All language subtitles for Fogo Fatuo (Joao Pedro Rodrigues, PT 2022) [720p] [HardSubEng] L4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,975 --> 00:00:33,016 Slash-and-Burn Lane 2 00:01:16,142 --> 00:01:18,891 The doctors says it's incurable? Yes 3 00:01:19,183 --> 00:01:20,599 They all agree 4 00:01:21,183 --> 00:01:24,141 One week at the most. A matter of days 5 00:01:24,350 --> 00:01:25,849 He provided for the funeral? 6 00:01:26,058 --> 00:01:29,307 Nothing And there'll be no state funeral 7 00:01:29,975 --> 00:01:32,932 Perhaps a TV network will buy exclusive rights 8 00:01:33,142 --> 00:01:35,141 If not, City Hall or the Misericordia? 9 00:01:35,350 --> 00:01:38,599 Why not sell the painting by Conrado Roza? 10 00:01:47,558 --> 00:01:50,307 A tree, a friend 11 00:01:51,683 --> 00:01:54,141 We need to take good care of 12 00:01:55,392 --> 00:01:59,016 A devoted friend As faithful as friendship 13 00:01:59,892 --> 00:02:02,516 That we can cultivate 14 00:02:03,350 --> 00:02:06,224 You know a tree is a breath of. 15 00:02:06,475 --> 00:02:07,932 Sancho, go outside 16 00:02:08,142 --> 00:02:11,099 Leave his highness Prince Alfredo in peace 17 00:02:15,975 --> 00:02:18,432 Have you no shame, Sancho? 18 00:02:20,308 --> 00:02:21,641 Where are your manners? 19 00:02:21,850 --> 00:02:24,807 Farting in front of his royal high nes 20 00:02:25,683 --> 00:02:28,224 What will your great-uncle thin 21 00:02:30,475 --> 00:02:31,724 Come on! 22 00:02:32,142 --> 00:02:33,099 Sancho! 23 00:02:33,892 --> 00:02:36,724 Now! Do not be republican! 24 00:03:03,058 --> 00:03:04,599 Afonso. 25 00:03:29,767 --> 00:03:33,807 A devoted friend 26 00:03:35,892 --> 00:03:39,807 As faithful as friendship 27 00:03:41,683 --> 00:03:45,057 That we can cultivate 28 00:03:48,183 --> 00:03:49,516 My love... 29 00:03:52,642 --> 00:03:56,099 A tree, a friend 30 00:03:57,975 --> 00:04:01,391 We need to take good care of 31 00:04:03,183 --> 00:04:06,307 A devoted friend 32 00:04:07,183 --> 00:04:10,307 As faithful as friendship 33 00:04:11,767 --> 00:04:15,224 That we can cultivate 34 00:04:34,683 --> 00:04:36,016 Look, Alfredo 35 00:04:36,183 --> 00:04:37,849 These are royal trees 36 00:04:38,392 --> 00:04:41,307 Nothing like the dump that is a republican forest. 37 00:04:41,933 --> 00:04:43,807 We have thought it over, Alfredo 38 00:04:44,058 --> 00:04:46,432 and'there IS a clear ontological difference 39 00:04:46,642 --> 00:04:49,807 between a royal tree and a common weeping willow 40 00:04:49,975 --> 00:04:51,599 Look carefully Look 41 00:04:51,767 --> 00:04:54,724 The intent,the discipline, I the order. 42 00:04:55,100 --> 00:04:57,724 The verticality, the rectitude 43 00:05:01,100 --> 00:05:03,841 Each royal pine is so self-aware, 44 00:05:04,208 --> 00:05:06,208 so aware of those around it 45 00:05:06,392 --> 00:05:09,807 and withstands benevolent pressure to be the best of the best. 46 00:05:10,475 --> 00:05:13,016 Aware of its royal status, Alfredo 47 00:05:13,267 --> 00:05:16,307 each one of them, from their roots to the very top, 48 00:05:16,475 --> 00:05:19,516 knows that the world will always be vigilant, 49 00:05:19,767 --> 00:05:21,724 watching for the tiniest slip-up 50 00:05:22,100 --> 00:05:24,100 which might refute its natural superiority 51 00:05:26,767 --> 00:05:31,016 We know the demands of this status, don't we my boy? 52 00:05:32,058 --> 00:05:35,349 we are what we are and the showcase ot what we are. 53 00:05:38,517 --> 00:05:39,516 Papa... 54 00:05:40,850 --> 00:05:43,641 You'd do well to take inspiration from these trees, Alfredo. 55 00:05:43,850 --> 00:05:45,266 See how they grow 56 00:05:45,475 --> 00:05:47,182 how they rise to the sky 57 00:05:48,267 --> 00:05:49,724 tumescent with sap 58 00:05:50,183 --> 00:05:53,932 quaking with the heat of the resin in those broad trunks, 59 00:05:54,142 --> 00:05:57,891 which i pull with their arms, all the better to perform their duty. 60 00:05:58,142 --> 00:06:01,266 So that life runs through them from bottom to top. 61 00:06:01,600 --> 00:06:07,016 and emanates the oxygenated gift to which we avidly aspire 62 00:06:07,558 --> 00:06:10,224 Until the day when, exhausted, 63 00:06:11,558 --> 00:06:14,932 they fall so that we might give them a second life. 64 00:06:24,267 --> 00:06:27,932 A tree,a friend 65 00:06:30,558 --> 00:06:33,016 We need to take good care of 66 00:06:36,850 --> 00:06:39,307 A devoted trend 67 00:06:39,558 --> 00:06:44,474 As faithful as friendship that we can cultivate 68 00:06:49,475 --> 00:06:53,516 You know a tree is a breath of beauty 69 00:06:53,683 --> 00:06:58,016 Which protects nature and purifies our air 70 00:06:58,267 --> 00:07:02,016 It gives us wood and so many wonders 71 00:07:02,183 --> 00:07:06,349 Cork and resin, as well as orchard fruits 72 00:07:08,558 --> 00:07:12,307 Let's make-a forest, come 73 00:07:12,767 --> 00:07:15,432 Plant friends and a feast 74 00:07:15,642 --> 00:07:20,099 So rich and modest, let.us sow 75 00:07:20,892 --> 00:07:23,932 A tree,a friend 76 00:07:25,142 --> 00:07:27,432 We need to take good care of 77 00:07:29,350 --> 00:07:31,432 A devoted friend 78 00:07:31,642 --> 00:07:36,099 As faithful as friendship that we can cultivate 79 00:07:38,058 --> 00:07:41,141 A tree, a friend 80 00:07:42,558 --> 00:07:44,932 We need to take good care of 81 00:07:46,142 --> 00:07:48,516 A devoted frien a 82 00:07:48,683 --> 00:07:50,807 As faithful as friendship 83 00:07:51,142 --> 00:07:53,307 That we can cultivate 84 00:07:54,975 --> 00:07:58,349 You know a tree belongs to everybody 85 00:07:58,558 --> 00:08:02,599 It doesn't damage the environment or pollute its earth 86 00:08:03,058 --> 00:08:06,849 Let's go, go, go to defend our life 87 00:08:07,058 --> 00:08:10,849 A forgotten tree can sometimes help us 88 00:08:11,850 --> 00:08:16,682 Yes,let's make a forest, come 89 00:08:16,975 --> 00:08:19,516 Plant friends and a feast 90 00:08:19,683 --> 00:08:23,682 So rich and modest, let us sow 91 00:08:24,767 --> 00:08:27,432 A tree, a friend 92 00:08:28,975 --> 00:08:31,807 We need to take good care ol 93 00:08:32,850 --> 00:08:34,724 A devoted frien a 94 00:08:34,975 --> 00:08:36,849 As faithful as friendship 95 00:08:37,057 --> 00:08:39,431 That we can cultivate 96 00:09:06,850 --> 00:09:10,516 SOME YEARS LATER 97 00:09:13,850 --> 00:09:17,141 Charred 98 00:09:27,058 --> 00:09:29,307 On the worst day of the year 99 00:09:29,475 --> 00:09:35,099 and last day for more than 30 victims of fires blazing in the midlands. 100 00:09:35,267 --> 00:09:39,224 It's the story of those who lost their lives 101 00:09:39,475 --> 00:09:42,974 while fleeing or trying to save their house or business 102 00:09:43,475 --> 00:09:46,724 There are many impressive images of yesterday's fires, 103 00:09:46,892 --> 00:09:49,516 but one of the most devastating is this one. 104 00:09:49,767 --> 00:09:52,474 Gigantic columns of smoke 105 00:09:54,183 --> 00:09:55,932 Socialist scum 106 00:09:57,142 --> 00:10:00,224 While everything burns we are impotent! 107 00:10:00,475 --> 00:10:02,016 The fire brigade let it burn? 108 00:10:02,267 --> 00:10:05,141 Come on, Eduardo. Do not abdicate 109 00:10:07,558 --> 00:10:08,807 People are watching 110 00:10:14,392 --> 00:10:16,432 Today,you should not smoke 111 00:10:16,642 --> 00:10:18,557 Given the circumstances,really. 112 00:10:27,350 --> 00:10:28,807 Curious idea. 113 00:10:32,142 --> 00:10:34,266 Until yesterday, it was a splash of green 114 00:10:34,558 --> 00:10:36,224 Only hours later, it was this 115 00:10:37,350 --> 00:10:40,516 80% of Leiria's historic pine forest had burned down. 116 00:10:40,808 --> 00:10:43,182 35,000 acres in all. 117 00:10:47,767 --> 00:10:50,182 Lighting candles with the country in flames. 118 00:10:59,142 --> 00:11:01,516 Planted in the 13th century 119 00:11:01,767 --> 00:11:05,516 the pine forest was intended to prevent the advance of the dunes, 120 00:11:05,767 --> 00:11:07,516 and protect the town of Leiria 121 00:11:07,683 --> 00:11:10,516 It played a providential role in discoveries, 122 00:11:10,683 --> 00:11:13,141 supplying wood to the shipyards 123 00:11:13,350 --> 00:11:17,516 t had become a place of leisure 124 00:11:17,683 --> 00:11:21,516 It will take over ten-years to'grow back.. 125 00:11:21,683 --> 00:11:23,307 Poor be as 126 00:11:23,558 --> 00:11:25,724 it also endured the flames of hell 127 00:11:27,142 --> 00:11:30,724 Dear parents,due to global warming 128 00:11:31,683 --> 00:11:32,516 Sorry. 129 00:11:33,642 --> 00:11:35,807 The risk of wildfires will increase 130 00:11:35,975 --> 00:11:37,599 in Portugal and worldwide. 131 00:11:37,850 --> 00:11:40,099 Thank goodness for the Paris Agreement! 132 00:11:40,350 --> 00:11:43,224 You think anyone will respect the Paris Agreement? 133 00:11:43,392 --> 00:11:45,016 What world do you live in mama? 134 00:11:45,267 --> 00:11:49,307 The state is accused of mismanaging the land... 135 00:11:50,558 --> 00:11:52,432 And you feel sorry for the chicken? 136 00:11:52,642 --> 00:11:56,724 Locally it's known as the toy alpine forest 137 00:12:32,350 --> 00:12:33,099 Shut up! 138 00:13:12,767 --> 00:13:13,724 Sebastiao, 139 00:13:13,975 --> 00:13:15,307 do us a favour... 140 00:13:15,767 --> 00:13:18,307 Walk the Maria-Pias and take Carlota with you 141 00:13:24,642 --> 00:13:25,599 Good evening. 142 00:13:26,850 --> 00:13:30,391 Since yesterday the country is in the grip 143 00:13:30,642 --> 00:13:34,391 of the biggest wave of wildfires since 2006. 144 00:13:35,767 --> 00:13:38,474 Yesterday, 523 fires broke out. 145 00:13:38,933 --> 00:13:39,891 Mama, 146 00:13:40,142 --> 00:13:43,807 why do we name all our bitches Maria-Pia? 147 00:13:43,975 --> 00:13:46,474 Because Maria-Pia is a bitch name! 148 00:13:47,100 --> 00:13:48,766 Do not be Castilian, Sebastião. 149 00:13:49,892 --> 00:13:53,849 ome on, don't bother your mother with your questions. 150 00:13:54,100 --> 00:13:55,057 Carlota... 151 00:13:59,808 --> 00:14:00,891 Maria-Pia! 152 00:14:11,642 --> 00:14:12,807 If you don't mind. 153 00:14:19,850 --> 00:14:22,432 ONE YEAR LATER 154 00:14:27,850 --> 00:14:30,474 The Wedding of Negro Rosa. 155 00:14:31,975 --> 00:14:36,432 So cute, those negro midgets in Maria da Gloria's zoo 156 00:14:36,683 --> 00:14:38,932 Eduardo, times have changed 157 00:14:39,142 --> 00:14:41,807 The Bridal Masquerade Please! 158 00:14:42,183 --> 00:14:44,099 The other title is so outdated 159 00:14:45,558 --> 00:14:46,932 Table, Carlota 160 00:14:55,183 --> 00:14:56,932 Eat your porridge 161 00:15:09,767 --> 00:15:12,307 would like your permission to 162 00:15:12,475 --> 00:15:14,016 Quiet, Maria Pia 163 00:15:14,683 --> 00:15:16,391 Let the prince speak 164 00:15:18,308 --> 00:15:20,099 Noble parents 165 00:15:34,558 --> 00:15:37,724 Such contemporary humour, Alfredo! 166 00:15:38,225 --> 00:15:40,599 Mama, I want to be a fireman 167 00:15:40,808 --> 00:15:42,849 To defend the royal forest Alfredo! 168 00:15:43,058 --> 00:15:46,016 turn your back on Castille 169 00:15:47,392 --> 00:15:50,307 What is this nonsense? Someone has to do it 170 00:15:56,058 --> 00:15:58,641 I will hear no more of this, Alfredo 171 00:15:59,683 --> 00:16:01,349 What has come over you 172 00:16:01,558 --> 00:16:04,932 confusing the royal family and documentary cinema! 173 00:16:08,892 --> 00:16:11,807 Very republican of you, Alfredo! Teresa, darling 174 00:16:12,683 --> 00:16:15,099 Do not turn completely Antoinette 175 00:16:15,267 --> 00:16:18,516 ee cool head and let us think 176 00:16:19,642 --> 00:16:24,099 Alfredo,chief fireman won't be a chief 177 00:16:24,892 --> 00:16:26,849 I'll start out like everyone else 178 00:16:27,058 --> 00:16:30,932 Naturally. Ridiculous republican meritocracy! 179 00:16:44,767 --> 00:16:48,724 we think this may be very royal gesture 180 00:16:51,183 --> 00:16:54,724 Was not your cousin, the Duke of Lamego 181 00:16:54,892 --> 00:16:58,016 honorary chief of Alcantara's firemen? 182 00:16:58,183 --> 00:17:01,432 They nicknamed him "'Aside." Do you recall, Teresa? 183 00:17:01,975 --> 00:17:06,015 Our cousin raced at top speed through the streets of Lisbon 184 00:17:08,266 --> 00:17:10,349 Since the fire engine had no siren, 185 00:17:10,975 --> 00:17:14,432 our cousin would shout "Stand aside! Stand aside!" 186 00:17:15,683 --> 00:17:19,724 - So they'd let him through. - Eduardo we live in different times. 187 00:17:23,058 --> 00:17:26,724 The royal forest comprises maritime pines and parasol pines. 188 00:17:28,475 --> 00:17:30,307 Is the benevolence of our Alfredo 189 00:17:30,558 --> 00:17:32,807 not why firemen are "generals of peace" ? 190 00:17:47,142 --> 00:17:49,266 Soldier of peace,noble parents. 191 00:18:04,850 --> 00:18:12,432 WILL-O'-THE-WISP 192 00:18:14,183 --> 00:18:17,807 a musical fantasy by Joao Pedro Rodrigues 193 00:20:58,767 --> 00:21:01,599 with 194 00:21:02,017 --> 00:21:04,016 - Numbers! - One! Two! Three! 195 00:21:08,933 --> 00:21:11,724 Survivor on upstairs floor. Recommended manoeuvre. 196 00:21:16,267 --> 00:21:16,849 Go! 197 00:21:24,808 --> 00:21:26,016 Go, go, go! 198 00:21:37,017 --> 00:21:38,766 Let's go! 199 00:21:39,267 --> 00:21:41,432 Close on his heels! 200 00:21:42,767 --> 00:21:44,141 Open it up. 201 00:21:46,308 --> 00:21:47,724 Up! Up! 202 00:21:53,183 --> 00:21:56,057 No! It goes up! Now left! 203 00:21:59,392 --> 00:22:00,641 Higher! 204 00:22:01,183 --> 00:22:03,766 You've got it. C'mon! 205 00:22:05,517 --> 00:22:06,266 Go! 206 00:22:06,475 --> 00:22:10,141 Survivor on the ledge! Survivor out! 207 00:22:14,767 --> 00:22:15,724 Throw! 208 00:22:15,933 --> 00:22:18,057 Pick up the slack! - Jump! 209 00:22:24,642 --> 00:22:27,557 Out! 210 00:22:32,267 --> 00:22:33,307 Come on, too long 211 00:22:33,975 --> 00:22:35,391 Too long to get out! 212 00:22:35,767 --> 00:22:36,932 C'mon, go down! 213 00:22:52,767 --> 00:22:56,432 My good lord Alfredo wants to be a fireman 214 00:22:57,808 --> 00:23:01,807 Your royal highness wants to be a soldier of peace 215 00:23:02,058 --> 00:23:03,599 Yes, ma'am, chief. 216 00:23:04,267 --> 00:23:06,807 I was tempted by forest fire warden, too 217 00:23:07,892 --> 00:23:11,141 But that's full-time. I want to be a volunteer. 218 00:23:11,350 --> 00:23:13,516 You want to be a volunteer. 219 00:23:14,058 --> 00:23:17,599 your royal highness my good lord Alfredo? 220 00:23:18,142 --> 00:23:19,432 For one day 221 00:23:19,642 --> 00:23:22,641 - To make the front pages - No, ma'am, chief. 222 00:23:23,600 --> 00:23:24,349 O tilia! 223 00:23:25,100 --> 00:23:27,266 Quit spying and go get Afonso. 224 00:23:27,558 --> 00:23:30,474 Tell him he has a prince to train 225 00:23:32,058 --> 00:23:34,724 Take a seat,good lord Alfredo 226 00:23:38,267 --> 00:23:39,932 Yes, sir. 227 00:23:40,850 --> 00:23:43,349 A fireman prince 228 00:23:44,767 --> 00:23:47,516 See if you can stay at least until December 229 00:23:47,683 --> 00:23:50,641 If we feature you lin this year's calendar 230 00:23:50,850 --> 00:23:53,807 may be we'll make enough to fix the roof. 231 00:23:55,642 --> 00:23:56,724 Come in 232 00:23:57,142 --> 00:23:59,016 Ma'am, chief. - Come in! 233 00:24:03,058 --> 00:24:07,432 Alfredo de Sao Benedito de Moga douro 234 00:24:07,975 --> 00:24:09,099 Afonso 235 00:24:09,683 --> 00:24:10,932 Afonso Collier. 236 00:24:17,350 --> 00:24:20,099 Our Alfredo says he wants to be a fireman 237 00:24:20,100 --> 00:24:22,307 Another jerk who thinks he's the Manneken Pis. 238 00:24:22,558 --> 00:24:25,057 Putting out fires with his little hose! 239 00:24:26,767 --> 00:24:29,016 Empties his bladder to be salvator mund? 240 00:24:29,267 --> 00:24:31,557 not a chance, not a bit! 241 00:24:38,183 --> 00:24:38,682 What again? 242 00:24:39,100 --> 00:24:40,266 Art history 243 00:24:42,183 --> 00:24:43,766 Another nutcase like you. 244 00:24:43,975 --> 00:24:47,099 One studies sociology. The other, art history. 245 00:24:47,350 --> 00:24:49,266 Where are the engineers? 246 00:24:49,767 --> 00:24:51,807 See what you can make of him. 247 00:24:57,183 --> 00:24:59,766 And get him clearing the flowerbeds out front. 248 00:24:59,892 --> 00:25:02,057 he cant make a good fireman, 249 00:25:02,308 --> 00:25:04,724 maybe he can be the brigade goat 250 00:25:20,850 --> 00:25:22,891 Take the locker next to mine. 251 00:25:46,850 --> 00:25:47,932 Thanks. 252 00:25:50,558 --> 00:25:55,141 What the chief said about the calendar, is that true? 253 00:25:55,350 --> 00:25:57,016 We do one every year. 254 00:25:57,475 --> 00:25:59,599 This year, for our inspired photographer 255 00:25:59,850 --> 00:26:01,932 we'll mime famous paintings 256 00:26:02,725 --> 00:26:04,516 You study art history, right? 257 00:26:05,267 --> 00:26:07,224 Let's test your knowledge 258 00:26:07,475 --> 00:26:10,141 You have to name the artwork or painter 259 00:26:26,267 --> 00:26:27,807 So, got it? 260 00:26:29,267 --> 00:26:30,307 No. 261 00:26:31,267 --> 00:26:34,599 Caravaggio, Fireman's Head. 262 00:26:34,767 --> 00:26:37,016 Grand masters, not your thing? 263 00:26:37,558 --> 00:26:40,099 Let's try something more basic 264 00:26:51,267 --> 00:26:53,349 Go on, this one's a toss-up 265 00:27:06,475 --> 00:27:07,599 Well? 266 00:27:08,767 --> 00:27:09,807 I don't know. 267 00:27:10,267 --> 00:27:11,932 The Fireman's Pump 268 00:27:12,767 --> 00:27:16,307 By José Vilhena, ballpoint on paper napkin. No? 269 00:27:16,475 --> 00:27:18,141 You cut classes? 270 00:27:18,475 --> 00:27:22,516 Now another one, with more striking creative licence. 271 00:27:41,100 --> 00:27:42,182 It's obvious 272 00:27:43,475 --> 00:27:45,516 Picabia? No, stupid! 273 00:27:45,850 --> 00:27:48,807 Francis Bacon Mr Fireman, Send Me A Dream 274 00:27:49,058 --> 00:27:51,474 All right, one last chance 275 00:27:57,767 --> 00:27:59,432 Back to the grandmasters 276 00:28:00,183 --> 00:28:02,016 It couldn't get any easier 277 00:28:04,558 --> 00:28:05,932 The Dwarf by Velazquez! 278 00:28:06,183 --> 00:28:08,807 Not a single right answer. A disaster! 279 00:28:09,058 --> 00:28:12,849 We have a major painting of midgets at home, by Conrado Roza. 280 00:28:13,850 --> 00:28:15,307 But they're all black 281 00:28:15,683 --> 00:28:18,224 Afonso is no midget 282 00:28:18,475 --> 00:28:21,599 Go back to school, Bo Jo! - He's a prince!!! 283 00:28:21,892 --> 00:28:23,724 My ass! He's a fireman. 284 00:28:24,558 --> 00:28:27,432 The loser has to give his all to the fireman's guild 285 00:28:27,975 --> 00:28:29,141 Absolutely. 286 00:28:29,558 --> 00:28:30,724 Here he is in.. 287 00:28:31,392 --> 00:28:33,849 The Rape of Ganymede by Rubens 288 00:28:38,683 --> 00:28:39,807 Let's go! 289 00:28:40,058 --> 00:28:41,474 Move it! 290 00:29:00,558 --> 00:29:03,141 simulation of a fire in an urban building 291 00:29:03,725 --> 00:29:05,307 with casualty evacuation. 292 00:29:05,683 --> 00:29:09,391 First responders, Afonso and Otilia. 293 00:29:11,350 --> 00:29:15,599 Good lord Alfredo will be the princess in distress, 294 00:29:15,975 --> 00:29:19,432 whom you will save from the flames 295 00:29:20,892 --> 00:29:23,016 Ignition on the 2nd floor. 296 00:29:23,558 --> 00:29:28,182 Evacuation of smoke inhalation casualty, our prince, on the 3rd floor. 297 00:29:33,558 --> 00:29:34,932 Right turn! 298 00:29:36,350 --> 00:29:37,266 Let's go! 299 00:29:46,267 --> 00:29:50,099 There's nothing for you to do. In fact, don't do anything. 300 00:29:50,475 --> 00:29:53,849 Lie down and hold still until we arrive 301 00:29:54,058 --> 00:29:57,224 Dry ice upstairs will imitate the smoke 302 00:29:57,558 --> 00:29:59,724 Don't get up until we get you downstairs 303 00:29:59,975 --> 00:30:01,349 Or the exercise is void 304 00:30:01,850 --> 00:30:03,016 You're here 305 00:30:11,267 --> 00:30:13,807 Don't worry, usually it's fine 306 00:30:20,892 --> 00:30:22,099 Ready? 307 00:30:22,767 --> 00:30:23,724 Ignition! 308 00:30:56,350 --> 00:30:59,307 Afonso,check all other floors 309 00:31:03,892 --> 00:31:06,516 Chief, part of the simulator has collapsed 310 00:31:07,350 --> 00:31:09,807 We can not proceed with ignition. 311 00:31:11,142 --> 00:31:12,932 Access to 2nd floor blocked! 312 00:31:13,350 --> 00:31:15,516 Oh hell! Oh hell! 313 00:31:16,642 --> 00:31:18,724 Now it's combat against the flames! 314 00:31:19,267 --> 00:31:22,432 Bring up fire engine ladder to evacuate the casualty 315 00:31:23,267 --> 00:31:24,349 Oh hell! 316 00:31:24,767 --> 00:31:26,807 Afonso, you beast 317 00:31:27,392 --> 00:31:29,307 you didn't check the simulator? 318 00:31:36,392 --> 00:31:37,307 O tilia, 319 00:31:37,850 --> 00:31:39,224 can you make it out? 320 00:31:39,392 --> 00:31:40,807 Negative, chief. 321 00:31:42,142 --> 00:31:44,807 Bring up the damn ladder, fast! 322 00:31:45,058 --> 00:31:47,432 Watch out the whole place might collapse. 323 00:31:53,475 --> 00:31:54,807 Got a fright? 324 00:31:55,308 --> 00:31:56,516 Play dead. 325 00:32:09,350 --> 00:32:10,516 Well? 326 00:32:11,558 --> 00:32:13,724 Did our prince realise 327 00:32:13,975 --> 00:32:16,516 how good it is to see the fire brigade arrive? 328 00:32:30,642 --> 00:32:32,849 Yes Now, you do it on me. 329 00:32:42,350 --> 00:32:44,099 On the left, fascist. 330 00:33:13,850 --> 00:33:15,849 - Forgot the leg - Sorry. 331 00:33:33,558 --> 00:33:34,599 Well? 332 00:33:35,350 --> 00:33:36,224 Less bad, 333 00:33:36,850 --> 00:33:38,307 but a bit slow. 334 00:33:38,683 --> 00:33:40,807 Go back over cardiac arrest? 335 00:33:42,350 --> 00:33:43,307 Come on then. 336 00:33:43,975 --> 00:33:46,974 Open the airways, evaluate breathing 337 00:33:47,267 --> 00:33:49,724 chest compressions and ventilation 338 00:33:50,142 --> 00:33:53,807 Try to be efficient without being clumsy 339 00:34:04,183 --> 00:34:05,807 Want me to tell you a secret? 340 00:34:06,642 --> 00:34:08,224 Your hands are cold 341 00:34:10,892 --> 00:34:12,641 And my heart is hot 342 00:34:16,350 --> 00:34:17,599 C'mon, little fireman 343 00:34:18,183 --> 00:34:20,807 remove the clothing covering my chest 344 00:34:25,267 --> 00:34:26,724 Mr Fireman, 345 00:34:27,350 --> 00:34:30,807 there I was, enjoying my quiet little life 346 00:34:31,058 --> 00:34:33,516 with my little heart pumping away 347 00:34:33,683 --> 00:34:35,307 and this goes and happens 348 00:34:35,850 --> 00:34:38,099 It's the first time everything's stopped 349 00:34:38,975 --> 00:34:40,932 Mr Fireman, ignore the bra 350 00:34:41,142 --> 00:34:42,724 I've been wearing all week 351 00:34:43,558 --> 00:34:46,516 I'm very fastidious but with the price of water, 352 00:34:47,267 --> 00:34:49,349 lighting and detergents 353 00:34:51,475 --> 00:34:53,016 That's right, my little saint 354 00:34:53,392 --> 00:34:56,516 Now put your hand between my nipples. Go on. 355 00:35:03,142 --> 00:35:05,516 How soft those little royal hands are 356 00:35:08,142 --> 00:35:09,932 Shoulders over hands 357 00:35:12,350 --> 00:35:13,141 Yes 358 00:35:13,350 --> 00:35:14,641 Compress me there, hard 359 00:35:14,975 --> 00:35:17,724 One, two, three, four. 360 00:35:21,267 --> 00:35:22,724 Ventilate me, you pig! 361 00:35:23,475 --> 00:35:24,849 Ventilate all of me! 362 00:35:37,892 --> 00:35:40,307 My little rascal, you gave your all 363 00:35:41,767 --> 00:35:43,807 All right, one more. 364 00:36:30,683 --> 00:36:32,516 Black on white 365 00:36:34,975 --> 00:36:37,724 Sharpening me right now 366 00:36:39,558 --> 00:36:41,599 Relieving 367 00:36:43,850 --> 00:36:46,682 All the weight drained away 368 00:36:48,142 --> 00:36:49,849 Black on white 369 00:36:52,683 --> 00:36:55,641 Not as clear as I thought 370 00:36:57,058 --> 00:36:58,891 Turned grey 371 00:37:00,975 --> 00:37:03,474 Everything around me 372 00:37:05,975 --> 00:37:07,391 And now? 373 00:37:14,392 --> 00:37:18,099 My fine words got lost long ago 374 00:37:18,350 --> 00:37:21,724 I no longer pay folks I sell myself to 375 00:37:22,767 --> 00:37:26,349 If I'm worse I'm not there. I know why 376 00:37:27,350 --> 00:37:30,807 Listening to No Love in SP 377 00:37:31,892 --> 00:37:35,724 And I take my place with my talent 378 00:37:35,975 --> 00:37:40,016 I no longer pay-the folks I sell myself to 379 00:37:40,642 --> 00:37:43,807 Hit Ctrl-C Ctrl-V 380 00:37:44,850 --> 00:37:48,599 Listening to No Love in SP 381 00:41:03,558 --> 00:41:05,432 Stand aside! 382 00:44:14,183 --> 00:44:18,349 If my sad groans could fly O dusky booby 383 00:44:18,558 --> 00:44:21,307 They'd go a thousand miles an hour 384 00:44:21,475 --> 00:44:26,807 Balibanda, libanda, it is Balibanda, O dusky booby 385 00:44:26,975 --> 00:44:31,224 They'd go crashing into the chest, O dusky booby 386 00:44:31,392 --> 00:44:33,932 Of who called me back now 387 00:44:34,142 --> 00:44:39,307 Balibanda, libanda, it is Balibanda, O dusky booby 388 00:44:57,142 --> 00:45:01,349 Come here, my dark so dark, O dusky booby 389 00:45:01,642 --> 00:45:04,099 My sunburned little one 390 00:45:04,350 --> 00:45:10,057 Balibanda, libanda, it is Balibanda, O dusky booby 391 00:45:10,225 --> 00:45:14,266 Darker and firmer, O dusky booby 392 00:45:14,558 --> 00:45:17,099 The firmer the better 393 00:45:19,850 --> 00:45:21,016 Tapeworm. 394 00:45:22,058 --> 00:45:23,432 Mangy sow. 395 00:45:23,975 --> 00:45:25,224 Spear in Africa 396 00:45:29,558 --> 00:45:30,599 Black arrow 397 00:45:34,558 --> 00:45:35,807 White Russian 398 00:45:39,850 --> 00:45:41,141 Black gold. 399 00:45:41,558 --> 00:45:42,807 Balsa. 400 00:45:53,475 --> 00:45:54,641 Holy wood 401 00:45:56,267 --> 00:45:57,432 Pale face 402 00:45:59,267 --> 00:46:00,807 Dark chocolate 403 00:46:03,058 --> 00:46:04,224 Settler. 404 00:46:05,558 --> 00:46:07,016 Rebel. 405 00:46:09,850 --> 00:46:11,307 Slave driver. 406 00:46:12,392 --> 00:46:14,099 Brachycephalic. 407 00:46:15,558 --> 00:46:17,099 Imperialist. 408 00:46:19,392 --> 00:46:20,682 Cannibal. 409 00:46:21,642 --> 00:46:23,391 Scout in the bushes 410 00:46:24,267 --> 00:46:25,849 Hottentot Venus 411 00:46:32,058 --> 00:46:33,474 Black rook. 412 00:46:35,767 --> 00:46:37,224 White king 413 00:46:38,267 --> 00:46:39,057 Checkmate 414 00:47:05,350 --> 00:47:07,224 You like it or not? 415 00:47:07,392 --> 00:47:09,099 I'm a fan of small boobs 416 00:47:09,350 --> 00:47:11,516 But pussies do nothing for me. 417 00:47:13,558 --> 00:47:15,932 All that introverted flowering 418 00:47:16,267 --> 00:47:19,432 the weight of palace gates.. 419 00:47:19,642 --> 00:47:21,141 You should be into it! 420 00:47:21,558 --> 00:47:24,141 And there is no projection 421 00:47:25,058 --> 00:47:27,807 With one guy keep going into another, 422 00:47:28,058 --> 00:47:31,307 filling him until my dick invades.. 423 00:47:31,558 --> 00:47:35,682 inside with his dick projecting into infinity 424 00:47:35,975 --> 00:47:37,516 And beyond 425 00:47:37,767 --> 00:47:40,932 Our prince puts his hand on my little axe. Nasty! 426 00:47:41,142 --> 00:47:42,891 Hands on the wheel! 427 00:47:43,183 --> 00:47:47,724 Ah, ah, ah, my little axe! Ah, ah, ah, my little axe! 428 00:47:49,017 --> 00:47:50,349 This little puppy, 429 00:47:51,392 --> 00:47:53,016 empty symbol of nothing at all 430 00:47:53,183 --> 00:47:56,807 think s he's a fireman but never read Hocquenghem 431 00:47:56,808 --> 00:47:59,807 and believes revenge on his colonialist ancestors 432 00:47:59,975 --> 00:48:02,099 comes from giving his ass to black kids 433 00:48:02,267 --> 00:48:05,891 And you, my little poker, my little coal collier, 434 00:48:06,142 --> 00:48:09,349 rootless native who dreams of being an academic, 435 00:48:09,558 --> 00:48:12,182 to occupy a chair that always named him black, 436 00:48:12,392 --> 00:48:14,724 and up there, determine what black is 437 00:48:14,975 --> 00:48:17,849 while you dream of white butts 438 00:48:18,058 --> 00:48:20,599 to feel you're out of slave quarters 439 00:48:20,767 --> 00:48:23,016 knocking down the master's door. 440 00:48:23,350 --> 00:48:28,307 Ah, ah, ah, my little axe! Ah, ah, ah, my little axe! 441 00:48:28,558 --> 00:48:32,641 Who laid hands on you when you belong to me? 442 00:48:33,683 --> 00:48:38,724 When you belong to me. I belong to you 443 00:48:38,975 --> 00:48:44,016 Jump, my little axe, down the middle of the road.. 444 00:48:44,683 --> 00:48:46,307 It's important. 445 00:48:46,892 --> 00:48:50,724 How can we defend the forest if it's not an object of desire? 446 00:48:51,642 --> 00:48:55,599 It has to be intuitive and constantly present in you 447 00:48:55,850 --> 00:48:57,807 You must see it in what you love most 448 00:48:58,475 --> 00:48:59,932 Okay, let's recap 449 00:49:06,642 --> 00:49:08,307 Tropical Garden. 450 00:49:12,267 --> 00:49:14,016 Buca co Woods 451 00:49:26,850 --> 00:49:27,932 I don't know. 452 00:49:30,975 --> 00:49:32,724 Leiria pine forest 453 00:49:38,392 --> 00:49:40,016 Sintra mountain? 454 00:49:46,350 --> 00:49:48,307 Ma fra Estate 455 00:49:51,475 --> 00:49:53,349 Edward VII Park 456 00:50:00,642 --> 00:50:02,724 Benfica's eucalyptus forest 457 00:50:07,850 --> 00:50:12,099 Forest of Lauris silva 458 00:50:15,850 --> 00:50:17,807 Petrified forest 459 00:50:22,350 --> 00:50:24,224 Sale of bagpipes. 460 00:50:32,642 --> 00:50:34,099 Hello, mama? 461 00:50:42,975 --> 00:50:43,849 No! 462 00:50:46,850 --> 00:50:49,141 Papa is dead? 463 00:50:51,767 --> 00:50:53,516 Of coronavirus? 464 00:50:57,475 --> 00:50:59,516 How come, so suddenly? 465 00:51:28,767 --> 00:51:29,932 What will you do? 466 00:51:30,558 --> 00:51:31,724 I don't know. 467 00:51:32,350 --> 00:51:34,432 What's expected of me, I guess 468 00:51:39,558 --> 00:51:41,099 What does that mean? 469 00:51:43,392 --> 00:51:45,307 I have no shadow anymore, Afonso 470 00:51:45,850 --> 00:51:47,641 Now they'll be watching me. 471 00:51:49,850 --> 00:51:52,599 As whom? As Alfredo? 472 00:51:53,058 --> 00:51:54,432 As the fireman? 473 00:51:54,642 --> 00:51:56,932 As putative king? -I don't know 474 00:51:58,142 --> 00:51:59,724 I've no idea what I am 475 00:51:59,975 --> 00:52:02,224 but it's me, the showcase of me 476 00:52:03,267 --> 00:52:04,932 and of what I don't know 477 00:52:05,350 --> 00:52:06,599 don't believe it 478 00:52:06,767 --> 00:52:08,432 You'll play at being king 479 00:52:08,642 --> 00:52:10,432 It's my duty, Afonso 480 00:52:11,267 --> 00:52:12,599 It may be more stupid 481 00:52:12,850 --> 00:52:15,599 but it's not so different from that of firemen. 482 00:52:16,267 --> 00:52:17,724 And how can I avoid it? 483 00:52:18,142 --> 00:52:19,516 Tell me. How? 484 00:52:20,058 --> 00:52:21,599 Others define me, not me 485 00:52:21,850 --> 00:52:22,849 Bullshit 486 00:52:23,058 --> 00:52:24,807 They won't stop watching me 487 00:52:25,475 --> 00:52:29,016 I'll be the new pretender or the pretender to nothing, 488 00:52:29,350 --> 00:52:31,224 who takes himself for a pleb 489 00:52:31,392 --> 00:52:32,724 or who doesn't want to be it 490 00:52:32,892 --> 00:52:34,599 or who abdicates from his pretension. 491 00:52:34,850 --> 00:52:36,641 Or the fag pretender or whatever 492 00:52:36,850 --> 00:52:38,724 They won't let me be anything else. 493 00:52:56,683 --> 00:52:59,932 remember the day my childhood ended 494 00:53:03,350 --> 00:53:04,016 MB EIRO 495 00:53:04,142 --> 00:53:06,641 It was after the first day of school 496 00:53:06,850 --> 00:53:09,516 My mother was on the phone with my father, 497 00:53:10,350 --> 00:53:12,932 recounting her conversation with the head teacher. 498 00:53:13,683 --> 00:53:15,016 About me. 499 00:53:16,183 --> 00:53:17,432 It was there. 500 00:53:19,058 --> 00:53:22,432 Whatever they had told me about the family previously, 501 00:53:22,642 --> 00:53:24,307 I realised that my " I " 502 00:53:24,558 --> 00:53:27,516 was not the fruit of a direct relationship with others. 503 00:53:27,767 --> 00:53:30,932 but a subject to be discussed in the third person. 504 00:53:31,683 --> 00:53:34,641 A "he " about whom I could say nothing 505 00:53:35,142 --> 00:53:36,641 So you hold your tongue? 506 00:53:37,183 --> 00:53:38,141 Yes. 507 00:53:38,392 --> 00:53:39,641 What about us? 508 00:53:42,142 --> 00:53:45,599 I can't, Afonso. Because you can't 509 00:53:47,392 --> 00:53:48,099 Sure 510 00:53:48,350 --> 00:53:51,516 The sacrificial lamb goes to the slaughter in public, 511 00:53:51,767 --> 00:53:53,849 so no one will be too unhappy. 512 00:54:05,642 --> 00:54:07,599 May God's will be done 513 00:54:22,850 --> 00:54:25,099 I'll be nearly nothing, Afonso 514 00:54:26,183 --> 00:54:29,224 I'll be as little as possible 515 00:54:33,642 --> 00:54:36,599 The empty symbol of nothing at all 516 00:54:36,975 --> 00:54:38,932 who watches you whenever... 517 00:55:09,058 --> 00:55:10,807 Sancho, leave the deceased 518 00:55:11,892 --> 00:55:13,266 Come here. 519 00:55:26,683 --> 00:55:28,307 Don't you understand? 520 00:55:29,350 --> 00:55:30,932 I'm the sister-in-law 521 00:55:31,142 --> 00:55:34,057 We even had to sell the painting of Negro Rosa. 522 00:55:35,475 --> 00:55:37,599 The royal family decides 523 00:55:38,767 --> 00:55:41,724 Chief, this is a foy al wish. 524 00:55:41,975 --> 00:55:43,599 Royal, my ass! 525 00:55:45,183 --> 00:55:47,307 Alfredo was one of us 526 00:55:47,975 --> 00:55:50,932 Hell be buried as a fireman end of story. 527 00:55:51,767 --> 00:55:54,807 Or would you like a horsedrawn hearse? 528 00:55:56,892 --> 00:55:58,932 We take the body? 529 00:56:06,350 --> 00:56:07,932 Wait. Chief.. 530 00:56:08,892 --> 00:56:11,016 Our Alfredo deserves a pieta 531 00:57:07,183 --> 00:57:08,599 So few people 532 00:57:10,683 --> 00:57:14,599 I was told he wanted a private ceremony. 533 00:57:15,267 --> 00:57:18,307 More intimate, without public figures 534 00:57:20,558 --> 00:57:21,932 Poor man... 535 00:57:23,475 --> 00:57:25,641 With no wife or children. 536 00:57:26,183 --> 00:57:28,432 He doesn't even have descendants 537 00:57:34,350 --> 00:57:37,224 And his poor siblings - Poor them 538 00:57:37,475 --> 00:57:38,932 They are both dead 539 00:57:39,142 --> 00:57:40,932 Poor them 540 00:57:44,058 --> 00:57:47,599 The girl went soon after her parents 541 00:57:48,767 --> 00:57:50,224 All from Co vid 542 00:57:53,975 --> 00:57:55,849 Prince Sebastiao 543 00:57:56,058 --> 00:57:59,224 caught a disease in Africa 544 00:58:02,350 --> 00:58:05,932 He worked there for Isabel dos Santos 545 00:58:10,350 --> 00:58:14,099 He passed away before the birth of little Sancho 546 00:58:15,392 --> 00:58:18,432 May God bless them 547 00:58:29,058 --> 00:58:30,516 Your cousin is ready 548 00:58:30,975 --> 00:58:34,349 Nobody minds if our cousin sings a song? 549 00:58:36,850 --> 00:58:38,807 Sing whatever you want 550 00:58:44,558 --> 00:58:46,724 Then the sister-in-law 551 00:58:53,350 --> 00:58:59,099 With her husband's ashes still warm in the urn 552 00:59:02,933 --> 00:59:05,849 And with a little boy. - So little 553 00:59:07,642 --> 00:59:09,932 May God for give her 554 00:59:43,558 --> 00:59:47,307 Frequented the Mour aria 555 00:59:48,183 --> 00:59:51,516 And in many palaces there were 556 00:59:52,350 --> 00:59:54,307 songs 557 00:59:56,767 --> 00:59:59,724 and guitars 558 01:00:06,475 --> 01:00:12,141 In olden times the nobility 559 01:00:17,058 --> 01:00:20,932 Which dazzled in the bull rings 560 01:00:23,850 --> 01:00:27,016 Frequented the Mour aria 561 01:00:27,475 --> 01:00:31,432 And in many palaces there were songs 562 01:00:31,642 --> 01:00:35,599 They say our prince gave all he had in his own lifetime 563 01:00:36,183 --> 01:00:38,807 to institutions in the overseas territories. 564 01:00:40,225 --> 01:00:41,641 I never saw him 565 01:00:41,850 --> 01:00:45,141 My husband said 566 01:00:45,642 --> 01:00:47,016 Yes 567 01:00:48,558 --> 01:00:51,516 Maybe it wouldn't be any worse 568 01:00:52,100 --> 01:00:54,224 With what we've got.now. 569 01:01:00,892 --> 01:01:03,849 And the story I will tell you 570 01:01:06,267 --> 01:01:10,432 Was told to me by a certain old lady 571 01:01:11,642 --> 01:01:14,016 One day when I went to sing 572 01:01:14,267 --> 01:01:16,516 In the salon of a gentleman 573 01:01:16,767 --> 01:01:19,932 Near to the queen's palace 574 01:01:21,892 --> 01:01:24,599 One day when I went to sing 575 01:01:24,767 --> 01:01:27,016 In the salon of a gentie man 576 01:01:27,183 --> 01:01:30,141 Near to the queen's palace 577 01:01:32,392 --> 01:01:35,349 And in that gilded salon 578 01:01:37,558 --> 01:01:41,641 Under its noble, serious aspect 579 01:01:42,975 --> 01:01:45,349 For the singing of fado 580 01:01:45,558 --> 01:01:48,099 A masked man was always present 581 01:01:48,350 --> 01:01:51,432 A man of mystery 582 01:01:53,142 --> 01:01:55,724 For the singing of fado 583 01:01:55,892 --> 01:01:58,432 Am asked man was always present 584 01:01:58,642 --> 01:02:01,016 A man of mystery 585 01:02:04,892 --> 01:02:08,432 But one evening. 586 01:02:15,767 --> 01:02:19,224 But one evening someone 587 01:02:22,558 --> 01:02:26,724 said to him in a raised voice 588 01:02:28,975 --> 01:02:31,932 " Masked man, consider that 589 01:02:32,142 --> 01:02:34,432 "today nobody 590 01:02:34,642 --> 01:02:37,932 "wears a mask in this room. " 591 01:02:40,683 --> 01:02:44,016 " Masked man, consider that.. 592 01:02:44,183 --> 01:02:47,141 Sir, don't take this personally 593 01:02:49,142 --> 01:02:53,099 but given that we're in a chapel, at awake 594 01:02:53,350 --> 01:02:55,724 perhaps you could bare your head 595 01:02:57,767 --> 01:03:00,974 The masked man bared his head 596 01:03:03,767 --> 01:03:06,349 He was the King of Portugal 597 01:03:06,558 --> 01:03:08,349 The President! 598 01:03:08,558 --> 01:03:12,099 -Mister President! Afonso! Our Afonso! 599 01:03:12,267 --> 01:03:15,307 Long live the President! 600 01:03:18,058 --> 01:03:19,349 Long live Afonso! 601 01:03:21,850 --> 01:03:23,807 Long live the President! 602 01:03:24,350 --> 01:03:28,307 He was the King of Portugal 603 01:03:28,475 --> 01:03:30,932 Royal lips kissed hands 604 01:03:31,142 --> 01:03:33,099 And then... 605 01:03:35,392 --> 01:03:38,932 And then we sang the phallus 606 01:03:50,267 --> 01:03:55,016 THE END 41212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.