All language subtitles for My.Precious.2023.S01E21.1080p.LINETV.WEB-DL.AAC.H.264-ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,360 --> 00:00:17,784 ♫ Cotton candies floating in the sky ♫ 2 00:00:17,784 --> 00:00:19,640 ♫ Following the light breeze ♫ 3 00:00:19,640 --> 00:00:23,960 ♫ I take a pinch. It melts in the mouth ♫ 4 00:00:23,960 --> 00:00:25,848 ♫ I always feel a mixture ♫ 5 00:00:25,848 --> 00:00:28,056 ♫ Of excitement and fear ♫ 6 00:00:28,056 --> 00:00:29,912 ♫ Maybe you understand ♫ 7 00:00:30,744 --> 00:00:34,040 ♫ The sleeping glacier is slowly melting ♫ 8 00:00:34,040 --> 00:00:36,280 ♫ Light gently touches the crack ♫ 9 00:00:36,280 --> 00:00:39,832 ♫ Thinking, it makes me excited ♫ 10 00:00:39,832 --> 00:00:41,688 ♫ Holding you in my heart ♫ 11 00:00:41,688 --> 00:00:43,672 ♫ Totally in love with you ♫ 12 00:00:43,672 --> 00:00:46,808 ♫ I hope you understand ♫ 13 00:00:46,808 --> 00:00:51,352 ♫ Standing with you in the rain, waiting for the rainbow together ♫ 14 00:00:51,352 --> 00:00:55,128 ♫ Gazing at the starry sky with you, dreaming our dreams ♫ 15 00:00:55,128 --> 00:00:59,480 ♫ At this moment, all the pain is forgotten ♫ 16 00:00:59,480 --> 00:01:03,032 ♫ Let this love, love, love surge ♫ 17 00:01:04,248 --> 00:01:07,640 ♫ I want to give you a unique love ♫ 18 00:01:07,640 --> 00:01:11,800 ♫ I don't care about others' jeering of our relationship ♫ 19 00:01:11,800 --> 00:01:15,768 ♫ I can laugh with you and be crazy with you ♫ 20 00:01:15,768 --> 00:01:19,576 ♫ Let this love, love, love surge ♫ 21 00:01:20,472 --> 00:01:23,832 ♫ I want to give you a unique love ♫ 22 00:01:23,832 --> 00:01:27,768 ♫ I don't care about others' jeering of our relationship ♫ 23 00:01:27,768 --> 00:01:31,896 ♫ I can laugh with you and be crazy with you ♫ 24 00:01:31,896 --> 00:01:37,208 [My Precious] ♫ Let this love, love, love surge ♫ 25 00:01:37,208 --> 00:01:39,960 [Episode 21] 26 00:01:55,320 --> 00:01:57,120 Where is this supposed to go? 27 00:01:58,720 --> 00:01:59,840 Shen Mi, come on. 28 00:01:59,840 --> 00:02:01,000 Help me with this. 29 00:02:03,000 --> 00:02:04,200 What is this? 30 00:02:04,200 --> 00:02:05,400 This is a screen. 31 00:02:05,400 --> 00:02:06,720 When I sleep at night, 32 00:02:06,720 --> 00:02:07,720 I'll just stand it right here. 33 00:02:07,720 --> 00:02:08,840 It's more convenient. 34 00:02:09,376 --> 00:02:10,520 How about this one? 35 00:02:10,520 --> 00:02:12,600 It's a wardrobe. I'm going to set it up 36 00:02:12,600 --> 00:02:13,760 for my own clothes. 37 00:02:14,480 --> 00:02:15,920 Wait. 38 00:02:15,920 --> 00:02:17,560 You're here to play house? 39 00:02:18,240 --> 00:02:20,240 With screens and wardrobes. 40 00:02:20,240 --> 00:02:21,728 What's wrong? 41 00:02:32,040 --> 00:02:33,360 Where are my clothes that were just hanging? 42 00:02:34,600 --> 00:02:36,960 I put them in your wardrobe as I saw them dry. 43 00:02:38,360 --> 00:02:39,480 Did you touch my wardrobe? 44 00:02:40,040 --> 00:02:42,200 Right, where else would the clothes go? 45 00:02:42,200 --> 00:02:44,360 You're not supposed to touch my stuff. 46 00:02:44,360 --> 00:02:46,000 Why are you shouting at me? 47 00:02:46,000 --> 00:02:47,720 Yes. 48 00:02:47,720 --> 00:02:48,880 Thank you for your reminding. 49 00:02:48,880 --> 00:02:50,160 This is your house. 50 00:02:50,160 --> 00:02:51,280 These are all your stuff. 51 00:02:51,280 --> 00:02:52,360 And I won't touch them again. 52 00:02:55,600 --> 00:02:57,480 This is your house. I'll just leave then. 53 00:03:15,320 --> 00:03:16,440 Get up. 54 00:03:16,440 --> 00:03:17,720 You remember that. 55 00:03:17,720 --> 00:03:19,720 From today on, you are Shen Mi. 56 00:03:21,480 --> 00:03:24,600 The one buried under this tree is Gao Zhuo. 57 00:03:25,160 --> 00:03:26,200 Do you hear me? 58 00:03:26,200 --> 00:03:27,320 You are Shen Mi. 59 00:03:28,320 --> 00:03:29,960 I'm Shen Mi. 60 00:03:40,720 --> 00:03:42,520 If you get too close, 61 00:03:42,520 --> 00:03:45,320 letting her know some things she shouldn't know, 62 00:03:45,320 --> 00:03:47,320 I'm afraid it will be difficult to deal with in the future. 63 00:03:51,080 --> 00:03:52,560 Where are my clothes that were just hanging? 64 00:03:53,520 --> 00:03:55,720 I put them in your wardrobe as I saw them dry. 65 00:03:56,840 --> 00:03:58,160 Did you touch my wardrobe? 66 00:03:58,880 --> 00:04:00,720 Right, where else would the clothes go? 67 00:04:00,720 --> 00:04:02,720 You're not supposed to touch my stuff. 68 00:04:18,920 --> 00:04:20,480 It really pisses me off. 69 00:04:20,480 --> 00:04:21,920 You are so arrogant, 70 00:04:21,920 --> 00:04:24,040 unreasonable and moody. 71 00:04:24,040 --> 00:04:26,280 I was kind to organize you your clothes, 72 00:04:26,280 --> 00:04:28,040 I don't care if you don't thank me, 73 00:04:28,040 --> 00:04:30,200 but I don't expect you'd shout at me. 74 00:04:30,200 --> 00:04:31,400 Are you insane? 75 00:04:32,360 --> 00:04:33,680 Annoying. 76 00:04:33,680 --> 00:04:35,560 I'm so angry. 77 00:04:35,560 --> 00:04:37,440 Of course, everything in your house is yours. 78 00:04:37,440 --> 00:04:38,720 I don't know I can't touch it. 79 00:04:38,720 --> 00:04:40,160 And I'll never touch it again. 80 00:04:40,160 --> 00:04:42,320 W-Who wants to touch it? 81 00:04:58,880 --> 00:05:00,200 If you were him, 82 00:05:03,080 --> 00:05:04,160 you would definitely hope 83 00:05:04,160 --> 00:05:06,560 that he could move on 84 00:05:06,560 --> 00:05:08,160 and be happy. 85 00:05:08,160 --> 00:05:09,480 Gao Zhuo. 86 00:05:09,480 --> 00:05:10,880 Thank you so much 87 00:05:10,880 --> 00:05:12,320 for saving Shen Mi. 88 00:05:18,320 --> 00:05:19,480 What about the departed people? 89 00:05:21,720 --> 00:05:23,560 Where's their final resting place? 90 00:05:24,880 --> 00:05:27,680 They must also be in some not distant stars, 91 00:05:28,920 --> 00:05:30,272 watching us 92 00:05:31,440 --> 00:05:33,056 and waiting for us. 93 00:05:46,040 --> 00:05:47,392 Shen Mi, 94 00:05:48,000 --> 00:05:49,040 let's make a bet. 95 00:05:49,600 --> 00:05:50,624 What do you bet? 96 00:05:51,520 --> 00:05:52,720 Let's bet on 97 00:05:53,520 --> 00:05:56,000 who can let go of the past and start over first. 98 00:05:57,880 --> 00:05:59,360 Deal. 99 00:05:59,360 --> 00:06:00,576 Pinkie promise. 100 00:06:05,360 --> 00:06:06,592 Deal. 101 00:06:49,600 --> 00:06:51,600 Taxi. 102 00:06:52,520 --> 00:06:54,360 Taxi, stop. 103 00:06:58,640 --> 00:07:00,640 Taxi, stop. 104 00:07:10,640 --> 00:07:11,808 Taxi. 105 00:07:13,400 --> 00:07:14,640 Stop here. 106 00:07:15,880 --> 00:07:17,360 Tian Tian. 107 00:07:17,360 --> 00:07:18,656 Tian Tian. 108 00:07:21,800 --> 00:07:23,680 [Ride-hailing App] Why can't I get a taxi? 109 00:07:23,680 --> 00:07:25,280 Why are there so many people in line? 110 00:07:26,598 --> 00:07:30,720 ♫ Maybe we can only go this far ♫ 111 00:07:30,720 --> 00:07:31,814 [Shen Mi] 112 00:07:31,814 --> 00:07:35,072 [Tian Tian] ♫ There's a lot I want to say ♫ 113 00:07:35,072 --> 00:07:38,200 [Shen Mi] ♫ How can I say it ♫ 114 00:07:38,200 --> 00:07:39,680 Don't call me anymore. 115 00:07:40,656 --> 00:07:45,754 [Tian Tian, Shen Mi] ♫ Life in the past and the future ♫ 116 00:07:46,480 --> 00:07:48,360 Stop calling me. I'm trying to get a taxi. 117 00:07:48,360 --> 00:07:49,600 You are so annoying. 118 00:07:49,600 --> 00:07:51,640 - Where are you? - I have to go. 119 00:07:53,562 --> 00:07:55,720 [Shen Mi] 120 00:07:55,720 --> 00:07:56,920 Don't call me anymore. 121 00:07:57,606 --> 00:08:00,192 ♫ Unable to escape ♫ 122 00:08:00,192 --> 00:08:03,850 ♫ I open my arms ♫ 123 00:08:03,850 --> 00:08:07,760 [Tian Tian] ♫ Slowly being swallowed ♫ 124 00:08:07,760 --> 00:08:08,992 [Shen Mi] Taxi, stop. 125 00:08:10,310 --> 00:08:14,368 [Shen Mi] ♫ I can't spend more time with you ♫ 126 00:08:14,368 --> 00:08:17,440 ♫ How I wish time could flow backwards ♫ 127 00:08:17,440 --> 00:08:21,988 ♫ To the beginning of the story ♫ 128 00:08:21,988 --> 00:08:25,907 ♫ Maybe in some future time ♫ 129 00:08:25,907 --> 00:08:29,565 ♫ You would suddenly think of me ♫ 130 00:08:29,565 --> 00:08:33,326 ♫ At least you still remember me ♫ 131 00:08:33,326 --> 00:08:36,160 ♫ Even if I'm only here ♫ 132 00:08:36,160 --> 00:08:39,990 ♫ As a passerby ♫ 133 00:08:40,742 --> 00:08:44,160 ♫ It's all excuses ♫ 134 00:08:44,160 --> 00:08:46,464 ♫ I just pretend to be indifferent ♫ 135 00:08:46,464 --> 00:08:50,931 ♫ To let you leave me ♫ 136 00:08:51,872 --> 00:08:56,530 ♫ Love is nothing but letting go ♫ 137 00:09:03,280 --> 00:09:04,400 What are you doing here? 138 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 If you can't hold on, then don't. 139 00:09:10,240 --> 00:09:11,840 You're the one who doesn't have to. 140 00:09:15,160 --> 00:09:16,720 Go back home with me. 141 00:09:16,720 --> 00:09:17,860 I don't go back. 142 00:09:17,860 --> 00:09:19,320 I don't know what I can 143 00:09:19,320 --> 00:09:20,600 and can't touch 144 00:09:20,600 --> 00:09:21,860 in your house. 145 00:09:21,860 --> 00:09:24,000 Next time someone will still shout at me. 146 00:09:24,000 --> 00:09:25,344 I don't go back. 147 00:09:29,560 --> 00:09:31,072 Then take the umbrella. 148 00:09:32,120 --> 00:09:33,840 No. 149 00:09:33,840 --> 00:09:35,400 I don't want anything from your house. 150 00:09:40,560 --> 00:09:41,560 You don't want it, right? 151 00:09:41,560 --> 00:09:42,624 No. 152 00:09:53,360 --> 00:09:55,040 What are you doing? 153 00:09:55,040 --> 00:09:56,280 Put me down. 154 00:09:58,280 --> 00:09:59,552 Put me down. 155 00:10:14,040 --> 00:10:15,392 Let's go home. 156 00:10:32,920 --> 00:10:34,640 Why don't you take a hot shower first? 157 00:10:35,240 --> 00:10:36,256 Don't catch a cold. 158 00:11:25,600 --> 00:11:26,680 You… 159 00:11:32,120 --> 00:11:33,400 Go drink the ginger soup. 160 00:12:09,400 --> 00:12:10,800 You! 161 00:12:11,600 --> 00:12:14,000 Why do you always talk so mean? 162 00:13:00,600 --> 00:13:01,792 Let's go home. 163 00:13:19,560 --> 00:13:20,840 Go drink the ginger soup. 164 00:13:53,006 --> 00:13:55,433 [Good Morning] 165 00:15:51,280 --> 00:15:52,360 Shen Mi. 166 00:15:52,360 --> 00:15:53,720 Are you okay? 167 00:16:00,720 --> 00:16:02,480 Did anything happen? 168 00:16:19,120 --> 00:16:20,520 Shen Mi. 169 00:16:20,520 --> 00:16:22,640 I'm a bit worried about you. 170 00:16:23,560 --> 00:16:24,800 May I come in? 171 00:16:31,840 --> 00:16:34,040 Why is there no sound at all? 172 00:16:41,800 --> 00:16:43,040 I'm coming in. 173 00:17:04,760 --> 00:17:06,920 W-Why are you sweating so much? 174 00:17:07,560 --> 00:17:08,992 Shen Mi. 175 00:17:09,560 --> 00:17:10,784 What's wrong with you? 176 00:17:13,760 --> 00:17:14,760 Why are you so hot? 177 00:17:14,760 --> 00:17:16,000 You have a fever. 178 00:17:17,235 --> 00:17:21,184 [Tian Peilan] 179 00:17:25,599 --> 00:17:26,680 Tian Tian. 180 00:17:26,680 --> 00:17:29,800 Aunt, I can't go to the hospital today. 181 00:17:29,800 --> 00:17:31,400 Shen Mi has a fever. 182 00:17:31,400 --> 00:17:32,640 Anyway, his fever's quite severe. 183 00:17:32,640 --> 00:17:34,600 I can't leave him at home alone. 184 00:17:34,600 --> 00:17:35,880 He's sick. 185 00:17:35,880 --> 00:17:37,280 Okay, take good care of him. 186 00:17:37,960 --> 00:17:39,400 Tian Tian. 187 00:17:39,400 --> 00:17:41,000 [Tian Peilan] You don't have to rush back to the hospital. 188 00:17:41,000 --> 00:17:42,560 We'll take care of it. 189 00:17:42,560 --> 00:17:45,320 You'd come after he's recovered. 190 00:17:46,200 --> 00:17:48,000 Got it, thank you then. 191 00:17:48,000 --> 00:17:49,400 Okay. 192 00:17:49,400 --> 00:17:50,848 Goodbye. 193 00:17:53,800 --> 00:17:55,880 Why are you eavesdropping on my phone calls? 194 00:17:56,440 --> 00:17:57,696 Is Shen Mi sick? 195 00:18:01,152 --> 00:18:02,200 What's wrong with you? 196 00:18:02,200 --> 00:18:03,760 He's sick and you're still laughing. 197 00:18:04,800 --> 00:18:06,300 You don't understand. 198 00:18:06,300 --> 00:18:07,960 When a person is sick, 199 00:18:07,960 --> 00:18:10,840 he's the most vulnerable and helpless. 200 00:18:10,840 --> 00:18:12,240 That's when he'll drop 201 00:18:12,240 --> 00:18:14,600 all his defenses and disguise. 202 00:18:14,600 --> 00:18:15,680 If there's someone 203 00:18:15,680 --> 00:18:17,640 taking care of him 204 00:18:17,640 --> 00:18:18,880 and look after him… 205 00:18:47,760 --> 00:18:49,024 Tian Tian. 206 00:18:49,680 --> 00:18:51,920 You should get back to work at the hospital. 207 00:18:53,320 --> 00:18:54,816 I'm fine. 208 00:18:57,480 --> 00:18:58,680 Don't worry about me. 209 00:18:59,720 --> 00:19:01,056 I won't leave you. 210 00:19:02,360 --> 00:19:04,620 Now is the time when you are most vulnerable, 211 00:19:04,620 --> 00:19:05,800 most helpless, 212 00:19:06,600 --> 00:19:08,920 and most likely to drop all your disguise. 213 00:19:10,000 --> 00:19:11,040 At this time, 214 00:19:12,000 --> 00:19:14,520 you need someone 215 00:19:15,040 --> 00:19:16,040 to take care of you 216 00:19:16,640 --> 00:19:18,080 and look after you. 217 00:19:19,160 --> 00:19:20,416 Will you 218 00:19:22,960 --> 00:19:24,120 be this one? 219 00:19:26,760 --> 00:19:28,320 Yes. 220 00:19:29,800 --> 00:19:31,320 It's always been me. 221 00:19:43,960 --> 00:19:47,280 Then they are likely to make it. 222 00:19:50,040 --> 00:19:51,560 I am not feeling well lately. 223 00:19:51,560 --> 00:19:52,920 I might be sick. 224 00:19:54,080 --> 00:19:55,320 Come on. 225 00:19:55,320 --> 00:19:56,700 Bro, hold on. 226 00:19:56,700 --> 00:19:57,980 Help. 227 00:19:57,980 --> 00:19:59,140 - What happened? - Help me. 228 00:19:59,140 --> 00:20:00,820 What's wrong? What happened to Shen Chen? 229 00:20:00,820 --> 00:20:01,960 What's his problem? 230 00:20:01,960 --> 00:20:04,040 - What's going on? - Looks like he's got food poisoning. 231 00:20:04,040 --> 00:20:05,040 Poisoning? 232 00:20:05,040 --> 00:20:06,040 What are the symptoms? 233 00:20:06,880 --> 00:20:08,400 I have vomiting and diarrhea. 234 00:20:08,400 --> 00:20:09,860 Let me write you a Traditional Chinese prescription. 235 00:20:09,860 --> 00:20:10,920 Mr. Chen, no need. 236 00:20:10,920 --> 00:20:12,640 No need, Mr. Chen, no need. 237 00:20:12,640 --> 00:20:14,280 Mr. Chen, you… 238 00:20:14,280 --> 00:20:15,320 take him to the hospital with Tian Yuxian. 239 00:20:15,320 --> 00:20:16,200 - Yes. - Hurry up. 240 00:20:16,200 --> 00:20:17,480 - Send him to the hospital, hurry up. - No way. 241 00:20:17,480 --> 00:20:19,120 - Let's go. Don't force yourself. Let's go. - I must be on duty. 242 00:20:19,120 --> 00:20:20,560 What? Let's go. 243 00:20:20,560 --> 00:20:22,560 You can't be delayed right now. 244 00:20:22,560 --> 00:20:24,160 Aunt, maybe I'll take him. 245 00:20:24,160 --> 00:20:26,120 Mr. Chen, you'd stay here. 246 00:20:26,120 --> 00:20:27,200 Tianlin can't open without a doctor. 247 00:20:27,200 --> 00:20:28,840 Okay, hurry up. 248 00:20:28,840 --> 00:20:30,780 - Let me carry you. - Easy. Easy. 249 00:20:30,780 --> 00:20:32,600 What did you eat? 250 00:20:33,440 --> 00:20:35,360 We're all fine here. 251 00:20:35,360 --> 00:20:37,000 Looks like he is quite sick. 252 00:20:37,000 --> 00:20:38,640 What did he eat? 253 00:20:41,400 --> 00:20:43,920 Alright, let's do this. 254 00:20:43,920 --> 00:20:45,640 Are you really going to Shen Mi's house? 255 00:20:46,440 --> 00:20:48,520 If it's really as what your aunt says, 256 00:20:48,520 --> 00:20:49,600 I have to go. 257 00:20:49,600 --> 00:20:50,960 You are still in this outfit. 258 00:20:50,960 --> 00:20:52,880 Okay, never mind. I'm going. 259 00:21:01,200 --> 00:21:02,400 38.2 degrees. 260 00:21:03,000 --> 00:21:04,120 A little better than before. 261 00:21:09,000 --> 00:21:10,320 It is fine then. 262 00:21:11,880 --> 00:21:13,120 You should go back to the hospital. 263 00:21:13,120 --> 00:21:14,360 How can that work? 264 00:21:15,080 --> 00:21:16,080 Anyway, 265 00:21:16,080 --> 00:21:17,680 I am your personal doctor. 266 00:21:17,680 --> 00:21:19,760 It's my duty to take care of you. 267 00:21:20,400 --> 00:21:22,480 Don't forget you're a vet. 268 00:21:23,320 --> 00:21:24,480 Don't get me worse. 269 00:21:29,760 --> 00:21:32,520 I think you're getting much better. 270 00:21:32,520 --> 00:21:34,200 You have the nerve to get me mad. 271 00:21:35,040 --> 00:21:36,720 Well, if you say so, 272 00:21:36,720 --> 00:21:37,800 then I'm leaving now. 273 00:21:41,920 --> 00:21:43,280 Leave then. 274 00:21:43,280 --> 00:21:44,360 I am really leaving. 275 00:21:46,120 --> 00:21:47,328 Oh my. 276 00:21:49,320 --> 00:21:50,640 You remember to eat the porridge. 277 00:22:01,880 --> 00:22:03,360 I cooked porridge for you, 278 00:22:03,360 --> 00:22:04,720 and you talked to me like this. 279 00:22:08,720 --> 00:22:10,112 I'm so angry. 280 00:22:15,840 --> 00:22:17,560 Just left like this. 281 00:22:18,680 --> 00:22:20,320 I'm a patient, after all. 282 00:22:21,640 --> 00:22:23,200 You have no conscience at all. 283 00:22:25,880 --> 00:22:27,720 Although he talked mean, 284 00:22:28,680 --> 00:22:31,040 he is a patient after all. 285 00:23:02,240 --> 00:23:03,520 Tian Tian. 286 00:23:18,000 --> 00:23:19,296 Tian Tian. 287 00:23:21,120 --> 00:23:22,660 What? 288 00:23:22,660 --> 00:23:24,280 Why do you call me? 289 00:23:24,960 --> 00:23:26,208 Tian Tian. 290 00:23:28,080 --> 00:23:29,880 I can't even go to the bathroom peacefully. 291 00:23:34,040 --> 00:23:35,280 What? 292 00:23:35,280 --> 00:23:36,660 Just left like this. 293 00:23:36,660 --> 00:23:38,040 what do you take me for? 294 00:23:38,920 --> 00:23:41,040 Guess who got me sick. 295 00:23:41,800 --> 00:23:42,880 What a conscienceless person. 296 00:23:57,920 --> 00:23:58,960 She has no conscience, 297 00:24:00,120 --> 00:24:01,920 but did make a nice porridge. 298 00:24:03,800 --> 00:24:05,040 I won't eat it. 299 00:24:09,080 --> 00:24:10,280 Can you stop? 300 00:24:10,280 --> 00:24:11,720 No. 301 00:24:11,720 --> 00:24:13,160 No. 302 00:24:13,840 --> 00:24:16,880 I can't be a loser like Carlo. 303 00:24:19,440 --> 00:24:21,080 I just have a taste. 304 00:24:21,080 --> 00:24:23,400 I don't think it'd make me a loser. 305 00:24:25,960 --> 00:24:27,072 I… 306 00:24:51,600 --> 00:24:52,864 Well… 307 00:25:15,960 --> 00:25:17,400 I was just trying to tease you, 308 00:25:17,400 --> 00:25:19,200 didn't expect you to secretly eat the porridge. 309 00:25:19,200 --> 00:25:21,840 Please don't make such a childish joke. 310 00:25:21,840 --> 00:25:24,520 I was wrong. I will wash them for you. 311 00:25:44,320 --> 00:25:46,320 Who is it? Knocking so loud. 312 00:25:47,480 --> 00:25:48,680 An insurance guy. 313 00:25:49,960 --> 00:25:53,180 Just an insurance guy and I'll get rid of him. 314 00:25:53,180 --> 00:25:55,000 Oh my. He's knocking so loud. 315 00:25:55,000 --> 00:25:56,040 - I will go talk to him. - No. 316 00:25:56,040 --> 00:25:58,080 This is not a girl thing. 317 00:25:58,080 --> 00:25:59,160 You go wash clothes, 318 00:25:59,160 --> 00:26:00,360 I'll handle it. 319 00:26:00,360 --> 00:26:01,600 Hurry, you'd go wash. 320 00:26:03,120 --> 00:26:04,360 Well… 321 00:26:05,520 --> 00:26:08,360 This clothes have to be hand-washed. 322 00:26:08,360 --> 00:26:09,760 Yes, you have to hand-wash it. 323 00:26:10,920 --> 00:26:12,040 Hand-washing? 324 00:26:12,800 --> 00:26:13,824 Yes. 325 00:26:18,440 --> 00:26:19,648 I'm sorry. 326 00:26:22,920 --> 00:26:23,960 I'll handle it. 327 00:26:23,960 --> 00:26:24,992 Don't worry. 328 00:26:26,680 --> 00:26:27,840 Hand-washing? 329 00:26:31,480 --> 00:26:32,560 Are you insane? 330 00:26:33,920 --> 00:26:36,720 - What are you doing? - What are you doing? 331 00:26:41,920 --> 00:26:43,072 I… 332 00:26:46,720 --> 00:26:48,000 I am here to visit you. Can't I? 333 00:26:49,360 --> 00:26:51,180 You are not here to visit me, but keeping an eye on me. 334 00:26:51,180 --> 00:26:53,380 You have visited me. Alright, go back. 335 00:26:53,380 --> 00:26:55,120 I am telling you, don't play these tricks with me. 336 00:26:55,120 --> 00:26:56,416 I have to get in. 337 00:26:59,040 --> 00:27:00,260 This is my house. 338 00:27:00,260 --> 00:27:01,720 I have every right not to let you in. 339 00:27:02,360 --> 00:27:03,400 I am your younger brother. 340 00:27:03,400 --> 00:27:04,720 You have no right not to let me in. 341 00:27:04,720 --> 00:27:05,720 I have to go in first. 342 00:27:06,280 --> 00:27:08,340 Alright. Let me tell you, 343 00:27:08,340 --> 00:27:09,640 don't you think she's going to be suspicious of you 344 00:27:09,640 --> 00:27:11,480 coming into my house every other day 345 00:27:12,280 --> 00:27:13,860 with some unreasonable excuse? 346 00:27:13,860 --> 00:27:15,880 Think about it for yourself. 347 00:27:15,880 --> 00:27:17,040 What if all those stories you made up 348 00:27:17,760 --> 00:27:19,120 get caught? 349 00:27:22,800 --> 00:27:24,400 How's that? Is he still here? 350 00:27:25,240 --> 00:27:26,640 The same insurance guy. 351 00:27:26,640 --> 00:27:28,520 It's okay. I'll chat with him a little longer. 352 00:27:28,520 --> 00:27:30,120 Why do salesmen 353 00:27:30,120 --> 00:27:31,280 - so persistent? - Insurance? 354 00:27:31,800 --> 00:27:32,840 Selling products? 355 00:27:35,520 --> 00:27:37,400 You're good, Shen Mi. 356 00:27:38,200 --> 00:27:40,280 You have no shame. 357 00:27:41,880 --> 00:27:44,120 How incapable are you? 358 00:27:44,120 --> 00:27:46,400 You're always interrupting my life. 359 00:27:46,960 --> 00:27:48,820 As a salesman, you don't even brush your teeth. 360 00:27:48,820 --> 00:27:50,000 So disgusting. 361 00:28:17,240 --> 00:28:19,800 Mr. Ma, I'm sorry. 362 00:28:19,800 --> 00:28:22,480 I'm really not available today. 363 00:28:24,360 --> 00:28:25,880 Someday… 364 00:28:25,880 --> 00:28:27,440 Someday I will surely 365 00:28:27,440 --> 00:28:29,520 visit you personally to apologize. 366 00:28:30,080 --> 00:28:32,960 I will drink three cups of wine to apologize. 367 00:28:32,960 --> 00:28:34,720 Okay. 368 00:28:34,720 --> 00:28:37,360 Mr. Ma, has Han picked you up? 369 00:28:37,360 --> 00:28:38,800 Yes. 370 00:28:39,520 --> 00:28:40,780 I know you're busy. 371 00:28:40,780 --> 00:28:42,320 It's okay. You go do your work. 372 00:28:42,320 --> 00:28:43,560 Goodbye. 373 00:28:43,560 --> 00:28:44,896 Alright. 374 00:28:47,920 --> 00:28:49,760 Mr. Ma. 375 00:28:49,760 --> 00:28:52,160 I've heard grandpa talk about you before, 376 00:28:52,920 --> 00:28:54,240 saying you and he founded 377 00:28:54,240 --> 00:28:56,440 the first animal hospital together. 378 00:28:56,440 --> 00:28:58,760 Then you are the founder of Lvchuan. 379 00:29:00,400 --> 00:29:02,160 Yes, time flies, 380 00:29:02,160 --> 00:29:03,800 more than forty years have passed. 381 00:29:03,800 --> 00:29:06,120 I didn't expect Mr. Shen 382 00:29:06,120 --> 00:29:08,720 to make such a small hospital 383 00:29:08,720 --> 00:29:11,120 into such a large family business. 384 00:29:12,280 --> 00:29:14,200 I wouldn't have gone abroad if I'd known. 385 00:29:16,800 --> 00:29:19,280 By the way, I heard that 386 00:29:19,280 --> 00:29:20,720 you have been appointed as the Director General of Greater China 387 00:29:20,720 --> 00:29:22,520 by the Nature Foundation. 388 00:29:26,440 --> 00:29:27,800 I haven't been back in over 20 years, 389 00:29:27,800 --> 00:29:29,280 and everything has changed. 390 00:29:31,640 --> 00:29:34,700 Han, what's the plan later on? 391 00:29:34,700 --> 00:29:36,240 Well, Mr. Ma, 392 00:29:36,240 --> 00:29:38,140 I have booked the restaurant. 393 00:29:38,140 --> 00:29:39,400 Would you like to 394 00:29:39,400 --> 00:29:40,720 go to the restaurant first 395 00:29:40,720 --> 00:29:42,280 or to the hotel to drop your luggage first? 396 00:29:44,080 --> 00:29:46,040 There's no need to 397 00:29:47,560 --> 00:29:49,240 go to the restaurant for a meal. 398 00:29:49,240 --> 00:29:50,720 Simple meal will do. 399 00:29:50,720 --> 00:29:51,720 Let me tell you. 400 00:29:51,720 --> 00:29:53,480 I was thinking about 401 00:29:53,480 --> 00:29:55,200 having a meal at Mr. Shen's place. 402 00:29:57,160 --> 00:29:58,420 It's too much trouble 403 00:29:58,420 --> 00:29:59,520 to go to the restaurant. 404 00:29:59,520 --> 00:30:02,200 I don't feel relaxed. 405 00:30:03,440 --> 00:30:04,800 Mr. Ma, how about this? 406 00:30:04,800 --> 00:30:06,400 We're not going to the restaurant. 407 00:30:06,400 --> 00:30:07,980 I'll take you to another place. 408 00:30:07,980 --> 00:30:09,056 Okay. 409 00:30:27,360 --> 00:30:28,720 Are you cooking hot pot? 410 00:30:30,920 --> 00:30:32,560 And there's a very delicious base ingredient. 411 00:30:34,760 --> 00:30:35,840 However, 412 00:30:35,840 --> 00:30:38,000 can I eat this when I'm having a fever? 413 00:30:38,000 --> 00:30:40,260 Your fever is due to the wind-cold. 414 00:30:40,260 --> 00:30:41,680 Therefore, eating hot pot 415 00:30:41,680 --> 00:30:43,320 can drive out the cold within your body. 416 00:30:43,920 --> 00:30:45,920 Trust me, when I had a fever, 417 00:30:45,920 --> 00:30:47,920 I would eat hot pot and sweat a bit, 418 00:30:47,920 --> 00:30:48,960 then I'd be recovered by the next day. 419 00:30:48,960 --> 00:30:50,280 Can I trust 420 00:30:50,280 --> 00:30:51,360 your method? 421 00:30:51,360 --> 00:30:53,280 Just trust me. 422 00:30:53,280 --> 00:30:54,560 I'll go get it. 423 00:30:57,480 --> 00:30:59,480 Hello, is this the residence of Mr. Shen Mi? 424 00:31:00,400 --> 00:31:01,520 Who are you? 425 00:31:01,520 --> 00:31:03,360 Miss Han told us to bring the meal here. 426 00:31:05,115 --> 00:31:06,349 [Han Mengnan] 427 00:31:06,960 --> 00:31:09,120 What's with the meal at the door, Mengnan? 428 00:31:09,120 --> 00:31:10,240 Grandpa asked me to serve Mr. Ma, 429 00:31:10,240 --> 00:31:12,320 so I ordered a meal for a meal at your house. 430 00:31:12,320 --> 00:31:13,800 My house? How long before you get here? 431 00:31:13,800 --> 00:31:15,440 About ten minutes. 432 00:31:16,920 --> 00:31:18,840 T-Ten minutes? 433 00:31:19,600 --> 00:31:20,680 Okay. 434 00:31:20,680 --> 00:31:21,980 Alright, I see. 435 00:31:21,980 --> 00:31:23,200 What's going on? 436 00:31:23,200 --> 00:31:24,960 I don't have time to explain right now. 437 00:31:24,960 --> 00:31:27,000 Now move everything of yours to the guest bedroom. 438 00:31:27,000 --> 00:31:28,384 Follow me. 439 00:31:44,960 --> 00:31:46,480 What's going on? Who's coming? 440 00:31:46,480 --> 00:31:47,660 Why the rush? 441 00:31:47,660 --> 00:31:49,160 My grandpa's good friend, Mr. Ma, 442 00:31:49,160 --> 00:31:51,120 he'll be arriving at my house in ten minutes. 443 00:31:51,120 --> 00:31:52,400 You'd go out later. 444 00:31:52,400 --> 00:31:54,000 I'll call you later and explain. 445 00:31:54,720 --> 00:31:56,120 All right, let's get this box inside. 446 00:31:56,120 --> 00:31:57,440 Forget it. I'll get it. 447 00:32:05,440 --> 00:32:06,520 Let's close this up. 448 00:32:20,680 --> 00:32:22,200 Thank you for your effort. You can head home now. 449 00:32:22,200 --> 00:32:23,600 I won't send you off today. 450 00:32:23,600 --> 00:32:25,080 I'll call you after they leave. 451 00:32:25,080 --> 00:32:26,880 Okay, you'd act by the situation. I'm leaving then. 452 00:32:30,720 --> 00:32:31,940 You'd hide. 453 00:32:31,940 --> 00:32:33,408 Alright. 454 00:32:47,240 --> 00:32:50,500 Mr. Ma, you are here. Please come in. 455 00:32:50,500 --> 00:32:51,680 Mr. Ma, please. 456 00:32:59,600 --> 00:33:00,680 Oh my. 457 00:33:00,680 --> 00:33:03,360 How did I end up in this room? 458 00:33:11,440 --> 00:33:14,160 Mr. Ma, I don't know your taste in Chinese food, 459 00:33:14,160 --> 00:33:15,640 so I took it upon myself 460 00:33:15,640 --> 00:33:17,260 to order some western food for you. 461 00:33:17,260 --> 00:33:19,520 It's also prepared by a three-star Michelin chef. 462 00:33:19,520 --> 00:33:20,920 Please try 463 00:33:20,920 --> 00:33:22,120 to see if they suit your taste. 464 00:33:23,480 --> 00:33:25,080 Good. Pretty good. 465 00:33:26,000 --> 00:33:27,320 I'm glad you like them. 466 00:33:27,320 --> 00:33:28,920 Mr. Ma. 467 00:33:28,920 --> 00:33:29,920 Would you like some wine? 468 00:33:30,760 --> 00:33:31,760 I'll pass on the wine. 469 00:33:32,680 --> 00:33:33,880 I'd like water instead. 470 00:33:34,560 --> 00:33:35,800 I just got back from abroad, 471 00:33:36,640 --> 00:33:38,120 I'm still struggling with jet lag. 472 00:33:38,120 --> 00:33:39,280 It's me who's not thoughtful. 473 00:33:39,280 --> 00:33:40,380 I'll go get it for you. 474 00:33:40,380 --> 00:33:41,880 No need. 475 00:33:41,880 --> 00:33:43,360 Mr. Ma, I'll get you water. 476 00:33:50,240 --> 00:33:51,360 You scared me. 477 00:33:51,360 --> 00:33:52,480 You scared me. 478 00:33:55,520 --> 00:33:56,760 I'm scared in this room. 479 00:33:56,760 --> 00:33:57,820 What's going on out there? 480 00:33:57,820 --> 00:33:58,920 Just hold on a little longer. 481 00:33:58,920 --> 00:34:00,520 We'll finish eating soon. Okay? 482 00:34:00,520 --> 00:34:01,640 I can't take it anymore. Hurry up. 483 00:34:01,640 --> 00:34:02,720 This room is scary. 484 00:34:02,720 --> 00:34:03,940 It's so boring. 485 00:34:03,940 --> 00:34:06,200 Maybe you can watch another horror movie with me tonight. 486 00:34:06,840 --> 00:34:07,840 Are you joking? 487 00:34:07,840 --> 00:34:09,679 You're scared and you want to watch another horror movie? 488 00:34:09,679 --> 00:34:11,600 What's wrong with you? 489 00:34:11,600 --> 00:34:12,760 Then I'll go out. 490 00:34:13,639 --> 00:34:15,000 Stop it. 491 00:34:15,000 --> 00:34:17,180 Okay, I got it. I'll watch it with you. 492 00:34:17,180 --> 00:34:18,600 Anything you want. You call the shots. 493 00:34:21,199 --> 00:34:22,368 Wait for me. 494 00:34:23,320 --> 00:34:24,760 Hurry up. 495 00:34:52,320 --> 00:34:54,000 - Thank you. - You're welcome. 496 00:34:58,440 --> 00:34:59,440 Mr. Ma. 497 00:34:59,440 --> 00:35:00,960 You've heard 498 00:35:00,960 --> 00:35:02,440 a lot of symphonies abroad, right? 499 00:35:04,680 --> 00:35:06,120 Not so much. 500 00:35:06,120 --> 00:35:07,460 I knew it. 501 00:35:07,460 --> 00:35:08,480 Then you must 502 00:35:08,480 --> 00:35:09,640 be quite familiar with 503 00:35:09,640 --> 00:35:10,760 the Paris Symphony Orchestra, right? 504 00:35:10,760 --> 00:35:12,160 I was lucky enough 505 00:35:12,160 --> 00:35:13,480 to hear them play live 506 00:35:13,480 --> 00:35:15,040 Les Troyens of Hector Berlioz 507 00:35:15,040 --> 00:35:16,560 when I was in France 508 00:35:16,560 --> 00:35:18,760 on a business trip. 509 00:35:18,760 --> 00:35:20,200 It's really shocking. 510 00:35:20,200 --> 00:35:22,640 They are truly a world-class symphony orchestra. 511 00:35:23,720 --> 00:35:25,320 Really? 512 00:35:25,320 --> 00:35:28,400 I'll definitely go 513 00:35:28,400 --> 00:35:29,720 listen to it sometime. 514 00:35:35,840 --> 00:35:36,900 Mr. Ma. 515 00:35:36,900 --> 00:35:38,200 What is your next step 516 00:35:38,200 --> 00:35:40,200 after taking over 517 00:35:40,200 --> 00:35:41,760 as Director General of Greater China? 518 00:35:42,280 --> 00:35:46,120 I'll mainly focus on environmental protection and public welfare. 519 00:35:47,480 --> 00:35:48,960 That's great. 520 00:35:48,960 --> 00:35:50,280 Now Lvchuan is also preparing 521 00:35:50,280 --> 00:35:51,920 many public welfare projects. 522 00:35:52,520 --> 00:35:53,640 Why don't you 523 00:35:53,640 --> 00:35:55,440 tell us now 524 00:35:55,440 --> 00:35:57,100 what's next for the association? 525 00:35:57,100 --> 00:35:59,000 There might be a lot of things 526 00:35:59,000 --> 00:36:00,400 we fit together in. 527 00:36:02,240 --> 00:36:03,320 No, Mengnan. 528 00:36:03,960 --> 00:36:05,400 Mr. Ma just got back, 529 00:36:05,400 --> 00:36:06,780 is still jet-lagged. 530 00:36:06,780 --> 00:36:08,680 It's not a perfect time 531 00:36:08,680 --> 00:36:09,920 to talk about business now. 532 00:36:10,640 --> 00:36:12,120 I'm sorry, Mr. Ma. 533 00:36:12,120 --> 00:36:14,000 I was too hasty and thoughtless. 534 00:36:14,000 --> 00:36:15,280 It's nothing. 535 00:36:15,280 --> 00:36:16,680 Young people have enthusiasm, 536 00:36:16,680 --> 00:36:17,720 which is always good. 537 00:36:20,840 --> 00:36:22,080 Where is the restroom? 538 00:36:22,880 --> 00:36:24,960 Just down that hallway and turn left. 539 00:36:26,000 --> 00:36:28,240 Excuse me. 540 00:36:32,880 --> 00:36:34,160 Mengnan. 541 00:36:34,160 --> 00:36:36,240 Mr. Ma just got back from abroad, 542 00:36:36,240 --> 00:36:37,740 he's still struggling with jet lag. 543 00:36:37,740 --> 00:36:39,540 It's too rushing to talk about business 544 00:36:39,540 --> 00:36:41,080 with him now. 545 00:36:55,480 --> 00:36:57,080 Hello, Mr. Ma. 546 00:36:57,080 --> 00:36:58,680 Shen Mi is quite capable. 547 00:36:59,320 --> 00:37:01,360 I can't believe he even kept a girlfriend here. 548 00:37:04,440 --> 00:37:05,880 Do you know me, girl? 549 00:37:06,960 --> 00:37:09,220 Shen Mi just told me. 550 00:37:09,220 --> 00:37:10,480 I need to have a good talk 551 00:37:10,480 --> 00:37:12,240 with Mr. Shen. 552 00:37:13,840 --> 00:37:16,000 Are you going to eat hot pot? 553 00:37:16,000 --> 00:37:17,800 No, I am not. 554 00:37:17,800 --> 00:37:20,200 I-I just leave it here. 555 00:37:21,240 --> 00:37:22,560 No way. 556 00:37:22,560 --> 00:37:24,760 Look at this meat and these vegetables, 557 00:37:24,760 --> 00:37:27,200 they won't taste good anymore 558 00:37:27,200 --> 00:37:28,440 if you put any longer. 559 00:37:28,440 --> 00:37:30,280 I'm afraid it's not good 560 00:37:30,280 --> 00:37:32,280 to eat here. 561 00:37:32,280 --> 00:37:35,440 After all, these are all Mr. Shen's furniture. 562 00:37:35,440 --> 00:37:37,800 If they get any smell… 563 00:37:38,320 --> 00:37:39,760 Don't be afraid. 564 00:37:40,440 --> 00:37:42,100 Let me tell you, girl. 565 00:37:42,100 --> 00:37:43,320 I finally got back. 566 00:37:43,320 --> 00:37:45,200 Shen Rongxian 567 00:37:45,200 --> 00:37:46,720 didn't even show up. 568 00:37:46,720 --> 00:37:48,720 He should be glad I don't blame him. 569 00:37:48,720 --> 00:37:50,600 Don't be afraid. Listen to me. Let's eat. 570 00:37:53,000 --> 00:37:54,200 I know. 571 00:37:54,200 --> 00:37:55,720 Of course, I know. 572 00:37:57,200 --> 00:37:58,760 The food 573 00:37:58,760 --> 00:38:00,040 and this music I prepared today, 574 00:38:00,040 --> 00:38:02,640 I just wanted to please Mr. Ma 575 00:38:02,640 --> 00:38:04,200 and win him over to help you. 576 00:38:06,120 --> 00:38:08,100 I tried to win over Gu Mingze for you back then. 577 00:38:08,100 --> 00:38:09,940 You were indifferent to him. 578 00:38:09,940 --> 00:38:11,240 What about now? 579 00:38:11,240 --> 00:38:13,360 The new drug is on its way, 580 00:38:13,360 --> 00:38:15,200 and all the credit goes to Shen Hongyuan. 581 00:38:15,200 --> 00:38:16,320 And you? 582 00:38:16,320 --> 00:38:18,200 Like nothing happened. 583 00:38:19,320 --> 00:38:21,360 I know I was a little hasty today. 584 00:38:21,360 --> 00:38:23,280 I pleased Mr. Ma 585 00:38:23,280 --> 00:38:25,600 because I wanted to win over capitals for you. 586 00:38:26,880 --> 00:38:28,000 Now you are blaming me. 587 00:38:28,760 --> 00:38:30,600 I already told you 588 00:38:31,560 --> 00:38:33,120 not to meddle in my affairs. 589 00:38:33,120 --> 00:38:35,440 Mengnan, you want to please him, 590 00:38:35,440 --> 00:38:37,080 but don't bring him to my house, okay? 591 00:38:37,080 --> 00:38:38,900 And look at all the dishes you ordered, 592 00:38:38,900 --> 00:38:40,760 did you see Mr. Ma eat any? 593 00:38:50,440 --> 00:38:52,160 The first time I saw her, 594 00:38:53,080 --> 00:38:54,120 I was thinking, 595 00:38:54,640 --> 00:38:57,080 "How could there be such a pretty little girl?" 596 00:38:57,080 --> 00:38:58,400 Alright. After we go back, 597 00:38:58,400 --> 00:39:00,640 you must introduce us to each other. 598 00:39:00,640 --> 00:39:01,680 Of course, 599 00:39:01,680 --> 00:39:03,280 you two will definitely become good friends. 600 00:39:04,200 --> 00:39:05,640 Mengnan. 601 00:39:05,640 --> 00:39:07,240 Don't worry about me anymore. 602 00:39:11,760 --> 00:39:13,360 We won't have any chemistry. 603 00:39:34,280 --> 00:39:36,000 How is it? 604 00:39:36,000 --> 00:39:37,760 Delicious. 605 00:39:40,832 --> 00:39:41,960 Have some more. 606 00:39:41,960 --> 00:39:43,200 Mr. Ma, you should eat more meat. 607 00:39:43,200 --> 00:39:45,280 - Here you are. - Okay. 608 00:39:45,280 --> 00:39:47,520 Mr. Ma, are you sure it's okay for you 609 00:39:47,520 --> 00:39:49,140 to eat here and not to go out? 610 00:39:49,140 --> 00:39:50,360 It's okay. 611 00:39:50,880 --> 00:39:52,280 Listen. 612 00:39:52,280 --> 00:39:53,660 When I'm abroad, 613 00:39:53,660 --> 00:39:56,320 I miss traditional dishes from home. 614 00:39:56,320 --> 00:39:58,880 Like Longjing Shrimp, Beggar's Chicken, 615 00:39:58,880 --> 00:40:00,920 especially this hot pot. 616 00:40:01,440 --> 00:40:03,440 Although it is convenient to eat Chinese food abroad, 617 00:40:03,440 --> 00:40:05,960 it's not as authentic as ours. 618 00:40:05,960 --> 00:40:07,136 Exactly. 619 00:40:08,400 --> 00:40:11,460 I spent so many years abroad, 620 00:40:11,460 --> 00:40:13,700 but I still have a Chinese stomach. 621 00:40:13,700 --> 00:40:16,760 My favorite food is still Chinese food, 622 00:40:16,760 --> 00:40:18,200 especially the hot pot. 623 00:40:20,160 --> 00:40:21,280 The enoki mushrooms are ready. 624 00:40:21,960 --> 00:40:23,104 - Okay. - Be careful, it's hot. 625 00:40:27,480 --> 00:40:28,840 This should go with this. 626 00:40:30,000 --> 00:40:31,072 Girl, 627 00:40:32,240 --> 00:40:35,040 I see you eat this all the time. 628 00:40:35,040 --> 00:40:36,480 Is this pickled mango? 629 00:40:36,480 --> 00:40:38,640 Well, it's my mom's special. 630 00:40:38,640 --> 00:40:39,800 Pickled green mango. 631 00:40:39,800 --> 00:40:41,000 Try it, it's delicious. 632 00:40:41,000 --> 00:40:42,580 Let me try. 633 00:40:42,580 --> 00:40:44,640 I haven't had one of these in years. 634 00:40:50,680 --> 00:40:51,904 How is it? 635 00:40:52,800 --> 00:40:55,260 It tastes good. I like it. 636 00:40:55,260 --> 00:40:56,608 Really? 637 00:40:57,720 --> 00:40:59,260 Give me some more. 638 00:40:59,260 --> 00:41:00,340 There's more. 639 00:41:00,340 --> 00:41:01,600 There's more out there. 640 00:41:02,560 --> 00:41:04,080 I haven't tasted 641 00:41:04,080 --> 00:41:06,600 such authentic pickled mangoes in all my years abroad. 642 00:41:07,520 --> 00:41:08,680 Right? 643 00:41:08,680 --> 00:41:09,960 Then we both have the same taste. 644 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 Shen Mi 645 00:41:13,000 --> 00:41:14,600 just doesn't like this. 646 00:41:14,600 --> 00:41:16,440 That means Shen Mi 647 00:41:16,440 --> 00:41:17,600 has no taste. 648 00:41:18,880 --> 00:41:21,120 This is really delicious. 649 00:41:27,120 --> 00:41:29,080 M-Miss Han. 650 00:41:30,760 --> 00:41:31,760 Long time no see. 651 00:41:32,520 --> 00:41:33,520 Long time no see. 652 00:42:05,840 --> 00:42:07,200 Mr. Ma. 653 00:42:07,200 --> 00:42:09,720 I'm really sorry about today. 654 00:42:09,720 --> 00:42:10,760 I didn't treat you well. 655 00:42:11,400 --> 00:42:12,480 No. 656 00:42:12,480 --> 00:42:14,440 You did a great job. 657 00:42:14,440 --> 00:42:15,600 I'm so glad. 658 00:42:17,320 --> 00:42:19,320 You've had a long day, just go home. 659 00:42:20,440 --> 00:42:22,560 You too. Good night. 660 00:42:22,560 --> 00:42:23,720 Okay, goodbye. 661 00:42:25,000 --> 00:42:26,016 Let's go. 662 00:42:53,222 --> 00:42:56,742 ♫ Your gaze is unwavering ♫ 663 00:42:58,758 --> 00:43:03,302 ♫ Only enough to accommodate me ♫ 664 00:43:04,518 --> 00:43:09,190 ♫ I have been melted by you countless times ♫ 665 00:43:10,150 --> 00:43:13,702 ♫ Yet I'm at a loss for what to do ♫ 666 00:43:15,654 --> 00:43:18,598 ♫ I can only hold on to you ♫ 667 00:43:20,678 --> 00:43:24,582 ♫ Now you are still with me ♫ 668 00:43:26,246 --> 00:43:30,502 ♫ Traveling through time together ♫ 669 00:43:32,358 --> 00:43:40,294 ♫ Someday, I'll be completely forgotten by the world ♫ 670 00:43:40,294 --> 00:43:43,494 ♫ Leaving no trace ♫ 671 00:43:43,494 --> 00:43:47,526 ♫ Only you will still remember ♫ 672 00:43:49,286 --> 00:43:51,590 ♫ My appearance ♫ 43749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.