All language subtitles for Hudson.and.Rex.S06E02.The.Good.The.Bad.And.The.Rex.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,205 --> 00:00:13,533 ROSLYN: Now on a clear day, you can see for miles. 2 00:00:13,588 --> 00:00:15,665 Oh, you must see the living room. 3 00:00:15,737 --> 00:00:16,865 I'm told that actually 4 00:00:16,902 --> 00:00:19,527 the sellers imported this built-in marble credenza from Napoli. 5 00:00:19,605 --> 00:00:22,086 It's just... (ROSLYN SCREAMS) 6 00:00:30,015 --> 00:00:31,121 Hi. 7 00:00:32,751 --> 00:00:34,084 (DUCT TAPE RIPPING) 8 00:00:34,679 --> 00:00:35,987 (ROSLYN TREMBLING) 9 00:00:35,988 --> 00:00:37,198 Take care of her. 10 00:00:37,389 --> 00:00:39,589 (DRAMATIC MUSIC) 11 00:00:58,738 --> 00:01:00,211 MALE ROBBER: Come on! Time's up! 12 00:01:00,212 --> 00:01:01,432 Hurry! 13 00:01:10,322 --> 00:01:12,755 (PHONE RINGING) 14 00:01:12,857 --> 00:01:13,956 Hey, Joe! 15 00:01:13,994 --> 00:01:16,415 DONOVAN: Possible robbery reported on the east side. 16 00:01:16,450 --> 00:01:17,782 You're my closest officer. 17 00:01:17,838 --> 00:01:19,018 Okay, Rex and I are on it. 18 00:01:19,066 --> 00:01:20,231 Send me the address. 19 00:01:20,377 --> 00:01:23,966 - Hang on, pal. - 8989 Red Robin Road. 20 00:01:24,100 --> 00:01:26,158 A neighbour saw two suspects exit the house. 21 00:01:26,482 --> 00:01:27,970 Okay, you got it. 22 00:01:37,849 --> 00:01:40,149 (MYSTERIOUS MUSIC) 23 00:01:43,534 --> 00:01:44,954 (FOGHORN WAILING) 24 00:01:45,689 --> 00:01:46,689 Rex. 25 00:01:46,704 --> 00:01:47,704 (CHARLIE WHISTLES) 26 00:01:49,827 --> 00:01:51,293 (SEAGULLS CRYING) 27 00:02:06,244 --> 00:02:08,110 (FOGHORN WAILING) 28 00:02:10,947 --> 00:02:12,680 (ROSLYN CRYING) 29 00:02:12,699 --> 00:02:13,783 (REX BARKS) 30 00:02:15,127 --> 00:02:16,318 SJPD! 31 00:02:17,254 --> 00:02:18,319 Turn around. 32 00:02:19,489 --> 00:02:21,123 - (REX BARKS) - Turn around! 33 00:02:21,124 --> 00:02:23,376 (REX BARKING) 34 00:02:26,296 --> 00:02:28,121 (UPBEAT THEME MUSIC) 35 00:02:31,226 --> 00:02:36,226 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 36 00:02:36,758 --> 00:02:38,907 Thanks for the detailed suspect descriptions. 37 00:02:38,935 --> 00:02:40,798 I'll make sure my team gets the information. 38 00:02:40,930 --> 00:02:42,646 I thought criminals robbed banks! 39 00:02:42,660 --> 00:02:44,000 Who robs an open house? 40 00:02:44,013 --> 00:02:45,681 Well, a different type of criminal. 41 00:02:45,883 --> 00:02:47,794 Viewings were by appointment only? 42 00:02:48,129 --> 00:02:51,004 Yes but they were already here when I got here at 10. 43 00:02:51,576 --> 00:02:54,883 You said that they asked to see the primary bedroom first? 44 00:02:55,190 --> 00:02:56,690 Yes, they... 45 00:02:56,739 --> 00:02:59,314 They checked every drawer, closets. 46 00:02:59,962 --> 00:03:02,313 Gosh, I wasn't even thinking that they were casing the joint. 47 00:03:02,597 --> 00:03:04,009 Lots of clients snoop! 48 00:03:04,033 --> 00:03:06,262 What happened after your next client arrived? 49 00:03:06,506 --> 00:03:08,291 They headed out that door. 50 00:03:08,333 --> 00:03:09,582 And then you two found me. 51 00:03:09,603 --> 00:03:11,801 On the rope that you were tied up with, 52 00:03:11,807 --> 00:03:13,839 the knot on it looked almost nautical. 53 00:03:14,313 --> 00:03:16,280 They didn't seem like boaters to me. 54 00:03:17,446 --> 00:03:18,980 The property have any surveillance? 55 00:03:19,085 --> 00:03:20,754 Yeah! It's state of the art. 56 00:03:20,771 --> 00:03:22,278 But the owners turned it off. 57 00:03:22,317 --> 00:03:24,315 Didn't want their phone pinging all day. 58 00:03:25,286 --> 00:03:26,286 Oh. 59 00:03:26,655 --> 00:03:28,255 Who is going to tell them what happened? 60 00:03:28,306 --> 00:03:29,306 We can handle that. 61 00:03:29,338 --> 00:03:30,454 Why don't you just have a seat 62 00:03:30,460 --> 00:03:32,073 and I'll let you know if there's any more questions. 63 00:03:32,093 --> 00:03:33,192 Okay. 64 00:03:34,863 --> 00:03:36,046 CHARLIE: Hey. 65 00:03:36,398 --> 00:03:37,464 Hey! 66 00:03:37,498 --> 00:03:39,323 I'll process the rope for prints 67 00:03:39,356 --> 00:03:42,583 after I do a sweep of this house. 68 00:03:42,604 --> 00:03:43,738 This house is stunning. 69 00:03:43,755 --> 00:03:45,638 Yeah, I bet the property taxes are too. 70 00:03:45,741 --> 00:03:48,036 The Realtor said that the robbers wore gloves. 71 00:03:48,209 --> 00:03:49,889 Huh, so they were meticulous. 72 00:03:50,051 --> 00:03:51,829 Meticulous, yeah. Greedy, no. 73 00:03:51,880 --> 00:03:53,447 They left a lot of expensive stuff. 74 00:03:53,461 --> 00:03:54,926 Just took what they could carry. 75 00:03:55,316 --> 00:03:56,539 Why, what are you thinking? 76 00:03:56,657 --> 00:03:59,484 This was about a fast score. Not a big one. 77 00:04:00,440 --> 00:04:02,909 Well, they used something heavy duty to cut through this. 78 00:04:02,972 --> 00:04:04,835 Odd serrations there. 79 00:04:05,644 --> 00:04:06,659 Rex. 80 00:04:06,781 --> 00:04:07,793 Come here. 81 00:04:08,529 --> 00:04:10,029 (REX SNIFFS) 82 00:04:16,237 --> 00:04:18,905 (SUSPENSEFUL MUSIC) 83 00:04:22,416 --> 00:04:23,657 Go, Rex. 84 00:04:24,676 --> 00:04:26,045 (REX BARKING) 85 00:04:32,986 --> 00:04:34,841 This is how the robbers got in and out. 86 00:04:34,889 --> 00:04:36,801 The back yard provided cover. 87 00:04:37,624 --> 00:04:38,943 Looks like they... 88 00:04:39,440 --> 00:04:41,324 cut the keypad. 89 00:04:42,462 --> 00:04:45,288 Oh, yeah. I'd say blow-torched. 90 00:04:46,378 --> 00:04:49,317 But judging by the way this metal looks, 91 00:04:49,369 --> 00:04:51,183 this wasn't done today. 92 00:04:51,863 --> 00:04:52,972 Oh. 93 00:04:53,106 --> 00:04:54,406 What's this? 94 00:04:54,507 --> 00:04:55,807 (MYSTERIOUS MUSIC) 95 00:04:57,235 --> 00:04:59,973 Matches the description I got of the female robber's hair. 96 00:05:00,209 --> 00:05:02,171 Might have got caught when she fled. 97 00:05:03,515 --> 00:05:05,144 Yeah, I'll test it back in the lab. 98 00:05:05,406 --> 00:05:09,086 (DRAMATIC MUSIC) 99 00:05:12,880 --> 00:05:14,259 What have you got? 100 00:05:15,428 --> 00:05:16,994 (FOGHORN WAILING) 101 00:05:17,096 --> 00:05:18,296 Oh. 102 00:05:18,915 --> 00:05:20,397 It's a knife sheath. 103 00:05:21,060 --> 00:05:22,752 Looks military. 104 00:05:23,102 --> 00:05:26,066 The Realtor said that the knife looked strange to her. 105 00:05:26,105 --> 00:05:28,613 Well, I can cross check it against the serrations. 106 00:05:28,640 --> 00:05:31,115 Maybe we can get an ID what kind of knife it is. 107 00:05:31,970 --> 00:05:34,212 Here. Let's see. 108 00:05:34,679 --> 00:05:35,760 Come on, Rex. 109 00:05:43,909 --> 00:05:45,121 What is it? 110 00:05:45,814 --> 00:05:49,735 Something about the details of this case just seems familiar. 111 00:05:50,042 --> 00:05:52,981 Officer! I just remembered one more thing. 112 00:05:53,408 --> 00:05:54,598 Okay. 113 00:05:56,923 --> 00:05:58,667 Hey, Joe. You contact the owners yet? 114 00:05:58,730 --> 00:06:00,112 DONOVAN: Yeah. As a matter of fact, I did. 115 00:06:00,153 --> 00:06:01,451 In Mykonos, of all places. 116 00:06:01,514 --> 00:06:03,935 They gave me a prelim list of all the valuables 117 00:06:04,008 --> 00:06:06,041 that they had in the house, but let me tell you Charlie, 118 00:06:06,076 --> 00:06:07,751 the price of this man's watch 119 00:06:07,779 --> 00:06:09,383 is enough to give a good man a heart attack. 120 00:06:09,411 --> 00:06:11,155 How much do they estimate was stolen? 121 00:06:11,162 --> 00:06:12,648 Over 70K. 122 00:06:12,885 --> 00:06:14,718 - Cash, valuables. - (CHARLIE WHISTLES) 123 00:06:14,719 --> 00:06:16,199 - (REX BARKS) - Listen, 124 00:06:16,251 --> 00:06:19,033 I am going to get Jesse to trace the appointment details. 125 00:06:19,085 --> 00:06:21,196 But my money is that they use aliases. 126 00:06:21,225 --> 00:06:22,792 What are you thinking? 127 00:06:22,994 --> 00:06:25,451 It was something the Realtor said to me at the end. 128 00:06:25,530 --> 00:06:27,753 The male robber murmured a Nietzsche quote to her 129 00:06:27,771 --> 00:06:30,009 - before they escaped. - So, he's philosophical. 130 00:06:30,155 --> 00:06:31,188 What was it? 131 00:06:31,235 --> 00:06:33,169 Be aware, when you're fighting monsters, 132 00:06:33,211 --> 00:06:35,067 you yourself don't become a monster. 133 00:06:35,122 --> 00:06:36,539 And this sticks out to you why? 134 00:06:36,664 --> 00:06:39,350 Well, because seven years ago, I arrested a man, mid-robbery 135 00:06:39,364 --> 00:06:41,443 who quoted me the exact same thing. 136 00:06:41,506 --> 00:06:42,755 Hopper Sun. 137 00:06:42,943 --> 00:06:44,122 Hmm. 138 00:06:44,395 --> 00:06:46,090 Listen, Jessie, Charlie wants you to pull up 139 00:06:46,118 --> 00:06:48,476 - Hopper Sun's record right away, please. - On it. 140 00:06:48,685 --> 00:06:50,415 Charlie, you are on speaker. 141 00:06:50,959 --> 00:06:53,444 JESSE: Hey, Charlie. Hopper Sun, in the flesh. 142 00:06:53,493 --> 00:06:55,028 Well, not really in the flesh, but you know what I mean. 143 00:06:55,153 --> 00:06:58,076 I arrested Hopper on a country club B&E. 144 00:06:58,265 --> 00:07:00,707 He went after jewelry and cash. 145 00:07:00,832 --> 00:07:03,809 - Didn't have a knife. But he used... - A blowtorch to the back door! 146 00:07:03,833 --> 00:07:05,490 CHARLIE: Yeah, Sarah found traces of one 147 00:07:05,518 --> 00:07:07,186 at the crime scene today. 148 00:07:07,500 --> 00:07:08,853 Hopper was a tough arrest. 149 00:07:08,937 --> 00:07:11,145 - Left a scar on my right arm. - Yikes! 150 00:07:11,229 --> 00:07:13,064 Does Nietzsche have a quote for bodily harm? 151 00:07:13,622 --> 00:07:14,724 DONOVAN: Looks like Hopper's been out 152 00:07:14,738 --> 00:07:16,143 for a few months now, Charlie. 153 00:07:16,245 --> 00:07:18,429 Can't teach an old dog new tricks. 154 00:07:18,470 --> 00:07:20,347 - (REX WHINES) - Yeah, sorry, pal. 155 00:07:20,348 --> 00:07:21,758 Bad figure of speech. 156 00:07:21,855 --> 00:07:24,318 Charlie, do you think Hopper's returned to his criminal ways? 157 00:07:24,395 --> 00:07:28,080 Well, methodology wise and criminal MO, they're similar. 158 00:07:28,291 --> 00:07:30,687 If he's out, I'd say he's our best suspect right now. 159 00:07:30,888 --> 00:07:32,548 Jesse, I need you to pull up the appointment details 160 00:07:32,562 --> 00:07:34,521 - from the open house, please. - Yeah. 161 00:07:34,598 --> 00:07:35,909 (COMPUTER PINGS) 162 00:07:36,593 --> 00:07:39,694 JESSE: Okay, robbers booked through the Realtor's website chatbot. 163 00:07:39,749 --> 00:07:41,780 They used the name Mr. and Mrs. Smith. 164 00:07:41,842 --> 00:07:45,339 It's only the second most common surname in town. 165 00:07:45,441 --> 00:07:46,785 And in the movies. 166 00:07:47,009 --> 00:07:48,693 Any known affiliates of Hopper's? 167 00:07:48,711 --> 00:07:50,228 Anyone who could be our Mrs.? 168 00:07:51,080 --> 00:07:53,805 JESSE: Looks like an actual Mrs. to be honest. 169 00:07:53,917 --> 00:07:56,031 File said he was recently married. 170 00:07:56,719 --> 00:07:58,948 - That's one heck of a honeymoon. - (CHARLIE CHUCKLES) 171 00:07:58,993 --> 00:08:00,380 JESSE: Charlie, I have an address for you. 172 00:08:00,389 --> 00:08:02,047 It's a church off of Warden. 173 00:08:02,836 --> 00:08:05,292 Says he was a part-time handyman there post release. 174 00:08:05,445 --> 00:08:07,204 Text me the address. Rex and I are on it. 175 00:08:07,230 --> 00:08:09,163 - (ACTION MUSIC) - (TIRES SQUEALING) 176 00:08:24,346 --> 00:08:27,046 (MYSTERIOUS MUSIC) 177 00:08:46,400 --> 00:08:48,300 (ELECTRICAL CRACKLING) 178 00:08:55,143 --> 00:08:59,011 (ELECTRICAL CRACKLING) 179 00:09:06,954 --> 00:09:08,196 (REX BARKING) 180 00:09:08,231 --> 00:09:10,136 SJPD! Don't move! 181 00:09:10,624 --> 00:09:11,796 (REX BARKS) 182 00:09:13,494 --> 00:09:14,852 Officer Hudson? 183 00:09:15,262 --> 00:09:17,262 Officer Charlie Hudson? 184 00:09:18,199 --> 00:09:20,032 Major Sheridan, sir? 185 00:09:20,482 --> 00:09:22,492 Your dad's not around, Charlie boy. 186 00:09:22,520 --> 00:09:23,902 You can drop the sir. 187 00:09:24,620 --> 00:09:28,340 You care to explain why you're crashing Hopper's welding class? 188 00:09:30,932 --> 00:09:32,349 CHARLIE: Hopper's welding class? 189 00:09:33,026 --> 00:09:34,191 Mm-hmm. 190 00:09:34,815 --> 00:09:36,481 (REX MOANS) 191 00:09:36,584 --> 00:09:38,283 (DRAMATIC PERCUSSION) 192 00:09:45,714 --> 00:09:48,024 HOPPER: Today? I was with Major Sheridan 193 00:09:48,036 --> 00:09:49,893 walking his vets through an electrical tutorial. 194 00:09:49,914 --> 00:09:51,121 I can confirm that. 195 00:09:51,139 --> 00:09:54,040 Hopper was with me since 0900 teaching here. 196 00:09:54,142 --> 00:09:56,115 Okay! Okay, well, thanks Hopper. 197 00:09:56,129 --> 00:09:57,857 - It's good to see you're doing well. - Yeah. 198 00:09:58,112 --> 00:10:00,113 I owe it to you. You saved my life. 199 00:10:00,114 --> 00:10:01,271 (REX BARKS) 200 00:10:01,390 --> 00:10:03,168 Rex and I don't hear that too often. 201 00:10:03,231 --> 00:10:04,251 Well, it's true. 202 00:10:04,319 --> 00:10:06,817 After you arrested me I took stock of my life. 203 00:10:06,845 --> 00:10:08,813 Spent my time in the clink earning a degree. 204 00:10:08,834 --> 00:10:10,376 Got out, wanted to give back. 205 00:10:10,418 --> 00:10:12,622 The major here noticed my work around the church and, 206 00:10:12,661 --> 00:10:13,947 now I teach his vets. 207 00:10:19,906 --> 00:10:21,721 All right b'ys! Sorry about that! 208 00:10:21,735 --> 00:10:23,035 He's not your guy. 209 00:10:23,137 --> 00:10:25,691 Well, if you're his alibi, he most definitely is not. 210 00:10:25,726 --> 00:10:26,926 Come on, pal. 211 00:10:31,363 --> 00:10:33,282 SHERIDAN: You're starting to look like your old man ! 212 00:10:33,317 --> 00:10:35,167 - CHARLIE: I'll take that as a compliment. - (SHERIDAN CHUCKLES) 213 00:10:35,216 --> 00:10:36,597 How's everything with the family? 214 00:10:36,609 --> 00:10:37,613 Same as always. 215 00:10:37,915 --> 00:10:40,710 So, Jack and your dad are getting into it? 216 00:10:40,732 --> 00:10:41,764 And you're playing referee? 217 00:10:41,775 --> 00:10:43,148 I get tired of the circus. 218 00:10:43,149 --> 00:10:44,149 But what about you? 219 00:10:44,150 --> 00:10:45,208 I'm surprised to even see you. 220 00:10:45,226 --> 00:10:46,330 I thought you'd still be overseas. 221 00:10:46,375 --> 00:10:49,483 I got injured on my last tour pretty bad. 222 00:10:49,929 --> 00:10:51,063 I came home. 223 00:10:51,064 --> 00:10:52,536 When I was in recovery, 224 00:10:52,833 --> 00:10:55,087 I had a hard time getting back on my feet. 225 00:10:55,469 --> 00:10:56,735 I missed my comrades. 226 00:10:56,772 --> 00:10:58,790 - Made me think. - You're probably not the only one. 227 00:10:58,839 --> 00:11:02,449 Bingo. The church offered me the space. 228 00:11:02,743 --> 00:11:04,667 I didn't give it a second thought. 229 00:11:05,078 --> 00:11:07,360 Vets are in dire need of community, 230 00:11:07,381 --> 00:11:09,711 of access to resources. 231 00:11:09,914 --> 00:11:12,182 More and more find us every day! 232 00:11:12,886 --> 00:11:14,282 That's enough about me. 233 00:11:14,393 --> 00:11:15,820 What's this case you're working on? 234 00:11:15,886 --> 00:11:20,986 Ah, two suspects who robbed an open house this morning. 235 00:11:20,994 --> 00:11:23,594 Terrorized a Realtor at knife-point. 236 00:11:23,696 --> 00:11:25,488 - You're serious? - Afraid so. 237 00:11:25,531 --> 00:11:27,686 Actually, you can help me out with this. 238 00:11:27,783 --> 00:11:30,790 Our forensicist, she took some photos of the crime scene. 239 00:11:30,970 --> 00:11:33,388 This knife sheath, is that military? 240 00:11:33,472 --> 00:11:36,521 That's a USM3 military fighting knife. 241 00:11:37,211 --> 00:11:39,590 The military stamps all its sheaths and knives. 242 00:11:39,646 --> 00:11:40,646 Is it common? 243 00:11:40,680 --> 00:11:43,175 Well, it was if you fought in World War II. 244 00:11:43,266 --> 00:11:46,453 Probably a million in circulation now between vets and collectors. 245 00:11:46,571 --> 00:11:47,792 (FOGHORN WAILING) 246 00:11:47,883 --> 00:11:51,007 You think these two are military? 247 00:11:51,168 --> 00:11:53,721 Case details are strong enough to consider it. 248 00:11:53,759 --> 00:11:54,892 (SHERIDAN SIGHS) 249 00:11:54,994 --> 00:11:55,994 You're offended? 250 00:11:56,061 --> 00:11:59,644 No, it just shows how many good men and women 251 00:11:59,698 --> 00:12:01,166 don't get the care they need! 252 00:12:01,228 --> 00:12:03,851 Only a desperate and dangerous person 253 00:12:03,893 --> 00:12:06,684 points a trench knife at a defenseless woman! 254 00:12:07,521 --> 00:12:09,816 I hope you and Rex catch these two fast. 255 00:12:10,176 --> 00:12:12,789 And I hope to heck they're not comrades. 256 00:12:12,845 --> 00:12:14,233 Yeah, me too. 257 00:12:14,652 --> 00:12:15,838 Come on, pal. 258 00:12:16,548 --> 00:12:17,757 I'll see you. 259 00:12:19,685 --> 00:12:21,451 (SOFT MUSIC) 260 00:12:27,459 --> 00:12:28,459 (CAR DOOR CLOSING) 261 00:12:31,919 --> 00:12:34,501 I heard you connected with an old military friend of your dad's? 262 00:12:34,591 --> 00:12:36,870 CHARLIE: Yeah! Yeah, he was like an uncle to me. 263 00:12:36,901 --> 00:12:37,963 Was he right about the knife? 264 00:12:37,969 --> 00:12:39,095 Yeah, the serrations on the rope 265 00:12:39,112 --> 00:12:40,730 match the blade of an USM3 knife. 266 00:12:40,831 --> 00:12:43,092 Well, Sheridan is rarely wrong about anything. 267 00:12:43,120 --> 00:12:46,252 I also finished testing the hair sample from the crime scene. 268 00:12:46,277 --> 00:12:47,673 I've got good news and bad. 269 00:12:47,717 --> 00:12:49,757 Well, that seems to be this case's pattern. 270 00:12:49,801 --> 00:12:52,750 Yeah, well, the hair is not human. It's not theirs. 271 00:12:52,837 --> 00:12:54,337 The robber was wearing a wig? 272 00:12:54,365 --> 00:12:56,452 Yeah. So, no DNA to help with an ID. 273 00:12:56,528 --> 00:12:57,621 What's the good news? 274 00:12:57,791 --> 00:12:58,859 It's Angora. 275 00:12:58,894 --> 00:13:01,008 And there's only one place in town that sells Angora wigs. 276 00:13:01,252 --> 00:13:02,801 That is good news. 277 00:13:08,285 --> 00:13:11,300 SHOPKEEPER: Yeah, we have Angora wigs for humans or dolls. 278 00:13:11,352 --> 00:13:14,081 It's superior to other animal haired wigs. 279 00:13:14,169 --> 00:13:17,290 Do you have any recent sales of a black Angora wig for humans 280 00:13:17,473 --> 00:13:21,681 - made maybe with a credit card? - Uh, let me check. 281 00:13:23,314 --> 00:13:24,934 Yes, there were two! 282 00:13:25,239 --> 00:13:27,541 Credit card for a men's short wig 283 00:13:27,569 --> 00:13:29,914 and cash for a woman's black wig. 284 00:13:30,165 --> 00:13:32,746 What do you remember about the customer who bought in cash? 285 00:13:33,074 --> 00:13:34,745 Sunglasses. Hoodie. 286 00:13:34,787 --> 00:13:38,127 Turned her purse over trying to fight for every last coin she had. 287 00:13:38,601 --> 00:13:39,601 Huh. 288 00:13:39,634 --> 00:13:40,764 Was she with a man? 289 00:13:41,246 --> 00:13:43,676 Yup! Husband maybe? 290 00:13:43,701 --> 00:13:45,806 - (FOGHORN WAILING) - He said something funny. 291 00:13:45,902 --> 00:13:47,498 Like he was in a rush. 292 00:13:47,594 --> 00:13:49,076 What was it? 293 00:13:49,643 --> 00:13:51,890 - Let's hit the silk? - (REX BARKS) 294 00:13:52,818 --> 00:13:54,011 Hit the silk? 295 00:13:54,046 --> 00:13:55,497 Let's hit the silk. 296 00:13:58,176 --> 00:14:00,156 Hit the silk. It's military slang. 297 00:14:00,198 --> 00:14:02,030 It means to bail out. Usually used by paratroopers 298 00:14:02,052 --> 00:14:03,453 right before they jump out of an aircraft. 299 00:14:03,530 --> 00:14:06,747 So, the military slang, the knife, infiltration techniques, 300 00:14:06,788 --> 00:14:08,498 I mean we're definitely building a profile here. 301 00:14:08,554 --> 00:14:10,005 JESSE: Well, the knot used to tie up the Realtor 302 00:14:10,027 --> 00:14:11,121 was a bowline knot. 303 00:14:11,161 --> 00:14:12,925 Usually used to moor boats. But also... 304 00:14:12,960 --> 00:14:14,341 Let me guess used by the military? 305 00:14:14,398 --> 00:14:16,241 - Yeah. - (REX WHINES) 306 00:14:17,072 --> 00:14:19,519 I'm going to ask Sheridan maybe to talk to some of his contacts. 307 00:14:19,552 --> 00:14:20,803 See if any paratroopers have gone AWOL 308 00:14:20,842 --> 00:14:22,647 - off the base recently. - That's a good idea. 309 00:14:22,672 --> 00:14:24,503 Both active duty and ex-military. 310 00:14:24,531 --> 00:14:26,938 Jesse, you have a lead on any of the stolen jewelry? 311 00:14:26,980 --> 00:14:29,201 Yeah, actually. I ran a few searches. 312 00:14:29,383 --> 00:14:32,143 Got a hit from a local pawnshop's tweets. 313 00:14:32,185 --> 00:14:33,249 (COMPUTER PINGS) 314 00:14:34,651 --> 00:14:36,948 DONOVAN: Do these photos match the homeowners' missing valuables? 315 00:14:36,954 --> 00:14:38,099 Yeah, they sure do. 316 00:14:38,232 --> 00:14:40,056 I asked them to send photos of their stolen jewelry. 317 00:14:40,057 --> 00:14:42,104 That way we can cross reference some of the items 318 00:14:42,125 --> 00:14:44,116 from Platinum Pawn and Trade once we get them. 319 00:14:44,194 --> 00:14:45,842 Platinum Pawn, huh? 320 00:14:45,929 --> 00:14:47,911 Okay. Rex, let's go. 321 00:14:48,030 --> 00:14:50,764 (SUSPENSEFUL MUSIC) 322 00:14:56,806 --> 00:14:57,905 MASSIMO: Detective. 323 00:14:57,906 --> 00:14:59,560 - How are you? - Hey. 324 00:15:01,164 --> 00:15:04,234 So, have you been following that gold heist out of Toronto? 325 00:15:04,339 --> 00:15:06,069 I've kind of got my hands full here. 326 00:15:06,111 --> 00:15:08,359 (MASSIMO CHUCKLES) 20 mil in gold bricks! 327 00:15:08,422 --> 00:15:09,531 Marona Mia! 328 00:15:09,845 --> 00:15:12,510 When you called, you said something about an inscription. 329 00:15:12,670 --> 00:15:14,491 To another 25 years, my darling. 330 00:15:14,523 --> 00:15:16,172 Yup. It's a match. 331 00:15:16,368 --> 00:15:17,554 Good luck to them. 332 00:15:17,589 --> 00:15:19,523 - I'm on wife number three. - (CHARLIE CHUCKLES) 333 00:15:19,694 --> 00:15:21,072 Should take a page out of your book. 334 00:15:21,233 --> 00:15:22,405 Uh what do you mean? 335 00:15:22,698 --> 00:15:24,379 Stick to furry companions. 336 00:15:24,707 --> 00:15:27,156 What can you tell me about the people who sold you these? 337 00:15:27,805 --> 00:15:30,273 I've got so many people coming in and out of this place all the time, 338 00:15:30,294 --> 00:15:31,537 it's hard to remember. 339 00:15:34,640 --> 00:15:36,608 What about surveillance cameras? 340 00:15:37,019 --> 00:15:39,160 My customers appreciate my discretion. 341 00:15:39,265 --> 00:15:40,367 There's no cameras in here. 342 00:15:40,423 --> 00:15:42,223 Yeah, I've been getting a lot of that lately. 343 00:15:42,788 --> 00:15:44,665 Sorry, I couldn't be more help, Detective. 344 00:15:44,685 --> 00:15:46,829 Did you know that pawnbrokers by law 345 00:15:46,854 --> 00:15:49,926 are required to collect serial numbers, IDs, 346 00:15:50,268 --> 00:15:52,808 background information on every single item 347 00:15:52,836 --> 00:15:54,294 that they buy from a seller? 348 00:15:54,328 --> 00:15:55,913 I'm going to go out on a limb 349 00:15:55,955 --> 00:15:57,888 and say that you don't have any of that information. 350 00:15:58,927 --> 00:16:01,404 You more than anyone know how much of a hassle paperwork is. 351 00:16:01,435 --> 00:16:03,615 Yeah and yet my paperwork still gets done. 352 00:16:03,678 --> 00:16:06,561 So, are you going to cooperate or am I going to have to... 353 00:16:06,707 --> 00:16:08,235 Hey, listen. 354 00:16:08,361 --> 00:16:11,544 It's not good for business, the cops coming in here, asking questions. 355 00:16:11,595 --> 00:16:13,591 Yeah, well, lucky for you, I stop asking questions 356 00:16:13,614 --> 00:16:15,053 when I start getting answers. 357 00:16:16,187 --> 00:16:17,229 Track it. 358 00:16:17,230 --> 00:16:18,531 (REX SNIFFING) 359 00:16:18,953 --> 00:16:20,553 (SUSPENSEFUL MUSIC) 360 00:16:25,240 --> 00:16:26,518 A woman came in here yesterday. 361 00:16:26,624 --> 00:16:27,997 Said her grandfather died. 362 00:16:28,315 --> 00:16:29,716 Asked me what I can give her on the spot. 363 00:16:29,750 --> 00:16:31,983 - Was a man with her? - No, just her. 364 00:16:32,228 --> 00:16:33,731 Very beautiful woman. 365 00:16:33,833 --> 00:16:36,840 I think. She had glasses. Sunglasses. 366 00:16:36,932 --> 00:16:38,703 It's hard to tell sometimes. 367 00:16:38,863 --> 00:16:40,039 Yeah. 368 00:16:40,040 --> 00:16:41,773 (REX SNIFFING) 369 00:16:44,211 --> 00:16:45,810 (REX BARKING) 370 00:16:48,549 --> 00:16:50,743 (REX BARKING) 371 00:16:53,653 --> 00:16:55,879 Looks like your dog respects his heroes. 372 00:16:56,102 --> 00:16:58,820 Yeah, that may be but he's working right now. 373 00:16:59,106 --> 00:17:00,481 If he's interested in an item, 374 00:17:00,509 --> 00:17:02,664 it's because he's picking up the scent of our crime scene. 375 00:17:02,696 --> 00:17:04,195 What can you tell me about these medals? 376 00:17:04,394 --> 00:17:06,069 A guy brought them in last week. 377 00:17:06,174 --> 00:17:08,078 He got upset when I gave him my price. 378 00:17:08,134 --> 00:17:09,801 I guess he thought they were worth more. 379 00:17:09,903 --> 00:17:11,941 Let me guess. No paperwork with these either? 380 00:17:12,039 --> 00:17:14,031 - No. - You know what I'm going to say next? 381 00:17:14,415 --> 00:17:15,852 I'll start doing my paperwork. 382 00:17:15,976 --> 00:17:17,087 Uh-huh. 383 00:17:17,164 --> 00:17:18,643 He said something funny though. 384 00:17:18,692 --> 00:17:20,511 The man. On his way out. 385 00:17:20,629 --> 00:17:22,171 Something about silk? 386 00:17:23,057 --> 00:17:24,180 Hit the silk? 387 00:17:24,250 --> 00:17:25,464 Yeah, that's it. 388 00:17:25,583 --> 00:17:26,824 Got to hit the silk. 389 00:17:26,943 --> 00:17:28,770 Sounded like something an action hero would say. 390 00:17:28,788 --> 00:17:30,493 Very figata. 391 00:17:30,968 --> 00:17:32,413 That's one word for it. 392 00:17:32,594 --> 00:17:33,711 Come on, pal. 393 00:17:43,264 --> 00:17:44,935 Oh, hello! 394 00:17:45,037 --> 00:17:46,270 Do you have an appointment? 395 00:17:47,740 --> 00:17:49,508 - (DRAMATIC MUSIC) - What are you doing? 396 00:17:49,550 --> 00:17:51,396 What are you... ? What is happening? 397 00:17:51,584 --> 00:17:52,840 Oh! 398 00:17:54,891 --> 00:17:56,148 Open it. 399 00:17:56,580 --> 00:17:57,759 Now. 400 00:17:59,384 --> 00:18:00,891 Go, go, go, go! 401 00:18:02,522 --> 00:18:03,821 MRS. DAHL: Okay. 402 00:18:04,123 --> 00:18:06,723 (SAFE BEEPING) 403 00:18:07,107 --> 00:18:08,404 FEMALE ROBBER: Out of the way! 404 00:18:08,439 --> 00:18:09,593 Move! 405 00:18:17,302 --> 00:18:18,570 (MALE ROBBER GROANING) 406 00:18:18,954 --> 00:18:20,286 FEMALE ROBBER: Let's get out of here! 407 00:18:20,342 --> 00:18:21,563 Let's hit the silk! 408 00:18:23,133 --> 00:18:24,208 What is happening? 409 00:18:24,772 --> 00:18:26,543 There's been another robbery, Charlie. 410 00:18:26,788 --> 00:18:29,259 An interior designer just off of off Bonavista. 411 00:18:29,573 --> 00:18:31,281 Rex and I can be there in five. 412 00:18:31,383 --> 00:18:32,824 They're on a crime spree. 413 00:18:33,385 --> 00:18:34,638 And it's getting more dangerous. 414 00:18:35,063 --> 00:18:36,286 Hang on, pal. 415 00:18:36,388 --> 00:18:37,854 (TIRES SCREECHING) 416 00:18:46,854 --> 00:18:48,311 How much money was in your safe? 417 00:18:48,367 --> 00:18:51,011 About 16, 17 thousand. 418 00:18:51,039 --> 00:18:52,707 I do bank deposits on Friday. 419 00:18:52,760 --> 00:18:54,381 That's a lot of money to just keep around. 420 00:18:54,437 --> 00:18:56,551 Yeah, suppliers prefer negotiating in cash. 421 00:18:56,613 --> 00:18:57,961 And clients want to save on tax. 422 00:18:57,966 --> 00:18:59,579 I've got to play ball or I lose business. 423 00:18:59,656 --> 00:19:01,801 Mm-hmm. You said that the female robber, 424 00:19:01,903 --> 00:19:03,994 she started to empty the safe as soon as it was open. 425 00:19:04,022 --> 00:19:05,305 What was the male robber doing? 426 00:19:05,354 --> 00:19:07,343 So, he was moving me toward my desk, 427 00:19:07,375 --> 00:19:10,629 rope in hand. I guess he was going to tie me up or something. 428 00:19:10,664 --> 00:19:11,969 Yeah that's a good guess. 429 00:19:11,979 --> 00:19:13,657 So, that's when I grabbed the scissors 430 00:19:13,680 --> 00:19:15,070 - and stabbed him in the side. - Mmmm. 431 00:19:15,119 --> 00:19:17,278 - Quite brave. - My father, bless his soul, 432 00:19:17,318 --> 00:19:18,848 taught his children how to fight. 433 00:19:18,918 --> 00:19:20,223 (REX GROANS) 434 00:19:20,279 --> 00:19:22,197 You said that she still had the knife, though? 435 00:19:22,260 --> 00:19:23,934 Yeah but she was over by the safe. 436 00:19:23,957 --> 00:19:26,113 And next thing, she drags him out. 437 00:19:26,127 --> 00:19:28,652 I thought she was going to come after me after I hurt him! 438 00:19:28,687 --> 00:19:30,640 No no, it was about getting the money out. 439 00:19:30,661 --> 00:19:31,897 It wasn't about retribution. 440 00:19:31,904 --> 00:19:33,111 Oh, lucky me. 441 00:19:33,160 --> 00:19:34,200 This camera work? 442 00:19:34,269 --> 00:19:35,832 And the one in the parking lot. 443 00:19:35,902 --> 00:19:37,681 Okay, I'm going to need access to both of those. 444 00:19:37,738 --> 00:19:40,352 Also my forensicist is going to need to test the scissors 445 00:19:40,366 --> 00:19:42,006 to see if we can get an ID off the blood sample. 446 00:19:42,034 --> 00:19:44,899 Yeah, by all means. Whatever helps you catch those animals. 447 00:19:45,737 --> 00:19:46,912 Rex. 448 00:19:46,947 --> 00:19:47,947 Come on. 449 00:19:55,699 --> 00:19:58,503 When this case is over, remind me to talk to you about your sugar intake. 450 00:19:58,629 --> 00:20:01,021 - You use hazelnut creamer? - Yeah, what can I say? 451 00:20:01,061 --> 00:20:02,962 - I like the finer things in life. - Like what? 452 00:20:02,963 --> 00:20:04,462 The insulin shock? 453 00:20:04,505 --> 00:20:07,592 Well, I mean whatever gets the feel good hormones pumping. 454 00:20:07,635 --> 00:20:10,348 Hey, so, Sarah's in the lab processing the blood sample. 455 00:20:10,370 --> 00:20:12,850 Are we waiting on Charlie to scrub the security footage? 456 00:20:12,906 --> 00:20:14,585 No, he's talking to his military guy. 457 00:20:14,638 --> 00:20:16,103 He wants to find out from the major 458 00:20:16,143 --> 00:20:17,481 whether or not we can get an ID 459 00:20:17,544 --> 00:20:19,522 based on the military medals that we found. 460 00:20:19,583 --> 00:20:22,471 So, Mr. Hazelnut Creamer. It is just you and me. 461 00:20:22,482 --> 00:20:24,296 - All right. So... - Bring it. 462 00:20:24,617 --> 00:20:26,307 - (KEYBOARD CLACKING) - Here we go. 463 00:20:26,377 --> 00:20:27,744 Two suspects. 464 00:20:27,877 --> 00:20:29,782 Male and female. She's 5'6". 465 00:20:29,824 --> 00:20:31,289 He's about six foot. 466 00:20:31,624 --> 00:20:33,725 - They're both right-handed. - Mm-hmm. 467 00:20:34,279 --> 00:20:39,309 There's no identifiable tattoos, or piercings, or... 468 00:20:40,976 --> 00:20:42,345 Hang on. 469 00:20:43,322 --> 00:20:45,917 That. That's an identifying piece of information right there. 470 00:20:45,959 --> 00:20:48,234 DONOVAN: A partial license plate. Lucky us! 471 00:20:48,492 --> 00:20:50,709 - Make sure you run that, okay? - Mm-hmm. 472 00:20:50,710 --> 00:20:52,176 (KEYBOARD CLACKING) 473 00:20:52,592 --> 00:20:54,571 Do we have any idea how they're picking their targets? 474 00:20:54,894 --> 00:20:56,629 I can't make a connection. 475 00:20:57,196 --> 00:20:59,934 There's lots of cash and jewelry on site. 476 00:21:00,030 --> 00:21:02,471 These robbers are up to close to a hundred thousand dollars 477 00:21:02,492 --> 00:21:05,339 in their take now. This case is taking a turn, Jesse. 478 00:21:05,367 --> 00:21:06,557 Desperation. 479 00:21:06,804 --> 00:21:09,238 This last robbery was sloppy. 480 00:21:10,158 --> 00:21:13,235 Sloppy criminals are usually easier to find, right? 481 00:21:13,249 --> 00:21:14,331 Yeah. 482 00:21:14,952 --> 00:21:16,466 They're also more dangerous. 483 00:21:18,349 --> 00:21:20,204 SHERIDAN: That's a Cross of Valour. 484 00:21:20,846 --> 00:21:23,819 It's a military decoration given 485 00:21:23,958 --> 00:21:27,035 for courage in circumstances of extreme peril. 486 00:21:27,070 --> 00:21:28,246 Is it valuable? 487 00:21:28,514 --> 00:21:29,700 Define value. 488 00:21:30,272 --> 00:21:32,108 I'd say it's priceless. 489 00:21:32,645 --> 00:21:35,483 Well, the pawnbroker said that the robber who sold it to him 490 00:21:35,519 --> 00:21:36,886 wasn't happy with the price given. 491 00:21:36,920 --> 00:21:38,908 My theory is that they were trying to get money 492 00:21:38,915 --> 00:21:39,915 on the straight and narrow 493 00:21:39,927 --> 00:21:41,757 and when they couldn't, they went to crime. 494 00:21:42,188 --> 00:21:44,762 Yeah, a lot of soldiers can't make ends meet. 495 00:21:45,020 --> 00:21:46,966 A Cross of Valour 496 00:21:46,997 --> 00:21:49,701 is worth more in honour than dollars. 497 00:21:49,799 --> 00:21:51,180 They wouldn't have gotten much for it. 498 00:21:51,208 --> 00:21:53,252 So, your theory holds up. 499 00:21:53,552 --> 00:21:56,305 Any idea how many of these would be handed out in the country? 500 00:21:56,407 --> 00:21:58,140 - Less than 40. - Ever? 501 00:21:58,362 --> 00:22:00,260 - Yep. - Wow. Okay. 502 00:22:00,295 --> 00:22:01,948 Well, that helps narrow things down. 503 00:22:01,990 --> 00:22:03,866 Could help us get an I.D. Thanks. 504 00:22:04,006 --> 00:22:05,108 Hey. 505 00:22:05,624 --> 00:22:09,475 Look what I found in my old kit. 506 00:22:11,407 --> 00:22:12,655 (CHARLIE CHUCKLES) 507 00:22:14,630 --> 00:22:16,416 CHARLIE: Wow, Dad is so young. 508 00:22:16,493 --> 00:22:18,021 Yeah. I called him. 509 00:22:18,314 --> 00:22:19,428 Told him I saw you. 510 00:22:19,429 --> 00:22:20,964 Yeah, he's always happy to hear from you. 511 00:22:21,013 --> 00:22:24,027 He'd be happier hearing from someone else. 512 00:22:25,242 --> 00:22:27,188 You didn't tell me you two weren't talking. 513 00:22:27,209 --> 00:22:29,853 I told you I'm tired of playing referee between him and Jack. 514 00:22:29,867 --> 00:22:31,004 (SHERIDAN SIGHS) 515 00:22:31,067 --> 00:22:32,644 He misses his sons. 516 00:22:33,935 --> 00:22:37,409 You know, when you're out there, like he and I were, 517 00:22:37,730 --> 00:22:40,297 everything is good and evil, 518 00:22:40,814 --> 00:22:43,053 life and death, black and white. 519 00:22:43,234 --> 00:22:44,560 And sometimes, 520 00:22:45,174 --> 00:22:46,654 if you make it home, 521 00:22:47,734 --> 00:22:49,478 (SHERIDAN SIGHS) 522 00:22:49,624 --> 00:22:52,893 you forget that the world exists in grey. 523 00:22:56,189 --> 00:22:58,132 Don't hold that against him, Charlie. 524 00:23:02,572 --> 00:23:04,560 (REX WHINES) 525 00:23:05,107 --> 00:23:07,675 (PHONE RINGING) 526 00:23:07,864 --> 00:23:09,611 - Hey, Charlie. - (REX BARKS) 527 00:23:09,692 --> 00:23:11,010 - Hey. - Hey, Rex. 528 00:23:11,031 --> 00:23:12,461 Yeah, I was getting to you too! 529 00:23:12,615 --> 00:23:14,122 Jeez, someone's testy today. 530 00:23:14,143 --> 00:23:15,356 Yeah, we skipped lunch. 531 00:23:15,418 --> 00:23:17,230 Oh, yeah I get it. Hangry is as hangry does. 532 00:23:17,286 --> 00:23:19,512 Listen, I was able to trace the partial license plate 533 00:23:19,555 --> 00:23:22,278 of the getaway car to a Jeep stolen four days ago. 534 00:23:22,494 --> 00:23:23,819 Owners name is Remy Meyers. 535 00:23:23,854 --> 00:23:25,860 - He's on his way into the station. - Then so are we. 536 00:23:25,861 --> 00:23:26,967 - We're on it. - Perfect. 537 00:23:26,974 --> 00:23:28,077 Rex, should I get on some lunch? 538 00:23:28,126 --> 00:23:30,064 - Okay, pal. - (REX BARKS) 539 00:23:30,079 --> 00:23:31,165 On it. 540 00:23:31,572 --> 00:23:33,066 You found my Jeep, right? 541 00:23:33,386 --> 00:23:36,651 Yeah. It's connected to a series of crimes we're investigating. 542 00:23:36,672 --> 00:23:38,632 You said that it was stolen from a mall parking lot? 543 00:23:38,674 --> 00:23:40,708 - Which one exactly? - Uh, Avalon Mall. 544 00:23:40,799 --> 00:23:42,543 I was there buying some ear pods. 545 00:23:42,836 --> 00:23:45,009 Oh, man. Guess I'm never seeing those again, huh? 546 00:23:45,046 --> 00:23:46,453 They were brand new too. 547 00:23:46,488 --> 00:23:48,459 - Ear pods? - Yeah. I left the bag on the seat 548 00:23:48,473 --> 00:23:50,259 when I ran back inside to grab a burrito. 549 00:23:50,342 --> 00:23:52,247 I assumed that's why my car was stolen. 550 00:23:52,310 --> 00:23:54,668 The thief saw the ear pods and jacked it. 551 00:23:54,722 --> 00:23:56,054 You still have that receipt? 552 00:23:56,105 --> 00:23:57,619 Yeah, I could dig that up for you. 553 00:23:59,040 --> 00:24:00,986 - Yeah! - (INTRIGUING MUSIC) 554 00:24:09,798 --> 00:24:11,382 - SARAH: Yes! - Wow! 555 00:24:11,424 --> 00:24:13,175 I've never seen someone so excited about a blood sample. 556 00:24:13,217 --> 00:24:16,003 Well, you would be too if you just discovered 557 00:24:16,017 --> 00:24:18,598 that this blood has a lower than average hematocrit value! 558 00:24:18,703 --> 00:24:21,663 Ah! Okay what does that mean for us non-forensic cops? 559 00:24:21,928 --> 00:24:24,304 Anemia. Our male robber is anemic. 560 00:24:24,332 --> 00:24:26,209 CHARLIE: So, we may be looking for an anemic soldier. 561 00:24:26,258 --> 00:24:28,218 Joe, can you use your contacts at the military 562 00:24:28,253 --> 00:24:30,353 to see if we can get their medical files to cross reference? 563 00:24:30,374 --> 00:24:31,656 Yeah, I'll see what I can do. 564 00:24:31,758 --> 00:24:32,898 - That's good work. - Thank you. 565 00:24:32,933 --> 00:24:34,688 - CHARLIE: Rex and I are heading back up. - Okay. 566 00:24:36,607 --> 00:24:39,467 So, this was delivered to me by HR today. 567 00:24:42,663 --> 00:24:44,442 Oh yeah! Right. 568 00:24:45,424 --> 00:24:47,335 You need two days off a week from the force? 569 00:24:48,354 --> 00:24:51,592 Yeah, just for some courses I'm taking up in Halifax 570 00:24:51,647 --> 00:24:52,778 for my PhD work. 571 00:24:52,813 --> 00:24:54,935 Yeah, I see that. It's Behavioral Sciences. 572 00:24:55,724 --> 00:24:59,169 Uh, I mean, I'll sign off and support this. But um... 573 00:25:01,137 --> 00:25:02,795 Look Sarah. I know how this works. 574 00:25:03,311 --> 00:25:05,355 I know what it means when one of my best officers 575 00:25:05,446 --> 00:25:08,125 hones up their résumé and is taking courses. 576 00:25:08,838 --> 00:25:11,141 It usually means I'm looking for a new forensicists to join the team. 577 00:25:11,155 --> 00:25:12,501 No. No, no, no, Joe. 578 00:25:12,536 --> 00:25:13,731 It's nothing like that. 579 00:25:14,713 --> 00:25:17,770 No, I'm still here! I mean this is my lab! 580 00:25:19,040 --> 00:25:20,137 It's good! 581 00:25:20,282 --> 00:25:21,475 I'm not going anywhere! 582 00:25:22,608 --> 00:25:23,930 - Okay! - (SARAH CHUCKLES) 583 00:25:23,958 --> 00:25:25,117 Stop. 584 00:25:27,713 --> 00:25:29,713 (SOFT MUSIC) 585 00:25:38,223 --> 00:25:39,489 (REX WHINES) 586 00:25:53,783 --> 00:25:55,605 (REX BARKS) 587 00:26:04,523 --> 00:26:05,716 (REX BARKS) 588 00:26:05,717 --> 00:26:07,206 (CHARLIE GROANS) Yeah. 589 00:26:17,901 --> 00:26:19,229 (REX BARKS) 590 00:26:19,514 --> 00:26:21,459 I know. We'll get this going. 591 00:26:29,701 --> 00:26:31,373 (JESSE YAWNS) 592 00:26:33,957 --> 00:26:35,411 (DOOR LOCK BEEPS) 593 00:26:35,911 --> 00:26:37,345 - Good morning! - DONOVAN: Morning! 594 00:26:37,366 --> 00:26:38,761 It is indeed a good morning. 595 00:26:38,796 --> 00:26:40,450 The military has agreed to cooperate. 596 00:26:40,554 --> 00:26:42,438 And they're sending us the medical files that they have. 597 00:26:42,452 --> 00:26:44,585 Well, that's great. We should have an ID on the male robber then soon. 598 00:26:44,788 --> 00:26:46,620 Yeah. Hold on a second. 599 00:26:46,710 --> 00:26:48,222 How much creamer do you put in your coffee? 600 00:26:48,324 --> 00:26:49,480 (CHARLIE CHUCKLES) 601 00:26:49,529 --> 00:26:50,722 Uh... 602 00:26:50,743 --> 00:26:52,975 what's wrong with a little cinnamon and vanilla in your coffee? 603 00:26:53,010 --> 00:26:54,162 Everything. 604 00:26:54,901 --> 00:26:56,755 - (REX MOANS) - What about you, Charlie? 605 00:26:56,790 --> 00:26:58,146 - Black? - Yeah! 606 00:26:58,181 --> 00:26:59,995 Yes! That's my man. 607 00:27:00,211 --> 00:27:02,506 Coffee's not the only thing making me happy this morning. 608 00:27:02,576 --> 00:27:04,361 - Why you find something, Jesse? - Mmmm! 609 00:27:04,898 --> 00:27:05,972 Well, you know, not much. 610 00:27:05,976 --> 00:27:07,403 Just stayed up half the night 611 00:27:07,410 --> 00:27:10,074 and pulled off a Marvelous Mills hack and track. 612 00:27:10,123 --> 00:27:11,937 SARAH: Oh I think they call that a humble brag. 613 00:27:12,035 --> 00:27:13,145 CHARLIE: What's with all the dots? 614 00:27:13,166 --> 00:27:14,582 JESSE: Okay, I'm glad you asked. 615 00:27:14,623 --> 00:27:18,394 So, using the serial number from the receipt of Remy's ear pods, 616 00:27:18,429 --> 00:27:20,972 I was able to hack into the earpods' Bluetooth system 617 00:27:21,000 --> 00:27:23,595 and enable the Find my Ear Pods feature. 618 00:27:23,609 --> 00:27:25,249 And ta-da! It worked! 619 00:27:25,297 --> 00:27:28,081 We now know where the robbers and the stolen car have been. 620 00:27:28,200 --> 00:27:29,602 How did you do that? 621 00:27:29,632 --> 00:27:31,807 When the Find My Ear Pods feature is turned on, 622 00:27:31,849 --> 00:27:33,440 it sends out this Bluetooth signal 623 00:27:33,470 --> 00:27:35,086 to all these neighbouring Bluetooth devices 624 00:27:35,105 --> 00:27:36,724 and in effect, creates this digital map 625 00:27:36,752 --> 00:27:38,028 of all these surrounding pings. 626 00:27:38,074 --> 00:27:40,184 DONOVAN: Hey. Military medical files just came in. 627 00:27:40,219 --> 00:27:41,454 And we have our guy. 628 00:27:41,642 --> 00:27:44,168 His name is Sergeant Henry Reinhardt. 629 00:27:44,210 --> 00:27:45,724 And it lists here on his medical file 630 00:27:45,738 --> 00:27:46,952 that he is anemic. 631 00:27:46,987 --> 00:27:49,149 Okay, so that ties him to the second robbery scene. 632 00:27:49,163 --> 00:27:51,012 And he was awarded the Medal of Valour? 633 00:27:51,033 --> 00:27:52,986 Yeah, he won it during his tour in Afghanistan. 634 00:27:53,022 --> 00:27:54,454 I mean, this is our guy, Charlie. 635 00:27:54,556 --> 00:27:56,019 - All of the details track. - (COMPUTER PINGS) 636 00:27:56,179 --> 00:27:59,275 Guys. The earpods pinged from the hospital. 637 00:27:59,631 --> 00:28:01,333 If he's still bleeding from his scissors wound, 638 00:28:01,354 --> 00:28:03,031 he's susceptible to bleeding out. He went for help. 639 00:28:03,032 --> 00:28:04,514 You got it. Rex, let's go. 640 00:28:05,302 --> 00:28:08,058 Like I said, another Marvelous Mills hack-and-track. 641 00:28:11,756 --> 00:28:14,254 I normally say we don't allow animals in the hospital. 642 00:28:14,308 --> 00:28:16,127 - But he's... - He's a detective. 643 00:28:16,177 --> 00:28:17,865 Sergeant Reinhardt's a patient of yours? 644 00:28:17,912 --> 00:28:19,384 Yes. But to be honest... 645 00:28:19,413 --> 00:28:20,579 What is it? 646 00:28:20,682 --> 00:28:23,040 Unless these robberies of yours happened three weeks ago, 647 00:28:23,084 --> 00:28:25,886 there's no way the sergeant is involved. 648 00:28:27,588 --> 00:28:30,623 (DRAMATIC MUSIC) 649 00:28:36,641 --> 00:28:38,641 (MONITOR BEEPING) 650 00:28:38,743 --> 00:28:39,944 DOCTOR: The sergeant was admitted 651 00:28:39,958 --> 00:28:41,437 when his health took a turn for the worse. 652 00:28:41,472 --> 00:28:42,574 What's he fighting? 653 00:28:42,630 --> 00:28:44,297 Stage 4 Glioblastoma. 654 00:28:44,332 --> 00:28:46,341 It's a fast growing and aggressive brain tumour. 655 00:28:46,355 --> 00:28:48,127 Cancer. What's his prognosis? 656 00:28:48,191 --> 00:28:50,643 Less than six months. Like I said, it's aggressive. 657 00:28:50,692 --> 00:28:52,450 His children took it especially hard. 658 00:28:52,548 --> 00:28:55,111 - Children? - Yes, Frances and Jamieson. 659 00:28:55,313 --> 00:28:57,392 I've never seen a daughter more shook. 660 00:28:57,434 --> 00:28:59,101 Both of them have been glued to his bedside 661 00:28:59,102 --> 00:29:00,456 except for the last few days. 662 00:29:00,491 --> 00:29:02,179 Have either of his children been here today? 663 00:29:02,745 --> 00:29:05,228 Actually, they left right before you two came in. 664 00:29:05,493 --> 00:29:07,769 Jesse. The robbers are on the move. 665 00:29:07,810 --> 00:29:09,541 (DRAMATIC MUSIC) 666 00:29:09,597 --> 00:29:10,923 Where am I going, Jesse? 667 00:29:11,079 --> 00:29:12,560 - JESSE: Stand by. - Hang on, pal. 668 00:29:12,581 --> 00:29:14,706 Okay, okay. Just got a ping on Marine Drive. 669 00:29:14,740 --> 00:29:16,059 Yeah, I got you. 670 00:29:17,114 --> 00:29:18,953 Okay there's a bend. You want to turn around that. 671 00:29:18,954 --> 00:29:20,688 You want to ease... Yeah follow that street! 672 00:29:21,408 --> 00:29:23,357 Stop breathing so heavy! I can't concentrate! 673 00:29:23,358 --> 00:29:24,894 Make a left! Make a left! 674 00:29:25,327 --> 00:29:26,660 (TIRES SCREECHING) 675 00:29:26,762 --> 00:29:29,179 CHARLIE: Heavy fog out here. I can't see! 676 00:29:29,398 --> 00:29:31,889 - Right or left, Jesse? - Charlie, you are so close! 677 00:29:31,930 --> 00:29:33,067 Right or left? 678 00:29:33,101 --> 00:29:34,717 Okay make a right! Make a right! 679 00:29:34,745 --> 00:29:35,903 Right! 680 00:29:36,505 --> 00:29:38,714 (TIRES SCREECHING) 681 00:29:38,791 --> 00:29:40,556 Okay, they're not too far ahead of you, Charlie. 682 00:29:40,592 --> 00:29:42,183 - I got them. - Keep going right. 683 00:29:42,225 --> 00:29:43,510 Turning right, pal. Hang on. 684 00:29:43,580 --> 00:29:45,478 (TIRES SCREECHING) 685 00:29:48,282 --> 00:29:50,005 Yeah, I'm right on their tail, Jesse! 686 00:29:51,786 --> 00:29:53,206 (TIRES SCREECHING) 687 00:29:53,269 --> 00:29:55,345 - JAMIESON: Go, go, go! - I'm trying! 688 00:30:00,250 --> 00:30:01,879 JESSE: Speed! Speed, Charlie! 689 00:30:01,930 --> 00:30:03,329 (REX BARKS) 690 00:30:03,432 --> 00:30:04,931 (DRAMATIC MUSIC) 691 00:30:15,643 --> 00:30:17,534 - School bus ahead. - So, they do too then! 692 00:30:17,541 --> 00:30:18,992 Except they're going past! 693 00:30:21,215 --> 00:30:22,808 (TIRES SCREECHING) 694 00:30:25,186 --> 00:30:27,267 (KIDS TALKING INDISTINCTLY) 695 00:30:27,393 --> 00:30:29,160 - Talk to me, Jesse. - Okay, Charlie. 696 00:30:29,167 --> 00:30:30,904 They're just stopped around the bend! 697 00:30:31,295 --> 00:30:33,226 Right in front of you! It's a dead end street! 698 00:30:34,428 --> 00:30:35,461 Come on, pal. 699 00:30:35,863 --> 00:30:37,429 (TIRES SCREECHING) 700 00:30:50,777 --> 00:30:52,744 (MYSTERIOUS MUSIC) 701 00:30:53,480 --> 00:30:56,514 (FOGHORN WAILING) 702 00:30:56,617 --> 00:30:58,954 (SEAGULLS CRYING) 703 00:31:05,492 --> 00:31:06,691 (REX BARKS) 704 00:31:12,733 --> 00:31:13,832 (PHONE RINGING) 705 00:31:13,833 --> 00:31:14,867 Jesse. 706 00:31:14,868 --> 00:31:16,005 Did you find the Jeep? 707 00:31:16,574 --> 00:31:17,574 Yeah. 708 00:31:19,237 --> 00:31:20,437 But they're gone. 709 00:31:21,218 --> 00:31:22,379 (JESSE SIGHS) 710 00:31:22,708 --> 00:31:23,941 (BANGS TABLE) 711 00:31:24,276 --> 00:31:25,509 (CAMERA SNAPPING) 712 00:31:26,179 --> 00:31:27,179 CHARLIE: Sarah. 713 00:31:27,507 --> 00:31:29,114 - (FOGHORN WAILING) - SARAH: Hey! 714 00:31:29,312 --> 00:31:30,533 Any luck? 715 00:31:30,812 --> 00:31:32,791 Rex tracked their scent out into the woods. 716 00:31:32,818 --> 00:31:34,300 But we lost them at a river. 717 00:31:34,422 --> 00:31:35,730 Any luck here? 718 00:31:35,870 --> 00:31:37,575 I've got fingerprints on the steering wheel, 719 00:31:37,589 --> 00:31:39,144 glove box, window handle. 720 00:31:39,324 --> 00:31:42,005 Let's hope the DNA evidence can get us our two IDs. 721 00:31:42,026 --> 00:31:43,930 Well, Rex and I might be able to help with that. 722 00:31:43,951 --> 00:31:45,845 - I'm going to give Jesse a call. - Okay. 723 00:31:47,199 --> 00:31:48,732 - (REX YELPS) - What? 724 00:31:50,309 --> 00:31:51,676 Charlie, you guys find them? 725 00:31:51,732 --> 00:31:53,201 No, we lost them in the woods. 726 00:31:53,224 --> 00:31:57,002 But, hey, Jesse can you run two names for me? 727 00:31:57,042 --> 00:31:58,921 Frances and Jamieson Reinhardt. 728 00:31:58,977 --> 00:32:01,144 Yeah, okay. Yeah, give me one sec. 729 00:32:01,245 --> 00:32:02,245 (KEYBOARD CLACKING) 730 00:32:02,246 --> 00:32:04,499 Suspects are a brother and sister act. 731 00:32:04,551 --> 00:32:06,165 Frances and Jamieson. 732 00:32:06,671 --> 00:32:08,250 Okay, Charlie, check your phone. 733 00:32:08,668 --> 00:32:10,264 (PHONE PINGS) 734 00:32:10,386 --> 00:32:12,190 Frances was ex-military. 735 00:32:12,217 --> 00:32:14,301 She took a leave of absence from active duty. 736 00:32:14,379 --> 00:32:17,196 Says here she has extensive tactical training. 737 00:32:17,228 --> 00:32:19,324 I guess that explains her comfort level with a knife. 738 00:32:19,385 --> 00:32:20,868 What do we have on the brother? 739 00:32:20,990 --> 00:32:23,333 Jamieson wasn't military. But... 740 00:32:23,367 --> 00:32:25,492 he's working at the automotive warehouse. 741 00:32:25,579 --> 00:32:28,108 He inherited the anemia from his father. 742 00:32:28,692 --> 00:32:30,490 But other than that, neither of them have so much 743 00:32:30,525 --> 00:32:32,120 as a traffic violation. 744 00:32:32,243 --> 00:32:33,542 Do we have any addresses? 745 00:32:33,568 --> 00:32:35,541 I have out of province addresses for both of them. 746 00:32:35,580 --> 00:32:38,309 But nothing local. Interestingly enough, 747 00:32:38,358 --> 00:32:40,486 their father's apartment recently sold. 748 00:32:40,570 --> 00:32:43,059 So, what is an out of province tactical expert and her brother 749 00:32:43,087 --> 00:32:45,288 - doing on a crime spree? - Their dad's sick. 750 00:32:45,427 --> 00:32:47,374 The doctor said he doesn't have long to live. 751 00:32:47,723 --> 00:32:49,661 Maybe the money's for funeral arrangements? 752 00:32:49,766 --> 00:32:51,922 Yeah, but Jesse, they're up over 100K. 753 00:32:51,999 --> 00:32:54,203 What kind of funeral are they planning? 754 00:32:54,796 --> 00:32:56,087 Jesse, do me a favour. 755 00:32:56,100 --> 00:32:58,243 See if they have any experimental treatment 756 00:32:58,264 --> 00:33:00,182 for Stage 4 Glioblastoma. 757 00:33:00,238 --> 00:33:01,920 - Let's see what it costs. - Okay. 758 00:33:02,207 --> 00:33:03,858 Wait, hold on Charlie. Do you think they're trying 759 00:33:03,900 --> 00:33:05,782 - to save their father's life? - Maybe. 760 00:33:05,824 --> 00:33:08,740 Why else would a soldier whose job it is to protect our country, 761 00:33:08,796 --> 00:33:11,346 all of a sudden put civilian lives at risk for money? 762 00:33:11,963 --> 00:33:13,013 Okay, here we go. 763 00:33:13,116 --> 00:33:15,186 Out of country experimental cancer treatments 764 00:33:15,221 --> 00:33:18,235 start at 150 to 180 thousand. 765 00:33:18,368 --> 00:33:20,244 Some of them even go up to 300K! 766 00:33:20,313 --> 00:33:22,757 DONOVAN: Okay. Okay, so if that's what this is about, 767 00:33:22,808 --> 00:33:24,238 then they're still short. 768 00:33:24,395 --> 00:33:25,993 Which means there's going to be another score. 769 00:33:26,045 --> 00:33:27,614 Which means that we should be looking 770 00:33:27,642 --> 00:33:29,097 - for cash-heavy events. - SARAH: Charlie. 771 00:33:30,099 --> 00:33:32,081 Hey, Jesse. Just give me a sec, okay? 772 00:33:32,471 --> 00:33:34,083 - Hey. - Check this out. 773 00:33:34,304 --> 00:33:36,337 I found it under the driver's floor mat. 774 00:33:36,518 --> 00:33:39,629 MX1 250 to 450 CC? 775 00:33:39,642 --> 00:33:41,985 - Is that code? - No, motocross bikes. 776 00:33:42,159 --> 00:33:43,911 They're different type of bike models. 777 00:33:43,960 --> 00:33:45,160 Aha! Oh hey! 778 00:33:45,209 --> 00:33:47,637 How is your motorcycle coming along? 779 00:33:47,728 --> 00:33:48,983 (REX YELPS) 780 00:33:49,151 --> 00:33:50,151 Ah... 781 00:33:50,156 --> 00:33:53,646 Hey, Jesse. Can you check to see if there's any motocross events in town? 782 00:33:53,667 --> 00:33:55,431 - It's okay, pal. - Yeah, can do. 783 00:33:55,658 --> 00:33:58,491 These events they usually have big cash prizes. 784 00:33:58,593 --> 00:34:00,776 That would be my next target if I were them. 785 00:34:00,797 --> 00:34:02,311 Well, I just hope they think like you. 786 00:34:02,664 --> 00:34:03,863 (FOGHORN WAILING) 787 00:34:03,965 --> 00:34:05,064 (SEAGULLS CRYING) 788 00:34:05,167 --> 00:34:06,167 (MOTORCYCLES REVVING) 789 00:34:06,234 --> 00:34:07,767 (CROWD CHEERING) 790 00:34:19,580 --> 00:34:22,348 (SUSPENSEFUL MUSIC) 791 00:34:54,110 --> 00:34:55,289 Hey! 792 00:34:55,380 --> 00:34:56,782 I wouldn't. 793 00:35:02,093 --> 00:35:03,189 (BAG ZIPPING) 794 00:35:03,190 --> 00:35:04,723 (REX GROWLS) 795 00:35:08,484 --> 00:35:09,754 SJPD! 796 00:35:09,796 --> 00:35:11,763 (ONLOOKERS SCREAM) 797 00:35:11,866 --> 00:35:13,398 Put the weapon down! 798 00:35:13,438 --> 00:35:14,680 Not today. 799 00:35:20,565 --> 00:35:22,783 Put the weapon down! Nobody needs to get hurt! 800 00:35:25,238 --> 00:35:26,870 - (ENGINE REVVING) - Rex! 801 00:35:28,678 --> 00:35:30,220 (REX BARKS) 802 00:35:31,866 --> 00:35:34,041 - (REX BARKING) - (ENGINE REVVING) 803 00:35:36,212 --> 00:35:39,403 - (DRAMATIC MUSIC) - (CROWD EXCLAIMING) 804 00:35:43,551 --> 00:35:46,055 - BIKER: Whoa, watch it! - Hey! 805 00:35:59,503 --> 00:36:01,674 (CHARLIE SIGHS) 806 00:36:05,477 --> 00:36:07,055 Hey, Charlie. We're all here. 807 00:36:07,160 --> 00:36:08,686 Frances got away. 808 00:36:08,730 --> 00:36:09,840 But we got Jamieson. 809 00:36:09,881 --> 00:36:11,256 They're taking him in to the station now. 810 00:36:11,319 --> 00:36:13,094 - (REX BARKS) - DONOVAN: Good job, you two. 811 00:36:13,095 --> 00:36:14,098 Jesse has an update. 812 00:36:14,099 --> 00:36:16,853 Yeah, I just spoke with an experimental medical clinic in Mexico 813 00:36:16,862 --> 00:36:18,536 that said that Frances has been in touch 814 00:36:18,589 --> 00:36:20,629 inquiring about their success rate with brain tumours. 815 00:36:20,721 --> 00:36:21,964 Looks like you were right, Charlie. 816 00:36:21,989 --> 00:36:23,830 And yet it doesn't feel so good. 817 00:36:23,858 --> 00:36:25,639 The success rate for such a treatment 818 00:36:25,660 --> 00:36:26,839 is less than 4% though. 819 00:36:26,861 --> 00:36:28,750 Yeah, I mean the clinicians explained all that 820 00:36:28,771 --> 00:36:31,067 and yet, Frances was still adamant to try. 821 00:36:31,131 --> 00:36:33,160 And she even asked if she could pay in installments. 822 00:36:33,188 --> 00:36:35,817 I guess if you have one chance to save your dad's life, you take it? 823 00:36:35,903 --> 00:36:37,143 Where are you two headed? 824 00:36:37,463 --> 00:36:39,054 I've got to go pick something up. 825 00:36:39,096 --> 00:36:41,433 Then I'm heading to where I wager Frances is going. 826 00:36:41,510 --> 00:36:43,560 (INTRIGUING MUSIC) 827 00:36:49,917 --> 00:36:52,884 (CAR ENGINE RUMBLING) 828 00:37:00,627 --> 00:37:02,861 (MOTORCYCLE ENGINE RUMBLING) 829 00:37:12,774 --> 00:37:13,872 I wouldn't. 830 00:37:14,015 --> 00:37:16,875 (REX BARKING) 831 00:37:16,917 --> 00:37:19,965 Rex'll take you down before you even get your foot to the kick start. 832 00:37:21,615 --> 00:37:24,081 (REX GROWLS) 833 00:37:24,183 --> 00:37:26,050 (FOGHORN WAILS) 834 00:37:26,149 --> 00:37:29,070 Just let me get my dad on a plane. 835 00:37:29,480 --> 00:37:31,651 Okay, after that, I'll surrender myself. 836 00:37:31,797 --> 00:37:33,813 There's no plane, Frances. 837 00:37:35,237 --> 00:37:36,793 The funds are stolen money. 838 00:37:36,896 --> 00:37:39,022 - It's gone now. - So, what? 839 00:37:40,266 --> 00:37:41,906 Huh? I'm just... 840 00:37:42,966 --> 00:37:44,662 I'm just supposed to let him die? 841 00:37:44,703 --> 00:37:46,776 And do nothing? 842 00:37:48,974 --> 00:37:50,837 - (REX WHINES) - No. 843 00:37:51,249 --> 00:37:54,272 The mission was to save him and I finish what I start. 844 00:37:54,315 --> 00:37:55,712 You tried. 845 00:37:56,792 --> 00:37:59,016 And innocent people got hurt. 846 00:38:00,106 --> 00:38:01,452 Hey. 847 00:38:01,912 --> 00:38:03,854 Not every mission is meant to succeed. 848 00:38:07,275 --> 00:38:08,659 I can't just... 849 00:38:10,292 --> 00:38:12,796 I can't just sit in jail while he's... 850 00:38:12,962 --> 00:38:15,933 You'll request visits on compassionate grounds. 851 00:38:16,101 --> 00:38:17,619 Visits? 852 00:38:19,885 --> 00:38:21,738 My father is dying. 853 00:38:21,840 --> 00:38:23,740 (REX WHINES) 854 00:38:24,281 --> 00:38:25,955 He'll be alone. 855 00:38:27,874 --> 00:38:29,749 You already have my brother. 856 00:38:30,193 --> 00:38:31,682 Can't you just... ? 857 00:38:33,298 --> 00:38:35,452 Just tell them you couldn't find me. 858 00:38:36,193 --> 00:38:38,888 Just give me a few more days. 859 00:38:41,549 --> 00:38:45,628 Do you even know what it takes to get a Medal of Valour? 860 00:38:46,276 --> 00:38:48,203 How rare that is? 861 00:38:49,528 --> 00:38:51,664 Because it's for exceptional bravery 862 00:38:51,669 --> 00:38:55,422 by someone who puts themselves in harm's way to protect others! 863 00:38:55,862 --> 00:38:59,853 And it is a one in a million person 864 00:38:59,877 --> 00:39:01,946 in their lifetime that does that! 865 00:39:04,381 --> 00:39:05,895 That's my dad! 866 00:39:07,290 --> 00:39:08,881 One in a million. 867 00:39:11,665 --> 00:39:12,934 And now... 868 00:39:15,692 --> 00:39:17,057 he's just fading away 869 00:39:17,071 --> 00:39:20,351 and no on cares except for me and my brother! 870 00:39:20,755 --> 00:39:22,164 He's been forgotten! 871 00:39:25,604 --> 00:39:29,930 And that is not the way that a hero should die. 872 00:39:33,543 --> 00:39:37,305 Forgotten isn't how anyone should die! 873 00:39:42,223 --> 00:39:44,023 I think I know someone who can help your father. 874 00:39:44,054 --> 00:39:45,363 (FRANCES SCOFFS) 875 00:39:45,608 --> 00:39:47,021 What you have... 876 00:39:47,123 --> 00:39:48,719 you know a miracle worker? 877 00:39:48,758 --> 00:39:51,342 No, he's a retired major. 878 00:39:51,872 --> 00:39:54,194 He's a soldier, like both of you. 879 00:39:55,193 --> 00:39:57,497 Maybe he could help your dad get to Mexico. 880 00:39:57,599 --> 00:40:01,378 I don't know. Maybe he'll just be here for your dad when you can't be. 881 00:40:02,682 --> 00:40:04,231 I'll make the call... 882 00:40:05,274 --> 00:40:08,341 (REX WHINES) 883 00:40:08,850 --> 00:40:10,391 if you get off that bike 884 00:40:10,979 --> 00:40:13,742 and you put your hands up and you let me take you in. 885 00:40:18,828 --> 00:40:20,087 What do you think? 886 00:40:22,924 --> 00:40:26,935 I think that sounds like a promise that disappears 887 00:40:26,961 --> 00:40:28,358 once I'm in jail. 888 00:40:31,316 --> 00:40:33,241 I have no reason to trust you. 889 00:40:36,555 --> 00:40:38,437 My dad is in the Navy. 890 00:40:41,160 --> 00:40:44,991 I would not lie to a soldier. 891 00:40:54,422 --> 00:40:56,975 (FRANCES SIGHS) You know we didn't do all of this 892 00:40:56,989 --> 00:40:58,454 just for the treatment. 893 00:41:02,361 --> 00:41:05,653 Mexico has one of the seven wonders of the world. 894 00:41:05,918 --> 00:41:07,399 Chichén-Itzá. 895 00:41:07,628 --> 00:41:09,177 Yeah. 896 00:41:09,604 --> 00:41:11,136 The Warriors' Temple. 897 00:41:11,239 --> 00:41:12,638 (CHARLIE CHUCKLES) 898 00:41:12,959 --> 00:41:16,768 My dad always wanted to see it. 899 00:41:19,479 --> 00:41:21,617 Cancer gets his life. 900 00:41:22,811 --> 00:41:25,169 But it shouldn't get his dreams. 901 00:41:32,279 --> 00:41:34,025 A Medal of Valour 902 00:41:35,129 --> 00:41:37,923 does not belong in some pawn shop. 903 00:41:39,074 --> 00:41:40,581 It belongs with him. 904 00:41:42,535 --> 00:41:44,136 (SOFT MILITARY DRUMMING) 905 00:41:44,914 --> 00:41:46,271 Thank you. 906 00:42:01,353 --> 00:42:03,520 (BIRDS CHIRPING) 907 00:42:03,622 --> 00:42:04,622 SHERIDAN: Well, Rex. 908 00:42:04,623 --> 00:42:06,942 Sounds like you were quite the hero! 909 00:42:07,235 --> 00:42:09,726 What would old Charlie boy do without you, huh? 910 00:42:09,754 --> 00:42:11,596 Well, you know the value of a good partnership. 911 00:42:11,630 --> 00:42:12,797 I do. 912 00:42:13,563 --> 00:42:15,635 Looks like you two are the real deal. 913 00:42:17,009 --> 00:42:18,258 What about them? 914 00:42:18,637 --> 00:42:19,905 Frances and Jamieson? 915 00:42:20,100 --> 00:42:21,788 They're looking at hard time. 916 00:42:21,941 --> 00:42:23,121 But they're... 917 00:42:23,665 --> 00:42:25,786 very happy that you're looking out for their dad. 918 00:42:26,051 --> 00:42:29,044 Well, they have you to thank for arranging that. 919 00:42:29,155 --> 00:42:30,747 (FOGHORN WAILING) 920 00:42:30,760 --> 00:42:32,469 Don't be a stranger, Charlie. 921 00:42:33,151 --> 00:42:34,346 You're family. 922 00:42:34,423 --> 00:42:35,586 I won't. 923 00:42:36,000 --> 00:42:37,095 Hey. 924 00:42:37,130 --> 00:42:40,478 Do you think I could borrow Rex for a quick few? 925 00:42:40,980 --> 00:42:43,757 There's a vet inside who's a big fan of dogs. 926 00:42:43,785 --> 00:42:45,195 You want to go for a walk, Rex? 927 00:42:45,397 --> 00:42:46,397 (REX BARKS) 928 00:42:47,295 --> 00:42:48,399 Good boy. 929 00:42:48,526 --> 00:42:49,705 - Thanks. - Yeah. 930 00:42:49,735 --> 00:42:50,821 Come on, Rex. 931 00:42:51,002 --> 00:42:52,769 (CHEERFUL MUSIC) 932 00:42:56,884 --> 00:42:58,272 There you go. 933 00:43:01,045 --> 00:43:03,114 Hey! Dad, it's me. 934 00:43:04,361 --> 00:43:05,849 Yeah! 935 00:43:07,632 --> 00:43:10,126 Yeah, it's good to hear your voice too. 936 00:43:15,000 --> 00:43:20,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 68950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.