All language subtitles for Chuck - 04x16 - Chuck Versus the Masquerade.720p.Blu-ray.FLHD.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,565 --> 00:01:53,089 Good. 2 00:02:02,910 --> 00:02:06,243 - Oh, yeah. Rose petals. Nice touch. - Really? You don't think it's too much? 3 00:02:06,446 --> 00:02:09,779 It's me and Alex's first Valentine's Day, and I don't wanna overdo it. 4 00:02:10,250 --> 00:02:11,308 Nah. 5 00:02:18,992 --> 00:02:22,018 - Is that a bearskin rug? - Yeah. Yeah, I got it at Big Lots. 6 00:02:22,196 --> 00:02:23,220 Had to buy it in bulk. 7 00:02:23,397 --> 00:02:25,228 If you know anyone who wants a bearskin rug... 8 00:02:25,399 --> 00:02:26,798 I got eight. - Oh, that's good. 9 00:02:28,168 --> 00:02:31,035 Okay, here we go, 8:00 sharp. So game-plan review. 10 00:02:31,205 --> 00:02:34,572 You take the living room while Sarah and I are in our bedroom. 11 00:02:34,741 --> 00:02:39,110 Then at precisely 9:30, Alex and I will saunter off to our room... 12 00:02:39,279 --> 00:02:42,248 leaving you and Sarah ample time to watch Love Actually. 13 00:02:42,416 --> 00:02:45,044 Ah, yes, a hit with ladies around the world. 14 00:02:45,619 --> 00:02:47,644 - And men. - Hmm. 15 00:02:47,821 --> 00:02:51,382 Don't worry about your soufflés. I will make sure they rise to perfection. 16 00:02:52,859 --> 00:02:54,554 - Alex. Okay. - Good luck. 17 00:02:54,728 --> 00:02:56,889 You too. Okay. Oh, wait. Chuck, Chuck, Chuck. 18 00:02:57,064 --> 00:02:58,429 Just one more thing. 19 00:02:58,899 --> 00:03:01,766 It's Valentine's Day. We both have girlfriends. 20 00:03:01,935 --> 00:03:04,130 - I know. - Ha, ha. 21 00:03:04,304 --> 00:03:05,896 - Okay, go. - Okay, okay, go. 22 00:03:06,773 --> 00:03:08,400 We did it. 23 00:03:08,575 --> 00:03:11,544 Thank God. I haven't slept in three days. 24 00:03:11,712 --> 00:03:15,910 You know what else we haven't done in three days, or three months? 25 00:03:16,083 --> 00:03:18,415 Are you saying it's time for Mommy and Daddy... 26 00:03:18,585 --> 00:03:20,348 to celebrate Valentine's? 27 00:03:20,520 --> 00:03:23,182 Can we not call ourselves Mommy and Daddy in the bedroom? 28 00:03:23,357 --> 00:03:26,849 - How about "Who's your daddy?" - Still no. 29 00:03:32,799 --> 00:03:34,027 Oh. 30 00:03:34,201 --> 00:03:37,762 Let Clara cry it out. It'll prepare her for the real world. 31 00:03:37,938 --> 00:03:40,372 - Or at least the nursery. - You're such a good dad. 32 00:03:40,540 --> 00:03:42,633 And you're a good mom. 33 00:03:52,052 --> 00:03:54,077 - I can't do it. - I can't do it either. 34 00:03:54,254 --> 00:03:56,882 What do you need, little baby? Come on. 35 00:04:04,064 --> 00:04:05,691 Ha, ha. Oh. 36 00:04:06,266 --> 00:04:09,064 I'm gonna treat you so good, you're never gonna let me go. 37 00:04:09,236 --> 00:04:11,898 - Pretty Woman reference. - Isn't that about a prostitute? 38 00:04:12,072 --> 00:04:15,007 Yeah, but Julia Roberts is so delightful, isn't she? 39 00:04:15,175 --> 00:04:19,339 Mm-hm. Wait for it. Boom. Homemade, baby. 40 00:04:19,513 --> 00:04:22,949 Well, I have a surprise for you underneath this, you know. 41 00:04:23,116 --> 00:04:25,710 - Do you really? - Mm-hm. 44 00:04:30,324 --> 00:04:31,518 They're in the fridge. 45 00:04:33,794 --> 00:04:36,729 - Morgan and Alex have the living room. - What do you mean, "have"? 46 00:04:36,897 --> 00:04:39,695 Like in college when you gotta hang a sock on the door... 47 00:04:39,866 --> 00:04:43,324 - A sock? Why would you do that? - Doesn't matter. I'm gonna go out there. 48 00:04:43,503 --> 00:04:46,563 It's only been five minutes. Not a lot could have happened. 49 00:05:18,338 --> 00:05:20,431 - Did you hear that? - I did. 50 00:05:20,874 --> 00:05:24,139 It was like our souls are so close, they're vibrating. 51 00:05:24,611 --> 00:05:25,805 - That's what it is. - Yeah. 52 00:05:25,979 --> 00:05:27,412 That's exactly what it is. 53 00:05:36,056 --> 00:05:38,616 - What's happening? - I don't know. 54 00:05:38,792 --> 00:05:41,522 Throw the chocolate sauce on me. Get in there. 55 00:05:41,695 --> 00:05:44,391 - Make that happen. It's working. - Ah. Okay. 56 00:05:44,564 --> 00:05:47,590 Squirt it again. We have to be in sync. 57 00:05:48,602 --> 00:05:51,594 - I'm stuck. - Ah. Ah. What does it mean? 58 00:06:02,349 --> 00:06:03,907 Surprise. 59 00:06:06,052 --> 00:06:07,144 I agree, general. 60 00:06:07,320 --> 00:06:10,915 There better be a damn good reason why they're not picking up the phone. 61 00:06:11,091 --> 00:06:13,423 I'm going to get them right now. 62 00:06:26,306 --> 00:06:28,001 What was that? 63 00:06:28,208 --> 00:06:29,505 Oh, my God. 64 00:06:30,477 --> 00:06:33,310 Dad, hi. What are you doing here? 65 00:06:33,480 --> 00:06:35,971 - What are you doing here? - I was... 66 00:06:36,650 --> 00:06:39,346 Sarah had these chocolate-covered, uh... So I was... 67 00:06:39,519 --> 00:06:42,579 Come on, Chuck, you said I have the living room for 90 minutes. 68 00:06:42,756 --> 00:06:44,656 "Have"? 69 00:06:45,826 --> 00:06:47,316 What do you mean, "have"? 70 00:06:48,495 --> 00:06:50,827 - Have in a biblical way, like... - We were, um... 71 00:06:50,997 --> 00:06:55,991 - Not a biblical way, in a spiritual way... - Beckman. Mission. Now. 72 00:07:02,576 --> 00:07:05,067 Happy Valentine's Day, everybody. 73 00:07:06,949 --> 00:07:12,049 Chuck 4x16 - Versus the Masquerade 74 00:07:46,783 --> 00:07:49,946 We were just transferring energy, okay? It's not a physical thing. 75 00:07:50,119 --> 00:07:53,782 - You know, it's an emotional exchange. - Drop it, Grimes. 76 00:07:53,956 --> 00:07:55,981 - We're having company? - Hey, what the? 77 00:07:56,626 --> 00:07:57,957 Who are those guys? 78 00:07:58,127 --> 00:08:02,086 NCS. They're making some additions to Castle. 79 00:08:02,265 --> 00:08:05,462 Ooh. Maybe they got my comment card about the eucalyptus steam room. 80 00:08:05,635 --> 00:08:07,296 They're covert ops, Bartowski. 81 00:08:07,470 --> 00:08:09,370 Nothing to do with your mission. 82 00:08:09,539 --> 00:08:12,667 Tonight there was supposed to be a joint CIA-NSA-Interpol bust... 83 00:08:12,842 --> 00:08:15,470 of Alexei Volkoff's three most trusted lieutenants. 84 00:08:15,645 --> 00:08:17,545 We tracked them down... 85 00:08:17,713 --> 00:08:20,841 but by the time we located them, they were already dead. 86 00:08:21,017 --> 00:08:24,544 And we believe the killer was this man, Boris Kaminsky. 87 00:08:24,720 --> 00:08:27,780 Boris may be trying to take control of Volkoff Industries... 88 00:08:27,957 --> 00:08:30,391 by eliminating anyone who could claim power. 89 00:08:30,560 --> 00:08:32,892 - Is there anyone left to make a claim? - Possibly. 90 00:08:33,062 --> 00:08:36,463 Volkoff left information on every contact in the Hydra Network... 91 00:08:36,632 --> 00:08:38,793 except for a woman named Vivian McArthur. 92 00:08:38,968 --> 00:08:41,869 - I never heard of her when I was there. - Doesn't surprise me. 93 00:08:42,038 --> 00:08:44,836 We believe that Volkoff was purposely hiding her... 94 00:08:45,007 --> 00:08:46,872 because she is his chosen successor. 95 00:08:47,043 --> 00:08:49,011 Which means Vivian is Boris' next target. 96 00:08:49,178 --> 00:08:50,611 Do we know anything about her? 97 00:08:50,780 --> 00:08:54,546 The only connection between her and Volkoff is a manor in Somerset, England. 98 00:08:54,717 --> 00:08:57,811 There's a party there tonight. Perfect time for Boris to attack. 99 00:08:57,987 --> 00:09:01,582 You need to get to Vivian before he does and bring her back to Castle. 100 00:09:02,024 --> 00:09:03,855 Uh, quick question, uh, G.B. 101 00:09:04,026 --> 00:09:06,756 This party, is there a theme we should dress towards? 102 00:09:17,306 --> 00:09:20,298 Sarah, I gotta tell you, masquerades really creep me out, okay? 103 00:09:20,476 --> 00:09:23,240 It's like Eyes Wide Shut, but, you know, not so boring. 104 00:09:23,412 --> 00:09:25,437 Don't get me wrong, I'm a huge Kubrick fan. 105 00:09:25,615 --> 00:09:28,448 - It's just a bunch of socialites. - Yeah, it could be that. 106 00:09:28,618 --> 00:09:32,110 Or it's a sex-crazed orgy where they don't want you to see their faces... 107 00:09:32,288 --> 00:09:33,482 or know their secrets. 108 00:09:33,689 --> 00:09:36,351 I've been to those parties. It doesn't look like this. 109 00:09:36,526 --> 00:09:39,723 - What? What? Really? - Come on, Chuck, don't be ridiculous. 110 00:09:39,896 --> 00:09:41,727 We gotta find Vivian before Boris does. 111 00:09:41,898 --> 00:09:44,833 Know what that means? Time to mingle. Good luck. 112 00:09:45,001 --> 00:09:48,596 Huh? No. Don't you think we should stay together? 113 00:09:49,238 --> 00:09:51,968 Wow. Do I taste a hint of pear? 114 00:09:52,141 --> 00:09:54,439 Elderflower liqueur with some muddled thyme. 115 00:09:54,610 --> 00:09:58,046 You're an impressive bartender. It's like you were born to do this, no? 116 00:09:59,015 --> 00:10:00,744 - Hmm. - Thanks for the drink. 117 00:10:06,122 --> 00:10:08,955 She's right. This is fantastic. It doesn't surprise me. 118 00:10:09,125 --> 00:10:12,754 With Chuck being a full-blown agent and he and Sarah always taking point... 119 00:10:12,929 --> 00:10:14,954 leaves you stuck here, behind the bar. 120 00:10:15,131 --> 00:10:17,759 - I am an integral part of this team. - Excuse me. 121 00:10:17,934 --> 00:10:19,765 - Might I have an extra lime? - Ah. Yes. 122 00:10:21,470 --> 00:10:22,596 Thank you, dear. 123 00:10:24,273 --> 00:10:27,003 And look who's talking. You live in Charah's apartment. 124 00:10:27,543 --> 00:10:29,340 That is our apartment, okay? 125 00:10:29,512 --> 00:10:32,970 And Chuck and Sarah like having me there. We have a special dynamic. 126 00:10:36,485 --> 00:10:37,747 Good evening. 127 00:10:37,920 --> 00:10:41,788 I am Charles Carmichael of the Worcester Carmichaels. 128 00:10:41,958 --> 00:10:44,483 - Who might you be? - I'm a heart. 129 00:10:44,660 --> 00:10:47,322 - Hors d'oeuvre? - Don't mind if I do. Cheers. 130 00:10:54,036 --> 00:10:57,199 - Hello. Enjoying the party? - I am now. 131 00:10:58,074 --> 00:10:59,371 So how do you know Vivian? 132 00:11:00,476 --> 00:11:01,875 We share a mutual friend. 133 00:11:02,044 --> 00:11:04,137 Wake up. You live with an engaged couple. 134 00:11:04,313 --> 00:11:07,612 - It's like you're their kid. - What? Pfft. That's ridiculous. 135 00:11:07,783 --> 00:11:10,843 Yes, living with a couple has its hiccups, you know? 136 00:11:11,020 --> 00:11:13,488 But things are really good at the apartment, so... 137 00:11:13,656 --> 00:11:15,317 They won't be that way for long. 138 00:11:15,491 --> 00:11:17,959 You gotta grow up sometime. Know what I'd do? 139 00:11:18,127 --> 00:11:20,652 I'd go out on top before the situation gets worse. 140 00:11:22,264 --> 00:11:26,200 So tell me, do you know where to find Vivian? 141 00:11:27,703 --> 00:11:30,831 Honestly, I don't even know what she looks like. 142 00:11:31,007 --> 00:11:35,341 - It's the first party she's ever thrown. - Interesting. 143 00:11:38,948 --> 00:11:41,815 Aah. Hot, hot, hot. 144 00:11:41,984 --> 00:11:45,249 Oh, good show, good show. Hot. Hot but good, very good. 145 00:11:45,421 --> 00:11:47,321 Aah. Yes, some wine would do good. 146 00:11:51,260 --> 00:11:53,785 Please, help yourself. 147 00:11:55,064 --> 00:11:57,055 I'm sorry. I can get you another. 148 00:11:57,233 --> 00:11:58,666 It's okay. I've probably had enough. 149 00:11:59,702 --> 00:12:03,103 Ahh. I can't stop thinking about Eyes Wide Shut. 150 00:12:03,272 --> 00:12:06,435 - Yes. Right? - And I like the idea of a theme party... 151 00:12:06,609 --> 00:12:09,237 but you put these people behind masks, and it gets... 152 00:12:09,412 --> 00:12:10,436 - Creepy? - Yeah. 153 00:12:10,613 --> 00:12:12,410 - And a little sexual. - Yeah. 154 00:12:14,116 --> 00:12:16,209 So Vivian, do you know where she is, by chance? 155 00:12:16,385 --> 00:12:18,148 I haven't had the opportunity to say hello. 156 00:12:18,320 --> 00:12:19,412 I'm sorry, I don't. 157 00:12:19,588 --> 00:12:22,580 But if you do find her, please, be sure to let me know. 158 00:12:22,758 --> 00:12:26,387 I'd like to thank her for this exquisite party. 159 00:12:33,736 --> 00:12:35,795 So how do you, uh...? How do you know Vivian? 160 00:12:36,639 --> 00:12:39,472 I don't think anyone really knows her. 161 00:12:40,276 --> 00:12:42,938 If this was her attempt to get to know the neighbors... 162 00:12:43,112 --> 00:12:45,273 she's failed miserably. 163 00:12:45,448 --> 00:12:49,714 Well, at least there's an open bar. I mean, she got that much right. 164 00:12:50,786 --> 00:12:53,220 Uh, do you know where I could find? 165 00:12:53,389 --> 00:12:56,916 Hey. I found Boris. Casey, Boris is here. 166 00:12:57,093 --> 00:12:59,425 - He's wearing a green mask. - We're on it. 167 00:12:59,595 --> 00:13:02,393 - We need to find Vivian. - I may have just met her. 168 00:13:08,637 --> 00:13:10,161 Hi, sweetie. 169 00:13:10,339 --> 00:13:12,330 Good boy. Shh. 170 00:13:12,508 --> 00:13:15,102 - Vivian. - Vivian McArthur? 171 00:13:15,878 --> 00:13:17,505 What are you doing here? 172 00:13:18,247 --> 00:13:19,339 Whoa, what's going on? 173 00:13:19,515 --> 00:13:22,279 We know you're an associate of Alexei Volkoff. 174 00:13:22,451 --> 00:13:24,476 Alexei Volkoff? What are you talking about? 175 00:13:30,025 --> 00:13:34,155 - We're CIA. We're here to protect you. - Protect me from what? 176 00:13:35,097 --> 00:13:37,156 - Get in the stable. - Stop. Don't move. 177 00:13:38,100 --> 00:13:40,967 Take her alive. Kill the others. 178 00:13:43,005 --> 00:13:44,370 We need to lose these guys. 179 00:13:44,540 --> 00:13:46,337 - What's the best way out? - I don't know. 180 00:13:46,509 --> 00:13:48,101 Um, the house is back that way. 181 00:13:48,277 --> 00:13:50,370 Casey, we're trapped in one of the stables. 182 00:13:50,546 --> 00:13:52,377 Copy that. We're on our way. 183 00:13:52,548 --> 00:13:55,415 Some things never change. Come on, Grimes, let's go. 184 00:13:56,051 --> 00:13:57,348 Let's do this. 185 00:13:59,922 --> 00:14:01,184 What the hell was that? 186 00:14:01,357 --> 00:14:04,224 This can all end now. Just give me the key, Vivian. 187 00:14:04,727 --> 00:14:07,195 - What is he talking about? Key? - I don't know. 188 00:14:07,363 --> 00:14:10,332 I have nothing to do with Alexei. I haven't seen him in years. 189 00:14:10,499 --> 00:14:12,899 Then why does he pay for the manor you live in? 190 00:14:13,068 --> 00:14:15,036 Because I'm his daughter. 191 00:14:17,406 --> 00:14:19,738 Vivian, if you want to live, give me the key. 192 00:14:19,909 --> 00:14:22,673 Look, can you please tell me what this is all about? 193 00:14:22,845 --> 00:14:26,645 Your father is an arms dealer and murderer and all-around bad guy, okay? 194 00:14:27,116 --> 00:14:30,051 - No, my father is an oil executive. - We'll explain it later. 195 00:14:30,219 --> 00:14:32,710 I have an idea. Chuck, get ready to flash. 196 00:14:39,895 --> 00:14:42,728 They're trapped in the back stables. Come on. 197 00:14:45,334 --> 00:14:47,165 - What are you doing? - Saving you. 198 00:14:47,336 --> 00:14:49,736 No, we're saving you. Get in. 199 00:14:52,741 --> 00:14:56,074 You are amazing. You are the best spies. That was so awesome. 200 00:15:12,294 --> 00:15:15,525 Good Lord. What happened to you two? 201 00:15:15,965 --> 00:15:19,423 - You smell like vomit and Cheerios. - We had a baby. 202 00:15:22,037 --> 00:15:23,095 We need help. 203 00:15:24,139 --> 00:15:25,299 Follow me. 204 00:15:25,808 --> 00:15:28,800 Luckily, we have a sleep-slash-baby aisle. 205 00:15:28,978 --> 00:15:30,070 Ah. 206 00:15:30,246 --> 00:15:32,441 You need the new Sleep Sheep. Look at this. 207 00:15:32,615 --> 00:15:36,881 It says it can record Mama's soothing voice for the baby. 208 00:15:37,553 --> 00:15:38,577 So there you go. 209 00:15:38,754 --> 00:15:40,745 On my way 210 00:15:40,923 --> 00:15:42,322 On my way 211 00:15:42,491 --> 00:15:43,822 On my way 212 00:15:44,326 --> 00:15:45,350 I would like to... 213 00:15:45,527 --> 00:15:47,051 What is that? 214 00:15:48,764 --> 00:15:53,463 I'm sorry, Jeff and Lester got their hands on one of these and did some recording. 215 00:15:53,636 --> 00:15:57,163 Jeff has some strange nap habits. I'll have them shut it off. 216 00:15:57,339 --> 00:16:00,331 No, no, no. Thanks for your help. 217 00:16:01,577 --> 00:16:04,603 - That's exactly why I got myself snipped. - Huh? 218 00:16:04,780 --> 00:16:09,080 I may see you, I may tell you to run 219 00:16:09,251 --> 00:16:10,275 On my way 220 00:16:10,452 --> 00:16:13,080 - Babe, that song. - We need that. 221 00:16:13,255 --> 00:16:14,984 Okay, I'll just go ask them for it. 222 00:16:15,157 --> 00:16:18,354 - Wait, wait, wait. What if they say no? - They can't say no. 223 00:16:18,527 --> 00:16:19,755 We should take it. 224 00:16:19,929 --> 00:16:21,988 - Are you sure about this? - Oh, yeah. 225 00:16:22,164 --> 00:16:24,359 Good, because I have a plan. 226 00:16:25,601 --> 00:16:26,625 I would like to... 227 00:16:31,106 --> 00:16:34,439 - Eleanor Bartowski-Woodcomb. - Hillary Rodham Clinton. 228 00:16:36,011 --> 00:16:38,536 - Oh, are we not playing that game? - We are not. 229 00:16:38,714 --> 00:16:40,477 I came in here to breast-feed. 230 00:16:40,649 --> 00:16:42,981 Maybe I could go somewhere else to nurse. 231 00:16:43,152 --> 00:16:45,177 Perhaps the backroom? 232 00:16:47,623 --> 00:16:48,647 We should follow her. 233 00:17:07,543 --> 00:17:10,341 Well, I believe her. Everything she says checks out. 234 00:17:10,512 --> 00:17:14,175 I do too. It seems like she has no idea who her father actually is. 235 00:17:14,350 --> 00:17:16,215 I think he lied to her her entire life. 236 00:17:16,385 --> 00:17:18,410 Then why does Boris think she has this key? 237 00:17:18,587 --> 00:17:21,920 Hi. I was wondering, um, is it possible I could stay with you tonight? 238 00:17:22,091 --> 00:17:23,353 No, no, everything's fine. 239 00:17:23,525 --> 00:17:26,551 They didn't get to enjoy their Valentine's Day either... 240 00:17:26,729 --> 00:17:28,253 and it's their apartment too. 241 00:17:28,430 --> 00:17:32,093 Listen, I'll handle the paperwork again if you guys take care of that. 242 00:17:32,968 --> 00:17:34,492 Since you two got engaged... 243 00:17:34,670 --> 00:17:37,696 Mr. Sensitivity might be feeling a little irrelevant. 244 00:17:38,707 --> 00:17:41,335 - I'll go talk to him. - No, no, let me talk to Morgan. 245 00:17:41,510 --> 00:17:42,534 You debrief Vivian. 246 00:17:42,711 --> 00:17:46,670 Maybe he feels like a third wheel because we only hang out when you're around. 247 00:17:46,849 --> 00:17:50,080 You know, Morgan and I could use some one-on-one time. 248 00:17:50,986 --> 00:17:52,715 It'll be fun. 249 00:17:53,389 --> 00:17:55,880 Okay. Have fun. 250 00:18:00,429 --> 00:18:02,294 Let me ask you a question. 251 00:18:03,298 --> 00:18:05,823 You and I don't usually do this kind of thing... 252 00:18:06,001 --> 00:18:09,903 so I was just wondering if there's a reason that you're here. 253 00:18:10,072 --> 00:18:16,307 No. No, no. I was just looking to hang. 254 00:18:16,979 --> 00:18:18,640 Cool, cool. Let's hang. Ha, ha. 255 00:18:18,814 --> 00:18:21,408 - Yeah. - Okay. 256 00:18:25,988 --> 00:18:29,924 So, uh, I know you guys like having these toys around. 257 00:18:30,626 --> 00:18:33,754 - Toys? - Yeah. Maybe we can play with them. 258 00:18:35,731 --> 00:18:36,755 Bang, bang. 259 00:18:38,700 --> 00:18:39,826 Yeah, uh, sorry, sorry. 260 00:18:40,002 --> 00:18:44,462 No offense, please, but these, um... They're not toys. 261 00:18:44,640 --> 00:18:45,902 They're collectibles. 262 00:18:46,075 --> 00:18:47,440 - They're not for playing. - Oh. 263 00:18:47,609 --> 00:18:50,510 Chuck and I had to pool all our money to get these guys. 264 00:18:50,679 --> 00:18:54,240 - Original 1977 Kenner line. - Well, I'm sorry. I didn't know. 265 00:18:55,984 --> 00:18:59,078 They're really fun to look at. 266 00:18:59,254 --> 00:19:01,119 The trick is... 267 00:19:01,290 --> 00:19:04,919 Chewie always goes on Han's right side. 268 00:19:05,961 --> 00:19:10,295 So... Anyway, I've been arranging them this way since I was about 13... 269 00:19:10,466 --> 00:19:12,627 if you can believe that. 270 00:19:19,608 --> 00:19:21,838 They're toys. They're just toys, aren't they? 271 00:19:22,010 --> 00:19:24,274 - They're just toys. - No, they're collectibles. 272 00:19:24,446 --> 00:19:28,507 - It's different. They have value. - No, no, no. Wait a minute. 273 00:19:28,684 --> 00:19:32,017 Wait, you're not here to hang. You're here because I'm a third wheel. 274 00:19:32,187 --> 00:19:34,985 Casey was right. Oh, my God. I play with toys. 275 00:19:35,157 --> 00:19:39,184 I live with a couple. I am a child. Oh, I'm like your child. 276 00:19:39,595 --> 00:19:41,825 You guys are like my parents. Oh, my God. 277 00:19:41,997 --> 00:19:43,828 It's okay. Calm down. It's fine. 278 00:19:43,999 --> 00:19:47,491 I mean, look at this. I can't... I can't do this anymore. 279 00:19:47,669 --> 00:19:49,660 I have to grow up. 280 00:19:50,372 --> 00:19:53,170 I have to move out. That's what I have to do. 281 00:19:53,342 --> 00:19:55,310 I have to go. 282 00:19:55,477 --> 00:19:59,914 So my father, he actually killed people? 283 00:20:00,716 --> 00:20:04,083 - Did you spend much time with the man? - Honestly? No. 284 00:20:04,253 --> 00:20:07,347 He put me into schools, sent me on trips all over the world. 285 00:20:07,523 --> 00:20:10,686 He made sure every minute of every day was occupied. 286 00:20:10,859 --> 00:20:12,622 But he was never a part of my life. 287 00:20:12,828 --> 00:20:16,662 Or, uh, he was trying to protect you... 288 00:20:16,832 --> 00:20:19,926 from the very dark and dangerous world that he was a part of. 289 00:20:20,102 --> 00:20:22,332 Yeah, maybe. 290 00:20:23,205 --> 00:20:25,673 And now you have a chance to do what you want. 291 00:20:27,142 --> 00:20:28,473 Right. 292 00:20:28,644 --> 00:20:31,374 Now I just have to figure out what that actually is. 293 00:20:31,547 --> 00:20:36,541 After the party, I'm sure we can safely cross being a socialite off the list. 294 00:20:38,053 --> 00:20:41,648 I can't believe I still don't know what to do with my life. 295 00:20:48,764 --> 00:20:50,356 Can I not be a spy for a second? 296 00:20:50,532 --> 00:20:51,692 - Oh, please. - Okay. 297 00:20:53,969 --> 00:20:56,028 You should've seen my life a few years ago. 298 00:20:56,205 --> 00:21:00,164 I was working a dead-end job, I was living with my sister... 299 00:21:00,375 --> 00:21:02,639 and then something... 300 00:21:03,412 --> 00:21:07,178 An opportunity just fell in my lap. 301 00:21:10,118 --> 00:21:11,278 Afternoon, colonel. 302 00:21:12,387 --> 00:21:13,786 Paperwork, bartending... 303 00:21:13,956 --> 00:21:15,924 Any chance your skills are being wasted? 304 00:21:16,091 --> 00:21:17,388 You were at the bar. 305 00:21:18,393 --> 00:21:21,885 - What are you doing in Castle? - Director Jane Bentley, NCS. 306 00:21:22,531 --> 00:21:24,158 I was in England to observe. 307 00:21:24,333 --> 00:21:27,632 I'm not like Agents Bartowski or Walker, or even General Beckman. 308 00:21:27,803 --> 00:21:29,828 I see your true potential. 309 00:21:30,005 --> 00:21:31,666 You started working for the NSA... 310 00:21:31,840 --> 00:21:34,900 because you were America's best sharpshooter, and now... 311 00:21:36,044 --> 00:21:37,511 You're so much more than this. 312 00:21:37,679 --> 00:21:39,772 It seems your team doesn't need you anymore. 313 00:21:39,948 --> 00:21:41,973 When are you gonna accept that and move on? 314 00:21:42,150 --> 00:21:43,174 Getting to a point? 315 00:21:43,352 --> 00:21:46,913 I'm putting together a new team, and I want you to lead them. 316 00:21:49,691 --> 00:21:52,751 - What's the directive? - You're curious. Good. 317 00:21:52,928 --> 00:21:54,293 I'll be in touch. 318 00:22:02,571 --> 00:22:05,131 I never expected this to be my life. 319 00:22:05,307 --> 00:22:08,003 But here I am... 320 00:22:08,877 --> 00:22:10,777 and I'm happy. 321 00:22:10,946 --> 00:22:12,971 And if you give it some time... 322 00:22:13,148 --> 00:22:17,676 l'm sure that you can find that for you as well. 323 00:22:21,657 --> 00:22:23,181 So, what happens now? 324 00:22:23,358 --> 00:22:28,125 Okay, well, now the best thing to do is get you into a CIA safe house. 325 00:22:28,297 --> 00:22:31,164 I've spent my entire life being hidden away by my father. 326 00:22:31,333 --> 00:22:33,665 This is serious. This is very serious business. 327 00:22:33,835 --> 00:22:38,101 Boris has gone after your father and is taking out everyone close to him. 328 00:22:38,273 --> 00:22:39,740 He knows where you live. 329 00:22:39,908 --> 00:22:43,002 Wait, okay, so why don't we use that to our advantage? 330 00:22:43,178 --> 00:22:44,907 - What do you mean? - Use me as bait. 331 00:22:45,080 --> 00:22:47,446 - No. - This is the first opportunity I've had... 332 00:22:47,616 --> 00:22:49,140 to take control of my life. 333 00:22:49,718 --> 00:22:51,709 I can't let it slip away. 334 00:22:51,887 --> 00:22:55,516 Charles, I know it's asking a lot, and I know that I'm a Volkoff. 335 00:22:58,226 --> 00:22:59,853 But will you help me? 336 00:23:02,864 --> 00:23:04,195 Please? 337 00:23:15,210 --> 00:23:16,609 Yes. 338 00:23:17,879 --> 00:23:20,507 Yes, I'll help you. 339 00:23:25,654 --> 00:23:27,986 I may say to run 340 00:23:28,156 --> 00:23:30,386 - On my way - I may tell you to run 341 00:23:30,559 --> 00:23:31,821 On my way 342 00:23:33,428 --> 00:23:34,725 On my way 343 00:23:34,896 --> 00:23:36,955 Oh, honey, I think I'm losing my mind. 344 00:23:37,132 --> 00:23:40,465 I know. I used to love this song. 345 00:23:40,635 --> 00:23:43,399 Okay, it's been two hours. 346 00:23:43,572 --> 00:23:46,564 If I turn it off, do you think Clara will stay asleep? 347 00:23:46,975 --> 00:23:48,203 It couldn't hurt to try. 348 00:24:03,091 --> 00:24:04,718 Babe, it could be worse. 349 00:24:04,893 --> 00:24:07,919 - Really? Could it be? - Hey, we're doctors. 350 00:24:08,397 --> 00:24:11,924 We've gone without sleep before. We were born for this. 351 00:24:12,100 --> 00:24:14,660 Okay. You're right. 352 00:24:16,605 --> 00:24:20,905 Well, pick me up with a golden hand 353 00:24:21,076 --> 00:24:22,976 I may see you 354 00:24:23,145 --> 00:24:24,237 I may tell you to run 355 00:24:24,413 --> 00:24:26,074 I may see you 356 00:24:26,248 --> 00:24:27,681 On my way 357 00:24:27,849 --> 00:24:29,009 On my way 358 00:24:35,290 --> 00:24:38,282 Hey, Morgan, buddy, hey, I gotta pack for the mission... 359 00:24:38,460 --> 00:24:42,419 but Sarah said you were moving out, so I told her that was, of course... 360 00:24:42,597 --> 00:24:43,621 completely ridiculous. 361 00:24:45,634 --> 00:24:48,626 No, she's right. I'm doing it. I'm gonna move out. 362 00:24:48,804 --> 00:24:50,999 No, but, see, that's totally ridiculous. 363 00:24:51,173 --> 00:24:55,041 Morgan, I'm so sorry about busting in on you and Alex on Valentine's Day... 364 00:24:55,210 --> 00:24:56,643 with the rug and the... 365 00:24:56,812 --> 00:24:59,303 The point is, you had the living room for 90 minutes. 366 00:24:59,481 --> 00:25:01,608 We had a deal, I broke it. I'm so sorry. 367 00:25:01,783 --> 00:25:04,980 I am not moving out because of what happened on Valentine's Day. 368 00:25:05,153 --> 00:25:09,715 No, I'm moving out because it's just... It's been a long time coming, you know? 369 00:25:09,891 --> 00:25:12,621 Neither of us wants to admit it, but... 370 00:25:12,794 --> 00:25:14,489 Admit what? What do you mean? 371 00:25:14,663 --> 00:25:19,396 Heh. Chuck, do you realize you and Sarah are gonna be married in a few months? 372 00:25:20,035 --> 00:25:22,503 My friend, married. Heh. 373 00:25:23,805 --> 00:25:25,295 You should have your own place. 374 00:25:25,474 --> 00:25:27,738 It's ridiculous. You should have your own place. 375 00:25:27,943 --> 00:25:32,573 I have a serious girlfriend now, who, by the way, takes me seriously. 376 00:25:33,348 --> 00:25:36,511 I just think it's time we both grow up. 377 00:25:37,352 --> 00:25:39,980 We are grown up. Come on. 378 00:25:40,155 --> 00:25:42,316 Why wouldn't you wanna live with your friends? 379 00:25:42,491 --> 00:25:44,925 - Aren't you happy? I'm happy. - Of course I'm happy. 380 00:25:45,093 --> 00:25:46,321 But we were both happy... 381 00:25:46,495 --> 00:25:50,898 when your father let us build a fort in the attic and sleep there all summer. 382 00:25:51,666 --> 00:25:54,328 - That was a great summer. - That was a good summer. 383 00:25:56,838 --> 00:25:58,897 But things change and... 384 00:26:00,342 --> 00:26:03,834 It's not really a bad thing. I think it's gonna be okay. 385 00:26:07,849 --> 00:26:10,579 - Where are you gonna go? - I don't know. 386 00:26:10,752 --> 00:26:13,949 I gotta finish packing up, and then I'm gonna head out that door... 387 00:26:14,122 --> 00:26:17,114 and I'm just gonna open myself up to the universe. 388 00:26:17,292 --> 00:26:22,059 - So moving to your mom's? - Yeah. Yeah, pretty much straight over. 389 00:26:26,768 --> 00:26:28,531 Come on, this is okay. This is okay. 390 00:26:28,703 --> 00:26:31,729 Bright side, this is not gonna be hard to split up, okay? 391 00:26:31,907 --> 00:26:32,965 I've done most of it. 392 00:26:33,141 --> 00:26:38,135 From what I can figure, the original Super NES with "Donkey Kong," yours. 393 00:26:38,313 --> 00:26:39,575 Right, sure. 394 00:26:39,748 --> 00:26:43,206 And you'll be taking all of the Hong Kong wire fu... 395 00:26:43,385 --> 00:26:45,580 and Miyazaki flicks, I assume? 396 00:26:45,754 --> 00:26:48,018 You know what happens when you assume. 397 00:26:48,957 --> 00:26:51,755 - You're usually correct. - Yeah. 398 00:26:52,627 --> 00:26:56,427 I guess really all that's left to take into consideration is our, uh... 399 00:26:56,898 --> 00:27:02,097 Han Solo and Chewbacca original '77 Kenner line collector's edition. 400 00:27:06,308 --> 00:27:10,108 - We went in on these together, buddy. - Sure did. 401 00:27:11,079 --> 00:27:12,273 So we just each take one? 402 00:27:12,447 --> 00:27:14,938 No, no, that's crazy talk. We can't split them up. 403 00:27:15,116 --> 00:27:16,777 You can't separate Han and Chewie. 404 00:27:16,952 --> 00:27:20,479 Chewie's Han's first mate and constant companion. 405 00:27:20,655 --> 00:27:22,486 - What up? - Ha, ha. 406 00:27:23,124 --> 00:27:25,820 Plus they're worth more, ahem, as a set, so... 407 00:27:27,862 --> 00:27:29,921 So we should sell them. 408 00:27:30,098 --> 00:27:31,963 We don't need to decide right now. 409 00:27:32,133 --> 00:27:34,192 We can sleep on it. We can decide tomorrow. 410 00:27:34,369 --> 00:27:36,462 - Totally. - I got a big mission ahead of me. 411 00:27:36,638 --> 00:27:38,435 Right, sure you do. And you know what? 412 00:27:38,607 --> 00:27:41,576 I have so much more packing to do and... 413 00:27:42,510 --> 00:27:45,104 So I'll just sleep with him tonight, then, in my room. 414 00:27:45,280 --> 00:27:47,840 Not sleep with him. But he's gonna be in my room. 415 00:27:48,016 --> 00:27:51,179 And, you know, Chewie will just stay with me. 416 00:27:51,353 --> 00:27:54,516 - For the night, obviously. - Obviously, obviously. 417 00:28:03,365 --> 00:28:05,492 - Okay, then. - Okay. 418 00:28:25,387 --> 00:28:28,515 - Chuck, is everything okay? - Yeah. 419 00:28:28,690 --> 00:28:30,021 Ahem. Yeah. Ahem. 420 00:28:30,925 --> 00:28:33,416 I was just resting. Stretching. I was stretching. 421 00:28:33,595 --> 00:28:36,723 I find the wall to have... It's a lower-lumbar thing. Mm-hm. 422 00:28:36,898 --> 00:28:40,356 - I'm fine, I'm good. - I'm sorry about Morgan. 423 00:28:40,535 --> 00:28:42,526 It's fine. I'm fine. He's fine. 424 00:28:42,937 --> 00:28:46,202 We're fine, so... How's the...? Ahem. 425 00:28:46,374 --> 00:28:49,571 How's the packing for the mission going? You ready? 426 00:28:49,744 --> 00:28:51,041 Yeah. 427 00:28:53,782 --> 00:28:56,774 If we're gonna use Boris' knowledge of you to our advantage... 428 00:28:56,951 --> 00:28:58,851 we're gonna need to know the details. 429 00:28:59,020 --> 00:29:01,853 Walk us through a day. We need to figure out when you're vulnerable. 430 00:29:02,023 --> 00:29:04,617 Odds are Boris is doing the exact same thing right now. 431 00:29:04,793 --> 00:29:05,851 I wake up at 6:00. 432 00:29:07,429 --> 00:29:09,226 I make breakfast, get dressed... 433 00:29:09,898 --> 00:29:12,799 and then I take Artemis out for a morning walk. 434 00:29:13,668 --> 00:29:14,896 Well, hello, Vivian. 435 00:29:19,941 --> 00:29:21,272 How do I look? 436 00:29:21,443 --> 00:29:23,877 - You said the details are important, right? - Mm-hm. 437 00:29:24,045 --> 00:29:25,774 Here. 438 00:29:25,947 --> 00:29:27,915 I always wear this. 439 00:29:29,751 --> 00:29:31,446 Perfect. 440 00:29:33,088 --> 00:29:35,716 - Are you okay? - Shouldn't I be the one that goes? 441 00:29:35,890 --> 00:29:38,450 Absolutely not. You should stay here, where it's safe. 442 00:29:38,626 --> 00:29:41,561 Everything's gonna be fine. Sarah's had years of training. 443 00:29:41,730 --> 00:29:43,960 And Casey will be watching my every move. 444 00:29:47,602 --> 00:29:51,402 I'm at the north gate. If Boris attacks, he'll do it here. 445 00:29:52,974 --> 00:29:53,998 This is it. 446 00:29:57,746 --> 00:29:59,941 Are you sure she'll be all right? 447 00:30:00,949 --> 00:30:03,349 She always is. 448 00:30:16,097 --> 00:30:18,622 Everything looks clear. I've got a mile until the gate. 449 00:30:18,800 --> 00:30:20,131 I'll be waiting. 450 00:30:31,246 --> 00:30:32,770 It's time. 451 00:30:59,674 --> 00:31:01,608 Whoa, whoa. 452 00:31:04,012 --> 00:31:07,072 - Casey, something's wrong. - I'm coming to you. 453 00:31:13,788 --> 00:31:15,050 Whoa, whoa. Easy, boy. 454 00:31:17,692 --> 00:31:19,421 Whoa, whoa. 455 00:31:20,328 --> 00:31:21,488 Whoa, whoa! 456 00:31:26,267 --> 00:31:27,859 I'm coming, Walker. 457 00:31:36,110 --> 00:31:39,443 Sarah? Casey, what's wrong? What's happening? 458 00:31:43,551 --> 00:31:44,609 Is everything okay? 459 00:31:44,786 --> 00:31:46,913 Stay inside. You shouldn't be out here. Go. 460 00:31:47,088 --> 00:31:49,852 Casey, where are you? Where is Sarah? 461 00:31:50,024 --> 00:31:53,357 Sixty seconds out. I'm on my way. Stay with Vivian. 462 00:31:54,162 --> 00:31:56,653 - What do you think you're doing? - I'm not doing this. 463 00:31:56,831 --> 00:32:00,460 I'm not letting anyone die for me. I have spent my whole life hiding. 464 00:32:01,135 --> 00:32:03,433 It ends today. 465 00:32:06,007 --> 00:32:07,736 All right, let's do this. 466 00:32:11,012 --> 00:32:14,470 - It's not Vivian. - Then kill her and find Vivian. 467 00:32:14,983 --> 00:32:17,110 She's the only one who has what we want. 468 00:32:30,698 --> 00:32:32,427 Walker. Walker. 469 00:32:35,003 --> 00:32:38,564 There's too many of them. Go and get Chuck, okay? 470 00:32:38,740 --> 00:32:41,231 Shut up. You know I'm not leaving you here. 471 00:32:43,244 --> 00:32:45,610 Let's get you under cover. 472 00:32:48,082 --> 00:32:50,073 The road's up ahead. You okay back there? 473 00:32:50,251 --> 00:32:52,776 Yeah, yeah. 474 00:32:55,156 --> 00:32:56,282 We got company. 475 00:32:58,693 --> 00:33:01,059 I didn't spend 10 years in equestrian school for nothing. 476 00:33:01,229 --> 00:33:02,958 Hyah! Hyah! 477 00:33:26,254 --> 00:33:29,348 - Do you think we lost them? - I don't know. 478 00:33:32,694 --> 00:33:33,820 I know. No, we haven't. 479 00:33:34,696 --> 00:33:36,186 Hyah! 480 00:33:38,066 --> 00:33:40,967 - Go, Artemis, go. - They're gaining on us. 481 00:33:41,135 --> 00:33:42,864 Come on. Go, go. 482 00:33:43,037 --> 00:33:45,938 Listen, it's only a matter of time till they catch us. 483 00:33:46,107 --> 00:33:47,597 We're carrying too much weight. 484 00:33:47,775 --> 00:33:50,938 - Well, what do you suggest? - Plan B. 485 00:33:51,112 --> 00:33:52,306 Don't stop for anything. 486 00:34:22,377 --> 00:34:24,607 Well, that was kind of cool. 487 00:34:24,779 --> 00:34:27,247 Sarah, Casey, where are you? 488 00:35:16,631 --> 00:35:18,826 Sarah. Hey. 489 00:35:20,401 --> 00:35:21,629 Sarah. 490 00:35:21,803 --> 00:35:23,100 Where's Vivian? 491 00:35:28,176 --> 00:35:29,609 I've reached the stables. 492 00:35:29,777 --> 00:35:32,473 Good. Stay there. We're on our way. 493 00:35:38,719 --> 00:35:40,346 Vivian. 494 00:35:40,955 --> 00:35:45,119 What do you know? Alexei Volkoff has a daughter. 495 00:35:46,928 --> 00:35:49,419 Must have taken a lot of work to keep you under wraps. 496 00:35:49,597 --> 00:35:53,829 Now just give me the key and I'll make it painless, I promise. 497 00:35:54,001 --> 00:35:57,164 - My father never gave me any key. - Yes, sweetheart, he did. 498 00:35:57,338 --> 00:36:00,205 When you were young. A token of his affection. 499 00:36:01,209 --> 00:36:04,610 So think hard, Vivian. Where is it? 500 00:36:04,779 --> 00:36:06,610 I don't know. None of this makes sense. 501 00:36:06,814 --> 00:36:09,078 My father didn't want me to be involved in this. 502 00:36:09,250 --> 00:36:13,744 Really? You were skeet shooting at age 7, had your black belt at 13... 503 00:36:13,921 --> 00:36:18,984 and by the time you graduated, you were fluent in five languages. 504 00:36:19,160 --> 00:36:22,186 Your whole life, your father's been grooming you. 505 00:36:22,897 --> 00:36:25,832 You are his succession plan. 506 00:36:26,934 --> 00:36:28,367 But he was wrong about you. 507 00:36:28,536 --> 00:36:31,505 See, he couldn't recognize what you really are: 508 00:36:32,707 --> 00:36:36,666 An indecisive, weak little girl. 509 00:37:04,372 --> 00:37:07,739 Look, I know what you did was hard, but you had no choice. 510 00:37:07,909 --> 00:37:10,241 - Boris would have killed you. - But now he's gone. 511 00:37:10,411 --> 00:37:12,538 And the rest of the lieutenants are dead. 512 00:37:12,713 --> 00:37:16,274 There's no one left to put the pieces of Volkoff Industries back together. 513 00:37:16,450 --> 00:37:17,610 What happens to it now? 514 00:37:17,785 --> 00:37:21,915 Without a leader, your father's empire is just an empty office in Moscow. 515 00:37:22,089 --> 00:37:24,523 Vivian, did Boris tell you anything about the key? 516 00:37:24,692 --> 00:37:26,626 What he was looking for? 517 00:37:27,428 --> 00:37:30,056 No, he didn't. Sorry. 518 00:37:31,065 --> 00:37:32,430 Time to go. 519 00:37:34,035 --> 00:37:36,697 - You sure you'll be all right? - Yeah. 520 00:37:36,871 --> 00:37:40,864 I can't thank you enough. For your advice, for everything, Charles. 521 00:37:41,876 --> 00:37:44,572 I think it's time I figured out what to do with my life. 522 00:37:44,745 --> 00:37:47,714 Well, I'm sure you'll think of something. 523 00:37:48,549 --> 00:37:50,574 Bye. 524 00:38:12,006 --> 00:38:14,474 So this is, uh? 525 00:38:16,911 --> 00:38:18,879 This is it, huh? 526 00:38:20,448 --> 00:38:23,281 Yeah. Yeah, this is it. 527 00:38:25,620 --> 00:38:28,748 Buddy, I know you're committed to moving out, and I get it... 528 00:38:28,923 --> 00:38:32,017 but I can't tell you enough how much Sarah and I love you. 529 00:38:32,193 --> 00:38:33,455 And love having you here. 530 00:38:33,628 --> 00:38:37,997 Ahh. Dude. I love being here. 531 00:38:38,165 --> 00:38:41,328 It would be easy to leave if things sucked, though, you know? 532 00:38:42,003 --> 00:38:44,597 And I need to grow up. 533 00:38:44,772 --> 00:38:48,208 Maybe that means leaving behind something that's great too. 534 00:38:48,409 --> 00:38:50,036 The end of an era. 535 00:38:50,478 --> 00:38:52,446 It is indeed. 536 00:38:53,681 --> 00:38:57,117 - We'll still have game night, though. - Every Monday. 537 00:38:58,319 --> 00:39:00,685 So, what's gonna happen with Han and Chewie, huh? 538 00:39:00,855 --> 00:39:03,517 Where are they? Did you sell them already? 539 00:39:03,691 --> 00:39:09,288 Well, I mean, Chewie is Han's first mate and constant companion. 540 00:39:09,463 --> 00:39:11,556 It just didn't seem right to separate them. 541 00:39:11,732 --> 00:39:16,362 More importantly, I thought they should stay in the family. 542 00:39:30,384 --> 00:39:33,012 You moved her into the nursery? You think she's ready? 543 00:39:33,187 --> 00:39:36,714 Honey, she's 3 months old. It's time for Clara to be in her own room. 544 00:39:36,891 --> 00:39:39,359 Besides, she's not alone in there. 545 00:39:39,527 --> 00:39:43,224 - Which means that we can be all alone. - I am way ahead of you. 546 00:39:43,397 --> 00:39:46,560 I already have our outfits laid out and ready to go. 547 00:39:46,734 --> 00:39:50,033 I've been waiting for this since Clara was born. 548 00:39:50,971 --> 00:39:53,906 - I love you. - I love you too. 549 00:39:55,876 --> 00:39:58,538 I'm not leaving my team. What I have here is good. 550 00:39:58,713 --> 00:40:00,544 But you've been here for four years... 551 00:40:00,715 --> 00:40:02,945 longer than any other assignment you've had. 552 00:40:03,117 --> 00:40:05,108 - Yeah. - These people mean a lot to you. 553 00:40:05,286 --> 00:40:07,880 For God's sake, you saved Agent Walker's life today. 554 00:40:08,055 --> 00:40:11,218 But you're not gonna spend the rest of your career with this team. 555 00:40:11,392 --> 00:40:13,758 Sooner or later, you're gonna have to move on. 556 00:40:13,928 --> 00:40:17,022 Why not today, when you can go out on top? 557 00:40:17,998 --> 00:40:19,260 I'm not leaving Burbank. 558 00:40:20,301 --> 00:40:22,599 You won't have to. 559 00:40:25,573 --> 00:40:26,801 The mission's right here. 560 00:40:45,726 --> 00:40:46,920 Huh. 44733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.