Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,506 --> 00:00:04,046
Previously on
The Girl from Plainville ...
2
00:00:04,050 --> 00:00:05,180
Katie Rayburn--she's tough,
3
00:00:05,177 --> 00:00:06,677
and she's not
gonna bring charges
4
00:00:06,680 --> 00:00:08,180
unless she's got something
solid enough for an indictment.
5
00:00:08,183 --> 00:00:09,353
- So, if she's convicted,
6
00:00:09,352 --> 00:00:10,732
what kind of a sentence
is she facing?
7
00:00:10,730 --> 00:00:12,230
- Up to 20 years.
8
00:00:12,233 --> 00:00:13,573
On the boat,
it never felt
9
00:00:13,569 --> 00:00:15,449
like you didn't knowwhat was coming.
10
00:00:15,447 --> 00:00:18,537
There was order, calm.
11
00:00:18,538 --> 00:00:22,458
- Susie?
Enough.
12
00:00:22,461 --> 00:00:25,091
She doesn't want me
talking to you anymore.
13
00:00:25,092 --> 00:00:26,642
She thinks you're
obsessed with me.
14
00:00:26,637 --> 00:00:27,887
- I'm not.
15
00:00:27,889 --> 00:00:29,429
- I'm not into girls, Michelle.
16
00:00:29,433 --> 00:00:31,483
I'm not into you.
17
00:00:31,479 --> 00:00:35,029
- 2014, Conrad Junior's son got
into a physical altercation.
18
00:00:35,028 --> 00:00:38,238
- If I'm Cataldo, I just
figured out Conrad's motive
19
00:00:38,243 --> 00:00:41,333
for killing himself,
and it is not Michelle Carter.
20
00:00:41,332 --> 00:00:42,882
The jury can't see this.
21
00:00:42,877 --> 00:00:45,877
- When you were on the phone
with Conrad
22
00:00:45,883 --> 00:00:49,643
the night of his death,
23
00:00:49,641 --> 00:00:54,151
did you--did you tell him
to get back in the truck?
24
00:02:22,075 --> 00:02:23,115
More.
25
00:02:30,510 --> 00:02:31,720
More.
26
00:02:49,296 --> 00:02:51,926
What would you do
with those fingers?
27
00:03:08,544 --> 00:03:10,174
You're beautiful.
28
00:03:16,142 --> 00:03:18,402
- How would you touch me?
29
00:03:21,737 --> 00:03:25,367
Like this?
30
00:03:25,368 --> 00:03:28,368
- Yes.
31
00:03:40,816 --> 00:03:42,566
Please.
32
00:03:44,323 --> 00:03:45,743
Please.
33
00:04:51,082 --> 00:04:53,382
- She is a child.
- She's not.
34
00:04:53,377 --> 00:04:55,717
She's 18.
Look at this.
35
00:04:55,716 --> 00:04:57,796
All the things they're saying
about her online.
36
00:04:57,804 --> 00:04:59,144
The best
you can do right now
37
00:04:59,139 --> 00:05:01,059
is keep your heads up
and your mouths closed.
38
00:05:01,060 --> 00:05:03,440
You're gonna try to get
the case dismissed, right?
39
00:05:03,439 --> 00:05:04,479
- Yeah, but we won't
be able to.
40
00:05:04,483 --> 00:05:05,903
- Oh, this is ridiculous.
41
00:05:05,903 --> 00:05:07,113
- Gail--
- David.
42
00:05:07,114 --> 00:05:08,584
Why not?
43
00:05:08,575 --> 00:05:10,285
- They've got too much evidence
for dismissal.
44
00:05:10,286 --> 00:05:12,786
- She wasn't anywhere
near that boy that night.
45
00:05:12,792 --> 00:05:15,342
- You're right.
- So tell that to the judge.
46
00:05:15,338 --> 00:05:18,638
- We will.
- You don't get it.
47
00:05:20,390 --> 00:05:22,350
I want to tell our story.
48
00:05:25,024 --> 00:05:26,904
- You mean testify?
49
00:05:26,903 --> 00:05:28,413
- Yeah, exactly.
50
00:05:30,076 --> 00:05:31,746
- I would advise against that.
51
00:05:33,584 --> 00:05:36,884
- The jury needs
to understand us,
52
00:05:36,882 --> 00:05:38,842
our love story.
53
00:05:38,844 --> 00:05:41,524
- Your--your love story?
54
00:05:44,772 --> 00:05:46,692
Right.
Yeah.
55
00:05:46,693 --> 00:05:49,113
Um...
56
00:05:49,114 --> 00:05:53,964
Can you, uh, read that for me?
Out loud, please.
57
00:06:01,138 --> 00:06:03,688
- "So you do have hope,
I told you."
58
00:06:03,685 --> 00:06:05,975
- Uh, no, uh,
the one below that one.
59
00:06:08,737 --> 00:06:11,487
- "I don't want you to live
like this every day, though."
60
00:06:11,492 --> 00:06:15,882
Yeah, and that one.
61
00:06:21,136 --> 00:06:22,766
Go on.
62
00:06:26,523 --> 00:06:28,573
- "Why don't you
just drink bleach?"
63
00:06:36,876 --> 00:06:40,046
Okay, "I never
had feelings for another girl.
64
00:06:40,049 --> 00:06:42,299
"It was only her
that I felt that way about,
65
00:06:42,304 --> 00:06:43,724
"so she really messed me up
66
00:06:43,724 --> 00:06:45,524
"because, for a while,
I was confused,
67
00:06:45,519 --> 00:06:47,939
and then her mom got involved
and ruined our lives."
68
00:06:47,940 --> 00:06:51,910
That is copy and pasted
to all of her friends.
69
00:06:51,906 --> 00:06:53,536
You don't think that sounds
like a girl
70
00:06:53,535 --> 00:06:55,655
who would do anything to get
Susie's attention?
71
00:06:55,664 --> 00:06:58,594
- She sounds heartbroken to me.
72
00:06:58,587 --> 00:06:59,957
- The fucking paper?
73
00:06:59,964 --> 00:07:01,014
- Mrs. Roy.
74
00:07:01,008 --> 00:07:03,258
- I'm gonna give
you two a moment.
75
00:07:03,262 --> 00:07:06,522
- I have to learn about this
from the paper?
76
00:07:17,499 --> 00:07:21,009
So you think
he didn't kill himself?
77
00:07:23,260 --> 00:07:24,470
- No, um...
78
00:07:26,141 --> 00:07:29,311
No, he--he did.
Um...
79
00:07:29,314 --> 00:07:31,654
but leading up to his suicide,
80
00:07:31,653 --> 00:07:34,283
Michelle was
in constant contact,
81
00:07:34,282 --> 00:07:36,332
encouraging him.
82
00:07:38,542 --> 00:07:39,792
- How do you know?
83
00:07:39,794 --> 00:07:42,554
- There are text messages
between the two of them,
84
00:07:42,550 --> 00:07:45,180
thousands of them.
85
00:07:45,179 --> 00:07:47,229
- Why would she do that?
86
00:07:47,225 --> 00:07:48,895
- We're still piecing
that together.
87
00:07:50,231 --> 00:07:52,991
There is something
that you could do.
88
00:07:52,987 --> 00:07:54,947
We'd like you
to testify at trial,
89
00:07:54,949 --> 00:08:00,459
talk about Coco, his life, uh,
what he wanted for his future.
90
00:08:03,884 --> 00:08:05,804
We'd also like you
to talk about Michelle.
91
00:08:07,140 --> 00:08:08,730
- Me?
Why?
92
00:08:08,727 --> 00:08:10,687
You have a relationship
with her.
93
00:08:10,689 --> 00:08:13,279
She reached out to you.
94
00:08:15,156 --> 00:08:16,986
- So you think
she'll go to jail?
95
00:08:16,993 --> 00:08:20,293
- I will do everything in
my power to make that happen.
96
00:08:22,086 --> 00:08:25,216
- Uh, what about Co?
He'll testify, too?
97
00:08:26,261 --> 00:08:30,901
- Uh, the defense would
bring up the--uh, the incident
98
00:08:30,896 --> 00:08:33,276
that happened last year.
99
00:08:33,275 --> 00:08:34,815
It would discredit him.
100
00:08:34,820 --> 00:08:37,330
- He loved Coco.
- I know, um,
101
00:08:37,325 --> 00:08:39,405
but it's the defense's job
102
00:08:39,412 --> 00:08:42,422
to make it seem like it's
anyone's fault but Michelle.
103
00:08:44,256 --> 00:08:45,756
We need you.
104
00:08:48,264 --> 00:08:49,684
- I'll think about it.
105
00:08:55,236 --> 00:08:57,366
We were close,
106
00:08:57,365 --> 00:08:59,575
but that was a long time ago.
107
00:08:59,579 --> 00:09:02,079
- She spoke to Conrad
about you quite a bit.
108
00:09:02,083 --> 00:09:03,713
We interviewed a couple
of Michelle's friends,
109
00:09:03,712 --> 00:09:05,672
and they said
you were important to her,
110
00:09:05,674 --> 00:09:07,804
but you two had
some kind of falling out.
111
00:09:07,803 --> 00:09:09,523
- Well, he was obsessed
with Susie.
112
00:09:09,515 --> 00:09:12,515
- Do you mind
if, um, she tells us?
113
00:09:14,482 --> 00:09:15,482
- No.
114
00:09:16,571 --> 00:09:19,991
- She wasn't getting along
with her friends from school.
115
00:09:19,994 --> 00:09:23,844
Same for me, so we talked.
116
00:09:25,087 --> 00:09:26,967
- Why did you stop talking?
117
00:09:26,966 --> 00:09:30,636
- After a while,
she became needy.
118
00:09:32,393 --> 00:09:33,613
Intense.
119
00:09:33,605 --> 00:09:35,895
Michelle kept Susie up
all night,
120
00:09:35,901 --> 00:09:37,451
so I told her to cut it out,
121
00:09:37,445 --> 00:09:39,405
but that girl wouldn't take no
for an answer,
122
00:09:39,407 --> 00:09:42,707
so I took Susie's phone,
and even that didn't stop her.
123
00:09:42,706 --> 00:09:45,706
She messaged her online.
She left notes in the car.
124
00:09:48,300 --> 00:09:50,470
- Do you have any of those?
125
00:09:52,058 --> 00:09:53,848
- Yeah.
126
00:10:02,078 --> 00:10:04,078
- When was the last time
you talked to Michelle?
127
00:10:04,082 --> 00:10:08,682
- After I saw the news.
I texted her.
128
00:10:10,554 --> 00:10:12,314
I thought it was
the nice thing to do.
129
00:10:13,434 --> 00:10:16,064
She texted me
a couple more times.
130
00:10:16,064 --> 00:10:17,694
I didn't respond.
131
00:10:24,707 --> 00:10:26,167
Here you go.
132
00:10:34,602 --> 00:10:37,862
- Do you mind if we keep this?
- No.
133
00:10:39,737 --> 00:10:41,657
- Have you read that?
134
00:10:45,749 --> 00:10:47,379
- Michelle texted
the other girls
135
00:10:47,376 --> 00:10:48,706
that you were her first kiss.
136
00:10:48,713 --> 00:10:51,303
- What?
- It's not true.
137
00:10:52,638 --> 00:10:54,388
- What is this all about?
138
00:10:54,390 --> 00:10:57,860
- We are looking
into Michelle's involvement
139
00:10:57,856 --> 00:10:59,276
in Conrad's death.
140
00:10:59,275 --> 00:11:00,605
What does this have
to do with us?
141
00:11:00,612 --> 00:11:03,622
- We can't go into the details,
but it's possible
142
00:11:03,618 --> 00:11:05,498
that Michelle's actions
were an attempt
143
00:11:05,496 --> 00:11:07,626
to get
your daughter's attention.
144
00:11:15,892 --> 00:11:17,352
I think
we should go to the lake.
145
00:11:17,353 --> 00:11:18,863
What?
Why?
146
00:11:18,857 --> 00:11:22,777
- To get away from the press
and our neighbors, this house.
147
00:11:22,781 --> 00:11:24,281
Any of it. All of it.
148
00:11:24,284 --> 00:11:26,874
- Then it will look like
we have something to hide.
149
00:11:28,543 --> 00:11:30,343
- Don't we?
150
00:11:32,341 --> 00:11:34,971
She told him to drink bleach.
151
00:11:34,972 --> 00:11:36,642
- You don't know the context.
152
00:11:36,642 --> 00:11:39,902
- Can you think of a context
in which any of this is okay?
153
00:11:41,443 --> 00:11:43,573
And can you imagine what other
late-night exchanges
154
00:11:43,573 --> 00:11:44,783
she had with that boy?
155
00:12:00,649 --> 00:12:03,819
- Hayden?
- Go away.
156
00:12:03,821 --> 00:12:07,871
- What's wrong?
Tell me what's wrong.
157
00:12:07,871 --> 00:12:10,751
- I'm the murderer's sister.
That's what's wrong!
158
00:12:12,714 --> 00:12:14,804
Get the fuck out.
159
00:12:23,443 --> 00:12:24,783
- Natalie.
160
00:12:27,368 --> 00:12:29,828
Hey, Natalie.
161
00:12:29,832 --> 00:12:31,082
- I'm not allowed
to talk to you.
162
00:12:34,550 --> 00:12:36,930
- I know a lot of people
are saying a lot of things.
163
00:12:36,929 --> 00:12:39,559
I just wanted to explain.
164
00:12:39,560 --> 00:12:41,520
I think,
if I could just explain,
165
00:12:41,522 --> 00:12:43,032
you would understand.
166
00:12:43,025 --> 00:12:45,025
- The lawyer said we can't
talk to you.
167
00:12:45,029 --> 00:12:46,529
I'm sorry.
168
00:12:46,532 --> 00:12:48,702
- The lawyer?
- Yeah, I'm--I'm sorry.
169
00:12:48,703 --> 00:12:51,333
I, um--me and Cassie--
170
00:12:53,462 --> 00:12:55,552
I can't say anything else.
171
00:12:55,550 --> 00:12:57,640
- Hate to be
her next boyfriend.
172
00:13:18,220 --> 00:13:19,720
Brad's a dick,
173
00:13:19,723 --> 00:13:22,193
which is funny, 'cause I hear
he has a micro penis.
174
00:13:24,650 --> 00:13:26,530
Don't let people
like that get to you.
175
00:13:27,948 --> 00:13:30,368
- Yeah, thanks.
176
00:13:30,369 --> 00:13:32,579
You're going to prom?
177
00:13:32,582 --> 00:13:34,632
- I don't know.
178
00:13:34,628 --> 00:13:37,418
I don't think
anybody really wants me there.
179
00:13:37,424 --> 00:13:39,514
- Look, I've been a part
of enough rumors to know
180
00:13:39,513 --> 00:13:41,643
that they're usually bullshit.
181
00:13:41,642 --> 00:13:42,692
I don't want you to miss out
182
00:13:42,686 --> 00:13:44,436
just 'cause of what's going on.
183
00:13:47,111 --> 00:13:48,821
- What are the rumors?
184
00:13:48,823 --> 00:13:50,583
Currently,
that I'm having an affair
185
00:13:50,577 --> 00:13:52,707
with the swim coach.
186
00:13:52,706 --> 00:13:55,996
He's too old for me.
187
00:14:01,139 --> 00:14:03,059
- I meant about me.
188
00:14:03,059 --> 00:14:05,899
- It's just stupid gossip.
189
00:14:05,899 --> 00:14:09,069
I don't believe any of it,
if that matters.
190
00:14:11,869 --> 00:14:13,499
- Of course it does.
191
00:14:25,772 --> 00:14:28,692
- Yes, sir?
- You wanna bring her in?
192
00:14:28,694 --> 00:14:32,204
- The boat?
- Yes, the boat.
193
00:14:32,201 --> 00:14:33,501
You see another her
around here?
194
00:14:36,209 --> 00:14:37,709
You don't have to.
195
00:14:37,712 --> 00:14:39,172
I just thought you'd
like to give it a try.
196
00:14:39,173 --> 00:14:40,343
- No, no, no.
I do.
197
00:14:40,342 --> 00:14:41,722
- Come on.
Get over here, hotshot.
198
00:14:45,018 --> 00:14:47,518
All right.
She's all yours.
199
00:14:47,524 --> 00:14:49,034
Keep her steady.
200
00:14:59,422 --> 00:15:01,182
Very nice.
201
00:15:04,015 --> 00:15:06,645
Yeah, graduation
coming up, huh?
202
00:15:09,651 --> 00:15:11,281
You know, the guys were saying
203
00:15:11,279 --> 00:15:13,449
they really like
working with you.
204
00:15:16,414 --> 00:15:18,504
Yeah, I was thinking
I--I wasn't much older than you
205
00:15:18,502 --> 00:15:21,512
when I started working with
your grandfather full time.
206
00:15:27,937 --> 00:15:30,737
I--I'm just saying
there's a future in it.
207
00:15:30,735 --> 00:15:32,235
That's all.
208
00:15:47,309 --> 00:15:48,939
That's it.
209
00:18:06,630 --> 00:18:08,050
Tell me.
210
00:18:10,846 --> 00:18:12,386
I don't know.
211
00:18:12,391 --> 00:18:16,021
I'm really not doing good.
212
00:18:16,023 --> 00:18:17,443
- What do you mean?
213
00:18:18,904 --> 00:18:23,004
- I just have all these issues
with my body image.
214
00:18:25,668 --> 00:18:27,508
It's consuming my life.
215
00:18:28,674 --> 00:18:31,934
I'm bingeing,
and I can't lose weight,
216
00:18:31,930 --> 00:18:34,520
and it just makes me so upset.
217
00:18:36,773 --> 00:18:39,033
I'm thinking I need to go
somewhere to get help.
218
00:18:41,240 --> 00:18:43,240
- I wish I had your problems
and you had mine.
219
00:18:45,791 --> 00:18:47,801
- I have your problems,
too, hell.
220
00:18:47,795 --> 00:18:49,505
Everyone seems to think
they know what's best for me,
221
00:18:49,507 --> 00:18:51,887
and I'm just gonna
disappoint everybody.
222
00:18:53,932 --> 00:18:55,442
It's so hard
for people to like me.
223
00:18:56,605 --> 00:18:57,605
- I like you.
224
00:18:58,901 --> 00:19:00,281
- I know.
225
00:19:03,201 --> 00:19:04,831
I want to see you.
226
00:19:08,419 --> 00:19:11,299
- Can I tell you something?
227
00:19:11,300 --> 00:19:15,140
Okay.
228
00:19:15,141 --> 00:19:17,561
- You know that girl Susie?
229
00:19:17,563 --> 00:19:18,983
Sure.
230
00:19:23,742 --> 00:19:25,582
- I liked her.
231
00:19:30,631 --> 00:19:34,971
- As in?
- As in I had feelings for her.
232
00:19:36,977 --> 00:19:38,687
I think she felt the same.
233
00:19:44,157 --> 00:19:45,947
Do you still love me?
234
00:19:48,416 --> 00:19:49,836
- Do you still love Susie?
235
00:19:52,967 --> 00:19:54,717
- I don't know.
236
00:19:58,979 --> 00:20:01,029
It's not like we would have
had a forever anything,
237
00:20:01,025 --> 00:20:02,395
because I have you.
238
00:20:06,035 --> 00:20:08,825
- I guess.
239
00:20:08,832 --> 00:20:11,092
- You guess?
240
00:20:14,761 --> 00:20:17,021
Do you think
we have a future?
241
00:20:18,727 --> 00:20:20,147
- A future?
242
00:20:23,319 --> 00:20:24,319
Conrad?
243
00:20:27,410 --> 00:20:28,620
Carter, Michelle.
244
00:20:49,204 --> 00:20:50,834
So you drove down
from Ithaca.
245
00:20:50,833 --> 00:20:53,093
I imagine there's lawyers
closer to home.
246
00:20:54,674 --> 00:20:56,684
- I'm here
because of Michelle Carter.
247
00:20:56,678 --> 00:20:59,138
I don't like seeing
innocent people prosecuted.
248
00:20:59,141 --> 00:21:00,521
- I mean, I agree with you,
249
00:21:00,519 --> 00:21:01,809
but how do you know
she's innocent?
250
00:21:01,813 --> 00:21:03,403
- I read it in the paper.
251
00:21:03,399 --> 00:21:05,739
Oh, you know she's
innocent 'cause of the paper.
252
00:21:05,738 --> 00:21:07,488
- You're skeptical.
253
00:21:07,490 --> 00:21:08,790
- I am.
254
00:21:08,785 --> 00:21:10,495
How much medication
was Miss Carter
255
00:21:10,496 --> 00:21:12,956
and the young man on
at the time of his passing?
256
00:21:14,254 --> 00:21:15,724
- How'd you know that?
257
00:21:22,020 --> 00:21:23,190
It's my job.
258
00:21:26,028 --> 00:21:29,948
- When you get to be my age,
it's how you look inside.
259
00:21:29,952 --> 00:21:32,712
If Michelle was taking
multiple medications,
260
00:21:32,708 --> 00:21:36,798
it's possible it could have had
an intoxicating effect on her,
261
00:21:36,800 --> 00:21:39,970
particularly if she had
a coexisting condition,
262
00:21:39,972 --> 00:21:42,192
like an eating disorder?
263
00:21:42,185 --> 00:21:45,015
That can increase the half-life
of certain medications.
264
00:21:45,024 --> 00:21:48,664
Elevated liver transaminases
occurs frequently
265
00:21:48,657 --> 00:21:50,827
at patients' nadir weights.
266
00:21:50,828 --> 00:21:53,828
This generally
represents apoptosis,
267
00:21:53,834 --> 00:21:55,804
a programmed hepatocyte death.
268
00:21:57,423 --> 00:21:59,393
- I don't understand
a goddamn thing you just said.
269
00:22:00,722 --> 00:22:04,402
- That's okay.
I do.
270
00:22:04,396 --> 00:22:06,896
And I'll make sure
the jury does as well.
271
00:22:06,901 --> 00:22:08,531
Well, we're gonna
need something
272
00:22:08,530 --> 00:22:11,490
once they hear those texts.
You've testified before?
273
00:22:11,493 --> 00:22:13,413
- And it's led
to five acquittals,
274
00:22:13,414 --> 00:22:17,924
in Pennsylvania, Louisiana,
New Jersey, Alaska and Canada.
275
00:22:19,259 --> 00:22:20,599
- And what's your fee?
276
00:22:20,596 --> 00:22:23,056
- I'm not looking
for a paycheck.
277
00:22:23,058 --> 00:22:25,858
I want to help this girl.
278
00:22:25,856 --> 00:22:28,276
I want to get the news out
about the dangers
279
00:22:28,277 --> 00:22:29,657
of big pharma.
280
00:22:31,534 --> 00:22:33,254
It's my civic duty.
281
00:22:37,880 --> 00:22:40,300
Uh, and the oil filter.
282
00:22:42,305 --> 00:22:45,805
Got it.
283
00:22:45,812 --> 00:22:48,192
- This an okay time?
284
00:22:48,192 --> 00:22:50,952
- You here to ask me
about testifying too?
285
00:22:50,948 --> 00:22:52,948
I know Lynn says
she's thinking about it.
286
00:22:55,331 --> 00:22:58,301
- Actually, I'd like to get
your perspective on something.
287
00:22:59,966 --> 00:23:01,126
- Okay.
288
00:23:04,391 --> 00:23:06,941
- Our office, uh, found
a police report
289
00:23:06,938 --> 00:23:09,028
from last year.
290
00:23:11,405 --> 00:23:12,825
- And?
291
00:23:14,912 --> 00:23:19,422
- The, um--the assault
on your son.
292
00:23:19,421 --> 00:23:20,801
Lynn explained that--
293
00:23:20,799 --> 00:23:22,089
- She explained what?
- That that night was--
294
00:23:22,093 --> 00:23:23,303
- She wasn't there.
295
00:23:23,304 --> 00:23:25,314
- I understand.
- It wasn't an assault.
296
00:23:28,147 --> 00:23:29,777
- What was it?
297
00:23:33,658 --> 00:23:35,328
- Fathers and sons.
298
00:23:38,835 --> 00:23:41,005
But you wouldn't get that.
299
00:23:45,807 --> 00:23:47,307
Anything else?
300
00:23:47,310 --> 00:23:48,610
- Unless you have
any questions for me.
301
00:23:48,605 --> 00:23:50,435
- No, I don't.
302
00:23:50,441 --> 00:23:52,571
- Thank you so much
for your time, Mr. Roy.
303
00:24:16,243 --> 00:24:18,043
We need to talk.
304
00:24:19,834 --> 00:24:21,384
- Can we do this later?
- No.
305
00:24:23,215 --> 00:24:25,175
A lawyer came by.
306
00:24:25,177 --> 00:24:26,677
- And?
307
00:24:26,681 --> 00:24:29,651
- You told the fucking DA
about what happened with Coco?
308
00:24:29,645 --> 00:24:32,145
- Told?
She already knew.
309
00:24:32,150 --> 00:24:33,490
- It wasn't your place
to say anything.
310
00:24:33,485 --> 00:24:37,365
This was between me and my son,
not you!
311
00:24:37,368 --> 00:24:40,748
- He was my son, too.
My son.
312
00:24:40,750 --> 00:24:42,550
And you kicked the shit
out of him,
313
00:24:42,546 --> 00:24:44,416
and if you use
this father and son thing
314
00:24:44,424 --> 00:24:47,224
one more goddamn time--
I don't get to use that excuse.
315
00:24:47,221 --> 00:24:49,061
- You use plenty of excuses.
316
00:24:49,058 --> 00:24:50,308
- What is that supposed
to mean?
317
00:24:50,311 --> 00:24:51,901
- He was living with you
when it happened.
318
00:24:55,655 --> 00:24:57,025
Fuck it.
Never mind.
319
00:24:57,033 --> 00:24:58,293
Go ahead and say it.
320
00:24:58,285 --> 00:24:59,655
I know you want to,
you fucking prick.
321
00:24:59,663 --> 00:25:01,543
- Go inside, Lynn.
- You think I don't know?
322
00:25:01,542 --> 00:25:03,382
You think I don't think
about it every goddamn night?
323
00:25:03,378 --> 00:25:05,378
I'm a terrible fucking mother?
324
00:25:28,680 --> 00:25:30,270
- God, Mom.
325
00:25:33,690 --> 00:25:34,860
What?
326
00:25:37,573 --> 00:25:39,873
- Grandma died.
327
00:25:41,998 --> 00:25:43,838
- Oh.
328
00:25:49,137 --> 00:25:51,927
- Your sister and I
will be upstairs.
329
00:25:51,934 --> 00:25:53,354
- Okay.
330
00:26:27,964 --> 00:26:29,684
- Mae wants to talk to you.
331
00:26:31,054 --> 00:26:32,474
- Mae?
332
00:26:38,276 --> 00:26:41,366
No, that's okay.
- Nah, that's okay?
333
00:26:43,621 --> 00:26:45,001
No, you know what?
You're right.
334
00:26:44,998 --> 00:26:47,088
Her elbows are a little--
Stop, stop, stop, stop.
335
00:26:48,965 --> 00:26:50,635
I wouldn't know what to say.
336
00:26:50,635 --> 00:26:52,295
Just be
your fucking self, man.
337
00:26:54,643 --> 00:26:56,273
What's going on?
338
00:26:57,941 --> 00:27:00,661
- I'm fine.
I'm fine.
339
00:27:00,655 --> 00:27:02,445
I'm just being a baby.
340
00:27:04,412 --> 00:27:05,712
Look, things
are gonna be different
341
00:27:05,707 --> 00:27:07,167
when you're here
at Fitchburg next year.
342
00:27:42,154 --> 00:27:45,124
- That was fun.
- Yeah.
343
00:27:57,811 --> 00:27:59,441
- I like that you don't
talk much.
344
00:28:04,282 --> 00:28:05,992
See you back out there.
345
00:29:17,512 --> 00:29:20,522
- So you want to tell me
what happened?
346
00:29:21,812 --> 00:29:24,112
- I just didn't want
to be there anymore.
347
00:29:26,279 --> 00:29:27,359
- Okay.
348
00:29:29,285 --> 00:29:30,865
- I don't want to go back.
349
00:29:30,872 --> 00:29:32,292
- Why?
350
00:29:34,170 --> 00:29:36,090
- I don't want
to go to school there.
351
00:29:38,136 --> 00:29:41,556
I'm good on the boat,
and Dad says--
352
00:29:41,560 --> 00:29:43,270
- What about your scholarship?
353
00:29:47,906 --> 00:29:49,326
- Maybe.
I don't know.
354
00:29:50,828 --> 00:29:53,788
- Are you high?
- Yeah.
355
00:29:55,170 --> 00:29:57,130
- Let's talk about this
when you're not stoned.
356
00:29:58,719 --> 00:30:00,349
- Jesus fucking Christ.
357
00:30:00,347 --> 00:30:02,267
- Excuse me?
358
00:30:02,267 --> 00:30:04,607
- It's not
the fucking weed, okay?
359
00:30:06,025 --> 00:30:07,435
It's me.
360
00:30:08,656 --> 00:30:10,236
- Do you want
to talk to somebody?
361
00:30:10,242 --> 00:30:12,252
- No, I don't want to talk
to somebody, okay?
362
00:30:12,246 --> 00:30:14,536
Actually, I need you
to stop talking.
363
00:30:14,543 --> 00:30:18,263
Just give me a break, okay?
I need you, I need Dad,
364
00:30:18,258 --> 00:30:21,518
and I need everybody else to
just give me a fucking break.
365
00:30:57,670 --> 00:30:59,010
So we have
Michelle Carter's friends
366
00:30:59,006 --> 00:31:01,046
from high school, Natalie
Gibson and Cassie Wilkins,
367
00:31:01,052 --> 00:31:02,682
on the witness list.
All relevant?
368
00:31:02,680 --> 00:31:03,850
- Yes, Your Honor.
369
00:31:03,849 --> 00:31:05,099
I see we have not
included
370
00:31:05,101 --> 00:31:06,231
Miss Carter on this list.
371
00:31:06,228 --> 00:31:07,398
- Uh, that's correct,
Your Honor.
372
00:31:07,397 --> 00:31:08,567
Miss Carter
will not be testifying.
373
00:31:08,567 --> 00:31:10,657
- Susie Pierce?
- Uh, we object.
374
00:31:10,655 --> 00:31:13,115
Miss Pierce has no connection
to the case and hasn't spoken
375
00:31:13,117 --> 00:31:15,667
to Miss Carter for years
prior to Mr. Roy's death.
376
00:31:15,665 --> 00:31:18,125
- She was a friend
of the defendant.
377
00:31:22,344 --> 00:31:24,104
We believe that Michelle Carter
378
00:31:24,098 --> 00:31:26,188
may have orchestrated
Conrad's death
379
00:31:26,185 --> 00:31:29,435
in order to get the attention
and sympathy of Susie Pierce.
380
00:31:31,112 --> 00:31:32,742
- Who is Dr. Peter Breggin?
381
00:31:32,740 --> 00:31:34,030
Oh, he's
a psychologist.
382
00:31:34,034 --> 00:31:35,714
He submitted a full report
on the mental health
383
00:31:35,705 --> 00:31:37,625
of Michelle Carter
and Conrad Roy III.
384
00:31:37,625 --> 00:31:39,495
- Are these police officers
from the crime scene?
385
00:31:39,504 --> 00:31:40,884
- No, no, no, they'll speak
386
00:31:40,881 --> 00:31:42,801
to reports
of the sustained domestic abuse
387
00:31:42,802 --> 00:31:44,182
experienced inside
the household
388
00:31:44,179 --> 00:31:46,229
which could have influenced
the young man's death.
389
00:31:46,225 --> 00:31:49,265
- These officers and EMTs
were not present on the night
390
00:31:49,273 --> 00:31:51,363
of the incident
with Conrad Roy Jr.
391
00:31:51,360 --> 00:31:53,240
and Conrad Roy III.
392
00:31:53,239 --> 00:31:55,489
The hearsay rule
forbids them
393
00:31:55,493 --> 00:31:57,253
from being admitted
into evidence.
394
00:31:57,247 --> 00:31:59,127
So none--none of them
were there?
395
00:31:59,126 --> 00:32:01,006
- One of them was,
Officer Tavares.
396
00:32:01,005 --> 00:32:02,375
- Then why are the rest
of these officers
397
00:32:02,382 --> 00:32:03,592
on the witness list?
398
00:32:03,594 --> 00:32:05,394
- Oh, well,
because Mr. Cataldo plans
399
00:32:05,388 --> 00:32:07,848
to raise issues that happened
well before the victim's death
400
00:32:07,852 --> 00:32:10,692
in order to raise suspicion
about a home life that was,
401
00:32:10,691 --> 00:32:13,661
except this incident,
loving and attentive.
402
00:32:13,655 --> 00:32:15,075
- But some girl that my client
403
00:32:15,075 --> 00:32:17,495
hasn't spoken to in two years
is somehow the--
404
00:32:17,496 --> 00:32:19,166
Okay, whoa, whoa.
Hold on, hold on.
405
00:32:19,166 --> 00:32:21,086
Here's what we're gonna do.
406
00:32:21,087 --> 00:32:23,167
Officer Tavares is admitted.
407
00:32:23,174 --> 00:32:26,474
Susie Pierce and the other
officers and EMTs are not.
408
00:32:26,472 --> 00:32:27,772
And we're gonna limit
the scope
409
00:32:27,767 --> 00:32:29,097
of the investigation
to 18 months--
410
00:32:29,103 --> 00:32:30,523
- Your Honor,
I would like to make a--
411
00:32:30,523 --> 00:32:32,233
Let me finish.
Let me finish.
412
00:32:32,234 --> 00:32:34,154
We're gonna limit the scope
of the investigation
413
00:32:34,154 --> 00:32:36,874
to 18 months
prior to Mr. Roy's passing.
414
00:32:36,868 --> 00:32:38,248
- Judge, 18 months--
- Your Honor, I would like--
415
00:32:38,246 --> 00:32:39,406
That's--that's--
that's my ruling.
416
00:32:39,414 --> 00:32:40,964
That's my ruling.
417
00:32:40,960 --> 00:32:44,010
Thank you.
Well, we lost our motive.
418
00:32:44,007 --> 00:32:45,757
He lost his defense.
Call it even?
419
00:32:45,761 --> 00:32:46,851
- Fuck.
420
00:32:46,847 --> 00:32:48,267
- I reviewed
the defense's discovery,
421
00:32:48,266 --> 00:32:50,226
the doctor's report.
422
00:32:50,228 --> 00:32:51,358
- What, Breggin?
423
00:32:51,355 --> 00:32:52,775
- Yeah, there's nothing there.
424
00:32:52,775 --> 00:32:54,855
Interview with Carter's mother,
her neighbor,
425
00:32:54,863 --> 00:32:56,373
her softball coach.
426
00:32:56,365 --> 00:32:57,985
- Not her friends?
- No, it seems not.
427
00:32:57,994 --> 00:33:00,334
- Great, okay, well,
you know, we just--we--
428
00:33:00,331 --> 00:33:01,791
we roll with the punches.
429
00:33:01,793 --> 00:33:03,343
We take what we have,
and we just roll with them.
430
00:33:03,337 --> 00:33:04,587
- You're gonna roll
into hyperventilation
431
00:33:04,591 --> 00:33:05,891
if you don't slow down.
432
00:33:05,885 --> 00:33:08,255
her friends.
433
00:33:08,264 --> 00:33:10,774
She was in touch with Natalie
and Cassie the entire time,
434
00:33:10,769 --> 00:33:13,319
texting them that Conrad
was missing for days
435
00:33:13,316 --> 00:33:15,526
when she knew for a fact
that he was still alive.
436
00:33:15,529 --> 00:33:17,699
- She was testing the waters.
437
00:33:17,700 --> 00:33:20,330
She was trying
to get their attention.
438
00:33:22,292 --> 00:33:26,052
We make all her friends Susie.
439
00:33:56,903 --> 00:33:59,283
- Hi.
440
00:33:59,283 --> 00:34:00,453
- Hey.
441
00:34:04,084 --> 00:34:06,924
- You look different
than Florida,
442
00:34:06,923 --> 00:34:09,893
but--but the same.
443
00:34:09,887 --> 00:34:10,887
Is that weird?
444
00:34:10,889 --> 00:34:15,479
- No, no, I get it.
445
00:34:16,735 --> 00:34:19,315
- I must look terrible.
446
00:34:19,323 --> 00:34:21,703
- Well, it's a funeral.
No one looks good.
447
00:34:26,170 --> 00:34:28,170
Are you, um, headed
448
00:34:28,174 --> 00:34:31,604
to the--like, the reception?
449
00:34:31,598 --> 00:34:33,018
- I'm supposed to.
450
00:34:35,104 --> 00:34:37,234
I don't really want to go.
451
00:34:37,233 --> 00:34:40,113
Just gonna be a bunch
of people crying,
452
00:34:40,114 --> 00:34:41,454
wondering why I'm not.
453
00:34:42,870 --> 00:34:44,290
- I get that.
454
00:34:49,550 --> 00:34:51,180
Do you wanna go somewhere?
455
00:34:58,944 --> 00:35:00,364
- What are we doing?
456
00:35:01,741 --> 00:35:02,951
- Batter up!
457
00:35:14,307 --> 00:35:16,977
Strike one!
Perfect fastball by Roy.
458
00:35:16,980 --> 00:35:20,780
Carter seems nervous,
intimidated by the star's arm.
459
00:35:30,173 --> 00:35:33,353
Carter seems woefully
unprepared for Roy's next move.
460
00:35:33,345 --> 00:35:34,675
Uh-uh.
461
00:35:34,682 --> 00:35:35,732
Yeah.
462
00:35:40,401 --> 00:35:43,071
Just a little late!
463
00:35:53,720 --> 00:35:56,100
Oh, okay.
464
00:36:01,193 --> 00:36:04,033
- Oh, Carter gets
a piece of it!
465
00:36:04,032 --> 00:36:08,502
Oh, it goes deep left.
Roy takes off after it.
466
00:36:11,129 --> 00:36:12,339
- Ah!
- Oh!
467
00:36:12,340 --> 00:36:14,850
Can Carter make it
a homer?
468
00:36:14,846 --> 00:36:16,006
No, no, no, no!
469
00:36:16,014 --> 00:36:17,024
She makes it
to third.
470
00:36:17,016 --> 00:36:19,436
Will Roy make it?
471
00:36:23,530 --> 00:36:24,950
She's out!
472
00:36:33,382 --> 00:36:34,892
- You tired already?
473
00:36:36,471 --> 00:36:39,021
- I haven't had any complaints
about my stamina.
474
00:36:50,499 --> 00:36:51,709
- Thanks.
475
00:36:54,132 --> 00:36:55,972
- Yeah, anytime.
476
00:37:06,490 --> 00:37:08,370
Do you want to talk about it?
477
00:37:11,960 --> 00:37:13,710
- I'm sad, I guess.
478
00:37:15,717 --> 00:37:17,967
I don't know.
Numb.
479
00:37:20,393 --> 00:37:22,113
- Yeah.
480
00:37:22,105 --> 00:37:24,565
- I keep wondering what
her last moments were like.
481
00:37:26,279 --> 00:37:28,159
Was she scared?
482
00:37:32,500 --> 00:37:34,420
What do you think
dying is like?
483
00:37:38,095 --> 00:37:40,215
- Just like floating
on the water.
484
00:37:42,186 --> 00:37:43,396
No pain.
485
00:37:44,775 --> 00:37:48,575
No anxiety.
Just peace.
486
00:37:54,670 --> 00:37:59,350
Would you be sad if I died?
487
00:38:01,851 --> 00:38:03,441
- Of course.
488
00:38:07,821 --> 00:38:10,031
I would miss you every day.
489
00:38:16,923 --> 00:38:20,473
- What would you say
at my funeral?
490
00:38:22,016 --> 00:38:25,436
- I would say I was so lucky
to have you as my boyfriend.
491
00:38:38,090 --> 00:38:41,930
I would say,
"Ours was an epic love story.
492
00:38:44,310 --> 00:38:48,700
Like all real love stories,
ours will die with us."
493
00:38:54,080 --> 00:38:56,290
What would you say at mine?
494
00:39:03,725 --> 00:39:05,765
- She was terrible at baseball.
495
00:40:10,357 --> 00:40:12,647
- Wait.
496
00:40:12,654 --> 00:40:14,664
Are you okay?
497
00:40:14,658 --> 00:40:16,328
- Yes.
498
00:40:24,260 --> 00:40:27,430
I'm not... ready.
499
00:40:33,654 --> 00:40:35,584
- Are you sure?
500
00:40:44,175 --> 00:40:45,795
That's okay.
501
00:41:04,424 --> 00:41:05,644
- Sorry.
502
00:41:05,635 --> 00:41:10,595
- It's okay.
Just--just give me a minute.
503
00:41:31,186 --> 00:41:33,106
What are you...
504
00:41:49,723 --> 00:41:51,853
- I love you, Conrad.
505
00:42:02,206 --> 00:42:07,166
Are you sure you want
to go to this
506
00:42:07,174 --> 00:42:09,564
with everything?
507
00:42:09,555 --> 00:42:11,925
It just might, you know,
look a little--
508
00:42:13,311 --> 00:42:15,571
- I'm not gonna let
my whole senior year be ruined.
509
00:42:20,200 --> 00:42:21,620
- Okay.
510
00:42:25,210 --> 00:42:26,300
Here.
511
00:42:26,296 --> 00:42:27,756
Uh, I thought
this would be nice.
512
00:42:27,757 --> 00:42:31,137
It matches your dress.
Open.
513
00:42:38,821 --> 00:42:43,661
Gorgeous.
Ah, for later.
514
00:42:46,169 --> 00:42:50,429
- Thanks, Mom.
515
00:42:50,427 --> 00:42:51,807
Okay, can we get
516
00:42:51,805 --> 00:42:53,135
the two pictures
really quickly?
517
00:43:05,958 --> 00:43:08,958
- You ready?
518
00:43:08,964 --> 00:43:10,304
We got this.
519
00:43:10,300 --> 00:43:12,560
520
00:45:03,694 --> 00:45:05,204
Hey.
521
00:45:09,664 --> 00:45:11,134
- I just want to go home.
522
00:45:12,294 --> 00:45:14,014
- Is there someone I can call?
523
00:45:18,599 --> 00:45:20,519
There's no one left.
524
00:45:23,024 --> 00:45:26,534
- Maybe, um...
- No.
525
00:45:32,794 --> 00:45:34,674
I miss my friends.
526
00:45:37,177 --> 00:45:38,807
I just--I've got to go.
527
00:45:38,806 --> 00:45:40,176
Let me just get
you home.
528
00:45:40,183 --> 00:45:41,523
- Yeah, no, I'll walk.
34895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.