Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,356 --> 00:01:00,403
Omar, what's the status
on the general?
2
00:01:04,883 --> 00:01:07,059
No?
3
00:01:16,980 --> 00:01:17,980
Hamza.
4
00:02:33,780 --> 00:02:36,533
Where is General Fezzan?
5
00:02:37,589 --> 00:02:38,708
Tell me.
6
00:02:46,643 --> 00:02:50,196
♪ Hold the line, hey ♪
7
00:02:51,092 --> 00:02:54,708
♪ Do you fight for prideOr glory? ♪
8
00:02:54,836 --> 00:02:59,732
♪ Do you hold your scarsClose to your heart? ♪
9
00:03:01,139 --> 00:03:04,821
♪ Fall behind, yeah ♪
10
00:03:05,748 --> 00:03:09,460
♪ Who will liveTo tell your story? ♪
11
00:03:09,588 --> 00:03:13,172
♪ You were taughtTo leave no man behind ♪
12
00:03:17,012 --> 00:03:20,948
♪ I don't knowWhere you have gone ♪
13
00:03:22,740 --> 00:03:27,476
♪ You've got your backAgainst the wall ♪
14
00:03:28,596 --> 00:03:32,309
♪ Where's your backboneBrother? ♪
15
00:03:32,436 --> 00:03:35,060
♪ Where's your backboneBrother? ♪
16
00:03:35,989 --> 00:03:39,539
♪ Where's your backboneBrother? ♪
17
00:03:39,668 --> 00:03:44,500
♪ Where's your backboneBrother? ♪
18
00:03:45,716 --> 00:03:48,852
♪♪ You've got your backAgainst the wall ♪
19
00:03:48,981 --> 00:03:52,373
♪ Say, where's your backboneBrother? ♪
20
00:03:52,500 --> 00:03:54,836
I might be complicated,
but I ain't fucking hopeless.
21
00:03:54,963 --> 00:03:56,819
Is that what we call it?
Complicated?
22
00:03:56,948 --> 00:03:59,667
Well, whatever it's called,
it's not working, is it?
23
00:03:59,796 --> 00:04:02,708
Come on, Gina, you're
not looking at the big picture.
24
00:04:02,836 --> 00:04:03,924
What's the big picture?
25
00:04:04,052 --> 00:04:06,291
Is it you?
Are you my big picture?
26
00:04:06,419 --> 00:04:07,573
Oh, my God, thank you.
27
00:04:07,700 --> 00:04:09,180
You should get
the fuck over yourself.
28
00:04:09,267 --> 00:04:09,972
'Cause you know what
you actually are?
29
00:04:10,101 --> 00:04:11,123
A caveman.
30
00:04:12,083 --> 00:04:13,917
- You do resemble a caveman.
- You know what it is?
31
00:04:13,941 --> 00:04:15,741
- And you don't?
- You don't want competition.
32
00:04:15,765 --> 00:04:18,037
Gina, please, calm down.
That's what your problem is.
33
00:04:18,164 --> 00:04:19,827
Me calm down?
Did you just tell me...
34
00:04:19,957 --> 00:04:22,069
Don't tell me to fucking
calm down! I'm calm!
35
00:04:22,196 --> 00:04:24,949
I've never been
more fucking calm in my life.
36
00:04:25,396 --> 00:04:27,092
"Oh, look at me.
37
00:04:27,221 --> 00:04:30,196
I'm English. I'm avoidant.
I don't like to argue."
38
00:04:30,323 --> 00:04:31,700
Well, guess what?
39
00:04:31,829 --> 00:04:34,101
I just want a little peace
in my life. Right?
40
00:04:34,227 --> 00:04:35,804
- It'd be nice.
- I'm from America, bitch. We're gonna fight about it.
41
00:04:35,828 --> 00:04:37,876
Go. Just go. Go.
So what does that make me?
42
00:04:38,003 --> 00:04:39,253
Does that make me stressful?
43
00:04:39,380 --> 00:04:40,947
No, no, no.
44
00:04:42,068 --> 00:04:43,412
A little violent perhaps.
45
00:04:44,787 --> 00:04:46,069
I'm a professional.
46
00:04:46,196 --> 00:04:47,956
Yeah. And a little violent.
47
00:04:48,085 --> 00:04:48,820
A little bit.
48
00:04:48,949 --> 00:04:50,325
Teeny bit.
49
00:04:50,451 --> 00:04:51,604
You know what it is?
50
00:04:51,733 --> 00:04:53,331
I've got your skills
and then some.
51
00:04:53,459 --> 00:04:56,404
And neither of you like it
because you're both cavemen.
52
00:04:57,236 --> 00:04:58,645
She's talking to you.
53
00:04:58,772 --> 00:05:00,412
Actually, she's looking
in your direction.
54
00:05:00,469 --> 00:05:02,389
- I'm talking to you.
- Mm-hmm.
55
00:05:02,516 --> 00:05:03,605
But about you.
56
00:05:03,732 --> 00:05:05,460
You might be my boss,
57
00:05:05,588 --> 00:05:08,092
but I can tell that you're also
from this planet called "hopeless"
58
00:05:08,116 --> 00:05:10,325
where intimate relationships
and feelings
59
00:05:10,452 --> 00:05:12,341
don't fucking exist!
60
00:05:12,468 --> 00:05:15,317
Fucking baby. I've wasted
so much of my life on you.
61
00:05:15,443 --> 00:05:17,459
You are a loser.
But I like you.
62
00:05:17,588 --> 00:05:20,660
Thanks.
Why are you here?
63
00:05:20,789 --> 00:05:24,179
I lost my ring at this bar,
and I need you to...
64
00:05:24,309 --> 00:05:27,476
I'm sorry. Is that it?
Are we done talking?
65
00:05:27,605 --> 00:05:29,621
Are you done
with this conversation?
66
00:05:30,037 --> 00:05:31,124
Conversation?
67
00:05:31,253 --> 00:05:33,683
It's more like angry chatter.
68
00:05:33,813 --> 00:05:34,964
Fuck you.
69
00:05:35,764 --> 00:05:37,749
She's talking to you again.
70
00:05:38,579 --> 00:05:41,589
It's depressing.
No. It's okay.
71
00:05:49,589 --> 00:05:50,996
I liked her, Barney.
72
00:05:52,244 --> 00:05:54,516
She's an Expendable, Christmas.
73
00:05:54,645 --> 00:05:58,612
Look, I got great respect for
your uncanny abilities. I really do.
74
00:05:59,381 --> 00:06:01,461
But you are a selfish prick.
75
00:06:01,587 --> 00:06:02,869
Really?
We all are.
76
00:06:02,996 --> 00:06:05,141
We have to be
to choose this life
77
00:06:05,268 --> 00:06:06,836
over friends, over family.
78
00:06:06,965 --> 00:06:08,596
We do this for money.
79
00:06:09,556 --> 00:06:11,988
That's the definition
of prickism.
80
00:06:12,116 --> 00:06:13,685
What do you think
of my analysis?
81
00:06:13,812 --> 00:06:14,812
Pretty good?
82
00:06:14,868 --> 00:06:17,748
I think you're a moron.
83
00:06:17,876 --> 00:06:18,997
You don't believe that.
84
00:06:19,124 --> 00:06:21,428
With every cell in my body.
85
00:06:21,813 --> 00:06:23,603
Why are we here?
86
00:06:23,733 --> 00:06:27,348
I lost my ring last night in a bet,
and I'm here to try to buy it back.
87
00:06:27,476 --> 00:06:28,372
Seriously?
88
00:06:28,500 --> 00:06:29,396
Yeah, seriously.
89
00:06:29,524 --> 00:06:30,932
A silly little trinket.
90
00:06:31,861 --> 00:06:34,357
I'm superstitious about it,
and I like it.
91
00:06:34,484 --> 00:06:36,405
Feel like I'm missing a finger.
92
00:06:38,741 --> 00:06:41,748
I tried getting it back, but
this half-ass won't negotiate.
93
00:06:41,876 --> 00:06:43,732
Who?
Jumbo Shrimp.
94
00:06:43,860 --> 00:06:45,205
Who's he?
You'll see.
95
00:06:46,036 --> 00:06:47,829
- What's up, Barney?
- Hey, Billy.
96
00:06:50,388 --> 00:06:53,749
So how'd you lose
your most prized possession?
97
00:06:55,380 --> 00:06:56,533
Thumb wrestling.
98
00:06:57,237 --> 00:06:58,709
You mean arm wrestling?
No.
99
00:06:58,836 --> 00:06:59,957
I mean thumb wrestling.
100
00:07:00,083 --> 00:07:01,941
Like that.
Give me your hand.
101
00:07:02,068 --> 00:07:03,637
No. Thumb wrestling?
102
00:07:04,373 --> 00:07:05,843
You used to be strong.
What happened?
103
00:07:05,973 --> 00:07:08,532
And you used to be hairy.
What happened?
104
00:07:08,661 --> 00:07:10,165
Things change.
105
00:07:10,292 --> 00:07:11,676
What's up, Barney?
Hey, how you doing?
106
00:07:11,700 --> 00:07:13,045
Jumbo Shrimp around?
107
00:07:13,172 --> 00:07:14,709
Is there a problem?
108
00:07:14,869 --> 00:07:17,557
- My friend wants his ring back.
- -Mm-hmm.
109
00:07:19,125 --> 00:07:20,469
Bet's a bet, man.
110
00:07:20,596 --> 00:07:22,420
You know, no offense,
but I'm missing my ring.
111
00:07:22,549 --> 00:07:24,052
It stays where it is.
112
00:07:27,989 --> 00:07:29,173
That's unacceptable.
113
00:07:29,717 --> 00:07:31,125
Striking resemblance.
114
00:07:33,365 --> 00:07:34,644
That's brutal.
115
00:07:36,916 --> 00:07:38,996
- These the guys, Barney?
- Yeah.
116
00:07:39,125 --> 00:07:40,949
Now I see
why they call him Jumbo.
117
00:07:41,077 --> 00:07:44,148
- No, the other guy, second guy.
- Oh.
118
00:07:44,789 --> 00:07:47,284
You lost to Santa's helper?
119
00:07:47,413 --> 00:07:49,685
That's embarrassing.
120
00:07:49,812 --> 00:07:50,868
I was drunk.
121
00:07:50,997 --> 00:07:52,884
Well, you're not drunk now.
122
00:07:53,013 --> 00:07:54,325
Why the fuck am I here?
123
00:07:56,468 --> 00:07:57,653
I hurt my back.
124
00:07:58,101 --> 00:07:59,189
Since when?
125
00:07:59,317 --> 00:08:01,268
A few weeks ago.
I can't even lift a fork.
126
00:08:01,397 --> 00:08:03,164
I would do it for you. But if you
don't want to do it, I understand.
127
00:08:03,188 --> 00:08:04,245
If you're intimidated...
128
00:08:04,373 --> 00:08:05,557
Intimidated?
129
00:08:05,909 --> 00:08:06,997
Hey, Lee.
130
00:08:07,125 --> 00:08:08,885
Make it easy on yourself.
131
00:08:09,941 --> 00:08:11,253
The classics.
132
00:08:11,765 --> 00:08:13,204
I got this, Thumbo.
133
00:08:13,333 --> 00:08:15,381
Beer, please.
134
00:08:16,884 --> 00:08:18,485
How you doing this nice day?
135
00:08:21,525 --> 00:08:24,853
What do you prefer to be
called, "Jumbo" or "Shrimp"?
136
00:08:30,197 --> 00:08:31,636
Call me that again.
137
00:08:32,725 --> 00:08:34,102
Cut your fucking head off.
138
00:08:34,229 --> 00:08:37,652
That's a little harsh,
bite-size.
139
00:08:37,781 --> 00:08:39,541
Barney wants his ring back.
140
00:08:39,668 --> 00:08:40,853
What did you call me?
141
00:08:41,557 --> 00:08:43,125
How much for it back, Yoda?
142
00:08:43,253 --> 00:08:44,533
Hey!
143
00:08:44,662 --> 00:08:46,388
It stays here, asshole.
144
00:08:51,188 --> 00:08:52,533
My back.
145
00:08:55,253 --> 00:08:57,077
You see,
146
00:08:57,204 --> 00:09:00,053
what we have here is a matter of
humiliation and human kindness.
147
00:09:00,180 --> 00:09:04,020
My friend here loves his ring
for all of his stupid reasons.
148
00:09:04,149 --> 00:09:05,669
And it would be very nice
and civilized
149
00:09:05,782 --> 00:09:08,085
if you gents would
understand that principle.
150
00:09:08,213 --> 00:09:10,165
But since you choose to be...
151
00:09:11,637 --> 00:09:13,013
Barney, what's the word?
Obstinate.
152
00:09:13,141 --> 00:09:14,141
Too long.
153
00:09:14,869 --> 00:09:15,869
Dumbbells.
154
00:09:16,533 --> 00:09:17,781
Dumbbells.
155
00:09:18,485 --> 00:09:21,365
You leave me no other choice,
dinky.
156
00:09:32,277 --> 00:09:34,229
- You're welcome.
- You're slowing down.
157
00:09:36,405 --> 00:09:37,717
My turn, bitch.
158
00:09:41,012 --> 00:09:44,405
Come on, chuck.
Come on, cowboy. Bring it.
159
00:09:52,149 --> 00:09:53,973
Get him a beer when he wakes up.
160
00:09:58,357 --> 00:09:59,765
You almost killed me.
161
00:10:00,693 --> 00:10:02,709
I thought you had a bad back.
162
00:10:02,836 --> 00:10:05,045
You know, it's a miracle.
It just went away.
163
00:10:05,173 --> 00:10:08,405
You know, I really didn't need
this lovefest.
164
00:10:08,533 --> 00:10:10,933
I like spending time with you.
165
00:10:12,886 --> 00:10:16,373
Next time,
take me on a pony ride, okay?
166
00:10:20,630 --> 00:10:21,813
Okay.
167
00:10:37,269 --> 00:10:39,605
Overwatch, what is the status?
168
00:10:41,750 --> 00:10:44,566
Sir, there are three soldiers
guarding the general.
169
00:10:44,693 --> 00:10:45,749
You're gonna need backup.
170
00:10:45,877 --> 00:10:47,956
I repeat, wait for backup.
171
00:10:53,238 --> 00:10:54,645
What the fuck is he doing?
172
00:10:54,773 --> 00:10:56,821
No, no, no.
No, no, please. Please, don't.
173
00:11:23,157 --> 00:11:25,140
What's up, General?
174
00:11:34,613 --> 00:11:36,181
Are my eyes deceiving me?
Why?
175
00:11:36,309 --> 00:11:39,286
What's that thing
on Gunner's head?
176
00:11:39,413 --> 00:11:41,109
It looks like a sick cat.
177
00:11:41,909 --> 00:11:43,445
Cats are cute.
178
00:11:43,573 --> 00:11:45,749
That looks like tumbleweed.
179
00:11:45,877 --> 00:11:48,661
Hey, good evening, big man.
180
00:11:48,789 --> 00:11:51,221
Let's talk. What's that
thing on your head?
181
00:11:52,053 --> 00:11:53,077
Oh, the wig?
182
00:11:53,205 --> 00:11:55,253
Yeah, the wig.
Question is, why?
183
00:11:55,381 --> 00:11:57,341
Well, I was chatting
with this girl on the Internet
184
00:11:57,365 --> 00:11:59,414
and she likes
that '70s look, you know.
185
00:11:59,542 --> 00:12:00,542
The Farrah Fawcett thing.
186
00:12:00,661 --> 00:12:02,613
Got it. You met her yet?
187
00:12:02,741 --> 00:12:05,589
Why... Why would I do that?
I like the mystery.
188
00:12:05,717 --> 00:12:07,381
- Understand?
- Yeah, that makes sense.
189
00:12:07,509 --> 00:12:08,789
Sounds special.
It does.
190
00:12:08,918 --> 00:12:10,581
I liked him better
when he was a drunk.
191
00:12:10,709 --> 00:12:11,990
I know what you mean.
Me too.
192
00:12:12,117 --> 00:12:13,493
I'm happy for you.
193
00:12:17,558 --> 00:12:19,157
Hey, is this the new guy?
194
00:12:19,989 --> 00:12:21,781
Hey, it's Easy Day.
195
00:12:21,909 --> 00:12:23,637
Good man. Ex-special forces.
196
00:12:23,765 --> 00:12:25,941
- Hey, Barney.
- Hey, Easy.
197
00:12:26,677 --> 00:12:28,214
This our sniper?
198
00:12:28,342 --> 00:12:31,797
Don't worry about it.
I got a prescription scope.
199
00:12:32,182 --> 00:12:33,429
What?
200
00:12:33,557 --> 00:12:35,157
Well, Hawkeyes,
remember this face.
201
00:12:35,285 --> 00:12:36,661
Don't shoot it by accident.
202
00:12:38,133 --> 00:12:39,606
You don't have to worry
about me.
203
00:12:39,734 --> 00:12:40,734
Who's this guy?
204
00:12:40,822 --> 00:12:42,165
You're slipping, pal.
205
00:12:42,293 --> 00:12:44,085
You hired him.
That's Galgo's son.
206
00:12:44,214 --> 00:12:47,221
I have the eyesight, the heart
and the sex drive of my father.
207
00:12:47,350 --> 00:12:49,150
Tell me he doesn't talk
as much as his father.
208
00:12:49,270 --> 00:12:50,453
He's worse.
No.
209
00:12:50,581 --> 00:12:51,605
Twice as bad.
210
00:12:51,733 --> 00:12:53,429
It's gonna be a long trip.
211
00:12:54,102 --> 00:12:55,797
I am Galan.
212
00:12:56,694 --> 00:12:57,974
That suppose to mean something?
213
00:13:00,245 --> 00:13:02,037
It's supposed to mean
a little something.
214
00:13:02,165 --> 00:13:04,598
All right, cut the
bullshit. All eyes on me.
215
00:13:04,726 --> 00:13:05,622
Who's the suit?
216
00:13:05,750 --> 00:13:07,510
His name is Marsh.
217
00:13:07,638 --> 00:13:09,342
I did a few things with him
before I met you.
218
00:13:09,366 --> 00:13:12,117
He's CIA.
Hey, Barney, how you doing?
219
00:13:12,246 --> 00:13:13,334
How you doing, Marsh?
220
00:13:13,462 --> 00:13:14,645
How they hanging?
221
00:13:15,254 --> 00:13:16,533
Gravity's setting in.
222
00:13:17,333 --> 00:13:18,934
Welcome to the club.
223
00:13:19,062 --> 00:13:21,022
As much as I would like to
exchange pleasantries with you guys,
224
00:13:21,046 --> 00:13:22,902
there's a pressing matter
at hand.
225
00:13:23,030 --> 00:13:25,269
Meet Suharato Rahmat.
226
00:13:25,397 --> 00:13:27,509
Former British national
turned arms dealer.
227
00:13:27,638 --> 00:13:29,341
He has his own private army
and he's been hired
228
00:13:29,365 --> 00:13:31,702
to steal some detonators
for nuclear missiles
229
00:13:31,829 --> 00:13:33,398
for a very dangerous client.
230
00:13:33,526 --> 00:13:36,310
Word on the street is
the client's name is Ocelot.
231
00:13:36,438 --> 00:13:37,909
Hmm.
232
00:13:38,037 --> 00:13:40,118
Now, those detonators
get in the hands of Ocelot,
233
00:13:40,247 --> 00:13:42,998
he's planning on using them to
create an international incident.
234
00:13:43,127 --> 00:13:44,950
We can't let that happen.
235
00:13:45,878 --> 00:13:48,117
So that's where
you guys come in.
236
00:13:48,245 --> 00:13:51,445
Your landing zone is Qaddafi's
old chemical war plant in Libya,
237
00:13:51,574 --> 00:13:53,654
which I hear is very nice
this time of year.
238
00:13:53,782 --> 00:13:57,302
Your mission is to make sure
the detonators stay there.
239
00:13:57,430 --> 00:13:58,613
All right?
240
00:13:58,741 --> 00:14:00,310
That's all I got.
Good luck.
241
00:14:00,438 --> 00:14:02,070
Barney, keep 'em tucked.
242
00:14:02,198 --> 00:14:03,573
I'll do my best.
243
00:14:05,493 --> 00:14:08,309
Operation Ocelot.
Mm-hmm.
244
00:14:08,438 --> 00:14:10,070
When were you gonna tell me?
245
00:14:10,229 --> 00:14:12,389
When you stopped playing
footsies with your girlfriend.
246
00:14:17,687 --> 00:14:20,181
Hey, why's Christmas so pissed
about this Ocelot mission?
247
00:14:20,310 --> 00:14:23,190
He's just being Christmas.
248
00:14:23,318 --> 00:14:25,877
- Copy that.
- He knows Barney very well.
249
00:14:26,005 --> 00:14:29,333
He knows exactly how far
he's willing to go to end Ocelot.
250
00:14:29,461 --> 00:14:31,573
Who the hell
names himself Ocelot?
251
00:14:31,701 --> 00:14:33,878
Years ago, the CIA hired Barney
252
00:14:34,007 --> 00:14:37,205
to find out who code
name "Ocelot" actually is.
253
00:14:37,333 --> 00:14:40,662
He was close when somebody
walked him into an ambush
254
00:14:40,790 --> 00:14:42,933
and nearly killed
his entire team.
255
00:14:43,414 --> 00:14:44,630
Damn.
256
00:14:44,757 --> 00:14:46,487
Yeah, some would say
Ocelot's a ghost
257
00:14:46,613 --> 00:14:49,974
that Barney created to cover
his own ass for a mistake.
258
00:14:50,102 --> 00:14:51,383
No fucking way.
259
00:14:51,509 --> 00:14:54,805
Ocelot exists and Barney
will bury him someday.
260
00:14:55,894 --> 00:14:57,942
What the fuck happened
to your ear, man?
261
00:14:58,070 --> 00:14:59,958
I'm glad you asked me that.
262
00:15:00,085 --> 00:15:04,118
I wrestled in college. Common affliction
in that sport is contusions to the ear.
263
00:15:04,245 --> 00:15:07,446
Small pocket of blood that
separates the skin from the cartilage.
264
00:15:17,078 --> 00:15:18,838
Come on, big bird.
265
00:15:25,141 --> 00:15:26,678
Get up there, you deathtrap.
266
00:15:26,807 --> 00:15:28,309
Don't insult it.
267
00:15:34,805 --> 00:15:37,781
We have a successful liftoff.
268
00:15:44,405 --> 00:15:46,549
Maybe it was
my first ménage à trois.
269
00:15:46,678 --> 00:15:50,198
You know. You know, Toll Road,
what I'm talking about, right?
270
00:15:52,214 --> 00:15:53,214
Hey.
271
00:15:53,878 --> 00:15:55,478
You know what is
a golden shower?
272
00:15:57,685 --> 00:15:59,158
It's when the woman, she...
273
00:15:59,287 --> 00:16:02,167
She squats down on top of you
and releases her bladder.
274
00:16:02,294 --> 00:16:03,445
It's very liberating.
275
00:16:03,573 --> 00:16:05,365
Wow, a world-class pervert.
276
00:16:05,493 --> 00:16:06,838
You know what is
a golden shower?
277
00:16:06,967 --> 00:16:09,143
You look like the type
who has had one before.
278
00:16:09,269 --> 00:16:10,870
I'm cutting these losers.
279
00:16:10,998 --> 00:16:14,582
I heard too much of that.
It's tune time. Time for music.
280
00:16:17,078 --> 00:16:18,261
It's ancient.
281
00:16:18,678 --> 00:16:19,678
It's soothing.
282
00:16:19,703 --> 00:16:21,110
Soothing?
Yeah.
283
00:16:21,238 --> 00:16:22,805
Yeah, maybe.
284
00:16:24,247 --> 00:16:25,847
You know I had
a panic attack last night.
285
00:16:25,942 --> 00:16:28,310
Did you really?
Are you sure? Yeah.
286
00:16:28,438 --> 00:16:29,717
Like your skin starts to crawl?
287
00:16:29,846 --> 00:16:31,670
Your heart is beating?
You know it.
288
00:16:31,798 --> 00:16:34,198
Just take some Xanax and
pretend you're happy with your life.
289
00:16:34,293 --> 00:16:35,671
I am happy.
290
00:16:36,470 --> 00:16:38,870
By the way,
you're the worst doctor, ever.
291
00:16:39,702 --> 00:16:42,005
Maybe it's Gina
who's making you anxious.
292
00:16:42,773 --> 00:16:44,054
She actually relaxes me.
293
00:16:44,182 --> 00:16:46,327
It's this... this... The job.
294
00:16:46,454 --> 00:16:47,861
No.
295
00:16:47,990 --> 00:16:49,830
Some guys are just not meant
for companionship.
296
00:16:49,877 --> 00:16:51,734
Face the facts.
Wrong.
297
00:16:51,862 --> 00:16:54,485
Maybe you want to die a
bitter old sod, but not me.
298
00:16:54,614 --> 00:16:56,662
I want to be cheerful, happy.
299
00:16:57,398 --> 00:17:00,405
But I will come visit you
in the home.
300
00:17:00,535 --> 00:17:02,647
- Promise?
- Scout's honor.
301
00:17:04,471 --> 00:17:06,454
Let's see what's going on.
302
00:17:06,583 --> 00:17:07,837
One of them was covering me
in hot candle wax.
303
00:17:07,861 --> 00:17:08,981
Forget it.
304
00:17:14,998 --> 00:17:16,405
Where are the detonators?
305
00:17:16,534 --> 00:17:17,751
Never!
306
00:17:18,167 --> 00:17:19,253
Your wife.
307
00:17:19,381 --> 00:17:21,494
Not my wife.
No, Allahu Akbar.
308
00:17:22,903 --> 00:17:24,053
Your son is next.
309
00:17:24,181 --> 00:17:26,614
P-Please, not my son.
Please.
310
00:17:26,743 --> 00:17:28,663
Give me the detonators,
and I'll make it quick.
311
00:17:28,790 --> 00:17:29,974
My son, Adam...
312
00:17:30,101 --> 00:17:31,765
This is a fact
you cannot change.
313
00:17:31,894 --> 00:17:33,718
Give me the detonators or...
314
00:17:33,845 --> 00:17:34,934
Not my son.
315
00:17:35,062 --> 00:17:36,086
Your choice.
316
00:17:36,214 --> 00:17:37,398
Okay. Okay.
317
00:17:38,006 --> 00:17:39,478
They are in control room.
318
00:17:39,605 --> 00:17:41,494
The code to the safe is...
319
00:17:42,998 --> 00:17:44,183
eight,
320
00:17:44,341 --> 00:17:45,398
one,
321
00:17:45,525 --> 00:17:46,525
four,
322
00:17:46,582 --> 00:17:47,582
two...
323
00:17:48,181 --> 00:17:49,398
seven.
324
00:17:49,527 --> 00:17:51,189
Wise choice.
325
00:17:53,335 --> 00:17:55,061
Let's wake up the kids.
326
00:17:55,670 --> 00:17:57,045
Ready?
Yep.
327
00:18:03,350 --> 00:18:04,855
♪ East side ♪
328
00:18:04,982 --> 00:18:06,711
♪ West ♪
♪ Side ♪
329
00:18:16,118 --> 00:18:17,271
Where'd that come from?
330
00:18:17,941 --> 00:18:19,478
Ah, this is gonna be fun.
331
00:18:19,607 --> 00:18:22,006
- LZ's hot.
- Here we go.
332
00:18:23,861 --> 00:18:25,750
- Incoming!
- Flak!
333
00:18:31,190 --> 00:18:32,087
Intel was off.
334
00:18:32,213 --> 00:18:33,430
Get creative!
335
00:18:33,558 --> 00:18:34,678
Got it.
336
00:18:35,894 --> 00:18:37,141
Touch and go.
337
00:18:37,270 --> 00:18:38,678
Okay, rally up. Rally up.
338
00:18:38,807 --> 00:18:40,085
Am I driving lead?
Nah.
339
00:18:40,215 --> 00:18:41,941
Take Gunner to over watch
and fall in.
340
00:18:49,174 --> 00:18:50,518
Touch!
341
00:18:57,783 --> 00:18:58,783
Happy hunting.
342
00:19:03,125 --> 00:19:06,005
Check it out. There's something
happening at the weapons plant.
343
00:19:06,135 --> 00:19:07,222
We're on it.
344
00:19:11,543 --> 00:19:14,327
I count four vehicles
and a lot of ops.
345
00:19:14,454 --> 00:19:16,150
Well, let's make less of them.
346
00:19:23,542 --> 00:19:25,335
Sir, I have a new transport.
347
00:19:25,462 --> 00:19:26,462
Excellent.
348
00:19:27,190 --> 00:19:28,598
Tell Ocelot we have them.
349
00:19:29,398 --> 00:19:30,398
Let's go.
350
00:19:34,198 --> 00:19:35,350
In position.
351
00:19:36,343 --> 00:19:37,558
Load up!
352
00:19:37,685 --> 00:19:38,838
Rahmat's got the detonators.
353
00:19:38,967 --> 00:19:40,310
Gunner, you got eyes on them?
354
00:19:40,438 --> 00:19:42,678
Like crystal in headlights.
355
00:19:48,567 --> 00:19:50,327
Gunner, you're way off target.
356
00:19:50,455 --> 00:19:51,815
What do you need,
a seeing-eye dog?
357
00:19:51,925 --> 00:19:53,814
Damn spots.
358
00:19:56,470 --> 00:19:59,574
Hey, Stevie Wonder, you might
want to get that prescription checked.
359
00:20:02,902 --> 00:20:04,501
Heads up.
Lee, where are you?
360
00:20:04,631 --> 00:20:06,390
Looks like we're making
our entrance.
361
00:20:06,519 --> 00:20:08,023
Hold on to your huevos.
362
00:20:08,535 --> 00:20:10,487
Let's fly, baby!
363
00:20:18,743 --> 00:20:19,925
Whoo-hoo!
364
00:20:24,087 --> 00:20:25,558
Who the fuck is this now?
365
00:20:25,685 --> 00:20:27,671
What do we do, boss?
366
00:20:28,855 --> 00:20:29,855
Kill them.
367
00:20:30,294 --> 00:20:31,479
Open fire!
368
00:20:41,463 --> 00:20:43,351
Gunner, we could use some help!
369
00:20:47,543 --> 00:20:48,791
Six months sober.
370
00:20:56,727 --> 00:20:58,743
Now that's
what I'm talking about, Gunner.
371
00:21:01,141 --> 00:21:02,455
Can you lose them?
372
00:21:12,118 --> 00:21:13,751
- We're inside!
- Copy.
373
00:21:16,119 --> 00:21:17,365
Split up.
374
00:21:18,358 --> 00:21:19,479
Galan, we'll take point.
375
00:21:19,607 --> 00:21:22,230
- You go after that squirter.
- Copy.
376
00:21:32,407 --> 00:21:33,463
Ooh.
377
00:21:34,678 --> 00:21:36,151
We lost the .50 cal.
378
00:21:49,974 --> 00:21:51,159
Pull up alongside him.
379
00:21:53,687 --> 00:21:54,687
Time to improvise.
380
00:21:54,743 --> 00:21:56,022
I can improvise.
381
00:22:09,335 --> 00:22:11,158
Gut shot. You'll live.
382
00:22:17,559 --> 00:22:18,583
Whoa.
383
00:22:18,710 --> 00:22:19,927
Maybe not.
384
00:22:28,855 --> 00:22:30,615
Galan,
what the fuck are you doing?
385
00:22:31,063 --> 00:22:32,183
I'm improvising.
386
00:22:43,765 --> 00:22:46,294
What's going on in there?
I need a status report now!
387
00:22:48,407 --> 00:22:50,454
One more and we're on Rahmat.
388
00:23:03,991 --> 00:23:05,335
What the fuck, Easy?
389
00:23:08,503 --> 00:23:10,103
Only easy day was yesterday.
390
00:23:10,231 --> 00:23:11,231
Yep.
391
00:23:15,094 --> 00:23:17,783
Initial success
or total failure?
392
00:23:26,071 --> 00:23:27,831
Initial success.
393
00:23:27,959 --> 00:23:30,487
I'm out of ammo.
I'm coming in.
394
00:23:37,719 --> 00:23:39,063
You mean total failure.
395
00:23:45,111 --> 00:23:47,863
Christmas, where are you?
The detonators are compromised.
396
00:23:47,991 --> 00:23:50,135
They're on the west side
heading north.
397
00:23:52,599 --> 00:23:54,391
Don't let Rahmat leave
with those detonators
398
00:23:54,519 --> 00:23:56,855
or there's gonna be
a lot of dead people.
399
00:24:00,599 --> 00:24:02,103
Get in, losers!
We're going shopping!
400
00:24:02,230 --> 00:24:04,119
You might want
to watch your six!
401
00:24:07,063 --> 00:24:08,407
Fire in the hole, fellas!
402
00:24:09,302 --> 00:24:10,647
Moving!
403
00:24:13,142 --> 00:24:14,487
Cover me!
404
00:24:15,031 --> 00:24:16,247
Incoming!
405
00:24:17,847 --> 00:24:20,695
Don't worry, my friend.
I would never leave you behind.
406
00:24:53,495 --> 00:24:54,871
I can't get the angle!
407
00:25:02,743 --> 00:25:05,175
I'm out of flares.
Damn it, Barney!
408
00:25:06,839 --> 00:25:08,632
Stay on mission, Christmas.
409
00:25:08,759 --> 00:25:10,071
You're toast up there.
410
00:25:10,199 --> 00:25:12,055
Listen to him, man.
Get the detonators.
411
00:25:12,183 --> 00:25:14,327
Get the detonators, Lee!
412
00:25:14,455 --> 00:25:15,831
That's an order!
413
00:25:17,911 --> 00:25:20,343
Fuck no.
I'm saving your dumb ass!
414
00:25:39,447 --> 00:25:40,759
You're welcome!
415
00:25:40,887 --> 00:25:43,703
Nice work, man,
but who's on Rahmat?
416
00:26:49,687 --> 00:26:50,871
Holy shit.
417
00:27:15,896 --> 00:27:17,399
I miss him, man.
418
00:27:20,311 --> 00:27:23,223
♪ All our times have come... ♪
419
00:27:23,351 --> 00:27:26,391
We miss you, Barney!
420
00:27:26,519 --> 00:27:30,263
♪ Here, but now they're gone ♪
421
00:27:32,695 --> 00:27:35,449
♪ Seasons don't fearThe Reaper ♪
422
00:27:35,575 --> 00:27:38,360
♪ Nor do the windThe sun or the rain ♪
423
00:27:38,487 --> 00:27:40,280
♪ We can be like they are... ♪
424
00:27:40,407 --> 00:27:42,169
Everybody listen up.
425
00:27:42,295 --> 00:27:44,215
There's an old expression.
426
00:27:45,080 --> 00:27:46,423
Beware an old man
427
00:27:46,551 --> 00:27:48,599
in a profession
where good men die young.
428
00:27:48,727 --> 00:27:50,776
I'm sure Barney Ross has
had a seat reserved
429
00:27:50,904 --> 00:27:53,559
at the big table up there
for some time now.
430
00:27:53,689 --> 00:27:55,415
And he earned that seat.
431
00:27:55,544 --> 00:27:57,464
He never stopped earning it.
432
00:27:57,592 --> 00:28:01,623
He brought the best out in each and every
one of us because he was the best of us.
433
00:28:04,249 --> 00:28:05,495
To Barney.
434
00:28:05,623 --> 00:28:07,000
To Barney.
435
00:28:16,664 --> 00:28:18,007
How are you?
436
00:28:18,649 --> 00:28:20,087
Great.
437
00:28:22,199 --> 00:28:24,056
You don't gotta pretend, Lee.
438
00:28:24,183 --> 00:28:27,543
You know Barney wouldn't
want to watch you sulking like this.
439
00:28:28,312 --> 00:28:29,495
It's true.
440
00:28:30,743 --> 00:28:31,743
Can I help?
441
00:28:35,191 --> 00:28:37,431
Well, since you're asking...
442
00:28:38,648 --> 00:28:39,648
I'd like...
443
00:28:42,455 --> 00:28:44,415
So when are we going
after the guys that did this?
444
00:28:44,536 --> 00:28:47,127
You ain't going nowhere.
You're done.
445
00:28:50,615 --> 00:28:52,152
What's that mean?
You're off it.
446
00:28:52,280 --> 00:28:54,360
- You're done. You're out.
- Bullshit, Marsh.
447
00:28:54,487 --> 00:28:56,280
Who's gonna run Barney's team?
448
00:29:00,663 --> 00:29:01,663
Gina?
449
00:29:05,080 --> 00:29:06,712
What is this, a bad joke?
450
00:29:06,840 --> 00:29:08,736
Well, you disobeyed a
direct order from your superior
451
00:29:08,760 --> 00:29:10,967
and that cost us the mission,
so you're out.
452
00:29:11,096 --> 00:29:13,176
- I was trying to save him.
- Well, you didn't.
453
00:29:13,304 --> 00:29:15,832
It's our play, it's our call.
You're out.
454
00:29:17,080 --> 00:29:19,703
It was Barney's sacrifice
to make, brother.
455
00:29:19,832 --> 00:29:22,487
Good death for the mission,
it would count.
456
00:29:22,616 --> 00:29:24,280
And you just took it from him.
457
00:29:24,407 --> 00:29:26,967
Made his sacrifice worthless.
458
00:29:33,272 --> 00:29:34,360
Christmas.
459
00:29:36,440 --> 00:29:37,623
Yeah.
460
00:29:40,567 --> 00:29:41,879
Thanks for the support.
461
00:29:44,889 --> 00:29:47,383
You certainly picked
your moment, pal.
462
00:30:01,912 --> 00:30:02,912
Oh.
463
00:30:03,511 --> 00:30:05,560
Barney hated cover bands.
464
00:30:06,456 --> 00:30:07,960
I'll be in touch.
465
00:30:08,952 --> 00:30:09,952
Hey.
466
00:30:12,216 --> 00:30:13,785
Nothing Barney did
was worthless.
467
00:30:13,912 --> 00:30:16,087
- You understand? Nothing!
- Hey. Easy, cowboy.
468
00:30:16,216 --> 00:30:17,665
Fuck you, talking
about Barney in my face.
469
00:30:17,689 --> 00:30:19,480
This ain't the place or time.
470
00:30:19,640 --> 00:30:22,903
Por favor. Please,
please. Tranquilo.
471
00:30:40,825 --> 00:30:42,520
Pantry cook.
472
00:30:44,856 --> 00:30:46,711
Hospitality director.
473
00:30:47,416 --> 00:30:49,495
Can be "hospitable-ish."
474
00:30:52,024 --> 00:30:56,407
Private security detail
for a social media influencer.
475
00:31:05,943 --> 00:31:08,152
I'm gonna go get a drink.
476
00:31:08,280 --> 00:31:09,720
We're about to go live.
477
00:31:09,847 --> 00:31:11,481
We're about to stream this shit,
478
00:31:11,607 --> 00:31:14,616
and you girls look like shit.
479
00:31:14,743 --> 00:31:17,049
Uh, no. No.
480
00:31:17,176 --> 00:31:18,904
Buh-bye.
481
00:31:19,032 --> 00:31:22,327
- Hey, muscles.
- Get over here.
482
00:31:27,705 --> 00:31:29,847
Here, dude.
Hold my sign.
483
00:31:31,192 --> 00:31:32,791
Whoo!
484
00:31:32,920 --> 00:31:35,832
I'm your
private security detail.
485
00:31:35,959 --> 00:31:37,591
I'm here to protect you.
486
00:31:38,169 --> 00:31:39,192
Not hold your sign.
487
00:31:40,281 --> 00:31:43,383
You see anybody
looking to do me harm?
488
00:31:43,512 --> 00:31:45,432
Potentially.
489
00:31:45,559 --> 00:31:48,120
Whatever.
Just hold the sign.
490
00:31:48,792 --> 00:31:51,063
"Potentially."
Double-O douche bag.
491
00:31:55,320 --> 00:31:57,496
What's up, motherfuckers?
492
00:31:57,625 --> 00:31:59,576
I'm here at my NOLA pad
493
00:31:59,703 --> 00:32:01,560
live streaming to you at home.
494
00:32:01,687 --> 00:32:03,127
Bringing a little
something-something
495
00:32:03,192 --> 00:32:05,496
into your pathetic little lives.
496
00:32:05,623 --> 00:32:07,607
Look at these NOLA bitches.
497
00:32:07,737 --> 00:32:12,600
Which one... No, which two
am I gonna fuck after?
498
00:32:12,729 --> 00:32:15,576
Oi. Have some respect
for the ladies.
499
00:32:15,705 --> 00:32:17,496
I am live streaming here.
500
00:32:17,625 --> 00:32:19,863
You guys believe this shit?
Look at this guy.
501
00:32:19,992 --> 00:32:22,233
Who does this motherfucker
think he is?
502
00:32:22,360 --> 00:32:24,505
"Oi, respect the ladies."
503
00:32:24,631 --> 00:32:26,392
I'll respect them all right.
504
00:32:26,520 --> 00:32:28,880
Respect them enough to let
them lick the sweat off my balls.
505
00:32:30,969 --> 00:32:32,503
Fuck, dude, my nose.
506
00:32:33,559 --> 00:32:37,336
Do you know how much money
I make off this face, asshole?
507
00:33:03,992 --> 00:33:05,816
Fuck it.
508
00:34:08,247 --> 00:34:10,841
Welcome home, love.
509
00:34:11,736 --> 00:34:13,207
You're lucky I didn't shoot you.
510
00:34:13,336 --> 00:34:16,569
Probably.
511
00:34:16,696 --> 00:34:18,425
Hey, do you read now?
512
00:34:18,840 --> 00:34:20,217
What is this?
513
00:34:21,656 --> 00:34:23,097
Going somewhere, are we?
514
00:34:23,225 --> 00:34:25,656
We're going after the guy
that got Barney.
515
00:34:28,312 --> 00:34:31,640
The only good thing that came out of Barney's
death was the unsealing of that file.
516
00:34:31,769 --> 00:34:34,263
What the fuck does that
mean? What's in here?
517
00:34:34,841 --> 00:34:36,343
Well,
518
00:34:36,473 --> 00:34:38,393
Barney was part of
a classified operation
519
00:34:38,520 --> 00:34:40,536
in between
international agencies.
520
00:34:40,665 --> 00:34:44,632
And when it went south, all the
parties involved decided to seal the file
521
00:34:44,760 --> 00:34:47,385
until everyone
associated with it was dead.
522
00:34:47,512 --> 00:34:50,648
So once Barney passed,
that file was declassified.
523
00:34:50,777 --> 00:34:53,689
It gave us a vital clue
on Ocelot's identity.
524
00:34:56,537 --> 00:34:58,937
I want in.
I'm coming with you.
525
00:34:59,065 --> 00:35:00,409
Oh, I'm sorry.
526
00:35:01,303 --> 00:35:03,128
You weren't invited.
527
00:35:03,257 --> 00:35:04,409
Oh.
528
00:35:04,536 --> 00:35:06,776
Well, won't you be lonely
without me?
529
00:35:07,577 --> 00:35:08,856
No.
530
00:35:08,984 --> 00:35:10,937
There's lots of other boys
on the mission.
531
00:35:11,065 --> 00:35:12,065
Oh.
532
00:35:14,329 --> 00:35:15,865
I'm not in the mood.
533
00:35:15,993 --> 00:35:18,265
I'm gonna play a little Hendrix.
534
00:35:18,392 --> 00:35:20,504
Usually does the trick.
Don't start.
535
00:35:20,633 --> 00:35:22,553
Oh, I'm starting.
536
00:35:25,656 --> 00:35:28,088
Oh, I always liked this tattoo.
537
00:35:28,217 --> 00:35:30,040
So did your brother.
538
00:35:37,753 --> 00:35:39,737
This was always my favorite seat
in the house.
539
00:35:39,865 --> 00:35:42,423
Well, these and the cheap seats.
540
00:35:49,465 --> 00:35:51,705
You really need to
be more careful. Mmm.
541
00:35:51,833 --> 00:35:53,080
Make me.
542
00:35:59,449 --> 00:36:01,656
Do an old soldier a favor.
543
00:36:03,640 --> 00:36:05,367
First things first.
544
00:36:23,960 --> 00:36:25,913
When I first met Barney...
545
00:36:27,705 --> 00:36:29,463
I was straight out of the SAS.
546
00:36:31,545 --> 00:36:33,689
Nothing to my name,
down on my luck.
547
00:36:38,712 --> 00:36:41,561
He took a chance on me
when no one else would.
548
00:36:45,977 --> 00:36:48,696
We're gonna get the guy
that did this to Barney.
549
00:36:51,129 --> 00:36:52,536
I promise.
550
00:36:57,497 --> 00:36:59,609
I know I can't go with you.
551
00:37:02,425 --> 00:37:04,153
But I want you to take this.
552
00:37:12,121 --> 00:37:13,121
Well,
553
00:37:13,945 --> 00:37:16,472
I'll make sure
to give Rahmat your regards.
554
00:37:57,720 --> 00:37:59,033
You catch any of that?
555
00:37:59,161 --> 00:38:01,081
I don't know what she's saying.
556
00:38:01,209 --> 00:38:03,897
- But why do you think they call her Lash?
- I have no idea.
557
00:38:04,025 --> 00:38:07,001
But I'd love to find out.
She can lash me anytime.
558
00:38:08,089 --> 00:38:10,200
Oh, it's way bigger
than that, darling.
559
00:38:10,329 --> 00:38:11,929
No, no.
That's the Chinese bird.
560
00:38:12,056 --> 00:38:14,329
- We use the middle finger, they use the pinky.
- Oh.
561
00:38:14,457 --> 00:38:17,241
But if the shoe fits...
562
00:38:18,009 --> 00:38:19,577
I was saying
what's up with your ears?
563
00:38:19,705 --> 00:38:21,049
- My ear?
- Oh, shit.
564
00:38:21,177 --> 00:38:23,289
Well, everybody knows
I wrestled in college.
565
00:38:23,417 --> 00:38:26,873
And a common affliction in that sport
is that you get a contusion in the ear
566
00:38:27,001 --> 00:38:30,265
that separates the cartilage from
the skin and creates a little pocket.
567
00:38:30,393 --> 00:38:32,025
I've had this one
drained nine times.
568
00:38:32,153 --> 00:38:33,753
I've never seen him so quiet.
569
00:38:33,881 --> 00:38:35,737
In essence, God gave me armor.
570
00:38:35,865 --> 00:38:38,489
He hasn't said anything
since Barney died.
571
00:38:38,617 --> 00:38:41,497
Now, I caught my roommate
talking shit about it one time.
572
00:38:41,625 --> 00:38:44,793
And I had to smack him upside his
head and give him his own cauliflower ear.
573
00:38:44,921 --> 00:38:46,105
That's just the way it goes.
574
00:38:46,233 --> 00:38:48,697
You want to feel it? No?
575
00:38:48,825 --> 00:38:50,553
It's not contagious.
I promise.
576
00:38:59,673 --> 00:39:02,073
♪ Big cityBig city boi ♪
577
00:39:02,201 --> 00:39:04,345
♪ Big cityBig city boi ♪
578
00:39:04,473 --> 00:39:06,457
♪ Big cityBig city ♪
579
00:39:06,585 --> 00:39:09,401
♪ Space speakers in the houseMake some motherfucking noise ♪
580
00:39:29,625 --> 00:39:30,905
How you doing, friend?
581
00:39:31,801 --> 00:39:33,817
I'm looking for Decha.
582
00:39:38,105 --> 00:39:39,105
Who?
583
00:39:39,865 --> 00:39:41,977
Ex-Task Force 90.
Thailand Special Forces.
584
00:39:42,105 --> 00:39:44,473
Supposedly owns a boat
that docks around here.
585
00:39:46,362 --> 00:39:48,249
Don't know anyone around here
like that.
586
00:39:48,377 --> 00:39:50,489
But if he have boat,
587
00:39:51,257 --> 00:39:54,425
boat down there, not up here.
588
00:39:56,825 --> 00:39:58,169
Thanks for your help.
589
00:40:35,033 --> 00:40:36,825
Hey, excuse me, friend.
590
00:40:37,498 --> 00:40:39,385
You know the owner of this boat?
591
00:40:40,826 --> 00:40:42,969
I'm looking
for a man named Decha.
592
00:40:44,793 --> 00:40:47,289
I'm sorry.
Decha has long gone.
593
00:40:47,417 --> 00:40:49,209
Oh, yeah? Where?
594
00:40:50,137 --> 00:40:53,433
To a place of peace.
595
00:40:54,009 --> 00:40:55,009
Dead?
596
00:40:55,801 --> 00:40:56,801
Ah.
597
00:40:57,658 --> 00:41:00,761
Yeah, well, there's a lot
of that going around.
598
00:41:04,089 --> 00:41:05,434
Excuse me.
599
00:41:05,561 --> 00:41:08,281
I can't let you
steal this boat, sir.
600
00:41:09,369 --> 00:41:10,713
What's it to you?
601
00:41:13,018 --> 00:41:14,457
Just a boat.
602
00:41:15,034 --> 00:41:16,633
It's not yours.
603
00:41:19,130 --> 00:41:23,097
Hey, listen, I'm taking this boat
with or without your permission.
604
00:41:28,218 --> 00:41:30,233
Why do you have Barney's ring?
605
00:41:31,577 --> 00:41:32,922
Barney's dead.
606
00:41:34,361 --> 00:41:37,370
And I need this boat to get
to the people who killed him.
607
00:41:37,497 --> 00:41:39,290
I was looking for Decha.
608
00:41:39,417 --> 00:41:42,362
From what Barney said about the
man, I could use him for what's ahead.
609
00:41:42,489 --> 00:41:43,930
Barney's dead.
610
00:41:47,674 --> 00:41:50,042
I was once Decha,
the man you seek.
611
00:41:50,650 --> 00:41:52,537
But I put that man behind me.
612
00:41:52,665 --> 00:41:54,747
If what you say is true,
613
00:41:54,873 --> 00:41:57,337
Barney should have his revenge.
614
00:41:57,465 --> 00:41:59,129
Damn right, he should.
615
00:42:08,282 --> 00:42:09,465
Hey.
616
00:42:16,889 --> 00:42:18,457
Okay, listen up.
617
00:42:19,545 --> 00:42:22,169
The Thai cargo ship Jintara
was hijacked
618
00:42:22,297 --> 00:42:24,602
in the Andaman Sea
by our mutual friend Rahmat.
619
00:42:24,729 --> 00:42:26,427
The Jintara has changed course
620
00:42:26,553 --> 00:42:29,914
and is tracking en route to the
Russian coast of Vladivostok.
621
00:42:30,041 --> 00:42:32,825
Now, due to that royal
cluster fuck that was Libya,
622
00:42:32,953 --> 00:42:35,705
Rahmat has taken possession
of the nuclear detonators.
623
00:42:35,833 --> 00:42:37,818
The ship itself
is gonna be hosting an exchange
624
00:42:37,947 --> 00:42:40,857
where they'll be taking possession
of the remaining nuclear materials
625
00:42:40,985 --> 00:42:43,289
needed to construct
a viable bomb, nuclear type.
626
00:42:43,417 --> 00:42:45,913
And we cannot let that happen.
Understood?
627
00:42:46,041 --> 00:42:48,089
Now, we also have
valuable intel that says
628
00:42:48,217 --> 00:42:50,427
that Ocelot will be
on the Jintara.
629
00:42:50,585 --> 00:42:54,393
So this might be our one and only
chance to learn of his true identity.
630
00:42:54,522 --> 00:42:56,409
- Or her.
- What's that?
631
00:42:57,147 --> 00:42:58,393
Could be a her.
632
00:42:59,931 --> 00:43:01,209
Or her identity, yes.
633
00:43:01,338 --> 00:43:02,778
And bring him or her in.
634
00:43:02,907 --> 00:43:05,209
As you know, Barney's death
opened up a file
635
00:43:05,338 --> 00:43:07,707
that reveals the name of a
man who worked with Ocelot.
636
00:43:07,833 --> 00:43:09,689
A witness in witness protection.
637
00:43:09,818 --> 00:43:11,609
More on him from Russo.
638
00:43:12,378 --> 00:43:14,201
Name's Phen Lyong Bai.
639
00:43:14,331 --> 00:43:17,369
Ocelot's former partner
who'd love to rat Ocelot out.
640
00:43:17,498 --> 00:43:18,913
Snitches get stitches.
Right, Gunner?
641
00:43:18,937 --> 00:43:20,730
That's right.
Snitches get stitches.
642
00:43:20,857 --> 00:43:23,418
I don't have to tell you
how sensitive this mission is.
643
00:43:23,545 --> 00:43:28,058
If the Russians get wind that
the US forces are not only near
644
00:43:28,185 --> 00:43:29,787
but inside Russian territory,
645
00:43:29,913 --> 00:43:31,611
it's a World War III shit show.
646
00:43:31,737 --> 00:43:33,594
Understood?
647
00:43:33,722 --> 00:43:35,714
So that's why this mission carries
no US signature whatsoever.
648
00:43:35,738 --> 00:43:37,307
Full deniability.
649
00:43:37,434 --> 00:43:39,642
If this goes bad, it's on you.
And one last thing.
650
00:43:39,769 --> 00:43:43,257
Since you Neanderthals dicked up
that last mission in Libya without me,
651
00:43:43,385 --> 00:43:46,585
I'm gonna be coming along
to babysit you this time.
652
00:43:46,714 --> 00:43:49,401
Now, won't that be fun?
Gina.
653
00:43:50,361 --> 00:43:52,857
All right, so the mission's
gonna go down like this.
654
00:43:52,985 --> 00:43:56,441
We're gonna run this assault as a
split team with two separate objectives.
655
00:43:56,571 --> 00:43:57,785
We're gonna HALO in.
656
00:43:57,913 --> 00:43:59,233
Team Alpha's
gonna secure the bridge
657
00:43:59,257 --> 00:44:01,050
while Bravo searches
and sweeps the boat.
658
00:44:01,177 --> 00:44:03,673
We're gonna identify, kill-capture
both Ocelot and Rahmat,
659
00:44:03,801 --> 00:44:07,641
secure the detonators and the
nuclear components, helo extract.
660
00:44:07,770 --> 00:44:09,242
Any questions?
661
00:44:12,122 --> 00:44:14,747
Is my delivery a little
different than Barney's?
662
00:44:14,874 --> 00:44:17,338
He probably would
have just said, "Let's go."
663
00:44:17,465 --> 00:44:18,522
Yeah.
664
00:44:18,651 --> 00:44:19,865
Well...
665
00:44:20,474 --> 00:44:21,722
let's go.
666
00:44:28,890 --> 00:44:30,362
Is that an axe?
667
00:44:31,257 --> 00:44:32,826
No, it's a snow shovel.
668
00:44:33,947 --> 00:44:37,209
That makes sense. Not for
humanity, but for you it makes sense.
669
00:44:43,034 --> 00:44:45,114
Hey. So what's your story?
670
00:44:46,138 --> 00:44:49,146
Barney told me
you were ex-Task Force 90.
671
00:44:49,274 --> 00:44:50,938
Ultimate killer type.
672
00:44:51,066 --> 00:44:53,498
Never seen anyone faster
or better.
673
00:44:55,098 --> 00:44:59,289
There's only so many times
you can kill a man, Christmas.
674
00:44:59,834 --> 00:45:01,594
Each time,
675
00:45:01,722 --> 00:45:03,546
it gets easier.
676
00:45:03,674 --> 00:45:08,954
You become numb to pain,
to joy, and to love.
677
00:45:10,745 --> 00:45:12,858
With every person you kill,
678
00:45:13,658 --> 00:45:16,378
you lose
a little more of yourself.
679
00:45:17,594 --> 00:45:20,922
I had to stop
before there was nothing left.
680
00:46:37,561 --> 00:46:39,929
Figured I'd be
using my axe by now.
681
00:46:44,889 --> 00:46:46,745
This is too quiet.
Something ain't right.
682
00:46:46,874 --> 00:46:50,778
Easy Day, Lash, you're with me. The
rest of you, swing around port quarter.
683
00:46:50,906 --> 00:46:52,922
Where's port quarter again?
684
00:46:53,051 --> 00:46:56,442
I was Army. We said left and
right, not port and starship shit.
685
00:46:56,570 --> 00:46:58,234
Starboard is right.
686
00:46:59,194 --> 00:47:01,049
Port, left. Quarter, back.
687
00:47:01,178 --> 00:47:02,683
Got it.
Let's move.
688
00:47:34,331 --> 00:47:36,379
Got a bad feeling about this.
689
00:47:36,507 --> 00:47:38,682
Yeah,
where the hell is everybody?
690
00:47:38,810 --> 00:47:40,987
The nuke is definitely on board.
691
00:47:43,514 --> 00:47:45,147
All right, listen up.
Bad news.
692
00:47:45,274 --> 00:47:47,642
They already have uranium
with the detonators.
693
00:47:47,771 --> 00:47:51,386
There is now an active
nuclear bomb on the ship.
694
00:47:52,794 --> 00:47:54,427
We're about to take the bridge.
695
00:48:05,369 --> 00:48:06,938
It's a ghost town in here.
696
00:48:07,610 --> 00:48:09,594
Go!
Put your weapons down now!
697
00:48:14,874 --> 00:48:17,274
What a fucking mess
this turned out to be.
698
00:48:17,882 --> 00:48:19,226
First Libya, now this.
699
00:48:19,355 --> 00:48:21,434
Somebody knew we were coming.
Both times.
700
00:48:21,563 --> 00:48:22,874
My intel was solid.
701
00:48:23,001 --> 00:48:24,730
- Your intel was shit.
- Ah, shit on this.
702
00:48:24,858 --> 00:48:26,203
The intel
could have been leaked.
703
00:48:26,331 --> 00:48:28,602
- We don't know you.
- He was verified.
704
00:48:28,730 --> 00:48:30,681
Well, then maybe it was
your new girlfriend.
705
00:48:30,811 --> 00:48:32,218
Fuck you, Gunner.
706
00:48:32,345 --> 00:48:34,907
You sold us out in Vilena
on that mission.
707
00:48:35,034 --> 00:48:36,763
Think I'd forget about that?
708
00:48:36,891 --> 00:48:38,938
Somebody did sell us out.
709
00:48:39,578 --> 00:48:40,763
How about your man?
710
00:48:40,889 --> 00:48:42,905
You sold him out
so you could be on top.
711
00:48:43,034 --> 00:48:44,667
Back off.
She wouldn't do that.
712
00:48:44,794 --> 00:48:46,587
What? Fuck him on top?
713
00:48:46,714 --> 00:48:47,961
Fuck you.
714
00:48:48,091 --> 00:48:49,658
Maybe it's the mute
over in the corner.
715
00:48:49,786 --> 00:48:52,283
What's up, Galan?
Cat got your tongue, cowboy?
716
00:48:52,409 --> 00:48:54,715
- Yeah, he's hiding something.
- Yeah.
717
00:48:54,843 --> 00:48:57,402
I never trusted
this fucking guy.
718
00:49:08,443 --> 00:49:10,842
- Who's the leader?
- I'm the leader.
719
00:49:29,627 --> 00:49:30,778
Take him.
720
00:49:48,122 --> 00:49:49,370
Fuck.
721
00:49:50,683 --> 00:49:52,122
There she is.
722
00:49:54,554 --> 00:49:56,058
Go time.
723
00:50:00,443 --> 00:50:02,139
I'll go first.
724
00:50:02,267 --> 00:50:04,099
Send down a signal when
it's clear for you to follow.
725
00:50:04,123 --> 00:50:05,819
This is as far as I go.
726
00:50:06,907 --> 00:50:09,498
- I could use you.
- I can't.
727
00:50:10,138 --> 00:50:12,411
If I let the old me out,
728
00:50:12,539 --> 00:50:16,090
I don't know if I could ever
get him back in.
729
00:50:21,499 --> 00:50:22,714
I understand.
730
00:51:19,163 --> 00:51:20,923
Should be carnage up here.
731
00:51:21,915 --> 00:51:23,322
Where are you guys?
732
00:51:25,274 --> 00:51:27,259
My shift's done.
Going downstairs.
733
00:51:43,227 --> 00:51:45,242
Don't move and turn around.
734
00:51:45,691 --> 00:51:46,523
Slowly.
735
00:51:46,651 --> 00:51:48,186
Well, which one is it, friend?
736
00:51:48,315 --> 00:51:51,162
Don't move
or turn around slowly?
737
00:51:51,867 --> 00:51:53,275
Turn around.
738
00:51:53,403 --> 00:51:54,403
Very slowly.
739
00:51:59,323 --> 00:52:01,147
Ah! Jesus Christ!
740
00:52:01,275 --> 00:52:04,059
Colin, you scared the
shit out of me, you bell end.
741
00:52:04,187 --> 00:52:05,979
Colin?
Who the fuck is Colin?
742
00:52:06,107 --> 00:52:09,274
Don't give me that. Hey, you
need to be careful with that.
743
00:52:09,403 --> 00:52:11,515
That could go off in your hand.
744
00:52:24,666 --> 00:52:26,235
Perfect timing,
Mr. Marsh.
745
00:52:30,172 --> 00:52:31,035
Marsh?
746
00:52:31,163 --> 00:52:32,827
This mission was a trap.
747
00:52:32,955 --> 00:52:34,715
Somebody leaked our intel.
748
00:52:39,195 --> 00:52:40,858
My demands are simple.
749
00:52:41,595 --> 00:52:43,099
Prisoner exchange.
750
00:52:43,227 --> 00:52:45,947
I want your prisoner,
Phen Lyong Bai.
751
00:52:46,075 --> 00:52:48,187
A dear friend of a friend.
752
00:52:48,315 --> 00:52:49,315
If not,
753
00:52:50,299 --> 00:52:53,434
Mr. Marsh will be the example
of how deadly serious I am.
754
00:52:53,564 --> 00:52:56,603
So, what's it going to be,
Russo?
755
00:52:56,731 --> 00:52:59,130
I don't have the authority.
756
00:52:59,258 --> 00:53:00,699
I know you don't!
757
00:53:01,403 --> 00:53:04,507
But I know someone who does.
758
00:53:16,123 --> 00:53:18,651
Let's get the last
of the fake planes up.
759
00:53:20,187 --> 00:53:23,419
♪ And the rocket'sRed glare ♪
760
00:53:23,547 --> 00:53:26,938
♪ The bombs bursting in air ♪
761
00:53:38,043 --> 00:53:39,195
Rahmat,
762
00:53:39,803 --> 00:53:41,787
you sneaky little sausage.
763
00:53:47,387 --> 00:53:48,699
I can get you the authority.
764
00:53:48,827 --> 00:53:50,970
Phen Lyong Bai
is in your lockup.
765
00:53:51,099 --> 00:53:57,180
Your contact is Donald Allman,
authorization 2-2-5-7-9.
766
00:53:58,236 --> 00:53:59,236
Good.
767
00:53:59,323 --> 00:54:00,570
And no funny business.
768
00:54:00,699 --> 00:54:02,179
It's your call
whether the Expendables
769
00:54:02,267 --> 00:54:04,860
need to live up
to their namesake or not.
770
00:54:52,827 --> 00:54:54,555
Bringing a little
something-something
771
00:54:54,683 --> 00:54:56,827
into your pathetic little lives.
772
00:54:56,955 --> 00:54:59,068
Look at these bitches.
773
00:54:59,195 --> 00:55:03,898
Which one... No, which two
am I gonna fuck after?
774
00:55:04,027 --> 00:55:06,523
Oi.
Have some respect for the ladies.
775
00:55:06,652 --> 00:55:08,635
I am live streaming here.
776
00:55:08,764 --> 00:55:10,875
You guys believe this shit?
Look at this guy.
777
00:55:15,067 --> 00:55:16,092
"...the ladies."
778
00:55:16,219 --> 00:55:17,564
I'll respect them all right.
779
00:55:17,691 --> 00:55:18,723
Respect them enough
to let them lick
780
00:55:18,747 --> 00:55:19,803
the sweat off my balls.
781
00:55:43,547 --> 00:55:47,098
Huh.
This doesn't belong to you.
782
00:55:50,044 --> 00:55:51,356
Where are my friends?
783
00:55:54,396 --> 00:55:56,635
Where are my friends?
Mm-mmm.
784
00:55:56,764 --> 00:55:58,523
Sir, we might have a problem.
785
00:55:58,651 --> 00:56:00,956
Paithoon and Takk
have gone dark.
786
00:56:03,451 --> 00:56:05,531
Room 657, B-deck.
787
00:56:05,660 --> 00:56:07,291
Much appreciated.
788
00:56:08,731 --> 00:56:09,731
Ah.
789
00:56:12,059 --> 00:56:13,627
Gunner.
790
00:56:13,755 --> 00:56:16,220
Takk?
Don't mind if I do.
791
00:56:16,347 --> 00:56:19,739
Report back, Takk.
We may have a rat on board.
792
00:56:19,867 --> 00:56:21,947
Check everyone's status.
793
00:56:22,875 --> 00:56:24,092
Takk?
794
00:56:24,219 --> 00:56:26,172
Takk can't come
to the phone right now.
795
00:56:27,451 --> 00:56:28,796
He's a little limp.
796
00:56:31,451 --> 00:56:33,371
Who is this?
797
00:56:33,500 --> 00:56:36,187
A man who made a mistake
letting you live.
798
00:56:36,315 --> 00:56:39,100
- But I'm here to remedy that.
- Ah.
799
00:56:39,227 --> 00:56:41,819
Look who's still
trying to be a hero.
800
00:56:41,947 --> 00:56:44,091
How nice of you to come aboard.
801
00:56:44,220 --> 00:56:47,579
If you're hoping for a redo of the
mess in Libya, you're too late, I'm afraid.
802
00:56:47,707 --> 00:56:49,564
My men are on their way
to hunt you down.
803
00:56:49,691 --> 00:56:53,627
So I guess it's up to me
to put you in an early grave.
804
00:56:54,395 --> 00:56:57,179
Just like I did your friend
in Libya.
805
00:56:58,523 --> 00:57:00,763
Correction.
He wasn't my friend.
806
00:57:01,307 --> 00:57:02,715
He was my brother.
807
00:57:02,844 --> 00:57:04,283
So you can bring your army.
808
00:57:04,412 --> 00:57:06,267
Bring all the fucking men
you want
809
00:57:06,396 --> 00:57:08,036
and I'll work through
every last one of them.
810
00:57:08,060 --> 00:57:09,755
When I get to you,
811
00:57:09,884 --> 00:57:11,924
I'll make sure that the
only way you leave this ship
812
00:57:11,963 --> 00:57:14,747
is in a wonderful variety
of pieces.
813
00:57:55,645 --> 00:57:57,372
Don't shoot by the bomb!
814
00:59:01,244 --> 00:59:03,675
Pavel, you have eyes on the rat?
815
00:59:04,924 --> 00:59:06,140
Yes, sir.
Location?
816
00:59:06,267 --> 00:59:07,931
Corridor, deck one.
817
00:59:13,627 --> 00:59:15,132
Deck two.
What?
818
00:59:30,332 --> 00:59:32,731
Officers' dining area,
deck three.
819
01:01:09,596 --> 01:01:11,196
Rubber side down, mate.
820
01:01:20,796 --> 01:01:23,773
He's on the stern.
821
01:02:12,957 --> 01:02:14,236
What are you doing?
822
01:02:14,363 --> 01:02:16,220
Thought you were done
with this life.
823
01:02:16,412 --> 01:02:20,156
It would be disrespectful to
Barney's memory to let his friend die.
824
01:02:21,469 --> 01:02:22,557
I like the look.
825
01:02:22,684 --> 01:02:23,868
Thank you.
826
01:02:23,996 --> 01:02:26,524
- Then let's get to it.
- Okay.
827
01:02:50,012 --> 01:02:51,772
Everything's sealed tight
down here.
828
01:02:51,900 --> 01:02:53,500
Yeah, these are
welded up solid too.
829
01:02:53,628 --> 01:02:54,780
Okay, so what's next?
830
01:02:54,909 --> 01:02:56,316
Bilge system.
831
01:02:56,444 --> 01:02:58,236
What?
Bilge system.
832
01:02:58,364 --> 01:03:01,725
In emergencies, it clears
water from the ship's dry areas.
833
01:03:01,853 --> 01:03:03,773
If you get it open,
it should let us out of here.
834
01:03:03,837 --> 01:03:06,332
Come on, man.
Let's get this fucking thing open.
835
01:03:06,461 --> 01:03:08,317
Damn it.
836
01:03:10,589 --> 01:03:13,341
- Well, that ain't budging.
- No shit. It's got to get wet.
837
01:03:13,469 --> 01:03:14,716
What?
838
01:03:14,844 --> 01:03:16,700
Wet. If it gets wet,
it'll open.
839
01:03:17,788 --> 01:03:20,636
- Well, anybody gotta pee?
- I gotta go.
840
01:03:20,765 --> 01:03:23,773
I've had to piss
since we HALO'd in here.
841
01:03:32,188 --> 01:03:34,044
A little privacy, please?
842
01:03:43,324 --> 01:03:44,861
The hyoid bone.
843
01:03:46,300 --> 01:03:49,853
It's the only bone in the human
body not connected to any others.
844
01:03:50,940 --> 01:03:54,236
It's right here in the throat.
Without it, we cannot speak.
845
01:03:55,325 --> 01:03:57,277
With these hands,
I will claw the hyoid bone
846
01:03:57,405 --> 01:03:59,197
from the throat
of that fucker Rahmat,
847
01:03:59,325 --> 01:04:00,892
stick it up
his boyfriend's culo,
848
01:04:01,021 --> 01:04:02,716
then make both
of their asses apologize
849
01:04:02,844 --> 01:04:05,021
while they drown
in their own blood.
850
01:04:05,149 --> 01:04:07,165
Barney was my hero.
851
01:04:07,292 --> 01:04:09,053
I do not speak, I cannot speak,
852
01:04:09,180 --> 01:04:13,340
because my mind is full of
these brutal, visceral fantasies,
853
01:04:13,468 --> 01:04:17,276
fantasies that will now
become a hellish reality.
854
01:04:20,156 --> 01:04:22,301
You should go back
to not talking.
855
01:04:31,356 --> 01:04:33,149
- Done.
- Any takers?
856
01:04:33,276 --> 01:04:36,412
This will lead us to the
men who killed Barney?
857
01:04:36,925 --> 01:04:38,621
Uh, yes.
858
01:04:38,749 --> 01:04:40,092
I will avenge him.
859
01:04:46,269 --> 01:04:48,668
Guess he does
like golden showers.
860
01:04:48,796 --> 01:04:52,061
Lyong Bai is en route to you
as we speak.
861
01:04:52,189 --> 01:04:56,029
I expect to have my team
returned alive.
862
01:04:56,157 --> 01:04:58,717
Of course. For what is
a man without his word?
863
01:04:58,845 --> 01:05:01,437
Prepare for exchange.
864
01:05:01,821 --> 01:05:03,004
Moving out!
865
01:05:04,188 --> 01:05:06,269
- This way.
- Okay.
866
01:05:06,397 --> 01:05:08,700
Your friends will be really
happy to see you, right?
867
01:05:08,828 --> 01:05:10,109
Probably not.
868
01:05:10,237 --> 01:05:12,317
Gina will have to admit
she needs me.
869
01:05:12,445 --> 01:05:13,445
On three.
Yeah.
870
01:05:13,532 --> 01:05:14,716
Three.
871
01:05:17,085 --> 01:05:18,085
Nobody here.
872
01:05:18,173 --> 01:05:19,420
No shit.
873
01:05:19,548 --> 01:05:20,733
Where did they go?
874
01:05:23,164 --> 01:05:24,573
You smell piss?
875
01:05:24,701 --> 01:05:26,364
Yeah.
876
01:05:26,493 --> 01:05:31,100
We're gonna stay quiet
until it's time to get loud.
877
01:05:31,740 --> 01:05:33,020
Okay, okay. Yeah.
878
01:05:37,437 --> 01:05:38,588
Get on the ground!
879
01:05:39,645 --> 01:05:41,021
Time to get loud?
880
01:05:44,220 --> 01:05:46,781
It's you who needs to get
down on the ground, pal.
881
01:05:47,485 --> 01:05:48,637
Or what?
882
01:05:52,509 --> 01:05:54,844
Or get wasted by an Expendable.
883
01:05:56,092 --> 01:05:58,397
Don't tell me.
You're happy to see me.
884
01:05:58,525 --> 01:06:01,596
Technically, you're not an
Expendable anymore, Christmas.
885
01:06:01,725 --> 01:06:03,133
Especially you.
886
01:06:03,261 --> 01:06:05,277
Such a pleasure.
Likewise.
887
01:06:05,404 --> 01:06:06,877
Great timing.
Easy Day.
888
01:06:07,005 --> 01:06:08,380
Feliz Navidad.
889
01:06:10,813 --> 01:06:11,837
Is that my Traumahawk?
890
01:06:11,965 --> 01:06:13,437
Yeah.
How do you like it?
891
01:06:13,565 --> 01:06:15,422
- Growing on me.
- What took you so long?
892
01:06:15,549 --> 01:06:17,980
Did you think
that I was gonna believe
893
01:06:18,108 --> 01:06:20,253
you were actually
just gifting me your knife?
894
01:06:20,381 --> 01:06:22,365
You gifted her your knife?
895
01:06:22,494 --> 01:06:23,997
And they say romance is dead.
896
01:06:24,125 --> 01:06:26,973
He put a tracker in it.
It was all part of the plan.
897
01:06:27,101 --> 01:06:29,532
Sorry.
898
01:06:30,364 --> 01:06:31,997
I feel a little used.
899
01:06:38,653 --> 01:06:40,253
Okay, let's go.
900
01:06:40,382 --> 01:06:42,365
Hey, Gunner, watch our six.
901
01:06:42,844 --> 01:06:43,965
I like your hair.
902
01:06:44,093 --> 01:06:45,660
- Who's your new friend?
- Decha.
903
01:06:45,788 --> 01:06:48,445
Old friend of Barney's. Kicks
ass with the best of them.
904
01:06:48,572 --> 01:06:50,460
Any friend of Barney's
is all right by me.
905
01:06:50,588 --> 01:06:53,436
Rahmat took Marsh.
Huh. I'm devastated.
906
01:06:53,565 --> 01:06:57,885
First things first. Toll Road, I need
you to take a look at something.
907
01:07:00,060 --> 01:07:02,205
It's a big fucking bomb.
908
01:07:02,333 --> 01:07:04,382
With the detonators
that we didn't get.
909
01:07:04,988 --> 01:07:06,302
We're fucked.
910
01:07:06,429 --> 01:07:07,804
Can you elaborate?
911
01:07:07,932 --> 01:07:09,756
This thing's wired
to go in 27 minutes.
912
01:07:09,885 --> 01:07:12,029
It's tamper proof.
Got mercury switches.
913
01:07:12,158 --> 01:07:15,390
The only way we're shutting this bad
boy down is to find the remote kill switch.
914
01:07:15,516 --> 01:07:16,678
That's the last line of defense.
915
01:07:16,702 --> 01:07:18,270
Now, it's short range,
916
01:07:18,396 --> 01:07:20,798
so whoever has that on their
person is on this fucking boat.
917
01:07:20,925 --> 01:07:22,172
- Rahmat.
- Rahmat.
918
01:07:23,165 --> 01:07:24,220
Who's Rahmat?
919
01:07:24,349 --> 01:07:25,854
Guy who killed Barney.
920
01:07:25,980 --> 01:07:28,317
We probably
just entered Russian waters.
921
01:07:28,445 --> 01:07:30,589
Dressing this ship to look like
a US aircraft carrier
922
01:07:30,717 --> 01:07:33,245
with a primed nuke about to
blow off the coast of Russia.
923
01:07:33,374 --> 01:07:35,005
It's going
to start World War III.
924
01:07:35,805 --> 01:07:37,532
Clock is ticking.
Let's lock and load.
925
01:07:37,660 --> 01:07:39,645
New location, deck side.
926
01:07:39,773 --> 01:07:42,141
It's all about
this kill switch now.
927
01:07:42,270 --> 01:07:44,542
Switch off Rahmat permanently.
928
01:07:44,669 --> 01:07:47,517
Well, can you make us
something loud and messy?
929
01:07:47,645 --> 01:07:49,694
Does the pope shit in the woods?
930
01:07:49,821 --> 01:07:51,677
No, the pope don't shit
in the woods.
931
01:07:51,805 --> 01:07:54,365
Or next to a bear. Why
you gotta say shit like that?
932
01:07:56,318 --> 01:07:58,397
♪ I don't knowWhat you heard about me ♪
933
01:08:00,732 --> 01:08:01,917
What is that?
934
01:08:03,837 --> 01:08:06,365
♪ That I'mA motherfucking P-I-M-P ♪
935
01:08:06,492 --> 01:08:09,085
♪ I don't knowWhat you heard about me ♪
936
01:08:09,212 --> 01:08:11,901
♪ But a bitch can't getA dollar out of me ♪
937
01:08:12,030 --> 01:08:16,701
♪ No Cadillac, no perms You can't
see that I'm A motherfucking P-I-M-P ♪
938
01:08:16,830 --> 01:08:19,389
♪ Now, shorty, she in the clubShe dancing for dollars ♪
939
01:08:19,517 --> 01:08:22,205
♪ She got a thing For that
Gucci That Fendi, that Prada ♪
940
01:08:22,334 --> 01:08:24,668
♪ That BCBG... ♪
941
01:08:36,092 --> 01:08:37,092
Oh, shit! Bomb!
942
01:09:13,181 --> 01:09:14,653
Shit!
943
01:09:39,805 --> 01:09:40,894
Fuck it!
944
01:09:48,861 --> 01:09:50,142
You're welcome.
Huh.
945
01:09:52,989 --> 01:09:54,142
Don't mention it.
946
01:10:03,934 --> 01:10:04,934
Good to be back.
947
01:10:08,990 --> 01:10:10,140
I got you.
948
01:10:11,196 --> 01:10:12,349
Thanks.
949
01:10:31,166 --> 01:10:32,382
Hey, puta.
950
01:10:48,669 --> 01:10:49,853
I got him.
951
01:11:06,654 --> 01:11:07,806
Toll Road!
952
01:11:07,933 --> 01:11:10,749
Easy! Man down! Man down!
953
01:11:16,221 --> 01:11:17,758
Can you kiss that
and make it better?
954
01:11:17,885 --> 01:11:20,542
Maybe later.
I'm a little busy right now.
955
01:11:20,957 --> 01:11:22,333
I got him.
956
01:11:28,158 --> 01:11:30,557
Hey!
957
01:12:03,965 --> 01:12:05,758
Ready for prisoner exchange.
958
01:12:05,885 --> 01:12:07,614
Three minutes
until we touch down.
959
01:12:07,742 --> 01:12:09,373
Standing by for the exchange.
960
01:12:09,502 --> 01:12:11,293
Proceed as planned.
961
01:12:32,253 --> 01:12:33,790
How you doing, Rahmat?
962
01:12:34,974 --> 01:12:37,854
I see you like to play with knives.
Well, I ain't playing no more.
963
01:12:37,982 --> 01:12:40,926
You're gonna give me the kill
switch, and we're gonna end all this.
964
01:12:41,053 --> 01:12:42,878
Come and get it, hero.
965
01:13:52,062 --> 01:13:54,270
Is that the biggest one
you've got?
966
01:14:20,542 --> 01:14:21,542
Nah.
967
01:14:22,174 --> 01:14:23,487
That's the biggest one I got.
968
01:14:30,207 --> 01:14:31,293
Lee, you good?
969
01:14:31,422 --> 01:14:32,605
Yeah.
970
01:14:37,855 --> 01:14:39,358
Where's the kill switch?
971
01:14:39,486 --> 01:14:42,813
You fucking idiot.
I don't have the kill switch.
972
01:14:43,934 --> 01:14:45,503
My boss has it.
973
01:14:47,102 --> 01:14:49,533
Ocelot.
974
01:15:06,526 --> 01:15:07,966
Phen Lyong Bai is here.
975
01:15:08,094 --> 01:15:10,782
He's our witness
that can identify Ocelot.
976
01:15:19,518 --> 01:15:21,023
- Hello, Bai.
- Oh, my God, no.
977
01:15:21,151 --> 01:15:22,686
No!
Bye-bye, Bai.
978
01:15:30,430 --> 01:15:31,647
Marsh is Ocelot.
979
01:15:31,774 --> 01:15:33,278
He's had the kill switch
this whole...
980
01:15:35,582 --> 01:15:37,662
That's for Barney.
981
01:15:45,278 --> 01:15:46,782
How long until detonation?
982
01:15:47,358 --> 01:15:48,358
Twelve minutes.
983
01:15:48,414 --> 01:15:50,046
All right, we got 12 minutes
984
01:15:50,174 --> 01:15:52,190
before this ship blows up
like a Roman candl...
985
01:16:02,431 --> 01:16:05,406
Hey, Marsh. I guess you
won't be needing that anymore.
986
01:16:05,534 --> 01:16:07,262
All right, Christmas!
987
01:16:07,389 --> 01:16:09,119
You're like genital warts!
988
01:16:09,246 --> 01:16:13,022
Always showing up where you're
not wanted and refusing to go away!
989
01:16:13,149 --> 01:16:15,294
You got something I need, Marsh.
990
01:16:16,190 --> 01:16:17,695
I'm coming down to get it.
991
01:16:17,822 --> 01:16:21,022
I guess you figured out
that this device right here
992
01:16:21,150 --> 01:16:23,358
is the only thing
preventing World War III,
993
01:16:23,487 --> 01:16:26,589
a conflict that,
while devastating for many,
994
01:16:27,231 --> 01:16:28,231
it'll be insanely,
995
01:16:28,351 --> 01:16:29,566
insanely,
996
01:16:29,694 --> 01:16:32,127
insanely profitable
for somebody.
997
01:16:32,254 --> 01:16:34,302
And that somebody
is gonna be me.
998
01:16:34,430 --> 01:16:37,694
And the Expendables
will take all the blame!
999
01:16:37,823 --> 01:16:39,615
So, enjoy the show!
1000
01:16:42,878 --> 01:16:44,447
Kill them all!
1001
01:16:44,575 --> 01:16:45,694
Take cover!
1002
01:16:48,447 --> 01:16:49,694
Everybody get down!
1003
01:16:53,215 --> 01:16:55,622
We need to get clear of this
boat or we're all gonna get fried!
1004
01:16:55,646 --> 01:16:57,831
Jumping overboard is seeming
like a decent plan right now.
1005
01:16:57,855 --> 01:17:01,246
We'll never make it out of the blast
zone. We'll never make it in time.
1006
01:17:04,575 --> 01:17:07,455
Hey, man, you're not
going down on my watch.
1007
01:17:08,862 --> 01:17:10,974
We gotta move.
He's bleeding out.
1008
01:17:11,806 --> 01:17:13,022
I got an idea.
1009
01:17:13,150 --> 01:17:16,159
We can take my boat.
It's being towed.
1010
01:17:16,287 --> 01:17:17,534
That's a great idea.
1011
01:17:17,662 --> 01:17:19,007
Next time,
let's start with that!
1012
01:17:19,135 --> 01:17:20,670
Yeah!
1013
01:17:20,798 --> 01:17:22,310
Gunner, give us cover fire.
We're on the way out.
1014
01:17:22,334 --> 01:17:24,446
Copy that.
Cover fire.
1015
01:17:29,503 --> 01:17:32,415
Meet at the stern.
Repeat, meet at the stern.
1016
01:17:38,239 --> 01:17:40,606
We gotta move!
1017
01:17:42,271 --> 01:17:44,350
I saw them go to the other side.
1018
01:18:00,447 --> 01:18:03,231
There's no one on the bridge.
Start searching the ship.
1019
01:18:13,214 --> 01:18:14,719
Toll Road, you're next.
1020
01:18:24,383 --> 01:18:26,046
Galan, you're up.
1021
01:18:42,399 --> 01:18:43,399
What?
1022
01:18:46,271 --> 01:18:47,271
Never mind.
1023
01:18:47,807 --> 01:18:49,983
Let's go.
1024
01:19:07,263 --> 01:19:08,263
Mission first!
1025
01:19:14,494 --> 01:19:16,510
I gotta turn this ship around.
1026
01:19:20,127 --> 01:19:22,462
Make my sacrifice count!
1027
01:19:24,350 --> 01:19:26,366
It's his decision to make.
1028
01:19:32,158 --> 01:19:35,774
Decha, we need to move or
Toll Road's not gonna make it.
1029
01:19:46,494 --> 01:19:48,640
Check in block-D then go around.
1030
01:21:28,447 --> 01:21:31,231
Get the rest of
the inflatable boats up here.
1031
01:21:31,360 --> 01:21:33,184
Sir,
we're headed back out to sea.
1032
01:21:33,311 --> 01:21:35,743
Move it,
move it, move it, people!
1033
01:21:40,991 --> 01:21:42,654
Genital fucking warts.
1034
01:21:42,784 --> 01:21:43,871
Take him out!
1035
01:21:44,574 --> 01:21:46,687
Get that RIB inflated!
1036
01:21:49,374 --> 01:21:50,695
We need to get the ship
back on course.
1037
01:21:50,719 --> 01:21:52,351
Get up to the bridge
and fix this.
1038
01:21:52,480 --> 01:21:53,480
But, sir...
1039
01:21:54,335 --> 01:21:55,423
But, sir, what?
1040
01:21:55,552 --> 01:21:57,215
The nuke is gonna blow.
We can't go up...
1041
01:22:00,574 --> 01:22:02,527
How do you feel
about a promotion?
1042
01:22:03,263 --> 01:22:04,574
All to the bridge!
1043
01:22:04,703 --> 01:22:07,967
Take him down!
All to the bridge! Go, go!
1044
01:23:05,344 --> 01:23:08,127
Looks like I'll be
seeing you soon, Barney.
1045
01:23:31,774 --> 01:23:32,959
Christmas!
1046
01:23:41,887 --> 01:23:43,039
Right here, Marsh.
1047
01:23:43,168 --> 01:23:46,527
Ho ho ho! I see you
called in the cavalry!
1048
01:23:47,198 --> 01:23:48,928
Well, you can't get rid of me.
1049
01:23:49,536 --> 01:23:51,167
Well, the fun's in trying.
1050
01:23:51,295 --> 01:23:53,567
Why don't you come down
face-to-face?
1051
01:23:53,696 --> 01:23:55,456
Man-to-man.
1052
01:23:56,608 --> 01:23:57,758
Huh.
1053
01:23:57,887 --> 01:23:59,423
Old school.
1054
01:23:59,552 --> 01:24:00,831
Don't mind if I do.
1055
01:24:01,598 --> 01:24:02,976
Can't wait.
1056
01:24:03,103 --> 01:24:05,438
Don't you fucking move!
I'll be right down.
1057
01:24:07,263 --> 01:24:11,616
Barney tried to expose me
25 years ago, and he failed.
1058
01:24:11,743 --> 01:24:14,592
But you, you're a good soldier.
1059
01:24:15,200 --> 01:24:16,576
You're a very good soldier.
1060
01:24:16,703 --> 01:24:19,712
But this, I mean,
this is above and beyond.
1061
01:24:19,838 --> 01:24:22,367
This... This is next level.
1062
01:24:23,808 --> 01:24:25,855
Barney would be proud of you.
1063
01:24:27,007 --> 01:24:29,152
Well, you can tell him yourself.
1064
01:24:29,791 --> 01:24:31,390
Because you're
about to join him.
1065
01:24:31,520 --> 01:24:33,631
So very nice.
1066
01:24:33,760 --> 01:24:35,584
Look what Santa brought me.
1067
01:24:47,232 --> 01:24:48,574
The fuck?
1068
01:24:48,703 --> 01:24:49,760
Barney?
1069
01:24:49,887 --> 01:24:52,352
Hey, I had him
with the classics!
1070
01:24:52,479 --> 01:24:54,912
You almost fucking killed me!
1071
01:24:55,039 --> 01:24:56,544
You're welcome.
1072
01:24:59,743 --> 01:25:00,743
Come on!
1073
01:25:02,240 --> 01:25:03,583
The fuck is happening?
1074
01:25:03,712 --> 01:25:04,894
Hold on!
1075
01:25:10,176 --> 01:25:12,127
Where are the nukes?
In the stern.
1076
01:25:14,176 --> 01:25:16,288
Hey, you were dead!
1077
01:25:16,414 --> 01:25:18,687
- The hell's going on?
- I'm a little busy.
1078
01:25:46,879 --> 01:25:48,320
So what's the story?
1079
01:25:48,447 --> 01:25:50,367
Twenty-five years ago,
we were doing a covert op,
1080
01:25:50,432 --> 01:25:52,191
and eight of my team
got wiped out.
1081
01:25:52,320 --> 01:25:55,583
I had to fake my own death
to open up a classified file,
1082
01:25:55,712 --> 01:25:59,392
driving Marsh out of hiding
so I could prove he's Ocelot.
1083
01:25:59,519 --> 01:26:01,087
Why'd you keep it from us?
1084
01:26:01,216 --> 01:26:03,056
If I didn't take that job,
they'd all be alive.
1085
01:26:03,168 --> 01:26:05,471
So, it was personal.
1086
01:26:06,144 --> 01:26:07,999
You understand.
1087
01:26:39,360 --> 01:26:40,360
Whew.
1088
01:26:40,960 --> 01:26:42,463
I need a drink.
1089
01:26:43,167 --> 01:26:44,167
Me too.
1090
01:26:45,632 --> 01:26:47,200
- You're buying.
- I'm broke.
1091
01:26:47,328 --> 01:26:49,984
You were funnier
when you were dead.
1092
01:26:52,159 --> 01:26:54,431
Great spending time
with you again.
1093
01:26:54,560 --> 01:26:56,320
But you could use a shower.
1094
01:27:10,848 --> 01:27:12,088
Toll Road, you owe me 20 bucks.
1095
01:27:12,160 --> 01:27:13,479
Guess you won't
be needing glasses.
1096
01:27:13,503 --> 01:27:14,720
Not bad.
1097
01:27:14,847 --> 01:27:15,904
Hey.
1098
01:27:16,032 --> 01:27:20,384
Salute to my friends
who never quit.
1099
01:27:20,511 --> 01:27:21,823
Cheers to you all.
1100
01:27:21,952 --> 01:27:22,783
Salud.
Salute.
1101
01:27:22,912 --> 01:27:24,736
To you guys.
1102
01:27:24,864 --> 01:27:27,071
What about that corny quote
on the ship, Christmas?
1103
01:27:27,200 --> 01:27:31,136
- You don't need to repeat that, Toll Road.
- "Make my sacrifice count!"
1104
01:27:31,648 --> 01:27:32,735
Yeah, fuck you.
1105
01:27:32,864 --> 01:27:34,464
Stop giving him
such a hard time.
1106
01:27:34,592 --> 01:27:36,192
I think it's sweet.
1107
01:27:36,319 --> 01:27:38,048
Aw.
That's sweet.
1108
01:27:38,176 --> 01:27:41,056
They're all just jealous because
you're the most handsome one.
1109
01:27:41,184 --> 01:27:42,184
I know.
1110
01:27:42,272 --> 01:27:43,776
Ain't love beautiful?
1111
01:27:43,903 --> 01:27:45,919
Hey, Toll Road.
1112
01:27:46,912 --> 01:27:48,095
Really?
1113
01:27:48,864 --> 01:27:50,048
Ah.
1114
01:27:50,176 --> 01:27:52,128
Barney Ross, back from the dead.
1115
01:27:52,256 --> 01:27:56,032
Only you could walk away from a
blazing inferno with not a scratch on you.
1116
01:27:56,160 --> 01:27:59,007
You are like a mythical bird
raising up from the ashes.
1117
01:27:59,136 --> 01:28:00,927
I don't know how you
do it. Just a moment.
1118
01:28:01,056 --> 01:28:02,952
I am relaxed. I'm trying
to talk to my hero over here.
1119
01:28:02,976 --> 01:28:04,743
Would you give me some space
please, Easy Day?
1120
01:28:04,767 --> 01:28:07,424
Hey, lame brain,
you got a minute?
1121
01:28:07,552 --> 01:28:09,215
Of course.
A minor question.
1122
01:28:09,344 --> 01:28:10,527
Step right in.
1123
01:28:10,656 --> 01:28:12,736
- There it is. Piece of junk.
- Ah.
1124
01:28:12,864 --> 01:28:13,864
I missed this.
1125
01:28:13,920 --> 01:28:15,552
Thanks, my friend.
Yeah.
1126
01:28:16,480 --> 01:28:19,104
I need to know.
Who the corpse is?
1127
01:28:19,232 --> 01:28:20,384
Exactly.
1128
01:28:20,512 --> 01:28:23,296
You ever wonder what
happened to Jumbo Shrimp?
1129
01:28:27,136 --> 01:28:30,400
Warning. Terrain ahead.
Too low.
1130
01:28:31,680 --> 01:28:35,552
Warning. No landing gear.
Pull up.
1131
01:28:42,048 --> 01:28:43,232
You didn't.
1132
01:28:45,824 --> 01:28:47,776
Oh, yes, I did.
1133
01:28:49,887 --> 01:28:51,360
♪ The boys are back in town ♪
1134
01:28:51,488 --> 01:28:53,440
♪ The boys are back in town ♪
1135
01:28:55,104 --> 01:28:58,432
♪ I saidThe boys are back in town ♪
1136
01:28:58,560 --> 01:29:00,480
♪ The boys are back in town ♪
1137
01:29:01,344 --> 01:29:03,104
♪ The boys are back in town ♪
1138
01:29:03,232 --> 01:29:04,512
♪ The boys are back in town ♪
1139
01:29:04,639 --> 01:29:05,984
♪ The boys are back in town ♪
1140
01:29:06,112 --> 01:29:07,264
♪ The boys are back ♪
1141
01:29:18,880 --> 01:29:21,280
♪ You know that chickThat used to dance a lot? ♪
1142
01:29:21,408 --> 01:29:23,936
♪ Every night she'd be On the
floor Shakin' what she's got ♪
1143
01:29:24,064 --> 01:29:26,944
♪ Man When I tell ya she
was cool She was red hot ♪
1144
01:29:27,071 --> 01:29:29,696
♪ I mean, steamin' like that ♪
1145
01:29:29,824 --> 01:29:32,576
♪ And that time overAt Johnny's place ♪
1146
01:29:32,704 --> 01:29:35,904
♪ Well, this chick got upAnd she slapped Johnny's face ♪
1147
01:29:36,032 --> 01:29:38,272
♪ Man, we fell about the place ♪
1148
01:29:38,401 --> 01:29:40,896
♪ If that chickDon't wanna know, forget her ♪
1149
01:29:41,024 --> 01:29:42,496
♪ The boys are back in town ♪
1150
01:29:42,624 --> 01:29:44,576
♪ The boys are back in town ♪
1151
01:29:46,240 --> 01:29:49,312
♪ I saidThe boys are back in town ♪
1152
01:29:49,440 --> 01:29:51,680
♪ The boys are back in town ♪
1153
01:29:52,416 --> 01:29:54,112
♪ The boys are back in town ♪
1154
01:29:54,240 --> 01:29:55,713
♪ The boys are back in town ♪
1155
01:29:55,840 --> 01:29:57,000
♪ The boys are back in town ♪
1156
01:29:57,120 --> 01:29:58,272
♪ The boys are back ♪
82771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.