Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,670 --> 00:01:03,204
All right, ladies!
2
00:01:03,271 --> 00:01:04,804
Everyone up!
3
00:01:04,870 --> 00:01:08,004
On your feet now! Up!
Everyone out of the water!
4
00:01:08,071 --> 00:01:10,770
Move it! Move!
On your feet!
5
00:01:10,837 --> 00:01:13,837
( women screaming )
Now! Let's go!
6
00:01:13,904 --> 00:01:15,904
Move now! Let's go!
7
00:01:15,971 --> 00:01:18,637
Hold it! Down on the ground,
right now! Do it!
8
00:01:27,271 --> 00:01:30,371
All right, everybody through
being heroes now, huh?!
9
00:01:30,438 --> 00:01:31,704
Move it!
10
00:01:31,770 --> 00:01:33,470
Everyone in the lockers!
11
00:01:39,570 --> 00:01:41,603
Come on now!
Get in there now!
12
00:01:41,670 --> 00:01:45,804
I want those lockers
open now!
13
00:01:45,870 --> 00:01:48,837
I want your purses in my bag
and your keys in my hand!
14
00:01:48,904 --> 00:01:50,603
Hurry it up!
Give me that.
15
00:01:50,670 --> 00:01:52,704
Come on. Let's go.
16
00:01:52,770 --> 00:01:53,837
You, where's your keys?
17
00:01:53,904 --> 00:01:56,670
Oh...
Hurry up!
18
00:01:56,737 --> 00:01:57,637
Come on. Hurry up!
19
00:02:12,204 --> 00:02:15,503
Somebody... help me, please.
20
00:02:15,570 --> 00:02:17,271
I've been shot.
21
00:02:18,971 --> 00:02:20,338
Come on. Let's go.
Let's go.
22
00:02:20,404 --> 00:02:22,503
We got 'em. We got 'em.
Let's go. Let's go.
23
00:02:32,904 --> 00:02:34,004
The keys...
Come on!
24
00:02:35,603 --> 00:02:39,004
Which one goes to which car?
25
00:02:47,704 --> 00:02:49,770
Frank?
26
00:02:49,837 --> 00:02:52,371
Three men in masks,
armed robbery.
27
00:02:52,438 --> 00:02:54,137
Weird thing is,
they weren't even armed
28
00:02:54,204 --> 00:02:56,371
before they took the gun
off the security guard.
29
00:02:56,438 --> 00:02:58,204
Dispatch says shots fired,
Frank.
30
00:02:58,271 --> 00:03:01,104
Yeah. Victoria Morena
fought back with OC spray.
31
00:03:01,171 --> 00:03:02,770
Took one in the chest
for it.
32
00:03:02,837 --> 00:03:04,137
She had pepper spray.
33
00:03:04,204 --> 00:03:05,971
Yeah, which means one
of our guys has got Mace face.
34
00:03:06,037 --> 00:03:07,271
When we find him,
we'll know it.
35
00:03:07,338 --> 00:03:09,037
And all the hospitals
have been contacted.
36
00:03:09,104 --> 00:03:10,271
How's she doing?
37
00:03:10,338 --> 00:03:11,870
She's, uh, hanging
in there for now.
38
00:03:11,937 --> 00:03:13,204
She's with
the paramedics.
39
00:03:13,271 --> 00:03:15,037
You're going
to be okay.
40
00:03:16,371 --> 00:03:18,937
All right, witnesses?
41
00:03:21,204 --> 00:03:22,603
What's going on?
42
00:03:22,670 --> 00:03:25,271
Horatio, there's something
you ought to know.
43
00:03:25,338 --> 00:03:28,503
She's okay, but, uh,
one of the witnesses is Marisol.
44
00:03:30,737 --> 00:03:32,770
CAINE:
Give us a minute, please.
Will you?
45
00:03:32,837 --> 00:03:34,071
Marisol...
46
00:03:34,137 --> 00:03:37,937
The one day I decide
to pamper myself, right?
47
00:03:38,004 --> 00:03:39,470
Marisol, I don't like
the look of that.
48
00:03:39,537 --> 00:03:40,971
I'm going to send you
to the hospital
49
00:03:41,037 --> 00:03:42,603
and have you
checked out.
No, I'm fine.
50
00:03:42,670 --> 00:03:43,637
I... I just fell.
51
00:03:43,704 --> 00:03:45,904
Marisol, what happened?
52
00:03:45,971 --> 00:03:47,204
I don't know.
53
00:03:47,271 --> 00:03:49,004
It... just happened so fast.
54
00:03:49,071 --> 00:03:51,338
They were just suddenly there,
and...
55
00:03:51,404 --> 00:03:55,304
I keep seeing them--
you know, those masks.
56
00:03:55,371 --> 00:03:57,937
Let's go!
( women screaming )
57
00:03:58,004 --> 00:03:59,204
Move!
58
00:04:00,837 --> 00:04:03,837
Horatio,
you get them. Okay?
59
00:04:06,637 --> 00:04:08,204
I will.
60
00:05:00,674 --> 00:05:03,040
Horatio, looks like cars
were the focus.
61
00:05:03,107 --> 00:05:05,307
The type of rides parked
outside this place
62
00:05:05,374 --> 00:05:06,574
was like an invitation.
63
00:05:06,641 --> 00:05:07,707
What'd they get, Frank?
64
00:05:07,774 --> 00:05:09,641
Lambo, Viper,
Aston Martin.
65
00:05:09,707 --> 00:05:11,507
Not bad for a day's work.
66
00:05:11,574 --> 00:05:15,441
The good news is these exotic
cars all had tracking devices.
67
00:05:15,507 --> 00:05:17,507
CAINE:
Okay, put out
a broadcast.
68
00:05:17,574 --> 00:05:18,574
DELKO:
H! Hey, H!
69
00:05:18,641 --> 00:05:20,741
Where's my sister?
70
00:05:20,808 --> 00:05:22,240
She's at the hospital.
She's going to be fine.
71
00:05:22,307 --> 00:05:23,541
What happened?
72
00:05:23,607 --> 00:05:24,707
She's got a gash over the eye,
73
00:05:24,774 --> 00:05:25,874
and I think she may
have a concussion,
74
00:05:25,940 --> 00:05:27,040
but she's going to be fine.
75
00:05:27,107 --> 00:05:28,040
I'm going to the hospital.
76
00:05:28,107 --> 00:05:30,073
Eric, she's going to be okay.
77
00:05:30,140 --> 00:05:31,841
I need you here.
78
00:05:31,908 --> 00:05:34,774
I'll call you from the hospital
when I get something.
79
00:05:46,274 --> 00:05:47,874
You guys detectives?
CSIs.
80
00:05:47,940 --> 00:05:49,374
Found something
weird on the victim
81
00:05:49,441 --> 00:05:50,940
you should
know about.
What's that?
82
00:05:51,007 --> 00:05:52,574
Blood spray
around her mouth.
83
00:05:52,641 --> 00:05:54,707
What's weird about that?
Someone gave her CPR?
84
00:05:54,774 --> 00:05:57,140
MAN:
One, two, three, four...
85
00:05:59,040 --> 00:06:00,474
It was there
when we found her.
86
00:06:00,541 --> 00:06:02,874
Maybe a civilian revived her.
87
00:06:02,940 --> 00:06:03,874
Did a good job, too.
88
00:06:03,940 --> 00:06:05,040
It's why she's alive.
89
00:06:05,107 --> 00:06:06,973
I wonder why they
didn't say anything.
90
00:06:07,040 --> 00:06:08,407
Maybe they helped her
out of guilt.
91
00:06:08,474 --> 00:06:09,541
You think whoever helped her
92
00:06:09,607 --> 00:06:10,707
could be involved
in the robbery?
93
00:06:10,774 --> 00:06:12,541
I'll ask around
and find out.
94
00:06:12,607 --> 00:06:14,240
I'm going to go inside
and look for a casing.
95
00:06:14,307 --> 00:06:15,707
PARAMEDIC:
Might find
a bullet, too.
96
00:06:15,774 --> 00:06:17,407
Her wound's
a through-
and-through.
97
00:06:18,374 --> 00:06:19,707
Thanks.
98
00:06:22,541 --> 00:06:23,808
Excuse me, guys.
99
00:06:23,874 --> 00:06:25,441
I need to talk to you
for a second.
100
00:06:25,507 --> 00:06:27,073
Oh, yeah, sure.
What's up?
101
00:06:27,140 --> 00:06:28,808
Well, thanks for saving
the victim's life.
102
00:06:30,274 --> 00:06:32,674
The blood on your shirt--
you gave her CPR, right?
103
00:06:32,741 --> 00:06:34,674
Oh, yeah.
104
00:06:34,741 --> 00:06:36,574
Uh, my pleasure.
105
00:06:36,641 --> 00:06:37,973
Just glad
I could help.
106
00:06:38,040 --> 00:06:40,474
Just I'm curious.
Why didn't you tell anyone?
107
00:06:40,541 --> 00:06:43,240
She dies,
I get sued.
108
00:06:43,307 --> 00:06:46,274
I understand. No good deed
goes unpunished, right?
109
00:06:46,340 --> 00:06:48,140
Yeah, something like that.
110
00:06:48,207 --> 00:06:49,808
So are we done here?
111
00:06:49,874 --> 00:06:51,808
No, no, no, actually,
we're just...
112
00:06:51,874 --> 00:06:53,040
we're just getting started.
113
00:07:14,841 --> 00:07:16,808
Found you.
114
00:07:24,073 --> 00:07:26,541
I'm, I'm confused, uh...
115
00:07:26,607 --> 00:07:29,040
Pete.
Pete.
116
00:07:29,107 --> 00:07:30,973
No men are allowed
in the women's pool area, right,
117
00:07:31,040 --> 00:07:32,307
not even a massage therapist?
118
00:07:32,374 --> 00:07:35,774
Well... no.
119
00:07:35,841 --> 00:07:38,441
You walked in
after the shooting,
120
00:07:38,507 --> 00:07:40,674
past the sauna where the women
were held, right?
121
00:07:40,741 --> 00:07:41,741
That's right.
122
00:07:41,808 --> 00:07:43,307
How come no one saw you?
123
00:07:43,374 --> 00:07:46,107
Because he came
from the closet.
124
00:07:47,307 --> 00:07:48,374
I found the a peephole
in the wall.
125
00:07:58,741 --> 00:08:00,808
You involved in this, Pete?
126
00:08:02,441 --> 00:08:04,340
You let these men in?
127
00:08:04,407 --> 00:08:05,674
No. No way.
128
00:08:05,741 --> 00:08:06,874
I... just...
129
00:08:09,140 --> 00:08:13,741
I watch. That's it.
130
00:08:13,808 --> 00:08:14,874
I don't believe you.
131
00:08:14,940 --> 00:08:16,107
Why not?
132
00:08:16,174 --> 00:08:17,940
Because you lied to me
already twice.
133
00:08:19,641 --> 00:08:22,174
Let's go.
134
00:08:31,240 --> 00:08:32,507
Hey.
Got something?
135
00:08:32,574 --> 00:08:33,841
Yeah. Cooper called.
136
00:08:33,908 --> 00:08:35,841
He accessed
the Viper's GPS unit,
137
00:08:35,908 --> 00:08:38,841
and it's transmitting
from the pier of Miami.
138
00:08:38,908 --> 00:08:40,107
So you think the carjackers
139
00:08:40,174 --> 00:08:41,574
are getting ready to ship it
overseas?
140
00:08:41,641 --> 00:08:43,040
Yeah, looks that way.
141
00:08:43,107 --> 00:08:44,207
I'm going to grab Cooper
in the mobile track unit.
142
00:08:44,274 --> 00:08:45,407
We're going to
find out for sure.
143
00:08:45,474 --> 00:08:47,507
( phone beeping )
All right.
144
00:08:47,574 --> 00:08:49,107
It's Tripp.
145
00:08:49,174 --> 00:08:51,073
Great.
146
00:08:51,140 --> 00:08:52,973
Detain him
till somebody can pick up him.
147
00:08:53,040 --> 00:08:54,607
All right.
148
00:08:54,674 --> 00:08:57,240
Got a guy trying to check
himself into Miami General.
149
00:08:57,307 --> 00:08:58,741
Guess what he got.
150
00:08:58,808 --> 00:09:00,274
Mace burn.
151
00:09:00,340 --> 00:09:01,240
Bingo.
152
00:09:01,307 --> 00:09:03,808
Great. Let's divide and conquer.
153
00:09:03,874 --> 00:09:06,207
Well, that's
gotta hurt.
154
00:09:06,274 --> 00:09:07,874
I got stung by a bee.
155
00:09:07,940 --> 00:09:10,040
It's nothing really.
156
00:09:10,107 --> 00:09:12,374
Enough to get you
in Miami General Hospital.
157
00:09:12,441 --> 00:09:14,240
Yeah, I'm allergic.
158
00:09:14,307 --> 00:09:15,940
But not to bees;
to pepper spray.
159
00:09:16,007 --> 00:09:17,407
Where are your keys?!
160
00:09:17,474 --> 00:09:18,908
You!
161
00:09:18,973 --> 00:09:20,174
Come on. Hurry up!
162
00:09:27,841 --> 00:09:30,841
You robbed the spa this morning,
Billy.
163
00:09:30,908 --> 00:09:33,940
No idea what you're
talking about.
164
00:09:34,007 --> 00:09:36,574
We're talking
about where you got this.
165
00:09:36,641 --> 00:09:39,841
We found it parked around
the corner of the hospital.
It's an Astin Martin
166
00:09:39,908 --> 00:09:43,307
That's a pretty nice car.
167
00:09:43,374 --> 00:09:44,641
It ain't mine, though.
168
00:09:44,707 --> 00:09:46,007
Empty your pockets.
169
00:09:48,073 --> 00:09:50,107
Empty your pockets, Billy.
170
00:10:04,107 --> 00:10:05,340
Well, I guess that clears up
the car thing
171
00:10:05,407 --> 00:10:06,774
since you've got the keys.
172
00:10:06,841 --> 00:10:08,507
CAINE:
And the zip ties
that were used
173
00:10:08,574 --> 00:10:11,374
to bind the security guard
at the spa.
174
00:10:11,441 --> 00:10:12,808
I didn't hurt anybody.
175
00:10:12,874 --> 00:10:14,808
Who are your friends,
Mr. Robinson?
176
00:10:14,874 --> 00:10:17,073
Look, we were just supposed
to tie up the guard, okay?
177
00:10:17,140 --> 00:10:18,641
Nobody was supposed to get hurt.
178
00:10:18,707 --> 00:10:21,207
But they did get hurt, Billy,
didn't they?
179
00:10:21,274 --> 00:10:23,007
Witnesses said
the guy
180
00:10:23,073 --> 00:10:24,441
that got Maced
didn't shoot anyone,
181
00:10:24,507 --> 00:10:25,874
so do yourself a favor
182
00:10:25,940 --> 00:10:27,107
and tell us who did.
183
00:10:27,174 --> 00:10:28,374
I can't.
184
00:10:29,707 --> 00:10:31,407
It's better to be in jail
than dead.
185
00:10:31,474 --> 00:10:33,607
Then jail it is.
186
00:10:44,874 --> 00:10:47,641
Be advised: we followed
the GPS unit of our Viper
187
00:10:47,707 --> 00:10:49,607
to the Lion's Gate Shipyard
on Pike Street.
188
00:10:49,674 --> 00:10:51,641
We're requesting backup, please.
Thank you.
189
00:10:51,707 --> 00:10:52,641
Uh-oh.
190
00:10:52,707 --> 00:10:53,874
WOLFE:
What?
191
00:10:55,641 --> 00:10:57,474
Signal's moving.
192
00:10:57,541 --> 00:10:58,674
Okay, so are we.
193
00:10:58,741 --> 00:11:00,307
Wait. You gotta
stay here, man.
194
00:11:00,374 --> 00:11:01,374
No way.
195
00:11:01,441 --> 00:11:02,741
Cooper, you're unarmed.
196
00:11:02,808 --> 00:11:04,374
Hey, you brought me out here,
197
00:11:04,441 --> 00:11:06,340
and somebody's gotta
to read the receiver.
198
00:11:06,407 --> 00:11:08,073
Okay. Hang back.
199
00:11:33,007 --> 00:11:34,641
Signal's on the move again.
200
00:11:37,307 --> 00:11:38,707
No way.
201
00:11:38,774 --> 00:11:40,908
Hey, ( whistles ) stop.
202
00:11:40,973 --> 00:11:43,007
Is that the GPS unit?
203
00:11:43,073 --> 00:11:45,073
They took the damn thing
out of the Viper.
204
00:11:45,140 --> 00:11:46,973
I feel stupid.
205
00:11:47,040 --> 00:11:49,874
They could be the stupid ones.
It could give us something.
206
00:11:49,940 --> 00:11:51,841
Let's get back
to the lab.
207
00:11:53,441 --> 00:11:54,808
MAN ( over radio ):
Patrols rolling Code 3
208
00:11:54,874 --> 00:11:58,073
in pursuit
of a 2005 Lamborghini, orange,
209
00:11:58,140 --> 00:12:03,507
Florida license 16W649,
heading southbound on I-95.
210
00:12:25,507 --> 00:12:27,441
I swear I didn't even
see you guys.
211
00:12:27,507 --> 00:12:30,973
You know, the sun
and my music was blasting.
212
00:12:31,040 --> 00:12:34,741
You got an excuse
for going 150 miles an hour?
213
00:12:36,874 --> 00:12:39,607
Too much caffeine?
214
00:12:39,674 --> 00:12:41,340
What about for shooting
Victoria Morena?
215
00:12:43,040 --> 00:12:44,674
What?
What are you talking about?
216
00:12:44,741 --> 00:12:46,073
Talking about
where'd you get
217
00:12:46,140 --> 00:12:48,174
the Lamborghini
from, Andretti?
218
00:12:48,240 --> 00:12:50,007
It's Hayden.
Hayden Cruise.
219
00:12:51,274 --> 00:12:53,674
And I got the car
from my car guy.
220
00:12:53,741 --> 00:12:56,307
He's been looking
for a Lambo for, like
two months for me.
221
00:12:56,374 --> 00:12:57,641
Your car guy?
222
00:12:57,707 --> 00:12:59,908
Yeah, Joe. You can
call him if you want.
223
00:12:59,973 --> 00:13:01,407
Speed dial 11.
224
00:13:03,073 --> 00:13:05,207
The number you are trying
to reach has been disconnected
225
00:13:05,274 --> 00:13:06,707
or is no longer in service.
226
00:13:06,774 --> 00:13:08,908
That's shocking.
227
00:13:08,973 --> 00:13:10,507
It's disconnected.
228
00:13:10,574 --> 00:13:12,073
What?
229
00:13:12,140 --> 00:13:15,973
Hey, look, these cars
are like organs, you know?
230
00:13:16,040 --> 00:13:17,073
You get on a list,
you wait.
231
00:13:17,140 --> 00:13:18,674
And then when they call,
you buy it.
232
00:13:18,741 --> 00:13:20,574
Otherwise,
somebody else will.
233
00:13:20,641 --> 00:13:22,774
And you didn't think
the car was maybe stolen?
234
00:13:22,841 --> 00:13:24,140
No, absolutely not.
235
00:13:24,207 --> 00:13:27,040
You got a last name
236
00:13:27,107 --> 00:13:28,874
for this Joe guy?
237
00:13:30,908 --> 00:13:34,940
No. But I gave him, like,
a hundred grand cash.
238
00:13:35,007 --> 00:13:37,207
It's a big chunk
of my trust fund.
239
00:13:37,274 --> 00:13:41,240
That big chunk's
about to be impounded, Hayden.
240
00:13:43,240 --> 00:13:45,374
Hey, if you
catch this guy,
241
00:13:45,441 --> 00:13:47,574
do I get my money back or what?
242
00:13:47,641 --> 00:13:49,140
Look, a woman was shot today.
243
00:13:49,207 --> 00:13:51,441
I'm sorry.
244
00:13:51,507 --> 00:13:54,574
It's just, it's
a lot of money.
245
00:13:54,641 --> 00:13:56,741
Get his car keys.
246
00:14:02,774 --> 00:14:05,107
I heard we recovered
all three stolen cars.
247
00:14:05,174 --> 00:14:06,107
Is that right?
248
00:14:06,174 --> 00:14:07,441
Two and a half.
249
00:14:07,507 --> 00:14:09,441
Got the bait and switch
at the shipyard.
250
00:14:09,507 --> 00:14:12,374
All that was left of the Viper
was the tracking device.
251
00:14:12,441 --> 00:14:14,140
You mean
they chopped it.
252
00:14:14,207 --> 00:14:15,507
Yeah, problem is
253
00:14:15,574 --> 00:14:16,908
it looks like they used
an acetylene torch,
254
00:14:16,973 --> 00:14:18,607
and heat doesn't leave
a tool mark.
255
00:14:25,140 --> 00:14:27,874
But the torch
would make it
too hot to handle.
256
00:14:27,940 --> 00:14:29,674
Think he used
something to hold it?
257
00:14:35,507 --> 00:14:36,774
He used a vise grip.
258
00:14:45,607 --> 00:14:48,107
And imperfections can make
a unique match.
259
00:14:48,174 --> 00:14:51,407
I'm going to Impound
to look at recently
chopped cars
260
00:14:51,474 --> 00:14:53,340
to compare tool marks.
261
00:14:53,407 --> 00:14:54,841
Meet me
at the garage.
262
00:15:02,574 --> 00:15:04,407
This one's barely a car.
263
00:15:04,474 --> 00:15:07,040
Better for us. Frame's exposed.
264
00:15:09,340 --> 00:15:11,307
Hey, hand me the magnifier,
would you?
265
00:15:19,207 --> 00:15:20,741
I think I got something.
Hand me the picture
266
00:15:20,808 --> 00:15:23,107
of the GPS from the Viper.
267
00:15:29,274 --> 00:15:30,607
Who's the proud illegal owner
268
00:15:30,674 --> 00:15:33,140
of these tool marks?
269
00:15:33,207 --> 00:15:37,541
This ring was run
by Carvell Watson.
270
00:15:37,607 --> 00:15:41,507
His case is pending
for chopping cars.
271
00:15:41,574 --> 00:15:42,774
He's probably out on bail.
272
00:15:42,841 --> 00:15:44,674
We can change that.
273
00:15:44,741 --> 00:15:47,407
I'll get you an address.
274
00:15:55,541 --> 00:15:56,474
Hi,
Hey.
275
00:15:56,541 --> 00:15:57,707
how you doing?
276
00:15:57,774 --> 00:15:58,908
Good.
277
00:15:58,973 --> 00:16:00,741
What can I do for you?
278
00:16:00,808 --> 00:16:02,274
Save my life, I hope.
279
00:16:02,340 --> 00:16:03,607
I, uh, got a new car
280
00:16:03,674 --> 00:16:05,240
and I kinda had
a little accident.
281
00:16:05,307 --> 00:16:07,541
Yeah? What kind of car is it?
282
00:16:07,607 --> 00:16:09,507
A Viper SRT.
283
00:16:09,574 --> 00:16:11,707
And what's the damage?
284
00:16:11,774 --> 00:16:14,674
Well, the driver side door
is smushed in.
285
00:16:14,741 --> 00:16:15,874
I can't
even open it.
286
00:16:15,940 --> 00:16:17,140
I called the dealer
about getting
287
00:16:17,207 --> 00:16:18,908
a new one, but they're,
like, five grand.
288
00:16:18,973 --> 00:16:22,073
We might have something for you.
289
00:16:22,140 --> 00:16:24,874
Let me go get the owner.
290
00:16:24,940 --> 00:16:26,374
Thanks.
291
00:16:28,940 --> 00:16:30,140
MAN:
How you doing?
292
00:16:30,207 --> 00:16:32,040
Fine, thanks.
293
00:16:32,107 --> 00:16:33,107
You're lucky.
294
00:16:33,174 --> 00:16:35,340
Got a couple Viper doors
in today.
295
00:16:35,407 --> 00:16:37,808
I bet you did.
296
00:16:39,407 --> 00:16:40,774
Keep your hands
297
00:16:40,841 --> 00:16:42,307
where I can see 'em,
Mr. Watson.
298
00:16:44,874 --> 00:16:46,374
What now?
299
00:16:46,441 --> 00:16:48,240
I'm going to call for a warrant.
300
00:16:48,307 --> 00:16:50,140
I'll let you know
in about two minutes.
301
00:16:57,641 --> 00:16:59,340
Victoria Morena.
302
00:16:59,407 --> 00:17:02,274
Her heart suffered
too much trauma.
303
00:17:02,340 --> 00:17:04,207
She died of cardiac arrest.
304
00:17:04,274 --> 00:17:07,040
Bullets will do that
to you.
305
00:17:07,107 --> 00:17:10,207
So we go from robbery to murder.
306
00:17:10,274 --> 00:17:12,940
Witnesses said
the shooter kicked
her in the head.
307
00:17:13,007 --> 00:17:15,340
Have Delko look
for trace.
308
00:17:16,808 --> 00:17:19,641
The woman you shot this morning
just died, Carvell,
309
00:17:19,707 --> 00:17:21,040
so you're looking at murder.
310
00:17:21,107 --> 00:17:22,574
I didn't shoot anyone.
311
00:17:22,641 --> 00:17:24,541
Somebody's trying
to set me up.
312
00:17:24,607 --> 00:17:26,774
Here's some proof.
313
00:17:26,841 --> 00:17:28,374
Here's a photograph
of the door
314
00:17:28,441 --> 00:17:31,107
from the stolen vehicle
from the women's day spa
315
00:17:31,174 --> 00:17:32,808
where there was an armed
robbery this morning.
316
00:17:32,874 --> 00:17:34,541
It was at your shop.
317
00:17:34,607 --> 00:17:36,741
You received stolen
property.
318
00:17:36,808 --> 00:17:38,474
I had no idea
they were stolen.
319
00:17:38,541 --> 00:17:39,641
What about these purses
320
00:17:39,707 --> 00:17:42,973
from the women
at the spa?
321
00:17:43,040 --> 00:17:44,940
What about 'em?
We found 'em
322
00:17:45,007 --> 00:17:46,607
in the dumpster
behind your store.
323
00:17:46,674 --> 00:17:47,841
Come on.
324
00:17:47,908 --> 00:17:50,307
Everyone at the shop
uses that trash can.
325
00:17:50,374 --> 00:17:51,774
Everybody else checks out.
326
00:17:51,841 --> 00:17:53,073
This is crazy.
327
00:17:53,140 --> 00:17:54,641
I told you
I'm being messed with!
328
00:17:54,707 --> 00:17:57,841
You know, I feel exactly
the same way.
329
00:17:57,908 --> 00:17:59,240
Book him.
330
00:18:58,470 --> 00:18:59,737
Is that Victoria?
331
00:18:59,804 --> 00:19:00,771
Who are you?
332
00:19:00,837 --> 00:19:02,070
I'm her husband.
333
00:19:02,137 --> 00:19:05,938
Look, Mr. Morena,
you shouldn't be here.
334
00:19:06,004 --> 00:19:07,170
What are you
doing to her?
335
00:19:07,237 --> 00:19:09,070
I know that this
is upsetting, okay,
336
00:19:09,137 --> 00:19:10,971
but we have to process
your wife's body.
337
00:19:11,038 --> 00:19:12,470
Hasn't she been
through enough already?
338
00:19:12,537 --> 00:19:15,437
I want to catch the man
that did this to your wife
339
00:19:15,504 --> 00:19:16,804
and this is going to help.
340
00:19:20,370 --> 00:19:23,170
I was at the hospital with her.
341
00:19:23,237 --> 00:19:24,971
She was stable.
342
00:19:25,038 --> 00:19:28,038
I left Maria
for an hour.
343
00:19:28,103 --> 00:19:33,337
And when I returned, she...
344
00:19:35,804 --> 00:19:36,804
Look, I'm sorry.
345
00:19:36,871 --> 00:19:39,203
I should have been there.
346
00:19:39,270 --> 00:19:44,270
Please, just wait outside
in the lobby, okay?
347
00:19:44,337 --> 00:19:46,637
I promise
I'll take good care of her.
348
00:20:03,837 --> 00:20:05,203
The results on the trace
I pulled
349
00:20:05,270 --> 00:20:06,270
from the victim's hair.
350
00:20:06,337 --> 00:20:08,504
Just printed up.
351
00:20:08,571 --> 00:20:09,804
I don't mean
to criticize,
352
00:20:09,871 --> 00:20:13,203
but what took you
so long to collect it?
353
00:20:13,270 --> 00:20:14,837
You can't process
a victim's body
354
00:20:14,904 --> 00:20:16,270
until they're dead.
355
00:20:16,337 --> 00:20:17,370
Got it.
356
00:20:17,437 --> 00:20:21,470
So, I got C12,
H22 and O11.
357
00:20:21,537 --> 00:20:22,871
That's sucrose.
358
00:20:22,938 --> 00:20:25,470
Add dithiocarbamate
and you got a sugar mill.
359
00:20:25,537 --> 00:20:26,737
Yeah. Great.
360
00:20:26,804 --> 00:20:28,504
How many of those
are there in Miami?
361
00:20:28,571 --> 00:20:31,237
Only one with
a high concentration
of potassium carbamate.
362
00:20:31,304 --> 00:20:32,537
You lost me.
363
00:20:32,604 --> 00:20:34,470
It's the chemical
composition of wood ash.
364
00:20:36,370 --> 00:20:37,871
The fire at the Sullivan
sugar mill.
365
00:20:37,938 --> 00:20:39,270
Three weeks ago.
366
00:20:39,337 --> 00:20:42,437
That's enough time
to put in a chop shop.
367
00:21:07,038 --> 00:21:08,837
There's the Viper.
368
00:21:08,904 --> 00:21:10,604
Damn, they can do
a lot in a few hours.
369
00:21:10,671 --> 00:21:12,038
Surgical strip.
370
00:21:12,103 --> 00:21:14,504
I've seen cars completely pieced
out in under two hours.
371
00:21:23,370 --> 00:21:25,137
Here we go.
372
00:21:25,203 --> 00:21:27,904
MDPD! Down, everybody down!
373
00:21:27,971 --> 00:21:29,837
Hands on your head!
374
00:21:42,704 --> 00:21:44,103
Ryan!
375
00:21:53,904 --> 00:21:57,237
H, I-I don't know what happened.
376
00:21:57,304 --> 00:21:58,337
Mr. Wolfe, you didn't
have the shot.
377
00:21:58,404 --> 00:22:00,437
I-I just froze.
378
00:22:00,504 --> 00:22:03,237
Mr. Wolfe, you didn't have
the shot, you understand?
379
00:22:04,938 --> 00:22:06,604
I understand.
380
00:22:28,370 --> 00:22:31,437
You want to walk me through it?
381
00:22:31,504 --> 00:22:34,237
I staged at the door.
382
00:22:34,304 --> 00:22:37,871
Two suspects visible.
383
00:22:37,938 --> 00:22:41,038
I made entry.
384
00:22:41,103 --> 00:22:43,004
You ID yourselves?
385
00:22:43,070 --> 00:22:44,170
Yeah.
386
00:22:44,237 --> 00:22:46,137
Announced on entry.
387
00:22:46,203 --> 00:22:48,804
Badges were clearly in view.
388
00:22:48,871 --> 00:22:50,704
Go on.
389
00:22:53,637 --> 00:22:55,737
I approached one guy
to pat him down...
390
00:22:55,804 --> 00:22:58,504
next thing I know
391
00:22:58,571 --> 00:23:00,470
another guy come out
of nowhere with a gauge.
392
00:23:00,537 --> 00:23:02,038
Your weapon's drawn?
393
00:23:02,103 --> 00:23:04,804
Yeah.
394
00:23:04,871 --> 00:23:07,070
Well, you perceived a threat?
395
00:23:07,137 --> 00:23:08,804
Yeah.
396
00:23:08,871 --> 00:23:10,771
In Horatio's interview
he said that, uh,
397
00:23:10,837 --> 00:23:13,604
you didn't have a clear shot;
is that what happened?
398
00:23:15,904 --> 00:23:18,504
Ryan...
399
00:23:18,571 --> 00:23:20,304
is that what happened?
400
00:23:23,203 --> 00:23:26,103
Yeah, that's right.
401
00:23:31,237 --> 00:23:34,504
Pepper spray
has a UV marking dye.
402
00:23:34,571 --> 00:23:37,571
If this guy was near his buddy
when he got shot, we'll know it.
403
00:23:41,671 --> 00:23:43,103
There it is, H.
404
00:23:43,170 --> 00:23:44,771
So he was there.
405
00:23:44,837 --> 00:23:46,337
Come on, hurry up!
406
00:23:46,404 --> 00:23:48,137
Oh, God!
407
00:23:50,470 --> 00:23:51,604
Yeah.
408
00:23:51,671 --> 00:23:53,337
Now we got
two out of three,
409
00:23:53,404 --> 00:23:55,038
but he's not
our shooter.
410
00:23:55,103 --> 00:23:57,737
Witnesses said the shooter stood
about five feet from the others.
411
00:23:57,804 --> 00:23:59,971
If he was standing
that far away,
412
00:24:00,038 --> 00:24:01,938
he wouldn't get hit
by pepper spray.
413
00:24:05,938 --> 00:24:08,637
So we've got one more to go.
414
00:24:13,804 --> 00:24:16,804
Listen, we just went
through the purses
415
00:24:16,871 --> 00:24:18,203
from the dumpster.
416
00:24:18,270 --> 00:24:19,671
Credit cards are there,
but the IDs are missing.
417
00:24:19,737 --> 00:24:21,604
I know car thieves
don't change their MO,
418
00:24:21,671 --> 00:24:23,837
but they've got keys
and addresses.
419
00:24:23,904 --> 00:24:25,771
Eric, we are talking
about home invasion.
420
00:24:25,837 --> 00:24:26,904
Should I send cars?
421
00:24:26,971 --> 00:24:28,604
Send one to every house.
Done.
422
00:24:58,370 --> 00:24:59,404
Ma'am.
423
00:24:59,470 --> 00:25:01,604
Ma'am, it's okay.
424
00:25:01,671 --> 00:25:02,904
( sobbing ):
That man...
425
00:25:02,971 --> 00:25:04,837
It was the same man.
426
00:25:04,904 --> 00:25:07,170
The one from this
morning at the spa.
427
00:25:07,237 --> 00:25:09,504
Did you see his face?
428
00:25:09,571 --> 00:25:11,137
No.
429
00:25:11,203 --> 00:25:13,270
He had that mask.
430
00:25:13,337 --> 00:25:16,103
But it was him, his voice.
431
00:25:16,170 --> 00:25:19,137
The one who shot that girl.
432
00:25:19,203 --> 00:25:20,938
Okay, I want you
to try and relax.
433
00:25:21,004 --> 00:25:23,070
( sobbing ):
My friends...
434
00:25:23,137 --> 00:25:26,103
All my friends...
You have to do something.
435
00:25:26,170 --> 00:25:28,004
Everyone from the spa is safe.
436
00:25:28,070 --> 00:25:30,237
No, no, he took my Blackberry.
437
00:25:30,304 --> 00:25:33,070
He said all my rich friends
were gonna get it.
438
00:25:33,137 --> 00:25:35,170
TRIPP:
Horatio.
439
00:25:35,237 --> 00:25:37,237
Paramedics are here.
440
00:25:37,304 --> 00:25:39,103
What have you got?
441
00:25:39,170 --> 00:25:42,270
We, uh, we got patrol cars at
all the other ladies' homes,
442
00:25:42,337 --> 00:25:43,537
including Marisol's.
443
00:25:43,604 --> 00:25:44,837
It's not gonna be
enough, Frank.
444
00:25:44,904 --> 00:25:46,038
Why not?
445
00:25:46,103 --> 00:25:47,737
He's got her PDA
and all her contacts.
446
00:25:47,804 --> 00:25:49,304
That's too many to cover.
447
00:25:49,370 --> 00:25:51,070
No way we can protect everyone.
448
00:25:51,137 --> 00:25:52,571
That's exactly
what he's counting on.
449
00:26:19,187 --> 00:26:20,887
So I guess this eliminates
Carvell, right?
450
00:26:20,954 --> 00:26:23,254
'Cause he was in custody
when all this went down.
451
00:26:23,321 --> 00:26:26,654
So who the hell is this guy?
452
00:26:26,720 --> 00:26:30,820
I've never seen
a GTA escalate to houses.
453
00:26:30,887 --> 00:26:32,487
Whoever he is, he's desperate.
454
00:26:32,553 --> 00:26:34,587
That's the worst kind.
455
00:26:34,654 --> 00:26:36,987
Damn.
456
00:26:37,054 --> 00:26:38,921
No print?
457
00:26:38,987 --> 00:26:41,820
No, I've got ridge detail,
but nothing makeable.
458
00:26:41,887 --> 00:26:46,854
But ridge detail means
that he wasn't wearing gloves.
459
00:26:46,921 --> 00:26:48,987
That's right--
epithelials on the rope.
460
00:26:56,021 --> 00:26:57,687
That's good.
461
00:26:57,754 --> 00:27:00,420
We'll get it to DNA.
462
00:27:14,887 --> 00:27:16,453
Hey, you got any
results on that rope?
463
00:27:16,520 --> 00:27:17,587
Almost.
464
00:27:20,354 --> 00:27:22,187
Look, I'm sorry
about earlier, okay?
465
00:27:22,254 --> 00:27:23,787
I didn't mean to be rude.
466
00:27:23,854 --> 00:27:25,354
Whatever.
467
00:27:25,420 --> 00:27:27,388
You know what? I was just
really worried about Marisol.
468
00:27:27,453 --> 00:27:28,587
And not everything is something.
469
00:27:28,654 --> 00:27:30,687
No, I know that.
It's just that...
470
00:27:30,754 --> 00:27:33,087
Got a hit on the DNA
from the rope.
471
00:27:33,154 --> 00:27:34,720
Prior B&E.
472
00:27:34,787 --> 00:27:35,987
Javier Morena.
473
00:27:36,054 --> 00:27:39,254
Let me see that.
474
00:27:43,388 --> 00:27:46,987
Isn't that the spa
victim's last name?
475
00:27:47,054 --> 00:27:49,687
Yeah. It is.
476
00:27:57,787 --> 00:28:00,487
I can't believe
I felt sorry for you.
477
00:28:00,553 --> 00:28:03,021
For God's sake,
I didn't kill my wife.
478
00:28:03,087 --> 00:28:05,787
I must say,
it was a good cover-up.
479
00:28:05,854 --> 00:28:07,087
The whole robbery thing.
480
00:28:07,154 --> 00:28:08,687
Look, I wish you'd listen to me.
481
00:28:08,754 --> 00:28:10,087
I was never near that spa.
482
00:28:10,154 --> 00:28:12,054
What about
Cynthia Gilmore's house, huh?
483
00:28:12,121 --> 00:28:14,021
How you gonna lie
about that, Javier?
484
00:28:14,087 --> 00:28:16,553
We have your DNA.
485
00:28:20,553 --> 00:28:22,787
All right, I've been
to Cynthia's house.
486
00:28:22,854 --> 00:28:25,254
But I wasn't there to hurt her.
487
00:28:25,321 --> 00:28:27,453
What, tying her up
and scaring her to death,
488
00:28:27,520 --> 00:28:29,520
that was for what, for pleasure?
489
00:28:29,587 --> 00:28:32,887
Yeah, I tied her up.
But not this morning.
490
00:28:32,954 --> 00:28:36,453
And I swear it was consensual.
491
00:28:36,520 --> 00:28:39,254
So you're having an affair.
492
00:28:39,321 --> 00:28:41,254
You want proof, I got pictures.
493
00:28:41,321 --> 00:28:45,754
Well, hey, that's a perfect
motive for killing your wife.
494
00:28:45,820 --> 00:28:47,854
Look, I'm telling you.
I didn't kill Victoria.
495
00:28:49,388 --> 00:28:51,787
Come on, man.
Our sex life was, uh...
496
00:28:53,520 --> 00:28:54,987
But... but I loved her.
497
00:28:55,054 --> 00:28:57,087
Don't even. Don't even.
498
00:28:57,154 --> 00:28:59,787
I'm sorry.
499
00:28:59,854 --> 00:29:02,654
You should be.
500
00:29:02,720 --> 00:29:06,321
What's his story?
501
00:29:06,388 --> 00:29:08,921
He says he was S&M buddies
with Cynthia Gilmore.
502
00:29:08,987 --> 00:29:10,354
Victim of the home invasion?
503
00:29:10,420 --> 00:29:12,021
Well, it doesn't
504
00:29:12,087 --> 00:29:14,520
eliminate him
as a suspect in our shooting.
505
00:29:14,587 --> 00:29:16,954
Yeah, well, we need proof.
506
00:29:17,021 --> 00:29:19,754
Let's start by confirming
their relationship with Cynthia.
507
00:29:19,820 --> 00:29:21,354
We won't have to.
508
00:29:21,420 --> 00:29:22,754
He says he has pictures.
509
00:29:22,820 --> 00:29:24,354
Pictures.
510
00:29:28,021 --> 00:29:29,354
What are you thinking?
511
00:29:29,420 --> 00:29:31,520
I just got an idea.
512
00:29:36,388 --> 00:29:38,520
Is this everything?
513
00:29:38,587 --> 00:29:40,154
I guess Peeping Pete
travels light.
514
00:29:40,221 --> 00:29:42,921
You want to tell me why I got
all this stuff out of booking?
515
00:29:42,987 --> 00:29:44,654
Voyeurs like to document,
516
00:29:44,720 --> 00:29:47,121
so I'm thinking he might have
pictures of the spa crime scene.
517
00:29:47,187 --> 00:29:48,954
Tripp says he checked this one.
518
00:29:49,021 --> 00:29:50,321
It's not
a camera phone.
519
00:29:53,254 --> 00:29:55,154
Wait a minute.
520
00:29:57,587 --> 00:29:59,154
This is a pretty big pen
521
00:29:59,221 --> 00:30:01,520
for a massage therapist
to carry around.
522
00:30:01,587 --> 00:30:03,221
Is there a hole
in the side of it?
523
00:30:07,021 --> 00:30:08,654
It has a lens.
524
00:30:25,620 --> 00:30:25,687
Not that I'm not
enjoying these,
525
00:30:27,754 --> 00:30:29,187
but this guy's gross.
526
00:30:29,254 --> 00:30:31,354
Well, maybe
he can help us.
527
00:30:31,420 --> 00:30:34,487
Whoa...
528
00:30:34,553 --> 00:30:36,187
our guy did
get some shots.
529
00:30:36,254 --> 00:30:38,921
The creep liked
skin and blood.
530
00:30:38,987 --> 00:30:40,587
Okay, there's the guy
with the gun.
531
00:30:40,654 --> 00:30:43,487
Let's compare him to the husband
of the dead girl.
532
00:30:43,553 --> 00:30:45,553
It's gonna be kind of hard
with the mask on.
533
00:30:49,388 --> 00:30:51,221
What about height?
534
00:30:51,288 --> 00:30:53,720
Yeah, I could do that if
we have a reference point.
535
00:30:53,787 --> 00:30:56,420
Okay, the thing
with the towel on it.
536
00:30:56,487 --> 00:30:59,587
Nice, okay.
537
00:30:59,654 --> 00:31:01,620
It's called a coat rack,
by the way.
538
00:31:01,687 --> 00:31:03,954
Standard one is 5?feet.
539
00:31:04,021 --> 00:31:06,887
So we just apply
that scale to our guy
540
00:31:06,954 --> 00:31:08,187
and calculate
the difference.
541
00:31:08,254 --> 00:31:11,288
No, five-foot-ten.
542
00:31:11,354 --> 00:31:13,887
Morena's over six feet.
That excludes him.
543
00:31:13,954 --> 00:31:14,954
Oh, hang on.
544
00:31:15,021 --> 00:31:16,254
See something
that could help,
545
00:31:16,321 --> 00:31:18,121
at least when
you do find the guy.
546
00:31:18,187 --> 00:31:19,754
Guy's got a tattoo
on his wrist,
547
00:31:19,820 --> 00:31:21,021
the hand holding
the gun.
548
00:31:21,087 --> 00:31:22,520
Okay, print that out.
549
00:31:22,587 --> 00:31:24,288
I'll give it to everyone.
Good eye.
550
00:31:24,354 --> 00:31:27,154
Speaking of, what happened
at the chop shop, dude?
551
00:31:27,221 --> 00:31:29,453
Heard you pulled
a Statue of Liberty.
552
00:31:29,520 --> 00:31:32,254
Who told you that?
553
00:31:32,321 --> 00:31:34,687
No, just thinking
it was funny,
554
00:31:34,754 --> 00:31:37,354
'cause you told me
to hang back at the dock.
555
00:31:37,420 --> 00:31:39,921
I told you, you didn't
have a weapon.
556
00:31:39,987 --> 00:31:42,121
And I would have used one
if I had one.
557
00:31:45,520 --> 00:31:47,887
You go out on one damn case,
you think you're Serpico?
558
00:31:47,954 --> 00:31:49,487
Wolfe, I...
559
00:31:49,553 --> 00:31:53,587
I didn't have a clean shot.
Okay? That's it.
560
00:32:05,487 --> 00:32:07,121
Eric, what's going on?
561
00:32:07,187 --> 00:32:08,121
Where's Marisol?
562
00:32:08,187 --> 00:32:09,754
She's at
the hospital.
563
00:32:09,820 --> 00:32:11,321
You're sure?
She's not answering
564
00:32:11,388 --> 00:32:12,687
her cell phone and the alarm
just went off at her house.
565
00:32:12,754 --> 00:32:14,487
Let's go.
566
00:32:55,687 --> 00:32:57,921
Eric, check his pulse.
567
00:33:05,087 --> 00:33:06,854
He's dead.
568
00:33:10,420 --> 00:33:12,021
That tattoo.
569
00:33:12,087 --> 00:33:16,187
It matches the one Ryan and
Cooper found on Pete's pictures.
570
00:33:16,254 --> 00:33:18,254
This is the guy
that shot Victoria.
571
00:33:18,321 --> 00:33:20,187
Put a gun in my sister's face.
572
00:33:25,620 --> 00:33:27,087
You son of a bitch.
573
00:33:27,154 --> 00:33:28,154
You know him?
574
00:33:28,221 --> 00:33:30,154
His name's Greg Everest.
575
00:33:30,221 --> 00:33:33,754
Questioned him
when we picked up Carvell.
576
00:33:33,820 --> 00:33:36,520
Worked at the shop.
Came up clean.
577
00:33:36,587 --> 00:33:40,254
Yeah, so the question is, Eric,
who killed him?
578
00:33:51,230 --> 00:33:52,530
How you feeling?
579
00:33:52,530 --> 00:33:55,530
Much better
580
00:33:55,530 --> 00:34:01,530
- But they won't let me go home...
- The shooting from this morning, Marisol
escalated to home invasion...
581
00:34:02,130 --> 00:34:05,030
I think they're turning on each other
He was found dead at your house today.
582
00:34:07,927 --> 00:34:09,960
What do I do?
583
00:34:10,027 --> 00:34:13,294
I want you to stay at my place
till this is over.
584
00:34:13,361 --> 00:34:14,794
They won't look
for you there.
585
00:34:14,860 --> 00:34:16,994
You've done so much for me.
You don't have to...
586
00:34:17,061 --> 00:34:19,593
I think it would be
a good idea.
587
00:34:20,627 --> 00:34:21,960
Are you sure?
588
00:34:22,027 --> 00:34:23,428
Mm-hmm.
589
00:34:23,494 --> 00:34:24,927
I am.
590
00:34:24,994 --> 00:34:27,461
I'm going to have the officer
take you over there right now.
591
00:34:27,528 --> 00:34:29,194
Officer.
592
00:34:29,261 --> 00:34:31,627
Go ahead.
593
00:34:48,161 --> 00:34:50,593
I can't believe
I let this guy go
594
00:34:50,660 --> 00:34:52,593
at the car place.
595
00:34:52,660 --> 00:34:54,127
Don't beat yourself up,
Calleigh.
596
00:34:54,194 --> 00:34:55,960
The boy looks
like Charlie Brown.
597
00:34:56,027 --> 00:34:57,294
It doesn't matter.
598
00:34:57,361 --> 00:34:59,161
We're taught not to
pay attention to type.
599
00:34:59,227 --> 00:35:01,660
You're also taught
to follow the evidence.
600
00:35:01,727 --> 00:35:03,261
But he had a tattoo.
601
00:35:03,327 --> 00:35:04,528
If I had looked
more closely, I
would've seen it.
602
00:35:04,593 --> 00:35:06,760
It would've been
out of context if you had.
603
00:35:06,827 --> 00:35:09,027
I hope you're right.
604
00:35:09,094 --> 00:35:11,061
Of course I am, honey.
605
00:35:15,927 --> 00:35:17,127
It's a .38.
606
00:35:17,194 --> 00:35:19,994
Same type pulled
from Victoria Morena.
607
00:35:20,061 --> 00:35:22,560
Yeah. I'd have to confirm it,
608
00:35:22,627 --> 00:35:25,061
but I'd say it's possible
he was shot with his own gun.
609
00:35:30,494 --> 00:35:32,394
Well, makes sense.
610
00:35:32,461 --> 00:35:35,027
There are definite signs
of struggle on the body.
611
00:35:35,094 --> 00:35:36,227
Really?
Yeah.
612
00:35:36,294 --> 00:35:37,860
Besides the laceration,
613
00:35:37,927 --> 00:35:39,894
he's got at least one
broken rib
614
00:35:39,960 --> 00:35:41,727
and a nasty contusion.
615
00:35:41,794 --> 00:35:43,294
That's a weird pattern.
616
00:35:43,361 --> 00:35:45,593
Do you think somebody hit him
with something?
617
00:35:45,660 --> 00:35:47,094
Or grabbed him.
618
00:35:50,094 --> 00:35:52,061
That would mean that there
would've had to have been
619
00:35:52,127 --> 00:35:55,094
something between their
hand and his skin.
620
00:35:55,161 --> 00:35:56,660
Well, I can tell you
621
00:35:56,727 --> 00:35:59,560
Greg wasn't wearing long sleeves
when I got to him.
622
00:35:59,627 --> 00:36:01,528
Maybe our killer
was wearing gloves.
623
00:36:02,593 --> 00:36:05,528
Would be enough
to leave a pattern.
624
00:36:20,161 --> 00:36:22,394
So, what did
you and Alexx come up with?
625
00:36:22,461 --> 00:36:24,027
There's a
patterned bruise
626
00:36:24,094 --> 00:36:25,727
on Greg Everest's arm.
627
00:36:25,794 --> 00:36:29,560
So what, you think, uh,
his killer was wearing gloves?
628
00:36:29,627 --> 00:36:31,794
I'm comparing every
pair I could find.
629
00:36:34,960 --> 00:36:37,894
These are close, but they'd
have to have stitching
630
00:36:37,960 --> 00:36:40,627
across the fingers
to make this line.
631
00:36:42,261 --> 00:36:44,227
Maybe stitching
didn't cause it.
632
00:36:44,294 --> 00:36:45,894
Maybe our killer
wore gloves
633
00:36:45,960 --> 00:36:47,227
that stop halfway
up the fingers.
634
00:36:47,294 --> 00:36:48,794
Like weight-
lifting gloves?
635
00:36:48,860 --> 00:36:50,194
Like driving gloves.
636
00:36:50,261 --> 00:36:52,660
Hey, bring up the gloves
I got off Hayden.
637
00:37:02,194 --> 00:37:04,693
He's our man.
638
00:37:05,727 --> 00:37:08,094
I'll tell H.
639
00:37:13,027 --> 00:37:15,361
Greg Everest sold you
a stolen car,
640
00:37:15,428 --> 00:37:16,927
and you wanted him dead.
641
00:37:16,994 --> 00:37:19,127
Look...
642
00:37:19,194 --> 00:37:22,327
I studied business law
at Harvard for two years.
643
00:37:22,394 --> 00:37:24,894
The judge is never going
to hold me on this.
644
00:37:24,960 --> 00:37:27,327
Hayden, this is a criminal case.
645
00:37:27,394 --> 00:37:29,461
( laughs ):
It's not going to matter.
646
00:37:29,528 --> 00:37:30,794
Oh, yes, it will.
647
00:37:30,860 --> 00:37:33,027
Do you know who my father is?
648
00:37:33,094 --> 00:37:34,560
I hope he's a lawyer.
649
00:37:34,627 --> 00:37:36,027
You're going to need one.
650
00:37:36,094 --> 00:37:37,894
This is ridiculous.
651
00:37:37,960 --> 00:37:39,428
I don't even own a gun.
652
00:37:39,494 --> 00:37:41,827
And that's why you used Greg's.
653
00:37:41,894 --> 00:37:43,560
Your own people said
they didn't find
654
00:37:43,627 --> 00:37:46,294
any of that gun residue
stuff on my hands.
655
00:37:46,361 --> 00:37:48,794
That's because you were wearing
driving gloves.
656
00:37:50,627 --> 00:37:51,627
Prove it.
657
00:37:52,660 --> 00:37:54,194
I'm going to.
658
00:37:54,261 --> 00:37:56,927
We confiscated
this glove
659
00:37:56,994 --> 00:37:59,528
when you got pulled over
in the Lamborghini.
660
00:37:59,593 --> 00:38:02,760
Your glove matches
that bruise on Greg.
661
00:38:03,794 --> 00:38:06,194
Okay.
662
00:38:06,261 --> 00:38:07,860
I went to the
guy's work.
663
00:38:07,927 --> 00:38:08,960
I watched him leave.
664
00:38:09,027 --> 00:38:10,027
I followed him
to some house,
665
00:38:10,094 --> 00:38:12,361
and we had an argument.
666
00:38:12,428 --> 00:38:13,528
That car was hot.
667
00:38:13,593 --> 00:38:14,693
Like you didn't know.
668
00:38:14,760 --> 00:38:15,560
I want my money.
669
00:38:15,627 --> 00:38:16,727
I don't have it.
670
00:38:16,794 --> 00:38:18,094
Now get the hell out of here!
671
00:38:19,027 --> 00:38:20,560
It was just
an argument.
672
00:38:20,627 --> 00:38:22,227
I didn't kill anybody.
673
00:38:22,294 --> 00:38:24,361
Drop the act, Hayden, okay?
674
00:38:24,428 --> 00:38:26,361
Based on your education,
675
00:38:26,428 --> 00:38:28,960
you should know we have enough
for a conviction.
676
00:38:29,994 --> 00:38:32,593
( sighs )
677
00:38:34,094 --> 00:38:36,027
He took off with 100
grand of my money.
678
00:38:36,094 --> 00:38:37,693
Wouldn't you try
to get it back?
679
00:38:37,760 --> 00:38:40,394
I suppose I would, but I don't
think I'd kill him over it.
680
00:38:40,461 --> 00:38:41,394
I want my money.
681
00:38:41,461 --> 00:38:42,794
Give it to me.
682
00:38:42,860 --> 00:38:44,960
Listen, you rich little brat,
I'll give you something.
683
00:38:46,394 --> 00:38:48,227
( gunshot )
684
00:38:48,294 --> 00:38:49,894
I couldn't let him
get away with that.
685
00:38:49,960 --> 00:38:52,227
Street punk like that
pulling a gun on someone
686
00:38:52,294 --> 00:38:54,227
with my background?
687
00:38:54,294 --> 00:38:59,161
Well, now, Hayden, you can add
"killer" to your resume.
688
00:39:03,894 --> 00:39:08,027
Hey, we got our guy.
Good job with the Viper.
689
00:39:12,227 --> 00:39:14,894
Thanks.
690
00:39:14,960 --> 00:39:18,327
You, uh... you headed out?
691
00:39:18,394 --> 00:39:19,394
Yeah.
692
00:39:24,194 --> 00:39:28,027
Hey, Ryan, I promise I'm only
going to ask you this once,
693
00:39:28,094 --> 00:39:30,194
but the... shooting...
694
00:39:30,261 --> 00:39:32,461
had nothing to do
with your eye, did it?
695
00:39:35,593 --> 00:39:37,927
I wish it did.
696
00:39:41,294 --> 00:39:44,394
You know, when I first stared
patrol, I was on nights,
697
00:39:44,461 --> 00:39:46,461
and then they moved me
to days,
698
00:39:46,528 --> 00:39:49,760
and after about a year,
they put me back on nights.
699
00:39:49,827 --> 00:39:52,127
I don't follow.
700
00:39:52,194 --> 00:39:55,227
Well, in all my time on days,
I had lost my night eyes.
701
00:39:55,294 --> 00:39:57,660
And I never said anything
to anyone about it
702
00:39:57,727 --> 00:39:59,227
'cause I was scared.
703
00:39:59,294 --> 00:40:00,294
I couldn't see.
704
00:40:01,627 --> 00:40:05,161
You know it was broad daylight
this afternoon.
705
00:40:10,627 --> 00:40:13,161
What I'm saying
is that sometimes...
706
00:40:13,227 --> 00:40:15,960
change can throw you off.
707
00:40:16,027 --> 00:40:18,394
You were on patrol.
You went into the lab.
708
00:40:18,461 --> 00:40:20,994
It's easy to forget
how to be in the field.
709
00:40:21,061 --> 00:40:23,494
Did you ever freeze?
710
00:40:23,560 --> 00:40:25,593
Not yet...
711
00:40:25,660 --> 00:40:28,894
but it could happen
to any of us at any time.
712
00:40:36,327 --> 00:40:37,794
Thank you.
713
00:40:39,394 --> 00:40:42,361
You'd do the same thing for me
if I were having a bad day.
714
00:40:46,327 --> 00:40:48,693
See you later.
715
00:40:57,361 --> 00:40:59,960
Marisol, you okay?
716
00:41:00,027 --> 00:41:02,127
Why aren't you at home?
717
00:41:03,528 --> 00:41:06,627
What's going on?
718
00:41:08,461 --> 00:41:10,560
You know, it's funny.
719
00:41:10,627 --> 00:41:15,560
I... I've been fighting
this... stupid cancer,
720
00:41:15,627 --> 00:41:17,894
and... I don't know.
721
00:41:17,960 --> 00:41:20,461
I guess I never really thought
about things.
722
00:41:21,461 --> 00:41:24,394
Like what things?
723
00:41:24,461 --> 00:41:26,927
Like what I'd be missing.
724
00:41:26,994 --> 00:41:28,927
You know, this morning...
725
00:41:28,994 --> 00:41:34,660
that woman, she was shot
right in front of me.
726
00:41:36,327 --> 00:41:38,261
I don't know.
Sometimes I think...
727
00:41:38,327 --> 00:41:42,760
I've been trying so hard
not to die
728
00:41:42,827 --> 00:41:46,428
that I forget to live.
729
00:41:47,593 --> 00:41:49,593
There's so much
that I-I've never done.
730
00:41:49,660 --> 00:41:51,760
You know,
I've never traveled--
731
00:41:51,827 --> 00:41:54,894
really traveled.
732
00:41:54,960 --> 00:41:57,827
You can do
those things now.
733
00:42:03,461 --> 00:42:06,528
I've never had a baby.
734
00:42:09,461 --> 00:42:11,294
It's not too late.
735
00:42:15,860 --> 00:42:18,827
What did you say?
736
00:42:18,894 --> 00:42:22,294
I said it's not too late.
737
00:42:23,327 --> 00:42:25,394
When you say that...
738
00:42:25,461 --> 00:42:26,960
I believe you.
739
00:42:27,027 --> 00:42:29,693
That's because it's true.
51283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.