All language subtitles for CSI.MIAMI.S03E09.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,548 --> 00:01:28,010 Frank, who found the floaters? 2 00:01:28,292 --> 00:01:29,702 Couple down here on their honeymoon. 3 00:01:32,241 --> 00:01:33,536 See how long they last 4 00:01:33,571 --> 00:01:34,831 Any chance they did it? 5 00:01:35,023 --> 00:01:36,280 No. They were just here for the day. 6 00:01:36,331 --> 00:01:37,606 Bodies found them. 7 00:01:37,641 --> 00:01:38,882 Oye, Tony, mas alla. 8 00:01:40,344 --> 00:01:41,729 Welcome aboard, Lieutenant. 9 00:01:41,818 --> 00:01:43,242 Ma'am, jurisdiction? 10 00:01:43,267 --> 00:01:44,663 Another mile east and this would be Federal, 11 00:01:44,664 --> 00:01:46,061 but we're still in Florida waters. 12 00:01:46,062 --> 00:01:47,485 Okay, so it's still ours. Where's Eric? 13 00:01:47,985 --> 00:01:49,393 He's already down there. 14 00:01:51,062 --> 00:01:52,447 Eric, what do you got? 15 00:01:52,485 --> 00:01:54,793 Five bodies, all male, tied together. 16 00:01:55,203 --> 00:01:56,459 Five bodies tied together. 17 00:01:56,460 --> 00:01:58,037 Could be a ship's crew. 18 00:01:58,588 --> 00:02:00,690 Ma'am, have any ships disappeared in the last week? 19 00:02:00,691 --> 00:02:02,088 No, sir. 20 00:02:02,627 --> 00:02:05,011 Okay. So that means the killer could still be out there. 21 00:02:05,063 --> 00:02:06,601 Probably long gone by now. 22 00:02:06,806 --> 00:02:08,524 Hijack a boat, kill the whole crew, 23 00:02:08,652 --> 00:02:09,579 sell off the cargo. 24 00:02:09,614 --> 00:02:11,627 Frank, they used to have another name for that. 25 00:02:11,883 --> 00:02:13,217 Piracy? 26 00:02:13,460 --> 00:02:14,258 Come on, Horatio. 27 00:02:14,293 --> 00:02:16,395 $35 billion lost last year, 28 00:02:16,396 --> 00:02:18,345 and dozens of ships gone missing. 29 00:02:18,409 --> 00:02:20,076 In Malaysia, Indonesia... 30 00:02:20,217 --> 00:02:21,345 Not Miami. 31 00:02:21,371 --> 00:02:23,666 It's been ten years since a Florida ship got pirated. 32 00:02:23,794 --> 00:02:25,102 Until now. 33 00:03:19,610 --> 00:03:20,952 All right. 34 00:03:21,481 --> 00:03:23,318 Make sure we slice that body bag, all right? 35 00:03:23,319 --> 00:03:25,085 I don't want the whole ocean. Just the body. 36 00:03:26,038 --> 00:03:27,710 What the hell's taking so long? 37 00:03:28,157 --> 00:03:29,875 There's a process out here,too, Frank. 38 00:03:30,395 --> 00:03:32,243 We got three divers standing around. 39 00:03:32,808 --> 00:03:34,149 Not just standing around, all right? 40 00:03:34,150 --> 00:03:35,408 We've got to pace them. 41 00:03:35,409 --> 00:03:37,562 Put them all in at once, they'll OD on nitrogen. 42 00:03:37,563 --> 00:03:39,011 We'll lose them until tomorrow. 43 00:03:39,028 --> 00:03:40,464 I'd settle for one or two. 44 00:03:41,406 --> 00:03:42,854 Well, unless we know what we're looking for, 45 00:03:43,030 --> 00:03:44,724 they're going to go down there and kick up the sea floor. 46 00:03:44,725 --> 00:03:46,515 Visibility will drop to zero. 47 00:03:46,893 --> 00:03:48,293 Slow and steady, Frank. 48 00:03:48,364 --> 00:03:49,765 Trust me. 49 00:03:53,909 --> 00:03:55,151 What have we got? 50 00:03:55,186 --> 00:03:56,393 This level of decomp, 51 00:03:56,404 --> 00:03:58,594 Frank, I'm just not sure how much we'll get. 52 00:03:59,948 --> 00:04:02,055 You got lost out there for a while, didn't you? 53 00:04:05,396 --> 00:04:07,103 Okay, I'm never eating shellfish again. 54 00:04:08,881 --> 00:04:11,294 Why was this guy sinking? Shouldn't they all have been floating? 55 00:04:11,694 --> 00:04:13,507 Two phases. First, they sink. 56 00:04:13,801 --> 00:04:16,097 Then the gases expand, and they rise. 57 00:04:21,740 --> 00:04:23,200 Then these guys get 'em. 58 00:04:23,483 --> 00:04:24,825 Pop go the floaters. 59 00:04:26,814 --> 00:04:29,404 Then the gases escape, and they sink back down for good. 60 00:04:34,172 --> 00:04:35,949 So, if those divers hadn't found them, 61 00:04:35,950 --> 00:04:37,339 nobody would have. 62 00:04:45,963 --> 00:04:47,399 Hands are callused. 63 00:04:47,823 --> 00:04:49,247 Scarring, too. 64 00:04:49,294 --> 00:04:50,494 Looks like rope burns. 65 00:04:50,495 --> 00:04:51,413 Hook marks. 66 00:04:51,448 --> 00:04:53,367 These guys worked for a living. 67 00:04:53,838 --> 00:04:55,380 They're all wearing deck boots, too. 68 00:04:56,640 --> 00:04:58,335 If you ask me, it adds up to fishermen. 69 00:05:02,703 --> 00:05:04,021 The last one? 70 00:05:10,108 --> 00:05:11,155 Frank. 71 00:05:11,156 --> 00:05:12,392 Yeah? 72 00:05:14,652 --> 00:05:16,159 What else we got here, Delko? 73 00:05:16,734 --> 00:05:18,229 Tissue on the rope. 74 00:05:19,029 --> 00:05:20,512 Skin could have sloughed right off. 75 00:05:23,338 --> 00:05:24,880 So we got a knot, and no hand. 76 00:05:25,904 --> 00:05:27,999 Means there's at least one more body down there. 77 00:06:11,260 --> 00:06:12,542 What did you get, Alexx? 78 00:06:12,557 --> 00:06:14,664 Got myself a six-pack, Horatio. 79 00:06:14,801 --> 00:06:16,298 I already called in the night shift. 80 00:06:16,312 --> 00:06:17,678 You got a time of death? 81 00:06:17,867 --> 00:06:19,029 No. 82 00:06:19,072 --> 00:06:20,373 This level of decomp, if 83 00:06:20,408 --> 00:06:23,169 the water temperature stays consistent at 75 degrees, 84 00:06:23,204 --> 00:06:25,784 I'd say five, six days ago. 85 00:06:26,074 --> 00:06:27,332 Okay. What else? 86 00:06:27,367 --> 00:06:29,604 This one's lungs were full of water. 87 00:06:29,831 --> 00:06:31,892 So they were alive when they were thrown in. 88 00:06:33,884 --> 00:06:35,264 Help me! 89 00:06:45,998 --> 00:06:48,207 All of them tied together to that anchor, 90 00:06:48,294 --> 00:06:50,284 they must have sunk like stones. 91 00:06:53,823 --> 00:06:55,508 This looks like some type of a 92 00:06:55,683 --> 00:06:56,932 Band-Aid. 93 00:07:03,696 --> 00:07:04,974 Waterproof. 94 00:07:05,003 --> 00:07:06,558 Might have preserved trace. 95 00:07:06,703 --> 00:07:08,490 Tell us what kind of boat he was working. 96 00:07:08,534 --> 00:07:10,538 Maybe dead men do tell tales. 97 00:07:28,986 --> 00:07:30,294 Mr. Wolfe. 98 00:07:30,308 --> 00:07:32,429 Trace from under the anchor man's Band-Aid came back 99 00:07:32,464 --> 00:07:33,856 as fish scales. 100 00:07:34,062 --> 00:07:35,674 Based on the dimension... 101 00:07:39,858 --> 00:07:41,210 Bluefin tuna. 102 00:07:41,268 --> 00:07:43,142 That's an expensive catch, isn't it? 103 00:07:43,206 --> 00:07:45,923 Prime specimens can go for $150,000. 104 00:07:46,111 --> 00:07:48,334 They're hand-tested for lactic acid and fat content, 105 00:07:48,369 --> 00:07:50,557 then flown to Japan to be fed to the Royal Family. 106 00:07:50,621 --> 00:07:52,539 Commercial long liners are allowed two 107 00:07:52,574 --> 00:07:54,297 bluefins per boat legally. 108 00:07:54,311 --> 00:07:55,924 Right. Illegally, if they decided 109 00:07:55,959 --> 00:07:58,001 to try their luck poaching, 110 00:07:58,103 --> 00:07:59,730 they make a year's pay in one trip. 111 00:07:59,750 --> 00:08:01,100 Explains why somebody would kill 112 00:08:01,101 --> 00:08:02,554 for the cargo, doesn't it? 113 00:08:02,612 --> 00:08:04,646 Those bodies were in the water for six days. 114 00:08:04,681 --> 00:08:06,651 Somebody's got to be missing a boat. 115 00:08:07,000 --> 00:08:08,975 I checked with all the big fishing fleets. 116 00:08:08,981 --> 00:08:10,448 None of them have an overdue boat. 117 00:08:10,483 --> 00:08:11,648 What about the harbourmaster? 118 00:08:11,683 --> 00:08:14,472 Did that already, too. 46 boats went out last week, 119 00:08:14,507 --> 00:08:16,172 and only one didn't return 120 00:08:16,608 --> 00:08:19,165 the Eileen. Owner's name is Owen Harrell. 121 00:08:20,874 --> 00:08:23,068 Okay, Gentlemen, let's go fishing. 122 00:08:28,594 --> 00:08:30,570 Bluefin? You got to be kidding me. 123 00:08:31,252 --> 00:08:32,266 They catch me fishing for those, 124 00:08:32,301 --> 00:08:34,254 F and W would shut down my whole fleet. 125 00:08:34,289 --> 00:08:36,265 When was the last time you heard from the Eileen? 126 00:08:36,817 --> 00:08:38,545 Four days... maybe five. 127 00:08:38,892 --> 00:08:40,243 Or six. 128 00:08:42,030 --> 00:08:43,773 We believe your ship's been pirated 129 00:08:43,817 --> 00:08:46,316 And you didn't report it, Owen. Do you have something to hide? 130 00:08:46,446 --> 00:08:48,916 No, but I got a business to run. 131 00:08:49,067 --> 00:08:51,211 Look, no knock on you guys, 132 00:08:51,246 --> 00:08:53,774 but I report my boat missing to the authorities, 133 00:08:53,809 --> 00:08:56,302 my insurance goes through the roof, and I go under. 134 00:08:56,389 --> 00:08:59,178 I got 30 guys on the payroll who'd be out of a job. 135 00:08:59,541 --> 00:09:01,430 Try being known as the guy who got pirated. 136 00:09:01,546 --> 00:09:03,696 You know, you seem more concerned about your business 137 00:09:03,731 --> 00:09:05,643 than the six crew members you lost. 138 00:09:06,006 --> 00:09:07,328 Six? 139 00:09:07,735 --> 00:09:09,319 The Eileen crews nine. 140 00:09:09,485 --> 00:09:10,778 Nine. 141 00:09:12,390 --> 00:09:15,136 Eric, call the Coast Guard and say we've got a rescue mission. 142 00:09:15,165 --> 00:09:16,371 Owen, 143 00:09:16,406 --> 00:09:18,579 if anybody else dies because you kept quiet, 144 00:09:18,614 --> 00:09:20,779 you're going to be the one on the hook. You understand? 145 00:09:28,379 --> 00:09:30,015 The Eileen left six days ago, 146 00:09:30,050 --> 00:09:31,778 and the time of death tells us that the pirates 147 00:09:31,813 --> 00:09:33,211 must have hit them right away. 148 00:09:33,246 --> 00:09:35,701 If it happened that quickly, it probably only made it a few miles out, 149 00:09:36,137 --> 00:09:37,502 even under full steam. 150 00:09:37,522 --> 00:09:39,731 Let's say they had a life raft. Where would they end up? 151 00:09:39,905 --> 00:09:41,517 Most life rafts don't have engines. 152 00:09:41,619 --> 00:09:43,290 They'd be at the mercy of the wind and the currents. 153 00:09:44,132 --> 00:09:45,614 So they could be anywhere? 154 00:09:46,079 --> 00:09:47,097 Not anywhere. 155 00:09:47,132 --> 00:09:49,471 From this location, everything funnels right into the Florida Current. 156 00:09:49,602 --> 00:09:51,127 Which only heads north, right? 157 00:09:51,351 --> 00:09:52,804 All the way to New England. 158 00:09:58,237 --> 00:10:00,547 NOAA buoys are clocking the current at two knots. 159 00:10:01,584 --> 00:10:03,400 So, after six days... 160 00:10:05,928 --> 00:10:07,505 This is best estimate. 161 00:10:07,540 --> 00:10:09,356 We're still talking about a huge search area. 162 00:10:09,551 --> 00:10:11,381 Okay. It's good. It's a start. Thanks. 163 00:10:16,568 --> 00:10:18,834 Miami Ops to 5-23. This is RCC. 164 00:10:20,380 --> 00:10:22,734 Drift computations suggest expanding your search grid 165 00:10:22,777 --> 00:10:24,480 five miles to the northeast. 166 00:10:26,685 --> 00:10:28,414 This is 5-23. Copy that. 167 00:10:30,912 --> 00:10:32,611 RCC, we have contact. 168 00:10:33,338 --> 00:10:36,476 26.147 north, 80.417 west. 169 00:10:38,487 --> 00:10:40,332 Three Pubs. Preparing to deploy. 170 00:11:12,917 --> 00:11:14,547 Thank God you found us. 171 00:11:15,430 --> 00:11:17,001 They don't look like fishermen, do they? 172 00:11:17,005 --> 00:11:18,524 They're not. Coast Guard says 173 00:11:18,559 --> 00:11:20,855 they're college students from the College of Miami 174 00:11:20,890 --> 00:11:22,671 doing a Semester at Sea. 175 00:11:23,426 --> 00:11:24,995 Guess they just graduated. 176 00:11:25,045 --> 00:11:28,197 Life raft checks out from the Eileen. They were the only survivors. 177 00:11:29,854 --> 00:11:32,309 Two survivors and one non survivor, huh? 178 00:11:32,614 --> 00:11:33,552 Think they were in on it? 179 00:11:33,587 --> 00:11:35,476 I don't know. Let's check with Homicide. 180 00:11:35,896 --> 00:11:37,857 They're taking the corpse to the morgue now. 181 00:11:39,281 --> 00:11:40,821 I'll have Alexx check it out. 182 00:11:41,213 --> 00:11:43,697 Yeah. Our body count just went up. 183 00:11:54,798 --> 00:11:57,311 Hey, Alexx, have you got anything on our dead castaway? 184 00:11:57,718 --> 00:12:00,347 Could be exposure... Could be dehydration 185 00:12:00,609 --> 00:12:02,483 Or could be amputation. 186 00:12:02,657 --> 00:12:04,168 Amputation? 187 00:12:06,062 --> 00:12:07,277 His leg.. 188 00:12:07,312 --> 00:12:08,910 fourth degree avulsion 189 00:12:08,945 --> 00:12:10,508 from multiple bite marks. 190 00:12:10,523 --> 00:12:12,818 Flesh was literally ripped from the bone. 191 00:12:12,891 --> 00:12:14,474 Are you thinking a shark attack? 192 00:12:14,509 --> 00:12:15,559 Looks that way. 193 00:12:15,594 --> 00:12:17,948 Deep incisions, crescent-shaped wounds. 194 00:12:18,195 --> 00:12:20,476 I'm thinking a small blue or tiger shark. 195 00:12:21,042 --> 00:12:23,381 It would have to be a very small one. Look at this bite. 196 00:12:25,449 --> 00:12:27,294 That not from an apex predator. 197 00:12:27,308 --> 00:12:28,906 At least not an aquatic one. 198 00:12:30,277 --> 00:12:31,992 What kind of predator are you thinking? 199 00:12:32,326 --> 00:12:33,822 Two-footed. 200 00:12:34,316 --> 00:12:35,769 A human? 201 00:12:36,277 --> 00:12:38,224 Are you talking about cannibalism? 202 00:12:39,654 --> 00:12:41,397 There's no other explanation. 203 00:12:43,707 --> 00:12:45,407 How is it that only the non-fishermen 204 00:12:45,442 --> 00:12:47,136 managed to elude the pirates? 205 00:12:47,862 --> 00:12:49,257 Dumb luck. 206 00:12:49,468 --> 00:12:51,110 I was on deck watch. 207 00:12:51,502 --> 00:12:53,274 Saw a boat approaching, lights out. 208 00:12:53,666 --> 00:12:55,889 Before I knew it, guys with guns were swarming the place. 209 00:12:55,924 --> 00:12:57,662 Yeah, there's still something I don't understand. 210 00:12:57,667 --> 00:12:58,902 Look, man, 211 00:12:58,917 --> 00:13:00,689 I wasn't going to alert the rest of the crew and get killed 212 00:13:00,724 --> 00:13:03,072 with them. I got my boys, and we bailed out of there. 213 00:13:03,159 --> 00:13:04,757 Actually, that wasn't my question. 214 00:13:05,387 --> 00:13:07,930 I was just wondering when you decided to eat your friend, Chip? 215 00:13:08,220 --> 00:13:09,688 On the life raft. 216 00:13:09,723 --> 00:13:10,611 What?! 217 00:13:10,646 --> 00:13:11,954 That's sick. 218 00:13:11,983 --> 00:13:13,566 We have evidence. 219 00:13:14,089 --> 00:13:15,688 Human bite marks on his leg. 220 00:13:16,758 --> 00:13:18,385 It was bad out there, but not that bad. 221 00:13:18,400 --> 00:13:20,535 Six days at sea, no food, no water 222 00:13:21,901 --> 00:13:23,136 You must've been pretty desperate. 223 00:13:23,171 --> 00:13:24,676 I didn't eat the guy, okay? 224 00:13:24,705 --> 00:13:26,317 Then how do you explain the marks? 225 00:13:29,006 --> 00:13:31,301 Brian wouldn't shut up about how hungry he was. 226 00:13:31,388 --> 00:13:33,538 There's a fish, there's a fish. I see a fish. 227 00:13:33,843 --> 00:13:35,165 Damn it! 228 00:13:35,267 --> 00:13:36,560 That's the tenth one I've lost. 229 00:13:36,566 --> 00:13:38,469 You're not going to catch anything. 230 00:13:39,297 --> 00:13:41,040 You're going to capsize us. 231 00:13:43,670 --> 00:13:44,977 Are you saying Brian did it? 232 00:13:44,983 --> 00:13:47,351 I was passed out half the time, but it wasn't me, so 233 00:13:47,990 --> 00:13:49,385 you do the math. 234 00:13:50,867 --> 00:13:52,319 Brian, you need to tell me exactly 235 00:13:52,354 --> 00:13:53,845 what happened on that raft. 236 00:13:57,396 --> 00:13:59,342 Chip was in really bad shape. 237 00:13:59,706 --> 00:14:01,115 Even before the shark. 238 00:14:02,006 --> 00:14:03,735 Sunken eyes, uh, 239 00:14:04,287 --> 00:14:05,740 blue lips... 240 00:14:05,755 --> 00:14:07,672 Those are classic signs of dehydration. 241 00:14:07,934 --> 00:14:10,171 Day Three, he started to lose it. 242 00:14:10,679 --> 00:14:12,176 He was seeing things. 243 00:14:12,183 --> 00:14:14,144 In severe cases, dehydration can lead 244 00:14:14,179 --> 00:14:15,844 to cell death in the brain, 245 00:14:16,106 --> 00:14:17,965 cause hallucinations, dementia. 246 00:14:23,521 --> 00:14:25,061 We couldn't control him. 247 00:14:25,889 --> 00:14:27,494 I see land. I see land. 248 00:14:27,529 --> 00:14:28,643 We can swim for it. 249 00:14:28,678 --> 00:14:30,204 There's nothing out there! 250 00:14:31,460 --> 00:14:32,521 No! 251 00:14:33,122 --> 00:14:34,488 Chip! No! 252 00:14:37,524 --> 00:14:38,803 Shark! 253 00:14:45,041 --> 00:14:46,480 By the time we 254 00:14:46,756 --> 00:14:48,339 got him back on board... 255 00:14:49,779 --> 00:14:51,130 shark had gotten him. 256 00:14:51,478 --> 00:14:52,917 Shark wasn't the only one. 257 00:14:53,541 --> 00:14:54,994 His corpse was masticated 258 00:14:55,038 --> 00:14:56,737 by one or more humans. 259 00:14:56,781 --> 00:14:58,030 News to me. 260 00:14:59,460 --> 00:15:00,035 What's this? 261 00:15:00,070 --> 00:15:01,639 It's a warrant to pump your stomach. 262 00:15:01,668 --> 00:15:02,939 Adam's as well. 263 00:15:02,974 --> 00:15:04,124 You're crazy. 264 00:15:04,159 --> 00:15:07,635 You think this is going to bring Chip back? 265 00:15:07,659 --> 00:15:09,596 Maybe part of him. 266 00:15:40,826 --> 00:15:41,660 Eric. 267 00:15:41,702 --> 00:15:43,217 You found paint on the life raft? 268 00:15:43,228 --> 00:15:44,544 Transfer. 269 00:15:44,637 --> 00:15:47,796 Paint chips tell us it was olive-drab green. 270 00:15:47,925 --> 00:15:49,017 Military issue? 271 00:15:49,052 --> 00:15:51,483 Yeah, but not U.S. military. 272 00:15:51,509 --> 00:15:55,567 Ran x-ray diffraction. The lead and chromium oxide levels tell us that, uh, 273 00:15:55,602 --> 00:15:57,285 the paint was foreign-made. 274 00:15:57,320 --> 00:15:59,247 This life raft was used to haul gear. 275 00:16:02,316 --> 00:16:06,109 Why would a commercial fishing boat need military equipment? 276 00:16:06,132 --> 00:16:07,165 They wouldn't. 277 00:16:07,236 --> 00:16:09,068 I mean, at least not for anything legal. 278 00:16:09,103 --> 00:16:11,710 Maybe guns, explosives. 279 00:16:11,734 --> 00:16:13,601 Not the kind of cargo we'd return. 280 00:16:13,625 --> 00:16:15,280 Neither will the pirates. 281 00:16:15,292 --> 00:16:16,548 So they hit the lottery. 282 00:16:16,572 --> 00:16:19,836 So Owen the ship owner loses again. Thank you. 283 00:16:25,355 --> 00:16:28,937 You bring me all the way down here to tell me you found my ship? 284 00:16:28,972 --> 00:16:33,352 No, sir. What we found, is that your ship is smuggling weapons. 285 00:16:35,861 --> 00:16:37,141 What the hell is that? 286 00:16:37,165 --> 00:16:39,740 Those are paint chips from the weapons' cases, 287 00:16:39,775 --> 00:16:42,543 and when I figure out what's inside them, you will be charged. 288 00:16:47,248 --> 00:16:50,512 We used to fish all we wanted, right offshore. 289 00:16:50,674 --> 00:16:55,746 Now my own government tells me I gotta go to Haiti to catch anything. 290 00:16:56,016 --> 00:16:59,504 So I make a little cash on the side. 291 00:16:59,537 --> 00:17:02,038 Maybe a delivery when we're down there. 292 00:17:02,097 --> 00:17:06,594 But it's strictly export, though. We would never bring weapons into this country. 293 00:17:06,615 --> 00:17:11,170 But pirates would, and that's why we need to know everything about your ship. 294 00:17:12,262 --> 00:17:13,765 Ship records give us anything? 295 00:17:13,789 --> 00:17:16,102 No, nothing we didn't already know. 296 00:17:16,123 --> 00:17:17,516 So we got a whole ocean out there, 297 00:17:17,551 --> 00:17:21,246 all we know is we're looking for a blue long-liner by the name of "Eileen." 298 00:17:21,254 --> 00:17:23,285 Actually, we don't even know that. 299 00:17:23,411 --> 00:17:27,486 First thing pirates do is take a hijacked boat and turn it into a phantom ship. 300 00:17:27,509 --> 00:17:28,390 How's that? 301 00:17:28,402 --> 00:17:31,020 Well, they repaint it, and then they rename it. 302 00:17:38,754 --> 00:17:40,362 Well, the boat was blue. 303 00:17:40,703 --> 00:17:43,568 Only way you're going to cover that up that quick is black. 304 00:17:43,918 --> 00:17:47,617 Pirates don't usually dry-dock so they probably have to paint it on the water. 305 00:17:47,652 --> 00:17:49,331 On an 80-foot boat? 306 00:17:49,519 --> 00:17:50,857 That's a helluva lot of paint. 307 00:17:50,996 --> 00:17:54,084 I've been calling marine supply stores, see who's been buying. 308 00:17:54,178 --> 00:17:57,901 I just talked to a guy at Dawkin's Boat Supply. 309 00:17:57,910 --> 00:18:02,912 Said that he just sold ten cases of marine paint- Boot-Top Black. 310 00:18:03,111 --> 00:18:05,072 I've fished up and down the coast all my whole life. 311 00:18:05,084 --> 00:18:07,021 I've never heard of Dawkin's Boat Supply. 312 00:18:07,278 --> 00:18:09,168 That's because it's not on the coast. 313 00:18:09,227 --> 00:18:11,117 It's up the Miami River. 314 00:18:11,657 --> 00:18:13,548 Well, that's where we're going. 315 00:18:34,493 --> 00:18:36,266 Marine paint's nasty stuff, huh? 316 00:18:36,289 --> 00:18:37,945 Yeah, thanks. 317 00:18:38,753 --> 00:18:40,561 You got a handkerchief or something? 318 00:18:40,585 --> 00:18:41,630 I don't think so. 319 00:18:43,603 --> 00:18:47,266 Well, at least we know it's oil-based- it floats. 320 00:18:47,533 --> 00:18:50,152 And we know somebody's been painting in the water. 321 00:18:51,197 --> 00:18:53,627 Hey, we got something up here. Look. 322 00:18:55,095 --> 00:18:56,868 Take it around the bend. 323 00:19:03,347 --> 00:19:05,273 Hey. Cut the engine. 324 00:19:23,978 --> 00:19:25,328 I'll call H. 325 00:19:25,340 --> 00:19:26,502 You call SWAT. 326 00:19:45,909 --> 00:19:48,234 Surveillance has had eyes on the boat since we found it. 327 00:19:48,251 --> 00:19:49,578 Okay, how many on board? 328 00:19:49,602 --> 00:19:52,091 Seen two come up so far. Not sure how many more below deck. 329 00:19:58,262 --> 00:19:59,647 SWAT is moving into position. 330 00:19:59,671 --> 00:20:01,232 SWAT 2, do you copy? 331 00:20:01,761 --> 00:20:02,817 Copy. Go ahead. 332 00:20:04,177 --> 00:20:06,408 Prepare to board on my count. 333 00:20:08,040 --> 00:20:08,980 And one... 334 00:20:11,140 --> 00:20:12,126 and...two... 335 00:20:18,137 --> 00:20:18,771 ...and... 336 00:20:18,794 --> 00:20:19,992 Everybody down! 337 00:20:41,699 --> 00:20:42,873 We're clear! We're clear! 338 00:20:42,897 --> 00:20:44,904 Find out where that rocket came from. 339 00:20:48,042 --> 00:20:50,202 Lieutenant, you need to see this. 340 00:20:50,261 --> 00:20:51,940 Coming right away. 341 00:20:56,273 --> 00:20:57,952 Olive-drab green. 342 00:20:58,492 --> 00:21:00,829 And Cyrillic lettering. 343 00:21:00,923 --> 00:21:01,850 Russian-made. 344 00:21:01,874 --> 00:21:03,342 Too big to be AKs. 345 00:21:03,481 --> 00:21:07,672 Yes, but exactly the right size for an RPG-7 launchers. 346 00:21:07,696 --> 00:21:09,011 Rocket-propelled grenades? 347 00:21:09,034 --> 00:21:13,543 Yes, exactly why our ship owner didn't want help finding his boat. 348 00:21:14,267 --> 00:21:15,524 Here you go. 349 00:21:15,582 --> 00:21:17,485 You see these indentations? 350 00:21:17,672 --> 00:21:19,845 Looks like each one's the size of an RPG case. 351 00:21:19,856 --> 00:21:22,698 Yes, and each one of them is empty. This is where they stored them. 352 00:21:29,238 --> 00:21:30,413 Oh, that's just great. 353 00:21:30,495 --> 00:21:33,137 We've got one empty case in here and ten full ones out there. 354 00:21:33,157 --> 00:21:36,375 The streets of Miami just got a whole lot more dangerous. 355 00:21:46,115 --> 00:21:48,605 Alexx. What do you think? 356 00:21:49,673 --> 00:21:52,092 So this is what a pirate looks like? 357 00:21:51,815 --> 00:21:53,788 You were expecting an eye patch? 358 00:21:53,905 --> 00:21:55,948 Maybe a shoulder parrot. 359 00:21:55,962 --> 00:21:57,253 Horatio! 360 00:21:57,453 --> 00:21:58,451 Excuse me, Alexx. 361 00:21:58,463 --> 00:21:59,296 Be right back. 362 00:21:59,320 --> 00:22:00,388 Hang on! 363 00:22:06,406 --> 00:22:07,439 Find the shooter? 364 00:22:07,463 --> 00:22:10,034 Long gone, but he left something behind. 365 00:22:14,073 --> 00:22:16,915 Thought these Russian rocket launchers were reusable. 366 00:22:19,960 --> 00:22:21,392 They are reusable. 367 00:22:21,428 --> 00:22:24,117 Why go the trouble of stealing it, and then just leave it here? 368 00:22:24,140 --> 00:22:27,287 Maybe he was a first-timer and wasn't prepared for the recoil. 369 00:22:35,586 --> 00:22:37,441 Look at the eyesight. 370 00:22:38,628 --> 00:22:41,763 These RPGs, they fire with about 400 feet per second. 371 00:22:41,775 --> 00:22:43,818 That thing must've hit him like a sledgehammer. 372 00:22:43,842 --> 00:22:46,730 And so what we do is we check every emergency room in the city. 373 00:22:46,740 --> 00:22:51,155 Right. I'll have Homicide, have them check all the hospitals for one-eyed admissions. 374 00:22:58,361 --> 00:22:59,782 Darryl Morgan. 375 00:22:59,864 --> 00:23:02,471 I had patrol pick him up from Dade Memorial E.R. 376 00:23:02,494 --> 00:23:03,786 He gave them this... 377 00:23:03,880 --> 00:23:04,819 Hmm. 378 00:23:05,066 --> 00:23:07,696 "I will not waive my Constitutional rights. 379 00:23:07,723 --> 00:23:10,379 "I will not answer any questions "without the presence of an attorney, 380 00:23:10,414 --> 00:23:14,670 "and I will not consent to a search of my person or property." 381 00:23:14,705 --> 00:23:18,279 Darryl, this is pre-printed. I'm impressed. You've done this before. 382 00:23:18,312 --> 00:23:20,155 I've got nothing to say. 383 00:23:20,507 --> 00:23:24,218 That's very interesting, since we haven't asked you any questions yet. 384 00:23:24,241 --> 00:23:26,507 Ask away. I know my rights. 385 00:23:26,554 --> 00:23:28,480 You can't even detain me unless you arrest me. 386 00:23:28,489 --> 00:23:31,260 Okay, let's start with what happened to your eye, partner? 387 00:23:31,283 --> 00:23:32,352 I tripped and fell. 388 00:23:32,375 --> 00:23:34,207 Onto a rocket launcher? 389 00:23:40,918 --> 00:23:43,884 We have a blood and tissue sample from the optical sight, 390 00:23:43,919 --> 00:23:47,430 which we'll match to your DNA and prove that you blew up a police car. 391 00:23:48,243 --> 00:23:50,603 You will be going away for quite a long time. 392 00:23:50,627 --> 00:23:52,740 I have the right to bear arms. Second Amendment. 393 00:23:52,752 --> 00:23:54,901 To defend your home, not launch rockets. 394 00:23:54,924 --> 00:23:57,531 Also says my ability to form a militia cannot be infringed. 395 00:23:57,540 --> 00:23:59,160 Ooh, a militia, Darryl. 396 00:23:59,184 --> 00:24:01,309 You just copped to a criminal conspiracy. 397 00:24:01,332 --> 00:24:03,152 Why don't you tell us who your friends are? 398 00:24:03,176 --> 00:24:05,430 Why don't you learn to speak English? 399 00:24:07,629 --> 00:24:09,719 I suggest you respond to my question. 400 00:24:09,742 --> 00:24:12,548 Not giving up my friends to some Puerto Rican cop. 401 00:24:12,560 --> 00:24:17,539 Darryl, that is Detective Salas, and she is attempting to give you a chance. 402 00:24:17,560 --> 00:24:20,495 but you are too stupid to realize that. 403 00:24:20,507 --> 00:24:22,010 Please take him. 404 00:24:22,021 --> 00:24:23,830 You're on your own, buddy. 405 00:24:27,406 --> 00:24:28,451 Lieutenant Caine? 406 00:24:28,475 --> 00:24:29,297 Yes. 407 00:24:29,461 --> 00:24:32,760 I'm Wesley Morgan. I understand you have my son, Darryl, in custody. 408 00:24:32,784 --> 00:24:36,518 Yes, Mr. Morgan. If this is about bail, I don't... I don't make that decision. 409 00:24:36,541 --> 00:24:39,066 It's not. Actually... 410 00:24:39,267 --> 00:24:41,909 I think it might be better if I didn't bail him out. 411 00:24:41,944 --> 00:24:43,470 Okay. Um... 412 00:24:43,881 --> 00:24:45,560 You know what, why don't we... Why don't we step over here. 413 00:24:45,584 --> 00:24:46,641 Okay. Thank you. 414 00:24:47,697 --> 00:24:49,083 Darryl was a good kid. 415 00:24:49,437 --> 00:24:52,736 Honor student, varsity baseball team. 416 00:24:53,136 --> 00:24:55,273 Even worked summers on my car lot. 417 00:24:56,646 --> 00:24:58,208 But then something changed. 418 00:24:58,255 --> 00:25:00,098 He started hanging around with a bad crowd. 419 00:25:00,120 --> 00:25:03,208 Mr. Morgan, your son has half a dozen arrests to his credit. 420 00:25:03,220 --> 00:25:04,699 This is not about peer pressure. 421 00:25:04,711 --> 00:25:06,263 I know. I've tried to get him help, but... 422 00:25:06,298 --> 00:25:08,642 counselling or something, but he won't listen to me. 423 00:25:08,668 --> 00:25:09,642 Okay, he's going to listen now. 424 00:25:09,652 --> 00:25:11,455 These are very serious charges levied against him, 425 00:25:11,490 --> 00:25:13,664 including blowing up a police car. 426 00:25:14,889 --> 00:25:16,462 Oh, my God... 427 00:25:17,190 --> 00:25:18,458 Well, is there anything I can do? 428 00:25:18,482 --> 00:25:19,609 Make restitution? 429 00:25:19,623 --> 00:25:22,019 Well, unfortunately, that's not the way this works. 430 00:25:25,846 --> 00:25:29,287 You must wonder how I could be so blind to what was happening right under my nose. 431 00:25:29,308 --> 00:25:32,525 Well, Mr. Morgan, with family... 432 00:25:33,277 --> 00:25:35,261 With family, all bets are off. 433 00:25:35,613 --> 00:25:37,844 If you really want to help your son, here's what I suggest. 434 00:25:37,862 --> 00:25:39,187 Get him to talk to us, 435 00:25:39,222 --> 00:25:42,693 because we believe he's in possession of some very dangerous weapons. 436 00:25:43,651 --> 00:25:45,835 - I'll do what I can. - Okay. 437 00:25:46,633 --> 00:25:48,125 - Thank you, lieutenant. - Yes. 438 00:25:54,146 --> 00:25:55,156 Hey, Valera. 439 00:25:55,180 --> 00:25:56,013 Hey. 440 00:25:56,342 --> 00:25:58,326 You get anything out of our two castaways? 441 00:25:58,346 --> 00:26:01,282 Depends on how you like your data - raw or cooked? 442 00:26:01,963 --> 00:26:03,196 Fine Young Cannibals? 443 00:26:03,219 --> 00:26:05,415 Found human DNA in the stomach contents. 444 00:26:05,427 --> 00:26:07,869 Spectra's a match to our victim, Chip Manning. 445 00:26:08,912 --> 00:26:10,568 So they did eat their friend. 446 00:26:10,591 --> 00:26:11,953 One of them did. 447 00:26:13,033 --> 00:26:14,501 What do you want me to say? 448 00:26:14,701 --> 00:26:16,264 I wish I didn't have to make that choice, 449 00:26:16,299 --> 00:26:18,175 but I was gonna die if I didn't eat something. 450 00:26:18,210 --> 00:26:19,139 Or someone. 451 00:26:19,155 --> 00:26:20,857 Chip was the weak link. 452 00:26:21,362 --> 00:26:23,757 I'm sorry he's dead, but, hey, better him than me. 453 00:26:23,781 --> 00:26:28,219 Well, the other guy in the boat managed to survive without resorting to cannibalism. 454 00:26:28,407 --> 00:26:30,063 Different metabolism. 455 00:26:30,609 --> 00:26:34,707 I'm not proud of it, but I'm not gonna apologize for surviving. 456 00:26:37,044 --> 00:26:38,124 Arrest me. 457 00:26:38,147 --> 00:26:39,967 Unfortunately, I can't. 458 00:26:40,071 --> 00:26:42,416 Desecration of a corpse is a second-degree felony, 459 00:26:42,451 --> 00:26:45,347 but the State's Attorney has decided against filing charges. 460 00:26:47,116 --> 00:26:48,607 So I'm free to go? 461 00:26:49,065 --> 00:26:50,087 For now. 462 00:26:57,893 --> 00:27:00,512 "For now?" What am I missing? 463 00:27:01,633 --> 00:27:03,946 He said "different metabolisms." 464 00:27:03,958 --> 00:27:05,848 It's a valid reason why Brian survived. 465 00:27:05,872 --> 00:27:07,351 I wasn't thinking about Brian. 466 00:27:07,363 --> 00:27:11,743 Chip had sunken eyes, he had blue lips, all of the classic signs of dehydration. 467 00:27:11,761 --> 00:27:14,179 but he was far worse than the other two. 468 00:27:14,203 --> 00:27:16,246 There's metabolism and there's metabolism. 469 00:27:16,270 --> 00:27:18,207 You're thinking somebody helped Chip along? 470 00:27:18,219 --> 00:27:19,898 There's only one way to find out. 471 00:27:20,262 --> 00:27:21,565 I'll go back to the body. 472 00:27:21,574 --> 00:27:22,631 Okay. I'll be in Trace. 473 00:27:22,654 --> 00:27:23,805 Will you find me? 474 00:27:25,662 --> 00:27:28,010 You want to test for electrolytes? 475 00:27:28,044 --> 00:27:28,737 Yeah. 476 00:27:28,760 --> 00:27:30,486 Specifically salt content. 477 00:27:30,817 --> 00:27:34,633 Well, it's not part of a typical tox panel. 478 00:27:34,750 --> 00:27:36,688 I'll have to draw more fluid. 479 00:27:36,723 --> 00:27:39,001 I'll wait, walk the blood back to the lab. 480 00:27:39,037 --> 00:27:40,140 Not blood. 481 00:27:41,174 --> 00:27:42,571 Ocular fluid. 482 00:27:42,947 --> 00:27:43,804 Oh. 483 00:27:46,940 --> 00:27:48,419 Still want to wait? 484 00:27:48,889 --> 00:27:49,758 S - Sure. 485 00:27:55,406 --> 00:27:56,051 Yes, Frank? 486 00:27:56,063 --> 00:27:57,061 I just got a call out. 487 00:27:57,082 --> 00:27:58,726 Someone fired another of those rockets 488 00:27:58,750 --> 00:27:59,971 An RPG attack? Where are you? 489 00:27:59,994 --> 00:28:01,380 Little tienda on Calle Ocho. 490 00:28:01,392 --> 00:28:02,507 I'm on my way. 491 00:28:12,508 --> 00:28:13,537 Frank. 492 00:28:13,572 --> 00:28:14,704 Injuries? 493 00:28:15,584 --> 00:28:17,757 Owner's alive. Roberto Lopez. 494 00:28:18,014 --> 00:28:18,991 Second-degree burns. 495 00:28:18,992 --> 00:28:20,124 Did he see the shooter? 496 00:28:20,159 --> 00:28:22,278 'Fraid we're gonna need a translator for that. 497 00:28:22,279 --> 00:28:23,273 Se�or Lopez. 498 00:28:24,072 --> 00:28:26,649 No lo v�. Estaba trabajando. 499 00:28:26,650 --> 00:28:28,304 That's okay. We're gonna find him. 500 00:28:28,988 --> 00:28:30,415 Se�or Lopez, �como esta? 501 00:28:30,416 --> 00:28:33,588 Mi vida. Lo perd� todo. 502 00:28:33,623 --> 00:28:36,006 Okay. We're gonna make it right. 503 00:28:38,119 --> 00:28:38,770 H. 504 00:28:38,771 --> 00:28:39,241 Yeah. 505 00:28:42,772 --> 00:28:43,964 Ooh, that's interesting. 506 00:28:43,965 --> 00:28:45,142 Roundy-round? 507 00:28:47,481 --> 00:28:48,426 Excuse me, sir? 508 00:28:49,422 --> 00:28:50,886 Sir, with the sunglasses? 509 00:28:50,887 --> 00:28:51,995 Excuse me, sir. 510 00:28:51,996 --> 00:28:52,464 Sir. 511 00:28:53,877 --> 00:28:55,067 He's talking to you. 512 00:28:55,368 --> 00:28:56,394 Get away from me! 513 00:28:56,395 --> 00:28:57,459 Easy. 514 00:28:59,668 --> 00:29:02,340 Ooh, that's a familiar looking shiner, isn't it, Eric? 515 00:29:05,061 --> 00:29:06,830 And this is familiar, too. 516 00:29:07,273 --> 00:29:10,435 You and Darryl Morgan commit a little ethnic cleansing down here, friend? 517 00:29:11,191 --> 00:29:13,450 Somebody's got to look out for regular Americans. 518 00:29:13,451 --> 00:29:15,329 "Regular Americans." 519 00:29:15,789 --> 00:29:18,694 Nice tattoo. Merchant marine? 520 00:29:19,705 --> 00:29:20,615 Now, I know that Darryl... 521 00:29:20,650 --> 00:29:23,516 couldn't pirate that ship on his own, so you helped him. 522 00:29:42,663 --> 00:29:44,633 And now that Darryl's in jail, who helped you? 523 00:29:45,524 --> 00:29:46,782 I've got nothing to say. 524 00:29:46,783 --> 00:29:48,559 That's familiar, too, and you know what? 525 00:29:48,594 --> 00:29:49,938 That's going to change. 526 00:29:54,660 --> 00:29:56,852 How's the store owner doing, Mr. Lopez? 527 00:29:56,853 --> 00:29:57,606 How should I know? 528 00:29:57,607 --> 00:30:00,011 All I got was a bunch of Spanglish and "no me gusta"s. 529 00:30:00,012 --> 00:30:01,047 Give it a rest, Frank. 530 00:30:01,048 --> 00:30:03,984 What? The guy's probably been here 30 years and doesn't bother to learn English? 531 00:30:03,985 --> 00:30:05,303 Yeah, well, how's your Spanish? 532 00:30:05,604 --> 00:30:06,304 Rusty. 533 00:30:07,074 --> 00:30:09,850 Some days I can't tell if I'm in South Florida or North Cuba. 534 00:30:09,885 --> 00:30:12,931 Yeah. Guy lost his business and nearly got killed. 535 00:30:12,966 --> 00:30:15,977 I got as much sympathy for Mr. Lopez as the next guy. 536 00:30:16,012 --> 00:30:18,355 I'm just saying if he tried to fit in a little bit, it wouldn't hurt. 537 00:30:18,390 --> 00:30:19,716 You're blaming the victim, Frank. 538 00:30:19,751 --> 00:30:20,673 No, I'm not, Delko. 539 00:30:20,708 --> 00:30:21,561 I'm just saying... 540 00:30:21,596 --> 00:30:22,678 Gentlemen, gentlemen... 541 00:30:23,348 --> 00:30:25,585 conduct unbecoming. We're in a public space here. 542 00:30:25,620 --> 00:30:27,253 Now, Frank, what about witnesses? 543 00:30:28,156 --> 00:30:30,200 Car slowed down. The shooter was in the back seat. 544 00:30:30,235 --> 00:30:32,244 Okay, so we have a driver and a shooter. What else? 545 00:30:32,663 --> 00:30:34,705 RPG was launched from over here. 546 00:30:35,761 --> 00:30:36,944 Looks like auto glass. 547 00:30:37,353 --> 00:30:38,809 Yes, it does. 548 00:30:42,518 --> 00:30:44,633 So the glass shattered when the rocket fired, right? 549 00:30:46,250 --> 00:30:49,028 Propulsion from those grenades burns at over a thousand degrees. 550 00:30:49,063 --> 00:30:50,682 It vents out a breech in the back. 551 00:30:54,069 --> 00:30:56,211 Seems to be some kind of paper attached to this. 552 00:30:56,246 --> 00:30:58,241 How can paper get seared into window glass? 553 00:30:58,276 --> 00:30:59,910 I don't know, but Q.D. will. 554 00:31:01,146 --> 00:31:01,890 Eric... 555 00:31:05,435 --> 00:31:06,478 - Hey - Hey 556 00:31:06,917 --> 00:31:07,953 XRD scan. 557 00:31:08,345 --> 00:31:10,241 Levels of sodium and chlorine are off the chart. 558 00:31:10,834 --> 00:31:12,085 Chip died of dehydration. 559 00:31:12,120 --> 00:31:14,270 Caused by a massive salt overdose. 560 00:31:14,305 --> 00:31:16,834 Blood cells get depleted trying to handle the overload... 561 00:31:23,482 --> 00:31:26,396 Kidneys can't process the excess salt. Eventually, they shut down. 562 00:31:26,849 --> 00:31:28,688 Chip died from drinking seawater. 563 00:31:29,570 --> 00:31:33,117 Question is, did he drink it himself, or did he have help? 564 00:31:36,907 --> 00:31:37,586 What's this? 565 00:31:38,239 --> 00:31:40,124 Evidence that you killed Chip Manning. 566 00:31:41,111 --> 00:31:41,904 How do you figure? 567 00:31:41,939 --> 00:31:45,312 That's his blood on the rim of that cup, and your print is on the outside. 568 00:31:45,347 --> 00:31:47,516 We went back and re-examined the life raft. 569 00:31:48,793 --> 00:31:50,642 He was dying, but you helped him out 570 00:31:50,974 --> 00:31:52,394 forced him to drink seawater. 571 00:31:58,803 --> 00:32:00,621 I bailed out the raft with that cup. 572 00:32:00,656 --> 00:32:02,404 If Chip drank from it, I didn't see it. 573 00:32:02,439 --> 00:32:04,170 You see, Adam, we don't just consider evidence. 574 00:32:04,205 --> 00:32:05,833 We also consider character. 575 00:32:06,396 --> 00:32:08,073 Yours has been suspicious from the get-go. 576 00:32:08,420 --> 00:32:10,199 Well, too bad you can't take character to court. 577 00:32:12,950 --> 00:32:14,446 You're the only eyewitness we have. 578 00:32:14,968 --> 00:32:16,338 Anyway you gotta believe me, 579 00:32:16,651 --> 00:32:18,341 I didn't see Adam do anything to Chip. 580 00:32:18,376 --> 00:32:20,479 Brian, how can you expect me to believe you? 581 00:32:20,514 --> 00:32:22,619 There were three of you on a teeny raft. 582 00:32:24,782 --> 00:32:26,462 I thought Chip was your friend. 583 00:32:26,497 --> 00:32:27,977 Yeah, well, Adam's still my friend. 584 00:32:28,012 --> 00:32:29,457 Is that why you're protecting him? 585 00:32:29,492 --> 00:32:30,962 You don't understand. 586 00:32:31,855 --> 00:32:33,380 Adam saved my life. 587 00:32:33,861 --> 00:32:35,289 He got us off that fishing boat. 588 00:32:35,324 --> 00:32:38,646 It was so dark out there, I couldn't see my own hand in front of my face. 589 00:32:39,052 --> 00:32:39,844 Wait a minute. 590 00:32:42,482 --> 00:32:43,757 Adam didn't have a flashlight? 591 00:32:44,331 --> 00:32:45,373 I don't think so. Why? 592 00:32:45,973 --> 00:32:47,263 Middle of the night... 593 00:32:48,416 --> 00:32:49,256 middle of the ocean. 594 00:32:50,292 --> 00:32:50,989 Where you going? 595 00:32:52,047 --> 00:32:53,857 I think Adam's been telling us a fish tale. 596 00:32:55,134 --> 00:32:56,786 Look, you can't prove I killed Chip. 597 00:32:57,005 --> 00:32:57,568 You're right. 598 00:32:58,145 --> 00:32:58,798 Then I'm outta here. 599 00:32:58,833 --> 00:33:01,638 We can prove, however, that you helped to kill these men. 600 00:33:10,401 --> 00:33:11,255 You're under arrest, Adam. 601 00:33:11,551 --> 00:33:12,077 For what? 602 00:33:12,387 --> 00:33:13,856 Conspiracy to commit murder. 603 00:33:14,067 --> 00:33:15,538 It's the same as if you drowned them yourself. 604 00:33:15,638 --> 00:33:16,924 Yeah, I don't know what're you talking about. 605 00:33:17,024 --> 00:33:18,793 You told me you saw a boat, right? 606 00:33:19,408 --> 00:33:21,099 You saw men with guns approaching the Eileen. 607 00:33:21,134 --> 00:33:22,110 That's right. 608 00:33:23,237 --> 00:33:24,383 Here's the problem: 609 00:33:24,920 --> 00:33:26,322 Six nights ago there was a new moon. 610 00:33:26,357 --> 00:33:28,557 Means about.01 foot-candles of illumination. 611 00:33:28,592 --> 00:33:30,323 That is practically pitch black. 612 00:33:30,358 --> 00:33:32,478 There is no way you could've seen the pirates coming. 613 00:33:32,578 --> 00:33:34,049 You had to have known ahead of time. 614 00:33:34,433 --> 00:33:36,371 No, that's not true. 615 00:33:36,406 --> 00:33:38,971 Homicide ran your bank account at Biscayne Mutual Trust. 616 00:33:39,006 --> 00:33:40,128 Took them a while to find it. 617 00:33:40,358 --> 00:33:43,144 Deposit six days ago for $5,000. 618 00:33:43,502 --> 00:33:45,213 Big bucks for a starving student. 619 00:33:52,427 --> 00:33:54,612 I didn't know they were gonna kill anyone, I swear. 620 00:33:56,464 --> 00:33:58,157 All I had to do was call in our position. 621 00:33:59,335 --> 00:34:00,015 Who gave you the money? 622 00:34:01,074 --> 00:34:01,719 Was it this man? 623 00:34:03,901 --> 00:34:05,735 No. An older guy. 624 00:34:07,123 --> 00:34:07,884 What about him? 625 00:34:07,919 --> 00:34:11,012 We just picked him up for firing a RPG rocket on a convenience store. 626 00:34:12,293 --> 00:34:12,660 No. 627 00:34:13,621 --> 00:34:15,040 That's not the guy who paid me off. 628 00:34:16,208 --> 00:34:17,411 I've never seen him before. 629 00:34:29,033 --> 00:34:31,375 Hey, find out what stuck the paper to the car glass? 630 00:34:32,249 --> 00:34:33,718 Yeah. The carmaker. 631 00:34:34,685 --> 00:34:35,952 You want to explain that? 632 00:34:36,471 --> 00:34:37,445 Maybe this'll help. 633 00:34:42,348 --> 00:34:44,851 It's a partial Vehicle Identification Number. 634 00:34:44,886 --> 00:34:45,946 It's a Buyers Guide. 635 00:34:45,981 --> 00:34:48,247 FTC requires them on all used cars. 636 00:34:48,482 --> 00:34:50,610 That's right. The dealers slap them on the window. 637 00:34:50,876 --> 00:34:52,094 Got the first three digits, 638 00:34:52,646 --> 00:34:53,775 but that's all. Sorry. 639 00:34:53,904 --> 00:34:54,522 No. 640 00:34:55,600 --> 00:34:57,651 No, don't be sorry. That might be all we need. 641 00:34:58,113 --> 00:34:59,342 Your turn to explain. 642 00:35:00,494 --> 00:35:03,594 Well every VIN number has 16 digits. 643 00:35:03,629 --> 00:35:05,871 Each one means something different. 644 00:35:05,906 --> 00:35:08,113 The first, uh, first one's a "one." 645 00:35:08,148 --> 00:35:10,256 That means the car was made in the USA. 646 00:35:10,291 --> 00:35:11,901 Second digit's an "F." 647 00:35:15,477 --> 00:35:16,664 Means that it's a Ford. 648 00:35:18,048 --> 00:35:18,938 And that helps? 649 00:35:19,864 --> 00:35:23,253 Yeah, well, it does when your suspect's dad owns a used car dealership. 650 00:35:25,132 --> 00:35:27,333 This is a family car, an SUV... 651 00:35:34,625 --> 00:35:35,403 Excuse me. 652 00:35:36,199 --> 00:35:38,973 Lieutenant, what's going on? 653 00:35:39,008 --> 00:35:40,411 If you have any more questions about my son, I'd... 654 00:35:40,446 --> 00:35:41,793 This is not about your son. 655 00:35:44,599 --> 00:35:45,401 A search warrant? 656 00:35:46,399 --> 00:35:46,858 For what? 657 00:35:46,893 --> 00:35:48,517 For every car on this lot. 658 00:36:39,208 --> 00:36:39,896 Hey, H? 659 00:36:40,649 --> 00:36:41,502 Did you get something? 660 00:36:41,537 --> 00:36:43,911 Yeah, not quite the new car smell. 661 00:36:44,838 --> 00:36:46,924 Got nitroglycerin on the roof and carpet. 662 00:36:46,959 --> 00:36:47,993 Nothing on the door. 663 00:36:48,028 --> 00:36:49,609 Could have been replaced. 664 00:36:50,413 --> 00:36:52,144 Let's go deal with our dealer, okay? 665 00:36:53,237 --> 00:36:55,310 Someone stole the car and took it for a joyride. 666 00:36:55,973 --> 00:36:57,724 Door was damaged, so I swapped it out. 667 00:36:58,552 --> 00:37:01,588 That car was used in a rocket attack on Calle Ocho. 668 00:37:01,688 --> 00:37:05,514 Discharge probably blew out the car's rear passenger window. 669 00:37:05,549 --> 00:37:09,341 Look, I pay my taxes, I'm cooperating with your investigation. 670 00:37:09,441 --> 00:37:10,635 Now, do your job. 671 00:37:10,670 --> 00:37:11,460 That's what we're doing. 672 00:37:11,495 --> 00:37:15,261 I'm confused as to how somebody broke into your lot here with all your security. 673 00:37:15,461 --> 00:37:17,074 That's the way this neighbourhood is now. 674 00:37:17,109 --> 00:37:19,391 Times was, we didn't have to lock our doors at night. 675 00:37:19,426 --> 00:37:21,341 Now, property values are in the toilet, 676 00:37:22,298 --> 00:37:23,672 bad influences moving in. 677 00:37:24,415 --> 00:37:25,083 You know, Wesley, 678 00:37:25,118 --> 00:37:27,956 the only bad influence in this neighbourhood is you. 679 00:37:29,124 --> 00:37:32,739 Fine. You think I shot some kind of a rocket at old Fidel's store? 680 00:37:33,700 --> 00:37:34,453 Prove it. 681 00:37:34,488 --> 00:37:35,206 Eric? 682 00:37:40,814 --> 00:37:41,462 What is that? 683 00:37:42,249 --> 00:37:43,385 This is only gonna hurt a little bit. 684 00:37:52,487 --> 00:37:54,149 Thanks for your cooperation. 685 00:38:40,636 --> 00:38:43,117 I'm going to be filing a complaint with your supervisor. 686 00:38:45,782 --> 00:38:46,920 Why don't you do that, Wesley? 687 00:38:47,503 --> 00:38:49,959 And in the meantime, I'm gonna file some paperwork on you. 688 00:38:49,994 --> 00:38:53,064 Yeah. Like for arms dealing and attempted murder. 689 00:38:53,099 --> 00:38:54,661 What? That's ridiculous. 690 00:38:55,144 --> 00:38:56,551 Nasal swab say otherwise. 691 00:38:57,390 --> 00:39:01,783 Found traces of nitroglycerin and sulfur in your nasal passage. 692 00:39:01,818 --> 00:39:05,250 And that's consistent with the exhaust from an RPG-7. 693 00:39:05,285 --> 00:39:08,683 The friend of yours that we picked up at the tienda 694 00:39:08,718 --> 00:39:11,486 fired that rocket from your car. 695 00:39:26,079 --> 00:39:28,342 You, my friend, just went from selling cars... 696 00:39:28,377 --> 00:39:30,273 to making license plates. 697 00:39:35,579 --> 00:39:37,354 I walked out my front door the other day. 698 00:39:39,426 --> 00:39:41,738 I didn't hear a word of English for six blocks. 699 00:39:42,495 --> 00:39:44,263 Just Cuban music playing in the stores. 700 00:39:45,031 --> 00:39:46,721 When did Miami become a foreign country? 701 00:39:46,756 --> 00:39:48,621 This is America, Wesley, 702 00:39:48,656 --> 00:39:51,682 and all of your grenade launchers are not gonna change that. 703 00:39:51,782 --> 00:39:53,423 These people. 704 00:39:53,684 --> 00:39:55,781 They sneak into our cities on rafts. 705 00:39:56,820 --> 00:39:57,582 They bring poverty 706 00:39:57,617 --> 00:39:59,856 and crime and disease to our neighbourhoods. 707 00:39:59,891 --> 00:40:01,206 They don't belong here. 708 00:40:01,241 --> 00:40:06,226 These people have just as much right to be here as you do. 709 00:40:08,316 --> 00:40:10,685 I admire your conviction, defending your race. 710 00:40:11,545 --> 00:40:13,120 What I'm trying to do is no different. 711 00:40:13,155 --> 00:40:14,503 Well, here's one difference. 712 00:40:14,538 --> 00:40:16,398 You're going to jail. 713 00:40:17,254 --> 00:40:19,167 Well, you can lock me up, 714 00:40:20,017 --> 00:40:21,402 but you can't stop the Movement. 715 00:40:22,923 --> 00:40:23,917 We go to work with you. 716 00:40:24,820 --> 00:40:26,557 Our kids go to school with your kids. 717 00:40:26,592 --> 00:40:28,559 Hell, we might even live right next door. 718 00:40:29,750 --> 00:40:30,933 How are you gonna stop us all? 719 00:40:32,373 --> 00:40:35,230 One animal at a time. 720 00:40:35,831 --> 00:40:37,985 We'll start by confiscating your computers. 721 00:40:38,751 --> 00:40:40,490 Hunting down your E-mail contacts. 722 00:40:41,338 --> 00:40:43,250 And then track your credit card purchases, 723 00:40:43,285 --> 00:40:44,776 club memberships, 724 00:40:44,811 --> 00:40:46,652 hell, magazine subscriptions. 725 00:40:48,192 --> 00:40:51,568 Everything we need to do until all of you are rooted out. 726 00:40:54,081 --> 00:40:56,370 Because we never close. 727 00:40:57,179 --> 00:40:57,989 Ever 728 00:42:16,933 --> 00:42:17,582 You got it? 729 00:42:17,982 --> 00:42:19,302 It's kind of heavy... 730 00:42:19,337 --> 00:42:20,017 It's all right. 731 00:42:29,073 --> 00:42:29,867 Listo (ready) 732 00:42:29,902 --> 00:42:30,905 Listo si (ready yes) 733 00:42:33,147 --> 00:42:33,980 Here we go. 734 00:42:35,723 --> 00:42:36,570 Gracias. 735 00:43:07,915 --> 00:43:08,719 Se�or. 736 00:43:09,575 --> 00:43:10,385 Mira (look) 53755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.