Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,477 --> 00:00:41,410
Help me!
2
00:00:46,611 --> 00:00:48,110
Can anyone hear me?!
3
00:00:53,978 --> 00:00:55,477
( over speaker ):
Man overboard!
4
00:01:00,611 --> 00:01:05,078
Help! Get me out!
5
00:01:02,777 --> 00:01:04,878
Sir! Are you all right?!
6
00:01:04,944 --> 00:01:06,711
Can you swim?
7
00:01:06,777 --> 00:01:08,310
Just hang in there!
8
00:01:08,377 --> 00:01:09,777
We'll get you some help!
9
00:01:13,377 --> 00:01:17,544
Get me out!
10
00:01:17,611 --> 00:01:20,244
Mike, is that you?
11
00:01:20,310 --> 00:01:22,077
That's my husband, Mike!
12
00:01:22,143 --> 00:01:23,444
Man overboard!
13
00:01:23,511 --> 00:01:26,043
Someone, please,
do something! Help him!
14
00:01:41,244 --> 00:01:42,711
MIKE:
They're everywhere!
15
00:01:44,143 --> 00:01:45,611
Get me out of here!
16
00:01:45,677 --> 00:01:47,010
You swim, Mike!
17
00:01:47,077 --> 00:01:49,377
You kick your feet
right now! Swim!
18
00:01:51,344 --> 00:01:53,344
Sharks! Sharks!
19
00:01:53,410 --> 00:01:55,043
Somebody do something!
20
00:01:58,711 --> 00:02:01,777
Someone help!
I've got a man overboard
on the port side.
21
00:02:01,844 --> 00:02:04,244
Let me get a rescue
craft in the water now.
22
00:02:05,844 --> 00:02:06,944
Help!
23
00:02:07,010 --> 00:02:08,377
I got sharks in the water!
24
00:02:08,444 --> 00:02:09,511
Where's that craft?!
25
00:02:21,077 --> 00:02:22,644
Talk to me, baby!
26
00:02:27,244 --> 00:02:28,978
Oh, God.
27
00:02:29,077 --> 00:02:33,177
Come on! Let's get
that boat in the water!
28
00:03:19,744 --> 00:03:21,611
MAN:
I expected to see the FBI.
29
00:03:21,677 --> 00:03:24,210
TRIPP:
Someone dies within three miles
of Miami shoreline,
30
00:03:24,277 --> 00:03:25,744
you're stuck with us.
31
00:03:25,811 --> 00:03:26,978
So who alerted you?
32
00:03:27,043 --> 00:03:29,544
No one.
I heard the screams.
33
00:03:29,611 --> 00:03:31,177
So there were witnesses.
34
00:03:31,244 --> 00:03:33,177
Well, no one that
actually saw him go over.
35
00:03:33,244 --> 00:03:34,511
There weren't a lot of people
36
00:03:34,577 --> 00:03:35,811
on deck at that time--
it was 6:00 a.m.
37
00:03:35,878 --> 00:03:38,611
So, Captain, you fired
three shots in the water
38
00:03:38,677 --> 00:03:41,110
in an attempt to save
the victim who is...
39
00:03:41,177 --> 00:03:42,911
Mike Harris, is that right?
40
00:03:42,978 --> 00:03:44,544
That's right.
41
00:03:44,611 --> 00:03:47,410
We couldn't get a boat in
the water in time to save him.
42
00:03:47,477 --> 00:03:50,310
I had to do whatever I could
to try to scare them off.
43
00:03:50,377 --> 00:03:52,043
I've never seen
sharks in this close.
44
00:03:52,110 --> 00:03:53,410
I hit one of them,
45
00:03:53,477 --> 00:03:55,477
but... it wasn't enough.
46
00:03:55,544 --> 00:03:58,811
So you wouldn't consider this
to be a normal rescue procedure.
47
00:03:58,878 --> 00:04:01,711
It wasn't a normal situation.
I had to make a judgment call.
48
00:04:01,777 --> 00:04:03,577
Do you know where
he went over?
49
00:04:03,644 --> 00:04:07,210
Could have been any one
of our five decks.
50
00:04:07,277 --> 00:04:09,777
Frank, I've got blood
right here.
51
00:04:12,511 --> 00:04:14,611
And there's a shoe print.
52
00:04:14,677 --> 00:04:16,177
TRIPP:
Scuff marks, too.
53
00:04:16,244 --> 00:04:18,777
Signs of a struggle.
54
00:04:18,844 --> 00:04:20,444
TRIPP:
Railing's pretty high.
55
00:04:20,511 --> 00:04:23,244
Looks like Mike didn't
dive in there by choice.
56
00:04:23,310 --> 00:04:26,177
So if he didn't dive,
he was pushed.
57
00:05:26,807 --> 00:05:28,640
Dive team's doing
a routine check
58
00:05:28,707 --> 00:05:30,440
on the underside
of the boat.
59
00:05:30,507 --> 00:05:32,674
Gonna need more than that, Eric.
60
00:05:32,740 --> 00:05:34,707
You want to find a body?
Mm-hmm.
61
00:05:34,774 --> 00:05:37,841
And, Eric, there are blacktip
sharks out there-- be careful.
62
00:05:37,907 --> 00:05:40,308
You know me, I love fish.
63
00:05:46,451 --> 00:05:48,750
MAN:
Mike Harris was traveling
with Gwen Creighton
64
00:05:48,817 --> 00:05:49,917
and her daughter, Mandy.
65
00:05:49,984 --> 00:05:51,284
What was their relationship?
66
00:05:51,351 --> 00:05:52,750
CAPTAIN:
Newlyweds, actually.
67
00:05:52,817 --> 00:05:54,017
They met
onboard the ship.
68
00:05:54,084 --> 00:05:55,683
I performed the
ceremony myself.
69
00:05:55,750 --> 00:05:57,217
That's quite
a brief honeymoon.
70
00:05:57,284 --> 00:05:58,583
Brief
relationship.
71
00:05:58,650 --> 00:06:00,351
They met the first
day of the cruise.
72
00:06:00,418 --> 00:06:02,251
So they only knew
each other a week.
73
00:06:02,317 --> 00:06:04,617
Oh, it happens all
the time on these cruises.
74
00:06:04,683 --> 00:06:05,984
They're like
floating singles bars.
75
00:06:06,051 --> 00:06:07,650
Okay, I need to speak
to the Creightons.
76
00:06:07,717 --> 00:06:09,151
Where are you holding
the passengers?
77
00:06:09,217 --> 00:06:11,184
We're not-- the passengers
disembarked when we arrived.
78
00:06:11,251 --> 00:06:12,750
You let them go?
79
00:06:12,817 --> 00:06:14,151
This is a cruise ship,
Lieutenant.
80
00:06:14,217 --> 00:06:15,750
Most of these people
were on vacation.
81
00:06:15,817 --> 00:06:17,217
Not anymore.
82
00:06:26,617 --> 00:06:28,717
Hello.
Is there anyone in here?
83
00:07:01,784 --> 00:07:05,384
Did you run that glass
I got from Mike's stateroom?
84
00:07:05,451 --> 00:07:07,817
You are scary good.
85
00:07:07,884 --> 00:07:09,650
Someone slipped
Mike a Mickey.
86
00:07:09,717 --> 00:07:12,251
Diazepam.
87
00:07:12,317 --> 00:07:14,850
Good old-fashioned
sleeping pills.
So, I got a lead.
88
00:07:14,917 --> 00:07:17,451
Me, too.
Well, we'll save
the best for last.
89
00:07:17,518 --> 00:07:19,351
You go first.
90
00:07:19,418 --> 00:07:22,418
Well, for starters,
found out from the wife,
91
00:07:22,484 --> 00:07:24,850
70 grand was taken
from Mike's safe-- motive.
92
00:07:24,917 --> 00:07:26,184
And Mike was drugged.
93
00:07:26,251 --> 00:07:28,683
It would make it very easy
to throw him overboard.
94
00:07:28,750 --> 00:07:30,217
Beat that.
95
00:07:30,284 --> 00:07:32,151
Shoe print that Horatio
found by the railing.
96
00:07:32,217 --> 00:07:34,117
It's a Pelgado.
97
00:07:34,184 --> 00:07:36,484
Mm-hmm, that's a unique shoe.
Who wears those?
98
00:07:36,550 --> 00:07:38,484
Every male officer
on board the ship,
99
00:07:38,550 --> 00:07:39,917
they're standard issue.
100
00:07:39,984 --> 00:07:41,650
So that narrows it down
to, like, what, 40 officers?
101
00:07:41,717 --> 00:07:42,650
Oh, less than that.
102
00:07:42,717 --> 00:07:44,650
It's a size 14.
103
00:07:44,717 --> 00:07:50,184
Hmm.
104
00:07:50,251 --> 00:07:52,151
I was on the Sun Deck
early this morning,
105
00:07:52,217 --> 00:07:53,717
and I ran into this guy.
106
00:07:53,784 --> 00:07:55,117
CAINE:
His name is Mike Harris.
107
00:07:55,184 --> 00:07:56,984
MAN:
That's right. He was drunk.
108
00:07:57,051 --> 00:07:58,484
Belligerent.
109
00:07:58,550 --> 00:07:59,583
He could barely
stand up.
110
00:07:59,650 --> 00:08:00,884
I tried
to help him out,
111
00:08:00,950 --> 00:08:03,184
but he wanted
nothing to do with me.
112
00:08:08,251 --> 00:08:10,518
Sir, why don't you
take it back...
113
00:08:10,583 --> 00:08:11,850
Leave me alone.
114
00:08:11,917 --> 00:08:14,351
Just take it easy.
115
00:08:15,750 --> 00:08:18,484
It took some... convincing.
116
00:08:18,550 --> 00:08:19,917
How far did you take it?
117
00:08:19,984 --> 00:08:22,184
Enough to get him to get him
to go back to his room.
118
00:08:22,251 --> 00:08:24,418
Yes, but he didn't make it
back to his room, did he?
119
00:08:24,484 --> 00:08:28,817
Why would I throw the man
overboard, Lieutenant?
120
00:08:28,884 --> 00:08:31,583
$70,000 may have been a factor.
121
00:08:31,650 --> 00:08:34,317
What $70,000?
122
00:08:34,384 --> 00:08:37,217
$70,000 was missing
from his safe.
123
00:08:37,284 --> 00:08:39,317
Look, I didn't
touch Mike Harris,
124
00:08:39,384 --> 00:08:41,583
or his safe--
check the database.
125
00:08:41,650 --> 00:08:43,550
Keycard access is all recorded.
126
00:08:43,617 --> 00:08:44,917
I'm going to.
127
00:08:59,017 --> 00:09:01,884
DUQUESNE:
I heard Horatio's got
that deck officer squirming.
128
00:09:01,950 --> 00:09:03,184
You think he's our guy?
129
00:09:03,251 --> 00:09:04,683
I'm about to find out.
130
00:09:05,650 --> 00:09:07,483
I'm going through
the ship's keycard log.
131
00:09:07,550 --> 00:09:08,684
It tracks card usage.
132
00:09:08,750 --> 00:09:10,117
So every time someone
133
00:09:10,184 --> 00:09:11,318
swipes their keycard
it gets recorded.
134
00:09:11,384 --> 00:09:12,717
Exactly-- if you, uh...
135
00:09:12,784 --> 00:09:15,450
if you open a door, you pay
a bill at a restaurant...
136
00:09:15,517 --> 00:09:16,784
Open a safe?
137
00:09:16,850 --> 00:09:18,483
Right.
138
00:09:18,550 --> 00:09:21,850
This is Mike's stateroom.
139
00:09:21,917 --> 00:09:24,351
Let's see.
140
00:09:29,384 --> 00:09:34,418
So, the last time the safe
was opened was at 5:00 a.m.
141
00:09:42,351 --> 00:09:44,550
It's an hour before
Mike went overboard.
142
00:09:44,617 --> 00:09:46,917
Who opened it, size 14?
143
00:09:50,418 --> 00:09:51,917
No, his wife.
144
00:09:51,984 --> 00:09:55,850
Of three days.
145
00:09:58,650 --> 00:10:02,418
Somebody must've taken my card.
146
00:10:02,483 --> 00:10:05,418
Well, is it missing?
147
00:10:13,117 --> 00:10:16,017
Maybe whoever took it
put it back.
148
00:10:16,084 --> 00:10:18,017
Why would I kill Mike
for 70 grand
149
00:10:18,084 --> 00:10:20,117
when he was worth
more than 21 million?
150
00:10:20,184 --> 00:10:22,583
You've been married
to Mike for three days
151
00:10:22,650 --> 00:10:25,051
and you know his
exact net worth.
152
00:10:25,117 --> 00:10:28,717
The point is,
it doesn't make sense.
153
00:10:28,784 --> 00:10:32,784
Maybe you took the 70 grand
to throw us off.
154
00:10:32,850 --> 00:10:35,784
Then you could collect
the big life insurance policy
155
00:10:35,850 --> 00:10:37,917
and we'd be looking
for some petty thief.
156
00:10:37,984 --> 00:10:39,418
Like you said,
we've only been
157
00:10:39,483 --> 00:10:41,084
married three days.
158
00:10:41,151 --> 00:10:43,450
Mike didn't have time to contact
his lawyers about me yet.
159
00:10:43,517 --> 00:10:46,184
Where were you last night,
Miss Creighton?
160
00:10:46,251 --> 00:10:48,217
Having a drink at the Mango Bar.
161
00:10:48,284 --> 00:10:49,550
All night?
Yes.
162
00:10:49,617 --> 00:10:51,351
Ask the wait staff.
163
00:10:51,418 --> 00:10:52,784
I was there killing time
while Mike was at the show.
164
00:10:52,850 --> 00:10:54,017
Mike was
at the show?
165
00:10:54,084 --> 00:10:57,384
Why...
Why weren't you with him?
166
00:10:57,450 --> 00:10:59,750
I mean,
you're newlyweds.
167
00:10:59,817 --> 00:11:01,717
He asked me not to go.
168
00:11:01,784 --> 00:11:03,117
Mike wanted to bond with Mandy.
169
00:11:03,184 --> 00:11:03,418
Mandy, your daughter, Mandy?
170
00:11:05,384 --> 00:11:05,817
Yeah, she's waiting
for me over there.
171
00:11:10,184 --> 00:11:13,951
Sit tight,
Miss Creighton.
172
00:11:20,984 --> 00:11:23,418
Mandy, your mom said
that you went
173
00:11:23,483 --> 00:11:26,450
to the show with Mike
last night, is that right?
174
00:11:26,517 --> 00:11:28,717
We were supposed to,
but he never showed.
175
00:11:28,784 --> 00:11:31,151
Didn't you wonder what
happened to him?
176
00:11:31,217 --> 00:11:33,483
I just thought
he got sidetracked.
177
00:11:33,550 --> 00:11:36,017
WOLFE:
That just seems
strange to me.
178
00:11:36,084 --> 00:11:38,817
You weren't worried?
Mm-hmm.
179
00:11:38,884 --> 00:11:42,017
Now, though, I wish
I went looking for him.
180
00:11:57,151 --> 00:11:58,483
Did you find the body?
181
00:11:58,550 --> 00:12:01,151
DELKO:
Yeah, of a dead shark.
182
00:12:01,217 --> 00:12:03,984
It's got a small caliber round
in the front of its head.
183
00:12:04,051 --> 00:12:06,817
From the captain's
service pistol.
184
00:12:06,884 --> 00:12:09,450
If this is the shark
that attacked our victim,
185
00:12:09,517 --> 00:12:10,817
it's going to tell
us plenty more.
186
00:12:10,884 --> 00:12:12,483
I'm going to need some help
getting it out.
187
00:12:12,550 --> 00:12:15,284
Ho, ho, hold on there, cowboy.
188
00:12:15,351 --> 00:12:16,550
I'll get somebody
down here.
189
00:12:16,617 --> 00:12:17,850
Yeah.
190
00:12:30,717 --> 00:12:31,884
CAINE:
Marisol.
191
00:12:31,951 --> 00:12:33,617
Hi.
192
00:12:33,684 --> 00:12:35,184
Are you okay?
193
00:12:35,251 --> 00:12:37,617
I-I don't know.
194
00:12:37,684 --> 00:12:40,051
What do you mean?
195
00:12:40,117 --> 00:12:43,151
I was brought in today
for questioning.
196
00:12:43,217 --> 00:12:45,850
Questioned by who, sweetheart?
197
00:12:45,917 --> 00:12:47,483
Um, it was some
federal agent.
198
00:12:47,550 --> 00:12:49,051
I guess the FBI?
199
00:12:49,117 --> 00:12:50,583
Okay. What did he ask you?
200
00:12:50,650 --> 00:12:52,917
He... he asked me about
you and about Eric.
201
00:12:52,984 --> 00:12:55,483
He wanted to know everything
I knew about the lab.
202
00:12:55,550 --> 00:12:57,418
I told him I don't
know anything.
203
00:12:57,483 --> 00:12:58,517
He just... he wouldn't stop.
204
00:12:58,583 --> 00:13:01,418
It scared me.
I understand.
205
00:13:01,483 --> 00:13:02,450
What was his name?
206
00:13:02,517 --> 00:13:04,517
Oh, wait, he
gave me a card.
207
00:13:08,717 --> 00:13:10,351
Special Agent Wynn.
208
00:13:10,418 --> 00:13:11,817
MARISOL:
You know him?
209
00:13:11,884 --> 00:13:14,151
No, I don't.
210
00:13:14,217 --> 00:13:17,184
Hey, are you in trouble?
211
00:13:17,251 --> 00:13:18,650
No, but he is.
212
00:13:27,984 --> 00:13:30,717
TRIPP:
That looks like a guppy.
213
00:13:30,784 --> 00:13:32,917
What took you so long?
214
00:13:32,984 --> 00:13:36,384
DELKO ( laughs ):
Little shortage
of manpower, Tripp.
215
00:13:40,151 --> 00:13:42,251
Something stuck in its teeth.
216
00:13:42,318 --> 00:13:44,917
It's not a piece of fish.
217
00:13:48,483 --> 00:13:50,951
It's a human belly button.
218
00:13:51,017 --> 00:13:53,750
That means
maybe there's more inside.
219
00:13:53,817 --> 00:13:56,583
All right, we'll get this shark
back to the lab
220
00:13:56,650 --> 00:13:59,051
and have them start a necropsy.
221
00:13:59,117 --> 00:14:01,984
Do me a favor,
crank it up a little bit.
222
00:14:02,051 --> 00:14:03,617
( metallic clanking )
223
00:14:03,684 --> 00:14:05,817
DELKO:
Whoa, whoa, all right.
224
00:14:05,884 --> 00:14:09,450
TRIPP:
Looks like trash
from the cruise ship.
225
00:14:15,217 --> 00:14:16,884
Yeah.
226
00:14:16,951 --> 00:14:18,884
Maybe the reason the sharks
were in so close.
227
00:14:18,951 --> 00:14:20,450
Illegal dumping.
228
00:14:20,517 --> 00:14:22,583
Sharks can smell that
from a mile away.
229
00:14:22,650 --> 00:14:23,917
That's right.
230
00:14:23,984 --> 00:14:25,750
Captain had to know about this.
231
00:14:25,817 --> 00:14:27,917
I'd bet on it.
232
00:14:33,184 --> 00:14:36,151
If any trash came from my ship,
it must've been an accident.
233
00:14:36,217 --> 00:14:38,617
You've had a number
of those recently.
234
00:14:38,684 --> 00:14:40,051
Are you going to accuse me
235
00:14:40,117 --> 00:14:41,784
of throwing
that man overboard, too?
236
00:14:41,850 --> 00:14:42,850
Did you?
237
00:14:42,917 --> 00:14:45,084
I don't have
time for this.
238
00:14:45,151 --> 00:14:47,450
I have a ship sitting
in the port of Miami
239
00:14:47,517 --> 00:14:50,951
like a lame duck and
that is bad for business.
240
00:14:51,017 --> 00:14:53,017
So is negligence.
241
00:14:53,084 --> 00:14:54,817
I have nothing to hide,
Lieutenant.
242
00:14:54,884 --> 00:14:56,483
Okay, well,
you won't mind
243
00:14:56,550 --> 00:14:58,617
if I look into the history
of your ship then.
244
00:14:58,684 --> 00:14:59,850
Please, be my guest.
245
00:15:20,951 --> 00:15:23,917
CAINE:
Agent Wynn.
246
00:15:23,984 --> 00:15:27,284
Lieutenant Caine.
247
00:15:27,351 --> 00:15:29,951
Oh, I hope you don't
mind me dropping in.
248
00:15:30,017 --> 00:15:31,351
It doesn't work
to call ahead.
249
00:15:31,418 --> 00:15:33,117
What do you want?
250
00:15:33,184 --> 00:15:35,117
Well, actually, I need
your help, Lieutenant.
251
00:15:35,184 --> 00:15:38,418
Something doesn't
smell right to me.
252
00:15:38,483 --> 00:15:40,418
The woman central to
the investigation
253
00:15:40,483 --> 00:15:41,750
against Officer Delko
254
00:15:41,817 --> 00:15:44,717
becomes your girlfriend,
thus protecting her
255
00:15:44,784 --> 00:15:46,984
from further scrutiny
and, suddenly,
256
00:15:47,051 --> 00:15:50,117
her own drug charges
just disappear.
257
00:15:50,184 --> 00:15:51,784
Agent Wynn, you should've
done better research.
258
00:15:51,850 --> 00:15:54,084
There were no charges
filed on the Delkos.
259
00:15:54,151 --> 00:15:57,151
You know, I did you
a favor, Lieutenant.
260
00:15:57,217 --> 00:15:59,650
I could've subpoenaed Marisol.
261
00:15:59,717 --> 00:16:02,717
Stuck her in front of
a white light and a grand jury.
262
00:16:02,784 --> 00:16:05,184
I was just trying to see if
there was something there.
263
00:16:05,251 --> 00:16:07,117
So you wasted your time.
264
00:16:07,184 --> 00:16:11,517
An investigation into a dirty
lab is never a waste of time.
265
00:16:11,583 --> 00:16:13,984
Agent Wynn,
I don't know who you are
266
00:16:14,051 --> 00:16:15,817
or who you work for,
267
00:16:15,884 --> 00:16:18,483
but if you ever
contact Marisol again,
268
00:16:18,550 --> 00:16:20,850
it'll be the last thing
you ever do.
269
00:16:32,017 --> 00:16:33,617
How's our gunshot victim?
270
00:16:34,750 --> 00:16:37,617
I'm never eating seafood again.
271
00:16:39,450 --> 00:16:42,384
These guys
really are garbage disposals.
272
00:16:44,583 --> 00:16:46,117
Chicken bones, vegetables.
273
00:16:46,184 --> 00:16:48,117
Mmm, that looks delicious.
274
00:16:53,517 --> 00:16:57,284
Doubt the cruise line
serves this.
275
00:16:57,351 --> 00:17:00,117
Mike Harris's leg.
276
00:17:00,184 --> 00:17:03,884
DUQUESNE:
My God, those bite marks
look like daggers.
277
00:17:03,951 --> 00:17:05,884
Hold on.
278
00:17:05,951 --> 00:17:08,884
One of these was caused
by a dagger.
279
00:17:08,951 --> 00:17:11,617
That'll work.
280
00:17:11,684 --> 00:17:13,684
WOODS:
This laceration is larger.
281
00:17:13,750 --> 00:17:15,418
Isolated.
282
00:17:15,483 --> 00:17:18,084
No tears
in the associated tissue.
283
00:17:18,151 --> 00:17:20,351
Doesn't match
the other shark bites.
284
00:17:20,418 --> 00:17:22,817
Hmm.
285
00:17:22,884 --> 00:17:25,817
This victim has sharp force
trauma injury.
286
00:17:25,884 --> 00:17:27,884
So he was stabbed.
287
00:17:37,717 --> 00:17:40,884
That explains why Horatio found
blood on the railing.
288
00:17:40,951 --> 00:17:42,318
How much blood did he find?
289
00:17:42,384 --> 00:17:45,384
Couple of drops,
a smear.
290
00:17:45,483 --> 00:17:46,884
Why? What are you thinking?
291
00:17:46,951 --> 00:17:48,884
Well, I mean,
I won't know
292
00:17:48,951 --> 00:17:50,550
until I see the
rest of the body,
293
00:17:50,617 --> 00:17:52,450
but based on the
location of this wound,
294
00:17:52,517 --> 00:17:57,084
I'd be surprised if Mike
was stabbed just once.
295
00:17:57,151 --> 00:17:59,384
If that's true, there should be
a lot more blood.
296
00:18:07,784 --> 00:18:11,418
So our victim was stabbed,
but there's no mess?
297
00:18:11,483 --> 00:18:12,784
Yeah, I know.
298
00:18:12,850 --> 00:18:16,384
2,000 people aboard,
and no one sees a thing.
299
00:18:16,450 --> 00:18:18,217
I think our killer
cleaned up.
300
00:18:18,284 --> 00:18:20,217
Well, lucky for us,
301
00:18:20,284 --> 00:18:22,617
other people's idea
of what clean is
302
00:18:22,684 --> 00:18:24,984
is different than ours.
303
00:18:25,051 --> 00:18:27,984
I heard the field
agent hit your sister
pretty hard, man.
304
00:18:28,051 --> 00:18:29,483
Who?
305
00:18:29,550 --> 00:18:32,017
What are you talking about?
306
00:18:32,084 --> 00:18:35,217
The fed that
interviewed Marisol.
307
00:18:35,284 --> 00:18:37,450
I thought you knew about that.
308
00:18:37,517 --> 00:18:40,217
No, Wolfe, I don't know--
why don't you tell me?
309
00:18:40,284 --> 00:18:42,117
Cooper said that Marisol
came by the lab,
310
00:18:42,184 --> 00:18:43,418
that she was very upset,
311
00:18:43,483 --> 00:18:45,151
and that she wanted
to talk to Horatio.
312
00:18:45,217 --> 00:18:46,850
Why is the FBI
talking to my sister?
313
00:18:46,917 --> 00:18:48,151
I think it's about you.
314
00:18:48,217 --> 00:18:50,051
What the hell about?
315
00:18:50,117 --> 00:18:52,684
About the... the marijuana.
316
00:18:52,750 --> 00:18:54,684
Look, I don't know, man,
317
00:18:54,750 --> 00:18:56,951
they want to talk about
Horatio, or something.
318
00:18:57,017 --> 00:18:58,750
It's wrong, okay,
she's a civilian.
319
00:18:58,817 --> 00:19:00,184
Yeah, I think it was
pretty messed up...
320
00:19:00,251 --> 00:19:01,817
It's more than
than messed up, Wolfe.
321
00:19:01,884 --> 00:19:05,750
All right, Eric, relax,
I'm just the messenger, man.
322
00:19:05,817 --> 00:19:07,284
I-I know.
323
00:19:07,351 --> 00:19:08,951
All right, I know that.
324
00:19:10,550 --> 00:19:12,850
I don't want to talk about it
anymore.
325
00:19:12,917 --> 00:19:14,384
All right, we're
going to drop it.
326
00:19:14,450 --> 00:19:16,318
I'm sorry.
327
00:19:16,384 --> 00:19:18,784
( sniffs ):
Smell that?
328
00:19:20,917 --> 00:19:22,884
It's paint.
329
00:19:29,550 --> 00:19:32,917
DELKO:
These moldings are glossy.
330
00:19:33,951 --> 00:19:37,583
Yeah, they're still tacky.
331
00:19:40,384 --> 00:19:41,984
Hey, it looks like
332
00:19:42,051 --> 00:19:45,084
there's gravitational spatter
under this paint.
333
00:20:03,483 --> 00:20:05,583
It's blood.
334
00:20:07,418 --> 00:20:09,084
This could be where
Mike was stabbed,
335
00:20:09,151 --> 00:20:10,583
and someone tried
to cover it up.
336
00:20:10,650 --> 00:20:12,717
Yeah, the infirmary
is right here.
337
00:20:14,151 --> 00:20:15,750
Maybe he was running in
to see a doctor.
338
00:20:22,583 --> 00:20:23,850
Maybe not.
339
00:20:25,251 --> 00:20:26,850
Look at the directionality
of the spatter.
340
00:20:28,884 --> 00:20:31,217
He was coming out.
341
00:20:43,284 --> 00:20:45,184
We had an 12-year-old boy
come in yesterday
342
00:20:45,251 --> 00:20:46,750
with a cut on his foot.
343
00:20:46,817 --> 00:20:48,418
DELKO:
Was he bleeding
when he left?
344
00:20:48,483 --> 00:20:50,051
Of course not. No.
345
00:20:50,117 --> 00:20:51,717
Well, somebody was,
346
00:20:51,784 --> 00:20:54,984
and the blood was covered
with a fresh coat of paint.
347
00:20:57,217 --> 00:20:59,117
Delko.
348
00:20:59,184 --> 00:21:02,418
I found where
the blood came from.
349
00:21:02,483 --> 00:21:04,583
Hang on.
350
00:21:07,217 --> 00:21:09,151
This doesn't have anything to do
with Mike Harris.
351
00:21:09,217 --> 00:21:11,784
DELKO:
Who does it have
to do with?
352
00:21:11,850 --> 00:21:13,917
Rebecca Farraday.
353
00:21:13,984 --> 00:21:16,650
What was this patient's
prognosis, Doctor?
354
00:21:16,717 --> 00:21:19,951
I should clear this
with the captain first.
355
00:21:20,017 --> 00:21:21,217
Okay, well, you don't
use restraints
356
00:21:21,284 --> 00:21:22,784
for someone with seasickness.
357
00:21:23,817 --> 00:21:25,384
And there's blood here.
358
00:21:25,450 --> 00:21:27,450
So what happened?
359
00:21:27,517 --> 00:21:30,483
Rebecca Farraday was brought in
with an eye infection
360
00:21:30,550 --> 00:21:32,517
and acute respiratory distress.
361
00:21:32,583 --> 00:21:35,318
She was delirious
and resistant to treatment.
362
00:21:35,384 --> 00:21:38,051
Lay still, Miss Farraday.
363
00:21:38,117 --> 00:21:41,151
DOCTOR:
Please, take it easy.
364
00:21:42,684 --> 00:21:45,483
I restrained her
so my staff wouldn't get hurt.
365
00:21:48,817 --> 00:21:52,117
Did you suspected
avian influenza?
366
00:21:52,184 --> 00:21:54,984
Her symptoms were consistent
with the bird flu, yes.
367
00:21:55,051 --> 00:21:56,850
Where is she now?
368
00:21:56,917 --> 00:21:58,384
She got out
of the restraints.
369
00:21:58,450 --> 00:21:59,684
We can't find her.
370
00:21:59,750 --> 00:22:01,017
Rebecca, no!
371
00:22:02,450 --> 00:22:04,850
Did you fly a blood sample
to the CDC?
372
00:22:04,917 --> 00:22:07,850
Uh, no, I was, um,
asked to wait.
373
00:22:07,917 --> 00:22:10,684
That we were less than 24 hours
away from shore.
374
00:22:10,750 --> 00:22:13,217
And I suppose that you were
asked to wait by Captain Taylor,
375
00:22:13,284 --> 00:22:14,884
those are his orders.
376
00:22:14,951 --> 00:22:17,650
Yes.
377
00:22:17,717 --> 00:22:20,217
So what the hell
kind of ship are you
running, Captain?
378
00:22:20,284 --> 00:22:22,951
Excuse me...
who are you?
379
00:22:23,017 --> 00:22:24,418
The man that just found
those bloody restraints
380
00:22:24,483 --> 00:22:25,617
in your infirmary.
381
00:22:25,684 --> 00:22:27,984
Now, holding
Rebecca Farraday
382
00:22:28,051 --> 00:22:30,051
against her will,
that's kidnapping.
383
00:22:30,117 --> 00:22:32,450
It was for her own safety.
384
00:22:32,517 --> 00:22:34,884
And if she dies
as a result of her injuries,
385
00:22:34,951 --> 00:22:36,684
that constitutes murder.
386
00:22:36,750 --> 00:22:38,483
Dies? From a small cut?
387
00:22:38,550 --> 00:22:40,184
Or the bird flu.
Bird flu?
388
00:22:40,251 --> 00:22:43,151
Yeah, so you're going
to deny that, too?
389
00:22:43,217 --> 00:22:45,151
This is getting ridiculous.
390
00:22:45,217 --> 00:22:47,017
So you are lying.
391
00:22:47,084 --> 00:22:51,583
We have charts and a statement
from the doctor.
392
00:22:53,217 --> 00:22:55,217
I didn't want to cause
any panic.
393
00:22:55,284 --> 00:22:57,717
So you put the city at risk
instead of your boat?
394
00:22:57,784 --> 00:23:00,583
Okay, you need
to step away from me.
395
00:23:00,650 --> 00:23:02,117
Now!
I don't need to do anything.
396
00:23:02,184 --> 00:23:03,583
You're the suspect in a
murder investigation.
397
00:23:03,650 --> 00:23:06,318
Are you going
to arrest me, Officer?
398
00:23:06,384 --> 00:23:07,550
Not yet.
399
00:23:07,617 --> 00:23:08,984
All right, then.
400
00:23:09,051 --> 00:23:10,850
I have a ship to prepare
for a cruise.
401
00:23:10,917 --> 00:23:13,650
I have 20 years at sea, and I
have never missed a launch.
402
00:23:13,717 --> 00:23:15,483
First time for everything.
403
00:23:15,550 --> 00:23:17,051
Good day.
404
00:23:22,318 --> 00:23:24,483
Horatio.
The blood
on the restraints, Frank?
405
00:23:24,550 --> 00:23:26,217
CDC said it was
too degraded.
406
00:23:26,284 --> 00:23:27,617
Still don't know if
it's bird flu.
407
00:23:27,684 --> 00:23:29,384
We have to find
Rebecca Farraday.
408
00:23:29,450 --> 00:23:31,217
You think she's
still on the ship?
409
00:23:31,284 --> 00:23:33,550
I don't know, but that ship
is not leaving port
till we know for sure.
410
00:23:33,617 --> 00:23:35,284
What if she got off
with everyone else?
411
00:23:35,351 --> 00:23:37,650
If she did, she did not
get off alive, Frank.
412
00:23:37,717 --> 00:23:39,017
Could have two murders.
413
00:23:39,084 --> 00:23:41,450
Two and counting.
414
00:23:55,704 --> 00:23:58,170
Eric, I spoke to Jessop.
415
00:23:58,237 --> 00:23:59,337
Jessop? Why?
416
00:23:59,404 --> 00:24:00,671
Said he was concerned
417
00:24:00,737 --> 00:24:02,637
about a conversation
you had with a suspect.
418
00:24:02,704 --> 00:24:03,971
What, is everyone
a mole now?
419
00:24:04,038 --> 00:24:06,004
Eric, somebody's watching us.
420
00:24:06,071 --> 00:24:07,437
The feds?
421
00:24:07,504 --> 00:24:09,704
I don't know, but
every move we make
422
00:24:09,771 --> 00:24:11,837
on and off the job
is being scrutinized.
423
00:24:11,904 --> 00:24:13,937
Why?
424
00:24:14,004 --> 00:24:16,871
( camera shutter clicking )
425
00:24:16,937 --> 00:24:19,370
I think someone is planning
to destroy this lab,
426
00:24:19,437 --> 00:24:21,504
and they're about
to make their move.
427
00:24:21,570 --> 00:24:23,337
I don't want to help them.
428
00:24:37,837 --> 00:24:39,370
Did you page me?
429
00:24:39,437 --> 00:24:42,404
Got a lead
on the man overboard case.
430
00:24:42,470 --> 00:24:44,404
The results off the
new wife's keypad?
431
00:24:44,470 --> 00:24:45,537
That is correct.
432
00:24:45,604 --> 00:24:46,737
What took you so long?
433
00:24:46,804 --> 00:24:49,871
Someone's not returning
her pages.
434
00:24:49,937 --> 00:24:53,104
That is because someone
has been below deck.
435
00:24:56,704 --> 00:24:58,004
Got a lot of smudges,
436
00:24:58,071 --> 00:24:59,804
but decent partial.
437
00:24:59,871 --> 00:25:02,071
Is it Gwen Creighton's?
438
00:25:02,138 --> 00:25:05,237
Nope. Ran it through all
the databases, nothing popped.
439
00:25:05,303 --> 00:25:09,038
What about the cruise
line's employee manifest?
440
00:25:09,104 --> 00:25:11,871
Good call.
441
00:25:15,971 --> 00:25:17,570
KAYLE:
What kind of
entertainer?
442
00:25:17,637 --> 00:25:19,704
Every cruise has one.
I read the manifest.
443
00:25:19,771 --> 00:25:21,437
He's a magician.
444
00:25:21,504 --> 00:25:23,237
Our murder victim was
worth a fortune.
445
00:25:23,303 --> 00:25:26,138
Looks like Mr. Judd
made it disappear.
446
00:25:28,071 --> 00:25:30,270
DUQUESNE:
So, you're a magician?
447
00:25:30,337 --> 00:25:31,737
Yeah, and no stage.
448
00:25:31,804 --> 00:25:33,470
My magic's up
close and personal.
449
00:25:33,537 --> 00:25:35,737
So that's how you got
Gwen Creighton's ID card?
450
00:25:35,804 --> 00:25:37,771
The wife of the guy
who went overboard?
451
00:25:37,837 --> 00:25:38,771
Yeah.
452
00:25:38,837 --> 00:25:40,337
Every cruise,
453
00:25:40,404 --> 00:25:41,771
there's some woman who
flashes you the eyes,
454
00:25:41,837 --> 00:25:44,237
and you just know she'll
be fun to work with.
455
00:25:44,303 --> 00:25:46,203
Gwen was here,
a little lit up,
456
00:25:46,270 --> 00:25:47,404
friendly.
457
00:25:47,470 --> 00:25:48,804
And you took advantage of that.
458
00:25:48,871 --> 00:25:49,637
I entertained her.
459
00:25:49,704 --> 00:25:52,237
Nothing here, right?
460
00:25:52,303 --> 00:25:54,170
Nope.
461
00:25:55,637 --> 00:25:58,971
Is this your room key?
462
00:25:59,038 --> 00:26:01,504
( laughing ):
Oh, my God.
463
00:26:03,004 --> 00:26:08,303
You can keep searching me,
if you want.
464
00:26:08,370 --> 00:26:10,203
She wanted me to go back
to her room with her.
465
00:26:10,270 --> 00:26:11,904
Instead, you went back alone.
466
00:26:11,971 --> 00:26:13,637
Why would I do that?
467
00:26:13,704 --> 00:26:15,404
To take the 70 grand
that she had in her safe.
468
00:26:15,470 --> 00:26:16,570
That's absurd.
469
00:26:16,637 --> 00:26:18,704
Look, you can search
me if you want.
470
00:26:18,771 --> 00:26:20,971
I'd rather check your kit.
471
00:26:21,038 --> 00:26:22,370
Go ahead.
472
00:26:44,737 --> 00:26:46,104
Hmm.
473
00:26:46,170 --> 00:26:47,637
Abracadabra.
474
00:26:47,704 --> 00:26:49,337
So I lifted the card.
475
00:26:49,404 --> 00:26:52,104
She kept bragging about all
the money she had in the safe.
476
00:26:52,170 --> 00:26:54,203
Said her family was
out for the night.
477
00:26:54,270 --> 00:26:56,237
And you thought
you'd up your salary.
478
00:27:14,071 --> 00:27:15,871
Hey.
479
00:27:15,937 --> 00:27:17,237
Hey, hey, who...?
480
00:27:18,537 --> 00:27:20,170
That's the last
I saw of him.
481
00:27:20,237 --> 00:27:21,804
I swear I
didn't kill him.
482
00:27:21,871 --> 00:27:24,671
I went right back to
her and slipped the
card into her purse.
483
00:27:24,737 --> 00:27:26,971
You know, I'm afraid
it just doesn't mean very much
484
00:27:27,038 --> 00:27:29,370
coming from a guy who
deceives people for a living.
485
00:27:31,237 --> 00:27:33,671
VALERA:
Hey, I heard you guys
found the 70 grand.
486
00:27:33,737 --> 00:27:35,138
WOLFE:
Yeah, we did.
487
00:27:35,203 --> 00:27:36,937
So Trace said they
sent you the glass
488
00:27:37,004 --> 00:27:38,470
from Mike Harris's
room. What's up?
489
00:27:38,537 --> 00:27:40,537
Yeah, they said
there may have been biologicals
490
00:27:40,604 --> 00:27:41,837
in addition to the diazepam.
491
00:27:41,904 --> 00:27:44,071
And?
They were right.
492
00:27:44,138 --> 00:27:45,504
Found desiccated
cranial epithelials
493
00:27:45,570 --> 00:27:47,504
on the edge of the glass.
494
00:27:47,570 --> 00:27:48,804
Dandruff?
495
00:27:48,871 --> 00:27:50,104
And DNA matches one
496
00:27:50,170 --> 00:27:52,337
of the elimination samples
you got off the ship.
497
00:27:52,404 --> 00:27:53,971
Mandy Creighton.
498
00:27:54,038 --> 00:27:55,904
Do you really think
the victim's
499
00:27:55,971 --> 00:27:57,904
own stepdaughter drugged him?
500
00:28:07,337 --> 00:28:10,138
So I slipped a sleeping thing
in his drink.
501
00:28:10,203 --> 00:28:12,203
It's no big deal.
502
00:28:12,270 --> 00:28:13,904
He's dead now.
503
00:28:13,971 --> 00:28:16,270
It's a very big deal.
504
00:28:17,871 --> 00:28:19,904
Yeah, I know.
505
00:28:19,971 --> 00:28:23,038
Look, I know that this is gonna
sound lame, but I was
506
00:28:23,104 --> 00:28:25,170
really happy
for my mom.
507
00:28:25,237 --> 00:28:26,871
I-I don't want her
to be alone.
508
00:28:26,937 --> 00:28:28,937
Then why did
you drug Mike?
I just...
509
00:28:29,004 --> 00:28:30,737
I didn't want to spend
my last night
510
00:28:30,804 --> 00:28:31,904
on the ship with him.
511
00:28:31,971 --> 00:28:34,837
So you knocked him out?
512
00:28:34,904 --> 00:28:37,504
It was my only way
that I could spend time...
513
00:28:39,104 --> 00:28:41,138
...with other people.
514
00:28:41,203 --> 00:28:42,904
Who were you with, Mandy?
515
00:28:45,270 --> 00:28:47,537
I don't want him
to lose his job.
516
00:28:47,604 --> 00:28:50,771
I think you need to worry
about yourself right now.
517
00:28:50,837 --> 00:28:53,771
All right.
518
00:28:53,837 --> 00:28:57,971
I met Keith the very first day.
519
00:28:58,038 --> 00:29:00,871
Keith Murray. The first mate?
520
00:29:00,937 --> 00:29:02,437
Yeah.
521
00:29:11,237 --> 00:29:12,337
There you go.
522
00:29:12,404 --> 00:29:14,270
Thank you.
523
00:29:14,337 --> 00:29:15,871
My pleasure.
524
00:29:18,037 --> 00:29:20,604
Anything else
I could do for you?
525
00:29:23,737 --> 00:29:26,171
We said that-that we'd meet
on the deck
526
00:29:26,237 --> 00:29:27,904
to say good-bye
that morning.
527
00:29:27,970 --> 00:29:30,571
But then your new
stepdad caught you.
528
00:29:30,638 --> 00:29:32,504
Almost.
529
00:29:38,670 --> 00:29:40,471
Oh, my God,
that's my stepdad.
530
00:29:40,538 --> 00:29:41,904
How did he find us?
531
00:29:41,970 --> 00:29:43,137
It's okay.
532
00:29:43,204 --> 00:29:44,904
I'll take care of it.
Go up there.
533
00:29:47,737 --> 00:29:50,204
Was Keith the one who gave
you the diazepam, too?
534
00:29:50,271 --> 00:29:51,937
Yeah, but,
535
00:29:52,004 --> 00:29:54,904
they get to keep whatever
passengers leave behind.
536
00:29:54,970 --> 00:29:56,837
It's not illegal.
537
00:29:56,904 --> 00:29:59,070
But murder is, Mandy.
538
00:30:04,437 --> 00:30:06,070
So, I was... I
was with her.
539
00:30:06,137 --> 00:30:08,037
Why would I want to
kill her stepfather?
540
00:30:08,104 --> 00:30:10,337
'Cause he caught you
with his 16-year-old daughter.
541
00:30:12,471 --> 00:30:14,670
All right, all right.
542
00:30:14,737 --> 00:30:18,670
Uh... things did happen
a little different.
543
00:30:18,737 --> 00:30:21,471
I'm listening.
544
00:30:21,538 --> 00:30:24,737
Um, Mike was pissed.
545
00:30:24,803 --> 00:30:27,337
And I didn't want him
to see me with Mandy.
546
00:30:27,404 --> 00:30:28,770
So you roughed him up.
547
00:30:28,837 --> 00:30:30,970
No. I tried to get
him to calm down,
548
00:30:31,037 --> 00:30:32,837
and point him in
the right direction.
549
00:30:32,904 --> 00:30:35,437
Away from you and Mandy.
550
00:30:37,104 --> 00:30:39,037
Look, I...
551
00:30:39,104 --> 00:30:41,437
I left right after he did.
552
00:30:41,504 --> 00:30:44,504
She's 16 years old.
553
00:30:46,471 --> 00:30:48,571
Okay.
554
00:30:48,638 --> 00:30:50,337
Okay, that's all it took for me
555
00:30:50,404 --> 00:30:52,137
to come to my senses.
556
00:30:52,204 --> 00:30:54,137
It's against the rules
for us to get involved
with the guests.
557
00:30:54,204 --> 00:30:57,471
Keith, you don't seem concerned
about the rules.
558
00:30:58,504 --> 00:31:00,737
I don't want to lose my job.
559
00:31:00,803 --> 00:31:01,904
Hmm.
560
00:31:01,970 --> 00:31:03,937
You know, right now, my friend,
561
00:31:04,004 --> 00:31:06,604
that is the least
of your problems.
562
00:31:09,770 --> 00:31:12,504
All right. Thanks.
563
00:31:12,571 --> 00:31:14,037
Damn it.
564
00:31:14,104 --> 00:31:16,504
That's never a good sign.
565
00:31:17,837 --> 00:31:19,437
Rebecca Farraday's
a Miami native,
566
00:31:19,504 --> 00:31:20,837
so I contacted
her family,
567
00:31:20,904 --> 00:31:22,504
checked the local
hospitals, morgues.
568
00:31:22,571 --> 00:31:23,770
Nothing.
569
00:31:23,837 --> 00:31:25,471
What about the ship?
570
00:31:25,538 --> 00:31:27,271
Searched all
the common areas,
571
00:31:27,337 --> 00:31:29,271
ship's quarters,
you name it.
572
00:31:29,337 --> 00:31:31,070
That girl is not
on the boat.
573
00:31:31,137 --> 00:31:32,371
You checked everything?
574
00:31:32,437 --> 00:31:34,604
Unless I don't know the
meaning of the word.
575
00:31:34,670 --> 00:31:37,471
Checked the bilge,
septic tanks, garbage room?
576
00:31:37,538 --> 00:31:39,803
Why would she be
in the garbage?
577
00:31:39,870 --> 00:31:42,571
Cause that's the only place
you didn't check, Tripp.
578
00:31:42,638 --> 00:31:46,204
Come on,
come with me, let's go.
Jessop?
579
00:31:46,271 --> 00:31:47,538
Sir?
580
00:31:47,604 --> 00:31:49,304
I got a job for you.
581
00:31:49,371 --> 00:31:51,604
Yeah. Come on, Jessop, let's go.
582
00:31:54,504 --> 00:31:57,437
It's a nice move,
Frank. Okay.
583
00:32:31,070 --> 00:32:32,204
Delko?
584
00:32:32,271 --> 00:32:33,937
Yeah?
585
00:32:34,004 --> 00:32:36,337
Am I being punished?
586
00:32:36,404 --> 00:32:38,404
What do you mean?
587
00:32:39,803 --> 00:32:41,204
Because
588
00:32:41,271 --> 00:32:43,437
I said something
to Horatio about...
589
00:32:43,504 --> 00:32:45,670
your interrogation
techniques.
590
00:32:45,737 --> 00:32:48,571
You have a guilty conscience,
Jessop?
591
00:32:50,837 --> 00:32:53,471
Never asked me to work
anything else with you before.
592
00:32:53,538 --> 00:32:55,937
I didn't ask you to
work this, either.
593
00:32:56,004 --> 00:32:58,471
Tripp did.
594
00:32:58,538 --> 00:33:00,538
Still.
595
00:33:00,604 --> 00:33:03,538
This is feeling like
a bit of a message.
596
00:33:03,604 --> 00:33:05,837
Well, it is.
597
00:33:05,904 --> 00:33:07,337
Really?
598
00:33:07,404 --> 00:33:08,604
Yeah. Message is,
I have confidence
599
00:33:08,670 --> 00:33:09,970
that you can do the work.
600
00:33:10,037 --> 00:33:12,037
Got it.
601
00:33:32,803 --> 00:33:35,037
Delko.
602
00:33:48,104 --> 00:33:50,070
Can tell us two things.
603
00:33:50,137 --> 00:33:51,870
What's that?
604
00:33:51,937 --> 00:33:54,870
Well, I think you just
found Rebecca Farraday.
605
00:33:54,937 --> 00:33:57,504
And she was definitely murdered.
606
00:33:57,571 --> 00:33:58,904
How do you know that?
607
00:33:58,970 --> 00:34:00,437
Ligature marks
on her neck.
608
00:34:00,504 --> 00:34:02,271
She was strangled.
609
00:34:22,154 --> 00:34:24,354
So Eric, What was used to strangle Rebecca?
610
00:34:27,154 --> 00:34:29,054
Well, whatever it was,
611
00:34:29,121 --> 00:34:32,288
it left a deep impression
but no obvious pattern.
612
00:34:32,353 --> 00:34:34,887
So it wasn't a rope.
No.
613
00:34:34,954 --> 00:34:36,021
I'm thinking a belt.
614
00:34:36,087 --> 00:34:37,620
You see this indentation here?
615
00:34:37,687 --> 00:34:40,188
It looks like
it's from a small buckle.
616
00:34:45,954 --> 00:34:47,987
An adjustment clasp.
617
00:34:48,054 --> 00:34:50,054
Yeah, like on a strap
from a camera.
618
00:34:51,087 --> 00:34:53,887
No, binoculars.
619
00:35:00,554 --> 00:35:01,987
CAPTAIN:
Welcome aboard, sir,
enjoy your trip.
620
00:35:02,054 --> 00:35:03,254
Welcome, young lady.
621
00:35:03,320 --> 00:35:04,221
Please, thank
you for coming.
622
00:35:04,288 --> 00:35:05,620
Welcome aboard, sir.
623
00:35:05,687 --> 00:35:07,254
Thank you, ma'am, thank
you for coming aboard.
624
00:35:07,320 --> 00:35:09,453
Welcome. You're going to have
a great trip ahead of you.
625
00:35:09,520 --> 00:35:10,687
Thank you for coming.
626
00:35:10,754 --> 00:35:12,554
Welc...
627
00:35:12,620 --> 00:35:13,954
Captain?
( sighs )
628
00:35:14,021 --> 00:35:15,420
Lieutenant,
I'm working.
629
00:35:15,487 --> 00:35:17,787
You can contact the
ship's legal counsel.
630
00:35:17,854 --> 00:35:20,687
You are relieved of command,
effective immediately, Captain.
631
00:35:20,754 --> 00:35:22,787
What?
632
00:35:22,854 --> 00:35:25,420
DELKO:
A warrant got us into your
quarters, where we found these.
633
00:35:25,487 --> 00:35:26,787
Take a look at that.
634
00:35:26,854 --> 00:35:29,487
That strap was used
to strangle Rebecca Farraday.
635
00:35:32,754 --> 00:35:35,320
A lot of people have
the same binoculars,
636
00:35:35,387 --> 00:35:36,954
especially on a cruise.
637
00:35:37,021 --> 00:35:40,087
But not every one of them
has a DNA match to the victim.
638
00:35:41,121 --> 00:35:43,320
Officer.
639
00:35:46,487 --> 00:35:48,453
Miss Farraday was
running around bleeding.
640
00:35:48,520 --> 00:35:50,687
I tried to calm her down,
but she was delirious.
641
00:35:50,754 --> 00:35:52,221
She left the infirmary.
642
00:35:54,087 --> 00:35:55,921
She was endangering
the entire ship.
643
00:35:55,987 --> 00:35:58,154
So you neutralized the threat.
644
00:36:06,288 --> 00:36:08,453
You would have done exactly
the same thing, Lieutenant.
645
00:36:08,520 --> 00:36:10,320
She was infected
with avian flu.
646
00:36:10,387 --> 00:36:12,420
She was misdiagnosed.
647
00:36:12,487 --> 00:36:15,987
I had to make
a split-second decision.
648
00:36:16,054 --> 00:36:18,054
There were 2,000
lives to protect.
649
00:36:18,121 --> 00:36:20,654
Along with your reputation,
Captain.
650
00:36:20,720 --> 00:36:23,021
I have been a sea
captain for 20 years.
651
00:36:23,087 --> 00:36:25,420
Well, consider this
a career change.
652
00:36:25,487 --> 00:36:26,687
Take him.
653
00:36:27,720 --> 00:36:29,487
CAPTAIN:
Wait a minute.
654
00:36:38,687 --> 00:36:40,387
WOLFE:
Hey, Alexx, we got your page.
655
00:36:40,453 --> 00:36:41,887
What's the 911?
656
00:36:41,954 --> 00:36:44,121
Yeah. You and Calleigh
have a job to do.
657
00:36:44,188 --> 00:36:45,854
I work in a morgue.
658
00:36:45,921 --> 00:36:47,554
If I say something
smells...
659
00:36:50,987 --> 00:36:52,754
...it smells.
660
00:36:52,821 --> 00:36:55,453
Well, what is that?
661
00:36:55,520 --> 00:36:59,453
The rest of the contents
from the shark's stomach.
662
00:36:59,520 --> 00:37:01,121
And, guys, I need
this room back ASAP.
663
00:37:01,188 --> 00:37:02,821
Okay, we'll get it logged.
664
00:37:02,887 --> 00:37:05,687
Wait, hold on,
but we got Mike's leg.
665
00:37:05,754 --> 00:37:07,787
Anything that touches the body
is evidence.
666
00:37:07,854 --> 00:37:10,054
Ryan, honey,
procrastinating
667
00:37:10,121 --> 00:37:13,420
is only going to
prolong the agony.
668
00:37:20,021 --> 00:37:21,954
That looks like it was ripped
off something.
669
00:37:22,021 --> 00:37:24,821
I've seen it before.
670
00:37:28,954 --> 00:37:30,221
Mandy's dress.
671
00:37:35,821 --> 00:37:38,620
We just found out
who killed Mike.
672
00:37:43,453 --> 00:37:46,087
Mandy, would you
remove your cover-up, please?
673
00:37:48,087 --> 00:37:49,821
Why?
674
00:37:49,887 --> 00:37:52,720
Remove your cover-up.
675
00:38:09,520 --> 00:38:11,188
Mike scratched you
when you pushed him
676
00:38:11,254 --> 00:38:12,654
off the ledge, didn't he?
677
00:38:13,921 --> 00:38:15,320
No, the ship
has a rock wall.
678
00:38:15,387 --> 00:38:16,520
I was rock climbing.
679
00:38:16,587 --> 00:38:20,254
Mandy, it's too late.
680
00:38:20,320 --> 00:38:22,954
Why don't you just tell me
what happened?
681
00:38:29,520 --> 00:38:33,387
Mike ruined everything.
682
00:38:33,453 --> 00:38:35,787
Is it because
he caught you with Keith?
683
00:38:40,054 --> 00:38:44,121
Did you know that this is
my mom's fifth marriage?
684
00:38:44,188 --> 00:38:46,288
She said that
this trip
685
00:38:46,353 --> 00:38:50,353
was "for us."
686
00:38:50,420 --> 00:38:53,787
Our chance to finally
spend some time together.
687
00:38:54,887 --> 00:38:57,720
But she met Mike,
and she married him.
688
00:38:57,787 --> 00:39:01,021
Every three years,
it is a different guy
689
00:39:01,087 --> 00:39:04,821
wanting me to him "Dad."
690
00:39:04,887 --> 00:39:06,754
They don't care about me.
691
00:39:06,821 --> 00:39:09,254
They just want me
out of the way
692
00:39:09,320 --> 00:39:11,787
so that they can
sleep with my mom.
693
00:39:11,854 --> 00:39:14,021
You know, Mandy,
I think it's entirely possible
694
00:39:14,087 --> 00:39:16,320
that Mike did want
to get to know you.
695
00:39:16,387 --> 00:39:18,387
I mean, isn't that why
you had to drug him?
696
00:39:18,453 --> 00:39:20,654
Yeah, well, I didn't want
to get to know him.
697
00:39:21,754 --> 00:39:23,987
I thought we were going
to the show, Mandy.
698
00:39:28,188 --> 00:39:29,420
I hate you!
699
00:39:29,487 --> 00:39:30,487
I hate you!
700
00:39:30,554 --> 00:39:31,921
You ruined everything!
701
00:39:31,987 --> 00:39:34,154
Mandy! ( grunts )
702
00:39:35,154 --> 00:39:37,320
I hate you!
703
00:39:37,387 --> 00:39:39,487
Mandy, no!
704
00:39:57,520 --> 00:40:01,254
I didn't mean
for this to happen.
705
00:40:01,320 --> 00:40:03,620
I didn't plan on it.
706
00:40:03,687 --> 00:40:06,453
I know you didn't.
707
00:40:07,420 --> 00:40:14,221
I just didn't want
to lose my mom again.
708
00:40:14,288 --> 00:40:18,054
Why am I not enough for her?
709
00:40:18,121 --> 00:40:20,787
I don't know.
710
00:40:20,854 --> 00:40:23,687
I wish I did.
711
00:42:24,054 --> 00:42:25,554
There she is.
712
00:42:25,620 --> 00:42:27,021
Hi.
713
00:42:27,087 --> 00:42:28,554
Are you okay?
714
00:42:28,620 --> 00:42:31,154
I just want to be
clear about something.
715
00:42:31,221 --> 00:42:32,787
Go ahead.
716
00:42:32,854 --> 00:42:34,921
Last week, during
my treatment,
717
00:42:34,987 --> 00:42:37,487
you said you were
there for me.
718
00:42:37,554 --> 00:42:39,154
Right.
719
00:42:39,221 --> 00:42:41,320
What does that mean?
720
00:42:41,387 --> 00:42:45,320
I, um, I thought we agreed
721
00:42:45,387 --> 00:42:49,987
that we would do
whatever we wanted.
722
00:42:50,054 --> 00:42:53,987
Does that...
723
00:42:54,054 --> 00:42:56,520
Does that include marriage?
724
00:42:56,587 --> 00:42:58,154
It does.
725
00:43:00,188 --> 00:43:03,221
It does.
50890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.