Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,368 --> 00:00:17,792
♫ Cotton candies floating in the sky ♫
2
00:00:17,792 --> 00:00:19,648
♫ Following the light breeze ♫
3
00:00:19,648 --> 00:00:23,968
♫ I take a pinch. It melts in the mouth ♫
4
00:00:23,968 --> 00:00:25,856
♫ I always feel a mixture ♫
5
00:00:25,856 --> 00:00:28,064
♫ Of excitement and fear ♫
6
00:00:28,064 --> 00:00:29,920
♫ Maybe you understand ♫
7
00:00:30,752 --> 00:00:34,048
♫ The sleeping glacier is slowly melting ♫
8
00:00:34,048 --> 00:00:36,288
♫ Light gently touches the crack ♫
9
00:00:36,288 --> 00:00:39,840
♫ Thinking, it makes me excited ♫
10
00:00:39,840 --> 00:00:41,696
♫ Holding you in my heart ♫
11
00:00:41,696 --> 00:00:43,680
♫ Totally in love with you ♫
12
00:00:43,680 --> 00:00:46,816
♫ I hope you understand ♫
13
00:00:46,816 --> 00:00:51,360
♫ Standing with you in the rain,
waiting for the rainbow together ♫
14
00:00:51,360 --> 00:00:55,136
♫ Gazing at the starry sky with you,
dreaming our dreams ♫
15
00:00:55,136 --> 00:00:59,488
♫ At this moment, all the pain is forgotten ♫
16
00:00:59,488 --> 00:01:03,040
♫ Let this love, love, love surge ♫
17
00:01:04,256 --> 00:01:07,648
♫ I want to give you a unique love ♫
18
00:01:07,648 --> 00:01:11,808
♫ I don't care about others' jeering
of our relationship ♫
19
00:01:11,808 --> 00:01:15,776
♫ I can laugh with you and be crazy with you ♫
20
00:01:15,776 --> 00:01:19,584
♫ Let this love, love, love surge ♫
21
00:01:20,480 --> 00:01:23,840
♫ I want to give you a unique love ♫
22
00:01:23,840 --> 00:01:27,776
♫ I don't care about others' jeering
of our relationship ♫
23
00:01:27,776 --> 00:01:31,904
♫ I can laugh with you and be crazy with you ♫
24
00:01:31,904 --> 00:01:37,216
[My Precious]
♫ Let this love, love, love surge ♫
25
00:01:37,216 --> 00:01:39,968
[Episode 22]
26
00:01:40,920 --> 00:01:42,920
You've had a hard day, head home early.
27
00:01:44,040 --> 00:01:46,304
You should also rest early. Good night.
28
00:01:46,304 --> 00:01:47,320
Okay, goodbye.
29
00:01:48,600 --> 00:01:49,632
Let's go.
30
00:02:06,320 --> 00:02:07,480
Mengnan,
31
00:02:07,480 --> 00:02:09,800
stop worrying about me.
32
00:02:09,800 --> 00:02:11,480
It's not gonna happen between us.
33
00:02:22,368 --> 00:02:22,880
[Gu Mingze]
34
00:02:27,008 --> 00:02:30,592
[Gu Mingze]
35
00:02:41,080 --> 00:02:42,176
Haven't made a decision yet?
36
00:02:43,040 --> 00:02:44,440
Don't know what to listen to.
37
00:02:44,440 --> 00:02:46,160
You sit first. I'll choose one for you.
38
00:03:05,600 --> 00:03:06,688
What would you like to drink?
39
00:03:07,880 --> 00:03:08,896
Wine.
40
00:03:10,680 --> 00:03:11,880
Okay, I will get it for you.
41
00:03:15,296 --> 00:03:19,648
♫ I don't need to hesitate any more ♫
42
00:03:21,728 --> 00:03:26,560
♫ Through the darkness
and the fear in my heart ♫
43
00:03:27,720 --> 00:03:28,736
Cheers.
44
00:03:29,280 --> 00:03:33,792
♫ If I could hear the whisper in the wind ♫
45
00:03:40,560 --> 00:03:41,600
Drink a little less.
46
00:03:42,600 --> 00:03:43,616
I'm okay.
47
00:03:47,488 --> 00:03:54,400
♫ I walk slowly, crossing my timeline ♫
48
00:03:56,720 --> 00:03:58,160
Pour a bit more.
49
00:04:04,080 --> 00:04:05,800
Pour a bit more.
50
00:04:08,840 --> 00:04:09,920
That's enough.
51
00:04:13,320 --> 00:04:14,336
Cheers.
52
00:04:19,040 --> 00:04:22,640
♫ Will I hear your voice again ♫
53
00:04:22,640 --> 00:04:24,360
Drinking wine can't solve problems.
54
00:04:25,536 --> 00:04:30,208
♫ Of course, by now,
I should feel much better ♫
55
00:04:32,480 --> 00:04:33,520
Can you tell me
56
00:04:33,520 --> 00:04:34,528
why?
57
00:04:35,960 --> 00:04:38,080
I'm trying so hard.
58
00:04:39,520 --> 00:04:41,520
I'm really trying hard.
59
00:04:44,000 --> 00:04:45,640
But I still can't win his heart.
60
00:04:47,560 --> 00:04:48,680
Why?
61
00:04:50,480 --> 00:04:51,720
Why?
62
00:04:53,520 --> 00:04:54,880
You're already doing so well.
63
00:04:56,000 --> 00:04:57,400
Am I doing well?
64
00:05:05,800 --> 00:05:06,848
Another glass.
65
00:05:08,040 --> 00:05:09,040
No more drinking.
66
00:05:09,040 --> 00:05:10,400
Another glass.
67
00:05:13,504 --> 00:05:19,680
♫ Will I hear your voice again ♫
68
00:05:20,928 --> 00:05:26,880
♫ Will I hear your voice again ♫
69
00:05:27,968 --> 00:05:33,504
♫ Will I hear your voice again ♫
70
00:05:37,680 --> 00:05:38,920
I'm doing well.
71
00:05:41,880 --> 00:05:43,240
Where am I doing well?
72
00:05:45,600 --> 00:05:48,000
The things I prepared meticulously,
73
00:05:48,960 --> 00:05:50,040
the red wine,
74
00:05:51,800 --> 00:05:52,800
the fine dining,
75
00:05:54,120 --> 00:05:55,520
the symphony,
76
00:05:58,720 --> 00:06:01,640
are incomparable to a few dozen yuan
worth of hot pot base.
77
00:06:04,200 --> 00:06:05,216
I'm not good.
78
00:06:05,960 --> 00:06:07,480
I'm not good at all.
79
00:06:28,000 --> 00:06:29,088
Liar.
80
00:06:30,680 --> 00:06:31,776
Liar.
81
00:06:32,880 --> 00:06:33,880
Liar.
82
00:06:34,848 --> 00:06:38,560
He said he wanted to be in a relationship
with me when he grew up.
83
00:06:42,360 --> 00:06:44,920
He said he would marry me when he grew up.
84
00:06:47,960 --> 00:06:50,600
But he is living with that Tian Tian.
85
00:06:52,200 --> 00:06:53,200
Liar.
86
00:06:55,040 --> 00:06:56,256
Liar.
87
00:06:56,256 --> 00:06:58,912
♫ There's a lot I want to say ♫
88
00:06:59,936 --> 00:07:02,944
♫ How can I say it ♫
89
00:07:02,944 --> 00:07:04,512
♫ Don't be sad ♫
90
00:07:06,400 --> 00:07:08,120
You're a liar too.
91
00:07:10,160 --> 00:07:11,232
I have never lied to you.
92
00:07:12,000 --> 00:07:13,240
You lied.
93
00:07:14,720 --> 00:07:16,040
You lied to me.
94
00:07:17,000 --> 00:07:18,080
You said,
95
00:07:19,000 --> 00:07:21,360
"As long as you hold your troubles in your hand
96
00:07:23,160 --> 00:07:25,200
and then throw them out hard,
97
00:07:26,480 --> 00:07:27,920
they will disappear."
98
00:07:32,040 --> 00:07:33,600
But they're still here.
99
00:07:34,800 --> 00:07:36,360
They're still here.
100
00:07:38,912 --> 00:07:41,952
♫ Actually I just want ♫
101
00:07:41,952 --> 00:07:46,464
♫ To hold you tight in my arms ♫
102
00:07:46,464 --> 00:07:50,112
♫ How many springs and autumns
will pass in a blink ♫
103
00:07:50,112 --> 00:07:54,368
♫ Just pretend you never appeared ♫
104
00:07:54,368 --> 00:07:56,640
♫ Let this love drown ♫
105
00:07:56,640 --> 00:08:00,736
♫ In this vast universe ♫
106
00:08:00,736 --> 00:08:03,872
♫ Forgive me for not being able to keep ♫
107
00:08:03,872 --> 00:08:08,064
♫ The promise between us ♫
108
00:08:08,064 --> 00:08:11,104
♫ How I wish time could flow backwards ♫
109
00:08:11,104 --> 00:08:15,392
♫ To the beginning of the story ♫
110
00:08:15,392 --> 00:08:19,648
♫ Maybe in some future time ♫
111
00:08:19,648 --> 00:08:23,392
♫ You would suddenly think of me ♫
112
00:08:23,392 --> 00:08:27,104
♫ At least you still remember me ♫
113
00:08:27,104 --> 00:08:30,336
♫ Even if I'm only here ♫
114
00:08:30,336 --> 00:08:33,952
♫ As a passerby ♫
115
00:08:35,120 --> 00:08:36,120
You're drunk.
116
00:08:37,600 --> 00:08:39,904
♫ I just pretend to be indifferent ♫
117
00:08:39,904 --> 00:08:45,120
♫ To let you leave me ♫
118
00:08:45,120 --> 00:08:50,368
♫ Love is nothing but letting go ♫
119
00:10:22,080 --> 00:10:23,136
You're awake.
120
00:10:25,840 --> 00:10:27,240
Great, let's have breakfast.
121
00:10:33,600 --> 00:10:36,400
I, I don't have the habit of eating breakfast.
122
00:10:39,200 --> 00:10:40,416
Well,
123
00:10:40,416 --> 00:10:41,504
I'm leaving.
124
00:10:42,080 --> 00:10:43,880
- I'll drive you.
- No need.
125
00:10:44,560 --> 00:10:46,920
I'll change my clothes and go to work.
126
00:11:00,800 --> 00:11:01,856
By the way,
127
00:11:04,360 --> 00:11:05,800
I drank too much last night.
128
00:11:08,000 --> 00:11:09,824
Can we just pretend nothing happened?
129
00:11:12,720 --> 00:11:13,792
Okay.
130
00:11:14,520 --> 00:11:16,280
Don't mention it to anyone,
131
00:11:18,200 --> 00:11:19,280
especially Shen Mi.
132
00:12:08,928 --> 00:12:11,480
How come he's been drinking all night?
133
00:12:12,200 --> 00:12:14,480
Isn't it allowed to drink
when you're in a bad mood?
134
00:12:15,280 --> 00:12:16,320
What's wrong?
135
00:12:16,320 --> 00:12:18,720
Not going well wooing my sister.
136
00:12:18,720 --> 00:12:19,760
Am I deaf?
137
00:12:19,760 --> 00:12:21,600
Do I look like I'm deaf?
138
00:12:21,600 --> 00:12:22,600
When you talk about me,
139
00:12:22,600 --> 00:12:24,160
at least you could do it behind my back a bit.
140
00:12:24,800 --> 00:12:26,540
Well, indeed, you did say it behind me.
141
00:12:26,540 --> 00:12:28,760
No big deal.
142
00:12:29,360 --> 00:12:31,500
If you can't win her heart, just move on.
143
00:12:31,500 --> 00:12:34,400
The streets are full of women with two legs.
144
00:12:34,400 --> 00:12:35,920
Don't limit your vision.
145
00:12:36,480 --> 00:12:37,504
Bro,
146
00:12:38,600 --> 00:12:40,680
this time I do limit it.
147
00:12:41,400 --> 00:12:42,400
Is there a problem?
148
00:12:43,744 --> 00:12:44,760
Is it not allowed?
149
00:12:44,760 --> 00:12:46,200
Okay.
150
00:12:46,200 --> 00:12:49,180
It's all right to go your own way.
151
00:12:49,180 --> 00:12:51,160
Just remember I warned you.
152
00:12:58,960 --> 00:13:01,640
All right, it's no big deal. Come on.
153
00:13:02,800 --> 00:13:05,200
By the way, I have something for you.
154
00:13:07,600 --> 00:13:08,600
Good stuff.
155
00:13:09,880 --> 00:13:10,960
What good stuff?
156
00:13:10,960 --> 00:13:12,360
Foot bath card.
157
00:13:14,040 --> 00:13:16,920
[Escape Room VIP]
Zombie Paradise Membership Card.
158
00:13:18,040 --> 00:13:19,080
Bro, you invested in this?
159
00:13:20,240 --> 00:13:22,160
I co-invested with a friend a while ago.
160
00:13:22,880 --> 00:13:25,640
You guys are free all day, come and support.
161
00:13:25,640 --> 00:13:27,040
No problem.
162
00:13:27,040 --> 00:13:29,000
Furthermore, with your mood like this,
163
00:13:29,000 --> 00:13:30,080
come and play once
164
00:13:30,080 --> 00:13:32,320
and all troubles will be gone.
165
00:13:42,520 --> 00:13:43,600
We're all buddies.
166
00:13:44,480 --> 00:13:46,240
You said I should come and support,
167
00:13:47,040 --> 00:13:48,440
but there are only two cards.
168
00:13:48,960 --> 00:13:50,080
How am I supposed to support?
169
00:13:52,080 --> 00:13:53,240
How many do you want?
170
00:13:53,240 --> 00:13:54,240
Ten.
171
00:13:54,240 --> 00:13:55,640
- When do you need them?
- Now.
172
00:13:55,640 --> 00:13:56,800
Are you sick? Right?
173
00:13:56,800 --> 00:13:57,888
Isn't it obvious?
174
00:13:58,624 --> 00:13:59,680
How about tomorrow?
175
00:13:59,680 --> 00:14:00,700
The number needs to be doubled.
176
00:14:00,700 --> 00:14:01,840
You're paying for the drinks tonight.
177
00:14:01,840 --> 00:14:04,032
Okay. Come on.
178
00:14:05,040 --> 00:14:06,620
- Is there one for me?
- No.
179
00:14:06,620 --> 00:14:07,720
Drink your milk.
180
00:14:12,864 --> 00:14:13,696
[Tianlin Animal Hospital]
181
00:14:14,200 --> 00:14:16,480
Today, there is a significant announcement
to make.
182
00:14:16,480 --> 00:14:18,920
Our Tianlin has finally turned a profit.
183
00:14:23,920 --> 00:14:24,992
How much?
184
00:14:26,080 --> 00:14:27,680
Just a little bit of profit.
185
00:14:28,240 --> 00:14:29,340
But that's not important.
186
00:14:29,340 --> 00:14:30,960
This little bit
187
00:14:30,960 --> 00:14:33,700
is the result of everyone's joint efforts.
188
00:14:33,700 --> 00:14:37,120
It's what all our staff earned
189
00:14:37,120 --> 00:14:38,480
through a hundred days and nights of toil.
190
00:14:41,440 --> 00:14:42,760
This small step we are taking today
191
00:14:42,760 --> 00:14:44,000
may, in the future, be a giant leap towards
192
00:14:44,000 --> 00:14:45,240
making Tianlin
193
00:14:45,240 --> 00:14:46,860
a leading company in the veterinary industry.
194
00:14:46,860 --> 00:14:48,720
So, should we celebrate?
195
00:14:48,720 --> 00:14:50,480
Yes, let's celebrate.
196
00:14:51,080 --> 00:14:52,080
Hold on.
197
00:14:52,080 --> 00:14:53,200
Before that,
198
00:14:53,200 --> 00:14:55,000
this tiny profit we've made
199
00:14:55,000 --> 00:14:56,840
is not enough to pay two months' salary
for the employees.
200
00:14:57,600 --> 00:15:00,120
But we should still encourage everyone, right?
201
00:15:01,200 --> 00:15:03,200
Where should we go to celebrate?
202
00:15:04,360 --> 00:15:07,240
Dinner. There seems to be a buffet
that opened nearby.
203
00:15:07,240 --> 00:15:09,540
- How about five hundred per person?
- Okay.
204
00:15:09,540 --> 00:15:11,200
Okay my foot.
205
00:15:11,200 --> 00:15:12,200
We only made that tiny profit.
206
00:15:12,200 --> 00:15:13,880
A meal that costs three thousand?
207
00:15:13,880 --> 00:15:14,920
Three thousand, seven people.
208
00:15:14,920 --> 00:15:16,040
Five hundred, three thousand.
209
00:15:16,600 --> 00:15:18,080
No problem, three thousand it is.
210
00:15:18,080 --> 00:15:19,840
I will pay out of my pocket. I will cover it.
211
00:15:20,920 --> 00:15:23,660
It's not your turn, the big boss is here.
212
00:15:23,660 --> 00:15:26,600
So, shouldn't the boss
be treating us to dinner?
213
00:15:27,240 --> 00:15:29,280
No. What do you mean? Why whenever
there is anything related to money,
214
00:15:29,280 --> 00:15:30,840
it's the big boss who should step up?
215
00:15:30,840 --> 00:15:33,480
Why me? I… I'm not a bummer here.
216
00:15:33,480 --> 00:15:38,000
Don't, don't frown
every time money is brought up.
217
00:15:39,040 --> 00:15:40,080
Right?
218
00:15:40,880 --> 00:15:41,900
Well, how about this?
219
00:15:41,900 --> 00:15:44,340
I know a place
where we don't have to spend money
220
00:15:44,340 --> 00:15:46,960
and where we can increase our team cohesion.
221
00:15:50,320 --> 00:15:51,720
- I agree.
- Right.
222
00:16:00,320 --> 00:16:02,120
Dear gamer friends,
223
00:16:02,120 --> 00:16:04,320
welcome to this special operation.
224
00:16:04,320 --> 00:16:06,000
You are about to face
225
00:16:06,000 --> 00:16:08,800
an extremely confidential and urgent mission.
226
00:16:08,800 --> 00:16:12,120
Three days ago, a group of unidentified
armed individuals
227
00:16:12,120 --> 00:16:13,440
occupied the Nine Dragon Walled City
228
00:16:13,440 --> 00:16:16,200
and intended to carry out a terrorist attack.
229
00:16:16,200 --> 00:16:18,080
Our rescue personnel
have already been dispatched
230
00:16:18,080 --> 00:16:20,760
to the Nine Dragon Walled City
for the rescue operation.
231
00:16:20,760 --> 00:16:22,160
But unfortunately…
232
00:16:24,384 --> 00:16:25,420
The mission failed.
233
00:16:25,420 --> 00:16:27,960
The mission failed.
I repeat, the mission failed.
234
00:16:27,960 --> 00:16:29,320
An unknown biochemical weapon has leaked.
235
00:16:29,320 --> 00:16:30,720
Everyone has been infected.
236
00:16:30,720 --> 00:16:33,680
This is the last information we received.
237
00:16:34,200 --> 00:16:36,440
Because of the weapon leak,
in the Nine Dragon Walled City,
238
00:16:36,440 --> 00:16:38,560
everyone
239
00:16:38,560 --> 00:16:40,440
has been infected by the biochemical weapon
240
00:16:40,440 --> 00:16:42,640
and turned into a zombie.
241
00:16:43,400 --> 00:16:44,740
Zombies.
242
00:16:44,740 --> 00:16:46,280
What's there to be scared of?
243
00:16:46,280 --> 00:16:47,640
If they dare to mess with you,
I'll thrash them.
244
00:16:48,440 --> 00:16:50,200
You can't, comrade,
245
00:16:50,200 --> 00:16:52,360
assault our staff.
246
00:16:53,120 --> 00:16:56,240
Tian Tian, if you get scared, hide behind me.
247
00:16:56,240 --> 00:16:57,480
I'll protect you.
248
00:16:57,480 --> 00:17:00,560
So, your final task is to find
249
00:17:00,560 --> 00:17:02,800
the gene code to neutralize
the biological weapon.
250
00:17:02,800 --> 00:17:05,760
This code is stored in a USB drive.
251
00:17:05,760 --> 00:17:07,319
Find it and bring it out.
252
00:17:07,319 --> 00:17:10,160
Then you will be able to achieve
the final victory of the mission.
253
00:17:15,400 --> 00:17:16,480
This…
254
00:17:17,839 --> 00:17:19,079
What is this?
255
00:17:19,079 --> 00:17:21,079
This is your life.
256
00:17:21,839 --> 00:17:23,920
Once your number tag in the game
257
00:17:23,920 --> 00:17:25,359
is ripped off by a zombie,
258
00:17:25,359 --> 00:17:28,359
it means you have been attacked by a zombie.
259
00:17:28,359 --> 00:17:29,920
At this time, the zombies will
260
00:17:29,920 --> 00:17:31,240
lock you up in the detention room.
261
00:17:31,240 --> 00:17:32,820
You will be detained for ten minutes.
262
00:17:32,820 --> 00:17:36,080
Only after ten minutes can you respawn
with full health.
263
00:17:36,080 --> 00:17:38,120
Now please turn around.
264
00:17:38,120 --> 00:17:39,168
Back to me.
265
00:17:47,520 --> 00:17:50,360
- Number eight.
- Let's start. Nine means unity.
266
00:17:56,200 --> 00:17:58,280
Okay, six means lucky.
267
00:18:03,360 --> 00:18:04,520
The boss said
268
00:18:04,520 --> 00:18:06,200
everyone who came today was familiar with us.
269
00:18:06,200 --> 00:18:08,040
Appearing in person might raise suspicion.
270
00:18:08,040 --> 00:18:09,520
Everything's arranged, right?
271
00:18:09,520 --> 00:18:10,960
As long as the number nine tag
272
00:18:10,960 --> 00:18:12,840
is ripped off by us,
273
00:18:12,840 --> 00:18:14,960
he won't be appearing for the entire game.
274
00:18:17,920 --> 00:18:20,060
Shen Mi, are you scared?
275
00:18:20,060 --> 00:18:21,440
It's just a game.
276
00:18:21,440 --> 00:18:22,760
What's there to be scared of?
277
00:18:25,280 --> 00:18:26,400
So
278
00:18:26,400 --> 00:18:28,080
you only have three things to do.
279
00:18:28,080 --> 00:18:30,000
Survive, survive,
280
00:18:30,000 --> 00:18:31,840
and survive.
281
00:18:31,840 --> 00:18:33,640
Charge.
282
00:18:34,840 --> 00:18:38,600
Go, let's go, let's go.
283
00:18:48,240 --> 00:18:49,480
You look like a fool.
284
00:18:51,040 --> 00:18:52,400
So, what do we do now?
285
00:18:52,920 --> 00:18:53,980
Listen to me,
286
00:18:53,980 --> 00:18:56,680
to save time and increase efficiency,
287
00:18:56,680 --> 00:18:57,880
we need to split up.
288
00:18:57,880 --> 00:18:59,600
Mr. Chen, you team up with Peilan.
289
00:18:59,600 --> 00:19:01,080
You explore the bathing center.
290
00:19:01,080 --> 00:19:03,080
You, you team up with Wen Jing.
291
00:19:03,080 --> 00:19:04,120
Explore anywhere you want.
292
00:19:05,080 --> 00:19:06,920
Well, Tian Tian,
293
00:19:06,920 --> 00:19:10,240
I'll be your partner. I'll protect you.
294
00:19:15,040 --> 00:19:16,600
The most important one
295
00:19:16,600 --> 00:19:18,120
is our Mr. Shen.
296
00:19:18,120 --> 00:19:20,040
He's so tall and strong,
he could be in a team by himself.
297
00:19:20,040 --> 00:19:22,100
- Let's go then.
- No, I object.
298
00:19:22,100 --> 00:19:24,200
From my experience watching horror movies,
299
00:19:24,200 --> 00:19:25,440
we absolutely can't split up.
300
00:19:25,440 --> 00:19:26,960
Split up and there will be troubles.
301
00:19:26,960 --> 00:19:28,280
So, we should stick together.
302
00:19:29,800 --> 00:19:31,160
- Let's go.
- Together then.
303
00:19:31,720 --> 00:19:32,720
Go.
304
00:19:39,920 --> 00:19:42,040
No, we can't just recklessly move forward.
305
00:19:42,040 --> 00:19:43,680
What if a zombie suddenly shows up?
306
00:19:43,680 --> 00:19:44,800
What should we do?
307
00:19:44,800 --> 00:19:45,880
Don't be scared.
308
00:19:47,600 --> 00:19:48,640
I'll protect you.
309
00:19:49,408 --> 00:19:50,520
Alright, you protect her.
310
00:19:50,520 --> 00:19:51,920
I'll protect her.
311
00:19:51,920 --> 00:19:53,480
- You should protect her well then.
- I'll definitely protect her.
312
00:19:58,080 --> 00:19:59,800
We should keep moving forward.
313
00:20:04,880 --> 00:20:05,888
How reckless!
314
00:20:06,720 --> 00:20:08,220
Your shoelace is untied.
315
00:20:08,220 --> 00:20:09,360
You scared me.
316
00:20:18,720 --> 00:20:19,800
Miss Wen.
317
00:20:19,800 --> 00:20:21,480
Get up and see if there's anything.
318
00:20:21,480 --> 00:20:22,560
Nothing.
319
00:20:29,680 --> 00:20:31,520
Okay, there's no clue here.
320
00:20:31,520 --> 00:20:32,800
Stop looking.
321
00:20:32,800 --> 00:20:35,600
How do you know?
You seem very familiar with this.
322
00:20:36,840 --> 00:20:40,240
Because it's just a traditional escape room.
323
00:20:40,920 --> 00:20:43,200
It definitely has nothing.
324
00:20:43,200 --> 00:20:44,560
Let's move on, let's find another place.
325
00:20:45,160 --> 00:20:46,200
Go.
326
00:20:46,200 --> 00:20:47,200
Wait for me.
327
00:20:50,624 --> 00:20:51,456
[Nine Dragon Walled City, Mahjong]
328
00:20:52,032 --> 00:20:52,928
[Mahjong Parlor]
329
00:21:15,800 --> 00:21:17,320
The zombies are closing in.
330
00:21:17,320 --> 00:21:19,340
Attention, this is not a drill.
331
00:21:19,340 --> 00:21:21,080
The zombies are closing in.
332
00:21:21,080 --> 00:21:23,940
You only have two minutes to find the clues.
333
00:21:23,940 --> 00:21:25,980
Countdown starts.
334
00:21:25,980 --> 00:21:28,640
Only two minutes left, what should we do?
335
00:21:28,640 --> 00:21:29,640
Don't be scared.
336
00:21:29,640 --> 00:21:30,760
I'll protect you.
337
00:21:33,280 --> 00:21:34,520
Does anyone know how to play Mahjong?
338
00:21:34,520 --> 00:21:35,640
This place needs a Mahjong tile.
339
00:21:35,640 --> 00:21:36,640
Mahjong.
340
00:21:37,760 --> 00:21:38,960
I know, I know.
341
00:21:38,960 --> 00:21:39,960
One tile missing.
342
00:21:39,960 --> 00:21:41,024
Try it.
343
00:21:49,320 --> 00:21:51,040
Four tiles do not match.
344
00:21:51,040 --> 00:21:52,040
This is a tile with flowers.
345
00:21:52,040 --> 00:21:53,400
This is Cantonese Mahjong.
346
00:21:54,120 --> 00:21:56,240
East wind wins, South, South wind wins.
347
00:21:56,240 --> 00:21:57,920
One to nine of circles, West wind wins.
348
00:21:57,920 --> 00:21:59,680
Eight of bamboos, North wind wins, West.
349
00:21:59,680 --> 00:22:02,280
But which of these four
corresponds to which side?
350
00:22:02,280 --> 00:22:03,960
Countdown thirty seconds.
351
00:22:04,560 --> 00:22:05,760
Twenty-nine.
352
00:22:05,760 --> 00:22:07,000
No time to think, just pick one.
353
00:22:07,000 --> 00:22:08,288
Try it anyhow.
354
00:22:08,288 --> 00:22:09,312
South.
355
00:22:09,880 --> 00:22:10,880
Try this one.
356
00:22:13,480 --> 00:22:14,560
It's open.
357
00:22:18,360 --> 00:22:20,240
There need to be three numbers on it.
358
00:22:20,240 --> 00:22:21,520
Which three numbers?
359
00:22:21,520 --> 00:22:22,760
There are a total of ten numbers.
360
00:22:22,760 --> 00:22:24,560
We don't have enough time to try one by one.
361
00:22:27,040 --> 00:22:29,960
Big three dragons, four quads, only honors.
362
00:22:29,960 --> 00:22:33,400
Four hidden triples, self-drawn winning tile,
miraculous revival.
363
00:22:33,400 --> 00:22:36,160
Melded wind triplet, prevailing wind triplet,
plus flower tiles.
364
00:22:36,160 --> 00:22:38,120
Eighty-eight fan, sixty-four fan.
365
00:22:38,720 --> 00:22:41,480
Eighty-eight fan, sixty-four fan.
366
00:22:41,480 --> 00:22:42,620
Three three two.
367
00:22:42,620 --> 00:22:44,280
Pair, three three two.
368
00:22:45,040 --> 00:22:46,080
Three three two.
369
00:22:47,080 --> 00:22:48,600
Three three two.
370
00:22:53,920 --> 00:22:54,960
Open.
371
00:23:02,560 --> 00:23:04,200
There must be clues we need here.
372
00:23:17,280 --> 00:23:19,160
- Let's go.
- You can't see me, hurry.
373
00:23:21,440 --> 00:23:22,496
Hurry.
374
00:23:24,640 --> 00:23:25,680
They probably didn't follow.
375
00:23:25,680 --> 00:23:26,760
Don't touch me.
376
00:23:32,800 --> 00:23:35,360
Come on, nine means unity.
377
00:23:36,600 --> 00:23:37,800
Six means lucky.
378
00:23:38,360 --> 00:23:40,200
Okay, there's no clue here.
379
00:23:40,200 --> 00:23:41,760
- Stop looking.
- How would you know?
380
00:23:41,760 --> 00:23:43,520
You are acting as if you've been here before.
381
00:23:48,320 --> 00:23:50,880
Nine means unity.
382
00:23:52,288 --> 00:23:53,320
- Let's go.
- What are you doing?
383
00:23:53,320 --> 00:23:54,360
Go.
384
00:23:54,360 --> 00:23:56,480
I can't, I'm looking for clues here.
385
00:23:56,480 --> 00:23:57,520
- Why are we leaving?
- Follow me quickly.
386
00:23:57,520 --> 00:23:58,920
Looking for the password.
387
00:23:58,920 --> 00:23:59,920
What are you doing?
388
00:23:59,920 --> 00:24:01,740
Give it to me, give it to me.
389
00:24:01,740 --> 00:24:03,580
Give it to me. Paste it on me.
390
00:24:03,580 --> 00:24:04,720
Hurry up.
391
00:24:04,720 --> 00:24:05,824
Here they come.
392
00:24:08,080 --> 00:24:09,152
Hurry.
393
00:24:11,400 --> 00:24:12,460
Which way should we go?
394
00:24:12,460 --> 00:24:13,720
Never mind, let's go this way first.
395
00:24:15,040 --> 00:24:16,040
Hurry up.
396
00:24:18,720 --> 00:24:20,520
Found number nine, but it's upside down.
397
00:24:23,000 --> 00:24:24,896
No, Bro, I'm going first.
398
00:24:24,896 --> 00:24:26,480
Got the wrong person, caught the wrong one.
399
00:24:27,040 --> 00:24:28,320
There's a vent here.
400
00:24:29,320 --> 00:24:30,440
There are also three buttons.
401
00:24:31,040 --> 00:24:32,120
It must be related to this.
402
00:24:38,320 --> 00:24:39,360
Let me try.
403
00:24:44,600 --> 00:24:45,640
Another decryption.
404
00:24:48,440 --> 00:24:50,040
- I only recognize the number, not the person.
- We have already caught number nine.
405
00:24:50,040 --> 00:24:51,640
Just keep him there, you guys withdraw.
406
00:24:51,640 --> 00:24:52,720
Withdraw.
407
00:24:52,720 --> 00:24:53,728
Got the wrong one.
408
00:24:57,680 --> 00:24:58,816
It matches, it matches.
409
00:25:02,624 --> 00:25:03,640
Open.
410
00:25:03,640 --> 00:25:04,672
Let me go in and have a look first.
411
00:25:05,960 --> 00:25:07,040
Follow me.
412
00:25:18,800 --> 00:25:20,200
This is so long.
413
00:25:30,880 --> 00:25:31,920
- Did you find anything?
- No.
414
00:25:31,920 --> 00:25:32,992
Let's split up and look.
415
00:25:43,680 --> 00:25:44,768
Here.
416
00:25:53,160 --> 00:25:54,600
Did you find any clues?
417
00:26:11,520 --> 00:26:12,608
Won.
418
00:26:13,920 --> 00:26:15,008
Won.
419
00:26:16,000 --> 00:26:17,120
Finally, it's over.
420
00:26:20,720 --> 00:26:22,480
Congratulations on completing the task.
421
00:26:26,600 --> 00:26:28,040
Why are you one person short?
422
00:26:31,600 --> 00:26:35,720
Open the door.
423
00:26:35,720 --> 00:26:37,984
I know your boss. Open the door!
424
00:27:00,240 --> 00:27:01,400
Pick up.
425
00:27:02,040 --> 00:27:03,480
Come on.
426
00:27:03,480 --> 00:27:05,400
Smile a little, okay.
427
00:27:07,240 --> 00:27:08,640
Come on, lean this way a bit.
428
00:27:08,640 --> 00:27:10,120
Good, look at me, here.
429
00:27:15,360 --> 00:27:17,140
Dr. Gu, you worked hard today,
that's it for now.
430
00:27:17,140 --> 00:27:18,360
Hard work, hard work.
431
00:27:20,080 --> 00:27:21,120
Come on.
432
00:27:27,680 --> 00:27:28,864
Mengnan.
433
00:27:29,408 --> 00:27:30,480
Where have you been?
434
00:27:30,480 --> 00:27:32,080
Mr. Shen just called me.
435
00:27:32,080 --> 00:27:33,360
Added an interview at the last minute.
436
00:27:33,920 --> 00:27:36,140
Change into a suit, we're leaving immediately.
437
00:27:36,140 --> 00:27:37,184
Last minute?
438
00:27:38,000 --> 00:27:39,160
Please, check this out.
439
00:27:41,000 --> 00:27:43,240
The host will ask you
about the new drug's release date.
440
00:27:43,240 --> 00:27:44,840
You can just answer according to this document.
441
00:27:46,240 --> 00:27:47,520
Scheduled for next week.
442
00:27:49,080 --> 00:27:50,240
Any question?
443
00:27:51,440 --> 00:27:52,880
Can I not go to this interview?
444
00:27:53,640 --> 00:27:54,752
Why?
445
00:27:55,280 --> 00:27:56,980
The matter in between is quite complicated.
446
00:27:56,980 --> 00:27:58,280
Could you contact them?
447
00:27:58,280 --> 00:27:59,400
- Tell them we…
- Gu Mingze.
448
00:28:00,040 --> 00:28:01,480
As an employee of Lvchuan,
449
00:28:01,480 --> 00:28:03,120
you have the responsibility and obligation.
450
00:28:03,120 --> 00:28:04,560
Please remember at all times
451
00:28:05,480 --> 00:28:07,240
that there is no room for bargaining at work.
452
00:28:11,320 --> 00:28:12,400
What happened to you today?
453
00:28:13,040 --> 00:28:15,340
I'm just doing my job.
454
00:28:15,340 --> 00:28:17,360
I also hope that you won't act impulsively.
455
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
I thought
456
00:28:21,440 --> 00:28:23,120
after that night,
we could understand each other better.
457
00:28:23,120 --> 00:28:24,160
Gu Mingze,
458
00:28:26,080 --> 00:28:27,880
I've told you not to bring up this issue.
459
00:28:29,000 --> 00:28:30,300
There's nothing.
460
00:28:30,300 --> 00:28:31,760
Nothing happened.
461
00:28:32,840 --> 00:28:34,400
Don't have any fantasies.
462
00:28:35,440 --> 00:28:36,920
We can't even be considered friends.
463
00:28:38,480 --> 00:28:40,160
We will only ever be work relations.
464
00:28:41,880 --> 00:28:42,944
Do you understand?
465
00:29:08,160 --> 00:29:09,216
I understand.
466
00:29:35,400 --> 00:29:36,416
I know.
467
00:29:37,280 --> 00:29:39,320
Okay, if there's nothing else,
I'll hang up first.
468
00:29:40,720 --> 00:29:41,728
Sit down.
469
00:29:43,120 --> 00:29:44,880
Mr. Shen, may I ask a bold question?
470
00:29:44,880 --> 00:29:46,720
Did you get Professor Guo's patent?
471
00:29:51,520 --> 00:29:52,520
I didn't get it,
472
00:29:53,080 --> 00:29:54,200
but I've tried my best.
473
00:29:55,200 --> 00:29:57,760
This man simply doesn't want
to cooperate with Lvchuan Group.
474
00:29:58,920 --> 00:30:00,400
Since the patent isn't obtained,
475
00:30:00,400 --> 00:30:02,840
there is a serious problem
with the targeted drug.
476
00:30:03,680 --> 00:30:05,120
I hope you will honor your promise
477
00:30:05,640 --> 00:30:07,400
and postpone the new drug's launch time.
478
00:30:08,200 --> 00:30:10,320
Then you can talk
about the patent transfer issue
479
00:30:10,320 --> 00:30:11,760
with Professor Guo.
480
00:30:11,760 --> 00:30:14,000
Since the new drug is genuinely effective,
481
00:30:14,000 --> 00:30:17,240
there's no need to waste time on minor details.
482
00:30:17,240 --> 00:30:18,640
This is not a minor detail.
483
00:30:18,640 --> 00:30:20,800
This concerns the quality of life
of animals in the future.
484
00:30:21,400 --> 00:30:23,240
Mr. Shen, do you understand?
485
00:30:23,920 --> 00:30:25,520
It appears that you're the one who doesn't.
486
00:30:29,560 --> 00:30:32,480
The national media is tracking and reporting
on this new drug.
487
00:30:33,040 --> 00:30:34,940
Lvchuan's stock is hitting the daily limit
every day.
488
00:30:34,940 --> 00:30:37,440
It is supposed to be listed
on the day of the press conference.
489
00:30:38,040 --> 00:30:40,680
Everyone is paying attention
to the new drug, Lvchuan, and me.
490
00:30:40,680 --> 00:30:42,640
I won't allow any mishaps with this project.
491
00:30:49,720 --> 00:30:50,816
So,
492
00:30:51,440 --> 00:30:54,200
all this talk of charity and public welfare
493
00:30:54,920 --> 00:30:56,720
is just a facade for luring me into the game.
494
00:30:58,040 --> 00:31:00,640
I am merely a pawn
495
00:31:00,640 --> 00:31:01,800
in your power play to bring down Shen Mi.
496
00:31:04,760 --> 00:31:07,680
Yes, yes, I was too naive.
497
00:31:22,640 --> 00:31:25,560
Young man, you've never run a business.
498
00:31:26,240 --> 00:31:28,360
You've never considered the overall situation.
499
00:31:29,400 --> 00:31:32,080
I admit, all this talk of charity,
500
00:31:32,080 --> 00:31:33,760
for businesses, is a facade.
501
00:31:33,760 --> 00:31:34,800
It's always been a facade.
502
00:31:36,040 --> 00:31:37,480
But I didn't lie to you, did I?
503
00:31:38,320 --> 00:31:40,620
Doesn't the new drug work for animals?
504
00:31:40,620 --> 00:31:42,800
If there are issues or flaws,
505
00:31:42,800 --> 00:31:45,580
we can slowly resolve them
after marketing, right?
506
00:31:45,580 --> 00:31:48,240
These issues shouldn't affect
the progression of the group, should they?
507
00:31:49,720 --> 00:31:50,784
Dr. Gu,
508
00:31:52,080 --> 00:31:53,400
if you're not happy,
509
00:31:54,080 --> 00:31:55,580
after the new drug launch,
510
00:31:55,580 --> 00:31:57,920
I'll give you a break, okay?
511
00:31:58,600 --> 00:31:59,880
No need for you to worry anymore.
512
00:32:01,080 --> 00:32:02,120
I've decided to resign.
513
00:32:22,688 --> 00:32:26,176
[R&D Department Office]
514
00:32:30,680 --> 00:32:32,760
Everyone, halt your work.
515
00:32:32,760 --> 00:32:33,840
I've got an announcement.
516
00:32:35,040 --> 00:32:36,400
Starting from today,
517
00:32:36,400 --> 00:32:37,880
the new drug development
518
00:32:37,880 --> 00:32:39,520
will be led by Dr. Ren Fei.
519
00:32:39,520 --> 00:32:41,600
You can report any related matters to him.
520
00:32:41,600 --> 00:32:42,720
Understood?
521
00:32:44,920 --> 00:32:45,952
Get back to work.
522
00:32:48,800 --> 00:32:50,360
- Ren Fei.
- Mr. Shen.
523
00:32:50,360 --> 00:32:53,080
The press conference will be held next week.
524
00:32:53,080 --> 00:32:54,920
All the board members
and shareholders will be there.
525
00:32:54,920 --> 00:32:57,480
You're supposed to speak.
Do you have confidence?
526
00:32:57,480 --> 00:32:59,200
Absolutely, I do.
527
00:32:59,200 --> 00:33:00,640
Mr. Shen, rest assured.
528
00:33:00,640 --> 00:33:02,080
I'll certainly work hard.
529
00:33:02,080 --> 00:33:03,600
I won't let you down.
530
00:33:04,448 --> 00:33:05,480
Okay.
531
00:33:05,480 --> 00:33:07,160
- I'll go back to work now.
- Okay.
532
00:33:07,920 --> 00:33:09,024
Mr. Shen,
533
00:33:11,920 --> 00:33:14,120
why suddenly halt all the promotional work?
534
00:33:16,360 --> 00:33:17,520
Please come to my office.
535
00:33:23,680 --> 00:33:25,120
Why did Gu Mingze resign?
536
00:33:31,280 --> 00:33:34,440
He said he's no longer suitable
for research and development work.
537
00:33:34,960 --> 00:33:36,360
As for whether there are other reasons,
538
00:33:36,360 --> 00:33:37,600
I don't know.
539
00:33:37,600 --> 00:33:40,480
[Resignation Application, Gu Mingze]
540
00:33:41,560 --> 00:33:43,120
I've told you not to bring up this issue.
541
00:33:43,880 --> 00:33:45,040
There's nothing.
542
00:33:45,040 --> 00:33:46,400
Nothing happened.
543
00:33:47,120 --> 00:33:48,600
Don't have any fantasies.
544
00:33:49,720 --> 00:33:51,660
We can't even be considered friends.
545
00:33:51,660 --> 00:33:53,400
We will only ever be work relations.
546
00:33:53,920 --> 00:33:55,040
Do you understand?
547
00:33:58,040 --> 00:33:59,680
This Dr. Gu is such a man.
548
00:33:59,680 --> 00:34:01,280
He left without finishing his work.
549
00:34:01,280 --> 00:34:02,440
It really puts me in a difficult position.
550
00:34:07,600 --> 00:34:08,608
I'm leaving.
551
00:34:17,344 --> 00:34:20,000
[Han Mengnan]
552
00:34:22,159 --> 00:34:23,232
You won't answer the phone?
553
00:34:25,520 --> 00:34:27,320
Hello, the number you dialed…
554
00:34:33,360 --> 00:34:34,920
Dr. Gu,
555
00:34:34,920 --> 00:34:36,240
why are you seeing me this time?
556
00:34:36,240 --> 00:34:37,880
Do you still remember
557
00:34:37,880 --> 00:34:39,000
what we talked about last time at Lvchuan?
558
00:34:41,320 --> 00:34:43,440
You're not going to interfere
with my private life again, are you?
559
00:34:44,880 --> 00:34:46,960
It's not personal this time.
560
00:35:04,600 --> 00:35:05,840
What are you doing?
561
00:35:07,744 --> 00:35:08,760
What's wrong?
562
00:35:08,760 --> 00:35:11,960
That person from Lvchuan, that…
563
00:35:11,960 --> 00:35:13,240
Gu something is here.
564
00:35:13,240 --> 00:35:15,320
Why didn't my senior tell me when he came?
565
00:35:15,320 --> 00:35:16,600
Come back.
566
00:35:16,600 --> 00:35:17,760
He didn't come to see you.
567
00:35:17,760 --> 00:35:19,000
It's definitely not related to you.
568
00:35:19,000 --> 00:35:20,640
They're discussing
the affairs of Lvchuan Group.
569
00:35:21,840 --> 00:35:23,400
How does discussing
Lvchuan affairs relate to you?
570
00:35:23,400 --> 00:35:24,400
Of course,
571
00:35:28,320 --> 00:35:29,408
it doesn't.
572
00:35:29,920 --> 00:35:31,360
So why are you eavesdropping?
573
00:35:32,000 --> 00:35:33,120
I also want to listen in.
574
00:35:34,080 --> 00:35:35,232
Let's listen together.
575
00:35:37,880 --> 00:35:40,560
I'm afraid I can't help you with this issue.
576
00:35:41,400 --> 00:35:44,320
You know that I'm no longer
in charge of the R&D department.
577
00:35:45,120 --> 00:35:48,180
So just let the new drug be put on the market
without considering the consequences?
578
00:35:48,180 --> 00:35:49,880
What if problems arise?
579
00:35:51,800 --> 00:35:53,560
I understand your concern.
580
00:35:53,560 --> 00:35:56,480
If you can provide conclusive evidence
581
00:35:56,480 --> 00:35:58,720
that Shen Hongyuan knowingly
tried to launch the new drug
582
00:35:58,720 --> 00:36:01,520
despite its quality issues,
583
00:36:01,520 --> 00:36:02,560
I can help you.
584
00:36:03,520 --> 00:36:05,680
I can even call a board meeting right now.
585
00:36:05,680 --> 00:36:07,360
Even if they disagree,
586
00:36:07,360 --> 00:36:08,800
I can expose all of their illegal behaviors
587
00:36:08,800 --> 00:36:10,520
through the media.
588
00:36:10,520 --> 00:36:13,860
But we don't have any evidence right now.
589
00:36:13,860 --> 00:36:15,320
We can't do this.
590
00:36:16,240 --> 00:36:17,920
No evidence? Find a way!
591
00:36:20,760 --> 00:36:22,800
Is there anything I can do to help you?
592
00:36:22,800 --> 00:36:23,936
Just say it.
593
00:36:30,160 --> 00:36:32,840
Professor Guo has a patent
for box jellyfish toxin
594
00:36:32,840 --> 00:36:34,520
separation and inhibition techniques.
595
00:36:34,520 --> 00:36:36,020
Professor Guo?
596
00:36:36,020 --> 00:36:37,440
Sounds familiar.
597
00:36:38,120 --> 00:36:39,720
He previously gave a speech as a guest speaker
598
00:36:39,720 --> 00:36:41,680
at a medical forum on neurotoxin polypeptide
599
00:36:41,680 --> 00:36:43,040
application techniques.
600
00:36:43,880 --> 00:36:45,440
It was after hearing this lecture
601
00:36:45,440 --> 00:36:46,560
that I was inspired by some ideas.
602
00:36:49,480 --> 00:36:51,820
If I can get Professor Guo's patent,
603
00:36:51,820 --> 00:36:52,880
I can minimize
604
00:36:52,880 --> 00:36:54,320
the toxic side effects of targeted drugs.
605
00:36:55,160 --> 00:36:57,180
Obtain Professor Guo's patent.
606
00:36:57,180 --> 00:37:00,520
Mr. Shen, isn't Lvchuan exactly
in need of this patent?
607
00:37:00,520 --> 00:37:02,040
Can we negotiate
608
00:37:02,040 --> 00:37:03,800
and buy this patented technology?
609
00:37:06,520 --> 00:37:08,740
If money could solve this issue,
610
00:37:08,740 --> 00:37:10,240
wouldn't we have resolved it much earlier?
611
00:37:13,440 --> 00:37:16,000
But Professor Guo simply refuses
to sell the patent to Lvchuan.
612
00:37:17,720 --> 00:37:19,800
So, I want to ask Mr. Shen
to utilize his connections
613
00:37:19,800 --> 00:37:20,992
to postpone the press conference.
614
00:37:22,160 --> 00:37:24,160
Postponing the press conference
is a big movement.
615
00:37:24,160 --> 00:37:27,200
Wouldn't it alarm the chairman?
616
00:37:27,200 --> 00:37:28,288
No.
617
00:37:29,240 --> 00:37:30,640
Before this matter is hundred percent
618
00:37:30,640 --> 00:37:32,160
settled,
619
00:37:32,160 --> 00:37:33,680
no one can surpass their rank to report,
620
00:37:33,680 --> 00:37:34,880
inclusive of me.
621
00:37:35,920 --> 00:37:37,960
But we can't just not help my senior.
622
00:37:43,400 --> 00:37:45,580
Mr. Shen, you'll have to take the trouble.
623
00:37:45,580 --> 00:37:47,968
I'll find a way for the rest.
624
00:37:49,600 --> 00:37:50,820
I have a plan.
625
00:37:50,820 --> 00:37:53,040
Since money can't solve the issue,
626
00:37:53,040 --> 00:37:55,000
it implies that the problem lies with people.
627
00:37:58,840 --> 00:37:59,936
Leave it to me.
628
00:38:15,488 --> 00:38:16,560
Where are you going?
629
00:38:16,560 --> 00:38:17,760
To see Professor Guo.
630
00:38:17,760 --> 00:38:19,440
- Where to find him?
- To his home.
631
00:38:19,440 --> 00:38:20,600
Are you acquainted with him?
632
00:38:20,600 --> 00:38:22,560
I attended his class in university.
633
00:38:22,560 --> 00:38:24,440
Fortunately, I have a classmate
working in the administration there.
634
00:38:29,880 --> 00:38:31,640
- Tian Tian.
- Zhou Li.
635
00:38:31,640 --> 00:38:32,760
Are you at school?
636
00:38:32,760 --> 00:38:33,840
Yeah. What's up?
637
00:38:33,840 --> 00:38:34,860
Inviting me for a meal again?
638
00:38:34,860 --> 00:38:36,280
No.
639
00:38:36,280 --> 00:38:38,240
Can I ask for your help?
640
00:38:38,240 --> 00:38:39,700
Alright. Send it to me later.
641
00:38:39,700 --> 00:38:40,768
Okay.
642
00:38:43,712 --> 00:38:44,800
What are you doing?
643
00:38:44,800 --> 00:38:46,280
Wait for me, I'll go with you.
644
00:38:46,280 --> 00:38:47,392
I'm changing my clothes now.
645
00:38:48,120 --> 00:38:49,600
Then hurry up.
646
00:38:59,720 --> 00:39:01,160
We've arrived.
647
00:39:01,160 --> 00:39:02,200
It's here.
648
00:39:04,840 --> 00:39:05,920
Are you dumb?
649
00:39:07,400 --> 00:39:08,680
Think of a way!
650
00:39:08,680 --> 00:39:10,400
- How do we get in?
- Fly. Fly.
651
00:39:10,400 --> 00:39:11,640
Think of a way.
652
00:39:24,360 --> 00:39:25,376
Climb.
653
00:39:26,320 --> 00:39:27,560
Hold it steady.
654
00:39:42,784 --> 00:39:43,820
How is it?
655
00:39:43,820 --> 00:39:45,220
There's nothing here.
656
00:39:45,220 --> 00:39:46,680
It's been a long time since someone lived here.
657
00:39:47,440 --> 00:39:49,660
Moreover, there's a noticeable trace of fire.
658
00:39:49,660 --> 00:39:51,040
It's all burnt wood.
659
00:40:18,600 --> 00:40:19,720
Look at its neck.
660
00:40:30,280 --> 00:40:31,392
Call someone.
661
00:41:05,440 --> 00:41:06,480
Are you alright?
662
00:41:06,480 --> 00:41:07,600
Why do you put the net on me?
663
00:41:07,600 --> 00:41:08,840
No. You're too slow.
664
00:41:08,840 --> 00:41:10,220
What do you mean I'm slow?
665
00:41:10,220 --> 00:41:11,232
Chase!
666
00:41:12,600 --> 00:41:13,632
Hurry!
667
00:41:19,760 --> 00:41:20,760
I'm here to save you.
668
00:41:20,760 --> 00:41:22,240
- Don't bite me.
- What should we do?
669
00:41:22,240 --> 00:41:23,328
Take it back to the hospital.
670
00:41:24,560 --> 00:41:25,880
Let's go.
671
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
Take our belongings.
672
00:41:26,880 --> 00:41:27,920
Hold it up.
673
00:41:27,920 --> 00:41:30,040
One, two, three, go!
674
00:41:30,040 --> 00:41:31,200
Slow down, slow down.
675
00:41:33,248 --> 00:41:36,480
[Tianlin Animal Hospital]
676
00:41:43,760 --> 00:41:45,320
Clean the wound, at the same time.
677
00:42:00,800 --> 00:42:02,400
Stay still, don't move.
678
00:42:03,360 --> 00:42:04,520
Okay, hold it up a bit.
679
00:42:15,480 --> 00:42:17,728
Tian Yuxian, shave the fur here.
680
00:42:22,600 --> 00:42:24,040
- Be careful with the wound.
- Be a little gentle.
681
00:42:24,040 --> 00:42:25,088
Don't worry.
682
00:42:30,600 --> 00:42:31,840
This is so cruel.
683
00:42:32,600 --> 00:42:34,600
This collar has worn into its flesh.
684
00:42:35,720 --> 00:42:37,940
It must have been wearing it for a long time.
685
00:42:37,940 --> 00:42:40,960
So we need to do a blood test quickly,
clean the wound, and treat the wound.
686
00:42:40,960 --> 00:42:42,720
Then check if there are any other issues.
687
00:43:12,224 --> 00:43:15,744
♫ Your gaze is unwavering ♫
688
00:43:17,760 --> 00:43:22,304
♫ Only enough to accommodate me ♫
689
00:43:23,520 --> 00:43:28,192
♫ I have been melted by you countless times ♫
690
00:43:29,152 --> 00:43:32,704
♫ Yet I'm at a loss for what to do ♫
691
00:43:34,656 --> 00:43:37,600
♫ I can only hold on to you ♫
692
00:43:39,680 --> 00:43:43,584
♫ Now you are still with me ♫
693
00:43:45,248 --> 00:43:49,504
♫ Traveling through time together ♫
694
00:43:51,360 --> 00:43:59,296
♫ Someday, I'll be completely
forgotten by the world ♫
695
00:43:59,296 --> 00:44:02,496
♫ Leaving no trace ♫
696
00:44:02,496 --> 00:44:06,528
♫ Only you will still remember ♫
697
00:44:08,288 --> 00:44:10,592
♫ My appearance ♫
47875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.