All language subtitles for The.Fall.of.the.House.of.Usher.S01E04.1080p.WEB.h264-SuccessfulCrab-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,250 --> 00:00:08,250 [cat meowing] 2 00:00:10,250 --> 00:00:12,416 [siren wailing] 3 00:00:16,750 --> 00:00:18,333 I'm looking for a little pussy. 4 00:00:19,041 --> 00:00:23,000 And I hate to be this guy, but it's a very specific pussycat I need. 5 00:00:23,083 --> 00:00:25,458 And this is the fifth place I've tried and, fuck me, 6 00:00:25,541 --> 00:00:26,791 are you a sight for sore eyes 7 00:00:26,875 --> 00:00:29,375 after the ogres I've been dealing with all morning. 8 00:00:29,458 --> 00:00:31,208 I need a black cat. Female. 9 00:00:31,750 --> 00:00:32,833 About yay big. 10 00:00:35,291 --> 00:00:36,708 Please tell me you can handle that. 11 00:00:37,666 --> 00:00:41,041 [chuckles] Cutie. I can handle that just fine. 12 00:00:41,791 --> 00:00:44,083 - [cats meowing] - How about this little guy? 13 00:00:44,166 --> 00:00:46,500 Short-timer. Scheduled to leave us tonight. 14 00:00:47,208 --> 00:00:49,125 That reeks of euphemism, my lady. 15 00:00:49,208 --> 00:00:51,875 Oh, well, our guests get one week to find a home. 16 00:00:52,583 --> 00:00:54,125 This isn't a no-kill shelter. 17 00:00:54,875 --> 00:00:57,583 I have a soft spot for the short-timers. Always have. 18 00:00:57,666 --> 00:00:58,666 [sighs] 19 00:00:58,750 --> 00:01:00,500 All black. It's gotta be black. 20 00:01:00,583 --> 00:01:03,250 What about these two? Not black, but siblings. 21 00:01:03,333 --> 00:01:06,000 I'd ask you take them both though, keep them together. 22 00:01:06,083 --> 00:01:08,833 Important with siblings, really, you keep them together. 23 00:01:10,833 --> 00:01:11,833 What about that one? 24 00:01:13,791 --> 00:01:14,875 No, not available. 25 00:01:14,958 --> 00:01:17,041 That's a purebred British short-hair. 26 00:01:17,125 --> 00:01:19,625 We've already had four applications for her online. 27 00:01:20,375 --> 00:01:22,916 But there are some really lovely cats 28 00:01:23,000 --> 00:01:25,333 who won't make it if someone doesn't intervene. 29 00:01:26,875 --> 00:01:28,583 Fucking uncanny, innit? 30 00:01:28,666 --> 00:01:29,958 [meows] 31 00:01:30,958 --> 00:01:32,791 Like I said, she isn't available. 32 00:01:32,875 --> 00:01:35,708 Yeah. Um, I don't think you know what I am. 33 00:01:36,833 --> 00:01:37,875 I'm a money bomb. 34 00:01:37,958 --> 00:01:40,625 New cages. New computer. New building. 35 00:01:40,708 --> 00:01:44,375 I will adopt every cat in here and donate it to an orphanage. 36 00:01:44,458 --> 00:01:49,541 Set you up waterside in a new facility with tiny little kitty hot tubs. 37 00:01:49,625 --> 00:01:50,625 They'd hate that. 38 00:01:50,708 --> 00:01:53,541 And dress you head to toe in Louis Vuitton if I have to. 39 00:01:54,791 --> 00:01:56,875 But I'm walking out of here with this cat. 40 00:01:56,958 --> 00:01:57,958 [meows] 41 00:01:59,208 --> 00:02:00,333 God, that's uncanny. 42 00:02:01,791 --> 00:02:04,000 Uh... [sighs] Let me, uh... 43 00:02:06,000 --> 00:02:08,750 Look, can you just, uh... Yeah, just hold it like that. 44 00:02:09,583 --> 00:02:11,833 - Yeah. Just like that. - [clears throat] 45 00:02:11,916 --> 00:02:13,250 [chuckles] 46 00:02:13,333 --> 00:02:14,875 - [camera shutter clicks] - [meowing] 47 00:02:19,958 --> 00:02:21,666 You little fucker, you saved my life. 48 00:02:22,791 --> 00:02:23,916 - [meows] - [door opens] 49 00:02:24,000 --> 00:02:28,083 Hey, guess who I found just hanging outside the front door. 50 00:02:29,166 --> 00:02:30,041 Bad news, though, 51 00:02:30,125 --> 00:02:32,250 looks like someone nicked the Gucci collar. 52 00:02:32,791 --> 00:02:34,625 - [meows] - Oh, sorry. 53 00:02:35,208 --> 00:02:37,625 I guess Daddy's out getting a latte or something. 54 00:02:37,708 --> 00:02:38,958 - [cat growls, hisses] - [yelps] 55 00:02:39,041 --> 00:02:40,041 Little cunt! 56 00:02:40,125 --> 00:02:42,125 - [cell phone ringing] - [exhales] 57 00:02:47,000 --> 00:02:48,500 Hey, Dad, I'm kind of busy. 58 00:02:54,000 --> 00:02:55,166 The fuck you say? 59 00:02:56,708 --> 00:02:57,708 Say that again. 60 00:03:02,500 --> 00:03:03,500 No. 61 00:03:03,833 --> 00:03:05,583 [scoffs] No, that's bollocks. 62 00:03:06,583 --> 00:03:07,583 No, she's not. 63 00:03:08,625 --> 00:03:09,625 Nah. 64 00:03:10,666 --> 00:03:11,583 [Roderick] Denial. 65 00:03:11,666 --> 00:03:12,500 [phone clatters] 66 00:03:12,583 --> 00:03:13,666 [inhales] 67 00:03:14,375 --> 00:03:17,041 [Roderick] It's amazing how far you can get on denial. 68 00:03:17,125 --> 00:03:18,208 [cell phone vibrates] 69 00:03:19,125 --> 00:03:21,583 You know why so many people use denial to get by? 70 00:03:23,625 --> 00:03:25,291 Because it really fucking works. 71 00:03:26,125 --> 00:03:29,625 Your granddaughter again? This late. You want to take it? She okay? 72 00:03:29,708 --> 00:03:30,958 She's fine. 73 00:03:31,041 --> 00:03:34,708 The thing about denial is sometimes problems do just go away on their own, 74 00:03:34,791 --> 00:03:36,708 so it makes it feel like denial works. 75 00:03:37,625 --> 00:03:38,791 The placebo effect. 76 00:03:38,875 --> 00:03:40,791 [thudding] 77 00:03:45,333 --> 00:03:46,875 [Roderick] It's just Madeline. 78 00:03:47,458 --> 00:03:48,916 What's she doing down there? 79 00:03:49,000 --> 00:03:51,541 Tinkering with her gigabyte or some such. 80 00:03:52,041 --> 00:03:53,791 She's a genius. A real one. 81 00:03:53,875 --> 00:03:57,375 I mean, like, four or five people in a century genius. 82 00:03:57,458 --> 00:03:59,708 She quit Mensa because she was bored. 83 00:03:59,791 --> 00:04:02,125 Maybe we should fold her into the conversation, 84 00:04:02,208 --> 00:04:03,875 throw a little genius in the mix. 85 00:04:06,750 --> 00:04:08,750 Where were we? Yeah. Denial. 86 00:04:09,666 --> 00:04:11,875 Sometimes it works, like I said. 87 00:04:11,958 --> 00:04:14,583 But other times, it doesn't. 88 00:04:16,583 --> 00:04:20,125 It really fucking doesn't. 89 00:04:20,916 --> 00:04:22,291 [Leo] I don't believe this. 90 00:04:22,916 --> 00:04:25,500 - This is fucking off! - We're still looking into it. 91 00:04:25,583 --> 00:04:28,458 Well, what was she doing there to begin with? Vic? 92 00:04:29,041 --> 00:04:31,250 - What? - This is your lab. Your animals. 93 00:04:31,333 --> 00:04:33,541 I don't know. I didn't send her there. 94 00:04:33,625 --> 00:04:37,625 Maybe, hmm? Maybe the $50 million-bounty had something to do with it? 95 00:04:37,708 --> 00:04:39,583 [Leo] What the fuck you been doing? 96 00:04:39,666 --> 00:04:43,208 - Your little cyborg murder monkeys? - You're not putting this on me. 97 00:04:43,291 --> 00:04:46,041 My wife is in the ICU. She's maimed. Maimed. 98 00:04:46,125 --> 00:04:48,291 [Tammy] What are we even talking about here? 99 00:04:48,375 --> 00:04:51,375 There is the trial! I have to launch. 100 00:04:51,458 --> 00:04:53,083 Sit down! 101 00:04:54,375 --> 00:04:57,583 Be angry, be shocked, yell, whatever. Do it in here. 102 00:04:57,666 --> 00:05:00,916 This is the space I've allowed for it, but when we go outside, 103 00:05:01,000 --> 00:05:04,208 someone needs to make a statement to the press. 104 00:05:04,291 --> 00:05:05,708 We think it should be Leo. 105 00:05:08,291 --> 00:05:10,166 Of course you think it should be Leo. 106 00:05:10,750 --> 00:05:13,416 This is just awful. I'm so sorry. Camille was such a... 107 00:05:13,500 --> 00:05:16,666 Why is it talking? It really, it shouldn't be talking right now. 108 00:05:16,750 --> 00:05:19,666 She just said she's sorry. How do you expect her to feel? 109 00:05:19,750 --> 00:05:22,166 This is a crisis, we need to mitigate the damage. 110 00:05:22,250 --> 00:05:25,333 I'm saying that is why we had Camille. This was her thing. 111 00:05:25,416 --> 00:05:27,958 [Leo] "On behalf of myself and the Usher family, 112 00:05:28,041 --> 00:05:32,791 I'm saddened to announce the loss of our beloved Camille L'Espanaye..." 113 00:05:32,875 --> 00:05:35,833 [sniffles] "...aged 35." 114 00:05:37,458 --> 00:05:38,583 What the fuck is this? 115 00:05:38,666 --> 00:05:41,041 Yeah, that is awful. Are we going with 35? 116 00:05:41,125 --> 00:05:43,375 A fucking robo-chimp rips off my sister's face 117 00:05:43,458 --> 00:05:45,250 - and I'm saddened! - [Roderick] Enough! 118 00:05:45,333 --> 00:05:46,833 Put it in your own words then, 119 00:05:46,916 --> 00:05:49,000 plagiarize "Candle in the Wind" for all I care, 120 00:05:49,083 --> 00:05:51,125 but everyone toes the line. 121 00:05:51,750 --> 00:05:55,250 This is not about sticking together, it's about forming a fucking wall. 122 00:05:55,333 --> 00:05:57,791 And in case you haven't noticed, Morella's in the hospital, 123 00:05:57,875 --> 00:05:59,666 Prospero is dead, and Camille is dead. 124 00:05:59,750 --> 00:06:02,583 So save the static until I figure out what the fuck is going on. 125 00:06:02,666 --> 00:06:06,500 And until then, I don't care if Madeline tells you to fart into a microphone 126 00:06:06,583 --> 00:06:08,708 on national television, you fucking do it. 127 00:06:10,208 --> 00:06:12,375 We're at battle stations, I'm the commanding officer, 128 00:06:12,458 --> 00:06:15,375 I don't wanna hear anything but, "Sir, yes, sir." 129 00:06:17,375 --> 00:06:18,458 You get me? 130 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Sir, yes, sir? 131 00:06:21,041 --> 00:06:23,500 [Madeline] Now that that's out of our systems, 132 00:06:23,583 --> 00:06:25,041 we can head outside 133 00:06:25,125 --> 00:06:27,208 - and Leo will do his part. - [sniffles] Ah. 134 00:06:31,041 --> 00:06:33,458 Have Tammy or Froderick do your soundbites. 135 00:06:33,541 --> 00:06:35,125 - Don't call me that. - [Leo] Fuck this! 136 00:06:35,208 --> 00:06:36,916 - Leo! - What? Don't like it? 137 00:06:37,000 --> 00:06:38,625 Cut me out the fucking will! 138 00:06:38,708 --> 00:06:41,916 Give my share to the next junkie tart you find at the ER. 139 00:06:42,875 --> 00:06:43,875 [sniffles] 140 00:07:00,208 --> 00:07:01,083 [door opens] 141 00:07:01,166 --> 00:07:02,916 - Is Juno in the will? - [door closes] 142 00:07:03,000 --> 00:07:05,583 Oh, no. Juno's not really in the will. [chuckles] 143 00:07:08,250 --> 00:07:09,250 Is she, Dad? 144 00:07:09,291 --> 00:07:11,958 I am still in the room. So... 145 00:07:12,208 --> 00:07:14,416 [Arthur] This is what I wanted you to see. 146 00:07:14,500 --> 00:07:16,958 The night guard was supposed to be Philip Fasullo. 147 00:07:17,041 --> 00:07:18,666 He works most weeknight shifts. 148 00:07:18,750 --> 00:07:20,250 [Madeline] Doesn't look like Philip. 149 00:07:20,333 --> 00:07:21,458 [Arthur] He was called off. 150 00:07:21,541 --> 00:07:25,166 Someone from Corporate called his supervisor, stood him down. 151 00:07:25,250 --> 00:07:28,750 We don't know who called, and we don't know who that woman is. 152 00:07:28,833 --> 00:07:30,416 - Do we have audio? - We do not. 153 00:07:30,500 --> 00:07:31,416 Why the fuck not? 154 00:07:31,500 --> 00:07:35,000 That isn't really a thing typically with security cameras. 155 00:07:35,083 --> 00:07:36,166 Stop right there. 156 00:07:39,583 --> 00:07:40,500 Enhance. 157 00:07:40,583 --> 00:07:42,750 [Arthur] That also isn't really a thing. 158 00:07:42,833 --> 00:07:44,291 You can't enhance this image? 159 00:07:44,375 --> 00:07:47,333 You see it all the time on TV. They hit a button, it enhances it. 160 00:07:47,416 --> 00:07:49,916 You can zoom in, but that doesn't enhance it. 161 00:07:50,000 --> 00:07:53,291 - Well then, please zoom in, Arthur. - All right, fine. 162 00:07:55,916 --> 00:07:58,208 - Recognize her? - [Roderick] It's tough to tell. 163 00:07:58,291 --> 00:08:00,708 Maybe if you could, I don't know, enhance it. 164 00:08:01,458 --> 00:08:02,458 Mads? 165 00:08:02,541 --> 00:08:06,000 Um, I don't know. I don't think so. 166 00:08:06,083 --> 00:08:09,125 We don't even have any female security guards at RUE. 167 00:08:09,208 --> 00:08:10,375 Not right now. 168 00:08:10,458 --> 00:08:13,625 So all we know is she shouldn't be there. 169 00:08:13,708 --> 00:08:16,000 Which means this was somehow intentional. 170 00:08:16,083 --> 00:08:19,416 Do we think this is the same woman from Perry's club? 171 00:08:19,500 --> 00:08:20,791 I can't confirm that yet. 172 00:08:20,875 --> 00:08:22,958 [Madeline] We don't need to confirm anything, do we? 173 00:08:23,041 --> 00:08:25,916 Tell everyone to take up arms. We are at war. 174 00:08:26,000 --> 00:08:27,916 I don't know who, I don't know how, 175 00:08:28,000 --> 00:08:30,916 but I know what it feels like when a bullet flies by, 176 00:08:31,000 --> 00:08:33,166 even if I can't hear the shot. 177 00:08:33,666 --> 00:08:36,458 Whoever the fuck this woman is, find her now. 178 00:08:38,333 --> 00:08:42,000 We haven't even made arrangements for Perry yet, and now we have to, what? 179 00:08:42,083 --> 00:08:43,458 How does it work? Double them up? 180 00:08:43,541 --> 00:08:46,833 What's worse? A double funeral, or attending two separate ones? 181 00:08:46,916 --> 00:08:49,333 I don't even own anything funeral black. 182 00:08:49,416 --> 00:08:52,791 - [Julius] We can get you something. - I don't even own a black suit! 183 00:08:52,875 --> 00:08:56,958 Oh, no, wait. That's not true. I do have one. 184 00:08:57,041 --> 00:08:59,541 False alarm. It's just fucking satin! 185 00:08:59,625 --> 00:09:00,708 I'll take care of it. 186 00:09:00,791 --> 00:09:03,250 I can hear Camille's voice in my head right now. 187 00:09:03,333 --> 00:09:06,375 "Satin is silk for poor people, no one should wear it to a funeral, 188 00:09:06,458 --> 00:09:08,583 unless they died in it." Fuck's sake. 189 00:09:09,125 --> 00:09:13,375 This is tough and you can't talk your way out of it, I get it. 190 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 I get it. 191 00:09:17,583 --> 00:09:18,958 Just tell me what I can do. 192 00:09:23,583 --> 00:09:24,958 Okay. Got it. 193 00:09:29,041 --> 00:09:31,500 Have you seen Pluto since you brought her back in? 194 00:09:31,583 --> 00:09:33,750 I haven't seen her yet, I worry she got back out. 195 00:09:33,833 --> 00:09:36,916 I don't know. She's here. Promise. Just skittish. 196 00:09:37,000 --> 00:09:39,166 Might need to shake off some trauma. 197 00:09:39,250 --> 00:09:40,916 I'm just pissed about the Gucci collar. 198 00:09:41,000 --> 00:09:42,083 Don't sweat it. 199 00:09:42,875 --> 00:09:46,250 I'll put out more food for her though. Maybe we can coax her out. 200 00:09:46,333 --> 00:09:47,541 Yeah. 201 00:09:48,958 --> 00:09:49,958 [sighs] 202 00:10:02,708 --> 00:10:04,125 - [cat snarls] - Fuck! 203 00:10:04,208 --> 00:10:05,250 Jules! Jules! 204 00:10:09,291 --> 00:10:11,166 - [breathing heavily] - [Julius] What? 205 00:10:11,250 --> 00:10:12,500 Just missed her. 206 00:10:17,666 --> 00:10:19,666 [people murmuring] 207 00:10:25,750 --> 00:10:29,125 Your Honor, we should consider the possibility this is intentional. 208 00:10:31,041 --> 00:10:32,416 I'll give it a few more minutes. 209 00:10:32,500 --> 00:10:35,583 With respect, if I was a half hour late to court, 210 00:10:35,666 --> 00:10:37,750 I'd expect to be charged with contempt. 211 00:10:37,833 --> 00:10:41,583 - What are you suggesting, Mr. Dupin? - Just an observation. 212 00:10:41,666 --> 00:10:44,583 It feels like there are different rules for people like the Ushers, 213 00:10:44,666 --> 00:10:46,458 and apparently their counsel. 214 00:10:46,541 --> 00:10:48,083 Save it for the jury, Mr. Dupin. 215 00:10:51,791 --> 00:10:53,333 [doors open] 216 00:10:53,416 --> 00:10:55,625 - [people murmuring] - [doors close] 217 00:11:00,541 --> 00:11:01,666 I'm sorry, Your Honor. 218 00:11:01,750 --> 00:11:03,708 [judge] Mr. Dupin and I were just discussing 219 00:11:03,791 --> 00:11:06,541 the parameters of contempt of court, Mr. Pym. 220 00:11:06,625 --> 00:11:09,000 Yours and his own, it seems. 221 00:11:09,583 --> 00:11:11,291 [Arthur] I'm afraid it couldn't be helped. 222 00:11:11,375 --> 00:11:15,125 The Usher family has sadly been burdened by another death in the family. 223 00:11:15,208 --> 00:11:16,750 Camille L'Espanaye is dead. 224 00:11:16,833 --> 00:11:20,416 So, I apologize. It has been a... a busy morning. 225 00:11:21,458 --> 00:11:22,833 [judge] Sorry to hear this. 226 00:11:22,916 --> 00:11:25,208 [Arthur] The family, understandably, is in shock. 227 00:11:25,291 --> 00:11:27,958 I'm afraid I have no further information at this time. 228 00:11:28,041 --> 00:11:30,125 The government was, of course, unaware. 229 00:11:31,541 --> 00:11:32,791 What happened exactly? 230 00:11:32,875 --> 00:11:37,083 [judge] We are going to reconvene Monday, barring further disruption. 231 00:11:37,166 --> 00:11:40,750 Our sympathies are with the Usher family during this very difficult time. 232 00:11:40,833 --> 00:11:41,666 [gavel bangs] 233 00:11:41,750 --> 00:11:43,958 - [judge] Court is adjourned. - [clerk] All rise. 234 00:11:44,041 --> 00:11:45,250 - Arthur. - Not now. 235 00:11:48,875 --> 00:11:50,250 [Roderick] So, why was she here? 236 00:11:50,750 --> 00:11:51,750 I don't know. 237 00:11:51,833 --> 00:11:54,250 Well, just tell me. I'm going to find out anyway. 238 00:11:55,041 --> 00:11:57,375 Pops, I don't know. I honestly don't. 239 00:11:57,458 --> 00:11:59,875 Well, she was onto a scent and she was here. 240 00:11:59,958 --> 00:12:02,333 Which means she was onto something to do with the work, 241 00:12:02,416 --> 00:12:04,750 or she was onto something to do with you. 242 00:12:04,833 --> 00:12:06,666 She had a nose for secrets. She was... 243 00:12:07,250 --> 00:12:08,500 Had a knack for snooping. 244 00:12:08,583 --> 00:12:11,541 You see, I can't tell if you're asking if I'm the informant, 245 00:12:11,625 --> 00:12:14,000 - or implying Camille was. - It wasn't Camille. 246 00:12:14,083 --> 00:12:16,416 - All right. If you say so. - I say so. 247 00:12:16,500 --> 00:12:19,833 - She was after you, or after the tech. - God, just ask me already. 248 00:12:19,916 --> 00:12:20,958 - Is it you? - [scoffs] 249 00:12:22,166 --> 00:12:23,625 Maybe you talked to the Feds. 250 00:12:24,208 --> 00:12:26,833 Get a leg up on the others. Didn't think it would go this far, 251 00:12:26,916 --> 00:12:29,708 - now there's no way out of it. - Don't be a fucking twit. 252 00:12:29,791 --> 00:12:33,750 You know what? Fuck you if you think that, 'cause I would bleed for this family. 253 00:12:34,291 --> 00:12:37,166 - So why was she here? - I don't know! 254 00:12:37,833 --> 00:12:40,500 Maybe you told her to go and get a profile done on me. 255 00:12:46,083 --> 00:12:47,625 [sighs] I, um... 256 00:12:49,750 --> 00:12:52,125 I think that she was looking at the chimpanzees. 257 00:12:52,208 --> 00:12:53,083 Why? 258 00:12:53,166 --> 00:12:55,375 Because I think she wanted to torpedo my project. 259 00:12:55,458 --> 00:12:58,458 - Why? - For fun? [sighs] I don't know. 260 00:12:58,541 --> 00:13:01,500 You know how much money I spent to smooth over those chimps? 261 00:13:01,583 --> 00:13:03,583 - I do. - You know what the waiver cost? 262 00:13:03,666 --> 00:13:06,500 - I had to build ten miles of habitat. - I know. 263 00:13:07,833 --> 00:13:10,666 And this animal... I mean, what did you do to it, Vic? 264 00:13:11,208 --> 00:13:14,041 The device absolutely does not increase aggression. 265 00:13:14,125 --> 00:13:15,333 Where is it now? 266 00:13:15,416 --> 00:13:16,416 It's dead. 267 00:13:16,500 --> 00:13:19,833 No, not the monkey, for fuck's sake, 268 00:13:19,916 --> 00:13:24,541 the $200 million of intellectual property wrapped around its shitty, dead heart. 269 00:13:24,625 --> 00:13:26,833 It's retrieved, and the animal is irrelevant. 270 00:13:26,916 --> 00:13:28,750 No, it's... it's priority one. 271 00:13:28,833 --> 00:13:31,250 As people look into this, it'll be at the center. 272 00:13:31,333 --> 00:13:33,375 The monkey itself might be a goddamn crime scene. 273 00:13:33,458 --> 00:13:36,250 Should I just pull the plug? Put this out of its misery. 274 00:13:36,333 --> 00:13:39,041 Free up money for Leo's video games, or Tammy's bugs? 275 00:13:39,125 --> 00:13:41,708 Okay, look. We're moving to human trials. 276 00:13:45,125 --> 00:13:48,583 - That's what I've been waiting to hear. - Yeah, we're ready. 277 00:13:49,166 --> 00:13:51,291 Do you think you have the data to get it approved? 278 00:13:51,916 --> 00:13:54,666 Well, as a matter of fact, yeah. We do. 279 00:13:56,083 --> 00:13:58,000 - This is excellent news. - Mmm-hmm. 280 00:13:59,750 --> 00:14:02,250 I know I've been, um... 281 00:14:04,625 --> 00:14:05,625 It's important. 282 00:14:06,458 --> 00:14:09,250 More than you know. It's important. 283 00:14:11,291 --> 00:14:12,500 [Arthur] Her belongings. 284 00:14:13,041 --> 00:14:15,791 I was able to grab these before the police. 285 00:14:16,583 --> 00:14:19,541 - We've been through her primary phone. - How? 286 00:14:19,625 --> 00:14:21,083 With the password. 287 00:14:21,166 --> 00:14:22,291 You have her password? 288 00:14:22,791 --> 00:14:24,166 We have all your passwords. 289 00:14:24,750 --> 00:14:26,208 Oh, I guess that makes sense. 290 00:14:26,291 --> 00:14:29,458 The only thing, and this is delicate, 291 00:14:29,541 --> 00:14:32,000 so I'm going to need you to treat this delicately, 292 00:14:32,083 --> 00:14:33,125 do you understand? 293 00:14:33,208 --> 00:14:34,208 I understand. 294 00:14:36,541 --> 00:14:41,166 I don't actually understand at all what you're saying. 295 00:14:41,250 --> 00:14:42,375 What is delicate? 296 00:14:43,791 --> 00:14:46,875 This was in Morrie's bag. Do you recognize it? 297 00:14:48,250 --> 00:14:49,708 No, that isn't hers. 298 00:14:49,791 --> 00:14:52,416 We're sure it's hers. We can't open it though. 299 00:14:53,666 --> 00:14:56,375 Well, I'm telling you, this isn't hers. 300 00:14:56,458 --> 00:14:57,750 That's fine. 301 00:14:57,833 --> 00:15:01,666 We thought maybe you could, uh, try a couple of common combinations, 302 00:15:01,750 --> 00:15:02,833 see if it unlocks. 303 00:15:03,583 --> 00:15:04,875 But it isn't hers. 304 00:15:04,958 --> 00:15:06,250 I understand. 305 00:15:07,083 --> 00:15:08,875 Maybe try anyway. 306 00:15:10,000 --> 00:15:11,458 [Frederick sighs] 307 00:15:12,791 --> 00:15:14,250 It's usually our anniversary. 308 00:15:15,541 --> 00:15:17,791 - [phone vibrates] - Nope. Um... 309 00:15:18,916 --> 00:15:20,041 Lenore's birthday? 310 00:15:24,125 --> 00:15:25,666 - [phone vibrates] - Nope. 311 00:15:26,625 --> 00:15:28,791 I can keep trying, but it'll lock me out. 312 00:15:28,875 --> 00:15:32,291 Her company phone checks out. Nothing out of the ordinary at all. 313 00:15:32,375 --> 00:15:34,041 This one though... [chuckles] 314 00:15:35,375 --> 00:15:38,125 And I really need to see what's on that phone. 315 00:15:39,291 --> 00:15:41,625 What about her ring? 316 00:15:41,708 --> 00:15:44,041 Her wedding ring. Have they found that yet? 317 00:15:44,125 --> 00:15:45,208 [hesitates] 318 00:15:45,291 --> 00:15:46,333 Where is that? 319 00:15:46,416 --> 00:15:48,916 Please... try the phone. 320 00:15:49,500 --> 00:15:50,500 [phone vibrates] 321 00:15:59,125 --> 00:16:00,458 [inhales sharply] 322 00:16:17,500 --> 00:16:18,708 Take a left up there. 323 00:16:20,583 --> 00:16:24,250 I need to do some things before I go back to the office. 324 00:16:25,625 --> 00:16:26,958 I'll tell you where to go. 325 00:16:58,875 --> 00:17:01,708 Don't be stupid, Madeline, this is crazy. 326 00:17:02,625 --> 00:17:04,125 This is fucking crazy. 327 00:17:14,333 --> 00:17:16,333 [siren wailing faintly] 328 00:17:23,666 --> 00:17:25,333 [raven cawing, flapping wings] 329 00:18:06,625 --> 00:18:08,458 [metallic clinking] 330 00:18:16,250 --> 00:18:18,250 [metallic clinking] 331 00:18:23,458 --> 00:18:25,083 [Victorine] You sign there. 332 00:18:29,083 --> 00:18:30,083 [chuckles] 333 00:18:30,750 --> 00:18:33,750 Jeez. It's a lot of paperwork. 334 00:18:34,333 --> 00:18:36,166 Seem like waivers, most of these. 335 00:18:36,250 --> 00:18:38,125 It's all very standard, I promise. 336 00:18:39,166 --> 00:18:41,000 It's a good thing I trust you. 337 00:18:41,083 --> 00:18:43,250 Well, you know, we have to trust each other. 338 00:18:43,333 --> 00:18:45,333 - It's a big part of it. - I suppose so. 339 00:18:45,416 --> 00:18:48,000 Because you hear a lot of stories. 340 00:18:48,500 --> 00:18:50,916 Like big pharmaceutical companies, a lot of them, 341 00:18:51,000 --> 00:18:53,875 they test their drugs in lower-income countries. 342 00:18:54,541 --> 00:18:55,583 Do you know that? 343 00:18:55,666 --> 00:18:57,416 I have heard things like that, yes. 344 00:18:57,500 --> 00:19:01,083 Always figured it was because people were more likely to take the money. 345 00:19:01,750 --> 00:19:03,083 Less likely to complain. 346 00:19:03,166 --> 00:19:06,250 [hesitates] Maybe even reluctant to report the side-effects. 347 00:19:06,333 --> 00:19:08,250 Or less likely to even notice them. 348 00:19:08,333 --> 00:19:12,041 Or maybe they don't know the risks, or they don't understand them. 349 00:19:12,125 --> 00:19:14,416 There is another edge to that sword, though. 350 00:19:15,250 --> 00:19:19,833 So, perhaps it offers them access to medication and procedures 351 00:19:19,916 --> 00:19:21,666 they might otherwise not be able to afford. 352 00:19:21,750 --> 00:19:23,958 Some of the smartest trials, they happen in the places 353 00:19:24,041 --> 00:19:27,250 where the need for what's being tested is the highest. 354 00:19:28,625 --> 00:19:31,250 I guess it's kind of like why this opportunity is... 355 00:19:31,333 --> 00:19:32,541 Why it's going to you. 356 00:19:33,541 --> 00:19:35,041 You actually need it. 357 00:19:35,125 --> 00:19:37,416 That's why I'm particularly grateful for this. 358 00:19:37,500 --> 00:19:42,416 That beautiful device being tested in the good old US of A. 359 00:19:42,500 --> 00:19:46,500 On someone who's life could really change. 360 00:19:46,583 --> 00:19:48,291 I'm lucky to be a part of it. 361 00:19:49,625 --> 00:19:52,041 Now, there you go. All done. 362 00:19:52,125 --> 00:19:53,333 - Thank you. - [chuckles] 363 00:20:00,875 --> 00:20:05,875 This, uh, goes on my heart like a pacemaker? 364 00:20:05,958 --> 00:20:08,250 [chuckling] Oh, uh... 365 00:20:08,333 --> 00:20:10,875 It's a quantum leap forward from a pacemaker. 366 00:20:10,958 --> 00:20:14,166 It's a predominantly passive implant. At least, at first. 367 00:20:15,791 --> 00:20:19,833 It'll gather real-time data about your heart and entire vascular system, 368 00:20:19,916 --> 00:20:21,541 evaluating its efficiency. 369 00:20:23,458 --> 00:20:27,958 It can locate blockages before they become clots, or strokes. 370 00:20:28,750 --> 00:20:32,500 This can help prevent numerous cardiovascular issues. 371 00:20:33,541 --> 00:20:34,791 It can save your life. 372 00:20:35,416 --> 00:20:39,291 And then, one day, if it all goes right, it will take over, 373 00:20:39,375 --> 00:20:43,583 keep your heart beating perfectly in rest, 374 00:20:43,666 --> 00:20:47,333 stress, exercise, exertion, all of it. 375 00:20:47,416 --> 00:20:50,875 For many, many more decades to come. 376 00:20:56,333 --> 00:20:57,333 Okay then. 377 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 Okay then. 378 00:21:03,250 --> 00:21:04,250 When do we start? 379 00:21:04,291 --> 00:21:06,875 Uh, well, you know, um... 380 00:21:07,708 --> 00:21:10,541 I need a couple more days to make sure everything's above board. 381 00:21:10,625 --> 00:21:14,500 We don't want to rush these things. But I think by the end of the week. 382 00:21:15,833 --> 00:21:17,750 Yeah. We'll be good to go. 383 00:21:17,833 --> 00:21:20,375 And Dr. Ruiz will perform the surgery herself? 384 00:21:20,458 --> 00:21:21,458 Yeah. 385 00:21:21,500 --> 00:21:23,250 Oh, yeah. She is... 386 00:21:23,333 --> 00:21:25,875 You know, she's very, very excited about this too. 387 00:21:27,208 --> 00:21:29,500 - Okay. [laughs] - Okay. 388 00:21:30,625 --> 00:21:32,625 [both laughing] 389 00:21:47,291 --> 00:21:48,416 [Lenore] Dad, you gotta eat. 390 00:21:48,500 --> 00:21:50,250 I don't think I've seen you eat in two days. 391 00:21:50,333 --> 00:21:52,291 [sighs] I'm okay, peanut. 392 00:21:53,500 --> 00:21:55,041 Have you ever seen this phone? 393 00:21:55,125 --> 00:21:56,583 Did your mom have it, maybe? 394 00:21:56,666 --> 00:21:58,750 No, I haven't. Why would mom have a second phone? 395 00:21:58,833 --> 00:22:01,375 I don't think she did. I think they made a mistake, 396 00:22:02,750 --> 00:22:05,416 and someone else's phone got mixed in with her things. 397 00:22:06,625 --> 00:22:10,416 And I think that we should find whoever this phone belongs to 398 00:22:10,500 --> 00:22:12,666 - and get it back to them, right? - Yeah, we should. 399 00:22:12,750 --> 00:22:17,333 So, do you have... I mean, I know you kids these days, 400 00:22:17,416 --> 00:22:20,000 you can hack into all sorts of things, can't you? 401 00:22:20,083 --> 00:22:22,208 Teenagers are all about hacking into stuff. 402 00:22:22,291 --> 00:22:24,458 Not really. You're thinking of hackers, Dad. 403 00:22:24,541 --> 00:22:27,375 Well, do you have any idea how we can get in there? 404 00:22:27,458 --> 00:22:29,875 We use one of three things to get into our phones 405 00:22:29,958 --> 00:22:31,083 and it always works. 406 00:22:31,166 --> 00:22:33,583 Passcode, our fingerprint, or our face. 407 00:22:33,666 --> 00:22:34,666 Mine does that too. 408 00:22:34,750 --> 00:22:36,250 [gasps] You don't say! 409 00:22:37,416 --> 00:22:38,500 [sighs] 410 00:22:39,250 --> 00:22:40,458 Well, shit. 411 00:22:41,583 --> 00:22:42,625 [sighs] 412 00:22:42,708 --> 00:22:45,625 The wallpaper on that one is factory preset, if it matters. 413 00:22:45,708 --> 00:22:46,708 What does that mean? 414 00:22:47,541 --> 00:22:49,291 I mean, Mom uses pictures of cakes. 415 00:22:50,250 --> 00:22:52,083 That's right. She did, didn't she? 416 00:22:52,875 --> 00:22:54,541 So, probably not hers. 417 00:22:58,166 --> 00:22:59,166 It's not hers. 418 00:23:21,541 --> 00:23:22,541 Honey. 419 00:23:24,500 --> 00:23:25,500 You're killing me. 420 00:23:26,666 --> 00:23:27,666 Sorry. 421 00:23:28,333 --> 00:23:30,291 I'm losing it. I don't get it. 422 00:23:30,375 --> 00:23:32,208 I took enough of those yellow pills. 423 00:23:32,291 --> 00:23:34,333 I should be in a two-day coma. 424 00:23:34,416 --> 00:23:36,208 - I'm sorry. - [sighs] 425 00:23:37,208 --> 00:23:39,083 - Anything I can do? - [sighs] 426 00:23:41,708 --> 00:23:43,208 Well, now that you mention it. 427 00:23:44,500 --> 00:23:47,458 Mmm, seriously? That's what you're thinking about right now? 428 00:23:47,541 --> 00:23:49,500 People grieve in different ways. 429 00:23:52,416 --> 00:23:53,416 [chuckles] 430 00:23:54,375 --> 00:23:55,958 Well, if it'll help you sleep... 431 00:23:58,541 --> 00:23:59,541 Okay. 432 00:24:00,583 --> 00:24:02,208 [exhales] Mmm. 433 00:24:04,333 --> 00:24:07,625 [exhales, sniffles] 434 00:24:09,166 --> 00:24:11,000 [exhales] 435 00:24:24,166 --> 00:24:25,541 Creepy little fuck. 436 00:24:26,166 --> 00:24:27,166 [Julius] Hmm? 437 00:24:27,250 --> 00:24:30,166 Oh, no, not you, you're brilliant. [exhales] 438 00:24:43,708 --> 00:24:44,541 - Oh! - [thuds] 439 00:24:44,625 --> 00:24:45,458 [Julius groans] 440 00:24:45,541 --> 00:24:49,416 - Jules. Sorry! Jules! - [groaning] My fucking nose. 441 00:24:50,833 --> 00:24:52,708 I'm sorry! Fuck! 442 00:24:56,416 --> 00:24:57,416 What the... 443 00:24:59,458 --> 00:25:01,541 Are you fucking joking? 444 00:25:03,458 --> 00:25:04,500 [breathing heavily] 445 00:25:07,166 --> 00:25:10,166 Sorry, Jules, your cat left... Your cat just... 446 00:25:11,000 --> 00:25:14,750 I'm throwing away the sheets. And probably burning the bed! 447 00:25:14,833 --> 00:25:16,000 [exhales] 448 00:25:16,083 --> 00:25:17,416 And we might have to move. 449 00:25:17,958 --> 00:25:19,166 [Roderick] Displacement. 450 00:25:19,250 --> 00:25:24,125 The other go-to coping mechanism in my family. 451 00:25:25,000 --> 00:25:27,375 It's when you direct your more intense reactions 452 00:25:27,458 --> 00:25:31,083 towards something or someone that doesn't feel threatening. 453 00:25:31,166 --> 00:25:34,208 So you get to react and be angry, 454 00:25:34,291 --> 00:25:37,125 be abusive, be violent, even, 455 00:25:37,208 --> 00:25:39,916 but you don't risk significant consequences. 456 00:25:40,000 --> 00:25:41,833 - I'm familiar. - I bet you are. 457 00:25:42,750 --> 00:25:45,750 How many nights did poor Ernie bear the brunt meant for me? 458 00:25:47,208 --> 00:25:49,875 Like I said, I'm familiar. 459 00:25:50,541 --> 00:25:52,458 Napoleon was most like me in this way. 460 00:25:54,166 --> 00:25:55,166 Of all of them. 461 00:25:56,458 --> 00:25:59,875 Denial, displacement, projection. 462 00:26:01,916 --> 00:26:03,666 But see, I wanted something better. 463 00:26:05,208 --> 00:26:07,333 Something better for him. For all of them. 464 00:26:07,416 --> 00:26:10,291 A trait of mine that seemed to skip them somehow... 465 00:26:12,208 --> 00:26:13,208 Sublimation. 466 00:26:13,250 --> 00:26:16,625 That is something that is one of the few coping mechanisms 467 00:26:16,708 --> 00:26:18,083 that's considered positive. 468 00:26:18,166 --> 00:26:21,791 Sublimation is when a person chooses to redirect strong emotions 469 00:26:21,875 --> 00:26:26,416 into an object or an activity that's appropriate and safe. 470 00:26:26,500 --> 00:26:29,125 So, instead of lashing out at your employees, 471 00:26:29,208 --> 00:26:31,041 you pour your energy into kickbox... 472 00:26:31,125 --> 00:26:33,125 - [thuds] - [breathing heavily] 473 00:26:37,333 --> 00:26:38,333 What the hell? 474 00:26:43,291 --> 00:26:46,041 I was talking! I was fucking talking! 475 00:26:46,125 --> 00:26:47,458 Jesus! 476 00:26:48,916 --> 00:26:51,500 - The hell is wrong with you? - Sorry. I'm sorry. 477 00:26:51,583 --> 00:26:53,583 Don't you raise your voice to me. 478 00:26:53,666 --> 00:26:56,041 You talk about displacement all you like, 479 00:26:56,125 --> 00:26:58,041 don't point that shit at me, understand? 480 00:26:58,125 --> 00:27:02,166 I will knock your goddamn lights out, you raise your voice at me. 481 00:27:02,250 --> 00:27:04,416 You're right. [breath trembling] 482 00:27:05,625 --> 00:27:07,541 Sorry. It's a... 483 00:27:10,041 --> 00:27:11,875 That was... That was not your fault. 484 00:27:15,125 --> 00:27:18,208 I do... I respect you, Auggie. I do respect you. I always have. 485 00:27:24,000 --> 00:27:26,750 You've had a funny way of showing it over the years. 486 00:27:32,458 --> 00:27:34,375 You remember the day we met? 487 00:27:37,666 --> 00:27:38,708 Of course I do. 488 00:27:48,833 --> 00:27:50,583 I thought a lot of things that day. 489 00:27:51,625 --> 00:27:53,958 A lot of things I'd never thought before. 490 00:27:55,833 --> 00:27:58,000 I saw the world different after we met. 491 00:28:01,333 --> 00:28:04,583 Never imagined we'd end up here, though. 492 00:28:06,791 --> 00:28:08,791 [doorbell buzzing] 493 00:28:18,916 --> 00:28:20,083 [Roderick] Yes? 494 00:28:20,166 --> 00:28:23,666 Hi there, sorry to bother. I'm looking for Roderick Usher. 495 00:28:23,750 --> 00:28:25,291 - Why? - Are you Roderick? 496 00:28:25,375 --> 00:28:26,375 [baby whines] 497 00:28:26,458 --> 00:28:29,083 You'll have to tell me who you are at some point. 498 00:28:29,166 --> 00:28:31,833 Yeah, I just don't want you to shut the door. 499 00:28:31,916 --> 00:28:35,208 My name's Auguste Dupin, and I'm trying to do a little good, 500 00:28:35,291 --> 00:28:36,875 and I need some help doing that 501 00:28:36,958 --> 00:28:39,500 and I'm hoping you're the kind of man who'll help. 502 00:28:39,583 --> 00:28:41,375 I'm a Medicare fraud investigator, 503 00:28:41,458 --> 00:28:43,583 and I'm here because you work at Fortunato. 504 00:28:44,208 --> 00:28:45,583 Uh, please. 505 00:28:45,666 --> 00:28:49,208 I have 36 names on this list and I've had 30 doors shut on my face. 506 00:28:49,291 --> 00:28:51,375 Just hear me out. I'm not after you. 507 00:28:51,458 --> 00:28:53,833 I just want to get to the bottom of some things. 508 00:28:53,916 --> 00:28:55,708 Set some things right. Please. 509 00:28:55,791 --> 00:28:57,458 - [baby whines] - [Annabel] Come in. 510 00:28:57,541 --> 00:28:58,541 [sighs] 511 00:28:59,875 --> 00:29:00,875 Come on in. 512 00:29:09,625 --> 00:29:10,750 Oh, thank you. 513 00:29:11,708 --> 00:29:14,208 So, again, if you could just look at these. 514 00:29:14,291 --> 00:29:16,208 I don't know what those are. 515 00:29:16,291 --> 00:29:18,083 Consent forms for a drug trial. 516 00:29:18,875 --> 00:29:20,708 Dr. Brevit, see, on all of these... 517 00:29:21,750 --> 00:29:24,666 - How well do you know Dr. Brevit? - I don't know Dr. Brevit. 518 00:29:24,750 --> 00:29:26,166 Who is Dr. Brevit? 519 00:29:27,125 --> 00:29:30,458 He's an associate of Fortunato's clinical trials division. 520 00:29:30,541 --> 00:29:32,125 You're sure you don't know him? 521 00:29:32,208 --> 00:29:35,208 I'm sorry. I know you probably can't say a lot, 522 00:29:35,291 --> 00:29:37,666 but if you'd just tell us what you're after, 523 00:29:37,750 --> 00:29:39,583 - if he can help, he will. - Yeah. 524 00:29:41,166 --> 00:29:45,000 See, a lot of these people apparently didn't sign these forms themselves. 525 00:29:45,083 --> 00:29:47,416 I believe some of these signatures are forged. 526 00:29:47,500 --> 00:29:51,000 And I believe this doctor has been enlisting some of them in studies 527 00:29:51,083 --> 00:29:53,500 without fully informing them, or their families, 528 00:29:54,250 --> 00:29:56,458 about possible side effects. 529 00:29:56,541 --> 00:29:58,375 Major side effects. 530 00:29:58,458 --> 00:29:59,666 Good Lord. 531 00:29:59,750 --> 00:30:01,291 [Auguste] Some of them are dead now. 532 00:30:01,375 --> 00:30:03,833 - And some of their bodies, well... - Mr. Dupin, I... 533 00:30:03,916 --> 00:30:05,416 [Auguste] Auguste is fine. 534 00:30:05,958 --> 00:30:10,416 Auguste. Um, I don't know much about the pharmaceutical industry, 535 00:30:10,500 --> 00:30:12,166 but I do know my husband, 536 00:30:12,250 --> 00:30:15,166 and if he had any idea that any of this was going on, 537 00:30:15,250 --> 00:30:16,416 he would have taken action. 538 00:30:16,500 --> 00:30:19,000 Yeah, that's right. I don't know anything about any of this. 539 00:30:19,083 --> 00:30:20,833 I really don't. 540 00:30:20,916 --> 00:30:23,958 You see, that's the thing. You're on my list for a reason. 541 00:30:24,958 --> 00:30:26,666 When Brevit enrolls a new patient, 542 00:30:26,750 --> 00:30:30,458 that enrolment letter goes through several departments for verification. 543 00:30:30,541 --> 00:30:33,375 And some of them are even supposed to contact the patient 544 00:30:33,458 --> 00:30:36,208 and confirm the data, arrange payment, things like that. 545 00:30:36,291 --> 00:30:40,208 Confirm that they're competent and actually consenting as well. 546 00:30:41,208 --> 00:30:42,833 - What are you getting at? - Well... 547 00:30:44,125 --> 00:30:45,875 Your signature is here. 548 00:30:47,000 --> 00:30:48,125 Next to Brevit's. 549 00:30:50,958 --> 00:30:51,833 Here, can I? 550 00:30:51,916 --> 00:30:53,375 [Auguste] And here. 551 00:30:54,083 --> 00:30:57,333 Here. Here. And... and here. 552 00:30:57,416 --> 00:30:59,583 - This isn't his signature. - Honey, hang on. 553 00:30:59,666 --> 00:31:00,875 It isn't, I can tell. 554 00:31:00,958 --> 00:31:03,333 - Are you saying it was forged? - No. 555 00:31:03,416 --> 00:31:04,583 It isn't. 556 00:31:04,666 --> 00:31:08,000 She's not saying that, and this is not on the record, right? 557 00:31:08,083 --> 00:31:12,458 - [Auguste] Yes, but... - I cannot recall if I did or if I did not 558 00:31:12,541 --> 00:31:14,625 sign these particular papers. 559 00:31:14,708 --> 00:31:18,000 But I'm happy to look into it as soon as possible. 560 00:31:18,083 --> 00:31:19,666 I just don't recall. 561 00:31:20,875 --> 00:31:22,166 Right now, at least. 562 00:31:25,166 --> 00:31:29,875 A lot of people are having a hard time recalling a lot of things. 563 00:31:32,958 --> 00:31:34,875 What do they do to you all over there? 564 00:31:35,958 --> 00:31:38,458 Everybody at Fortunato's concussed or something. 565 00:31:38,541 --> 00:31:39,833 I'm sorry. 566 00:31:40,583 --> 00:31:42,708 You're a lower rung guy, I know that much. 567 00:31:42,791 --> 00:31:45,583 Me too. We both got a boss, don't we? 568 00:31:45,666 --> 00:31:48,958 And I get it, you say the wrong thing, or she says the wrong thing, 569 00:31:49,041 --> 00:31:51,000 it could knock you right off that rung. 570 00:31:51,083 --> 00:31:52,291 Out of the job even. 571 00:31:53,958 --> 00:31:54,958 I see that baby. 572 00:31:55,958 --> 00:31:57,541 I see those homemade toys. 573 00:31:58,083 --> 00:32:00,500 Someone knit those dolls, carved that train. 574 00:32:00,583 --> 00:32:03,375 You guys go hand to mouth. Just like me. 575 00:32:05,958 --> 00:32:07,208 You've got another child. 576 00:32:08,958 --> 00:32:10,083 Older boy by the look. 577 00:32:11,666 --> 00:32:14,583 Sleeping I'm guessing, and I don't count a lot of bedrooms, 578 00:32:14,666 --> 00:32:16,583 so I figure they sleep with you. 579 00:32:18,041 --> 00:32:20,541 Jar of honey up there on the counter's almost gone. 580 00:32:20,625 --> 00:32:22,583 Dried honey on the table and floors. 581 00:32:23,333 --> 00:32:25,291 That's a home remedy for the older one. 582 00:32:26,375 --> 00:32:29,791 And I see the elderberries, echinacea. You're throwing a lot at it. 583 00:32:29,875 --> 00:32:32,375 And he's sleeping now, because he was up all night. 584 00:32:32,458 --> 00:32:35,875 Coffee mugs by the sink says one of you was up all night with him. 585 00:32:35,958 --> 00:32:37,666 Trying to make him take the honey. 586 00:32:38,916 --> 00:32:41,583 That many mugs, I think both of you were up. 587 00:32:42,625 --> 00:32:43,833 Shifts, probably. 588 00:32:46,666 --> 00:32:49,458 You're good parents who can't afford the medicine, 589 00:32:49,541 --> 00:32:52,583 so, yeah, you're smart not to recall. 590 00:32:52,666 --> 00:32:56,500 Don't want to risk it. Can't afford to say the wrong thing. 591 00:32:56,583 --> 00:32:58,916 Hard to say the wrong thing. 592 00:32:59,791 --> 00:33:02,583 Even harder to do the right thing. 593 00:33:10,333 --> 00:33:11,791 But if you change your mind... 594 00:33:14,583 --> 00:33:16,708 {\an8}[footsteps receding] 595 00:33:16,791 --> 00:33:18,791 {\an8}[door opens and closes] 596 00:33:18,875 --> 00:33:20,208 [Rufus] It's bullshit. 597 00:33:20,291 --> 00:33:22,625 And I'm sorry that it showed up at your door. 598 00:33:23,333 --> 00:33:27,208 I'll call Health and Human Services, make sure they stop harassing our people. 599 00:33:27,291 --> 00:33:28,375 They have no right. 600 00:33:29,166 --> 00:33:31,416 - Yeah, but about the forms. - Fucking people. 601 00:33:31,500 --> 00:33:34,625 You know, they think that medicine happens in a vacuum. 602 00:33:35,375 --> 00:33:38,333 Like we lock ourselves in a clean, empty room 603 00:33:38,416 --> 00:33:41,375 with a beaker and a Bunsen burner and a bunch of test tubes 604 00:33:41,458 --> 00:33:43,250 and walk out with penicillin. 605 00:33:43,333 --> 00:33:49,000 They have no respect for what it takes to develop and test and market a drug. 606 00:33:50,250 --> 00:33:54,041 The real laboratory, okay, the real lab is the real world. 607 00:33:55,750 --> 00:33:59,333 - The signatures on the forms... - Do you know what the real world is, Rod? 608 00:33:59,416 --> 00:34:00,416 Variables. 609 00:34:00,458 --> 00:34:02,833 'Cause in the real world there are side effects, 610 00:34:02,916 --> 00:34:06,458 and surprises, and anomalies, and acts of God, 611 00:34:06,541 --> 00:34:09,583 and all of that, and we weather that. 612 00:34:09,666 --> 00:34:13,750 For all the whiney little sheep out there, we weather all of it. 613 00:34:13,833 --> 00:34:17,458 The complaints, and the lawsuits, and the investigator, and the whole mess. 614 00:34:17,541 --> 00:34:20,000 Why? So their dick can stay hard a little longer? 615 00:34:20,083 --> 00:34:21,916 They can kick that headache a little sooner? 616 00:34:22,000 --> 00:34:24,500 And then they attack us for it. Fucking people. 617 00:34:24,583 --> 00:34:26,208 My signature was forged. 618 00:34:28,666 --> 00:34:29,833 No, it wasn't. 619 00:34:29,916 --> 00:34:31,500 Yes, it was. 620 00:34:31,583 --> 00:34:34,083 It definitely was on at least a half a dozen forms. 621 00:34:37,458 --> 00:34:39,083 You a team player, Rod? Hmm? 622 00:34:39,916 --> 00:34:41,625 You part of the Fortunato team? 623 00:34:41,708 --> 00:34:42,708 Yeah, I am. 624 00:34:44,000 --> 00:34:46,083 What does that mean to you? In your mind? 625 00:34:48,041 --> 00:34:49,750 I don't know. I think it means... 626 00:34:49,833 --> 00:34:51,166 Because if you come to me, 627 00:34:51,250 --> 00:34:54,708 you tell me that your name was forged on important internal documents, 628 00:34:54,791 --> 00:34:57,666 documents that, apparently, have been stolen I might add, 629 00:34:57,750 --> 00:35:00,875 well, then you're not on the team at all. You're on their team. 630 00:35:00,958 --> 00:35:03,666 I'm just asking you to explain... 631 00:35:03,750 --> 00:35:08,000 And I am explaining to you that this company is a team. 632 00:35:08,625 --> 00:35:11,500 We are a unit. This isn't just about sticking together. 633 00:35:11,583 --> 00:35:13,666 This is about forming a fucking wall. 634 00:35:14,291 --> 00:35:17,500 There are elements out there that would threaten us if we let them. 635 00:35:17,583 --> 00:35:19,708 We are all at fucking battle stations right now. 636 00:35:19,791 --> 00:35:22,708 I am the commanding officer and I don't wanna hear anything 637 00:35:22,791 --> 00:35:25,500 that isn't, "Sir, yes, sir." Do you get me? 638 00:35:28,333 --> 00:35:30,458 - I get you. - Then say it. 639 00:35:33,583 --> 00:35:34,583 Sir, yes, sir. 640 00:35:37,458 --> 00:35:38,458 Better. 641 00:35:39,916 --> 00:35:42,708 Now, [exhales] I'm going to look into this, okay? 642 00:35:42,791 --> 00:35:45,500 And if there's some clerical error with your signature, 643 00:35:45,583 --> 00:35:47,250 well, we'll have that corrected. 644 00:35:48,500 --> 00:35:50,250 It's all the same thing, isn't it? 645 00:35:50,333 --> 00:35:53,416 I mean, everybody in this building, we're on the same team. 646 00:35:54,333 --> 00:35:55,833 Everybody approves everything. 647 00:35:55,916 --> 00:35:58,750 No matter whose name is on the form. So what's the point? 648 00:35:59,666 --> 00:36:01,916 House can't be divided against itself, can it? 649 00:36:02,000 --> 00:36:06,000 I'm on the team, 100%, sir. 650 00:36:07,416 --> 00:36:08,458 That's great. 651 00:36:11,833 --> 00:36:12,833 And, Rod... 652 00:36:15,166 --> 00:36:18,291 These clerical errors, they're old. 653 00:36:19,125 --> 00:36:21,791 They're from before you showed your true potential. 654 00:36:21,875 --> 00:36:24,041 Before I took you under my wing, as it were. 655 00:36:24,875 --> 00:36:27,583 These kinds of errors, they can't happen now. 656 00:36:28,916 --> 00:36:30,833 You're in the officers' club now, son. 657 00:36:31,416 --> 00:36:32,583 So, you can relax. 658 00:36:32,666 --> 00:36:35,750 You just remember whose team you're on, you'll be fine. 659 00:36:37,333 --> 00:36:38,333 Totally. 660 00:36:39,375 --> 00:36:40,416 Sir, yes, sir. 661 00:36:43,000 --> 00:36:45,208 - You know what kind of car I drive, Rod? - No. 662 00:36:46,166 --> 00:36:49,583 No? Well, it's a Ferrari. 663 00:36:49,666 --> 00:36:51,666 - Nice. - Yeah, you bet your ass it's nice. 664 00:36:52,375 --> 00:36:54,708 1979 Ferrari 308 GTS. 665 00:36:54,791 --> 00:36:57,958 Rosso Dino red, natural tan Tuscan leather interior, 666 00:36:58,041 --> 00:37:01,833 Targa top, 5-speed gauge shifter, 2.9 liter V8, 667 00:37:01,916 --> 00:37:04,166 puts out 292 horses. 668 00:37:04,250 --> 00:37:06,375 Goes zero to 60 in under eight seconds. 669 00:37:07,750 --> 00:37:09,625 It's not an ordinary car, Rod. 670 00:37:09,708 --> 00:37:13,375 This is an extraordinary car, okay? This is not a car for just anybody. 671 00:37:13,458 --> 00:37:15,750 This is a car for a somebody. 672 00:37:15,833 --> 00:37:18,208 You drive a car like that, you make a statement. 673 00:37:18,291 --> 00:37:22,041 About who you are, where you're going, and how you get there. 674 00:37:23,041 --> 00:37:26,166 You follow my lead, you keep your nose clean, 675 00:37:26,250 --> 00:37:28,166 your mouth shut, and your eyes open, 676 00:37:28,666 --> 00:37:31,000 pretty soon you'll be driving any car you want. 677 00:37:31,083 --> 00:37:35,625 Parking it in the driveway of any house that you could ever dream of buying. 678 00:37:37,250 --> 00:37:39,125 Because I'm a Candy Man, Rod. 679 00:37:39,208 --> 00:37:42,250 I'm Willy fucking Wonka, and this is my chocolate factory. 680 00:37:43,500 --> 00:37:45,250 And you just got the Golden Ticket. 681 00:37:46,750 --> 00:37:48,166 You play your cards right... 682 00:37:50,041 --> 00:37:52,875 one day all this could be yours, Charlie Bucket. 683 00:37:53,541 --> 00:37:56,458 Now, let's get a drink, huh? It's gotta be noon somewhere. 684 00:37:57,750 --> 00:37:58,916 [Annabel] You should quit. 685 00:37:59,000 --> 00:38:01,291 - We'd starve. - I'll get a job. 686 00:38:01,375 --> 00:38:03,875 How about a degree? You gonna get one of those too? 687 00:38:03,958 --> 00:38:06,000 - Hey, now. - I'm sorry. 688 00:38:08,083 --> 00:38:12,041 If I quit, I'm burned. Gris would destroy me, I know too much. 689 00:38:14,500 --> 00:38:16,208 Maybe I go to a competitor first. 690 00:38:16,291 --> 00:38:20,083 I get in before Gris can destroy my reputation. Or maybe... 691 00:38:21,458 --> 00:38:23,208 He said I'm a part of the club now. 692 00:38:23,708 --> 00:38:26,416 He's got my back. Maybe I stay quiet just like he said. 693 00:38:26,500 --> 00:38:29,083 Or you could do, I don't know, anything else. 694 00:38:29,166 --> 00:38:32,750 - This industry is ugly, Roderick. - It doesn't have to be. 695 00:38:32,833 --> 00:38:37,333 Jesus Christ, both of you. They forged your signature, Roderick. 696 00:38:37,416 --> 00:38:41,000 Your name, our name, is on evidence of a crime. 697 00:38:41,083 --> 00:38:44,750 Christ, nobody knows they're the fall guy until they're falling. 698 00:38:44,833 --> 00:38:47,625 You work for a competitor, they'll never trust you. 699 00:38:48,250 --> 00:38:50,666 You stay at Fortunato, they'll never respect you. 700 00:38:50,750 --> 00:38:54,333 You just ate a spoonful of their own shit in front of them and smiled. 701 00:38:54,416 --> 00:38:57,250 You can't be part of the club now. You can't be an equal. 702 00:38:57,333 --> 00:38:59,708 Not when they've watched you eat their shit. 703 00:38:59,791 --> 00:39:00,916 That's just nature. 704 00:39:01,875 --> 00:39:05,666 Which is doubly fucked because your father built this company. 705 00:39:05,750 --> 00:39:10,000 It's your birthright, Roderick. Our birthright. 706 00:39:18,375 --> 00:39:19,833 You're gonna go to work... 707 00:39:22,458 --> 00:39:26,041 and you are going to keep eating that shit. 708 00:39:28,375 --> 00:39:31,833 And you're going to make Rufus Griswold think it's your favorite food. 709 00:39:33,750 --> 00:39:35,875 And then you're going to call this number. 710 00:39:37,250 --> 00:39:38,333 Your wife is right. 711 00:39:39,583 --> 00:39:41,375 It's the right thing to do. 712 00:39:42,625 --> 00:39:44,625 We're going to call him tomorrow. 713 00:39:44,708 --> 00:39:49,291 And you are going to become best friends... 714 00:39:50,458 --> 00:39:52,375 with Auguste Dupin. 715 00:39:55,916 --> 00:39:56,916 [Leo groans] 716 00:40:03,291 --> 00:40:05,750 - Long night? - Yeah. Sorry. 717 00:40:06,833 --> 00:40:09,416 [grunting] It got away from me. 718 00:40:12,708 --> 00:40:14,125 How is your nose? 719 00:40:14,208 --> 00:40:15,208 Sore. 720 00:40:16,416 --> 00:40:17,458 It's okay, though. 721 00:40:17,541 --> 00:40:20,750 [groans] You find that little fucker yet? 722 00:40:21,875 --> 00:40:24,166 Nah, I'm sure she's around here somewhere. 723 00:40:25,000 --> 00:40:29,208 Listen, I know you've been through a lot and I know what I signed up for. 724 00:40:29,291 --> 00:40:32,000 You've always been very clear about your recreational time. 725 00:40:32,083 --> 00:40:34,291 [Leo] Don't complain about the drugs. 726 00:40:35,583 --> 00:40:37,500 - It's getting to be a thing. - [sighs] 727 00:40:40,750 --> 00:40:41,833 Don't do it, Jules. 728 00:40:41,916 --> 00:40:46,000 I'm not saying, "Just say no," I'm saying I'm worried about you. 729 00:40:46,916 --> 00:40:49,791 Because you've always, always had it under control, 730 00:40:49,875 --> 00:40:53,583 like you've got some kind of magic power, but, babe, you are off your game. 731 00:40:54,541 --> 00:40:55,541 Slow down maybe. 732 00:40:55,625 --> 00:40:57,833 Call it a favor to me, if you like it better. 733 00:41:00,541 --> 00:41:02,625 - Humor me? - Mmm. 734 00:41:03,958 --> 00:41:04,958 [softly] Okay. 735 00:41:05,041 --> 00:41:06,666 [doorbell rings] 736 00:41:07,791 --> 00:41:13,500 [panting] Sorry to show up like this and... take a minute. [chuckles] 737 00:41:14,333 --> 00:41:15,916 A lot of stairs. [chuckles] 738 00:41:16,416 --> 00:41:17,500 [exhales] 739 00:41:19,791 --> 00:41:20,916 [Leo] Want some coffee? 740 00:41:21,000 --> 00:41:22,958 No, uh... No, thank you, I... 741 00:41:23,958 --> 00:41:25,375 Uh, I'm fine, I... 742 00:41:27,416 --> 00:41:28,583 This is nice. 743 00:41:29,250 --> 00:41:31,166 You've not been here before, have you? 744 00:41:31,250 --> 00:41:32,416 No, uh... 745 00:41:33,791 --> 00:41:35,750 I was at the tree-housey one, 746 00:41:35,833 --> 00:41:40,041 but, I didn't, uh, didn't see this. It's nice, it's fancy. 747 00:41:40,125 --> 00:41:42,333 It's like an artisanal brewery, or something. 748 00:41:42,416 --> 00:41:44,541 [Leo] Well, it's gonna change again shortly. 749 00:41:44,625 --> 00:41:48,416 Boyfriend just resigned. He's dead and he doesn't know it. 750 00:41:48,500 --> 00:41:49,666 I'm sorry to hear that. 751 00:41:51,375 --> 00:41:54,208 Hey, I was hoping for some drugs. 752 00:41:55,666 --> 00:42:00,208 Sorry to be blunt about it, but that's it. I... I want some drugs. 753 00:42:00,291 --> 00:42:03,291 I'm going through a rough time, and Morrie, you know, well... 754 00:42:03,375 --> 00:42:05,125 Morrie, she's melted, you know. 755 00:42:05,208 --> 00:42:07,458 It turns out she has this burner phone, and... 756 00:42:08,166 --> 00:42:11,666 [exhales] I can't help but wonder why she was even at this... 757 00:42:13,458 --> 00:42:14,458 Perry's orgy? 758 00:42:14,541 --> 00:42:17,083 - Please, don't fucking say that word. - Sorry, uh... 759 00:42:17,750 --> 00:42:19,583 Perry's cuddle puddle. 760 00:42:20,250 --> 00:42:21,583 That can't be much better. 761 00:42:21,666 --> 00:42:24,666 I need something to get me focused and get my energy up, 762 00:42:24,750 --> 00:42:28,750 and just make me feel not awful. 763 00:42:28,833 --> 00:42:30,333 Just for a minute. 764 00:42:32,041 --> 00:42:35,750 Something in coke for you? You don't want the designer stuff. 765 00:42:36,291 --> 00:42:38,416 [grunts] It's too dangerous. 766 00:42:38,916 --> 00:42:42,458 Just stick to the classics. 767 00:42:43,750 --> 00:42:45,875 Don't go overdoing it with this, all right? 768 00:42:45,958 --> 00:42:48,375 Just a few bumps a day till the edge wears off. 769 00:42:49,875 --> 00:42:51,500 - [cat snarls] - Fuck! 770 00:42:51,583 --> 00:42:53,541 - [groans] - [Frederick] What the hell? 771 00:42:54,291 --> 00:42:56,541 Fucking hell! Grab that cat! 772 00:42:56,625 --> 00:42:58,000 - Uh... - [Leo screams] 773 00:42:58,791 --> 00:43:00,708 Fuck! [groans] 774 00:43:00,791 --> 00:43:03,625 Grab that cat! I'm gonna skin it alive! 775 00:43:03,708 --> 00:43:04,708 Is it your eye? 776 00:43:04,791 --> 00:43:06,500 [Leo groaning] 777 00:43:07,583 --> 00:43:08,708 [water running] 778 00:43:11,125 --> 00:43:12,166 [Leo] Fuck! 779 00:43:12,250 --> 00:43:14,125 You should wash that out really well. 780 00:43:15,166 --> 00:43:16,166 [Leo] Fuck! 781 00:43:17,208 --> 00:43:18,208 [groans] 782 00:43:19,208 --> 00:43:21,125 - So... - Oh, fuck! 783 00:43:21,208 --> 00:43:24,916 I'm just gonna take this cocaine, if that's all right. 784 00:43:25,000 --> 00:43:26,000 [Leo groans] 785 00:43:26,041 --> 00:43:29,000 [Bill] We'll be in Points Park tomorrow 11:00-1:00, so come on out, 786 00:43:29,083 --> 00:43:31,291 BILLT Nation for another pop-up pump up. 787 00:43:31,375 --> 00:43:34,500 Today here in the studio, we are extremely excited. Right, guys? 788 00:43:34,583 --> 00:43:37,708 {\an8}to welcome the BILLT Nation Goldbug contest winners. 789 00:43:37,791 --> 00:43:38,958 Come on out, folks. 790 00:43:40,500 --> 00:43:42,791 {\an8}As promised, they get a tour of BILLT studios, 791 00:43:42,875 --> 00:43:44,791 {\an8}along with a complete Goldbug makeover. 792 00:43:45,541 --> 00:43:47,958 {\an8}All to celebrate the new lifestyle brand Goldbug, 793 00:43:48,041 --> 00:43:50,250 {\an8}which launches on Thursday. 794 00:43:50,333 --> 00:43:52,791 {\an8}All right, why don't you all head backstage, 795 00:43:52,875 --> 00:43:55,250 get golden, and we'll see you after the workout. 796 00:44:00,291 --> 00:44:04,208 Everyone knows that life is short and the universe is chaotic, 797 00:44:04,291 --> 00:44:07,625 and so much is out of our control, so the doomsayers will tell you. 798 00:44:07,708 --> 00:44:11,583 I say, "Fine, but what about what is in your control?" 799 00:44:11,666 --> 00:44:16,041 How in tune are your mind, your body, and the sacred Gaia energy? 800 00:44:17,625 --> 00:44:20,125 I'm BILLT and you can too. 801 00:44:20,208 --> 00:44:22,041 ♪ We built this city ♪ 802 00:44:22,125 --> 00:44:24,875 [Bill] Your best days are a lifestyle away. You ready? 803 00:44:24,958 --> 00:44:27,125 Let's hit this warm-up! 804 00:44:27,208 --> 00:44:29,333 - ♪ Built this city ♪ - ♪ BILLT this body ♪ 805 00:44:30,458 --> 00:44:37,083 - ♪ We BILLT this body with work and soul ♪ - ♪ We built this city on rock and roll ♪ 806 00:44:37,166 --> 00:44:39,166 ["We Built This City" playing] 807 00:44:50,583 --> 00:44:52,375 ♪ Say you don't know me ♪ 808 00:44:53,625 --> 00:44:55,708 ♪ Or recognize my face ♪ 809 00:44:57,166 --> 00:44:59,583 ♪ Say you don't care who goes ♪ 810 00:45:00,375 --> 00:45:02,291 ♪ To that kind of place ♪ 811 00:45:03,791 --> 00:45:04,916 ♪ Knee deep in the hoopla ♪ 812 00:45:05,000 --> 00:45:06,208 [Leo] Fucking hell! 813 00:45:07,125 --> 00:45:09,041 ♪ Sinking in your fight ♪ 814 00:45:10,708 --> 00:45:13,791 ♪ Too many runaways ♪ 815 00:45:14,333 --> 00:45:16,291 ♪ Eating up the night ♪ 816 00:45:17,125 --> 00:45:20,000 ♪ Marconi plays the mamba ♪ 817 00:45:20,541 --> 00:45:22,958 ♪ Listen to the radio ♪ 818 00:45:23,041 --> 00:45:25,541 ♪ Don't you remember? ♪ 819 00:45:25,625 --> 00:45:27,375 ♪ We built this city ♪ 820 00:45:28,958 --> 00:45:32,166 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 821 00:45:32,250 --> 00:45:33,291 [Leo gasps] 822 00:45:34,083 --> 00:45:35,791 - [breathing heavily] - [thuds] 823 00:45:37,291 --> 00:45:40,666 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 824 00:45:40,750 --> 00:45:42,250 ♪ Built this city ♪ 825 00:45:43,500 --> 00:45:45,250 Hey, um, thanks for coming. 826 00:45:45,333 --> 00:45:47,666 Sure. I was surprised to get your call. 827 00:45:48,958 --> 00:45:50,666 I, uh, I can't find it. 828 00:45:50,750 --> 00:45:53,333 Little fuck! I can't find it anywhere. 829 00:45:53,416 --> 00:45:55,083 Hey now, I'm sure it's just... 830 00:45:56,041 --> 00:45:58,541 Cats are predators. It's in their genes. 831 00:45:59,625 --> 00:46:04,208 They were domesticated 10,000 years ago, but that prey drive, it's there. 832 00:46:04,916 --> 00:46:07,541 No matter how cute and tiny you keep breeding them... 833 00:46:08,583 --> 00:46:10,041 they leave little gifts. 834 00:46:10,125 --> 00:46:12,083 Usually to teach you how to hunt. 835 00:46:12,166 --> 00:46:15,416 It's harmless. Unless you're a mouse. 836 00:46:18,041 --> 00:46:19,125 Harmless, yeah? 837 00:46:23,041 --> 00:46:24,083 That look normal? 838 00:46:24,166 --> 00:46:26,083 I'm a little surprised she put 'em in the tub. 839 00:46:26,166 --> 00:46:28,416 I found these all over. One was on top of the fridge. 840 00:46:28,916 --> 00:46:32,041 I didn't know where to throw 'em, and to show you. Look... 841 00:46:32,125 --> 00:46:33,458 you've gotta take it back. 842 00:46:33,541 --> 00:46:36,875 Okay? Put it down, most likely. The cat's a fucking psychopath. 843 00:46:44,375 --> 00:46:45,375 Mmm. 844 00:46:54,000 --> 00:46:55,125 She's in the walls. 845 00:46:56,625 --> 00:46:59,083 - What? - Yep. Listen. 846 00:47:04,041 --> 00:47:05,541 - [cat yowling] - [Leo gasps] 847 00:47:06,875 --> 00:47:09,250 Cats are actually apex predators, you know? 848 00:47:10,041 --> 00:47:11,416 It's all about hunting. 849 00:47:11,500 --> 00:47:14,708 They can lengthen their spines for short bursts of speed. 850 00:47:14,791 --> 00:47:16,041 Thirty miles an hour. 851 00:47:16,916 --> 00:47:21,375 They can narrow their shoulders and chests to squeeze into tiny spaces. 852 00:47:22,458 --> 00:47:25,250 Jump nine times their height from a standing position... 853 00:47:26,166 --> 00:47:27,166 and land on their feet 854 00:47:27,250 --> 00:47:29,708 - almost every time they fall. - [cat growling] 855 00:47:31,458 --> 00:47:35,458 They eat their prey to get taurine. An essential amino acid. 856 00:47:36,791 --> 00:47:39,416 Cats don't make enough of it, so they have to eat it. 857 00:47:42,208 --> 00:47:44,375 They're predators because they're... 858 00:47:46,958 --> 00:47:47,958 deficient. 859 00:47:50,708 --> 00:47:53,416 A lot like your father. Aren't they, Leo? 860 00:47:55,125 --> 00:47:56,916 Mmm. Heads up. 861 00:47:57,000 --> 00:47:59,208 [cat yowling] 862 00:47:59,958 --> 00:48:01,583 [Leo screaming and grunting] 863 00:48:03,916 --> 00:48:05,708 - [screaming] - [cat snarling] 864 00:48:07,875 --> 00:48:09,875 - [panting] - [cat meowing] 865 00:48:20,416 --> 00:48:22,625 - [clattering] - [cat snarling] 866 00:48:25,375 --> 00:48:27,958 - [cat growling] - [gasping] 867 00:48:28,708 --> 00:48:30,791 Fuck, Jules. Maybe you're right. 868 00:48:31,458 --> 00:48:33,583 Maybe I should take a break from the drugs. 869 00:48:33,666 --> 00:48:36,041 - [cat meowing] - [breathing heavily] 870 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 [tense music playing] 871 00:48:41,416 --> 00:48:43,416 [breathing heavily] 872 00:48:48,250 --> 00:48:49,250 [frame thuds] 873 00:48:50,541 --> 00:48:52,125 [breathing heavily] 874 00:48:52,208 --> 00:48:53,583 All right, that's done it. 875 00:48:54,375 --> 00:48:56,541 I'll tell you what, I'll tell you what. 876 00:48:57,791 --> 00:48:59,208 Don't fucking move! 877 00:49:01,916 --> 00:49:04,625 I can buy a new wall. I can buy a new loft! 878 00:49:04,708 --> 00:49:07,208 I can even get Hemsworth to send me a new hammer. 879 00:49:07,291 --> 00:49:09,375 But you, you little shit! 880 00:49:09,750 --> 00:49:11,791 - [grunting and screaming] - [cat snarling] 881 00:49:16,291 --> 00:49:18,541 - [snorts and sighs] - [ECG beeping] 882 00:49:21,208 --> 00:49:22,208 [Frederick exhales] 883 00:49:22,916 --> 00:49:23,916 Hmm. 884 00:49:25,708 --> 00:49:27,125 [whispers] Oh, it's nothing. 885 00:49:29,916 --> 00:49:31,666 [snorts] Oh. 886 00:49:31,750 --> 00:49:32,958 [breathes deeply] 887 00:49:37,791 --> 00:49:38,791 [sighs] 888 00:49:50,916 --> 00:49:52,041 Hey. 889 00:49:54,083 --> 00:49:57,208 It's me. It's Freddie Bear. Are you awake? 890 00:50:07,833 --> 00:50:09,833 [ECG beeping intensifies] 891 00:50:16,541 --> 00:50:17,958 [Frederick groans] 892 00:50:23,916 --> 00:50:25,000 [beeping steadily] 893 00:50:28,541 --> 00:50:29,625 [exhales] 894 00:50:36,375 --> 00:50:37,416 Oh, fuck it. 895 00:50:41,083 --> 00:50:42,083 Oh. 896 00:50:43,666 --> 00:50:45,833 [Morrie wheezing] 897 00:51:00,916 --> 00:51:02,625 [Frederick breathing heavily] 898 00:51:08,583 --> 00:51:09,708 [groans softly] 899 00:51:11,208 --> 00:51:12,250 [sighs] 900 00:51:13,750 --> 00:51:14,958 Well, fuck. 901 00:51:15,458 --> 00:51:16,583 [Bill] I have no idea. 902 00:51:16,666 --> 00:51:18,333 I find that hard to believe. 903 00:51:18,416 --> 00:51:19,625 Look, I know the rules. 904 00:51:19,708 --> 00:51:21,625 I would never see these girls outside the house. 905 00:51:21,708 --> 00:51:23,375 Yeah, 'cause I'd fucking kill you. 906 00:51:24,083 --> 00:51:25,541 Are you sure that it was her? 907 00:51:25,625 --> 00:51:28,333 She was standing right behind you wearing the same wig. 908 00:51:28,416 --> 00:51:30,041 You had to have seen her, Bill. 909 00:51:30,125 --> 00:51:31,958 Well, I didn't. Did you get a freeze-frame? 910 00:51:32,041 --> 00:51:34,916 It's a live stream. You know I can't get a freeze-frame. 911 00:51:38,125 --> 00:51:39,333 I'm sorry, Tam. 912 00:51:40,666 --> 00:51:41,833 I should have seen her, 913 00:51:41,916 --> 00:51:43,833 and I should have fucking told her to get lost. 914 00:51:49,375 --> 00:51:50,375 [sighs] 915 00:51:51,333 --> 00:51:52,333 Listen... 916 00:51:53,166 --> 00:51:54,583 - Honey, you... - What? No. 917 00:51:54,666 --> 00:51:56,333 You gotta sleep. 918 00:51:56,416 --> 00:51:57,583 Okay, seriously. 919 00:51:59,000 --> 00:52:00,791 This isn't healthy. You've gotta... 920 00:52:04,041 --> 00:52:09,833 I'm going to email Lauren and tell her to tell Candy to give us a wide berth. 921 00:52:10,916 --> 00:52:12,500 - It's unprofessional. - [typing] 922 00:52:12,583 --> 00:52:14,583 [piano music playing] 923 00:52:24,750 --> 00:52:26,333 [footsteps approaching] 924 00:52:28,000 --> 00:52:29,541 You look lost, old man. 925 00:52:32,166 --> 00:52:33,416 Sorry. I guess I am. 926 00:52:34,083 --> 00:52:35,958 I thought I'd distract you. 927 00:52:40,083 --> 00:52:41,083 How are you feeling? 928 00:52:42,041 --> 00:52:43,083 Fine. 929 00:52:45,666 --> 00:52:47,583 - How's your leg? - It's fine. 930 00:52:47,666 --> 00:52:50,416 I was thinking, though. 931 00:52:50,500 --> 00:52:54,333 What if I backed off the Ligodone for a bit? 932 00:52:56,708 --> 00:52:58,791 - Why? - I don't know. Just been reading. 933 00:52:58,875 --> 00:53:01,166 I mean, I love it. I do. I just thought... 934 00:53:02,208 --> 00:53:04,875 Maybe see how I go without it for a few days. 935 00:53:04,958 --> 00:53:06,375 Darling, how would that look? 936 00:53:06,875 --> 00:53:09,583 Besides, you're the proof positive. 937 00:53:09,666 --> 00:53:13,291 You're a walking rebuttal to all those assholes out there. 938 00:53:14,166 --> 00:53:18,250 You've taken more Ligodone than just about anybody I know, 939 00:53:18,333 --> 00:53:19,458 and look at you. 940 00:53:19,541 --> 00:53:22,083 - You're a vision. You're... - [chuckles] 941 00:53:22,166 --> 00:53:24,458 You're thriving. You're pain-free. 942 00:53:25,750 --> 00:53:31,166 You are my most beautiful, perfect proof. 943 00:53:36,166 --> 00:53:39,416 You know, I could use a little cheering up now you mention it. 944 00:53:55,208 --> 00:53:56,208 What do you say? 945 00:54:04,833 --> 00:54:05,958 [gasps] 946 00:54:13,583 --> 00:54:14,916 [breathing heavily] 947 00:54:15,000 --> 00:54:16,541 [glass breaking] 948 00:54:17,250 --> 00:54:18,375 [Juno] What's wrong? 949 00:54:19,625 --> 00:54:20,625 Roddie! 950 00:54:21,666 --> 00:54:23,875 - Roddie, Roddie, what's wrong? - [breathing heavily] 951 00:54:23,958 --> 00:54:24,958 Roddie! 952 00:54:25,958 --> 00:54:26,875 [breath trembling] 953 00:54:26,958 --> 00:54:27,958 What's wrong? 954 00:54:29,458 --> 00:54:30,458 What's wrong? 955 00:54:33,125 --> 00:54:34,666 Excuse us, please. 956 00:54:36,125 --> 00:54:37,125 It's okay. 957 00:54:40,375 --> 00:54:43,291 - She shouldn't have called you. - Of course she should have. 958 00:54:43,375 --> 00:54:45,291 - It's nothing. - Don't insult me. 959 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 [sighs] 960 00:54:50,750 --> 00:54:53,166 Doc came by a few nights ago to the house. 961 00:54:54,041 --> 00:54:55,291 Unannounced. 962 00:54:55,375 --> 00:54:56,625 And what is it? 963 00:55:02,125 --> 00:55:03,125 CADASIL. 964 00:55:05,916 --> 00:55:07,708 - Same as Mom. - Okay. 965 00:55:12,458 --> 00:55:13,458 And that's, uh... 966 00:55:15,041 --> 00:55:17,458 That's five years on the outside. 967 00:55:18,083 --> 00:55:19,500 It's pretty advanced, so... 968 00:55:21,791 --> 00:55:22,875 It's less. Much less. 969 00:55:23,916 --> 00:55:27,000 You know, I knew vascular dementia can cause hallucinations, 970 00:55:27,083 --> 00:55:28,500 but I just didn't think... 971 00:55:30,416 --> 00:55:32,166 - And nothing like this. - Okay. 972 00:55:34,208 --> 00:55:35,125 Victorine. 973 00:55:35,208 --> 00:55:36,791 Yeah, I thought the same thing. 974 00:55:37,916 --> 00:55:40,666 If her contraption really works, it could buy some time. 975 00:55:41,250 --> 00:55:43,958 Prevent the strokes. Mitigate the brain damage. 976 00:55:44,041 --> 00:55:45,083 Good. Meds? 977 00:55:45,166 --> 00:55:46,458 Beta-blockers, Risperdal. 978 00:55:46,541 --> 00:55:50,250 Risperdal? He wants you on antipsychotics, I'll rip his fucking throat out. 979 00:55:50,333 --> 00:55:52,041 Might do, frankly. 980 00:55:53,208 --> 00:55:57,541 I mean, tonight, what I saw, I mean, what I saw. 981 00:55:57,625 --> 00:56:02,083 Victorine will get her little heart miracle working first order. 982 00:56:05,458 --> 00:56:07,208 - Same as Mom. - Stop. 983 00:56:22,333 --> 00:56:24,000 - Hey, what's all that... - [thudding] 984 00:56:24,958 --> 00:56:26,916 [thudding intensifies] 985 00:56:46,166 --> 00:56:47,166 [Julius] Hey. 986 00:56:48,583 --> 00:56:49,583 Hey! 987 00:56:50,333 --> 00:56:52,541 Almost got her! [grunting] 988 00:56:53,083 --> 00:56:54,083 Shit! 989 00:56:54,500 --> 00:56:55,583 [yells] 990 00:56:56,916 --> 00:56:58,208 Leo, what's happening? 991 00:56:58,291 --> 00:57:00,666 [Leo grunting] 992 00:57:00,916 --> 00:57:02,958 - [frame crashes] - If she runs, grab her! 993 00:57:03,041 --> 00:57:05,416 [grunting] 994 00:57:05,500 --> 00:57:07,291 I'm gonna flatten that cunt, I swear! 995 00:57:07,375 --> 00:57:08,625 [grunting] 996 00:57:17,791 --> 00:57:19,041 [yells] 997 00:57:19,125 --> 00:57:21,500 Come here! [grunts] 998 00:57:26,583 --> 00:57:27,500 [snarling] 999 00:57:27,583 --> 00:57:29,000 [screaming] 1000 00:57:29,083 --> 00:57:30,250 What? 1001 00:57:32,541 --> 00:57:34,166 [Leo breathing heavily] 1002 00:57:34,250 --> 00:57:35,250 You don't see it? 1003 00:58:07,208 --> 00:58:08,625 Stop! Stop! 1004 00:58:11,791 --> 00:58:12,791 [body thuds] 1005 00:58:33,375 --> 00:58:35,083 [cars honking] 1006 00:58:43,750 --> 00:58:45,750 [cat meowing softly] 1007 00:58:59,625 --> 00:59:01,625 [sirens approaching] 76759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.