All language subtitles for CSI Miami - 4x16 - Deviant.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,924 --> 00:00:12,757 Let's get him! 2 00:00:15,258 --> 00:00:16,957 Get him! Get him! 3 00:00:17,024 --> 00:00:18,323 You better run. 4 00:00:18,390 --> 00:00:19,757 Head him off! Head him off! 5 00:00:19,824 --> 00:00:21,124 Over there! 6 00:00:22,258 --> 00:00:23,690 We got him now. 7 00:00:23,757 --> 00:00:25,423 You can't run forever! 8 00:00:29,423 --> 00:00:32,791 We're going to get you! 9 00:00:34,857 --> 00:00:36,757 He's trapped. 10 00:00:36,824 --> 00:00:38,258 Get him! Get him! 11 00:00:38,323 --> 00:00:39,624 We've got him! We've got him, man! 12 00:00:56,957 --> 00:00:58,224 Who is he, Frank? 13 00:00:58,290 --> 00:00:59,590 According to his I.D., 14 00:00:59,657 --> 00:01:01,457 our victim's name is Philip Gordon. 15 00:01:01,524 --> 00:01:03,857 Witness saw four men chasing him. 16 00:01:03,924 --> 00:01:06,057 CAINE: Four men. 17 00:01:06,124 --> 00:01:09,757 Philip certainly knows how to draw a crowd, doesn't he? 18 00:01:09,824 --> 00:01:11,791 Yeah. I ran him. 19 00:01:11,857 --> 00:01:13,891 Turns out he's a registered sex offender. 20 00:01:13,957 --> 00:01:16,624 Released from Westgate State Prison less than a month ago. 21 00:01:16,690 --> 00:01:18,891 Well, that will do it, won't it? 22 00:01:18,957 --> 00:01:20,590 Dead child molester. 23 00:01:20,657 --> 00:01:22,191 Some people might say that's a problem 24 00:01:22,258 --> 00:01:23,624 that took care of itself. 25 00:01:23,690 --> 00:01:26,757 So he went from child molester to murder victim. 26 00:01:26,824 --> 00:01:27,891 Alexx, you know the area. 27 00:01:27,957 --> 00:01:29,557 Too well, Horatio. 28 00:01:29,624 --> 00:01:30,857 My kids play in this park. 29 00:01:30,924 --> 00:01:32,290 Did you know you had 30 00:01:32,357 --> 00:01:34,158 a registered sex offender in your neighborhood? 31 00:01:34,224 --> 00:01:35,891 Everybody did. His face has been 32 00:01:35,957 --> 00:01:37,991 all over the Websites. 33 00:01:38,057 --> 00:01:40,457 The entire neighborhood was up in arms over it. 34 00:01:40,524 --> 00:01:43,124 That certainly increases the suspect pool, doesn't it? 35 00:01:43,191 --> 00:01:45,423 And the number of killers. 36 00:01:45,490 --> 00:01:47,590 This body is badly beaten. 37 00:01:47,657 --> 00:01:50,158 I'm expecting to find several more injuries 38 00:01:50,224 --> 00:01:52,124 and broken bones. 39 00:01:52,191 --> 00:01:55,258 Mob mentality can turn a Boy Scout into a killer. 40 00:01:55,323 --> 00:01:58,557 And makes it hard to determine which man killed him. 41 00:02:00,258 --> 00:02:02,124 Or maybe not. 42 00:02:03,191 --> 00:02:05,390 That's a stab wound. 43 00:02:05,457 --> 00:02:10,423 Alexx, that just narrowed us down to one. 44 00:03:06,951 --> 00:03:08,417 Wait. Wait. Stop, guys. 45 00:03:08,484 --> 00:03:09,751 Hold on a second. 46 00:03:09,817 --> 00:03:11,851 Those are perfectly round drops of blood. 47 00:03:11,917 --> 00:03:13,684 They're gravitational. 48 00:03:13,751 --> 00:03:16,017 Means he bled while he was still standing, Alexx. 49 00:03:16,084 --> 00:03:18,751 So he was stabbed before he ran. 50 00:03:22,151 --> 00:03:25,017 It also means he left a blood trail. 51 00:03:25,084 --> 00:03:27,517 Thanks, guys. 52 00:04:35,450 --> 00:04:39,484 Eric, got anything? 53 00:04:39,550 --> 00:04:43,051 Yeah. I found this at the start of the blood trail. 54 00:04:43,118 --> 00:04:44,984 Cell phone for kids. 55 00:04:45,051 --> 00:04:47,383 He wasn't supposed to be within 100 feet of those kids. 56 00:04:47,450 --> 00:04:49,151 It doesn't look good for him right now. 57 00:04:49,218 --> 00:04:51,517 That could explain the attack, too. 58 00:04:51,584 --> 00:04:53,717 That should be easy to find out. 59 00:04:53,784 --> 00:04:57,118 These phones, they speed dial 911 and the kids' parents. 60 00:04:57,184 --> 00:05:00,218 Let's do a reverse directory on the parents. 61 00:05:01,684 --> 00:05:04,383 Name is Victor Terraza. 62 00:05:04,450 --> 00:05:07,218 And, uh... he lives right around the corner. 63 00:05:08,717 --> 00:05:11,517 Some man tried to grab my daughter. 64 00:05:11,584 --> 00:05:13,484 I yelled at the guy to get him away from her, 65 00:05:13,550 --> 00:05:15,017 and I guess somebody heard me 66 00:05:15,084 --> 00:05:16,517 because a few guys took off after him. 67 00:05:16,584 --> 00:05:18,017 I just grabbed Isabel and ran home. 68 00:05:18,084 --> 00:05:20,218 Did you recognize the man? 69 00:05:20,283 --> 00:05:23,417 No. I was just focused on Isabel, you know? 70 00:05:23,484 --> 00:05:24,684 Would you mind if I spoke to her? 71 00:05:24,751 --> 00:05:27,250 No. Go ahead. 72 00:05:32,584 --> 00:05:34,650 Isabel... 73 00:05:34,717 --> 00:05:37,184 hi. 74 00:05:37,250 --> 00:05:38,784 You want 75 00:05:38,851 --> 00:05:40,184 to tell me what happened? 76 00:05:40,250 --> 00:05:43,951 My tights got ripped. 77 00:05:44,017 --> 00:05:45,951 That's too bad, isn't it? 78 00:05:46,017 --> 00:05:48,784 I told my dad I don't like to wear dresses. 79 00:05:51,817 --> 00:05:53,218 I understand. 80 00:05:57,151 --> 00:06:00,584 Isabel, did the man hurt you? 81 00:06:00,650 --> 00:06:03,984 Yeah. He made me fall down. 82 00:06:06,184 --> 00:06:08,084 Who brought you here? What? 83 00:06:08,151 --> 00:06:09,817 Who did you come here with? 84 00:06:09,884 --> 00:06:11,584 My daddy. 85 00:06:11,650 --> 00:06:14,118 Where... where is your daddy? 86 00:06:14,184 --> 00:06:16,218 I don't know. 87 00:06:16,283 --> 00:06:19,151 Daddy, where are you? 88 00:06:20,484 --> 00:06:23,717 I screamed really loud like Daddy taught me. 89 00:06:23,784 --> 00:06:25,417 And then he ran away? 90 00:06:29,118 --> 00:06:31,283 Thank you very much. 91 00:06:31,350 --> 00:06:32,851 I like your elephant. 92 00:06:36,051 --> 00:06:39,751 Mr. Terraza, 93 00:06:39,817 --> 00:06:42,717 how much time did he spend with her? 94 00:06:43,951 --> 00:06:47,617 A few minutes? I don't know. 95 00:06:47,684 --> 00:06:50,851 I'm going to need to, uh... process her. 96 00:06:50,917 --> 00:06:52,184 Process? 97 00:06:52,250 --> 00:06:54,417 She's got, as you may have noticed, 98 00:06:54,484 --> 00:06:55,951 some blood on her dress. 99 00:07:07,517 --> 00:07:09,617 Boy, this guy really took a beating. 100 00:07:09,684 --> 00:07:12,751 Yeah. But it was the running that got him. 101 00:07:12,817 --> 00:07:14,283 The running? 102 00:07:14,350 --> 00:07:18,517 Yeah. The stab wound caused massive internal bleeding, 103 00:07:18,584 --> 00:07:21,517 but the fatty tissue sealed the laceration, 104 00:07:21,584 --> 00:07:23,250 containing the bleeding. 105 00:07:25,417 --> 00:07:27,517 Now, this guy was going to die either way, 106 00:07:27,584 --> 00:07:29,317 but the running sped it up. 107 00:07:29,383 --> 00:07:32,450 The physical exertion accelerated his heart rate, 108 00:07:32,517 --> 00:07:34,751 filling his peritoneum with blood. 109 00:07:36,383 --> 00:07:38,851 Now, I also found some 110 00:07:38,917 --> 00:07:40,784 green material in his hair-- 111 00:07:40,851 --> 00:07:43,717 like fibers. 112 00:07:43,784 --> 00:07:45,383 Yeah. The little girl had that on her, too. 113 00:07:45,450 --> 00:07:48,817 When I processed her, I sent it to Trace. 114 00:07:48,884 --> 00:07:50,817 Alexx, what is that 115 00:07:50,884 --> 00:07:52,383 on his cheek? 116 00:07:52,450 --> 00:07:54,884 Some kind of pattern. 117 00:07:54,951 --> 00:07:56,717 Like a shoeprint. 118 00:08:00,051 --> 00:08:01,550 Hey. 119 00:08:01,617 --> 00:08:02,817 Hey. What's up? 120 00:08:02,884 --> 00:08:04,317 Just dropping this off. 121 00:08:04,383 --> 00:08:06,650 It's a mysterious green fiber from Philip's clothes. 122 00:08:06,717 --> 00:08:08,817 It's not a fiber. 123 00:08:08,884 --> 00:08:11,550 It's acrylamide polymer, a.k.a. fertilizer. 124 00:08:11,617 --> 00:08:13,584 Wow. You're good. 125 00:08:13,950 --> 00:08:16,151 Not that good. Calleigh found the same stuff earlier. 126 00:08:16,217 --> 00:08:20,284 Fertilizer. Must have gotten it during the fall? 127 00:08:20,351 --> 00:08:22,384 It's not just any fertilizer. 128 00:08:22,451 --> 00:08:24,184 It's hydromulch a mix of wood fibers 129 00:08:24,251 --> 00:08:26,451 and bonding agents used to keep grass growing 130 00:08:26,518 --> 00:08:28,351 in areas with lots of foot traffic. 131 00:08:28,418 --> 00:08:30,084 Well, all that tells us is that Philip died in the park, 132 00:08:30,151 --> 00:08:31,650 which is something we already knew. 133 00:08:31,717 --> 00:08:34,017 Park manager said they sprayed for the first time this morning. 134 00:08:34,084 --> 00:08:36,984 So, we find the suspects with mulch, 135 00:08:37,051 --> 00:08:39,550 we find the mob. 136 00:08:39,617 --> 00:08:42,151 Now all you need is a few suspects. 137 00:08:42,217 --> 00:08:44,484 I think Calleigh can help with that. 138 00:08:44,550 --> 00:08:47,251 She just paged me from Layout. See ya. 139 00:08:48,583 --> 00:08:50,750 So somebody stepped on Philip's face. 140 00:08:50,817 --> 00:08:53,217 Let's see what kind of shoes that somebody had on. 141 00:08:53,284 --> 00:08:55,750 Give me the class characteristics. 142 00:08:55,817 --> 00:08:58,251 Okay. The majority of the sole is a chevron pattern. 143 00:08:58,317 --> 00:08:59,518 The treads are approximately 144 00:08:59,583 --> 00:09:00,784 one centimeter in width 145 00:09:00,850 --> 00:09:01,884 at two-centimeter intervals. 146 00:09:01,950 --> 00:09:03,217 And the border 147 00:09:03,284 --> 00:09:04,583 is single-lined continuous. 148 00:09:04,650 --> 00:09:06,084 Let me see. 149 00:09:09,850 --> 00:09:12,583 The latest Transverse Five Stars. 150 00:09:15,017 --> 00:09:16,917 Lieutenant Caine. What's the news? 151 00:09:16,984 --> 00:09:19,683 The news is, you lied to me. 152 00:09:19,750 --> 00:09:20,850 What? 153 00:09:20,917 --> 00:09:22,117 You didn't rush 154 00:09:22,184 --> 00:09:24,017 your daughter home this morning. 155 00:09:24,084 --> 00:09:26,717 Your shoeprints were found all over Philip Gordon's face. 156 00:09:31,717 --> 00:09:35,151 Well, what would you do if some pervert came after your kid? 157 00:09:35,217 --> 00:09:38,284 Why don't you tell me what you did, Victor? 158 00:09:38,351 --> 00:09:42,117 Look, I was talking to some of the other dads. 159 00:09:42,184 --> 00:09:44,617 I thought I was keeping an eye on Isabel the whole time. 160 00:09:44,683 --> 00:09:45,917 Then, all of a sudden, I hear her crying. 161 00:09:49,384 --> 00:09:50,583 Daddy! 162 00:09:50,650 --> 00:09:51,418 Where are you, 163 00:09:51,484 --> 00:09:52,617 Daddy?! 164 00:09:52,683 --> 00:09:53,984 That's that pervert. 165 00:09:54,051 --> 00:09:55,384 Let's get him. 166 00:09:56,650 --> 00:09:58,284 Get him! Get him! Got him! 167 00:10:07,017 --> 00:10:09,317 And then you stabbed him to protect your daughter. 168 00:10:09,384 --> 00:10:12,917 Stabbed...? Hey, I didn't stab anybody. 169 00:10:12,984 --> 00:10:15,418 Look. Like I said, I chased the guy, 170 00:10:15,484 --> 00:10:17,317 and then I gave him a good whaling. That's it. 171 00:10:17,384 --> 00:10:19,950 This morning, you told us you didn't recognize him. 172 00:10:20,017 --> 00:10:21,917 Everybody knew that freak. 173 00:10:21,984 --> 00:10:22,850 From the Website? 174 00:10:22,917 --> 00:10:24,717 No. The posters. 175 00:10:25,850 --> 00:10:27,317 They're all over my street. 176 00:10:27,384 --> 00:10:29,284 Posters. 177 00:10:29,351 --> 00:10:30,784 Excuse me, Frank. 178 00:10:30,850 --> 00:10:35,384 Eric, get Mr. Wolfe, and go back to that neighborhood. 179 00:10:35,451 --> 00:10:36,850 Thank you. 180 00:10:49,518 --> 00:10:51,550 Hey, check this out. 181 00:10:51,617 --> 00:10:53,650 There were posters here, 182 00:10:53,717 --> 00:10:55,484 now there are just staples and corners. 183 00:10:55,550 --> 00:10:56,884 Somebody took them all down. 184 00:10:56,950 --> 00:10:59,518 Yeah. Guilty conscience. 185 00:10:59,583 --> 00:11:01,750 Or it's a consciousness of guilt. 186 00:11:01,817 --> 00:11:04,217 You keep your kids on a short leash? 187 00:11:04,284 --> 00:11:05,817 I don't have kids. 188 00:11:05,884 --> 00:11:09,550 Oh, I just figured with all the "dating" you do... 189 00:11:09,617 --> 00:11:11,151 Yeah, well, I'm very careful. 190 00:11:11,217 --> 00:11:13,384 Well, better safe than sorry. 191 00:11:13,451 --> 00:11:16,418 What about you, you been dating? 192 00:11:16,484 --> 00:11:18,884 Taking a little bit of a break right now. 193 00:11:18,950 --> 00:11:21,583 ( chuckles ): A break-- that's what they call it? 194 00:11:21,650 --> 00:11:24,418 Look, why don't you go to that side of the street, 195 00:11:24,484 --> 00:11:28,884 take a look, and I'll stay on this side of the street and take a look. Yeah, sure. 196 00:11:56,418 --> 00:11:59,084 I got one. 197 00:12:15,017 --> 00:12:17,650 Wow, somebody really had it out for him. 198 00:12:17,717 --> 00:12:19,384 Yeah. 199 00:12:19,451 --> 00:12:21,251 Let's find out who. 200 00:13:03,644 --> 00:13:05,577 Of course I put them up. 201 00:13:05,644 --> 00:13:07,544 I also went to PTA meetings 202 00:13:07,611 --> 00:13:10,143 and signed up for Neighborhood Watch. 203 00:13:10,210 --> 00:13:11,444 When did you post them, Alexx? 204 00:13:11,511 --> 00:13:13,244 It wasn't like I was targeting Philip. 205 00:13:13,310 --> 00:13:16,944 I look at the F.D.L.E. website all the time. 206 00:13:25,010 --> 00:13:28,611 When I saw this guy was only a few blocks away, 207 00:13:28,677 --> 00:13:31,043 I put up a few posters. 208 00:13:31,110 --> 00:13:34,844 Come on, Horatio, you know the recidivism rate 209 00:13:34,911 --> 00:13:38,611 for sex offenders is huge. And there is no known cure. 210 00:13:38,677 --> 00:13:40,043 Exactly. 211 00:13:40,110 --> 00:13:42,043 I just wanted the parents to be informed 212 00:13:42,110 --> 00:13:44,911 so they could protect their chil... 213 00:13:44,978 --> 00:13:46,210 Wait a minute. 214 00:13:48,344 --> 00:13:51,844 Can I be charged criminally with this? An aggressive attorney 215 00:13:51,911 --> 00:13:54,010 might move for a civil suit. 216 00:13:54,077 --> 00:13:57,377 Horatio, I was protecting my children. 217 00:14:17,344 --> 00:14:20,544 Oh, my Lord, there's one on my block. 218 00:14:20,611 --> 00:14:22,377 Are you gonna move? 219 00:14:22,444 --> 00:14:25,344 I'm gonna move my gun safe into my bedroom. 220 00:14:25,410 --> 00:14:27,077 But you wouldn't put a poster up. 221 00:14:27,143 --> 00:14:29,744 It's not illegal. 222 00:14:29,811 --> 00:14:32,577 But I mean as a county employee, right? 223 00:14:32,644 --> 00:14:34,177 Alexx should've known better. 224 00:14:34,244 --> 00:14:35,577 Well, 225 00:14:35,644 --> 00:14:37,244 she has two kids. 226 00:14:37,310 --> 00:14:39,277 And as a county employee, she has every right. 227 00:14:39,344 --> 00:14:42,244 We have firsthand knowledge of how dangerous these guys can be. 228 00:14:42,310 --> 00:14:43,577 She also has firsthand knowledge 229 00:14:43,644 --> 00:14:45,444 of how quickly people escalate to violence. 230 00:14:45,511 --> 00:14:47,010 She should've thought of that. 231 00:14:47,077 --> 00:14:49,310 Would you rather her little girl end up on her table instead? 232 00:14:51,310 --> 00:14:54,444 I would rather no one end up on her table. 233 00:14:54,511 --> 00:14:56,377 That's not always an option in the real world. 234 00:14:56,444 --> 00:14:59,043 I work patrol-- I think I know 235 00:14:59,110 --> 00:15:01,177 a little something about the real world. 236 00:15:01,244 --> 00:15:02,444 DELKO: Guys? 237 00:15:03,644 --> 00:15:05,344 Is there going to be a rumble here? 238 00:15:05,410 --> 00:15:07,077 We were just discussing the case. 239 00:15:07,143 --> 00:15:09,110 What's up? Phil Gordon's residence, 240 00:15:09,177 --> 00:15:10,577 that's what's up-- it turns out 241 00:15:10,644 --> 00:15:12,477 he wasn't the only one that lives there. 242 00:15:12,544 --> 00:15:14,310 Who would live with a sex offender? 243 00:15:14,377 --> 00:15:17,077 Someone with the same last name-- Gordon. 244 00:15:17,143 --> 00:15:18,577 Sounds like family. Yeah. 245 00:15:18,644 --> 00:15:20,210 I'm on my way over there with Tripp to check it out. 246 00:15:20,277 --> 00:15:22,777 Take it easy on each other, all right? 247 00:15:35,978 --> 00:15:38,210 WOMAN: We were just letting Philip stay here 248 00:15:38,277 --> 00:15:40,077 while he got back on his feet. 249 00:15:40,143 --> 00:15:42,344 So, he was your brother? 250 00:15:42,410 --> 00:15:47,377 MAN: Yeah, nobody else would give him a break. 251 00:15:50,377 --> 00:15:52,811 You took these posters down? 252 00:15:52,878 --> 00:15:54,277 You bet I did. 253 00:15:54,344 --> 00:15:56,978 They were like neon arrows to our front door. 254 00:15:57,043 --> 00:15:59,477 Hayley and I were being harassed. 255 00:15:59,544 --> 00:16:01,811 That rock through the window was the last straw. 256 00:16:01,878 --> 00:16:03,344 So why let him live here? 257 00:16:03,410 --> 00:16:05,811 'Cause he's my brother. 258 00:16:05,878 --> 00:16:07,677 Couldn't say no. 259 00:16:07,744 --> 00:16:09,677 How'd you feel about that, Mrs. Gordon? 260 00:16:09,744 --> 00:16:11,310 I understood. 261 00:16:11,377 --> 00:16:13,077 But it hasn't been easy. 262 00:16:13,143 --> 00:16:15,444 I mean, I've been getting these migraines 263 00:16:15,511 --> 00:16:17,777 ever since he moved in. 264 00:16:17,844 --> 00:16:20,477 Why don't you go lie down, honey, okay? 265 00:16:20,544 --> 00:16:22,177 ( softly ): Okay. 266 00:16:25,911 --> 00:16:27,344 ( sighs ) 267 00:16:27,410 --> 00:16:29,277 This has been hard on her. 268 00:16:29,344 --> 00:16:31,277 Since the vandalism started, 269 00:16:31,344 --> 00:16:32,878 we can't go out anymore. 270 00:16:32,944 --> 00:16:34,477 One of us has to stay home 271 00:16:34,544 --> 00:16:36,477 at all times just to protect the house. 272 00:16:36,544 --> 00:16:41,143 So you were home all morning? I was working; Hayley was here, sick in bed. 273 00:16:41,210 --> 00:16:43,544 We're gonna need that projectile that came through the window. 274 00:16:43,611 --> 00:16:45,377 Okay. I threw it in the trash. 275 00:16:45,444 --> 00:16:46,944 All right, well, then we're gonna need 276 00:16:47,010 --> 00:16:48,210 to confiscate the trash. 277 00:16:48,277 --> 00:16:50,511 It's all yours. TRIPP: You want to, uh, 278 00:16:50,577 --> 00:16:51,878 show us Philip's room? 279 00:16:51,944 --> 00:16:54,911 Okay. It's this way. 280 00:17:08,844 --> 00:17:10,444 Is this his? 281 00:17:10,511 --> 00:17:11,844 Yeah. 282 00:17:16,944 --> 00:17:19,177 Lots of death threats. 283 00:17:24,878 --> 00:17:27,511 ( groans ): Smells like ammonia. 284 00:17:27,577 --> 00:17:30,444 Was he using that to get high? No, no, 285 00:17:30,511 --> 00:17:31,611 nothing like that. 286 00:17:31,677 --> 00:17:33,110 Philip said he would inhale those 287 00:17:33,177 --> 00:17:34,777 anytime he had an unhealthy thought. 288 00:17:34,844 --> 00:17:37,244 Like a reverse Pavlov. 289 00:17:46,444 --> 00:17:48,377 So he was self-correcting? 290 00:17:48,444 --> 00:17:50,744 Yeah. He really wanted to get better. 291 00:17:58,277 --> 00:18:00,077 Looks like he had a long way to go. 292 00:18:00,143 --> 00:18:02,010 Yeah. 293 00:18:06,277 --> 00:18:09,210 That kiddie porn on Philip's computer? Wasn't his. 294 00:18:09,277 --> 00:18:11,210 How could that be? It's his laptop. 295 00:18:11,277 --> 00:18:13,410 Someone sent him a "pornado." 296 00:18:13,477 --> 00:18:17,277 Philip got an e-mail that said he won a free trip to Hawaii, 297 00:18:17,344 --> 00:18:19,143 but when he clicked on the link to collect 298 00:18:19,210 --> 00:18:20,577 his prize, there was no free tickets, 299 00:18:20,644 --> 00:18:22,010 and there was no hula girls, 300 00:18:22,077 --> 00:18:25,077 there was only porn, porn and more porn. 301 00:18:25,143 --> 00:18:28,177 Trying to stop it only makes it worse. 302 00:18:31,010 --> 00:18:32,844 Virtual porn bomb. 303 00:18:32,911 --> 00:18:35,577 I don't get why someone would send porn to a child molester. 304 00:18:35,644 --> 00:18:37,644 Because somebody wanted him to look guilty. 305 00:18:37,711 --> 00:18:39,310 Can we find out who? 306 00:18:39,377 --> 00:18:41,077 MDPD's running on the address. 307 00:18:41,143 --> 00:18:43,077 Okay, good. I'm there. 308 00:18:43,143 --> 00:18:46,377 Thanks. 309 00:18:54,210 --> 00:18:57,677 Lieutenant Caine. 310 00:18:57,744 --> 00:18:59,744 We meet again, Ned. 311 00:18:59,811 --> 00:19:01,911 I haven't done anything. 312 00:19:01,978 --> 00:19:03,978 I wouldn't say you haven't done anything, Ned. 313 00:19:04,043 --> 00:19:06,711 You, uh, sent a virus to Philip Gordon's computer. 314 00:19:06,777 --> 00:19:08,611 Well, yeah. 315 00:19:08,677 --> 00:19:11,677 And now Philip Gordon's dead, Ned. 316 00:19:11,744 --> 00:19:14,644 Dead? I-I had nothing to do with that. 317 00:19:14,711 --> 00:19:16,644 I've been home all day. Ned, 318 00:19:16,711 --> 00:19:19,711 you wanted Philip gone, and you got your wish. 319 00:19:19,777 --> 00:19:22,177 Yeah, but I didn't want him dead. 320 00:19:22,244 --> 00:19:24,244 I just wanted him to move. 321 00:19:24,310 --> 00:19:26,811 I thought if he got caught with the porn, 322 00:19:26,878 --> 00:19:29,310 it would violate his terms of release, 323 00:19:29,377 --> 00:19:31,544 and-and-and they'd send him back to prison. 324 00:19:31,611 --> 00:19:33,377 Why did you care? 325 00:19:33,444 --> 00:19:35,511 Ever since he moved to the Gables, 326 00:19:35,577 --> 00:19:36,878 I've been getting harassed. 327 00:19:36,944 --> 00:19:39,143 By who? Neighbors. 328 00:19:39,210 --> 00:19:42,477 It was bad enough you caught me for peeping on Ashley Anders. 329 00:19:42,544 --> 00:19:45,077 People hear a guy like that is moving in, 330 00:19:45,143 --> 00:19:47,143 and-and-and they check out the Web sites, 331 00:19:47,210 --> 00:19:48,811 and then my picture pops up, 332 00:19:48,878 --> 00:19:51,043 and they think I'm the same as him. 333 00:19:51,110 --> 00:19:53,177 But you are a sex offender, Ned. 334 00:19:53,244 --> 00:19:55,110 But I'm not a predator. 335 00:19:55,177 --> 00:19:56,878 And I'm not a pedophile. 336 00:19:56,944 --> 00:19:59,477 I-I would never hurt a child. 337 00:19:59,544 --> 00:20:02,177 I just... like adult actresses. 338 00:20:02,244 --> 00:20:04,644 A little too much. 339 00:20:04,711 --> 00:20:06,544 But you have bigger problems that that-- 340 00:20:06,611 --> 00:20:08,511 distributing child pornography is a felony, Ned. 341 00:20:08,577 --> 00:20:10,844 It's not like I looked at it. 342 00:20:10,911 --> 00:20:12,043 You don't have to. 343 00:20:16,210 --> 00:20:18,277 This the trash from the brother's place? 344 00:20:18,344 --> 00:20:22,110 Yep. Delko said the object that went through their window's in here. 345 00:20:23,811 --> 00:20:25,644 You gonna help? 346 00:20:29,077 --> 00:20:33,010 So, hey, uh, what happened between you and Calleigh? Big fight? 347 00:20:33,077 --> 00:20:36,744 It's not really my place to discuss Calleigh's business. 348 00:20:36,811 --> 00:20:38,377 It's your business, too. 349 00:20:38,444 --> 00:20:40,110 It's not yours. 350 00:20:42,177 --> 00:20:45,477 You know Calleigh will just tell me later anyway. Good. 351 00:20:45,544 --> 00:20:48,177 She'll probably tell it better. 352 00:20:57,777 --> 00:21:00,410 This looks like it could do some damage. 353 00:21:00,477 --> 00:21:03,944 There's some writing on it. What's it say? 354 00:21:04,010 --> 00:21:06,377 "You ruined everything." 355 00:21:06,444 --> 00:21:08,210 That sounds personal. 356 00:21:08,277 --> 00:21:10,644 Yeah, maybe it was Ned, the porn stalker. 357 00:21:10,711 --> 00:21:12,477 Or one of Philip's victims. 358 00:21:12,544 --> 00:21:15,777 I'll run its DNA. 359 00:21:15,844 --> 00:21:18,344 To run against the old cases? Yeah, it's worth a try. 360 00:21:18,410 --> 00:21:19,677 See if you can find anything else here. 361 00:21:19,744 --> 00:21:21,477 Yeah. 362 00:21:33,010 --> 00:21:33,944 Hey, Natalia. 363 00:21:34,010 --> 00:21:35,277 Hey. 364 00:21:35,344 --> 00:21:38,511 So, do you want the good news or the bad news? 365 00:21:38,577 --> 00:21:40,177 Always the good news. 366 00:21:40,244 --> 00:21:41,811 You're invited to my party. 367 00:21:41,878 --> 00:21:43,777 Thank you very much. 368 00:21:43,844 --> 00:21:45,344 That's great. 369 00:21:45,410 --> 00:21:46,611 Uh, what about the bad news? 370 00:21:46,677 --> 00:21:48,744 The bad news is the epis from the rock 371 00:21:48,811 --> 00:21:49,978 don't match any of Philip Gordon's 372 00:21:50,077 --> 00:21:51,978 molested victims. 373 00:21:52,043 --> 00:21:53,711 Maybe it was Ned. 374 00:21:53,777 --> 00:21:55,210 Mm-mm, amelogenin is XX. 375 00:21:55,277 --> 00:21:57,611 It was a girl that threw that rock. 376 00:22:00,010 --> 00:22:03,010 Let's look at all of Philip's previous victims. 377 00:22:04,577 --> 00:22:06,110 Did she check Hannah Brooks in '91? 378 00:22:06,177 --> 00:22:07,143 Yeah. 379 00:22:07,210 --> 00:22:09,544 Uh, 380 00:22:09,611 --> 00:22:11,811 what about Amanda Clarkston, '93? 381 00:22:11,878 --> 00:22:13,077 Yes. 382 00:22:13,143 --> 00:22:14,477 Mary Pressman? 383 00:22:14,544 --> 00:22:16,978 Ryan, Valera assured me 384 00:22:17,043 --> 00:22:18,878 that she checked all of Philip Gordon's victims. 385 00:22:22,077 --> 00:22:23,544 This just doesn't make sense. 386 00:22:26,677 --> 00:22:28,077 Oh, wow. 387 00:22:28,143 --> 00:22:30,410 Now this really doesn't make sense. 388 00:22:30,477 --> 00:22:33,143 According to his rap sheet, 389 00:22:33,210 --> 00:22:35,711 Philip went from breaking and entering 390 00:22:35,777 --> 00:22:37,711 to sexual assault ten years ago. 391 00:22:37,777 --> 00:22:40,477 Sure. The classic escalation of a sexual predator. 392 00:22:40,544 --> 00:22:41,611 Yeah, exactly. 393 00:22:41,677 --> 00:22:43,878 Except at the height of his sex crimes, 394 00:22:43,944 --> 00:22:46,010 he committed one more burglary. 395 00:22:46,077 --> 00:22:47,744 These guys don't go backwards. 396 00:22:58,344 --> 00:23:01,944 Burglary? That was over ten years ago. 397 00:23:02,010 --> 00:23:03,677 Yeah, it was. 398 00:23:03,744 --> 00:23:08,010 But yesterday, someone threw one of these rocks 399 00:23:08,077 --> 00:23:09,210 through that burglar's window. 400 00:23:09,277 --> 00:23:11,277 They're out there for anyone to take. 401 00:23:11,344 --> 00:23:13,477 DUQUESNE: Can you tell us about that night ten years ago? 402 00:23:13,544 --> 00:23:14,677 Where was your daughter? 403 00:23:14,744 --> 00:23:16,544 What does that have to do with anything? 404 00:23:16,611 --> 00:23:18,043 Philip Gordon wasn't just a burglar. 405 00:23:18,110 --> 00:23:19,644 He was also a sexual predator. 406 00:23:19,711 --> 00:23:21,844 More than a burglary happened that night, didn't it? 407 00:23:21,911 --> 00:23:24,611 You're wrong. 408 00:23:24,677 --> 00:23:27,377 Criminals like Philip Gordon have a progressiveisorder. 409 00:23:27,444 --> 00:23:29,377 That means they don't revert from sexual assault 410 00:23:29,444 --> 00:23:30,911 back to nonviolent crime. 411 00:23:30,978 --> 00:23:32,777 There's a first time for everything. 412 00:23:32,844 --> 00:23:33,811 No, they're right. 413 00:23:33,878 --> 00:23:36,944 Julia, don't say another word. 414 00:23:37,010 --> 00:23:39,477 You wouldn't let me talk back then, 415 00:23:39,544 --> 00:23:40,944 but you can't stop me now. 416 00:23:43,010 --> 00:23:44,444 What happened? 417 00:23:44,511 --> 00:23:48,143 I woke up, and he was in my bedroom. 418 00:24:00,944 --> 00:24:02,878 My mother, she wouldn't let me say anything. 419 00:24:02,944 --> 00:24:05,577 She said that the court case would be too hard 420 00:24:05,644 --> 00:24:08,177 and that it would follow me forever. 421 00:24:08,244 --> 00:24:10,043 Well, guess what, Mom. 422 00:24:11,377 --> 00:24:13,110 It did anyway. 423 00:24:13,177 --> 00:24:16,143 I was only trying to protect you. 424 00:24:16,210 --> 00:24:17,310 But you couldn't. 425 00:24:18,611 --> 00:24:21,010 So you decided to get your own revenge. 426 00:24:21,077 --> 00:24:23,177 I saw those posters. 427 00:24:23,244 --> 00:24:24,944 I couldn't believe 428 00:24:25,010 --> 00:24:26,811 that he would move into our neighborhood. 429 00:24:26,878 --> 00:24:29,210 I wanted him to know that I remembered. 430 00:24:39,444 --> 00:24:42,310 I was still so angry. 431 00:24:42,377 --> 00:24:44,277 I'm afraid you're going to have to come with us 432 00:24:44,344 --> 00:24:45,711 to the station and make a statement. 433 00:24:55,444 --> 00:24:56,544 Dr. Halliwell? 434 00:24:56,611 --> 00:24:59,878 Alexx, have a seat. 435 00:25:03,577 --> 00:25:04,711 I understand you were being questioned 436 00:25:04,777 --> 00:25:06,010 in relation to a murder. 437 00:25:06,077 --> 00:25:09,444 Gary, I put up posters, that's it. 438 00:25:09,511 --> 00:25:11,577 Hey, I'm on your side, Alexx. 439 00:25:11,644 --> 00:25:13,911 So what's the problem? 440 00:25:13,978 --> 00:25:15,811 I just think it would be a good thing 441 00:25:15,878 --> 00:25:17,811 for you to take a break from the day shift, 442 00:25:17,878 --> 00:25:20,344 Lieutenant Caine and his team. 443 00:25:20,410 --> 00:25:21,978 This won't affect my work. 444 00:25:22,043 --> 00:25:23,577 It already has. 445 00:25:23,644 --> 00:25:26,444 Today you were being questioned about a murder, Alexx, 446 00:25:26,511 --> 00:25:29,143 and a few months ago you wrote a prescription for CSI Wolfe. 447 00:25:29,210 --> 00:25:30,677 Ryan needed antibiotics. 448 00:25:30,744 --> 00:25:32,477 He should've seen his doctor. 449 00:25:32,544 --> 00:25:35,010 I was helping a friend. 450 00:25:35,077 --> 00:25:37,344 They're your friends, I am your boss. 451 00:25:37,410 --> 00:25:39,611 So you're punishing me. 452 00:25:39,677 --> 00:25:40,911 I'm helping you. 453 00:25:42,644 --> 00:25:45,711 You're an excellent forensic pathologist, Alexx. 454 00:25:45,777 --> 00:25:47,277 Thank you, Doctor. 455 00:25:47,344 --> 00:25:48,377 As you know, 456 00:25:48,444 --> 00:25:50,377 I make the deputy chief appointment. 457 00:25:50,444 --> 00:25:53,344 I see no reason why it shouldn't be you someday. 458 00:25:53,410 --> 00:25:55,010 I'm flattered. 459 00:25:55,077 --> 00:25:58,677 But that appointment is based on politics as much as merit. 460 00:25:58,744 --> 00:26:00,043 Meaning? 461 00:26:00,110 --> 00:26:02,677 I'm looking out for your reputation. 462 00:26:02,744 --> 00:26:05,210 I want you to switch to night shift. 463 00:26:05,277 --> 00:26:07,277 Working with an unfamiliar crew 464 00:26:07,344 --> 00:26:09,511 will help keep you objective. 465 00:26:12,010 --> 00:26:14,110 Okay. 466 00:26:17,477 --> 00:26:19,210 Well, 467 00:26:19,277 --> 00:26:21,911 you're making a good decision. 468 00:26:35,010 --> 00:26:37,410 So you think the young girl did it? 469 00:26:37,477 --> 00:26:39,177 No. There's no hydromulch 470 00:26:39,244 --> 00:26:40,511 on her clothes or shoes. 471 00:26:40,577 --> 00:26:43,244 Eh, doesn't mean she wasn't involved. 472 00:26:43,310 --> 00:26:46,210 Yeah, we're checking her story. 473 00:26:46,277 --> 00:26:48,110 Walk all the way over here for this? 474 00:26:48,177 --> 00:26:49,611 You're taking a real interest in this case. 475 00:26:49,677 --> 00:26:53,344 Yeah. And I also wanted to make sure 476 00:26:53,410 --> 00:26:55,110 your eye infection has cleared. 477 00:26:55,177 --> 00:26:57,143 Yeah, it's all good. 478 00:26:57,210 --> 00:26:58,577 My doctor is looking into nerve damage. 479 00:26:58,644 --> 00:27:00,511 Nerve damage? 480 00:27:00,577 --> 00:27:01,811 I can't help you anymore. 481 00:27:01,878 --> 00:27:03,277 I have my own doctor now. 482 00:27:03,344 --> 00:27:07,110 Ryan, who did you tell I wrote you that prescription? 483 00:27:07,177 --> 00:27:09,110 No one. 484 00:27:09,177 --> 00:27:11,577 Well, the news traveled all the way 485 00:27:11,644 --> 00:27:13,644 to the chief medical examiner's office. 486 00:27:13,711 --> 00:27:16,244 Well, Alexx, you know there's a mole in the lab. 487 00:27:16,310 --> 00:27:19,143 Which is why I can't do any more favors. 488 00:27:19,210 --> 00:27:21,677 I really put myself out on a limb for you, baby. 489 00:27:21,744 --> 00:27:23,511 I got it. 490 00:27:31,911 --> 00:27:34,110 I don't know if I can keep this up, H. 491 00:27:34,177 --> 00:27:36,844 Mr. Wolfe, I understand, but I need you to trust me. 492 00:27:54,874 --> 00:27:56,574 Did you page me? 493 00:27:56,640 --> 00:27:58,574 Yeah. I went through the rest of the trash 494 00:27:58,640 --> 00:27:59,941 from Philip's house. 495 00:28:00,007 --> 00:28:02,373 Check this out. 496 00:28:02,440 --> 00:28:05,141 WOLFE: Yeah, that's hydromulch from the park. 497 00:28:12,707 --> 00:28:14,841 This is a failed delivery notice from WorldSend. 498 00:28:14,907 --> 00:28:17,041 Are you telling me the WorldSend man killed Philip? 499 00:28:17,107 --> 00:28:18,874 No, the wife said she was home all morning. 500 00:28:18,941 --> 00:28:21,208 But according to this, WorldSend tried to deliver a notice 501 00:28:21,274 --> 00:28:23,574 at 10:10 and no one was there. 502 00:28:23,640 --> 00:28:25,774 So it blows her alibi. 503 00:28:27,807 --> 00:28:29,208 Yep, sure does. 504 00:28:36,373 --> 00:28:38,907 It must have been hard to let Philip into your home. 505 00:28:38,974 --> 00:28:41,241 Like Robert said, he's family. 506 00:28:41,308 --> 00:28:44,674 He's not your family. 507 00:28:44,740 --> 00:28:46,707 I consider him to be. 508 00:28:46,774 --> 00:28:48,208 Look, what is this about? 509 00:28:48,274 --> 00:28:51,941 You weren't home all day like you said you were. 510 00:28:52,007 --> 00:28:54,007 WorldSend tried to deliver a package 511 00:28:54,074 --> 00:28:55,841 and no one was there. 512 00:28:55,907 --> 00:28:58,774 I did go out for a bit. 513 00:28:58,841 --> 00:29:01,974 I went to the doctor, since I wasn't feeling well. 514 00:29:02,041 --> 00:29:03,241 Like I told the detective, 515 00:29:03,308 --> 00:29:04,874 I've been getting migraines. 516 00:29:04,941 --> 00:29:06,841 We found evidence from the park on that note. 517 00:29:06,907 --> 00:29:09,807 I walked to the appointment. 518 00:29:09,874 --> 00:29:12,174 I thought fresh air might help. 519 00:29:12,241 --> 00:29:14,107 Look, call my doctor. He'll tell you. 520 00:29:14,174 --> 00:29:16,041 We will. 521 00:29:21,074 --> 00:29:23,041 Hey, Tripp. Yeah? 522 00:29:23,107 --> 00:29:24,574 Anything on the wife? 523 00:29:24,640 --> 00:29:26,941 Yeah, her alibi checks out. 524 00:29:27,007 --> 00:29:29,440 Doctor's office called and confirmed an appointment. 525 00:29:29,507 --> 00:29:31,274 So why was she acting so weird? 526 00:29:31,340 --> 00:29:32,941 Probably conflicted; 527 00:29:33,007 --> 00:29:34,274 didn't want to live with Philip, 528 00:29:34,340 --> 00:29:35,540 but she's married to his brother. 529 00:29:35,607 --> 00:29:39,574 And people think you're a tough guy. 530 00:29:41,107 --> 00:29:43,907 I need to see Lieutenant Caine A.S.A.P.! 531 00:29:43,974 --> 00:29:45,473 What's going on? 532 00:29:45,540 --> 00:29:46,974 Oh, no, no, no. 533 00:29:47,041 --> 00:29:49,473 I will only speak to Horatio Caine. 534 00:29:49,540 --> 00:29:52,407 Okay, we'll take you to him. 535 00:29:52,473 --> 00:29:54,141 No, this is important! 536 00:29:54,208 --> 00:29:55,807 Someone just tried to kill me! 537 00:29:57,308 --> 00:29:58,807 Thought I was a child molester. 538 00:30:00,308 --> 00:30:05,241 I know. I know I shouldn't have done the pornado. 539 00:30:05,308 --> 00:30:08,774 But Lieutenant, my life's in danger. 540 00:30:08,841 --> 00:30:10,274 Who attacked you, Ned? 541 00:30:10,340 --> 00:30:13,308 I don't know. I couldn't see his face. 542 00:30:13,373 --> 00:30:16,007 So, tell me exactly what happened. 543 00:30:16,074 --> 00:30:19,941 I never, never should have opened the door. 544 00:30:22,174 --> 00:30:24,507 You touch any kid in this neighborhood... 545 00:30:24,574 --> 00:30:27,574 Please, don't! I'm not like that! 546 00:30:30,974 --> 00:30:32,974 Can you describe him, Ned? 547 00:30:33,041 --> 00:30:35,874 Male, six feet, 548 00:30:35,941 --> 00:30:38,473 average size. 549 00:30:38,540 --> 00:30:42,274 Hey, when you catch him, can I sue? 550 00:30:42,340 --> 00:30:43,674 Ned, first I need to catch him. 551 00:30:46,107 --> 00:30:47,707 Why the camera? 552 00:30:47,774 --> 00:30:49,274 I have to take a photograph of your bruise. 553 00:30:49,340 --> 00:30:50,807 I don't have a bruise. 554 00:30:50,874 --> 00:30:52,707 Not that you can see. Can you stand up, please? 555 00:30:54,941 --> 00:30:56,674 Pull your shirt aside. 556 00:30:56,740 --> 00:31:00,841 When you get a bruise, blood vessels break under your skin. 557 00:31:00,907 --> 00:31:03,640 It can take a few days for the bruise to visibly form. 558 00:31:03,707 --> 00:31:07,974 UV light penetrates the skin deeper than visible light, 559 00:31:08,041 --> 00:31:10,774 so this camera can figure out what's going on underneath. 560 00:31:10,841 --> 00:31:12,507 You can see under my skin? 561 00:31:12,574 --> 00:31:14,074 I'm about to. 562 00:31:18,540 --> 00:31:22,740 Whoa, you, uh... you planning on going postal? 563 00:31:22,807 --> 00:31:24,807 I'm planning on catching the vigilante. 564 00:31:24,874 --> 00:31:26,473 Okay. 565 00:31:26,540 --> 00:31:29,407 I measured that photograph that Ryan took of Ned's bruise, 566 00:31:29,473 --> 00:31:31,440 and I've determined that the mark was made 567 00:31:31,507 --> 00:31:33,974 by either a .45 or a nine-millimeter. 568 00:31:34,041 --> 00:31:35,874 Great. Well, that narrows it down 569 00:31:35,941 --> 00:31:37,407 to half the population of Miami. 570 00:31:37,473 --> 00:31:39,740 Well, this actually narrows it down a bit more. 571 00:31:39,807 --> 00:31:42,774 Two Colts and a Smith are the only models that make 572 00:31:42,841 --> 00:31:44,407 this figure-eight barrel. 573 00:31:44,473 --> 00:31:46,274 So what now? 574 00:31:46,340 --> 00:31:48,574 Play the match game. 575 00:31:48,640 --> 00:31:50,574 This barrel plug ratio is not proportional. 576 00:31:53,440 --> 00:31:56,241 Muzzle diameter is a few millimeters short. 577 00:31:58,740 --> 00:32:00,041 We got it. 578 00:32:06,407 --> 00:32:09,208 This is the barrel that made the impression. 579 00:32:09,274 --> 00:32:11,540 Colt nine-mill, 19-11. 580 00:32:11,607 --> 00:32:13,107 All right. I'm going to check the computer, 581 00:32:13,174 --> 00:32:15,340 see if anyone in Ned's neighborhood owns one. 582 00:32:22,308 --> 00:32:23,974 Yeah, got several names. 583 00:32:24,041 --> 00:32:28,607 Michael Cohen, Milo Jenkins, Keith Gretson, Victor Terraza... 584 00:32:28,674 --> 00:32:29,807 Victor Terraza. 585 00:32:30,841 --> 00:32:33,041 That name keeps popping up. 586 00:32:33,107 --> 00:32:34,540 I'm going to let Horatio know. 587 00:32:34,607 --> 00:32:36,473 This morning, you left the part out 588 00:32:36,540 --> 00:32:38,540 about your sex-offender welcome wagon. 589 00:32:38,607 --> 00:32:42,308 I just like to scare punks like Ned. 590 00:32:42,373 --> 00:32:43,574 CAINE: Then how can you 591 00:32:43,640 --> 00:32:44,841 explain to me, Victor, 592 00:32:44,907 --> 00:32:47,407 that Philip ended up dead? 593 00:32:47,473 --> 00:32:49,241 That guy was a threat. 594 00:32:49,308 --> 00:32:50,974 Hanging around that park every morning? 595 00:32:51,041 --> 00:32:52,607 It was only a matter of time 596 00:32:52,674 --> 00:32:54,274 before he snatched up some little girl. 597 00:32:54,340 --> 00:32:56,241 You knew Philip was going to be at the park, 598 00:32:56,308 --> 00:32:57,407 and yet you took Isabel anyway. 599 00:32:57,473 --> 00:32:58,974 I can protect her. 600 00:32:59,041 --> 00:33:00,274 You have 601 00:33:00,340 --> 00:33:03,941 a swing set in your own backyard, yet you chose 602 00:33:04,007 --> 00:33:06,241 to go to the park. 603 00:33:06,308 --> 00:33:08,074 Isabel likes it. 604 00:33:08,141 --> 00:33:09,607 I don't think that's what happened, Victor. 605 00:33:09,674 --> 00:33:11,974 I think that you targeted Philip. 606 00:33:12,041 --> 00:33:13,174 You think a lot of things. 607 00:33:13,241 --> 00:33:14,174 And I also think 608 00:33:14,241 --> 00:33:17,507 that you used Isabel as bait. 609 00:33:17,574 --> 00:33:19,841 All right. 610 00:33:19,907 --> 00:33:21,607 You play here, baby. 611 00:33:21,674 --> 00:33:23,041 Papi has something he has to do. 612 00:33:23,107 --> 00:33:26,340 If any man comes up to you, you scream, okay? 613 00:33:26,407 --> 00:33:27,507 Okay, Daddy. 614 00:33:27,574 --> 00:33:29,774 Okay, go ahead. 615 00:33:37,807 --> 00:33:40,074 You dressed her up and took her to the park, 616 00:33:40,141 --> 00:33:41,674 knowing there was a sexual predator there. 617 00:33:44,774 --> 00:33:48,707 I still didn't stab the guy, so... I'm out of here. 618 00:33:48,774 --> 00:33:50,174 Hold up. 619 00:33:50,241 --> 00:33:52,540 Actually... that's not true. 620 00:33:52,607 --> 00:33:54,340 You're not going anywhere. 621 00:33:54,407 --> 00:33:55,373 Raise your arms up. 622 00:33:55,440 --> 00:33:56,841 You assaulted Ned Ostroff. 623 00:33:56,907 --> 00:33:58,740 You'll be sticking around here for a little while. 624 00:34:01,674 --> 00:34:03,707 Well, what do we have here? 625 00:34:10,007 --> 00:34:11,241 Wow, that's sharp. 626 00:34:11,308 --> 00:34:12,574 You take this to the park this morning? 627 00:34:12,640 --> 00:34:13,841 No comment. 628 00:34:13,907 --> 00:34:15,874 Arrest him, Frank. 629 00:34:15,941 --> 00:34:17,141 Let's go. 630 00:34:21,340 --> 00:34:24,174 Horatio wants us to compare the wounds on the victim 631 00:34:24,241 --> 00:34:26,308 to the knife we found on Victor Terraza. 632 00:34:26,373 --> 00:34:27,740 Double-edge blade. 633 00:34:27,807 --> 00:34:31,007 A knife like this leaves a clean, symmetrical wound. 634 00:34:31,074 --> 00:34:33,507 Philip's wound was ragged. 635 00:34:33,574 --> 00:34:35,774 Meaning that the murder weapon would have to be 636 00:34:35,841 --> 00:34:37,208 a single-edge serrated knife, 637 00:34:37,274 --> 00:34:38,674 so that is not the murder weapon. 638 00:34:38,740 --> 00:34:39,974 Afraid not. 639 00:34:40,041 --> 00:34:42,107 The only other bleeder... 640 00:34:43,373 --> 00:34:44,540 ...is this. 641 00:34:44,607 --> 00:34:47,340 Look at this laceration. 642 00:34:47,407 --> 00:34:49,574 I thought he got it from the fence. 643 00:34:49,640 --> 00:34:51,208 But the edges are curved. 644 00:34:51,274 --> 00:34:53,107 From a serrated knife. 645 00:34:56,041 --> 00:34:57,208 It's not torn. 646 00:34:57,274 --> 00:34:58,807 So? 647 00:34:58,874 --> 00:35:00,473 Philip had a knife wound on his back. 648 00:35:00,540 --> 00:35:01,707 Well, how'd that happen? 649 00:35:11,308 --> 00:35:13,041 He was carrying the knife in his belt. 650 00:35:13,107 --> 00:35:15,440 And he got the scratch when the killer pulled it out. 651 00:35:18,674 --> 00:35:21,241 Which means he brought the murder weapon with him, 652 00:35:21,308 --> 00:35:24,274 either for protection or... who knows? 653 00:35:24,340 --> 00:35:26,473 Philip was killed with his own knife. 654 00:35:46,323 --> 00:35:48,290 HALLIWELL: What's this about? 655 00:35:48,357 --> 00:35:51,891 Dr. Warner is gonna trade shifts with me next month. 656 00:35:51,957 --> 00:35:53,490 I'm back on days. 657 00:35:53,557 --> 00:35:55,524 That's my decision, not yours. 658 00:35:55,590 --> 00:35:59,490 This team treats me like family, 659 00:35:59,557 --> 00:36:03,791 and Horatio Caine is personally responsible for saving my life. 660 00:36:03,857 --> 00:36:05,091 You don't owe him anything. 661 00:36:05,158 --> 00:36:06,557 Yes, I do. 662 00:36:07,824 --> 00:36:09,724 And I want to work with people I respect. 663 00:36:09,791 --> 00:36:11,223 Excuse me? 664 00:36:11,290 --> 00:36:12,857 Dr. Halliwell, 665 00:36:12,924 --> 00:36:16,024 Lieutenant Caine and his team are at the top of their field. 666 00:36:16,091 --> 00:36:17,724 and I want to work with the best. 667 00:36:17,791 --> 00:36:19,824 Now, if that blocks my chance 668 00:36:19,891 --> 00:36:23,891 at having a corner office and a few extra bucks a week, 669 00:36:23,957 --> 00:36:25,223 so be it. 670 00:36:25,290 --> 00:36:27,124 You realize what you're giving up. 671 00:36:28,757 --> 00:36:30,891 My decision is made. 672 00:36:30,957 --> 00:36:32,891 And now you have to live with it. 673 00:36:45,824 --> 00:36:47,691 W-What do you want with my kitchen? 674 00:36:47,757 --> 00:36:49,290 CAINE: Philip was found with a knife 675 00:36:49,357 --> 00:36:50,590 on him this morning, ma'am, 676 00:36:50,657 --> 00:36:52,924 and it may turn out to be the murder weapon. 677 00:36:52,991 --> 00:36:54,991 HAYLEY: But all of my knives are here. 678 00:36:55,058 --> 00:36:56,158 It couldn't be one of mine. 679 00:36:56,223 --> 00:36:57,424 Unless somebody put it back. 680 00:36:57,490 --> 00:36:58,991 We'll know as soon as we find it. 681 00:37:06,323 --> 00:37:07,924 This one tested positive 682 00:37:07,991 --> 00:37:09,624 for blood. We've got our murder weapon. 683 00:37:09,691 --> 00:37:12,190 So someone in this house 684 00:37:12,257 --> 00:37:13,223 killed Philip. 685 00:37:13,290 --> 00:37:16,290 I did it. 686 00:37:16,357 --> 00:37:17,657 No, you didn't. 687 00:37:17,724 --> 00:37:19,524 You were at the doctor, just like you said. 688 00:37:19,590 --> 00:37:21,590 No. No, I'm confessing. 689 00:37:21,657 --> 00:37:22,824 Arrest me. 690 00:37:22,891 --> 00:37:24,190 After what you've been through, 691 00:37:24,257 --> 00:37:26,691 I doubt very much you could have overpowered Philip. 692 00:37:28,557 --> 00:37:31,791 Want to tell me what happened? 693 00:37:33,290 --> 00:37:36,024 We've been trying to get pregnant 694 00:37:36,091 --> 00:37:37,323 for three years. 695 00:37:37,390 --> 00:37:39,557 All we wanted was 696 00:37:39,624 --> 00:37:41,891 our own family. 697 00:37:41,957 --> 00:37:45,490 And then Philip... 698 00:37:45,557 --> 00:37:47,557 got out of prison. 699 00:37:49,757 --> 00:37:53,590 I... I came home and I saw the graffiti 700 00:37:53,657 --> 00:37:55,590 and the broken window. 701 00:37:55,657 --> 00:37:58,124 The stress... 702 00:38:00,124 --> 00:38:03,524 I started bleeding, and... 703 00:38:03,590 --> 00:38:05,091 I lost the baby. 704 00:38:08,657 --> 00:38:11,657 So you blamed Philip. 705 00:38:13,791 --> 00:38:17,691 The doctor said there could be a million reasons why. 706 00:38:17,757 --> 00:38:20,457 I couldn't help but think that maybe 707 00:38:20,524 --> 00:38:22,223 if he hadn't moved in... 708 00:38:22,290 --> 00:38:25,091 I'd still be pregnant. 709 00:38:25,158 --> 00:38:29,857 And at what point, Hayley, did you inform Robert? 710 00:38:29,924 --> 00:38:32,924 Robert... 711 00:38:32,991 --> 00:38:36,557 Um... 712 00:38:36,624 --> 00:38:38,957 As soon as it happened. 713 00:38:39,024 --> 00:38:40,190 Thank you, ma'am. 714 00:38:47,991 --> 00:38:51,590 My parents taught us that family was everything. 715 00:38:51,657 --> 00:38:56,158 I wanted to believe that Philip could get better. 716 00:38:56,223 --> 00:38:59,891 Yes, because Philip was your brother, right? 717 00:38:59,957 --> 00:39:02,257 But then Hayley told me about the miscarriage. 718 00:39:02,323 --> 00:39:04,390 And that's when you went over the edge. 719 00:39:04,457 --> 00:39:05,724 I was just gonna tell him 720 00:39:05,791 --> 00:39:08,524 that he had to move out. 721 00:39:08,590 --> 00:39:11,190 So you went to look for him at the park. 722 00:39:15,991 --> 00:39:17,791 What is this? 723 00:39:17,857 --> 00:39:19,223 A knife? 724 00:39:19,290 --> 00:39:22,091 It's nothing. I-I need... I need protection. 725 00:39:22,158 --> 00:39:24,724 When I saw that knife, 726 00:39:24,791 --> 00:39:27,624 I knew he was never going to be normal. 727 00:39:27,691 --> 00:39:29,624 Why are you even at this playground? 728 00:39:29,691 --> 00:39:33,024 You are not supposed to be within a hundred feet. 729 00:39:33,091 --> 00:39:34,223 I'm just testing myself. 730 00:39:34,290 --> 00:39:35,857 I won't do anything, I promise. 731 00:39:35,924 --> 00:39:37,158 You need to stop. 732 00:39:37,223 --> 00:39:41,524 I-I don't think that I can. 733 00:40:08,657 --> 00:40:12,257 And I thought I was the good brother. 734 00:40:12,323 --> 00:40:13,490 I stood up for him. 735 00:40:13,557 --> 00:40:16,290 You stood up for him by killing him. 736 00:40:16,357 --> 00:40:18,657 I had to do it. 737 00:40:20,991 --> 00:40:23,757 He was gonna hurt someone else. 738 00:40:23,824 --> 00:40:27,024 He already hurt my family. 739 00:40:27,091 --> 00:40:28,991 No, you did that. 740 00:40:29,058 --> 00:40:31,524 You hurt your family. 741 00:40:31,590 --> 00:40:34,024 Officer. 742 00:41:13,657 --> 00:41:15,924 I feel bad for that guy. 743 00:41:15,991 --> 00:41:18,791 I hope the jury takes it easy on him. 744 00:41:18,857 --> 00:41:20,223 A killer is a killer. 745 00:41:20,290 --> 00:41:22,457 You believe that? 746 00:41:24,323 --> 00:41:27,190 Personally? No. 747 00:41:27,257 --> 00:41:28,290 Professionally, yeah. 748 00:41:28,357 --> 00:41:29,757 And I'm still on the clock. 749 00:41:29,824 --> 00:41:32,290 You want to ask me again in about an hour over a beer? 750 00:41:32,357 --> 00:41:34,590 Oh, you're not mad at me? 751 00:41:34,657 --> 00:41:37,691 'Cause, um, I heard we got in a really big fight today. 752 00:41:37,757 --> 00:41:40,791 Don't believe everything you hear. 53679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.