad 606 00:42:27,795 --> 00:42:31,965 whenever their parents pass away... 607 00:42:31,966 --> 00:42:35,256 because I can't imagine my parents passing away. 608 00:42:37,472 --> 00:42:40,522 How I'm gonna feel. 609 00:42:40,516 --> 00:42:44,476 The person that raised you is not present. 610 00:42:44,479 --> 00:42:47,859 And this is what I have to realize. 611 00:42:47,857 --> 00:42:52,317 Like, I am a lot better off 612 00:42:52,320 --> 00:42:55,490 than a lot of people. 41303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.