Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,924 --> 00:00:12,757
Let's get him!
2
00:00:15,258 --> 00:00:16,957
Get him! Get him!
3
00:00:17,024 --> 00:00:18,323
You better run.
4
00:00:18,390 --> 00:00:19,757
Head him off!
Head him off!
5
00:00:19,824 --> 00:00:21,124
Over there!
6
00:00:22,258 --> 00:00:23,690
We got him now.
7
00:00:23,757 --> 00:00:25,423
You can't
run forever!
8
00:00:29,423 --> 00:00:32,791
We're going to get you!
9
00:00:34,857 --> 00:00:36,757
He's trapped.
10
00:00:36,824 --> 00:00:38,258
Get him! Get him!
11
00:00:38,323 --> 00:00:39,624
We've got him!
We've got him, man!
12
00:00:56,957 --> 00:00:58,224
Who is he, Frank?
13
00:00:58,290 --> 00:00:59,590
According
to his I.D.,
14
00:00:59,657 --> 00:01:01,457
our victim's name
is Philip Gordon.
15
00:01:01,524 --> 00:01:03,857
Witness saw four men
chasing him.
16
00:01:03,924 --> 00:01:06,057
CAINE:
Four men.
17
00:01:06,124 --> 00:01:09,757
Philip certainly knows how
to draw a crowd, doesn't he?
18
00:01:09,824 --> 00:01:11,791
Yeah. I ran him.
19
00:01:11,857 --> 00:01:13,891
Turns out he's a registered
sex offender.
20
00:01:13,957 --> 00:01:16,624
Released from Westgate State
Prison less than a month ago.
21
00:01:16,690 --> 00:01:18,891
Well, that will
do it, won't it?
22
00:01:18,957 --> 00:01:20,590
Dead child molester.
23
00:01:20,657 --> 00:01:22,191
Some people might say
that's a problem
24
00:01:22,258 --> 00:01:23,624
that took care of itself.
25
00:01:23,690 --> 00:01:26,757
So he went from child molester
to murder victim.
26
00:01:26,824 --> 00:01:27,891
Alexx, you
know the area.
27
00:01:27,957 --> 00:01:29,557
Too well, Horatio.
28
00:01:29,624 --> 00:01:30,857
My kids play in this park.
29
00:01:30,924 --> 00:01:32,290
Did you know
you had
30
00:01:32,357 --> 00:01:34,158
a registered sex offender
in your neighborhood?
31
00:01:34,224 --> 00:01:35,891
Everybody did.
His face has been
32
00:01:35,957 --> 00:01:37,991
all over the Websites.
33
00:01:38,057 --> 00:01:40,457
The entire neighborhood
was up in arms over it.
34
00:01:40,524 --> 00:01:43,124
That certainly increases
the suspect pool, doesn't it?
35
00:01:43,191 --> 00:01:45,423
And the number of killers.
36
00:01:45,490 --> 00:01:47,590
This body is
badly beaten.
37
00:01:47,657 --> 00:01:50,158
I'm expecting to find
several more injuries
38
00:01:50,224 --> 00:01:52,124
and broken bones.
39
00:01:52,191 --> 00:01:55,258
Mob mentality can turn
a Boy Scout into a killer.
40
00:01:55,323 --> 00:01:58,557
And makes it hard to determine
which man killed him.
41
00:02:00,258 --> 00:02:02,124
Or maybe not.
42
00:02:03,191 --> 00:02:05,390
That's a stab wound.
43
00:02:05,457 --> 00:02:10,423
Alexx, that just narrowed us
down to one.
44
00:03:06,951 --> 00:03:08,417
Wait. Wait. Stop, guys.
45
00:03:08,484 --> 00:03:09,751
Hold on a second.
46
00:03:09,817 --> 00:03:11,851
Those are perfectly
round drops of blood.
47
00:03:11,917 --> 00:03:13,684
They're gravitational.
48
00:03:13,751 --> 00:03:16,017
Means he bled while
he was still standing, Alexx.
49
00:03:16,084 --> 00:03:18,751
So he was stabbed
before he ran.
50
00:03:22,151 --> 00:03:25,017
It also means
he left a blood trail.
51
00:03:25,084 --> 00:03:27,517
Thanks, guys.
52
00:04:35,450 --> 00:04:39,484
Eric, got anything?
53
00:04:39,550 --> 00:04:43,051
Yeah. I found this at the start
of the blood trail.
54
00:04:43,118 --> 00:04:44,984
Cell phone for kids.
55
00:04:45,051 --> 00:04:47,383
He wasn't supposed to be
within 100 feet of those kids.
56
00:04:47,450 --> 00:04:49,151
It doesn't look good
for him right now.
57
00:04:49,218 --> 00:04:51,517
That could explain
the attack, too.
58
00:04:51,584 --> 00:04:53,717
That should be easy
to find out.
59
00:04:53,784 --> 00:04:57,118
These phones, they speed dial
911 and the kids' parents.
60
00:04:57,184 --> 00:05:00,218
Let's do a reverse directory
on the parents.
61
00:05:01,684 --> 00:05:04,383
Name is Victor Terraza.
62
00:05:04,450 --> 00:05:07,218
And, uh... he lives
right around the corner.
63
00:05:08,717 --> 00:05:11,517
Some man tried to
grab my daughter.
64
00:05:11,584 --> 00:05:13,484
I yelled at the guy
to get him away from her,
65
00:05:13,550 --> 00:05:15,017
and I guess somebody heard me
66
00:05:15,084 --> 00:05:16,517
because a few guys
took off after him.
67
00:05:16,584 --> 00:05:18,017
I just grabbed Isabel
and ran home.
68
00:05:18,084 --> 00:05:20,218
Did you recognize
the man?
69
00:05:20,283 --> 00:05:23,417
No. I was just focused
on Isabel, you know?
70
00:05:23,484 --> 00:05:24,684
Would you mind
if I spoke to her?
71
00:05:24,751 --> 00:05:27,250
No. Go ahead.
72
00:05:32,584 --> 00:05:34,650
Isabel...
73
00:05:34,717 --> 00:05:37,184
hi.
74
00:05:37,250 --> 00:05:38,784
You want
75
00:05:38,851 --> 00:05:40,184
to tell me what happened?
76
00:05:40,250 --> 00:05:43,951
My tights got ripped.
77
00:05:44,017 --> 00:05:45,951
That's too bad,
isn't it?
78
00:05:46,017 --> 00:05:48,784
I told my dad I don't like
to wear dresses.
79
00:05:51,817 --> 00:05:53,218
I understand.
80
00:05:57,151 --> 00:06:00,584
Isabel, did
the man hurt you?
81
00:06:00,650 --> 00:06:03,984
Yeah. He made me fall down.
82
00:06:06,184 --> 00:06:08,084
Who brought you here?
What?
83
00:06:08,151 --> 00:06:09,817
Who did you
come here with?
84
00:06:09,884 --> 00:06:11,584
My daddy.
85
00:06:11,650 --> 00:06:14,118
Where... where
is your daddy?
86
00:06:14,184 --> 00:06:16,218
I don't know.
87
00:06:16,283 --> 00:06:19,151
Daddy, where are you?
88
00:06:20,484 --> 00:06:23,717
I screamed really loud
like Daddy taught me.
89
00:06:23,784 --> 00:06:25,417
And then he ran away?
90
00:06:29,118 --> 00:06:31,283
Thank you very much.
91
00:06:31,350 --> 00:06:32,851
I like your elephant.
92
00:06:36,051 --> 00:06:39,751
Mr. Terraza,
93
00:06:39,817 --> 00:06:42,717
how much time did
he spend with her?
94
00:06:43,951 --> 00:06:47,617
A few minutes? I don't know.
95
00:06:47,684 --> 00:06:50,851
I'm going to need to,
uh... process her.
96
00:06:50,917 --> 00:06:52,184
Process?
97
00:06:52,250 --> 00:06:54,417
She's got, as you
may have noticed,
98
00:06:54,484 --> 00:06:55,951
some blood on her dress.
99
00:07:07,517 --> 00:07:09,617
Boy, this guy
really took a beating.
100
00:07:09,684 --> 00:07:12,751
Yeah. But it was the running
that got him.
101
00:07:12,817 --> 00:07:14,283
The running?
102
00:07:14,350 --> 00:07:18,517
Yeah. The stab wound caused
massive internal bleeding,
103
00:07:18,584 --> 00:07:21,517
but the fatty tissue
sealed the laceration,
104
00:07:21,584 --> 00:07:23,250
containing the bleeding.
105
00:07:25,417 --> 00:07:27,517
Now, this guy was going
to die either way,
106
00:07:27,584 --> 00:07:29,317
but the running sped it up.
107
00:07:29,383 --> 00:07:32,450
The physical exertion
accelerated his heart rate,
108
00:07:32,517 --> 00:07:34,751
filling his peritoneum
with blood.
109
00:07:36,383 --> 00:07:38,851
Now, I also found some
110
00:07:38,917 --> 00:07:40,784
green material in his hair--
111
00:07:40,851 --> 00:07:43,717
like fibers.
112
00:07:43,784 --> 00:07:45,383
Yeah. The little girl
had that on her, too.
113
00:07:45,450 --> 00:07:48,817
When I processed her,
I sent it to Trace.
114
00:07:48,884 --> 00:07:50,817
Alexx, what is that
115
00:07:50,884 --> 00:07:52,383
on his cheek?
116
00:07:52,450 --> 00:07:54,884
Some kind of pattern.
117
00:07:54,951 --> 00:07:56,717
Like a shoeprint.
118
00:08:00,051 --> 00:08:01,550
Hey.
119
00:08:01,617 --> 00:08:02,817
Hey. What's up?
120
00:08:02,884 --> 00:08:04,317
Just dropping this off.
121
00:08:04,383 --> 00:08:06,650
It's a mysterious green fiber
from Philip's clothes.
122
00:08:06,717 --> 00:08:08,817
It's not a fiber.
123
00:08:08,884 --> 00:08:11,550
It's acrylamide polymer,
a.k.a. fertilizer.
124
00:08:11,617 --> 00:08:13,584
Wow. You're good.
125
00:08:13,950 --> 00:08:16,151
Not that good.
Calleigh found the
same stuff earlier.
126
00:08:16,217 --> 00:08:20,284
Fertilizer. Must have
gotten it during the fall?
127
00:08:20,351 --> 00:08:22,384
It's not just
any fertilizer.
128
00:08:22,451 --> 00:08:24,184
It's hydromulch
a mix of wood fibers
129
00:08:24,251 --> 00:08:26,451
and bonding agents used
to keep grass growing
130
00:08:26,518 --> 00:08:28,351
in areas with lots
of foot traffic.
131
00:08:28,418 --> 00:08:30,084
Well, all that tells us
is that Philip died in the park,
132
00:08:30,151 --> 00:08:31,650
which is something
we already knew.
133
00:08:31,717 --> 00:08:34,017
Park manager said they sprayed
for the first time this morning.
134
00:08:34,084 --> 00:08:36,984
So, we find the suspects
with mulch,
135
00:08:37,051 --> 00:08:39,550
we find the mob.
136
00:08:39,617 --> 00:08:42,151
Now all you need
is a few suspects.
137
00:08:42,217 --> 00:08:44,484
I think Calleigh can help
with that.
138
00:08:44,550 --> 00:08:47,251
She just paged me
from Layout. See ya.
139
00:08:48,583 --> 00:08:50,750
So somebody stepped
on Philip's face.
140
00:08:50,817 --> 00:08:53,217
Let's see what kind
of shoes that
somebody had on.
141
00:08:53,284 --> 00:08:55,750
Give me
the class characteristics.
142
00:08:55,817 --> 00:08:58,251
Okay. The majority of the sole
is a chevron pattern.
143
00:08:58,317 --> 00:08:59,518
The treads are
approximately
144
00:08:59,583 --> 00:09:00,784
one centimeter
in width
145
00:09:00,850 --> 00:09:01,884
at two-centimeter
intervals.
146
00:09:01,950 --> 00:09:03,217
And the border
147
00:09:03,284 --> 00:09:04,583
is single-lined continuous.
148
00:09:04,650 --> 00:09:06,084
Let me see.
149
00:09:09,850 --> 00:09:12,583
The latest
Transverse Five Stars.
150
00:09:15,017 --> 00:09:16,917
Lieutenant Caine.
What's the news?
151
00:09:16,984 --> 00:09:19,683
The news is,
you lied to me.
152
00:09:19,750 --> 00:09:20,850
What?
153
00:09:20,917 --> 00:09:22,117
You didn't rush
154
00:09:22,184 --> 00:09:24,017
your daughter home
this morning.
155
00:09:24,084 --> 00:09:26,717
Your shoeprints were found
all over Philip Gordon's face.
156
00:09:31,717 --> 00:09:35,151
Well, what would you do if some
pervert came after your kid?
157
00:09:35,217 --> 00:09:38,284
Why don't you tell me
what you did, Victor?
158
00:09:38,351 --> 00:09:42,117
Look, I was talking
to some of the other dads.
159
00:09:42,184 --> 00:09:44,617
I thought I was keeping an eye
on Isabel the whole time.
160
00:09:44,683 --> 00:09:45,917
Then, all of a sudden,
I hear her crying.
161
00:09:49,384 --> 00:09:50,583
Daddy!
162
00:09:50,650 --> 00:09:51,418
Where are you,
163
00:09:51,484 --> 00:09:52,617
Daddy?!
164
00:09:52,683 --> 00:09:53,984
That's that pervert.
165
00:09:54,051 --> 00:09:55,384
Let's get him.
166
00:09:56,650 --> 00:09:58,284
Get him!
Get him!
Got him!
167
00:10:07,017 --> 00:10:09,317
And then you stabbed
him to protect
your daughter.
168
00:10:09,384 --> 00:10:12,917
Stabbed...?
Hey, I didn't stab anybody.
169
00:10:12,984 --> 00:10:15,418
Look. Like I said,
I chased the guy,
170
00:10:15,484 --> 00:10:17,317
and then I gave him
a good whaling. That's it.
171
00:10:17,384 --> 00:10:19,950
This morning, you told us
you didn't recognize him.
172
00:10:20,017 --> 00:10:21,917
Everybody knew that freak.
173
00:10:21,984 --> 00:10:22,850
From the Website?
174
00:10:22,917 --> 00:10:24,717
No. The posters.
175
00:10:25,850 --> 00:10:27,317
They're all over my street.
176
00:10:27,384 --> 00:10:29,284
Posters.
177
00:10:29,351 --> 00:10:30,784
Excuse me, Frank.
178
00:10:30,850 --> 00:10:35,384
Eric, get Mr. Wolfe, and go back
to that neighborhood.
179
00:10:35,451 --> 00:10:36,850
Thank you.
180
00:10:49,518 --> 00:10:51,550
Hey, check this out.
181
00:10:51,617 --> 00:10:53,650
There were posters here,
182
00:10:53,717 --> 00:10:55,484
now there are just
staples and corners.
183
00:10:55,550 --> 00:10:56,884
Somebody took them all down.
184
00:10:56,950 --> 00:10:59,518
Yeah. Guilty conscience.
185
00:10:59,583 --> 00:11:01,750
Or it's a consciousness
of guilt.
186
00:11:01,817 --> 00:11:04,217
You keep your kids
on a short leash?
187
00:11:04,284 --> 00:11:05,817
I don't have kids.
188
00:11:05,884 --> 00:11:09,550
Oh, I just figured with all the
"dating" you do...
189
00:11:09,617 --> 00:11:11,151
Yeah, well, I'm very careful.
190
00:11:11,217 --> 00:11:13,384
Well, better safe than sorry.
191
00:11:13,451 --> 00:11:16,418
What about you,
you been dating?
192
00:11:16,484 --> 00:11:18,884
Taking a little bit
of a break right now.
193
00:11:18,950 --> 00:11:21,583
( chuckles ):
A break-- that's
what they call it?
194
00:11:21,650 --> 00:11:24,418
Look, why don't you go
to that side of the street,
195
00:11:24,484 --> 00:11:28,884
take a look, and I'll stay
on this side of the street
and take a look.
Yeah, sure.
196
00:11:56,418 --> 00:11:59,084
I got one.
197
00:12:15,017 --> 00:12:17,650
Wow, somebody really
had it out for him.
198
00:12:17,717 --> 00:12:19,384
Yeah.
199
00:12:19,451 --> 00:12:21,251
Let's find out who.
200
00:13:03,644 --> 00:13:05,577
Of course I put them up.
201
00:13:05,644 --> 00:13:07,544
I also went to PTA meetings
202
00:13:07,611 --> 00:13:10,143
and signed up
for Neighborhood Watch.
203
00:13:10,210 --> 00:13:11,444
When did you
post them, Alexx?
204
00:13:11,511 --> 00:13:13,244
It wasn't like
I was targeting Philip.
205
00:13:13,310 --> 00:13:16,944
I look at the F.D.L.E.
website all the time.
206
00:13:25,010 --> 00:13:28,611
When I saw this guy
was only a few blocks away,
207
00:13:28,677 --> 00:13:31,043
I put up a few posters.
208
00:13:31,110 --> 00:13:34,844
Come on, Horatio,
you know the recidivism rate
209
00:13:34,911 --> 00:13:38,611
for sex offenders
is huge.
And there is no known cure.
210
00:13:38,677 --> 00:13:40,043
Exactly.
211
00:13:40,110 --> 00:13:42,043
I just wanted the parents
to be informed
212
00:13:42,110 --> 00:13:44,911
so they could protect
their chil...
213
00:13:44,978 --> 00:13:46,210
Wait a minute.
214
00:13:48,344 --> 00:13:51,844
Can I be charged criminally
with this?
An aggressive attorney
215
00:13:51,911 --> 00:13:54,010
might move for a civil suit.
216
00:13:54,077 --> 00:13:57,377
Horatio, I was protecting
my children.
217
00:14:17,344 --> 00:14:20,544
Oh, my Lord,
there's one on my block.
218
00:14:20,611 --> 00:14:22,377
Are you gonna move?
219
00:14:22,444 --> 00:14:25,344
I'm gonna move my gun safe
into my bedroom.
220
00:14:25,410 --> 00:14:27,077
But you wouldn't put
a poster up.
221
00:14:27,143 --> 00:14:29,744
It's not illegal.
222
00:14:29,811 --> 00:14:32,577
But I mean as
a county employee, right?
223
00:14:32,644 --> 00:14:34,177
Alexx should've known better.
224
00:14:34,244 --> 00:14:35,577
Well,
225
00:14:35,644 --> 00:14:37,244
she has two kids.
226
00:14:37,310 --> 00:14:39,277
And as a county employee,
she has every right.
227
00:14:39,344 --> 00:14:42,244
We have firsthand knowledge of
how dangerous these guys can be.
228
00:14:42,310 --> 00:14:43,577
She also has firsthand knowledge
229
00:14:43,644 --> 00:14:45,444
of how quickly people escalate
to violence.
230
00:14:45,511 --> 00:14:47,010
She should've thought of that.
231
00:14:47,077 --> 00:14:49,310
Would you rather her little girl
end up on her table instead?
232
00:14:51,310 --> 00:14:54,444
I would rather no one end up
on her table.
233
00:14:54,511 --> 00:14:56,377
That's not always an option
in the real world.
234
00:14:56,444 --> 00:14:59,043
I work patrol--
I think I know
235
00:14:59,110 --> 00:15:01,177
a little something
about the real world.
236
00:15:01,244 --> 00:15:02,444
DELKO:
Guys?
237
00:15:03,644 --> 00:15:05,344
Is there going to be
a rumble here?
238
00:15:05,410 --> 00:15:07,077
We were just discussing
the case.
239
00:15:07,143 --> 00:15:09,110
What's up?
Phil Gordon's
residence,
240
00:15:09,177 --> 00:15:10,577
that's what's up--
it turns out
241
00:15:10,644 --> 00:15:12,477
he wasn't the only one
that lives there.
242
00:15:12,544 --> 00:15:14,310
Who would live
with a sex offender?
243
00:15:14,377 --> 00:15:17,077
Someone with the same
last name-- Gordon.
244
00:15:17,143 --> 00:15:18,577
Sounds like family.
Yeah.
245
00:15:18,644 --> 00:15:20,210
I'm on my way over there
with Tripp to check it out.
246
00:15:20,277 --> 00:15:22,777
Take it easy on each
other, all right?
247
00:15:35,978 --> 00:15:38,210
WOMAN:
We were just letting
Philip stay here
248
00:15:38,277 --> 00:15:40,077
while he got back
on his feet.
249
00:15:40,143 --> 00:15:42,344
So, he was your brother?
250
00:15:42,410 --> 00:15:47,377
MAN:
Yeah, nobody else would
give him a break.
251
00:15:50,377 --> 00:15:52,811
You took these posters down?
252
00:15:52,878 --> 00:15:54,277
You bet I did.
253
00:15:54,344 --> 00:15:56,978
They were like neon arrows
to our front door.
254
00:15:57,043 --> 00:15:59,477
Hayley and I were
being harassed.
255
00:15:59,544 --> 00:16:01,811
That rock through the
window was the last straw.
256
00:16:01,878 --> 00:16:03,344
So why let him live here?
257
00:16:03,410 --> 00:16:05,811
'Cause he's my brother.
258
00:16:05,878 --> 00:16:07,677
Couldn't say no.
259
00:16:07,744 --> 00:16:09,677
How'd you feel about that,
Mrs. Gordon?
260
00:16:09,744 --> 00:16:11,310
I understood.
261
00:16:11,377 --> 00:16:13,077
But it hasn't been easy.
262
00:16:13,143 --> 00:16:15,444
I mean, I've been getting
these migraines
263
00:16:15,511 --> 00:16:17,777
ever since he moved in.
264
00:16:17,844 --> 00:16:20,477
Why don't you go
lie down, honey, okay?
265
00:16:20,544 --> 00:16:22,177
( softly ):
Okay.
266
00:16:25,911 --> 00:16:27,344
( sighs )
267
00:16:27,410 --> 00:16:29,277
This has been hard on her.
268
00:16:29,344 --> 00:16:31,277
Since the
vandalism started,
269
00:16:31,344 --> 00:16:32,878
we can't go out anymore.
270
00:16:32,944 --> 00:16:34,477
One of us has
to stay home
271
00:16:34,544 --> 00:16:36,477
at all times
just to protect the house.
272
00:16:36,544 --> 00:16:41,143
So you were home all morning?
I was working;
Hayley was here, sick in bed.
273
00:16:41,210 --> 00:16:43,544
We're gonna need that projectile
that came through the window.
274
00:16:43,611 --> 00:16:45,377
Okay. I threw it in the trash.
275
00:16:45,444 --> 00:16:46,944
All right, well,
then we're gonna need
276
00:16:47,010 --> 00:16:48,210
to confiscate the trash.
277
00:16:48,277 --> 00:16:50,511
It's all yours.
TRIPP:
You want to, uh,
278
00:16:50,577 --> 00:16:51,878
show us Philip's room?
279
00:16:51,944 --> 00:16:54,911
Okay. It's this way.
280
00:17:08,844 --> 00:17:10,444
Is this his?
281
00:17:10,511 --> 00:17:11,844
Yeah.
282
00:17:16,944 --> 00:17:19,177
Lots of death threats.
283
00:17:24,878 --> 00:17:27,511
( groans ):
Smells like ammonia.
284
00:17:27,577 --> 00:17:30,444
Was he using that
to get high?
No, no,
285
00:17:30,511 --> 00:17:31,611
nothing like that.
286
00:17:31,677 --> 00:17:33,110
Philip said he
would inhale those
287
00:17:33,177 --> 00:17:34,777
anytime he had an
unhealthy thought.
288
00:17:34,844 --> 00:17:37,244
Like a reverse Pavlov.
289
00:17:46,444 --> 00:17:48,377
So he was self-correcting?
290
00:17:48,444 --> 00:17:50,744
Yeah. He really wanted
to get better.
291
00:17:58,277 --> 00:18:00,077
Looks like he had
a long way to go.
292
00:18:00,143 --> 00:18:02,010
Yeah.
293
00:18:06,277 --> 00:18:09,210
That kiddie porn on
Philip's computer? Wasn't his.
294
00:18:09,277 --> 00:18:11,210
How could that be?
It's his laptop.
295
00:18:11,277 --> 00:18:13,410
Someone sent him a "pornado."
296
00:18:13,477 --> 00:18:17,277
Philip got an e-mail that said
he won a free trip to Hawaii,
297
00:18:17,344 --> 00:18:19,143
but when he clicked on the link
to collect
298
00:18:19,210 --> 00:18:20,577
his prize,
there was no free tickets,
299
00:18:20,644 --> 00:18:22,010
and there was no hula girls,
300
00:18:22,077 --> 00:18:25,077
there was only porn,
porn and more porn.
301
00:18:25,143 --> 00:18:28,177
Trying to stop it
only makes it worse.
302
00:18:31,010 --> 00:18:32,844
Virtual porn bomb.
303
00:18:32,911 --> 00:18:35,577
I don't get why someone would
send porn to a child molester.
304
00:18:35,644 --> 00:18:37,644
Because somebody wanted him
to look guilty.
305
00:18:37,711 --> 00:18:39,310
Can we find out who?
306
00:18:39,377 --> 00:18:41,077
MDPD's running on the address.
307
00:18:41,143 --> 00:18:43,077
Okay, good. I'm there.
308
00:18:43,143 --> 00:18:46,377
Thanks.
309
00:18:54,210 --> 00:18:57,677
Lieutenant Caine.
310
00:18:57,744 --> 00:18:59,744
We meet again, Ned.
311
00:18:59,811 --> 00:19:01,911
I haven't done anything.
312
00:19:01,978 --> 00:19:03,978
I wouldn't say
you haven't done anything, Ned.
313
00:19:04,043 --> 00:19:06,711
You, uh, sent a virus
to Philip Gordon's computer.
314
00:19:06,777 --> 00:19:08,611
Well, yeah.
315
00:19:08,677 --> 00:19:11,677
And now
Philip Gordon's dead, Ned.
316
00:19:11,744 --> 00:19:14,644
Dead? I-I had nothing
to do with that.
317
00:19:14,711 --> 00:19:16,644
I've been home all day.
Ned,
318
00:19:16,711 --> 00:19:19,711
you wanted Philip gone,
and you got your wish.
319
00:19:19,777 --> 00:19:22,177
Yeah, but I didn't
want him dead.
320
00:19:22,244 --> 00:19:24,244
I just wanted him to move.
321
00:19:24,310 --> 00:19:26,811
I thought if he got caught
with the porn,
322
00:19:26,878 --> 00:19:29,310
it would violate
his terms of release,
323
00:19:29,377 --> 00:19:31,544
and-and-and they'd send him
back to prison.
324
00:19:31,611 --> 00:19:33,377
Why did you care?
325
00:19:33,444 --> 00:19:35,511
Ever since he moved
to the Gables,
326
00:19:35,577 --> 00:19:36,878
I've been getting harassed.
327
00:19:36,944 --> 00:19:39,143
By who?
Neighbors.
328
00:19:39,210 --> 00:19:42,477
It was bad enough you
caught me for peeping
on Ashley Anders.
329
00:19:42,544 --> 00:19:45,077
People hear a guy like that
is moving in,
330
00:19:45,143 --> 00:19:47,143
and-and-and they check out
the Web sites,
331
00:19:47,210 --> 00:19:48,811
and then my picture pops up,
332
00:19:48,878 --> 00:19:51,043
and they think
I'm the same as him.
333
00:19:51,110 --> 00:19:53,177
But you are a
sex offender, Ned.
334
00:19:53,244 --> 00:19:55,110
But I'm not a predator.
335
00:19:55,177 --> 00:19:56,878
And I'm not a pedophile.
336
00:19:56,944 --> 00:19:59,477
I-I would never hurt a child.
337
00:19:59,544 --> 00:20:02,177
I just... like adult actresses.
338
00:20:02,244 --> 00:20:04,644
A little too much.
339
00:20:04,711 --> 00:20:06,544
But you have bigger problems
that that--
340
00:20:06,611 --> 00:20:08,511
distributing child pornography
is a felony, Ned.
341
00:20:08,577 --> 00:20:10,844
It's not like I looked at it.
342
00:20:10,911 --> 00:20:12,043
You don't have to.
343
00:20:16,210 --> 00:20:18,277
This the trash from
the brother's place?
344
00:20:18,344 --> 00:20:22,110
Yep. Delko said the
object that went through
their window's in here.
345
00:20:23,811 --> 00:20:25,644
You gonna help?
346
00:20:29,077 --> 00:20:33,010
So, hey, uh, what
happened between you
and Calleigh? Big fight?
347
00:20:33,077 --> 00:20:36,744
It's not really my place to
discuss Calleigh's business.
348
00:20:36,811 --> 00:20:38,377
It's your business, too.
349
00:20:38,444 --> 00:20:40,110
It's not yours.
350
00:20:42,177 --> 00:20:45,477
You know Calleigh will just
tell me later anyway.
Good.
351
00:20:45,544 --> 00:20:48,177
She'll probably
tell it better.
352
00:20:57,777 --> 00:21:00,410
This looks like it
could do some damage.
353
00:21:00,477 --> 00:21:03,944
There's some writing on it.
What's it say?
354
00:21:04,010 --> 00:21:06,377
"You ruined everything."
355
00:21:06,444 --> 00:21:08,210
That sounds personal.
356
00:21:08,277 --> 00:21:10,644
Yeah, maybe it was Ned,
the porn stalker.
357
00:21:10,711 --> 00:21:12,477
Or one of Philip's victims.
358
00:21:12,544 --> 00:21:15,777
I'll run its DNA.
359
00:21:15,844 --> 00:21:18,344
To run against the old cases?
Yeah, it's worth a try.
360
00:21:18,410 --> 00:21:19,677
See if you can find
anything else here.
361
00:21:19,744 --> 00:21:21,477
Yeah.
362
00:21:33,010 --> 00:21:33,944
Hey, Natalia.
363
00:21:34,010 --> 00:21:35,277
Hey.
364
00:21:35,344 --> 00:21:38,511
So, do you want the good news
or the bad news?
365
00:21:38,577 --> 00:21:40,177
Always the good news.
366
00:21:40,244 --> 00:21:41,811
You're invited
to my party.
367
00:21:41,878 --> 00:21:43,777
Thank you very much.
368
00:21:43,844 --> 00:21:45,344
That's great.
369
00:21:45,410 --> 00:21:46,611
Uh, what about the bad news?
370
00:21:46,677 --> 00:21:48,744
The bad news
is the epis from the rock
371
00:21:48,811 --> 00:21:49,978
don't match
any of Philip Gordon's
372
00:21:50,077 --> 00:21:51,978
molested victims.
373
00:21:52,043 --> 00:21:53,711
Maybe it was Ned.
374
00:21:53,777 --> 00:21:55,210
Mm-mm, amelogenin is XX.
375
00:21:55,277 --> 00:21:57,611
It was a girl
that threw that rock.
376
00:22:00,010 --> 00:22:03,010
Let's look at all of
Philip's previous victims.
377
00:22:04,577 --> 00:22:06,110
Did she check
Hannah Brooks in '91?
378
00:22:06,177 --> 00:22:07,143
Yeah.
379
00:22:07,210 --> 00:22:09,544
Uh,
380
00:22:09,611 --> 00:22:11,811
what about Amanda Clarkston,
'93?
381
00:22:11,878 --> 00:22:13,077
Yes.
382
00:22:13,143 --> 00:22:14,477
Mary Pressman?
383
00:22:14,544 --> 00:22:16,978
Ryan, Valera assured me
384
00:22:17,043 --> 00:22:18,878
that she checked all of
Philip Gordon's victims.
385
00:22:22,077 --> 00:22:23,544
This just doesn't make sense.
386
00:22:26,677 --> 00:22:28,077
Oh, wow.
387
00:22:28,143 --> 00:22:30,410
Now this really
doesn't make sense.
388
00:22:30,477 --> 00:22:33,143
According
to his rap sheet,
389
00:22:33,210 --> 00:22:35,711
Philip went from breaking
and entering
390
00:22:35,777 --> 00:22:37,711
to sexual assault
ten years ago.
391
00:22:37,777 --> 00:22:40,477
Sure. The classic escalation
of a sexual predator.
392
00:22:40,544 --> 00:22:41,611
Yeah, exactly.
393
00:22:41,677 --> 00:22:43,878
Except at the height
of his sex crimes,
394
00:22:43,944 --> 00:22:46,010
he committed one more burglary.
395
00:22:46,077 --> 00:22:47,744
These guys don't go backwards.
396
00:22:58,344 --> 00:23:01,944
Burglary? That was over
ten years ago.
397
00:23:02,010 --> 00:23:03,677
Yeah, it was.
398
00:23:03,744 --> 00:23:08,010
But yesterday, someone
threw one of these rocks
399
00:23:08,077 --> 00:23:09,210
through that
burglar's window.
400
00:23:09,277 --> 00:23:11,277
They're out there
for anyone to take.
401
00:23:11,344 --> 00:23:13,477
DUQUESNE:
Can you tell us about that
night ten years ago?
402
00:23:13,544 --> 00:23:14,677
Where was your daughter?
403
00:23:14,744 --> 00:23:16,544
What does that have
to do with anything?
404
00:23:16,611 --> 00:23:18,043
Philip Gordon wasn't
just a burglar.
405
00:23:18,110 --> 00:23:19,644
He was also
a sexual predator.
406
00:23:19,711 --> 00:23:21,844
More than a burglary happened
that night, didn't it?
407
00:23:21,911 --> 00:23:24,611
You're wrong.
408
00:23:24,677 --> 00:23:27,377
Criminals like Philip Gordon
have a progressiveisorder.
409
00:23:27,444 --> 00:23:29,377
That means they don't revert
from sexual assault
410
00:23:29,444 --> 00:23:30,911
back to nonviolent crime.
411
00:23:30,978 --> 00:23:32,777
There's a first time
for everything.
412
00:23:32,844 --> 00:23:33,811
No, they're right.
413
00:23:33,878 --> 00:23:36,944
Julia, don't say another word.
414
00:23:37,010 --> 00:23:39,477
You wouldn't let me talk
back then,
415
00:23:39,544 --> 00:23:40,944
but you can't stop me now.
416
00:23:43,010 --> 00:23:44,444
What happened?
417
00:23:44,511 --> 00:23:48,143
I woke up,
and he was in my bedroom.
418
00:24:00,944 --> 00:24:02,878
My mother, she wouldn't let me
say anything.
419
00:24:02,944 --> 00:24:05,577
She said that the court case
would be too hard
420
00:24:05,644 --> 00:24:08,177
and that it would follow
me forever.
421
00:24:08,244 --> 00:24:10,043
Well, guess what, Mom.
422
00:24:11,377 --> 00:24:13,110
It did anyway.
423
00:24:13,177 --> 00:24:16,143
I was only trying
to protect you.
424
00:24:16,210 --> 00:24:17,310
But you couldn't.
425
00:24:18,611 --> 00:24:21,010
So you decided to get
your own revenge.
426
00:24:21,077 --> 00:24:23,177
I saw those posters.
427
00:24:23,244 --> 00:24:24,944
I couldn't believe
428
00:24:25,010 --> 00:24:26,811
that he would move
into our neighborhood.
429
00:24:26,878 --> 00:24:29,210
I wanted him to know
that I remembered.
430
00:24:39,444 --> 00:24:42,310
I was still so angry.
431
00:24:42,377 --> 00:24:44,277
I'm afraid you're going
to have to come with us
432
00:24:44,344 --> 00:24:45,711
to the station
and make a statement.
433
00:24:55,444 --> 00:24:56,544
Dr. Halliwell?
434
00:24:56,611 --> 00:24:59,878
Alexx, have a seat.
435
00:25:03,577 --> 00:25:04,711
I understand
you were being questioned
436
00:25:04,777 --> 00:25:06,010
in relation to a murder.
437
00:25:06,077 --> 00:25:09,444
Gary, I put up posters,
that's it.
438
00:25:09,511 --> 00:25:11,577
Hey, I'm on your side, Alexx.
439
00:25:11,644 --> 00:25:13,911
So what's the problem?
440
00:25:13,978 --> 00:25:15,811
I just think
it would be a good thing
441
00:25:15,878 --> 00:25:17,811
for you to take a break
from the day shift,
442
00:25:17,878 --> 00:25:20,344
Lieutenant Caine
and his team.
443
00:25:20,410 --> 00:25:21,978
This won't affect my work.
444
00:25:22,043 --> 00:25:23,577
It already has.
445
00:25:23,644 --> 00:25:26,444
Today you were being questioned
about a murder, Alexx,
446
00:25:26,511 --> 00:25:29,143
and a few months ago
you wrote a prescription
for CSI Wolfe.
447
00:25:29,210 --> 00:25:30,677
Ryan needed antibiotics.
448
00:25:30,744 --> 00:25:32,477
He should've seen his doctor.
449
00:25:32,544 --> 00:25:35,010
I was helping a friend.
450
00:25:35,077 --> 00:25:37,344
They're your friends,
I am your boss.
451
00:25:37,410 --> 00:25:39,611
So you're punishing me.
452
00:25:39,677 --> 00:25:40,911
I'm helping you.
453
00:25:42,644 --> 00:25:45,711
You're an excellent
forensic pathologist, Alexx.
454
00:25:45,777 --> 00:25:47,277
Thank you, Doctor.
455
00:25:47,344 --> 00:25:48,377
As you know,
456
00:25:48,444 --> 00:25:50,377
I make the deputy chief
appointment.
457
00:25:50,444 --> 00:25:53,344
I see no reason
why it shouldn't be you someday.
458
00:25:53,410 --> 00:25:55,010
I'm flattered.
459
00:25:55,077 --> 00:25:58,677
But that appointment is based
on politics as much as merit.
460
00:25:58,744 --> 00:26:00,043
Meaning?
461
00:26:00,110 --> 00:26:02,677
I'm looking out
for your reputation.
462
00:26:02,744 --> 00:26:05,210
I want you to switch
to night shift.
463
00:26:05,277 --> 00:26:07,277
Working with
an unfamiliar crew
464
00:26:07,344 --> 00:26:09,511
will help
keep you objective.
465
00:26:12,010 --> 00:26:14,110
Okay.
466
00:26:17,477 --> 00:26:19,210
Well,
467
00:26:19,277 --> 00:26:21,911
you're making a good decision.
468
00:26:35,010 --> 00:26:37,410
So you think
the young girl did it?
469
00:26:37,477 --> 00:26:39,177
No. There's no
hydromulch
470
00:26:39,244 --> 00:26:40,511
on her clothes
or shoes.
471
00:26:40,577 --> 00:26:43,244
Eh, doesn't mean
she wasn't involved.
472
00:26:43,310 --> 00:26:46,210
Yeah, we're checking
her story.
473
00:26:46,277 --> 00:26:48,110
Walk all the way over
here for this?
474
00:26:48,177 --> 00:26:49,611
You're taking a real
interest in this case.
475
00:26:49,677 --> 00:26:53,344
Yeah. And I also wanted
to make sure
476
00:26:53,410 --> 00:26:55,110
your eye infection
has cleared.
477
00:26:55,177 --> 00:26:57,143
Yeah, it's all good.
478
00:26:57,210 --> 00:26:58,577
My doctor is looking
into nerve damage.
479
00:26:58,644 --> 00:27:00,511
Nerve damage?
480
00:27:00,577 --> 00:27:01,811
I can't help you
anymore.
481
00:27:01,878 --> 00:27:03,277
I have my own
doctor now.
482
00:27:03,344 --> 00:27:07,110
Ryan, who did you tell
I wrote you that prescription?
483
00:27:07,177 --> 00:27:09,110
No one.
484
00:27:09,177 --> 00:27:11,577
Well, the news traveled
all the way
485
00:27:11,644 --> 00:27:13,644
to the chief medical
examiner's office.
486
00:27:13,711 --> 00:27:16,244
Well, Alexx, you know
there's a mole in the lab.
487
00:27:16,310 --> 00:27:19,143
Which is why I can't do
any more favors.
488
00:27:19,210 --> 00:27:21,677
I really put myself out
on a limb for you, baby.
489
00:27:21,744 --> 00:27:23,511
I got it.
490
00:27:31,911 --> 00:27:34,110
I don't know if I can
keep this up, H.
491
00:27:34,177 --> 00:27:36,844
Mr. Wolfe, I understand,
but I need you to trust me.
492
00:27:54,874 --> 00:27:56,574
Did you page me?
493
00:27:56,640 --> 00:27:58,574
Yeah. I went through
the rest of the trash
494
00:27:58,640 --> 00:27:59,941
from Philip's house.
495
00:28:00,007 --> 00:28:02,373
Check this out.
496
00:28:02,440 --> 00:28:05,141
WOLFE:
Yeah, that's hydromulch
from the park.
497
00:28:12,707 --> 00:28:14,841
This is a failed delivery notice
from WorldSend.
498
00:28:14,907 --> 00:28:17,041
Are you telling me
the WorldSend man killed Philip?
499
00:28:17,107 --> 00:28:18,874
No, the wife said she was home
all morning.
500
00:28:18,941 --> 00:28:21,208
But according to this, WorldSend
tried to deliver a notice
501
00:28:21,274 --> 00:28:23,574
at 10:10 and no one was there.
502
00:28:23,640 --> 00:28:25,774
So it blows her alibi.
503
00:28:27,807 --> 00:28:29,208
Yep, sure does.
504
00:28:36,373 --> 00:28:38,907
It must have been hard
to let Philip into your home.
505
00:28:38,974 --> 00:28:41,241
Like Robert said,
he's family.
506
00:28:41,308 --> 00:28:44,674
He's not your family.
507
00:28:44,740 --> 00:28:46,707
I consider him
to be.
508
00:28:46,774 --> 00:28:48,208
Look, what is this about?
509
00:28:48,274 --> 00:28:51,941
You weren't home all day
like you said you were.
510
00:28:52,007 --> 00:28:54,007
WorldSend tried
to deliver a package
511
00:28:54,074 --> 00:28:55,841
and no one was there.
512
00:28:55,907 --> 00:28:58,774
I did go out
for a bit.
513
00:28:58,841 --> 00:29:01,974
I went to the doctor,
since I wasn't feeling well.
514
00:29:02,041 --> 00:29:03,241
Like I told
the detective,
515
00:29:03,308 --> 00:29:04,874
I've been getting
migraines.
516
00:29:04,941 --> 00:29:06,841
We found evidence from the park
on that note.
517
00:29:06,907 --> 00:29:09,807
I walked to the appointment.
518
00:29:09,874 --> 00:29:12,174
I thought fresh air might help.
519
00:29:12,241 --> 00:29:14,107
Look, call my doctor.
He'll tell you.
520
00:29:14,174 --> 00:29:16,041
We will.
521
00:29:21,074 --> 00:29:23,041
Hey, Tripp.
Yeah?
522
00:29:23,107 --> 00:29:24,574
Anything on the wife?
523
00:29:24,640 --> 00:29:26,941
Yeah, her alibi
checks out.
524
00:29:27,007 --> 00:29:29,440
Doctor's office called
and confirmed an appointment.
525
00:29:29,507 --> 00:29:31,274
So why was she
acting so weird?
526
00:29:31,340 --> 00:29:32,941
Probably conflicted;
527
00:29:33,007 --> 00:29:34,274
didn't want to live
with Philip,
528
00:29:34,340 --> 00:29:35,540
but she's married
to his brother.
529
00:29:35,607 --> 00:29:39,574
And people think
you're a tough guy.
530
00:29:41,107 --> 00:29:43,907
I need to see Lieutenant Caine
A.S.A.P.!
531
00:29:43,974 --> 00:29:45,473
What's going on?
532
00:29:45,540 --> 00:29:46,974
Oh, no, no, no.
533
00:29:47,041 --> 00:29:49,473
I will only speak
to Horatio Caine.
534
00:29:49,540 --> 00:29:52,407
Okay, we'll take you to him.
535
00:29:52,473 --> 00:29:54,141
No, this is important!
536
00:29:54,208 --> 00:29:55,807
Someone just tried
to kill me!
537
00:29:57,308 --> 00:29:58,807
Thought I was a child molester.
538
00:30:00,308 --> 00:30:05,241
I know. I know I shouldn't
have done the pornado.
539
00:30:05,308 --> 00:30:08,774
But Lieutenant,
my life's in danger.
540
00:30:08,841 --> 00:30:10,274
Who attacked you, Ned?
541
00:30:10,340 --> 00:30:13,308
I don't know.
I couldn't see his face.
542
00:30:13,373 --> 00:30:16,007
So, tell me exactly
what happened.
543
00:30:16,074 --> 00:30:19,941
I never, never should have
opened the door.
544
00:30:22,174 --> 00:30:24,507
You touch any kid
in this neighborhood...
545
00:30:24,574 --> 00:30:27,574
Please, don't!
I'm not like that!
546
00:30:30,974 --> 00:30:32,974
Can you describe him, Ned?
547
00:30:33,041 --> 00:30:35,874
Male, six feet,
548
00:30:35,941 --> 00:30:38,473
average size.
549
00:30:38,540 --> 00:30:42,274
Hey, when you catch him,
can I sue?
550
00:30:42,340 --> 00:30:43,674
Ned, first I need
to catch him.
551
00:30:46,107 --> 00:30:47,707
Why the camera?
552
00:30:47,774 --> 00:30:49,274
I have to take a photograph
of your bruise.
553
00:30:49,340 --> 00:30:50,807
I don't have a bruise.
554
00:30:50,874 --> 00:30:52,707
Not that you can see.
Can you stand up, please?
555
00:30:54,941 --> 00:30:56,674
Pull your shirt aside.
556
00:30:56,740 --> 00:31:00,841
When you get a bruise, blood
vessels break under your skin.
557
00:31:00,907 --> 00:31:03,640
It can take a few days
for the bruise to visibly form.
558
00:31:03,707 --> 00:31:07,974
UV light penetrates the skin
deeper than visible light,
559
00:31:08,041 --> 00:31:10,774
so this camera can figure out
what's going on underneath.
560
00:31:10,841 --> 00:31:12,507
You can see
under my skin?
561
00:31:12,574 --> 00:31:14,074
I'm about to.
562
00:31:18,540 --> 00:31:22,740
Whoa, you, uh... you planning
on going postal?
563
00:31:22,807 --> 00:31:24,807
I'm planning on catching
the vigilante.
564
00:31:24,874 --> 00:31:26,473
Okay.
565
00:31:26,540 --> 00:31:29,407
I measured that photograph
that Ryan took of Ned's bruise,
566
00:31:29,473 --> 00:31:31,440
and I've determined
that the mark was made
567
00:31:31,507 --> 00:31:33,974
by either a .45
or a nine-millimeter.
568
00:31:34,041 --> 00:31:35,874
Great. Well,
that narrows it down
569
00:31:35,941 --> 00:31:37,407
to half the population
of Miami.
570
00:31:37,473 --> 00:31:39,740
Well, this actually narrows it
down a bit more.
571
00:31:39,807 --> 00:31:42,774
Two Colts and a Smith are the
only models that make
572
00:31:42,841 --> 00:31:44,407
this figure-eight barrel.
573
00:31:44,473 --> 00:31:46,274
So what now?
574
00:31:46,340 --> 00:31:48,574
Play the match game.
575
00:31:48,640 --> 00:31:50,574
This barrel plug ratio
is not proportional.
576
00:31:53,440 --> 00:31:56,241
Muzzle diameter is a few
millimeters short.
577
00:31:58,740 --> 00:32:00,041
We got it.
578
00:32:06,407 --> 00:32:09,208
This is the barrel
that made the impression.
579
00:32:09,274 --> 00:32:11,540
Colt nine-mill, 19-11.
580
00:32:11,607 --> 00:32:13,107
All right. I'm going
to check the computer,
581
00:32:13,174 --> 00:32:15,340
see if anyone in Ned's
neighborhood owns one.
582
00:32:22,308 --> 00:32:23,974
Yeah, got several names.
583
00:32:24,041 --> 00:32:28,607
Michael Cohen, Milo Jenkins,
Keith Gretson, Victor Terraza...
584
00:32:28,674 --> 00:32:29,807
Victor Terraza.
585
00:32:30,841 --> 00:32:33,041
That name keeps popping up.
586
00:32:33,107 --> 00:32:34,540
I'm going to let Horatio know.
587
00:32:34,607 --> 00:32:36,473
This morning,
you left the part out
588
00:32:36,540 --> 00:32:38,540
about your sex-offender
welcome wagon.
589
00:32:38,607 --> 00:32:42,308
I just like to scare
punks like Ned.
590
00:32:42,373 --> 00:32:43,574
CAINE:
Then how can you
591
00:32:43,640 --> 00:32:44,841
explain to me, Victor,
592
00:32:44,907 --> 00:32:47,407
that Philip
ended up dead?
593
00:32:47,473 --> 00:32:49,241
That guy was a threat.
594
00:32:49,308 --> 00:32:50,974
Hanging around that park
every morning?
595
00:32:51,041 --> 00:32:52,607
It was only a matter of time
596
00:32:52,674 --> 00:32:54,274
before he snatched up some
little girl.
597
00:32:54,340 --> 00:32:56,241
You knew Philip
was going to be at the park,
598
00:32:56,308 --> 00:32:57,407
and yet you took Isabel anyway.
599
00:32:57,473 --> 00:32:58,974
I can protect her.
600
00:32:59,041 --> 00:33:00,274
You have
601
00:33:00,340 --> 00:33:03,941
a swing set in your own
backyard, yet you chose
602
00:33:04,007 --> 00:33:06,241
to go to the park.
603
00:33:06,308 --> 00:33:08,074
Isabel likes it.
604
00:33:08,141 --> 00:33:09,607
I don't think
that's what happened, Victor.
605
00:33:09,674 --> 00:33:11,974
I think that you
targeted Philip.
606
00:33:12,041 --> 00:33:13,174
You think a lot of things.
607
00:33:13,241 --> 00:33:14,174
And I also think
608
00:33:14,241 --> 00:33:17,507
that you used Isabel as bait.
609
00:33:17,574 --> 00:33:19,841
All right.
610
00:33:19,907 --> 00:33:21,607
You play here, baby.
611
00:33:21,674 --> 00:33:23,041
Papi has something
he has to do.
612
00:33:23,107 --> 00:33:26,340
If any man comes up to
you, you scream, okay?
613
00:33:26,407 --> 00:33:27,507
Okay, Daddy.
614
00:33:27,574 --> 00:33:29,774
Okay, go ahead.
615
00:33:37,807 --> 00:33:40,074
You dressed her up
and took her to the park,
616
00:33:40,141 --> 00:33:41,674
knowing there was a sexual
predator there.
617
00:33:44,774 --> 00:33:48,707
I still didn't stab the guy,
so... I'm out of here.
618
00:33:48,774 --> 00:33:50,174
Hold up.
619
00:33:50,241 --> 00:33:52,540
Actually...
that's not true.
620
00:33:52,607 --> 00:33:54,340
You're not going anywhere.
621
00:33:54,407 --> 00:33:55,373
Raise your
arms up.
622
00:33:55,440 --> 00:33:56,841
You assaulted Ned Ostroff.
623
00:33:56,907 --> 00:33:58,740
You'll be sticking around
here for a little while.
624
00:34:01,674 --> 00:34:03,707
Well, what do
we have here?
625
00:34:10,007 --> 00:34:11,241
Wow, that's sharp.
626
00:34:11,308 --> 00:34:12,574
You take this
to the park this morning?
627
00:34:12,640 --> 00:34:13,841
No comment.
628
00:34:13,907 --> 00:34:15,874
Arrest him, Frank.
629
00:34:15,941 --> 00:34:17,141
Let's go.
630
00:34:21,340 --> 00:34:24,174
Horatio wants us to compare
the wounds on the victim
631
00:34:24,241 --> 00:34:26,308
to the knife we found
on Victor Terraza.
632
00:34:26,373 --> 00:34:27,740
Double-edge blade.
633
00:34:27,807 --> 00:34:31,007
A knife like this leaves
a clean, symmetrical wound.
634
00:34:31,074 --> 00:34:33,507
Philip's wound was ragged.
635
00:34:33,574 --> 00:34:35,774
Meaning that the murder
weapon would have to be
636
00:34:35,841 --> 00:34:37,208
a single-edge
serrated knife,
637
00:34:37,274 --> 00:34:38,674
so that is not
the murder weapon.
638
00:34:38,740 --> 00:34:39,974
Afraid not.
639
00:34:40,041 --> 00:34:42,107
The only other
bleeder...
640
00:34:43,373 --> 00:34:44,540
...is this.
641
00:34:44,607 --> 00:34:47,340
Look at this
laceration.
642
00:34:47,407 --> 00:34:49,574
I thought he got it
from the fence.
643
00:34:49,640 --> 00:34:51,208
But the edges are curved.
644
00:34:51,274 --> 00:34:53,107
From a serrated knife.
645
00:34:56,041 --> 00:34:57,208
It's not torn.
646
00:34:57,274 --> 00:34:58,807
So?
647
00:34:58,874 --> 00:35:00,473
Philip had a knife wound
on his back.
648
00:35:00,540 --> 00:35:01,707
Well, how'd that happen?
649
00:35:11,308 --> 00:35:13,041
He was carrying the knife
in his belt.
650
00:35:13,107 --> 00:35:15,440
And he got the scratch when
the killer pulled it out.
651
00:35:18,674 --> 00:35:21,241
Which means he brought
the murder weapon with him,
652
00:35:21,308 --> 00:35:24,274
either for protection
or... who knows?
653
00:35:24,340 --> 00:35:26,473
Philip was killed
with his own knife.
654
00:35:46,323 --> 00:35:48,290
HALLIWELL:
What's this about?
655
00:35:48,357 --> 00:35:51,891
Dr. Warner is gonna trade
shifts with me next month.
656
00:35:51,957 --> 00:35:53,490
I'm back on days.
657
00:35:53,557 --> 00:35:55,524
That's my decision,
not yours.
658
00:35:55,590 --> 00:35:59,490
This team treats me like family,
659
00:35:59,557 --> 00:36:03,791
and Horatio Caine is personally
responsible for saving my life.
660
00:36:03,857 --> 00:36:05,091
You don't owe him anything.
661
00:36:05,158 --> 00:36:06,557
Yes, I do.
662
00:36:07,824 --> 00:36:09,724
And I want to work
with people I respect.
663
00:36:09,791 --> 00:36:11,223
Excuse me?
664
00:36:11,290 --> 00:36:12,857
Dr. Halliwell,
665
00:36:12,924 --> 00:36:16,024
Lieutenant Caine and his team
are at the top of their field.
666
00:36:16,091 --> 00:36:17,724
and I want to work
with the best.
667
00:36:17,791 --> 00:36:19,824
Now, if that
blocks my chance
668
00:36:19,891 --> 00:36:23,891
at having a corner office
and a few extra bucks a week,
669
00:36:23,957 --> 00:36:25,223
so be it.
670
00:36:25,290 --> 00:36:27,124
You realize what
you're giving up.
671
00:36:28,757 --> 00:36:30,891
My decision is made.
672
00:36:30,957 --> 00:36:32,891
And now you have
to live with it.
673
00:36:45,824 --> 00:36:47,691
W-What do you want
with my kitchen?
674
00:36:47,757 --> 00:36:49,290
CAINE:
Philip was found
with a knife
675
00:36:49,357 --> 00:36:50,590
on him this
morning, ma'am,
676
00:36:50,657 --> 00:36:52,924
and it may turn out
to be the murder weapon.
677
00:36:52,991 --> 00:36:54,991
HAYLEY:
But all of my
knives are here.
678
00:36:55,058 --> 00:36:56,158
It couldn't be
one of mine.
679
00:36:56,223 --> 00:36:57,424
Unless somebody
put it back.
680
00:36:57,490 --> 00:36:58,991
We'll know as soon
as we find it.
681
00:37:06,323 --> 00:37:07,924
This one tested positive
682
00:37:07,991 --> 00:37:09,624
for blood.
We've got our murder weapon.
683
00:37:09,691 --> 00:37:12,190
So someone in this house
684
00:37:12,257 --> 00:37:13,223
killed Philip.
685
00:37:13,290 --> 00:37:16,290
I did it.
686
00:37:16,357 --> 00:37:17,657
No, you didn't.
687
00:37:17,724 --> 00:37:19,524
You were at the doctor,
just like you said.
688
00:37:19,590 --> 00:37:21,590
No. No, I'm confessing.
689
00:37:21,657 --> 00:37:22,824
Arrest me.
690
00:37:22,891 --> 00:37:24,190
After what you've been through,
691
00:37:24,257 --> 00:37:26,691
I doubt very much you could
have overpowered Philip.
692
00:37:28,557 --> 00:37:31,791
Want to tell me what happened?
693
00:37:33,290 --> 00:37:36,024
We've been trying
to get pregnant
694
00:37:36,091 --> 00:37:37,323
for three years.
695
00:37:37,390 --> 00:37:39,557
All we wanted was
696
00:37:39,624 --> 00:37:41,891
our own family.
697
00:37:41,957 --> 00:37:45,490
And then Philip...
698
00:37:45,557 --> 00:37:47,557
got out of prison.
699
00:37:49,757 --> 00:37:53,590
I... I came home
and I saw the graffiti
700
00:37:53,657 --> 00:37:55,590
and the broken window.
701
00:37:55,657 --> 00:37:58,124
The stress...
702
00:38:00,124 --> 00:38:03,524
I started bleeding, and...
703
00:38:03,590 --> 00:38:05,091
I lost the baby.
704
00:38:08,657 --> 00:38:11,657
So you blamed Philip.
705
00:38:13,791 --> 00:38:17,691
The doctor said there could be
a million reasons why.
706
00:38:17,757 --> 00:38:20,457
I couldn't help
but think that maybe
707
00:38:20,524 --> 00:38:22,223
if he hadn't moved in...
708
00:38:22,290 --> 00:38:25,091
I'd still be pregnant.
709
00:38:25,158 --> 00:38:29,857
And at what point, Hayley,
did you inform Robert?
710
00:38:29,924 --> 00:38:32,924
Robert...
711
00:38:32,991 --> 00:38:36,557
Um...
712
00:38:36,624 --> 00:38:38,957
As soon as it happened.
713
00:38:39,024 --> 00:38:40,190
Thank you, ma'am.
714
00:38:47,991 --> 00:38:51,590
My parents taught us
that family was everything.
715
00:38:51,657 --> 00:38:56,158
I wanted to believe
that Philip could get better.
716
00:38:56,223 --> 00:38:59,891
Yes, because Philip
was your brother, right?
717
00:38:59,957 --> 00:39:02,257
But then Hayley told me
about the miscarriage.
718
00:39:02,323 --> 00:39:04,390
And that's when you
went over the edge.
719
00:39:04,457 --> 00:39:05,724
I was just gonna tell him
720
00:39:05,791 --> 00:39:08,524
that he had to move out.
721
00:39:08,590 --> 00:39:11,190
So you went to look
for him at the park.
722
00:39:15,991 --> 00:39:17,791
What is this?
723
00:39:17,857 --> 00:39:19,223
A knife?
724
00:39:19,290 --> 00:39:22,091
It's nothing. I-I need...
I need protection.
725
00:39:22,158 --> 00:39:24,724
When I saw that knife,
726
00:39:24,791 --> 00:39:27,624
I knew he was never
going to be normal.
727
00:39:27,691 --> 00:39:29,624
Why are you even
at this playground?
728
00:39:29,691 --> 00:39:33,024
You are not supposed to be
within a hundred feet.
729
00:39:33,091 --> 00:39:34,223
I'm just testing myself.
730
00:39:34,290 --> 00:39:35,857
I won't do anything, I promise.
731
00:39:35,924 --> 00:39:37,158
You need to stop.
732
00:39:37,223 --> 00:39:41,524
I-I don't think that I can.
733
00:40:08,657 --> 00:40:12,257
And I thought
I was the good brother.
734
00:40:12,323 --> 00:40:13,490
I stood up for him.
735
00:40:13,557 --> 00:40:16,290
You stood up for him
by killing him.
736
00:40:16,357 --> 00:40:18,657
I had to do it.
737
00:40:20,991 --> 00:40:23,757
He was gonna hurt someone else.
738
00:40:23,824 --> 00:40:27,024
He already hurt my family.
739
00:40:27,091 --> 00:40:28,991
No, you did that.
740
00:40:29,058 --> 00:40:31,524
You hurt your family.
741
00:40:31,590 --> 00:40:34,024
Officer.
742
00:41:13,657 --> 00:41:15,924
I feel bad
for that guy.
743
00:41:15,991 --> 00:41:18,791
I hope the jury
takes it easy on him.
744
00:41:18,857 --> 00:41:20,223
A killer is a killer.
745
00:41:20,290 --> 00:41:22,457
You believe that?
746
00:41:24,323 --> 00:41:27,190
Personally? No.
747
00:41:27,257 --> 00:41:28,290
Professionally, yeah.
748
00:41:28,357 --> 00:41:29,757
And I'm still on the clock.
749
00:41:29,824 --> 00:41:32,290
You want to ask me again
in about an hour over a beer?
750
00:41:32,357 --> 00:41:34,590
Oh, you're not mad at me?
751
00:41:34,657 --> 00:41:37,691
'Cause, um, I heard we got
in a really big fight today.
752
00:41:37,757 --> 00:41:40,791
Don't believe
everything you hear.
53679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.