Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,800 --> 00:00:15,300
Wolfe!
2
00:00:15,400 --> 00:00:16,500
You stay with me, Wolfe!
3
00:00:16,900 --> 00:00:17,600
You stay with me!
4
00:00:17,700 --> 00:00:18,600
We're almost there.
5
00:00:18,700 --> 00:00:21,400
- I got to pull it out!
- No, don't you dare pull it out, Wolfe!
6
00:00:21,500 --> 00:00:22,600
Get your hand off your eye!
7
00:00:22,700 --> 00:00:24,400
You take that nail out, you could die!
8
00:00:26,400 --> 00:00:29,300
This is car 529 heading east on Flagler.
9
00:00:29,700 --> 00:00:32,900
I need all units available for traffic assistance!
10
00:00:33,000 --> 00:00:33,900
Officer down.
11
00:00:34,000 --> 00:00:35,900
Repeat, officer down.
12
00:00:41,800 --> 00:00:42,900
Wolfe, you stay with me,
13
00:00:43,000 --> 00:00:44,400
Wolfe, all right?
14
00:00:44,900 --> 00:00:46,100
Stay with me, Wolfe.
15
00:00:46,200 --> 00:00:47,500
Come on!
16
00:00:50,600 --> 00:00:53,200
No, Wolfe, you're not going into shock!
17
00:00:53,300 --> 00:00:55,200
Come on! Stay with me!
18
00:01:00,400 --> 00:01:02,600
This is Eric Delko,Miami-Dade P.D.
19
00:01:03,100 --> 00:01:06,900
I need a trauma team available at the entrance of the E.R. immediately.
20
00:01:08,800 --> 00:01:10,500
Check his vitals and contain the bleeding.
21
00:01:10,600 --> 00:01:11,700
Get me radiology now.
22
00:01:11,800 --> 00:01:13,500
Sir, sir, you need to wait here.
23
00:01:13,600 --> 00:01:14,400
Hey, I want to go with him.
24
00:01:14,500 --> 00:01:15,400
I'm afraid that won't be possible.
25
00:01:15,500 --> 00:01:16,700
Well, tell me what you're going to do to him.
26
00:01:16,800 --> 00:01:18,000
Won't know until I can take X rays,
27
00:01:18,100 --> 00:01:20,200
- see if he's suffered brain or optical damage.
- That's fine.
28
00:01:20,300 --> 00:01:21,800
The minute that you know something,I want to know.
29
00:01:24,900 --> 00:01:25,800
What happened, Eric?
30
00:01:26,900 --> 00:01:28,900
I was about a block away when I heard Dispatch.
31
00:01:29,600 --> 00:01:31,300
I never made it to the original crime scene.
32
00:01:32,200 --> 00:01:32,800
Did you?
33
00:01:33,000 --> 00:01:33,900
Five hours ago.
34
00:02:05,400 --> 00:02:05,900
Frank.
35
00:02:07,400 --> 00:02:08,700
You calling this a homicide?
36
00:02:09,400 --> 00:02:10,600
It's not a pretty one, either.
37
00:02:11,000 --> 00:02:11,700
Brenda Hall.
38
00:02:11,800 --> 00:02:12,900
Shot with a nail gun.
39
00:02:13,400 --> 00:02:15,800
Contractor found her on the siteabout a half hour ago.
40
00:02:16,600 --> 00:02:19,500
- I guess the new master bedroom got christened in the worst way.
- I guess so.
41
00:02:19,600 --> 00:02:20,500
Is that her family?
42
00:02:21,100 --> 00:02:21,600
Yeah.
43
00:02:21,700 --> 00:02:22,800
Rounding 'em up right now.
44
00:02:22,900 --> 00:02:23,900
They were inside, asleep.
45
00:02:24,800 --> 00:02:25,800
Ten-year-old's on a sleepover.
46
00:02:25,900 --> 00:02:26,700
Okay...
47
00:02:28,400 --> 00:02:29,300
What's going on?
48
00:02:29,500 --> 00:02:30,700
Ma'am, hang on a second.
49
00:02:30,800 --> 00:02:31,700
This is a crime scene.
50
00:02:31,800 --> 00:02:32,500
A crime scene?
51
00:02:33,400 --> 00:02:35,500
What happened?! Gary!
52
00:02:35,600 --> 00:02:38,400
- Ma'am, ma'am, you're going to have to identify yourself.
- Charlene Hartford.
53
00:02:38,500 --> 00:02:39,500
I'm engaged to Gary.
54
00:02:39,600 --> 00:02:40,300
I live here.
55
00:02:40,400 --> 00:02:42,000
Did the first Mrs. Hall live here with you all?
56
00:02:42,100 --> 00:02:42,900
Not on your life.
57
00:02:43,800 --> 00:02:44,700
Can I go now?
58
00:02:44,900 --> 00:02:45,700
Go ahead, ma'am.
59
00:02:46,100 --> 00:02:46,900
Come on, honey.
60
00:02:50,300 --> 00:02:51,400
That's Hall's next wife?
61
00:02:52,300 --> 00:02:54,700
No matter how you cut it,divorce sucks.
62
00:02:55,200 --> 00:02:58,400
Frank... it's a killer.
63
00:03:15,240 --> 00:03:22,040
CSI:Miami
Season 04 Episode 08
64
00:03:22,240 --> 00:03:29,040
�� Nailed ��
65
00:04:02,400 --> 00:04:04,100
So, the wedding's on.
66
00:04:04,300 --> 00:04:05,300
I know what this looks like,
67
00:04:05,400 --> 00:04:06,500
but you got to believe me.
68
00:04:06,800 --> 00:04:08,200
I didn't kill my ex-wife.
69
00:04:08,700 --> 00:04:09,800
And why do you think she was here?
70
00:04:10,000 --> 00:04:10,700
I don't know.
71
00:04:10,900 --> 00:04:12,300
Maybe it was topick up the china.
72
00:04:12,700 --> 00:04:14,400
I told her I'd leave it for her in the garage.
73
00:04:14,500 --> 00:04:15,800
She'd take the wallpaper if she could.
74
00:04:15,900 --> 00:04:16,500
Yes.
75
00:04:16,600 --> 00:04:19,700
So your son and fianc�e were here all night long,
76
00:04:20,100 --> 00:04:21,500
and no one heard a sound?
77
00:04:22,300 --> 00:04:23,100
Not a sound.
78
00:04:23,600 --> 00:04:25,000
How long were you married to Brenda?
79
00:04:25,200 --> 00:04:26,100
18 years.
80
00:04:27,400 --> 00:04:29,300
Brenda was having a difficult time letting go.
81
00:04:30,300 --> 00:04:31,100
How do you mean, difficult?
82
00:04:31,300 --> 00:04:33,100
Well, she wouldn't sign the divorce papers,
83
00:04:33,300 --> 00:04:34,100
and you know why?
84
00:04:34,400 --> 00:04:36,600
Because she knew that my fianc�e
85
00:04:36,700 --> 00:04:38,600
and I couldn't get married until she did.
86
00:04:39,000 --> 00:04:40,900
We had to postpone the wedding three times.
87
00:04:41,000 --> 00:04:42,400
When was the last time you talked to her?
88
00:04:43,000 --> 00:04:43,600
I haven't.
89
00:04:44,100 --> 00:04:45,500
Since we separated ten months ago,
90
00:04:45,600 --> 00:04:46,900
we only talk through our lawyers.
91
00:04:47,400 --> 00:04:49,700
You wouldn't describe your divorce as amicable.
92
00:04:50,100 --> 00:04:51,200
You ever heard of one that was?
93
00:04:52,200 --> 00:04:54,000
Not so far.
94
00:05:27,000 --> 00:05:27,700
Is that a nail gun?
95
00:05:29,000 --> 00:05:29,900
What are you doing here?
96
00:05:30,900 --> 00:05:31,700
Exactly.
97
00:05:32,400 --> 00:05:33,700
I thought this was your day off.
98
00:05:33,900 --> 00:05:34,800
Should be, after,uh,
99
00:05:34,900 --> 00:05:35,700
12 days straight.
100
00:05:37,400 --> 00:05:38,600
Eric didn't answer the call out?
101
00:05:38,900 --> 00:05:40,500
Yeah. That's starting to become a habit.
102
00:05:40,600 --> 00:05:41,000
It's not the only one,
103
00:05:41,100 --> 00:05:42,000
if you know what I mean.
104
00:05:43,400 --> 00:05:45,300
I'm going to pretend I didn't hear that.
105
00:05:46,100 --> 00:05:46,600
Fine.
106
00:05:46,700 --> 00:05:47,200
What do we got?
107
00:05:48,600 --> 00:05:50,400
39-year-old female.Brenda Hall.
108
00:05:50,500 --> 00:05:53,000
Found herself at the business end of a nail gun.
109
00:05:53,100 --> 00:05:54,000
Got spent nails.
110
00:05:57,400 --> 00:05:58,400
That's burnt grass.
111
00:05:59,600 --> 00:06:01,000
Wonder if it's got something to do with her death.
112
00:06:08,500 --> 00:06:09,600
Is it a contained burn?
113
00:06:10,200 --> 00:06:11,900
Yeah. I think an accelerant was used.
114
00:06:12,800 --> 00:06:13,700
I'll get a sample to Trace.
115
00:06:19,000 --> 00:06:22,400
Alexx, these wounds are from a crime of rage.
116
00:06:22,700 --> 00:06:25,000
Divorce does bring out the worst in people.
117
00:06:25,400 --> 00:06:27,800
Four nails in her neck and torso.
118
00:06:27,900 --> 00:06:28,900
You better believe it.
119
00:06:29,500 --> 00:06:31,800
Did one of the nails puncture a blood vessel?
120
00:06:32,200 --> 00:06:32,900
Sure did.
121
00:06:33,500 --> 00:06:35,100
Her axillary artery.
122
00:06:35,200 --> 00:06:35,700
After that,
123
00:06:35,800 --> 00:06:38,900
every beat of her heart drained the life out of her,literally.
124
00:06:46,800 --> 00:06:47,900
Baby girl bled out.
125
00:06:48,100 --> 00:06:49,200
Exsanguination.
126
00:06:50,100 --> 00:06:51,300
Are those bruises?
127
00:06:52,500 --> 00:06:54,100
A few of them,and they're fresh.
128
00:06:54,200 --> 00:06:57,000
On her wrists, back, legs.
129
00:06:57,500 --> 00:06:59,400
And she's got scratches on her arms.
130
00:06:59,500 --> 00:07:00,300
I see those.
131
00:07:00,400 --> 00:07:02,600
So she was fighting for her life, Alexx.
132
00:07:02,900 --> 00:07:04,200
Sure was, Horatio.
133
00:07:05,300 --> 00:07:08,100
Now let's see who she was fighting with.
134
00:07:17,800 --> 00:07:18,900
Horatio, you got a minute?
135
00:07:19,700 --> 00:07:20,200
I do.
136
00:07:20,600 --> 00:07:22,400
- I'll be right out,Rick.
- Okay.
137
00:07:24,100 --> 00:07:26,500
Alexx, get that to DNA, please?
138
00:07:31,400 --> 00:07:32,500
Welcome back, Horatio.
139
00:07:33,300 --> 00:07:34,700
It's good to be back, Rick.
140
00:07:35,000 --> 00:07:35,800
How's New York?
141
00:07:36,500 --> 00:07:37,400
New York was busy.
142
00:07:38,500 --> 00:07:39,400
Yeah, I heard.
143
00:07:39,500 --> 00:07:42,500
Uh, you had to postpone a court appearance on a "personal matter"?
144
00:07:42,600 --> 00:07:44,200
A case from over 20 years ago?
145
00:07:44,500 --> 00:07:45,300
That's true.
146
00:07:45,700 --> 00:07:48,000
I also hear you're a suspect in a homicide investigation.
147
00:07:48,100 --> 00:07:49,000
That's true, too.
148
00:07:52,500 --> 00:07:54,300
That's... pretty hypocritical, isn't it?
149
00:07:55,500 --> 00:07:56,000
Hmm.
150
00:07:56,900 --> 00:07:59,100
Um, not from where I'm standing, Rick.
151
00:08:02,100 --> 00:08:03,500
Will there be anything else?
152
00:08:03,800 --> 00:08:04,400
Uh, yeah.
153
00:08:04,900 --> 00:08:06,500
Y-You want to tell me what happened?
154
00:08:08,500 --> 00:08:09,800
You want to know what happened?
155
00:08:10,300 --> 00:08:10,800
Yeah.
156
00:08:12,400 --> 00:08:13,500
Okay, Rick, I'll tell you.
157
00:08:15,400 --> 00:08:18,100
In an attempt to save my mother's life,
158
00:08:19,200 --> 00:08:20,700
I intervened on a situation,
159
00:08:20,800 --> 00:08:22,700
and her killer wound up dead.
160
00:08:24,600 --> 00:08:25,400
That's what happened.
161
00:08:27,100 --> 00:08:28,100
And so did she?
162
00:08:28,700 --> 00:08:29,600
That's correct.
163
00:08:33,600 --> 00:08:35,900
- New York D.A.'s going after you on this?
- That's correct.
164
00:08:36,400 --> 00:08:37,700
Do you have any idea why?
165
00:08:39,200 --> 00:08:41,400
Rick, I was hoping you could tell me.
166
00:09:00,500 --> 00:09:01,700
Whoa, whoa, whoa.
167
00:09:02,700 --> 00:09:04,200
Don't sneak up on me like that.
168
00:09:04,300 --> 00:09:05,400
Okay, I'm sorry.
169
00:09:06,700 --> 00:09:08,900
So I guess you can take the girl out of firearms...
170
00:09:09,800 --> 00:09:10,700
but no, you can't,
171
00:09:10,900 --> 00:09:11,500
'cause it's you.
172
00:09:12,300 --> 00:09:13,000
Markham's at court.
173
00:09:13,100 --> 00:09:15,900
Apparently, he's perfected the magic act of disappearing.
174
00:09:16,000 --> 00:09:17,800
That guy gives county workers a bad name.
175
00:09:17,900 --> 00:09:18,600
You get anything?
176
00:09:18,800 --> 00:09:19,300
Try it.
177
00:09:19,900 --> 00:09:20,400
Really?
178
00:09:20,500 --> 00:09:21,800
- I can shoot this?
- Yeah.
179
00:09:22,300 --> 00:09:22,800
Go ahead.
180
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
All right, cool.
181
00:09:26,400 --> 00:09:28,000
Yeah, like these things are going to stop a nail.
182
00:09:34,900 --> 00:09:35,900
Whoa, whoa, whoa,be careful.
183
00:09:36,700 --> 00:09:37,700
It-it doesn't work.
184
00:09:37,900 --> 00:09:38,400
I know that.
185
00:09:38,500 --> 00:09:40,800
That's because there's a safety in the front.
186
00:09:41,000 --> 00:09:42,300
You can pull the trigger all you want,
187
00:09:42,400 --> 00:09:44,300
but unless the safety is depressed,
188
00:09:44,500 --> 00:09:45,300
it won't work.
189
00:09:49,100 --> 00:09:52,800
So someone would have to press the gun against a person in order to shoot them.
190
00:09:52,900 --> 00:09:53,700
But that didn't happen,
191
00:09:53,800 --> 00:09:55,900
because the nails were sticking out of the victim.
192
00:09:58,000 --> 00:09:59,300
So the nails were airborne.
193
00:09:59,500 --> 00:10:00,100
Mm-hmm.
194
00:10:01,200 --> 00:10:02,800
They're "eight penny" nails.
195
00:10:02,900 --> 00:10:04,200
Two and a half inches long.
196
00:10:04,700 --> 00:10:07,400
So is there any way to determine whether or not that's the murder weapon?
197
00:10:07,500 --> 00:10:08,700
Do nails have striations?
198
00:10:09,000 --> 00:10:11,100
No, but they do have tool marks.
199
00:10:13,400 --> 00:10:15,700
Each time the piston hits the head of the nail,
200
00:10:15,800 --> 00:10:17,500
it leaves a unique impression.
201
00:10:25,800 --> 00:10:26,800
Let's see what we've got.
202
00:10:31,400 --> 00:10:32,600
Tool marks don't match.
203
00:10:32,700 --> 00:10:33,900
The imperfections are different.
204
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
- Are you kidding?
- No.
205
00:10:35,100 --> 00:10:37,700
The nail gun found at the scene was not used to kill Brenda Hall.
206
00:10:38,200 --> 00:10:39,600
We got to get back to that house.
207
00:10:44,800 --> 00:10:45,500
Ah, there he is.
208
00:10:45,600 --> 00:10:46,600
Nice of you to show up.
209
00:10:47,100 --> 00:10:48,100
What's your problem,Wolfe?
210
00:10:48,200 --> 00:10:49,800
Must be nice to work on "Delko time."
211
00:10:49,900 --> 00:10:50,800
Cherry pick cases,
212
00:10:50,900 --> 00:10:51,800
show up when you want.
213
00:10:52,100 --> 00:10:53,900
I had something I had to take care of.
214
00:10:54,900 --> 00:10:56,700
- You need any help,Calleigh?
- Yo, Eric,
215
00:10:56,900 --> 00:10:58,000
it's too little,too late.
216
00:10:59,000 --> 00:11:01,500
If I thought that you could even understand what I'm going through,
217
00:11:01,600 --> 00:11:02,600
I'd explain it to you.
218
00:11:02,700 --> 00:11:03,500
Okay, you know what?
219
00:11:03,600 --> 00:11:04,300
That is enough.
220
00:11:04,400 --> 00:11:04,900
I get it.
221
00:11:05,100 --> 00:11:05,800
Eric, we're fine.
222
00:11:05,900 --> 00:11:06,700
If I need extra help,
223
00:11:06,800 --> 00:11:07,300
I will call you.
224
00:11:07,400 --> 00:11:08,700
You, in the elevator with me;
225
00:11:08,800 --> 00:11:09,600
we're leaving now.
226
00:11:17,500 --> 00:11:18,800
You always take his side.
227
00:11:19,600 --> 00:11:21,500
Funny-- he always says the same thing about you.
228
00:11:28,800 --> 00:11:29,300
Nothing.
229
00:11:30,200 --> 00:11:31,200
I mean, this is the construction site,
230
00:11:31,300 --> 00:11:32,500
there's got to be more than one nail gun.
231
00:11:32,800 --> 00:11:34,200
Will you check the on-site office?
232
00:11:34,400 --> 00:11:34,900
Okay...
233
00:11:58,600 --> 00:11:59,100
Any luck?
234
00:11:59,200 --> 00:12:00,300
No nail gun.
235
00:12:04,200 --> 00:12:05,500
Hey!Hey!
236
00:12:06,500 --> 00:12:07,000
Hey, wait.
237
00:12:07,100 --> 00:12:07,800
Wait, wait, wait.
238
00:12:08,100 --> 00:12:09,600
Miami-Dade, P.D.Hold up--
239
00:12:09,700 --> 00:12:10,300
Thanks.
240
00:12:17,200 --> 00:12:17,700
It's your turn.
241
00:12:18,100 --> 00:12:19,700
I dove that Dumpster at Joe's Stone Crab.
242
00:12:21,600 --> 00:12:22,300
I'll help you.
243
00:12:27,700 --> 00:12:28,300
Ugh...
244
00:12:36,600 --> 00:12:37,400
Oh, check it out.
245
00:12:38,500 --> 00:12:39,700
Looks like a bunch of burned clothes.
246
00:12:40,000 --> 00:12:41,700
Charred grass is starting to make sense.
247
00:12:47,500 --> 00:12:49,500
I think I found the accelerant.
248
00:12:50,900 --> 00:12:51,900
It's lighter fluid.
249
00:12:52,900 --> 00:12:54,500
It's probably from the family barbecue pit.
250
00:12:55,400 --> 00:12:57,300
They were cooking Donna Karan, size two.
251
00:12:57,900 --> 00:12:58,800
Daughter's too young,
252
00:12:59,000 --> 00:12:59,900
first wife's size 10.
253
00:13:01,100 --> 00:13:02,100
Leaves one female.
254
00:13:04,400 --> 00:13:05,500
We found these on your property,
255
00:13:05,600 --> 00:13:06,800
doused in lighter fluid.
256
00:13:09,900 --> 00:13:11,700
Yes, Brenda burned my clothes.
257
00:13:12,800 --> 00:13:14,100
My entire wardrobe.
258
00:13:15,900 --> 00:13:17,100
The char looks recent.
259
00:13:18,800 --> 00:13:20,000
It happened two days ago.
260
00:13:20,700 --> 00:13:22,700
I just got back from dropping Lucas off at school...
261
00:13:24,500 --> 00:13:25,700
What's the hell?
262
00:13:26,800 --> 00:13:28,200
Brenda, what are you doing?!
263
00:13:28,900 --> 00:13:30,400
I didn't put Gary through law school
264
00:13:30,500 --> 00:13:33,200
so he could fill your walk-in closet, you whore!
265
00:13:37,500 --> 00:13:38,100
That's it!
266
00:13:38,400 --> 00:13:39,500
I'm calling the police!
267
00:13:42,700 --> 00:13:44,100
Did you call the police,Charlene?
268
00:13:45,800 --> 00:13:46,300
No.
269
00:13:47,400 --> 00:13:48,400
I felt bad for her.
270
00:13:49,300 --> 00:13:50,700
You felt bad,or you felt guilty?
271
00:13:52,800 --> 00:13:55,400
You know, homicide tells us that before you were Gary's fianc?
272
00:13:55,500 --> 00:13:56,600
you were his secretary.
273
00:14:00,700 --> 00:14:03,200
I put through all of her phone calls.
274
00:14:04,200 --> 00:14:05,200
She berated Gary,
275
00:14:05,400 --> 00:14:06,900
belittled him constantly.
276
00:14:07,200 --> 00:14:09,600
Their relationship was over long before I came along.
277
00:14:09,700 --> 00:14:12,900
All I had to do to "steal" him was be nice to him.
278
00:14:15,700 --> 00:14:18,800
And your confrontation never turned physical when she burned your clothes?
279
00:14:19,200 --> 00:14:20,800
I never touched her.
280
00:14:23,700 --> 00:14:24,500
Excuse me a minute.
281
00:14:30,700 --> 00:14:31,300
Hi.
282
00:14:32,200 --> 00:14:35,100
So Charlene denies ever having a physical altercation with Brenda.
283
00:14:35,400 --> 00:14:36,700
She may be telling the truth.
284
00:14:36,800 --> 00:14:39,700
Valera just tested the epithelials under Brenda's nails.
285
00:14:40,000 --> 00:14:41,200
She found male DNA.
286
00:14:41,700 --> 00:14:42,300
Male?
287
00:14:43,200 --> 00:14:44,200
Unknown donor.
288
00:14:44,600 --> 00:14:45,200
Not for long.
289
00:14:45,300 --> 00:14:46,100
Call Horatio.
290
00:14:51,800 --> 00:14:53,200
Hey, what's this?
291
00:14:53,300 --> 00:14:55,000
Gary, you lied to me.
292
00:14:55,200 --> 00:14:57,600
You saw Brenda recently,didn't you?
293
00:14:58,200 --> 00:14:59,500
I mean, very recently.
294
00:15:00,200 --> 00:15:03,000
This swab is going to verify that.
295
00:15:07,300 --> 00:15:07,900
Okay.
296
00:15:09,100 --> 00:15:09,600
Okay.
297
00:15:10,800 --> 00:15:11,400
I did.
298
00:15:12,000 --> 00:15:13,800
Our relationship was complicated.
299
00:15:14,800 --> 00:15:17,900
You really took the high road after you separated from Brenda, didn't you?
300
00:15:18,300 --> 00:15:19,200
And what's that supposed to mean?
301
00:15:19,300 --> 00:15:21,800
Well, you tied up every divorce attorney in town,
302
00:15:21,900 --> 00:15:26,600
and then cut her off financially after she raised your children for 17 years,
303
00:15:26,700 --> 00:15:27,600
that's what it's supposed to mean.
304
00:15:27,700 --> 00:15:29,400
I told her, if she wanted money,
305
00:15:29,500 --> 00:15:31,000
she needed to sign the papers.
306
00:15:31,100 --> 00:15:32,300
She refused.
307
00:15:32,400 --> 00:15:34,400
Now, that's why I went to her place yesterday:
308
00:15:34,600 --> 00:15:36,400
get her to sign once and for all.
309
00:15:36,700 --> 00:15:37,800
Yes, but it got physical,
310
00:15:37,900 --> 00:15:41,200
which would explain your skin under her fingernails,wouldn't it?
311
00:15:44,000 --> 00:15:44,600
Yeah...
312
00:15:45,500 --> 00:15:46,600
it got physical.
313
00:15:47,700 --> 00:15:48,800
But not like you think.
314
00:15:50,400 --> 00:15:51,000
Paper.
315
00:15:51,400 --> 00:15:51,900
Pen.
316
00:15:52,300 --> 00:15:53,800
All you have to do is sign,Brenda.
317
00:15:57,000 --> 00:15:58,600
You always said you wanted it rough.
318
00:16:03,200 --> 00:16:04,100
Rough enough for you?
319
00:16:15,300 --> 00:16:18,500
You know, they say "ex-sex" is the hottest,
320
00:16:18,600 --> 00:16:19,400
and what can I tell you.
321
00:16:21,800 --> 00:16:22,700
If she was like that before,
322
00:16:22,800 --> 00:16:24,100
we'd probably still be together.
323
00:16:24,300 --> 00:16:25,900
You are a real class act.
324
00:16:26,400 --> 00:16:27,600
So I'm human.
325
00:16:28,200 --> 00:16:31,300
Yes, it's a shame there's not a swab that can confirm that.
326
00:16:31,900 --> 00:16:32,700
Excuse me.
327
00:16:34,000 --> 00:16:36,600
Calleigh, would you go over to Brenda Hall's apartment.
328
00:16:36,700 --> 00:16:39,400
Gary just admitted he's been there.
329
00:16:51,300 --> 00:16:53,700
Looks like Brenda downsized after the separation.
330
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
Injuries say violence,
331
00:16:54,900 --> 00:16:56,200
her husband says sex.
332
00:16:56,400 --> 00:16:58,200
Hopefully, we can figure out what's true.
333
00:16:58,500 --> 00:17:00,200
Well, it's a fine line with some people.
334
00:17:01,200 --> 00:17:02,300
Broken fruit bowl.
335
00:17:02,600 --> 00:17:03,500
Looks like there was a fight.
336
00:17:04,900 --> 00:17:06,300
Or it could be sex.
337
00:17:08,300 --> 00:17:10,100
Ever pushed aside the dinner plate to get some?
338
00:17:11,200 --> 00:17:14,000
Can you focus on the task at hand, please?
339
00:17:21,900 --> 00:17:24,100
There's no evidence of biologicals.
340
00:17:24,400 --> 00:17:26,600
And there was no seminal fluid found in the victim, either.
341
00:17:31,500 --> 00:17:32,500
Nothing on the table.
342
00:17:35,500 --> 00:17:36,500
He could've worn a condom.
343
00:17:37,200 --> 00:17:38,100
Could be equivocal.
344
00:17:38,400 --> 00:17:39,400
It's hard to prove.
345
00:17:39,700 --> 00:17:40,300
I'll tell you one thing,
346
00:17:40,400 --> 00:17:43,300
Gary said he was coming over here to get his divorce papers signed.
347
00:17:44,200 --> 00:17:44,900
You see any?
348
00:17:45,200 --> 00:17:45,900
No, I don't.
349
00:17:46,500 --> 00:17:47,900
Something's definitely weird.
350
00:17:50,800 --> 00:17:51,900
One saved message.
351
00:17:52,000 --> 00:17:54,700
Sunday, November 13, 5:00 p.m.
352
00:17:54,800 --> 00:17:55,800
You crazy bitch!
353
00:17:55,900 --> 00:17:57,200
I am sick of this!
354
00:17:57,400 --> 00:17:58,100
We need to meet.
355
00:17:58,200 --> 00:17:58,900
Come over tonight,
356
00:17:59,000 --> 00:18:00,400
let's settle this once and for all.
357
00:18:02,000 --> 00:18:03,800
Gary left that message yesterday afternoon.
358
00:18:05,000 --> 00:18:07,300
That's seven hours after they tore this place up.
359
00:18:08,300 --> 00:18:09,200
Sounds like a threat.
360
00:18:10,500 --> 00:18:11,400
Or a promise.
361
00:18:16,900 --> 00:18:17,700
So, uh,
362
00:18:17,800 --> 00:18:18,900
wow, we went to Brenda's apartment,
363
00:18:19,000 --> 00:18:21,200
that's a big come down from your house in Key Biscayne.
364
00:18:21,400 --> 00:18:22,500
Brenda made her choices.
365
00:18:22,900 --> 00:18:26,700
You know, there's no evidence that says that you had sex with her.
366
00:18:28,200 --> 00:18:29,400
All we see is a fight.
367
00:18:30,600 --> 00:18:32,200
And the divorce papers,
368
00:18:32,300 --> 00:18:33,200
they weren't in the apartment.
369
00:18:33,300 --> 00:18:34,000
Where did those go?
370
00:18:34,100 --> 00:18:35,600
She flushed them down the toilet.
371
00:18:40,700 --> 00:18:41,800
Is that why you left her this?
372
00:18:45,100 --> 00:18:46,100
You crazy bitch!
373
00:18:46,200 --> 00:18:47,500
I am sick of this!
374
00:18:47,600 --> 00:18:48,400
We need to meet.
375
00:18:48,500 --> 00:18:49,100
Come over tonight,
376
00:18:49,200 --> 00:18:50,500
let's settle this once and for all.
377
00:18:54,000 --> 00:18:55,700
I said a lot of things on her machine.
378
00:18:56,700 --> 00:18:57,600
Heat of the moment.
379
00:18:59,400 --> 00:19:00,700
What time was that exactly?
380
00:19:00,900 --> 00:19:01,900
Yesterday at 5:00 p.m.
381
00:19:02,000 --> 00:19:05,200
And I've got phone records to provethat the call came from your house.
382
00:19:07,200 --> 00:19:07,800
No.
383
00:19:08,400 --> 00:19:10,600
I was with my son, Lucas,at 5:00.
384
00:19:11,300 --> 00:19:12,900
His baseball team made the playoffs.
385
00:19:13,600 --> 00:19:14,500
They played yesterday.
386
00:19:17,000 --> 00:19:17,800
So you were at the game.
387
00:19:17,900 --> 00:19:19,800
I attend all my son's games.
388
00:19:22,400 --> 00:19:23,300
We'll see about that.
389
00:19:50,300 --> 00:19:51,600
Lucas, what are you doing here?
390
00:19:54,500 --> 00:19:56,100
It's the last place she was alive.
391
00:20:00,600 --> 00:20:03,000
Lucas, I'm going to find who did this.
392
00:20:03,800 --> 00:20:04,900
But I need your help.
393
00:20:05,500 --> 00:20:06,000
Okay?
394
00:20:09,900 --> 00:20:10,400
Okay.
395
00:20:13,200 --> 00:20:16,200
I want to talk about your baseball game yesterday.
396
00:20:19,300 --> 00:20:20,000
What about it?
397
00:20:21,500 --> 00:20:22,400
Was your dad there?
398
00:20:24,300 --> 00:20:24,900
Yeah.
399
00:20:26,800 --> 00:20:27,600
What time was that?
400
00:20:30,300 --> 00:20:31,700
I don't know,game started at 4:00,
401
00:20:31,800 --> 00:20:33,300
Dad was there for my opening pitch.
402
00:20:33,500 --> 00:20:34,500
He stay for the whole time?
403
00:20:35,900 --> 00:20:38,000
No, he left early, like usual.
404
00:20:39,000 --> 00:20:40,100
What time did he leave?
405
00:20:42,900 --> 00:20:43,600
I don't know.
406
00:20:44,300 --> 00:20:45,100
Second inning?
407
00:20:45,200 --> 00:20:46,200
I looked up,he was gone.
408
00:20:47,000 --> 00:20:48,600
Okay, maybe 4:30?
409
00:20:51,000 --> 00:20:52,400
I know what you're trying to get me to say.
410
00:20:52,800 --> 00:20:55,100
But my dad would never do something like this to my mom--
411
00:20:55,200 --> 00:20:57,000
I don't care how much they hated each other.
412
00:20:58,900 --> 00:21:00,300
I hear you, okay?Come here.
413
00:21:00,600 --> 00:21:02,100
Come on, let's get you out of here.
414
00:21:11,200 --> 00:21:11,800
Hello, Dan.
415
00:21:12,000 --> 00:21:13,700
I hope you have something on the answering machine.
416
00:21:14,000 --> 00:21:14,900
Let's listen to the message.
417
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
I digitized it.
418
00:21:16,100 --> 00:21:17,100
You crazy bitch!
419
00:21:17,200 --> 00:21:18,400
I am sick of this!
420
00:21:18,500 --> 00:21:19,300
We need to meet.
421
00:21:19,400 --> 00:21:20,100
Come over tonight,
422
00:21:20,200 --> 00:21:21,600
let's settle this once and for all.
423
00:21:21,900 --> 00:21:23,500
You hear the popsin-between each sentence?
424
00:21:23,700 --> 00:21:24,400
What does that mean?
425
00:21:24,900 --> 00:21:27,100
Each time you stop and start an analog tape,
426
00:21:27,300 --> 00:21:28,700
it leaves a magnetic signature.
427
00:21:31,300 --> 00:21:32,600
You crazy bitch!
428
00:21:34,300 --> 00:21:36,300
When you play that back on standard equipment,
429
00:21:36,900 --> 00:21:39,500
that magnetic signature turns into an audible pop.
430
00:21:40,100 --> 00:21:41,500
There was one after each sentence.
431
00:21:41,800 --> 00:21:44,400
So, each sentence was taken from a separate recording.
432
00:21:44,900 --> 00:21:46,200
Listen to the first sentence again.
433
00:21:47,500 --> 00:21:48,500
You crazy bitch!
434
00:21:49,000 --> 00:21:49,800
Notice the hiss?
435
00:21:50,100 --> 00:21:52,800
Sounds like traffic noise recorded outside.
436
00:21:53,200 --> 00:21:54,400
You crazy bitch!
437
00:21:55,200 --> 00:21:56,600
And then there's the second sentence.
438
00:21:57,700 --> 00:21:59,000
I am sick of this!
439
00:22:00,800 --> 00:22:01,600
There's no hiss--
440
00:22:01,900 --> 00:22:03,800
- and there's some reverb on it.
- Yup.
441
00:22:04,000 --> 00:22:05,200
Probably recorded inside.
442
00:22:05,300 --> 00:22:06,700
I am sick of this!
443
00:22:07,300 --> 00:22:10,600
All five sentences have different ambient sounds in the background.
444
00:22:10,800 --> 00:22:11,600
So, separately,
445
00:22:11,700 --> 00:22:13,800
the sentences could be innocuous,but put together,
446
00:22:13,900 --> 00:22:14,900
they sound like a threat.
447
00:22:15,600 --> 00:22:18,000
Someone went to a lot of trouble to set this guy up.
448
00:22:18,600 --> 00:22:21,000
Then we should talk to the one person who doesn't have an alibi.
449
00:22:21,800 --> 00:22:23,000
Set up Gary?
450
00:22:23,700 --> 00:22:24,500
That's insane.
451
00:22:24,600 --> 00:22:26,100
Why would I do that?
452
00:22:26,800 --> 00:22:29,400
Maybe you were concerned Gary and his wife were getting back together.
453
00:22:30,600 --> 00:22:32,200
Them? Right.
454
00:22:34,800 --> 00:22:36,600
Why, is there something you're trying to tell me?
455
00:22:38,900 --> 00:22:40,700
My concern is who killed Brenda Hall.
456
00:22:41,500 --> 00:22:42,500
Well, it wasn't me.
457
00:22:43,500 --> 00:22:44,700
I wouldn't hurt Brenda.
458
00:22:45,700 --> 00:22:46,700
I was afraid of her.
459
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
Gary and I both were.
460
00:22:48,700 --> 00:22:51,700
That woman will never be the mother of my children!
461
00:22:51,800 --> 00:22:53,000
Do you hear me?!
462
00:22:53,200 --> 00:22:56,600
- I will not be replaced!
- I can't take this anymore.
463
00:22:57,200 --> 00:22:58,000
Gary, do something.
464
00:22:58,100 --> 00:22:58,900
Just wait, wait, wait.
465
00:22:59,000 --> 00:23:00,100
Maybe she'll go away.
466
00:23:04,600 --> 00:23:06,500
Every week it was a different meltdown.
467
00:23:07,900 --> 00:23:09,000
She was a nightmare.
468
00:23:10,700 --> 00:23:12,500
But I'd put up with anything to be with Gary,
469
00:23:12,700 --> 00:23:14,200
to have the life that we have.
470
00:23:14,800 --> 00:23:16,000
Well, if you didn't set him up,
471
00:23:16,100 --> 00:23:17,200
someone else did.
472
00:23:17,300 --> 00:23:18,800
Who else had access to your home?
473
00:23:18,900 --> 00:23:19,600
Who doesn't?
474
00:23:20,000 --> 00:23:21,200
We're undergoing renovations.
475
00:23:21,300 --> 00:23:23,000
Half our walls are made of plastic.
476
00:23:23,500 --> 00:23:27,100
Would you mind if I had one of my colleagues test your phones for fingerprints?
477
00:23:28,000 --> 00:23:29,100
Fine. Check away.
478
00:24:18,570 --> 00:24:19,880
Hey,Calleigh,it's me.
479
00:24:20,690 --> 00:24:22,460
- Can you get to the print lab?
- (ȱһ��)
480
00:24:22,540 --> 00:24:23,630
I got something coming at you.
481
00:24:23,720 --> 00:24:25,070
- (ȱһ��)
- bye
482
00:24:49,340 --> 00:24:50,810
Hey,Ryan,are you still at the house?
483
00:24:50,850 --> 00:24:52,190
Yeah. Got a hit?
484
00:24:52,250 --> 00:24:56,030
Sure did.From the upstairs phone.
Belongs to Karl Lampley.
485
00:24:56,090 --> 00:24:57,280
- The contractor.
- Mm-hmm,
486
00:24:57,340 --> 00:25:00,140
and guess what.He's got a rap sheet.
Second degree murder.
487
00:25:00,450 --> 00:25:02,210
I'm gonna call patrol and see
if they can round him up.
488
00:25:02,260 --> 00:25:05,410
Okay,I'll poke around Lampley's
trailer,I'll see if we get lucky.
489
00:25:05,470 --> 00:25:06,830
Great.
490
00:25:13,370 --> 00:25:14,820
Mr. Lampley?
491
00:25:22,690 --> 00:25:24,590
Karl,you in here?
492
00:26:02,860 --> 00:26:06,670
729 Persimmon Road...
Officer needs assistance.
493
00:26:07,660 --> 00:26:09,640
That's Ryan.
494
00:26:29,690 --> 00:26:30,760
Wolfe! Wolfe,you here?
495
00:26:43,550 --> 00:26:45,930
Hold tight,man.
Just hold tight.
496
00:26:47,560 --> 00:26:50,080
We got the call.
Rescue's on the way.
497
00:26:50,310 --> 00:26:52,500
No,there's no time for that.
I've got to get him to the hospital now.
498
00:26:52,580 --> 00:26:54,840
Shooter can't be far behind.
I'll search the area.
499
00:26:55,010 --> 00:26:56,730
Get the door! Get the door!
500
00:27:04,350 --> 00:27:07,550
This car 529 heading east on Flagler.
501
00:27:07,700 --> 00:27:10,920
I need all units available
for traffic assistance.
502
00:27:10,960 --> 00:27:13,950
Officer down.Repeat,officer down!
503
00:27:23,280 --> 00:27:23,400
I was about a block away
when I heard Dispatch.
504
00:27:26,250 --> 00:27:28,280
I never made it to the original crime scene.
505
00:27:28,790 --> 00:27:29,970
Did you?
506
00:27:30,010 --> 00:27:32,460
I was there five hours ago.
I didn't see you.
507
00:27:33,250 --> 00:27:34,710
Yeah,well,I never got the page.
508
00:27:34,750 --> 00:27:37,870
Dispatch was supposed to try me three times,
they went straight to Wolfe.
509
00:27:38,540 --> 00:27:40,450
This is becoming a pattern,isn't it?
510
00:27:41,340 --> 00:27:43,340
I've got some things going on.
511
00:27:43,900 --> 00:27:45,380
We all do,Eric.
512
00:27:45,480 --> 00:27:48,090
Yeah? Okay,just hold him there.
513
00:27:48,740 --> 00:27:52,510
We found the contractor.
We'll talk later.
514
00:27:58,430 --> 00:28:00,700
Get him out of there. Right now.
515
00:28:04,600 --> 00:28:06,000
Let me go.
I wasn't doing anything.
516
00:28:06,050 --> 00:28:09,850
It's called murder and the attempted
murder of a police officer,Karl.
517
00:28:10,610 --> 00:28:12,140
You're kidding me.
Why would I do that?
518
00:28:12,190 --> 00:28:15,150
For the same reason you killed
somebody in Hialeah six years ago.
519
00:28:15,500 --> 00:28:16,680
Look,I did my time.
520
00:28:16,740 --> 00:28:18,450
Yeah,and you're gonna do some more.
521
00:28:18,830 --> 00:28:20,010
What's this?
522
00:28:20,300 --> 00:28:23,220
That's nothing,man.Just a little
under-the-table cash for a construction gig.
523
00:28:23,280 --> 00:28:26,690
Let's cut the crap.
Somebody hired you to kill Brenda Hall.
524
00:28:26,740 --> 00:28:28,850
You're attempting to cover your tracks.
525
00:28:28,930 --> 00:28:31,180
And now a police officer's in the hospital.
526
00:28:31,460 --> 00:28:34,480
Look,you're not pinning those on me.
I'm not going back to jail.
527
00:28:34,550 --> 00:28:37,290
Karl,if I find that weapon,
you're going back to jail.
528
00:28:38,320 --> 00:28:40,010
Put him in the car,please.
529
00:28:46,740 --> 00:28:50,840
Eric,the contractor's trailer,process it,please.
530
00:28:59,000 --> 00:29:00,420
Okay,Mr. Wolfe.
531
00:29:00,530 --> 00:29:02,850
Uh,you know,Alexx,
you don't have to...
532
00:29:03,320 --> 00:29:06,270
Hey,save it,tough guy.
I'm not going anywhere.
533
00:29:08,420 --> 00:29:10,300
You're not gonna feel anything.
534
00:29:11,200 --> 00:29:13,870
I know this is difficult,
but please don't move.
535
00:29:27,590 --> 00:29:29,490
It feels like it's still in there.
536
00:29:31,720 --> 00:29:33,400
That'll change.
537
00:30:08,040 --> 00:30:09,480
What do you got?
538
00:30:10,120 --> 00:30:12,210
It's gummy.Some kind of adhesive.
539
00:30:12,280 --> 00:30:14,320
- What do you think it is?
- I don't know.
540
00:30:14,650 --> 00:30:16,560
Get it to Trace and then to Firearms.
541
00:30:16,630 --> 00:30:19,180
We checked this place earlier.
That nail gun wasn't here.
542
00:30:33,910 --> 00:30:35,360
Do me a favor,Frank.
543
00:30:35,410 --> 00:30:39,900
Check to see if Gary Hall or his fianc�e
have any open accounts at Miami Shore Savings.
544
00:30:40,200 --> 00:30:41,750
Okay.
545
00:30:47,450 --> 00:30:50,570
So you paid Karl Lampley to
kill your ex-wife,didn't you?
546
00:30:51,390 --> 00:30:54,890
Yesterday afternoon there was a
$5,000 withdrawal from your account.
547
00:30:55,310 --> 00:30:57,920
The exact amount we found on your contractor.
548
00:30:57,970 --> 00:31:00,820
I don't know what you're talking about.
I haven't been to the bank.
549
00:31:00,870 --> 00:31:03,300
Is your girlfriend authorized
to make withdrawals from your account?
550
00:31:03,390 --> 00:31:05,550
No,she's not.
551
00:31:08,580 --> 00:31:10,250
But my son is.
552
00:31:10,770 --> 00:31:12,440
I don't know what he's talking about.
553
00:31:15,470 --> 00:31:17,580
Does that help jog your memory?
554
00:31:17,690 --> 00:31:19,580
It was taken by the bank security camera.
555
00:31:20,150 --> 00:31:22,830
Yeah,fine,I took out the money.
So,what?
556
00:31:22,900 --> 00:31:24,570
Dad doesn't even notice.
557
00:31:25,630 --> 00:31:26,740
What'd you use it for?
558
00:31:26,780 --> 00:31:29,230
Stuff.
Going towards my car.
559
00:31:29,260 --> 00:31:32,490
Oh,that's funny,because we just found
the money on Karl Lampley.You give it to him?
560
00:31:32,570 --> 00:31:35,340
What,the builder guy?
Why would I do that?
561
00:31:38,960 --> 00:31:40,280
Lucas,listen.
562
00:31:40,890 --> 00:31:42,500
I need you to be honest with me,okay?
563
00:31:42,540 --> 00:31:45,350
This man's a suspect in your mother's murder.
564
00:31:48,840 --> 00:31:49,980
He is?
565
00:31:50,640 --> 00:31:52,550
Yeah. He is.
566
00:31:53,360 --> 00:31:57,060
And the more you can tell me,
the more it will help with the investigation.
567
00:31:58,710 --> 00:32:00,640
My mom asked me for it,all right?
568
00:32:01,750 --> 00:32:03,270
Your mother?
569
00:32:03,480 --> 00:32:05,320
Said she needed the money.
570
00:32:06,410 --> 00:32:09,870
Luke,you have to help me.
Your father took me off all the accounts.
571
00:32:09,920 --> 00:32:11,180
But what if he finds out?
572
00:32:11,210 --> 00:32:12,910
You know what this man has done to me.
573
00:32:12,960 --> 00:32:16,880
I have nothing.
He's left me with nothing.
574
00:32:17,140 --> 00:32:19,410
Just sign the papers,
you'll get alimony.
575
00:32:21,900 --> 00:32:23,710
Okay,fine,Mom,
I'll do it.
576
00:32:25,040 --> 00:32:26,860
Whatever you want.
577
00:32:31,400 --> 00:32:33,150
Thank you.
578
00:32:34,270 --> 00:32:35,750
She wanted 20 grand,but...
579
00:32:36,220 --> 00:32:38,690
...the bank would
only let me take out five.
580
00:32:41,320 --> 00:32:45,590
Karl,we traced the 5,000 to the Hall family.
581
00:32:45,650 --> 00:32:47,620
You got it from Brenda,didn't you?
582
00:32:49,610 --> 00:32:51,600
Brenda did give me the money as payment.
583
00:32:53,260 --> 00:32:54,730
To kill her ex-husband.
584
00:32:54,950 --> 00:32:56,070
I got your money.
585
00:32:56,660 --> 00:32:59,320
- Five now,the rest when it's done.
- But not here.
586
00:32:59,400 --> 00:33:00,990
You want to get us busted?
587
00:33:06,050 --> 00:33:07,630
You sure you want to do this?
588
00:33:08,280 --> 00:33:10,520
I want that bastard off the planet.
589
00:33:11,180 --> 00:33:14,240
Make Britney a widow before she's a wife.
590
00:33:18,140 --> 00:33:20,590
She said the back door would be unlocked,
591
00:33:20,610 --> 00:33:25,010
to get there at 9:00 p.m.,that everyone
would be out of the house but Gary.
592
00:33:25,390 --> 00:33:27,490
No one would notice me,
'cause I was always there.
593
00:33:27,550 --> 00:33:29,330
Then what happened?
594
00:33:29,420 --> 00:33:31,260
I was supposed to go to the study.
595
00:33:31,760 --> 00:33:33,520
She said he always worked late.
596
00:33:35,170 --> 00:33:37,660
I did what she said,
but he wasn't there.
597
00:33:44,880 --> 00:33:45,990
What are you doing here?
598
00:33:46,060 --> 00:33:47,890
Family night at the club.
599
00:33:47,940 --> 00:33:49,660
They shouldn't be home till midnight.
600
00:33:50,180 --> 00:33:51,550
Look,if this is some kind of setup...
601
00:33:51,600 --> 00:33:54,590
It isn't,but I still
want you to kill someone.
602
00:33:55,230 --> 00:33:56,610
Let me guess.
603
00:33:56,630 --> 00:33:58,150
- His fianc�e?
- No.
604
00:33:59,260 --> 00:34:00,560
Me.
605
00:34:01,170 --> 00:34:03,820
You know,Karl,that is a terrific story.
606
00:34:04,210 --> 00:34:06,060
See,I knew you wouldn't believe me.
607
00:34:07,320 --> 00:34:09,140
I told her to go to hell.
608
00:34:09,460 --> 00:34:11,060
Hey,hey!
609
00:34:11,110 --> 00:34:12,950
I didn't think you would do it
if I told you the truth!
610
00:34:13,000 --> 00:34:14,530
- Yeah,you got that right.
- You've killed before.
611
00:34:14,570 --> 00:34:15,910
What,suddenly you grew a conscience?
612
00:34:15,970 --> 00:34:18,060
- You actually want to commit suicide?
- No.
613
00:34:18,130 --> 00:34:20,870
I want to be murdered,
and I want Gary to pay.
614
00:34:21,100 --> 00:34:22,920
- You're crazy,lady.
- Am I?
615
00:34:23,230 --> 00:34:25,080
I've have his DNA under my fingernails.
616
00:34:25,130 --> 00:34:27,150
Bruises.Scratches.
617
00:34:27,210 --> 00:34:28,390
Phone messages.
618
00:34:28,440 --> 00:34:29,800
I'm in his house.
619
00:34:29,870 --> 00:34:30,980
I'm in his bedroom.
620
00:34:31,040 --> 00:34:32,320
You and I have never met.
621
00:34:32,400 --> 00:34:34,010
You agreed to kill Gary!
622
00:34:34,050 --> 00:34:35,750
Money is money!
623
00:34:35,810 --> 00:34:37,900
You want someone dead,do it yourself.
624
00:34:37,940 --> 00:34:40,210
I got my standards.
I'm out of here.
625
00:34:42,250 --> 00:34:44,930
And that was the last
I saw of her until this morning.
626
00:34:45,870 --> 00:34:47,260
Look,I'm the one who called it in.
627
00:34:47,290 --> 00:34:50,190
And that's because you're
a good citizen,right,Karl?
628
00:34:51,560 --> 00:34:53,250
Look,say what you want,
629
00:34:53,330 --> 00:34:54,940
but I didn't kill her.
630
00:34:56,430 --> 00:34:58,280
Brenda Hall premeditated her own murder.
631
00:34:58,300 --> 00:34:59,490
That's correct.
632
00:34:59,530 --> 00:35:01,380
Karl didn't kill her,so who did?
633
00:35:01,870 --> 00:35:04,900
Well,we're gonna have a better idea
once we retrieve all the evidence.
634
00:35:05,180 --> 00:35:07,330
I thought we did.
What did I miss?
635
00:35:07,390 --> 00:35:08,130
Eric,
636
00:35:08,160 --> 00:35:13,310
visiting hours at the hospital
conclude this evening at 8:00 p.m.
637
00:35:16,090 --> 00:35:17,700
The nail in Wolfe's eye.
638
00:35:17,980 --> 00:35:19,530
That's correct.
639
00:35:29,690 --> 00:35:30,820
Mari?
640
00:35:32,030 --> 00:35:33,310
Eric.
641
00:35:37,880 --> 00:35:39,290
What are you doing here?
642
00:35:39,770 --> 00:35:41,560
Just an appointment with my doctor.
643
00:35:41,620 --> 00:35:43,530
Well,how come you didn't
tell me this this morning?
644
00:35:43,600 --> 00:35:45,090
I didn't want you to worry.
645
00:35:45,670 --> 00:35:46,890
Marisol...
646
00:35:47,080 --> 00:35:48,940
I just need to make sure.
647
00:35:51,910 --> 00:35:53,350
Okay.
648
00:35:53,600 --> 00:35:54,830
Look,let me go in with you,okay?
649
00:35:54,890 --> 00:35:58,570
No,no,no. You can't spend
all your time with me.I'm fine.
650
00:36:02,000 --> 00:36:03,620
I'm fine.
651
00:36:12,860 --> 00:36:14,080
Hey,Eric.
652
00:36:17,340 --> 00:36:18,860
She's a pretty girl.
653
00:36:19,880 --> 00:36:21,390
Yeah.
654
00:36:22,590 --> 00:36:25,960
Look,I was...I was on my way to go
see Wolfe's doctor,get that nail.
655
00:36:26,050 --> 00:36:27,560
I already picked it up.
656
00:36:28,020 --> 00:36:29,690
Beat me to it.
657
00:36:30,270 --> 00:36:32,110
Hey,Eric,whatever you've got
going on with that girl,
658
00:36:32,180 --> 00:36:34,360
you need to do it on your own time,okay?
659
00:36:35,140 --> 00:36:36,920
Before I lose my job?
660
00:36:37,140 --> 00:36:38,740
Before you lose respect.
661
00:36:53,170 --> 00:36:54,570
Calleigh?
662
00:36:55,400 --> 00:36:57,070
Hey.
663
00:36:57,480 --> 00:36:59,460
Is this the,uh,gun that shot Ryan?
664
00:37:00,260 --> 00:37:02,210
Yeah.It's also the murder weapon.
665
00:37:02,460 --> 00:37:04,860
You see this?
The safety's broken.
666
00:37:04,900 --> 00:37:07,120
It's how they were able
to fire it from a distance.
667
00:37:09,360 --> 00:37:10,560
Were there any prints on the gun?
668
00:37:10,620 --> 00:37:13,070
No,but Eric found some trace.
It should be ready about now.
669
00:37:13,100 --> 00:37:15,530
Oh,yeah,sorry.
Trace asked me to give that to you.
670
00:37:18,130 --> 00:37:19,570
Hey,Horatio,
671
00:37:20,210 --> 00:37:22,220
does resin narrow things?
672
00:37:23,840 --> 00:37:27,570
Really? Good.All right,
I'll get it to you ASAP.
673
00:37:32,640 --> 00:37:35,770
Lucas,we need to talk
about the night your mom died.
674
00:37:36,400 --> 00:37:37,930
What for?
675
00:37:38,130 --> 00:37:39,880
Well,for starters,
676
00:37:41,310 --> 00:37:43,170
you handled the murder weapon.
677
00:37:44,340 --> 00:37:46,380
What are you talking about?
678
00:37:52,830 --> 00:37:53,870
Lucas,
679
00:37:53,920 --> 00:37:57,400
we found a resin-based glove oil
on the handle of the nail gun.
680
00:37:57,440 --> 00:38:01,540
The same type of oil you used
at your baseball game yesterday.
681
00:38:04,310 --> 00:38:08,110
Lucas,I know you want to talk
to somebody,so talk to me.
682
00:38:11,280 --> 00:38:13,020
Can I trust you?
683
00:38:13,320 --> 00:38:15,260
You can trust me.
684
00:38:15,370 --> 00:38:17,230
So,tell me what happened.
685
00:38:19,880 --> 00:38:21,490
Well,it was after the game.
686
00:38:22,170 --> 00:38:23,890
I heard them talking.
687
00:38:23,990 --> 00:38:25,850
You heard who talking?
688
00:38:27,570 --> 00:38:29,260
My mom and the guy Karl.
689
00:38:29,790 --> 00:38:32,650
I am in his house,
I am in his bedroom.
690
00:38:32,800 --> 00:38:35,600
- You and I have never met.
- You agreed to kill Gary.
691
00:38:35,830 --> 00:38:37,300
Money is money!
692
00:38:37,310 --> 00:38:39,230
You want someone dead,do it yourself.
693
00:38:39,260 --> 00:38:41,770
I got my standards.
I'm out of here.
694
00:38:44,000 --> 00:38:47,160
And they were talking about
killing your dad,weren't they?
695
00:38:53,760 --> 00:38:55,740
I couldn't believe my ears.
696
00:39:00,100 --> 00:39:04,900
no,no,no.No,no.
697
00:39:08,680 --> 00:39:10,190
I heard.
698
00:39:10,360 --> 00:39:12,100
I heard everything.
699
00:39:16,790 --> 00:39:17,950
Lucas...
700
00:39:19,200 --> 00:39:21,040
what did you hear?
701
00:39:22,490 --> 00:39:23,970
You're trying to kill Dad?
702
00:39:25,300 --> 00:39:27,280
Oh,you heard us.
703
00:39:28,210 --> 00:39:29,990
I'm not gonna let you kill him.
704
00:39:31,510 --> 00:39:33,470
Then you're gonna have to kill me,Lucas.
705
00:39:34,250 --> 00:39:35,570
Come on,kill me,
706
00:39:35,640 --> 00:39:38,170
or I will kill him myself.
I will!
707
00:39:38,230 --> 00:39:40,580
Kill me,Lucas!
Come on,kill me!
708
00:40:02,950 --> 00:40:04,860
I didn't want her to hurt him.
709
00:40:06,020 --> 00:40:08,220
She was counting on it,son.
710
00:40:14,770 --> 00:40:17,110
She wanted me to?
711
00:40:25,830 --> 00:40:30,300
That nail gun was also
used to shoot one of my CSIs.
712
00:40:30,440 --> 00:40:31,280
What?
713
00:40:31,340 --> 00:40:32,450
I didn't do it,I swear.
714
00:40:32,550 --> 00:40:35,360
You know what?
I believe you.
715
00:40:38,520 --> 00:40:39,810
So,what happens now?
716
00:40:39,860 --> 00:40:43,630
I am going to talk to the person who did.
717
00:40:52,630 --> 00:40:55,140
I was just trying to protect Lucas.
718
00:40:55,660 --> 00:40:58,590
Yes,because you were
taking care of Gary's kids.
719
00:40:59,960 --> 00:41:01,770
It was after the police left.
720
00:41:01,980 --> 00:41:03,970
I-I was cleaning up.
721
00:41:15,970 --> 00:41:17,290
Charlene,
722
00:41:17,370 --> 00:41:20,170
you concealed evidence
in a murder investigation.
723
00:41:21,870 --> 00:41:24,040
I figured I'd put the nail
gun back in the trailer,
724
00:41:24,120 --> 00:41:26,790
the contractor would move
on to the next job,and...
725
00:41:28,430 --> 00:41:29,580
we'd all be okay.
726
00:41:29,640 --> 00:41:31,640
Yes,but it didn't work out
that way,did it?
727
00:41:37,050 --> 00:41:39,980
I thought the contractor
was coming back for something.
728
00:41:41,430 --> 00:41:43,210
(ȱһ��)
729
00:41:43,710 --> 00:41:44,910
Karl,you in here?
730
00:41:47,130 --> 00:41:48,740
Only,it wasn't him.
731
00:41:56,990 --> 00:41:58,110
Charlene,
732
00:41:58,180 --> 00:42:00,170
you left my officer to die.
733
00:42:03,180 --> 00:42:04,720
Lieutenant,I'm sorry.
734
00:42:05,720 --> 00:42:07,650
I truly am.
735
00:42:08,190 --> 00:42:10,620
And now,you're gonna have
plenty of time to prove that.
736
00:42:32,120 --> 00:42:33,520
Heard they were letting you out.
737
00:42:33,540 --> 00:42:34,990
Well,I promised I wouldn't drive.
738
00:42:35,040 --> 00:42:37,020
I know. That's why I
739
00:42:37,140 --> 00:42:38,940
came by--
give you a lift.
740
00:42:39,350 --> 00:42:40,870
Thanks.
741
00:42:40,950 --> 00:42:43,500
Look,I'm-
I'm going by your place anyway.
742
00:42:43,540 --> 00:42:45,530
That's cool. I'm just gonna take a cab.
743
00:42:45,630 --> 00:42:47,040
Listen...
744
00:42:47,070 --> 00:42:48,720
I know this is my fault.
745
00:42:48,980 --> 00:42:50,260
What is?
746
00:42:50,940 --> 00:42:52,190
Your eye.
747
00:42:52,240 --> 00:42:53,750
What are you talking about?
748
00:42:53,960 --> 00:42:55,000
I'm talking about,
749
00:42:55,040 --> 00:42:56,570
it-it was my call.
750
00:42:56,690 --> 00:42:58,060
Okay,no matter what's
going on in my life,
751
00:42:58,090 --> 00:42:59,710
I should...
I should have rolled.
752
00:42:59,730 --> 00:43:02,500
And take a nail in your eye?
I don't think so.
753
00:43:04,100 --> 00:43:05,270
Look,Eric,
754
00:43:05,320 --> 00:43:09,580
I went in there without any backup.
I went in there without my gun drawn.
755
00:43:10,420 --> 00:43:12,200
This is my fault.
756
00:43:17,860 --> 00:43:20,160
thank you very much for
driving me to the E.R.
757
00:43:20,910 --> 00:43:22,730
That was some crazy driving.
758
00:43:25,670 --> 00:43:27,330
It's no problem.
759
00:43:27,790 --> 00:43:29,350
All right.
760
00:43:33,540 --> 00:43:37,130
Look,you ever mention anything
about "Delko time" again,
761
00:43:37,470 --> 00:43:39,580
you're gonna need to
rent a room in this place.
762
00:43:39,750 --> 00:43:41,410
Fair enough.
53317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.