All language subtitles for Creepshow S04E04 UK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,871 --> 00:00:03,597 [spooky theme] 2 00:00:03,632 --> 00:00:18,544 ♪ 3 00:00:18,577 --> 00:00:28,623 ♪ 4 00:00:28,623 --> 00:00:38,564 ♪ 5 00:00:38,597 --> 00:00:42,499 ♪ 6 00:00:42,533 --> 00:00:43,465 [evil laughter] 7 00:00:43,500 --> 00:00:45,811 [thunder crashing] 8 00:01:29,442 --> 00:01:31,341 [ominous music] 9 00:01:31,375 --> 00:01:34,412 ♪ 10 00:01:42,212 --> 00:01:46,218 ♪ 11 00:02:03,269 --> 00:02:04,269 [clanging sounds] 12 00:02:04,787 --> 00:02:05,891 Please sir! 13 00:02:05,926 --> 00:02:07,653 For pity's sake, she's our only child! 14 00:02:07,686 --> 00:02:08,723 Have mercy! 15 00:02:08,757 --> 00:02:11,759 There is no mercy for the undead. 16 00:02:13,417 --> 00:02:14,418 [hissing] 17 00:02:14,798 --> 00:02:15,799 [screaming] 18 00:02:16,764 --> 00:02:19,629 -[thuds] -[screaming] 19 00:02:26,292 --> 00:02:28,569 Honey, are you ok? 20 00:02:29,950 --> 00:02:34,230 Yeah. Just uh, a bad dream. 21 00:02:34,265 --> 00:02:36,991 Sounds like a real doozy. You want to talk about it? 22 00:02:38,649 --> 00:02:40,754 No, I'll be fine. 23 00:02:42,445 --> 00:02:43,515 [yawns] 24 00:02:45,414 --> 00:02:47,278 I'm gonna go check on Anastasia. 25 00:02:47,795 --> 00:02:49,487 -Yeah. -Okay. 26 00:02:52,698 --> 00:02:54,699 [wood creaking] 27 00:02:56,079 --> 00:02:57,978 [groans] 28 00:02:59,324 --> 00:03:00,325 [music playing] 29 00:03:02,673 --> 00:03:06,020 Oh... Ok. 30 00:03:10,750 --> 00:03:11,854 [knocking] 31 00:03:12,614 --> 00:03:14,823 Anna-banana? It's still daylight. 32 00:03:15,754 --> 00:03:17,618 Put your phone away and get some shut eye. 33 00:03:17,653 --> 00:03:19,033 You've got a busy night ahead. 34 00:03:19,068 --> 00:03:20,312 Yes, Daddy. 35 00:03:25,489 --> 00:03:26,663 [knocking] 36 00:03:27,042 --> 00:03:30,045 Phone off. That's twice you're busted. 37 00:03:30,079 --> 00:03:31,253 [music stops] 38 00:03:57,002 --> 00:04:01,387 Ah, shit. Blood suckers. 39 00:04:02,388 --> 00:04:05,390 [hammering sounds] 40 00:04:07,566 --> 00:04:09,843 Better watch it you don't end up 41 00:04:09,877 --> 00:04:12,052 staking yourself in the heart there, Count. 42 00:04:12,086 --> 00:04:14,711 Oh, I'm not a Count. Chuck Belasko. 43 00:04:15,538 --> 00:04:16,850 Doug Roach. 44 00:04:18,127 --> 00:04:20,648 Vampire Americans, am I right? 45 00:04:20,682 --> 00:04:22,684 Yeah, you betcha. How'd you guess? 46 00:04:23,375 --> 00:04:24,858 You're shitting me, right? 47 00:04:24,893 --> 00:04:30,382 I mean, you got the map of Transylvania plastered all over your faces. 48 00:04:30,726 --> 00:04:33,143 If you wouldn't mind cooling it on the yard work? 49 00:04:33,177 --> 00:04:36,870 Yeah, sorry, I guess I lost track of time. 50 00:04:38,182 --> 00:04:40,805 Didn't lose track so much as you were following the rules. 51 00:04:40,840 --> 00:04:44,774 Like the one that says your kind sleep in coffins during the day. 52 00:04:45,120 --> 00:04:47,156 During the sunlight hours, that's correct. 53 00:04:47,191 --> 00:04:49,918 Because if the sunlight hits ya, you melt. 54 00:04:49,951 --> 00:04:52,887 Decompose into a miasma putrid decay. 55 00:04:52,920 --> 00:04:53,853 Also correct. 56 00:04:53,887 --> 00:04:56,165 My wife lost her favorite uncle that way. 57 00:04:56,199 --> 00:04:59,824 Made a slight miscalculation during daylight savings and uh- 58 00:04:59,858 --> 00:05:01,067 I don't give a shit. 59 00:05:01,101 --> 00:05:04,485 Oh, yeah. Speaking of the missus, this is my wife, Helena. 60 00:05:04,519 --> 00:05:05,555 [chuckles] 61 00:05:06,728 --> 00:05:07,694 Countess? 62 00:05:07,728 --> 00:05:08,523 Professor. 63 00:05:08,557 --> 00:05:09,800 Helena and I teach night classes. 64 00:05:09,834 --> 00:05:10,904 At Horlicks. 65 00:05:10,939 --> 00:05:12,630 -[Chuck] Yeah, department of... -[Helena] Zoology. 66 00:05:18,499 --> 00:05:21,846 Oh yes, this is our own little ray of moonlight, Anastasia. 67 00:05:22,502 --> 00:05:23,779 Goes by Anna. Anna-banana. 68 00:05:26,127 --> 00:05:26,990 Alex... 69 00:05:30,855 --> 00:05:31,995 Mind your own. 70 00:05:32,615 --> 00:05:33,651 Alright, well it was... 71 00:05:40,728 --> 00:05:41,728 [door slams] 72 00:05:56,156 --> 00:05:57,158 Well, chin up. 73 00:05:58,124 --> 00:05:59,540 He'll come around once he gets to know us. 74 00:05:59,918 --> 00:06:02,543 After all, we're the Belaskos. 75 00:06:02,576 --> 00:06:03,577 -Yes, we are. -Mmmhmm. 76 00:06:03,612 --> 00:06:05,511 Bring it in for a family cheer. A little pound. 77 00:06:05,925 --> 00:06:07,444 -Bring it in. -Yes. 78 00:06:07,478 --> 00:06:08,687 -Ok. -Here it comes. 79 00:06:11,033 --> 00:06:12,035 [crickets chirping] 80 00:06:13,795 --> 00:06:15,797 ♪ 81 00:06:28,189 --> 00:06:30,052 [humming] 82 00:06:30,086 --> 00:06:31,088 Here we go. 83 00:06:32,606 --> 00:06:35,023 Look who is up. 84 00:06:36,161 --> 00:06:37,887 Good evening, sleepy head. 85 00:06:45,826 --> 00:06:46,862 [burps] 86 00:06:48,036 --> 00:06:49,521 [Helena hums] 87 00:06:53,317 --> 00:06:59,254 So, there is a 24-hour gym less than a mile from here. 88 00:06:59,288 --> 00:07:01,980 I was wondering if it would be alright if I joined? 89 00:07:02,016 --> 00:07:04,189 I can pay for it myself with my babysitting stash. 90 00:07:04,225 --> 00:07:05,225 Not yet. 91 00:07:05,744 --> 00:07:07,297 We don't want you venturing off 92 00:07:07,331 --> 00:07:09,817 until we get a proper feel for the neighborhood. 93 00:07:10,161 --> 00:07:11,646 Then what am I supposed to do all night 94 00:07:11,680 --> 00:07:12,716 while you guys are at work? 95 00:07:12,750 --> 00:07:14,235 Well you've got your lesson plans. 96 00:07:14,269 --> 00:07:16,720 Not to mention that phone that you've got grafted to your hand. 97 00:07:16,754 --> 00:07:19,240 You guys swore that Mapleton would be different. 98 00:07:19,274 --> 00:07:20,206 It is different. 99 00:07:20,240 --> 00:07:22,622 This is a fully integrated neighborhood. 100 00:07:22,656 --> 00:07:26,108 So was the last one. I fucking hate being undead. 101 00:07:26,143 --> 00:07:27,973 [Helena] That is a little dramatic. 102 00:07:28,007 --> 00:07:29,112 And it'll cost you a buck. 103 00:07:29,146 --> 00:07:31,976 That's one diddly-dollar in the cuss jar, young lady. 104 00:07:38,223 --> 00:07:39,985 Mm, where do you think you're going? 105 00:07:41,088 --> 00:07:44,713 Take a wild guess. Fucking nowhere. 106 00:07:47,026 --> 00:07:49,581 My. Someone slept on the wrong side of the coffin. 107 00:07:56,000 --> 00:08:00,971 [acoustic guitar strumming] 108 00:08:01,005 --> 00:08:02,524 [knocking] 109 00:08:32,139 --> 00:08:34,142 ♪ 110 00:08:59,167 --> 00:09:01,100 -[dramatic music] -[panting] 111 00:09:08,866 --> 00:09:09,798 Oh shit! 112 00:09:24,917 --> 00:09:26,125 [both screaming] 113 00:09:26,159 --> 00:09:27,955 Oh my god, oh my god! Don't fucking kill me! 114 00:09:27,989 --> 00:09:28,749 I fucking won't! 115 00:09:28,783 --> 00:09:30,957 Jesus, dude! Take a chill pill. 116 00:09:31,716 --> 00:09:33,684 What are you even doing over here? 117 00:09:33,719 --> 00:09:35,721 Well, I saw you up on the roof... 118 00:09:35,755 --> 00:09:37,722 Yeah. Yeah, I know. I heard you. 119 00:09:37,758 --> 00:09:38,861 You did? 120 00:09:38,897 --> 00:09:42,210 Yeah. I hear everything, whether I want to or not. 121 00:09:44,109 --> 00:09:45,662 You're like a goddamn super hero. 122 00:09:45,697 --> 00:09:48,975 Nope, just a girl. Anna. 123 00:09:50,217 --> 00:09:51,254 I'm Alex. 124 00:09:53,118 --> 00:09:54,636 Do you mind? 125 00:09:54,981 --> 00:09:56,327 Oh, yeah. Here. 126 00:09:57,086 --> 00:09:58,087 Thanks. 127 00:09:59,883 --> 00:10:02,230 It's, uh, nice to see a friendly face, for once. 128 00:10:02,264 --> 00:10:06,200 Yeah. But it's not gonna be the last once school starts up. 129 00:10:06,234 --> 00:10:08,442 Oh, it won't for me. I'm home-schooled. 130 00:10:08,477 --> 00:10:10,791 Oh, because of the whole sunlight thing. 131 00:10:11,964 --> 00:10:13,447 I'm a night owl myself. 132 00:10:13,482 --> 00:10:15,967 I could give you a midnight tour of the neighborhood 133 00:10:16,003 --> 00:10:17,245 if you're up for it. 134 00:10:18,177 --> 00:10:19,730 Wouldn't your father disapprove? 135 00:10:19,764 --> 00:10:20,663 One hundred percent. 136 00:10:21,215 --> 00:10:22,941 -What about yours? -One hundred percent. 137 00:10:30,258 --> 00:10:33,296 So, I'm not totally clear on the rules. 138 00:10:33,813 --> 00:10:35,263 Are you aloud to have ice cream? 139 00:10:36,264 --> 00:10:38,231 Yeah. Yeah, when I'm in the mood for it. 140 00:10:38,265 --> 00:10:39,095 That's good. 141 00:10:40,371 --> 00:10:44,445 Well, uh, Molly's floats are to die for. 142 00:10:45,860 --> 00:10:47,517 Oh, fuck! Shit! I'm not trying to say... 143 00:10:47,551 --> 00:10:50,037 No, it's okay, Alex. I know what you mean. 144 00:10:50,485 --> 00:10:52,107 And it's no worries, you know? 145 00:10:52,142 --> 00:10:55,870 A Belasko hasn't drank human blood in over a century. 146 00:10:55,904 --> 00:11:00,219 Not to mention that it's illegal and totally disgusting. 147 00:11:00,254 --> 00:11:01,461 Good to know. 148 00:11:02,774 --> 00:11:06,708 They're open late on Saturdays, so maybe we could go after dark? 149 00:11:08,951 --> 00:11:10,989 Yeah. Maybe not. 150 00:11:12,956 --> 00:11:16,510 Small town peeps can be a little dickish. 151 00:11:17,167 --> 00:11:19,825 Yeah. Big town peeps can too. 152 00:11:22,863 --> 00:11:25,072 I swear, I just want to fly away. 153 00:11:25,105 --> 00:11:26,900 Run away where they'll never find me. 154 00:11:27,902 --> 00:11:29,421 Yeah, take me with you. 155 00:11:30,352 --> 00:11:31,354 Deal. 156 00:11:41,259 --> 00:11:44,884 So, this is the last stop on the tour. 157 00:11:44,918 --> 00:11:47,750 Mapleton's version of Disneyland. 158 00:11:48,923 --> 00:11:51,788 Uh, I'm about it. Yeah, I like it. 159 00:11:51,822 --> 00:11:54,480 My mom, she used to take me here. 160 00:11:54,514 --> 00:11:57,863 Yeah, I lost her when I was seven, but... 161 00:11:58,243 --> 00:11:59,899 Oh, Alex. I'm so sorry. 162 00:12:00,624 --> 00:12:01,866 How? 163 00:12:02,280 --> 00:12:03,903 She had a back ticker. 164 00:12:05,595 --> 00:12:08,562 You, you're lucky that you never have to lose a parent. 165 00:12:09,633 --> 00:12:11,427 Alex, that's a myth. 166 00:12:12,221 --> 00:12:15,052 We die too, it just takes us a little bit longer. 167 00:12:32,414 --> 00:12:33,415 Oh no, don't! 168 00:12:35,004 --> 00:12:36,177 Please don't. 169 00:12:36,211 --> 00:12:38,317 I don't really come out in pictures, it's... 170 00:12:38,351 --> 00:12:40,802 That's uh... that's tragic. 171 00:12:41,907 --> 00:12:43,908 I'll tell you what. I'll be your mirror. 172 00:12:45,393 --> 00:12:46,360 Oh yeah? 173 00:12:46,394 --> 00:12:47,360 Yeah. 174 00:12:47,947 --> 00:12:50,121 Ok. How do I look? 175 00:12:54,298 --> 00:12:56,818 -Well you look scalding. -[both laugh] 176 00:13:00,269 --> 00:13:01,513 You up for a free ride? 177 00:13:02,445 --> 00:13:03,341 Yeah. 178 00:13:04,240 --> 00:13:06,379 Hold on, it goes really extremely fast. 179 00:13:06,413 --> 00:13:07,621 Okay. 180 00:13:07,657 --> 00:13:09,245 [struggling grunts] 181 00:13:13,421 --> 00:13:16,078 Well, I kind of feel like a wimp now. 182 00:13:16,596 --> 00:13:18,356 Hold onto your vagina. I got this. 183 00:13:19,254 --> 00:13:20,912 -Hop on. -Ok, alright. 184 00:13:21,567 --> 00:13:24,398 -Yeah. [both laugh] 185 00:13:31,681 --> 00:13:34,373 [romantic music] 186 00:13:45,695 --> 00:13:48,008 [romantic music] 187 00:13:49,941 --> 00:13:51,874 [laughing] 188 00:14:09,961 --> 00:14:11,168 What's with Anna-banana? 189 00:14:11,202 --> 00:14:12,687 She's been skipping breakfast lately. 190 00:14:13,135 --> 00:14:13,999 Hm. 191 00:14:14,033 --> 00:14:15,000 She watching her waist? 192 00:14:15,034 --> 00:14:16,450 More like the boy next door. 193 00:14:17,174 --> 00:14:18,140 The roach kid? 194 00:14:18,176 --> 00:14:20,661 Mmhmm. That scares me. 195 00:14:22,283 --> 00:14:24,043 What's so scary about love? 196 00:14:24,629 --> 00:14:26,149 [laughing] 197 00:14:28,254 --> 00:14:29,912 It's not love that I'm afraid of. 198 00:14:31,602 --> 00:14:33,086 They're never gonna accept us, Chuck. 199 00:14:33,121 --> 00:14:34,951 No matter how hard we try to fit in. 200 00:14:35,261 --> 00:14:37,022 Hate is thicker than blood. 201 00:14:38,368 --> 00:14:40,956 [acoustic guitar strumming] 202 00:14:43,062 --> 00:14:44,408 I might need to do it. 203 00:14:44,442 --> 00:14:46,687 Uh, woah, I think we just did. 204 00:14:46,721 --> 00:14:49,447 No, not that. 205 00:14:49,482 --> 00:14:53,211 I mean, the gift you know? 206 00:14:53,245 --> 00:14:55,971 I wanna... I wanna become like you. 207 00:14:56,006 --> 00:14:57,422 You think it's a gift? 208 00:14:59,078 --> 00:15:00,389 To never see a sunrise? 209 00:15:00,424 --> 00:15:02,392 To be hunted and persecuted wherever you go? 210 00:15:07,777 --> 00:15:10,227 If that's what it takes to be yours, then yeah. 211 00:15:10,711 --> 00:15:12,298 You're already mine, dummy. 212 00:15:13,817 --> 00:15:16,198 We're just on different time zones. 213 00:15:20,754 --> 00:15:23,102 You know that thing that you were saying about, 214 00:15:23,136 --> 00:15:26,244 uh, like, running away? 215 00:15:27,347 --> 00:15:28,522 Were you serious? 216 00:15:28,556 --> 00:15:30,041 It's all I ever think about. 217 00:15:33,354 --> 00:15:35,149 Where would you go? 218 00:15:35,183 --> 00:15:36,288 Alaska. 219 00:15:36,599 --> 00:15:38,187 Why? What's in Alaska? 220 00:15:39,635 --> 00:15:41,673 Six months of continuous night. 221 00:15:43,707 --> 00:15:44,745 So there. 222 00:15:46,298 --> 00:15:48,506 And what would we do for the other six months? 223 00:15:49,438 --> 00:15:52,062 We could hibernate. Five times a day. 224 00:16:06,629 --> 00:16:08,630 ♪ 225 00:16:12,221 --> 00:16:15,224 Dude, what the fuck? What are you doing? 226 00:16:15,258 --> 00:16:17,191 Checking for hickies, stupid. What do you think? 227 00:16:18,296 --> 00:16:19,227 Still got your junk down there 228 00:16:19,261 --> 00:16:20,711 or did your girlfriend bite it off, huh? 229 00:16:20,745 --> 00:16:21,644 Sick. 230 00:16:21,677 --> 00:16:23,335 Me? 231 00:16:23,370 --> 00:16:26,821 I'm not the one playing hide the salami with a walking corpse. 232 00:16:26,855 --> 00:16:30,687 Alex, son, you have no idea what you are dealing with. 233 00:16:31,274 --> 00:16:32,758 [scoff] Like you do? 234 00:16:32,793 --> 00:16:36,313 Yes, as a matter of fact I do. 235 00:16:36,347 --> 00:16:38,316 You know, I never told you how your mother actually died. 236 00:16:43,251 --> 00:16:49,740 Ten years ago, she was attacked by one of those things. 237 00:16:51,639 --> 00:16:54,504 All the blood drained from her body. 238 00:16:58,267 --> 00:17:01,201 But the nightmare didn't end there, no sir. 239 00:17:02,615 --> 00:17:04,065 It was just the beginning. 240 00:17:06,757 --> 00:17:12,521 The night of her funeral, your mother came home. 241 00:17:13,660 --> 00:17:18,458 Little boy, let me in. Mommy's so cold. 242 00:17:19,597 --> 00:17:21,289 You know, I still see her wearing the dress 243 00:17:21,324 --> 00:17:23,361 that we buried her in? 244 00:17:24,534 --> 00:17:28,606 She came for you, Alex. Her only child. 245 00:17:30,436 --> 00:17:31,540 So... 246 00:17:33,887 --> 00:17:36,580 I did what any man would do 247 00:17:36,615 --> 00:17:39,376 and I drove a stake through that thing's heart. 248 00:17:39,411 --> 00:17:40,273 You killed my mother? 249 00:17:40,308 --> 00:17:42,173 I released her! 250 00:17:48,179 --> 00:17:49,352 Open it. 251 00:17:56,601 --> 00:17:57,877 What am I supposed to do with this? 252 00:17:57,912 --> 00:17:59,154 I think you know. 253 00:18:00,397 --> 00:18:03,470 You would be doing that girl a favor. 254 00:18:03,884 --> 00:18:05,781 She does not want to be the way she is. 255 00:18:05,817 --> 00:18:07,439 It is unnatural. 256 00:18:08,405 --> 00:18:10,924 There is no mercy for the undead. 257 00:18:11,892 --> 00:18:15,722 Destroy her, son, or someone else will do it for you. 258 00:18:16,551 --> 00:18:18,692 I'm not your fucking son. -[door slams] 259 00:18:22,489 --> 00:18:24,767 [ominous music] 260 00:18:29,392 --> 00:18:30,255 Doug Roach here. 261 00:18:31,704 --> 00:18:33,809 You up for a little hunting excursion? 262 00:18:35,501 --> 00:18:38,780 [chuckles] Yeah, getting the band back together. 263 00:18:39,747 --> 00:18:41,817 Just like old times. 264 00:18:42,923 --> 00:18:44,373 What are we gunning for? 265 00:18:45,994 --> 00:18:49,585 Leaches. And they're looking to breed. 266 00:19:05,807 --> 00:19:07,189 Hello, darling. 267 00:19:09,018 --> 00:19:11,400 [dramatic music] 268 00:19:14,920 --> 00:19:16,300 [cell phone chimes] 269 00:19:21,064 --> 00:19:22,375 [owl hoots] 270 00:19:23,412 --> 00:19:24,344 Anna! 271 00:19:25,309 --> 00:19:26,414 Anna! 272 00:19:31,695 --> 00:19:32,593 Fuck! 273 00:19:34,630 --> 00:19:36,665 Make some noise when you do that, please. 274 00:19:36,701 --> 00:19:38,392 Boo. What is going on? 275 00:19:39,772 --> 00:19:42,637 It's my old man. Bad shit is about to go down. 276 00:19:42,672 --> 00:19:45,710 We need to go now. Tonight, like now. 277 00:19:45,743 --> 00:19:46,917 Alex, that's crazy. 278 00:19:46,951 --> 00:19:48,644 I can't just leave, what about my parents? 279 00:19:48,677 --> 00:19:49,921 Oh, don't worry. 280 00:19:51,923 --> 00:19:53,476 We'll be visiting them soon enough. 281 00:19:53,510 --> 00:19:54,650 How did you find us? 282 00:19:54,683 --> 00:19:56,824 There's a tracker on your phone, stupid. 283 00:19:57,962 --> 00:19:58,653 [hisses] 284 00:19:58,688 --> 00:19:59,964 Hey, get that out of her face 285 00:20:00,000 --> 00:20:01,381 or I'll stick it up your fucking ass! 286 00:20:01,587 --> 00:20:02,313 Alex! 287 00:20:02,346 --> 00:20:02,898 [thud] 288 00:20:02,933 --> 00:20:03,830 No! 289 00:20:03,865 --> 00:20:04,798 Alex! 290 00:20:06,006 --> 00:20:07,455 Now look what you did. 291 00:20:08,526 --> 00:20:10,631 Please, it doesn't have to be this way. 292 00:20:11,114 --> 00:20:12,494 You can just let us be. 293 00:20:12,529 --> 00:20:15,084 Let you be? Why? 294 00:20:15,117 --> 00:20:17,535 So your kind can pollute the world? 295 00:20:17,810 --> 00:20:18,914 [scoffs] 296 00:20:18,950 --> 00:20:21,020 Not on my watch, sweetie. 297 00:20:21,055 --> 00:20:24,990 We didn't start this war but we sure as shit gonna end it. 298 00:20:27,855 --> 00:20:28,855 Hold still. 299 00:20:30,548 --> 00:20:31,617 I'll make this fast. 300 00:20:37,416 --> 00:20:39,833 She can't be far, spread out. Spread out. 301 00:20:50,394 --> 00:20:51,809 You're all gonna die tonight. 302 00:20:56,643 --> 00:20:57,644 [growling] 303 00:20:59,576 --> 00:21:00,509 [screaming] 304 00:21:01,923 --> 00:21:02,924 [growling] 305 00:21:04,409 --> 00:21:05,410 [screaming] 306 00:21:10,726 --> 00:21:12,451 Don't worry, I'll make this fast. 307 00:21:13,384 --> 00:21:15,385 [screaming] 308 00:21:22,047 --> 00:21:23,876 [serene music] 309 00:21:25,049 --> 00:21:26,362 Oh god, Alex. 310 00:21:27,742 --> 00:21:29,469 You're like a goddamn super hero. 311 00:21:29,744 --> 00:21:30,538 Alex, your heart. 312 00:21:30,573 --> 00:21:31,262 We have to get you to a hospital. 313 00:21:31,298 --> 00:21:32,920 [Alex] I don't think I can look. 314 00:21:34,473 --> 00:21:35,819 The sun's coming up, you have to go. 315 00:21:35,854 --> 00:21:37,028 Shh, stop, stop, stop. 316 00:21:37,061 --> 00:21:38,132 -No please, you have to go. -Don't talk. 317 00:21:38,166 --> 00:21:39,064 You'll die if I go. 318 00:21:39,098 --> 00:21:40,548 You're gonna die if you stay. 319 00:21:45,173 --> 00:21:46,001 Hey. 320 00:21:54,769 --> 00:21:56,910 ♪ 321 00:22:03,605 --> 00:22:05,505 It's even more beautiful than I imagined. 322 00:22:18,240 --> 00:22:21,002 Please, please save him! 323 00:22:30,046 --> 00:22:32,152 [crying] 324 00:22:33,048 --> 00:22:34,913 Alaska, okay? 325 00:22:37,570 --> 00:22:38,675 I'm so there. 326 00:23:07,945 --> 00:23:08,808 [Doug] Hello? 327 00:23:10,259 --> 00:23:11,570 What the hell is this? 328 00:23:12,192 --> 00:23:14,780 [straining grunts] 329 00:23:14,815 --> 00:23:15,953 I can't move my... 330 00:23:17,230 --> 00:23:19,613 Somebody better tell me what the hell's going on around here, 331 00:23:19,647 --> 00:23:20,820 and fast! 332 00:23:21,304 --> 00:23:23,098 [wood creaking] 333 00:23:24,238 --> 00:23:25,757 Look who's up. 334 00:23:27,276 --> 00:23:30,105 Chuck, Helena. 335 00:23:30,141 --> 00:23:32,107 I don't know what you think you're doing 336 00:23:32,143 --> 00:23:34,144 but you have about two seconds 337 00:23:34,179 --> 00:23:37,804 to undo these chains or I swear to god, 338 00:23:37,837 --> 00:23:40,220 I will sue your asses back to Transylvania. 339 00:23:40,979 --> 00:23:42,048 [chuckles] 340 00:23:42,084 --> 00:23:44,119 We're not from Transylvania, Doug. 341 00:23:44,604 --> 00:23:46,468 We're from Pennsylvania. 342 00:23:46,915 --> 00:23:47,916 Oh, who... 343 00:23:51,299 --> 00:23:53,577 Oh, no, no, no, no. 344 00:23:54,027 --> 00:23:55,993 You gotta be shitting me! 345 00:23:56,236 --> 00:23:58,858 Oh shoot. It's another blood sucker. 346 00:23:58,894 --> 00:24:00,481 There goes the neighborhood. 347 00:24:04,933 --> 00:24:06,488 Son... Alex. 348 00:24:07,592 --> 00:24:09,939 Undo these chains... Please. 349 00:24:11,631 --> 00:24:12,665 And infect our town? 350 00:24:15,116 --> 00:24:17,049 No, no, no, no. Not that. 351 00:24:17,981 --> 00:24:19,154 Show a little mercy. 352 00:24:20,950 --> 00:24:22,538 There is no mercy for the undead. 353 00:24:22,814 --> 00:24:26,093 No, no, no, no! No, no, no, no, no, no!!! 354 00:24:26,127 --> 00:24:28,992 [screaming] 355 00:24:34,307 --> 00:24:35,308 [screaming] 356 00:25:08,101 --> 00:25:11,137 ♪ 357 00:25:52,766 --> 00:25:54,181 [shooting in video game] 358 00:25:54,215 --> 00:25:55,286 Damn, why don't you leave some drops for the rest of us? 359 00:25:55,319 --> 00:25:56,769 We got more coming, let's move. 360 00:25:57,770 --> 00:25:58,944 Oh, nice! 361 00:26:01,291 --> 00:26:01,981 Dave, Dave, Dave... 362 00:26:02,017 --> 00:26:04,019 Hey, hey, hey! Check this out. 363 00:26:04,053 --> 00:26:04,846 Shit. 364 00:26:06,848 --> 00:26:09,644 Sorry guys, my dad just came in and totally broke my focus. 365 00:26:09,680 --> 00:26:10,163 Hold on a sec. 366 00:26:10,196 --> 00:26:11,715 Behold. 367 00:26:11,750 --> 00:26:13,131 Sorry guys, I'll catch y'all at school tomorrow. 368 00:26:17,790 --> 00:26:18,689 Nice relic. 369 00:26:19,723 --> 00:26:20,310 [scoffs] 370 00:26:20,345 --> 00:26:21,553 Woah, is this you? 371 00:26:21,587 --> 00:26:24,384 Hey, your old man had the highest score in the southwest. 372 00:26:24,417 --> 00:26:26,454 I'd have won the national championship 373 00:26:26,489 --> 00:26:28,145 if they hadn't have canceled it. 374 00:26:28,181 --> 00:26:30,217 And for some reason they pulled all the copies of the game 375 00:26:30,251 --> 00:26:32,667 off the shelves and buried them in the desert 376 00:26:32,702 --> 00:26:34,945 and didn't tell anyone why. 377 00:26:36,845 --> 00:26:39,813 Weird Wednesday. Sounds dumb. 378 00:26:41,159 --> 00:26:43,126 Wait, Dad. Dad what are you doing? 379 00:26:43,817 --> 00:26:45,369 You are gonna love it. 380 00:26:45,887 --> 00:26:49,201 This game requires laser focus and iron will. 381 00:26:49,236 --> 00:26:51,962 It's a game that's not balanced and not fair. 382 00:26:51,998 --> 00:26:55,069 Brutal in its simplicity. 383 00:26:55,483 --> 00:26:56,865 There's no way some old 8-bit clunker 384 00:26:56,898 --> 00:26:59,074 is gonna be harder than Sentinel Strike. 385 00:26:59,349 --> 00:27:01,144 Ok, well you just watch. 386 00:27:01,179 --> 00:27:02,973 [old video game theme] 387 00:27:04,319 --> 00:27:05,390 So, what do you do? 388 00:27:05,424 --> 00:27:07,012 You just gotta get across town. 389 00:27:07,047 --> 00:27:08,116 That sounds terrible. 390 00:27:08,152 --> 00:27:10,394 No, no, no. That's the beauty of it. 391 00:27:10,430 --> 00:27:11,362 Simplicity. 392 00:27:11,395 --> 00:27:14,227 You never know what is going to kill you. 393 00:27:14,260 --> 00:27:16,332 The newspaper, the raccoon in the trash, 394 00:27:16,366 --> 00:27:17,506 the toaster oven. 395 00:27:17,539 --> 00:27:19,266 It could even be the lamp. 396 00:27:19,300 --> 00:27:21,786 I mean, you have no idea what is deadly. 397 00:27:22,304 --> 00:27:23,788 So how do you win? 398 00:27:23,823 --> 00:27:25,169 I don't know. 399 00:27:25,202 --> 00:27:29,068 I mean, no player's ever reached the final level before. 400 00:27:29,104 --> 00:27:31,243 The competition was always high score. 401 00:27:31,554 --> 00:27:32,832 Ok. 402 00:27:32,865 --> 00:27:36,111 Now, just like riding a bike. 403 00:27:42,324 --> 00:27:43,497 [laughing] 404 00:27:43,531 --> 00:27:45,499 Ok, ok, you laugh, but it's been 30 years 405 00:27:45,534 --> 00:27:48,087 since I played this game, remember? 406 00:27:48,123 --> 00:27:49,227 It's all coming back to me, 407 00:27:49,261 --> 00:27:51,333 I just need to sharpen up a little. 408 00:27:51,953 --> 00:27:53,922 Come on, let me try. 409 00:28:06,347 --> 00:28:08,730 Oh! Oh, shit, this is hard. 410 00:28:09,212 --> 00:28:10,385 Yeah, I told you. 411 00:28:14,596 --> 00:28:15,460 Oh! 412 00:28:18,325 --> 00:28:19,463 Ah, dang. 413 00:28:21,224 --> 00:28:23,088 What does JEF spell? 414 00:28:24,192 --> 00:28:26,298 Well, savor it while it lasts, it's gonna be mine soon. 415 00:28:28,196 --> 00:28:28,957 Did you see it? 416 00:28:28,990 --> 00:28:30,130 No, what was on it? 417 00:28:30,164 --> 00:28:31,993 It was like this weird little drawing of the teacher. 418 00:28:32,028 --> 00:28:34,375 Hey! You guys gotta try this old game. 419 00:28:34,410 --> 00:28:36,067 What game? Is it any good? 420 00:28:36,102 --> 00:28:37,103 No, it's the worst. 421 00:28:37,136 --> 00:28:38,207 You're just this little 8-bit dude 422 00:28:38,241 --> 00:28:39,587 and you have to dodge flying toasters and stuff 423 00:28:39,622 --> 00:28:41,416 but it's insanely hard. 424 00:28:41,451 --> 00:28:42,902 Have you beat it yet? 425 00:28:42,935 --> 00:28:44,109 Oh, it's impossible. 426 00:28:44,144 --> 00:28:45,282 No one's ever made it to the final level. 427 00:28:45,317 --> 00:28:48,182 Wait, I thought you said no game is impossible to beat? 428 00:28:48,217 --> 00:28:49,424 Bet I can beat it first. 429 00:28:49,460 --> 00:28:50,875 So competitive, Reina. 430 00:28:50,910 --> 00:28:52,289 You know, that's why I broke up with you, right? 431 00:28:52,325 --> 00:28:54,878 Oh, you broke up with me? I don't remember that. 432 00:28:54,913 --> 00:28:56,984 I remember you crying, a lot. 433 00:28:57,019 --> 00:28:57,882 Yeah. 434 00:28:57,916 --> 00:29:00,229 And the flowers. Oh, and the love song. 435 00:29:00,263 --> 00:29:01,817 Look out for the shovel! 436 00:29:01,852 --> 00:29:03,369 I got it, I got it! 437 00:29:04,232 --> 00:29:05,820 -Oh! -[laughing] 438 00:29:05,855 --> 00:29:07,442 You're doing great. 439 00:29:08,237 --> 00:29:09,134 Savor it while it lasts, Dad, 440 00:29:09,169 --> 00:29:11,136 that high score is gonna be mine soon. 441 00:29:11,171 --> 00:29:14,242 No one can defeat me! 442 00:29:14,278 --> 00:29:15,071 Oh, it's on. 443 00:29:15,105 --> 00:29:16,417 On like Donkey Kong. 444 00:29:16,451 --> 00:29:17,452 [doorbell rings] 445 00:29:18,420 --> 00:29:19,352 Oh, that's the delivery guy, I'll get it. 446 00:29:23,114 --> 00:29:24,597 -Hey, Spencer. -What's up? 447 00:29:24,633 --> 00:29:27,084 Reina, it's good to see you. Dave's down in the basement. 448 00:29:29,500 --> 00:29:31,053 Hey, Mr. D. How're you holding up? 449 00:29:32,019 --> 00:29:33,573 Ah, you know. Taking it one day at a time. 450 00:29:36,126 --> 00:29:39,336 So, tell me honestly. How's Dave doing? 451 00:29:40,510 --> 00:29:42,133 You should ask him that yourself. 452 00:29:42,961 --> 00:29:45,826 Oh, I would, but he doesn't exactly talk to me. 453 00:29:47,241 --> 00:29:49,346 Maybe just give him some time. 454 00:29:50,383 --> 00:29:51,246 Yeah. 455 00:29:52,419 --> 00:29:54,455 Look, I'm really glad that you guys stayed friends. 456 00:29:54,490 --> 00:29:56,044 Yeah, me too. 457 00:30:09,366 --> 00:30:10,471 Hey, what's up Reina? 458 00:30:10,990 --> 00:30:12,369 I can't wait for you guys to play this. 459 00:30:12,404 --> 00:30:13,163 It's ridiculous. 460 00:30:13,199 --> 00:30:15,683 [video game theme] 461 00:30:15,718 --> 00:30:17,098 Aw! 462 00:30:17,134 --> 00:30:19,170 Death by mailbox. Brutal. 463 00:30:19,204 --> 00:30:20,205 Hey, good try. 464 00:30:20,240 --> 00:30:23,415 I know a little trick to get past that level. 465 00:30:23,450 --> 00:30:25,589 Oh, it's ok. You can, uh, just show me later. 466 00:30:27,522 --> 00:30:30,595 Ok, um, I'll be just upstairs. 467 00:30:31,286 --> 00:30:32,942 Oh, ok. Bye, Dad. 468 00:30:33,391 --> 00:30:34,565 [Reina] How do you beat that? 469 00:30:35,013 --> 00:30:36,359 You'll get the hang of it. Here. 470 00:30:57,414 --> 00:31:00,971 Yes! Oh my god. Yes! 471 00:31:01,005 --> 00:31:01,592 Are you ok? 472 00:31:01,625 --> 00:31:03,111 Boom! In your face! 473 00:31:03,144 --> 00:31:04,663 I won. I won. 474 00:31:06,078 --> 00:31:07,563 You just beat the final boss? 475 00:31:07,597 --> 00:31:10,221 No, I beat you, Dad. I beat you. 476 00:31:11,981 --> 00:31:14,294 Woah, ok, woah, woah. 477 00:31:14,328 --> 00:31:17,676 Son, you didn't win, you just got the highest score. 478 00:31:17,711 --> 00:31:19,540 But we still need to beat it. 479 00:31:21,508 --> 00:31:23,406 Dad, it's impossible. 480 00:31:23,441 --> 00:31:24,994 It literally says on the game, 481 00:31:25,028 --> 00:31:26,410 "Never beaten by a single player." 482 00:31:26,685 --> 00:31:27,721 It's like a feature. 483 00:31:28,135 --> 00:31:29,446 Yeah, well not yet. 484 00:31:29,653 --> 00:31:31,586 This game has met its match 485 00:31:31,622 --> 00:31:34,451 with this awesome father/son duo, huh? 486 00:31:36,281 --> 00:31:38,559 Um, I think I'm gonna head to bed. 487 00:31:42,633 --> 00:31:43,496 Uh... 488 00:31:47,603 --> 00:31:48,500 Check this out. 489 00:31:49,605 --> 00:31:51,469 I got a console and a copy of the game off eBay. 490 00:31:51,503 --> 00:31:54,748 Seller listed it crazy cheap. And it was cursed or something. 491 00:31:55,439 --> 00:31:56,750 Like, the game murdered her kids. 492 00:31:57,544 --> 00:31:59,063 -Okay. -So many whack-jobs on there. 493 00:31:59,511 --> 00:32:01,134 And look, it came with a cheat code. 494 00:32:01,616 --> 00:32:03,446 Oh, come on. You know cheater wins don't count. 495 00:32:03,480 --> 00:32:06,000 -Yeah, straight facts. -Whatever. Oh, my gosh. 496 00:32:12,282 --> 00:32:14,113 -[phone rings] -What's up? 497 00:32:14,699 --> 00:32:16,010 Nothing, just my dad. 498 00:32:16,355 --> 00:32:18,151 Aren't you going to respond? 499 00:32:19,325 --> 00:32:21,395 Oh! Cold! 500 00:32:24,537 --> 00:32:27,057 You know, your dad's pretty cool, for a dad. 501 00:32:27,366 --> 00:32:30,094 He's not cool. He's nice. 502 00:32:31,095 --> 00:32:32,682 Still cuts the crusts off my sandwiches. 503 00:32:32,717 --> 00:32:33,752 They sound delicious. 504 00:32:33,787 --> 00:32:35,651 They are, but like, never lets me do anything. 505 00:32:36,066 --> 00:32:37,412 Won't even let me take my driver's test. 506 00:32:37,688 --> 00:32:39,759 You're his baby and he's lonely. 507 00:32:40,173 --> 00:32:41,311 Lucky me. 508 00:32:42,347 --> 00:32:43,728 Hey, Reina can I borrow your system? 509 00:32:44,211 --> 00:32:45,522 What? No way. I just got it. 510 00:32:46,144 --> 00:32:48,387 Plus, I need to crush Dave's high score. 511 00:32:48,663 --> 00:32:49,802 Put him in his place. 512 00:32:49,837 --> 00:32:51,425 Fair and square though. Better not use that cheat code. 513 00:32:51,839 --> 00:32:53,185 Like I'd need it. 514 00:32:53,221 --> 00:32:54,153 Come on, let me borrow it. 515 00:32:54,186 --> 00:32:56,292 You said you had to study tonight anyway. 516 00:32:57,432 --> 00:32:59,296 One night, nerd. One. 517 00:33:05,371 --> 00:33:07,545 Hey, I missed you last night. What'd you get up to? 518 00:33:07,855 --> 00:33:09,409 Just chilling at Reina's. 519 00:33:09,443 --> 00:33:11,859 You two getting back together? She's great. 520 00:33:11,894 --> 00:33:13,240 No, god dad. 521 00:33:13,275 --> 00:33:14,827 We were just playing Weird Wednesday. 522 00:33:15,864 --> 00:33:17,071 Are you ready to hunker down 523 00:33:17,106 --> 00:33:20,626 for an all day, no-holds-barred rematch with your old man? 524 00:33:20,662 --> 00:33:21,663 I'll pass. 525 00:33:22,595 --> 00:33:26,529 Hey, Dave, look. I'll make you a deal. 526 00:33:26,564 --> 00:33:28,256 Hey, you beat the game first, 527 00:33:28,289 --> 00:33:30,222 I will take you to get your license. 528 00:33:30,430 --> 00:33:32,191 What's the catch? 529 00:33:32,224 --> 00:33:33,640 Well, if I win first, 530 00:33:33,674 --> 00:33:36,298 you have to hang out with me every Friday night. 531 00:33:38,817 --> 00:33:39,576 Deal? 532 00:33:41,337 --> 00:33:42,096 Deal. 533 00:33:44,616 --> 00:33:46,135 Did you use the cheat code? 534 00:33:46,170 --> 00:33:47,585 There's a new character to choose from. 535 00:33:47,619 --> 00:33:49,691 I didn't do anything. He just showed up. 536 00:33:51,243 --> 00:33:52,383 Kind of looks like Spencer. 537 00:33:52,417 --> 00:33:54,316 That asshole still has my console. 538 00:33:54,557 --> 00:33:56,559 Oh, well I'll text him to bring it when he comes over. 539 00:33:57,146 --> 00:33:59,355 Thanks. What's up with this new guy? 540 00:33:59,734 --> 00:34:01,357 It's like he doesn't want to move or something. 541 00:34:01,737 --> 00:34:04,361 Look at his face! So freaked out. 542 00:34:07,295 --> 00:34:08,536 Come on dude, pick up. 543 00:34:10,297 --> 00:34:11,574 Yo, Spencer, where you at, man? 544 00:34:11,608 --> 00:34:13,402 Gotta come out to my house and check out this new character. 545 00:34:14,853 --> 00:34:16,199 Ugh! 546 00:34:16,235 --> 00:34:18,132 The freaking squirrel flew into my face. 547 00:34:22,172 --> 00:34:23,103 Let me play. 548 00:34:28,454 --> 00:34:29,833 Ah! Spencer's gotta see this. 549 00:34:30,869 --> 00:34:32,905 Oh god. Every time. 550 00:34:32,940 --> 00:34:35,356 It's the same thing every time. 551 00:34:38,188 --> 00:34:39,257 Cheer up, take it. 552 00:34:42,431 --> 00:34:43,572 Keep going, you got it. 553 00:34:44,987 --> 00:34:46,713 -Ah! -Oh. 554 00:34:50,614 --> 00:34:51,684 Ahh... 555 00:35:00,382 --> 00:35:01,934 Oh man, what happened to the new guy? 556 00:35:04,420 --> 00:35:06,353 This idiot is totally ghosting me. 557 00:35:06,974 --> 00:35:08,527 Let's go get my console. 558 00:35:09,010 --> 00:35:10,530 [doorbell ringing] 559 00:35:13,222 --> 00:35:15,362 Dave, it's so good to see you. Hey, Reina. 560 00:35:15,396 --> 00:35:16,673 Spencer's not answering his phone. 561 00:35:16,708 --> 00:35:18,365 Have you seen him? 562 00:35:18,400 --> 00:35:20,574 Uh no, we haven't seen him. We thought he was here. 563 00:35:20,608 --> 00:35:22,472 He was playing some old video game this morning 564 00:35:22,507 --> 00:35:24,371 then he walked out and didn't come home. 565 00:35:24,405 --> 00:35:27,375 He borrowed my game system actually, can I grab it? 566 00:35:27,409 --> 00:35:28,376 Come on in, yeah. 567 00:35:41,699 --> 00:35:43,010 Hey, if you see Spencer, 568 00:35:43,045 --> 00:35:46,842 tell him to call me right away. Moms worry. 569 00:35:46,876 --> 00:35:48,465 Sure, no problem. 570 00:35:52,675 --> 00:35:56,300 Spencer's not usually so MIA. 571 00:35:56,335 --> 00:35:57,577 He's probably hanging out with Jessica 572 00:35:57,612 --> 00:35:58,922 and just doesn't want his mom to know. 573 00:35:58,958 --> 00:35:59,889 Probably. 574 00:36:00,753 --> 00:36:01,960 I gotta get back to playing the game. 575 00:36:02,409 --> 00:36:03,583 My dad's on some new forest level now 576 00:36:03,617 --> 00:36:05,275 I've never even seen before. 577 00:36:05,309 --> 00:36:06,827 It's probably getting close to the final boss. 578 00:36:06,862 --> 00:36:09,900 You know he just wants to spend time with you, right? 579 00:36:09,934 --> 00:36:11,487 Too much time. 580 00:36:11,521 --> 00:36:13,317 If he wins, I'm stuck with him every Friday night. 581 00:36:13,835 --> 00:36:14,800 Woah. 582 00:36:17,701 --> 00:36:18,702 Want some ice cream? 583 00:36:19,840 --> 00:36:20,565 Damn. 584 00:36:20,599 --> 00:36:21,360 Jeez. 585 00:36:25,673 --> 00:36:27,675 [ominous music] 586 00:36:40,896 --> 00:36:42,311 I'm gonna go get some chips. 587 00:36:45,728 --> 00:36:46,730 Come on. 588 00:36:51,043 --> 00:36:52,045 Fuck it. 589 00:36:56,911 --> 00:36:57,775 Alright. 590 00:37:02,539 --> 00:37:04,610 [ominous music] 591 00:37:05,438 --> 00:37:06,922 What, what the hell? 592 00:37:11,719 --> 00:37:13,757 Dave, why are you being so weird? 593 00:37:15,414 --> 00:37:17,829 Are you on drugs? Dude, just sit down. 594 00:37:18,554 --> 00:37:20,764 I can't. It's like someone's controlling me. 595 00:37:20,797 --> 00:37:22,628 No one is controlling you. 596 00:37:22,869 --> 00:37:24,905 You have like, free will, you know? 597 00:37:28,012 --> 00:37:29,427 It's not funny. 598 00:37:29,461 --> 00:37:31,394 It definitely is. What's up with the screen? 599 00:37:31,429 --> 00:37:33,016 This some new mode? 600 00:37:33,052 --> 00:37:34,121 I put in the cheat code. 601 00:37:34,155 --> 00:37:35,088 Cheater! 602 00:37:35,123 --> 00:37:37,331 The eBay seller said it was cursed, right? 603 00:37:37,367 --> 00:37:39,126 You believe every dumbass on eBay? 604 00:37:39,161 --> 00:37:40,715 I do now! 605 00:37:40,748 --> 00:37:41,784 You're so high. 606 00:37:42,889 --> 00:37:47,030 Nobody wins this game. Ever. 607 00:37:47,617 --> 00:37:50,000 Chill. I'll just turn off the power. 608 00:37:50,827 --> 00:37:51,829 Ok. 609 00:37:53,175 --> 00:37:54,315 Ah! 610 00:37:54,728 --> 00:37:55,764 [gasps] 611 00:37:58,146 --> 00:38:00,423 Don't ever do that again. 612 00:38:00,699 --> 00:38:03,081 You're in the game! Oh, fuck. 613 00:38:05,842 --> 00:38:06,947 Dave, come back. 614 00:38:07,396 --> 00:38:08,398 I can't! 615 00:38:12,677 --> 00:38:13,541 Yeah. 616 00:38:19,201 --> 00:38:20,375 Oh god. 617 00:38:34,009 --> 00:38:34,976 I died. 618 00:38:35,873 --> 00:38:38,081 I think you respawned. 619 00:38:39,739 --> 00:38:41,362 What happens when I run out of lives? 620 00:38:42,846 --> 00:38:44,813 Oh god. Spencer. 621 00:38:45,088 --> 00:38:47,126 He ran out of lives and now he's dead. 622 00:38:47,159 --> 00:38:49,438 Don't... run out of lives. 623 00:38:50,474 --> 00:38:51,474 Reina! 624 00:38:55,617 --> 00:38:56,376 Whoa! 625 00:39:02,244 --> 00:39:03,693 [electrical zapping] 626 00:39:16,706 --> 00:39:18,708 Do something! I don't want to die again. 627 00:39:18,916 --> 00:39:20,193 It hurts. 628 00:39:20,228 --> 00:39:21,574 Wait, if you're the player, who's playing you? 629 00:39:24,681 --> 00:39:25,681 [cell phone chimes] 630 00:39:31,135 --> 00:39:33,585 [cell phone ringing] 631 00:39:35,657 --> 00:39:36,416 Come on. 632 00:39:37,175 --> 00:39:38,108 Come on, come on! 633 00:39:56,505 --> 00:39:57,679 Fuck, fuck! 634 00:40:00,130 --> 00:40:03,166 Argh! Stupid knife store. 635 00:40:06,585 --> 00:40:08,862 Oh god. Oh god, oh god. 636 00:40:09,208 --> 00:40:12,072 Last life. In it to win it. 637 00:40:30,125 --> 00:40:32,126 ♪ 638 00:40:36,235 --> 00:40:38,237 ♪ 639 00:40:49,248 --> 00:40:52,146 Final boss, here I come. 640 00:41:07,646 --> 00:41:08,612 What? 641 00:41:09,889 --> 00:41:11,545 [dramatic music] 642 00:41:13,065 --> 00:41:14,065 [banging on door] 643 00:41:14,376 --> 00:41:15,550 Woah. 644 00:41:23,039 --> 00:41:24,041 [screaming] 645 00:41:24,938 --> 00:41:25,871 Ugh! 646 00:41:27,768 --> 00:41:28,597 Ah. 647 00:41:31,358 --> 00:41:32,532 [knocking] 648 00:41:34,914 --> 00:41:35,914 [frantically knocking] 649 00:41:40,954 --> 00:41:41,956 Thank god. 650 00:41:41,989 --> 00:41:42,818 The new character's actually Dave. 651 00:41:42,853 --> 00:41:44,302 He used the cheat code, 652 00:41:44,336 --> 00:41:46,063 got sucked into the video game, and if you lose he'll die. 653 00:41:46,753 --> 00:41:47,686 What? 654 00:41:52,000 --> 00:41:53,001 Oh my god. 655 00:41:54,382 --> 00:41:55,693 I'll unplug it. 656 00:41:55,728 --> 00:41:57,349 No, trust me, that doesn't work. 657 00:41:57,385 --> 00:41:58,697 We have to win. 658 00:42:00,250 --> 00:42:01,940 Okay. Let's do it. 659 00:42:02,907 --> 00:42:05,012 [ominous music] 660 00:42:08,291 --> 00:42:09,708 Two player? 661 00:42:11,364 --> 00:42:12,813 Ok, I'm going in. 662 00:42:12,849 --> 00:42:14,608 Mr. D, that's crazy. 663 00:42:14,643 --> 00:42:15,851 You don't know what's gonna happen. 664 00:42:15,885 --> 00:42:17,992 Well, I know that I have to try. 665 00:42:21,409 --> 00:42:23,998 The game has never been beaten by a single player. 666 00:42:24,722 --> 00:42:29,900 But, if we work together, we can beat it. 667 00:42:40,117 --> 00:42:41,083 Hey, pal. 668 00:42:42,016 --> 00:42:43,742 The game is harder than you thought, huh? 669 00:42:44,224 --> 00:42:46,847 Hell yeah. I can move again. 670 00:42:47,297 --> 00:42:48,400 Who's controlling me? 671 00:42:49,298 --> 00:42:52,335 I was. We're in two player mode now. 672 00:42:55,443 --> 00:42:56,375 You ready? 673 00:42:57,376 --> 00:42:58,065 Let's do this. 674 00:43:01,724 --> 00:43:03,969 [dramatic music] 675 00:43:24,748 --> 00:43:25,956 Come on, guys! 676 00:43:28,061 --> 00:43:29,201 Is that all you got? 677 00:43:32,893 --> 00:43:34,378 Eat this, ET! 678 00:43:41,315 --> 00:43:42,248 Dave!!! 679 00:43:42,489 --> 00:43:43,353 Dad! 680 00:43:45,217 --> 00:43:46,907 Oh, my god. Oh, my god. 681 00:43:55,744 --> 00:43:59,126 I'm sorry, son. I just wanted to protect you. 682 00:43:59,161 --> 00:44:00,128 I love you. 683 00:44:03,304 --> 00:44:04,269 You can do this. 684 00:44:05,961 --> 00:44:06,963 I love you too, Dad. 685 00:44:08,067 --> 00:44:08,827 Son! 686 00:44:09,931 --> 00:44:10,760 Come on! 687 00:44:14,384 --> 00:44:15,315 [straining] 688 00:44:17,420 --> 00:44:19,215 Hey, Dad, we win. 689 00:44:28,155 --> 00:44:29,157 [electrical zaps] 690 00:44:43,206 --> 00:44:45,380 Yes! [laughs] 691 00:45:11,130 --> 00:45:14,927 So, what's next, Mr. Driver's License? 692 00:45:16,998 --> 00:45:19,000 Just home. Reina's coming over. 693 00:45:21,139 --> 00:45:23,177 Oh, you know what? Why don't you go pick her up? 694 00:45:24,005 --> 00:45:27,215 Do something fun. As friends, of course. 695 00:45:28,940 --> 00:45:30,253 I'll walk home. 696 00:45:36,534 --> 00:45:37,536 Hey, Dad. 697 00:45:39,400 --> 00:45:40,987 Uh, wanna play ball tomorrow or something? 698 00:45:41,851 --> 00:45:44,266 Yeah. Yeah, I'd love that. 699 00:46:05,081 --> 00:46:07,358 [chilling music] 700 00:46:12,985 --> 00:46:24,478 ♪ 701 00:46:24,514 --> 00:46:26,516 [thunder crashes] 702 00:46:27,481 --> 00:46:42,393 ♪ 703 00:46:42,427 --> 00:46:52,472 ♪ 704 00:46:52,472 --> 00:47:02,414 ♪ 705 00:47:02,447 --> 00:47:12,492 ♪ 706 00:47:12,492 --> 00:47:22,434 ♪ 707 00:47:22,467 --> 00:47:26,541 ♪ 46912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.