All language subtitles for CSI Miami - 4x03 - Prey.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,384 --> 00:00:39,450 Come on, do another one. 2 00:00:52,484 --> 00:00:53,951 Go for it. It's all you. 3 00:00:54,018 --> 00:00:55,984 Okay, here it goes. 4 00:01:03,550 --> 00:01:05,084 That's what I'm talking about. 5 00:01:23,517 --> 00:01:24,851 What are you doing? 6 00:01:24,917 --> 00:01:26,018 Dancing. 7 00:01:26,084 --> 00:01:28,084 With your tongue? Total lesbo. 8 00:01:28,150 --> 00:01:30,250 Don't be a buzzkill. 9 00:01:30,317 --> 00:01:32,250 You're wasted. So? 10 00:01:32,317 --> 00:01:33,817 So... 11 00:01:33,884 --> 00:01:36,550 So I'm two shots behind. 12 00:01:36,617 --> 00:01:39,751 ( laughing ): Well, let's get you some, baby! 13 00:01:44,217 --> 00:01:47,283 ( chanting ): Drink! Drink! Drink! Drink! 14 00:01:47,350 --> 00:01:48,617 Drink! Drink! Drink! 15 00:01:48,684 --> 00:01:51,183 Whoo! 16 00:01:51,250 --> 00:01:52,283 Whoo! 17 00:02:21,717 --> 00:02:23,384 Frank. 18 00:02:23,450 --> 00:02:26,550 Horatio. 19 00:02:26,617 --> 00:02:28,617 What do you have, Frank? 20 00:02:28,684 --> 00:02:30,784 Abandoned car, missing girl. 21 00:02:30,851 --> 00:02:33,350 Girl's name is Sarah Jennings. 22 00:02:33,417 --> 00:02:34,951 What do we know about Sarah? 23 00:02:35,018 --> 00:02:36,183 Kid from Georgia. 24 00:02:36,250 --> 00:02:37,651 Just turned 18. 25 00:02:37,717 --> 00:02:39,617 Was here with her class for a trip to the Bahamas. 26 00:02:39,684 --> 00:02:41,084 Boat was due to leave this morning. 27 00:02:41,183 --> 00:02:42,317 She never made it. 28 00:02:42,384 --> 00:02:43,517 Her friend went looking for her 29 00:02:43,584 --> 00:02:45,018 and found her car. 30 00:02:45,084 --> 00:02:46,183 That the friend? Yeah. 31 00:02:46,250 --> 00:02:47,283 Name is, uh... 32 00:02:47,350 --> 00:02:48,617 Tina Saunders. 33 00:02:48,684 --> 00:02:51,884 She gave us a picture of the missing girl. 34 00:02:53,717 --> 00:02:55,684 She's pretty. 35 00:02:55,751 --> 00:02:57,018 What about parents? 36 00:02:57,084 --> 00:02:58,350 We've been in touch. 37 00:02:58,417 --> 00:02:59,951 They're on their way to Miami as we speak. 38 00:03:00,018 --> 00:03:01,484 We've also got blood 39 00:03:01,550 --> 00:03:02,550 on the inside of the back window. 40 00:03:02,617 --> 00:03:03,917 I noticed that. It's transfer. 41 00:03:03,984 --> 00:03:07,751 We also have a blood trail leading away from the car. 42 00:03:07,817 --> 00:03:09,484 Vomit. 43 00:03:09,550 --> 00:03:12,350 Looks like things took a wrong turn here. 44 00:03:12,417 --> 00:03:14,384 It's not looking too good, Horatio. 45 00:03:14,450 --> 00:03:17,250 On the contrary. There is a chance 46 00:03:17,317 --> 00:03:18,250 this girl is alive... 47 00:03:18,317 --> 00:03:22,317 and we are going to find her. 48 00:03:22,384 --> 00:03:25,884 * Yeah! * 49 00:03:45,283 --> 00:03:48,584 * We don't get fooled again * 50 00:03:48,651 --> 00:03:52,283 * Don't get fooled again * * No, no. * 51 00:04:14,217 --> 00:04:15,550 You call in the cadaver dogs? 52 00:04:15,617 --> 00:04:17,084 Those are rescue dogs, Eric. 53 00:04:17,151 --> 00:04:19,351 Officer. 54 00:04:21,684 --> 00:04:23,051 We get anything that belonged 55 00:04:23,117 --> 00:04:24,617 to the victim yet? We're about to find out. 56 00:04:24,684 --> 00:04:27,418 I found something in Sarah's hotel room. 57 00:04:27,483 --> 00:04:28,684 It's her favorite top. 58 00:04:28,750 --> 00:04:30,483 All right, look, we get a hit on anything, 59 00:04:30,550 --> 00:04:32,051 I'll get ahold of you. Appreciate it. 60 00:04:32,117 --> 00:04:33,418 So do you think that will help? 61 00:04:33,483 --> 00:04:34,483 It's going to help. 62 00:04:34,550 --> 00:04:35,951 You're a good friend. 63 00:04:36,017 --> 00:04:39,017 I should've never left her at that club. 64 00:04:39,084 --> 00:04:41,117 You left the club about 2:00 a.m.? 65 00:04:41,184 --> 00:04:42,750 Yeah, 2:00. 66 00:04:42,817 --> 00:04:44,951 I already told the detective. 67 00:04:45,017 --> 00:04:46,650 Well, timelines vary in the excitement. 68 00:04:46,717 --> 00:04:47,917 No, I'm sure. 69 00:04:47,984 --> 00:04:49,984 When I took off, Sarah was at the bar. 70 00:04:50,051 --> 00:04:52,017 Okay. Thank you. 71 00:05:08,917 --> 00:05:10,017 CAINE: Mr. Wolfe. 72 00:05:10,084 --> 00:05:11,450 Found an earring. 73 00:05:11,517 --> 00:05:13,117 Looks like the same kind as we saw 74 00:05:13,184 --> 00:05:15,117 in the missing girl's photo. 75 00:05:15,184 --> 00:05:16,384 Means we might have her DNA. 76 00:05:16,450 --> 00:05:18,184 You get any prints? 77 00:05:18,251 --> 00:05:19,850 Couple of juicy latents inside. 78 00:05:19,917 --> 00:05:22,217 Check out the outside of the driver's window. I see that. 79 00:05:22,284 --> 00:05:23,483 That's a handprint. 80 00:05:26,750 --> 00:05:29,351 Somebody was watching her. 81 00:05:36,984 --> 00:05:38,717 In more ways than one. 82 00:05:38,750 --> 00:05:40,483 Pop that trunk, please. 83 00:05:52,784 --> 00:05:53,784 Hmm... 84 00:05:53,850 --> 00:05:55,217 Look at that. 85 00:05:55,284 --> 00:05:57,984 See, that receiver right there, Mr. Wolfe, 86 00:05:58,051 --> 00:05:59,418 is attached to that hidden camera 87 00:05:59,483 --> 00:06:00,917 in the rearview. 88 00:06:00,984 --> 00:06:02,917 A mobile spy camera? 89 00:06:02,984 --> 00:06:04,583 What do we know about this car? 90 00:06:04,650 --> 00:06:05,850 Two things-- 91 00:06:05,917 --> 00:06:07,850 teenagers aren't usually allowed to rent cars, 92 00:06:07,917 --> 00:06:10,084 and this one's registered to Oceanward Travel. 93 00:06:10,151 --> 00:06:12,750 Okay, so you call them, make a reservation, 94 00:06:12,817 --> 00:06:14,217 and I'll pay a visit. 95 00:06:21,717 --> 00:06:23,184 She's missing? 96 00:06:23,251 --> 00:06:26,318 And she was driving one of your rental cars. 97 00:06:26,384 --> 00:06:28,583 You have to understand our business. 98 00:06:28,650 --> 00:06:32,318 We provide students with the ultimate travel experience. 99 00:06:32,384 --> 00:06:34,750 We take care of our kids, but we never break the law. 100 00:06:34,817 --> 00:06:36,151 Valid license. 101 00:06:36,217 --> 00:06:38,550 Says she's 18. 102 00:06:38,617 --> 00:06:39,550 She was a minor 103 00:06:39,617 --> 00:06:42,117 who's disappeared on your watch. 104 00:06:42,184 --> 00:06:43,684 Ms. Jennings shouldn't have even been out 105 00:06:43,750 --> 00:06:45,384 last night. Why is that? 106 00:06:45,450 --> 00:06:47,951 The kids sign a behavior contract with our travel agency. 107 00:06:48,017 --> 00:06:49,684 And she was already on probation 108 00:06:49,750 --> 00:06:52,351 for a curfew violation from two nights ago. 109 00:06:52,418 --> 00:06:56,151 So you installed that camera to ensure that she made curfew. 110 00:06:56,184 --> 00:06:58,017 Beg your pardon? 111 00:06:58,084 --> 00:07:00,351 There is a surveillance camera 112 00:07:00,418 --> 00:07:03,051 in the rearview mirror of that car, Mr. Griffith. 113 00:07:03,117 --> 00:07:04,917 I have no idea what you're talking about. 114 00:07:04,984 --> 00:07:06,450 Maybe picking up 115 00:07:06,517 --> 00:07:08,750 a little extra cash selling underage sex tapes. 116 00:07:08,817 --> 00:07:10,917 You kidding me? 117 00:07:10,984 --> 00:07:12,084 Somebody installed the camera 118 00:07:12,151 --> 00:07:14,017 and the car is registered to you. 119 00:07:14,084 --> 00:07:16,051 ( stammers ): Oh... look, 120 00:07:16,117 --> 00:07:17,583 I'll help you guys, okay? 121 00:07:17,650 --> 00:07:19,351 Any way I can. 122 00:07:19,418 --> 00:07:21,917 I'm sorry she's missing, but I-I did not plant a camera 123 00:07:21,984 --> 00:07:23,750 and I had nothing to do with her disappearance. 124 00:07:23,817 --> 00:07:25,750 Okay? Nothing. 125 00:07:29,787 --> 00:07:31,910 So what do you think about the spy camera, Brayne? 126 00:07:32,511 --> 00:07:36,105 Well, the web camera on the mirror transmitted the feet to the laptop in the trunk, 127 00:07:36,105 --> 00:07:40,147 then transmitted the feed out via wireless modem 128 00:07:51,450 --> 00:07:54,418 Can you determine who was receiving the signal? 129 00:07:54,483 --> 00:07:56,483 I'm sorry, I left that seminar at the lunch break. 130 00:07:56,550 --> 00:07:57,717 But I paged the resident computer geek, 131 00:07:57,784 --> 00:07:58,884 and he says he's on his way. 132 00:07:58,951 --> 00:08:00,784 Do you have anything you can show me? 133 00:08:00,850 --> 00:08:02,784 Let's see. 134 00:08:02,850 --> 00:08:04,217 Here's all the video recovered 135 00:08:04,284 --> 00:08:05,483 from Sarah's rental car. 136 00:08:07,517 --> 00:08:10,251 Check it out, this is from last night. 137 00:08:10,318 --> 00:08:11,784 Who's the guy? 138 00:08:11,850 --> 00:08:13,784 Whoever he is... 139 00:08:13,850 --> 00:08:15,384 she is wasted. 140 00:08:15,450 --> 00:08:16,650 What does that have to do with anything? 141 00:08:16,717 --> 00:08:18,817 It's her car, it's her backseat, 142 00:08:18,884 --> 00:08:20,251 you throw in a lot of booze... 143 00:08:20,318 --> 00:08:22,151 She put herself in a compromising position. 144 00:08:22,217 --> 00:08:24,184 A woman always has the right to say no. 145 00:08:25,217 --> 00:08:26,450 I know that. 146 00:08:26,517 --> 00:08:28,550 I'm just saying she made herself a target. 147 00:08:28,617 --> 00:08:29,917 She was a teenager. 148 00:08:29,984 --> 00:08:31,483 And? 149 00:08:31,550 --> 00:08:32,917 You add alcohol, hormones to the mix, 150 00:08:32,984 --> 00:08:34,817 you can get a pretty out-of-control kid. 151 00:08:43,650 --> 00:08:44,684 Wow, he's pissed. 152 00:08:44,750 --> 00:08:48,517 They're in some sort of an argument. 153 00:08:48,583 --> 00:08:51,017 One thing's clear-- we have to find him. 154 00:08:51,084 --> 00:08:52,517 Picture's grainy. 155 00:08:52,583 --> 00:08:54,450 Let's get a still of the guy anyway. 156 00:09:03,550 --> 00:09:05,184 We checked you out, Brad. 157 00:09:05,251 --> 00:09:06,418 The bouncers at Liquid Neon 158 00:09:06,483 --> 00:09:08,284 say you're out clubbing seven nights a week. 159 00:09:08,351 --> 00:09:09,284 So? 160 00:09:09,351 --> 00:09:10,917 I like to have a good time. 161 00:09:10,984 --> 00:09:14,151 The girl in this picture's missing. 162 00:09:14,217 --> 00:09:16,051 Yeah. 163 00:09:16,117 --> 00:09:18,850 I heard about it on the radio. 164 00:09:18,917 --> 00:09:19,917 Bummer. 165 00:09:19,984 --> 00:09:22,784 But we just made out in her car. 166 00:09:22,850 --> 00:09:24,617 No, I'm old enough. 167 00:09:30,717 --> 00:09:32,117 WOLFE: So, uh... 168 00:09:32,184 --> 00:09:34,117 how do you explain all that blood we found in the car? 169 00:09:34,184 --> 00:09:36,717 You tell me, you're the detectives. 170 00:09:36,784 --> 00:09:38,418 Actually, we're CSIs. 171 00:09:38,483 --> 00:09:40,984 And we have a warrant to collect your DNA. 172 00:09:41,051 --> 00:09:43,017 I could've saved you the time. 173 00:09:43,084 --> 00:09:44,550 The blood's mine. 174 00:09:44,583 --> 00:09:46,351 Chick elbowed me in the nose. 175 00:09:49,517 --> 00:09:51,650 Oh, my God, are you kidding?! 176 00:09:51,717 --> 00:09:52,817 And then you got mad 177 00:09:52,884 --> 00:09:54,284 and you dragged her out of the car. 178 00:09:54,351 --> 00:09:56,318 Wasn't me, man. 179 00:09:56,384 --> 00:09:57,583 Who was it? 180 00:09:57,650 --> 00:09:58,750 Beats me. 181 00:09:58,817 --> 00:10:00,184 Some crazy stalker guy shows up, 182 00:10:00,217 --> 00:10:02,517 starts screaming at her to get out of the car. 183 00:10:02,583 --> 00:10:03,784 It was insane. 184 00:10:07,217 --> 00:10:09,184 MAN: What are you doing there?! 185 00:10:09,251 --> 00:10:10,351 Oh, no. Ouch! 186 00:10:10,418 --> 00:10:13,184 Oh, my God, are you kidding me?! 187 00:10:13,251 --> 00:10:14,850 MAN: Okay, guy, you get out of here. 188 00:10:14,917 --> 00:10:16,450 Come on, leave her alone. 189 00:10:19,284 --> 00:10:21,418 Right. So did you get a good look 190 00:10:21,483 --> 00:10:23,251 at this "crazy stalker guy"? 191 00:10:23,318 --> 00:10:24,817 The chick almost broke my nose. 192 00:10:24,850 --> 00:10:26,850 I couldn't deal. I got out of there. 193 00:10:26,917 --> 00:10:28,483 That's the truth, straight up. 194 00:10:29,784 --> 00:10:32,084 We'll see just how straight up it is. 195 00:10:32,151 --> 00:10:33,550 Put your hands on the screen. 196 00:10:33,617 --> 00:10:34,984 We need your prints. 197 00:10:39,017 --> 00:10:40,217 Not like that. 198 00:10:40,284 --> 00:10:42,284 Like this. 199 00:10:55,483 --> 00:10:56,583 Prints not a match. 200 00:10:56,650 --> 00:10:58,684 Brad was telling the truth. 201 00:10:58,750 --> 00:11:00,583 At least about that. 202 00:11:00,650 --> 00:11:02,750 I'll have patrol keep some eyes on him. 203 00:11:02,817 --> 00:11:04,884 In the meantime, we have a possible stalker out there 204 00:11:04,951 --> 00:11:06,884 whose handprints match these. 205 00:11:06,951 --> 00:11:08,384 We better get on it. 206 00:11:08,450 --> 00:11:10,117 Horatio, you got a minute? 207 00:11:10,184 --> 00:11:11,850 Is it regarding Sarah Jennings? No. 208 00:11:11,917 --> 00:11:13,517 Sorry, but it's going to have to wait. 209 00:11:13,583 --> 00:11:15,151 I think you're gonna want to hear about this. 210 00:11:15,217 --> 00:11:16,784 File appeared on my desk, old murder case, 211 00:11:16,850 --> 00:11:18,151 except the file's different than ours 212 00:11:18,217 --> 00:11:19,984 and the numbers don't match anything in our system. 213 00:11:20,051 --> 00:11:21,151 How does it relate to me? 214 00:11:21,217 --> 00:11:23,517 You're listed as the arresting officer. 215 00:11:26,717 --> 00:11:27,884 What are the first two numbers 216 00:11:27,951 --> 00:11:29,151 on that case file, please? 217 00:11:29,217 --> 00:11:32,084 Uh... 95. 218 00:11:32,117 --> 00:11:33,917 Okay. 219 00:11:33,984 --> 00:11:36,850 I want you to do me a favor and lay that on my desk 220 00:11:36,917 --> 00:11:38,418 and I will take care of it. 221 00:11:38,483 --> 00:11:40,684 Okay. Whatever you say. 222 00:11:40,750 --> 00:11:42,583 Thank you, ma'am. 223 00:11:46,384 --> 00:11:48,084 Yeah, Jennifer. 224 00:11:48,151 --> 00:11:49,917 Yes, Horatio Caine. 225 00:11:49,984 --> 00:11:51,917 Well, um... 226 00:11:51,984 --> 00:11:54,650 that day that we talked about has arrived. 227 00:11:54,717 --> 00:11:56,051 What I want you to do 228 00:11:56,117 --> 00:11:58,151 is just stay in the house until you hear from me. 229 00:11:58,217 --> 00:12:00,318 Oka... I understand. 230 00:12:00,384 --> 00:12:01,583 Just wait for my call. 231 00:12:01,650 --> 00:12:03,450 Officer Jessop. 232 00:12:03,517 --> 00:12:04,784 Yes, Lieutenant. 233 00:12:04,850 --> 00:12:07,351 How would you like to make some overtime? 234 00:12:07,418 --> 00:12:08,617 Sure. 235 00:12:08,684 --> 00:12:09,850 There's a young lady I know 236 00:12:09,917 --> 00:12:11,483 and her life may be in danger. 237 00:12:11,550 --> 00:12:12,717 Witness or victim? 238 00:12:12,784 --> 00:12:14,251 She's both. 239 00:12:14,318 --> 00:12:15,550 What's her name? Her name is Jennifer Wilson. 240 00:12:15,617 --> 00:12:17,217 She lives at 720 Bayside Road. 241 00:12:17,284 --> 00:12:19,684 You see or hear anything, you let me know. 242 00:12:19,750 --> 00:12:21,617 You can count on me, sir. Good. 243 00:12:21,684 --> 00:12:23,284 PAULA: Lieutenant. 244 00:12:23,351 --> 00:12:24,917 Sir, I've just heard over the radio there's 245 00:12:24,984 --> 00:12:26,184 some action down at the beach, 246 00:12:26,217 --> 00:12:27,850 near Liquid Neon. 247 00:12:27,917 --> 00:12:28,984 It's about your missing girl. 248 00:12:29,051 --> 00:12:30,717 I'm on my way. 249 00:12:45,684 --> 00:12:47,418 CAINE: Eric. 250 00:12:47,483 --> 00:12:49,051 Did you get something? 251 00:12:51,217 --> 00:12:53,084 We had the dogs working her scent. 252 00:12:53,151 --> 00:12:55,017 Canvassed the entire neighborhood and found this. 253 00:12:55,084 --> 00:12:56,084 It's an I.D. 254 00:12:56,151 --> 00:12:57,351 It's Sarah's. 255 00:12:57,418 --> 00:12:58,650 She's still alive. 256 00:12:58,717 --> 00:12:59,984 Why do you say that? 257 00:13:00,051 --> 00:13:02,384 Woman jogging said she saw a girl matching 258 00:13:02,450 --> 00:13:03,784 Sarah's description drop the purse. 259 00:13:03,850 --> 00:13:06,184 She said the girl looked agitated, disoriented. 260 00:13:06,251 --> 00:13:07,184 How long ago? 261 00:13:07,251 --> 00:13:08,850 Not even half an hour. 262 00:13:08,917 --> 00:13:10,550 She's out there. 263 00:13:11,617 --> 00:13:13,917 Yeah, but in which direction? 264 00:13:44,101 --> 00:13:45,368 H. 265 00:13:45,433 --> 00:13:46,368 Yeah. 266 00:13:46,433 --> 00:13:47,734 Did you get something? 267 00:13:47,800 --> 00:13:49,467 Yeah. 268 00:13:49,533 --> 00:13:53,298 Yeah, the stain on the outside of the purse I don't know what it is-- I'll get it to Trace-- 269 00:13:53,298 --> 00:13:55,838 But I found this pill inside the pocket. 270 00:13:56,301 --> 00:13:57,934 It's stamped. It's Adderine. 271 00:13:58,001 --> 00:13:59,034 Pharmaceutical grade. 272 00:13:59,134 --> 00:14:00,934 Attention deficit disorder? 273 00:14:01,001 --> 00:14:02,867 Her medical history didn't say anything about ADD 274 00:14:02,934 --> 00:14:04,767 so no doctor gave her this drug. 275 00:14:04,800 --> 00:14:07,101 You're exactly right, but you know what, Eric? 276 00:14:07,167 --> 00:14:09,001 I know who did. 277 00:14:14,533 --> 00:14:15,867 A drug dealer? 278 00:14:15,934 --> 00:14:17,533 Okay, now you're just insulting me. 279 00:14:17,600 --> 00:14:20,634 Adderine, Mr. Griffith, is an amphetamine 280 00:14:20,667 --> 00:14:22,301 and a prescription drug. 281 00:14:22,368 --> 00:14:24,500 Getting kids high part of the "ultimate experience" 282 00:14:24,567 --> 00:14:26,067 you were talking about? 283 00:14:27,368 --> 00:14:28,800 Help us out here, Griffith, she could 284 00:14:28,867 --> 00:14:30,433 still be alive. Help us out here. 285 00:14:30,500 --> 00:14:32,334 CAINE: Here's what I'm going to do, Mr. Griffith. 286 00:14:32,400 --> 00:14:33,600 I'm going to speak to some 287 00:14:33,667 --> 00:14:35,268 of Sarah's friends and see what else 288 00:14:35,334 --> 00:14:37,400 you put in those vacation packages. 289 00:14:38,967 --> 00:14:40,268 Tourism is cutthroat. 290 00:14:40,368 --> 00:14:41,934 All right? We needed an edge, 291 00:14:42,001 --> 00:14:43,234 so I-I sold her a little pick-me-up. 292 00:14:43,301 --> 00:14:46,234 If we find her dead, that's going to be on you. Hey, I can't help it 293 00:14:47,467 --> 00:14:49,001 if the kid had vices. Frank, 294 00:14:49,067 --> 00:14:50,268 why don't you start the process 295 00:14:50,334 --> 00:14:51,301 on Mr. Griffith, 296 00:14:51,368 --> 00:14:52,800 please. 297 00:14:52,867 --> 00:14:54,234 GRIFFITH: Hannah, get ahold of my wife. 298 00:14:54,301 --> 00:14:55,467 Give her the keys to the agency. 299 00:14:55,567 --> 00:14:56,700 Tell her to lock up. 300 00:14:56,767 --> 00:14:57,767 I'll get ahold of her when all this 301 00:14:57,867 --> 00:14:58,967 gets straightened out. 302 00:14:59,034 --> 00:15:00,334 Right away, Mr. Griffith. 303 00:15:00,433 --> 00:15:01,600 Hang on a second. 304 00:15:03,467 --> 00:15:06,067 You were at the beach this morning, ma'am, weren't you? 305 00:15:12,067 --> 00:15:13,767 No. 306 00:15:13,834 --> 00:15:15,268 Oh, yes, you were. 307 00:15:15,334 --> 00:15:16,934 Those needles around your feet 308 00:15:17,001 --> 00:15:21,500 are from bottle brush trees where you hid Sarah's purse. 309 00:15:21,567 --> 00:15:22,667 Right? 310 00:15:27,500 --> 00:15:28,734 Ted made me do it. 311 00:15:28,834 --> 00:15:30,834 He said to make sure there was a witness. 312 00:15:30,901 --> 00:15:32,334 I asked her, all right? 313 00:15:32,400 --> 00:15:34,400 I found it at the club, and then she disappears. 314 00:15:34,467 --> 00:15:35,500 How's that make me look? 315 00:15:35,600 --> 00:15:36,734 It makes you look guilty. 316 00:15:36,800 --> 00:15:37,734 Here's the good news. 317 00:15:37,800 --> 00:15:41,567 Now you have company. 318 00:15:41,634 --> 00:15:43,400 Stand up, ma'am. 319 00:15:43,467 --> 00:15:46,433 Let's go. 320 00:15:52,301 --> 00:15:53,800 Hey. Hey. 321 00:15:53,867 --> 00:15:55,700 Horatio says you were running Trace on the purse. 322 00:15:55,734 --> 00:15:57,634 Yeah, the stain on the outside is 323 00:15:57,700 --> 00:15:59,901 a mixture of ethanol, rose oil and honey. 324 00:16:02,567 --> 00:16:03,500 It's rose-honey vodka. 325 00:16:03,567 --> 00:16:04,700 It's a floral alcohol. 326 00:16:04,767 --> 00:16:06,667 It's a new thing in clubs. 327 00:16:06,734 --> 00:16:07,700 They call it Red Bayou. 328 00:16:07,734 --> 00:16:08,700 I've never heard of it. 329 00:16:08,767 --> 00:16:09,901 That's because Red Bayou 330 00:16:09,934 --> 00:16:11,533 doesn't go in stores until next month. 331 00:16:11,600 --> 00:16:14,201 Guess where the company's test marketing it? 332 00:16:14,268 --> 00:16:16,433 Liquid Neon. 333 00:16:16,500 --> 00:16:17,967 The club where Sarah was last seen. 334 00:16:22,268 --> 00:16:23,834 Miss Nordoff, I understand you're 335 00:16:23,901 --> 00:16:26,634 the sales rep for Red Bayou in the southern states. 336 00:16:26,700 --> 00:16:27,934 That's correct. 337 00:16:29,301 --> 00:16:30,734 Sarah Jennings is missing. 338 00:16:30,834 --> 00:16:33,234 The club owner said you were with her for most of the night. 339 00:16:33,301 --> 00:16:37,201 It's my job to make sure someone like Sarah is into our drink. 340 00:16:37,234 --> 00:16:38,600 Someone like Sarah? 341 00:16:38,667 --> 00:16:41,901 Young, friendly, hot. 342 00:16:41,934 --> 00:16:44,400 She was like a walking billboard. 343 00:16:48,967 --> 00:16:52,034 Oh! Oh, my God, I amso sorry. 344 00:16:52,101 --> 00:16:53,101 That's okay. 345 00:16:54,234 --> 00:16:55,467 Go for it. It's all you, girl. 346 00:16:55,533 --> 00:16:57,634 Okay. Here goes! 347 00:17:01,533 --> 00:17:04,034 Viral marketing, that's your tactic. 348 00:17:04,101 --> 00:17:05,400 I hate that term. 349 00:17:05,467 --> 00:17:07,234 I create trends. 350 00:17:07,301 --> 00:17:08,934 You used Sarah. 351 00:17:09,001 --> 00:17:10,934 I supplied a service. 352 00:17:11,001 --> 00:17:13,901 Regardless. Your new beverage is about to get 353 00:17:13,934 --> 00:17:15,334 some very bad publicity. 354 00:17:15,400 --> 00:17:17,234 It would be to your benefit to tell us 355 00:17:17,301 --> 00:17:19,268 everything you remember about Sarah from last night. 356 00:17:19,334 --> 00:17:21,567 I told you-- she was popular. 357 00:17:21,634 --> 00:17:23,334 Guys were all over her. 358 00:17:23,400 --> 00:17:26,667 One said he wanted to take her out on his boat. 359 00:17:26,734 --> 00:17:28,433 Do you remember his name? 360 00:17:28,500 --> 00:17:29,533 Oh, man. 361 00:17:29,600 --> 00:17:31,934 There's so many. 362 00:17:32,001 --> 00:17:33,368 Something Marshall. 363 00:17:34,301 --> 00:17:35,934 Said he sailed out of... 364 00:17:36,001 --> 00:17:37,800 Cutler Bay Marina. 365 00:17:40,268 --> 00:17:42,467 I need you to write down the names of any guys 366 00:17:42,533 --> 00:17:45,067 you might remember from last night. 367 00:17:48,368 --> 00:17:49,500 Horatio? 368 00:17:49,567 --> 00:17:51,201 I may have something. 369 00:17:55,108 --> 00:17:58,678 The dock master said there was a boat registered to Jeff Marshall 370 00:17:58,678 --> 00:17:59,632 in subrange 28 371 00:17:59,867 --> 00:18:00,800 So where's Jeff? 372 00:18:00,867 --> 00:18:03,301 I don't know. 373 00:18:03,368 --> 00:18:05,901 Jeff Marshall! 374 00:18:05,967 --> 00:18:07,667 You in there? 375 00:18:07,734 --> 00:18:09,067 Serious, dude, let me grab a couple things 376 00:18:09,134 --> 00:18:10,067 and I'll meet you... 377 00:18:10,134 --> 00:18:11,634 Horatio. Yeah. 378 00:18:11,700 --> 00:18:12,667 Take a look. 379 00:18:12,700 --> 00:18:14,600 I, uh, gotta call you back. 380 00:18:16,700 --> 00:18:18,001 Hey, Jeff? 381 00:18:18,067 --> 00:18:20,301 TRIPP: Miami Dade Police! 382 00:18:20,368 --> 00:18:22,500 Jeff, why don't you join us? 383 00:18:22,533 --> 00:18:24,001 Come on. 384 00:18:28,334 --> 00:18:29,400 Yeah, I'm Jeff Marshall. 385 00:18:30,867 --> 00:18:32,533 TRIPP: Looked like you were about to bust out 386 00:18:32,567 --> 00:18:33,567 in a 40-yard dash. 387 00:18:33,600 --> 00:18:35,134 I have a problem with authority. 388 00:18:35,201 --> 00:18:36,201 You also have a problem 389 00:18:36,268 --> 00:18:37,201 with Sarah Jennings. 390 00:18:37,268 --> 00:18:38,201 Who? 391 00:18:38,268 --> 00:18:39,268 Sarah Jennings is the lady 392 00:18:39,334 --> 00:18:40,500 you had here last night. 393 00:18:40,567 --> 00:18:43,067 There were a bunch of girls here last night. 394 00:18:43,167 --> 00:18:45,400 How do you explain this, Jeff? 395 00:18:45,467 --> 00:18:47,368 TRIPP: Deja vu. 396 00:18:47,433 --> 00:18:48,901 More vomit. 397 00:18:48,934 --> 00:18:50,800 You trying to hide something, sport? 398 00:18:50,867 --> 00:18:52,034 It's mine. It happened last week. 399 00:18:52,101 --> 00:18:53,634 Bad shellfish. 400 00:18:53,700 --> 00:18:55,500 TRIPP: You been wearing those jeans all week, too? 401 00:18:57,433 --> 00:18:58,934 I want some answers, right now. 402 00:19:00,234 --> 00:19:01,700 I want my lawyer. 403 00:19:01,767 --> 00:19:04,433 You can contact your lawyer on the way downtown. 404 00:19:07,467 --> 00:19:08,834 MAN: They said I would find you here. 405 00:19:08,901 --> 00:19:10,301 Where's my daughter?! 406 00:19:10,368 --> 00:19:11,767 What'd you do with her? Take it easy. Mr. Jennings. 407 00:19:11,834 --> 00:19:13,500 you can't be here right now. It's all over the news! 408 00:19:13,600 --> 00:19:15,400 Is this the guy? Is this him? That's the guy. 409 00:19:15,467 --> 00:19:17,167 I'll kill you myself, you understand? With my bare hands! 410 00:19:17,234 --> 00:19:18,533 Mr. Jennings, listen to me. 411 00:19:18,634 --> 00:19:20,567 Now, I want to find Sarah as much as you do, 412 00:19:20,667 --> 00:19:22,234 but I need your help. 413 00:19:22,301 --> 00:19:23,600 Where are you staying? At the Stonemoor Hotel. 414 00:19:23,700 --> 00:19:26,734 My wife and I are setting up a command post. 415 00:19:26,800 --> 00:19:29,134 Go back to your hotel and wait for my call. 416 00:19:29,201 --> 00:19:31,201 I'll take care of this, all right? 417 00:19:31,268 --> 00:19:32,834 All right. Okay? 418 00:19:32,901 --> 00:19:35,201 Okay. Fine, go ahead and do that. 419 00:19:35,268 --> 00:19:36,467 I'll call you. 420 00:19:42,600 --> 00:19:43,834 Go ahead. 421 00:19:50,268 --> 00:19:52,034 Mr. Marshall? 422 00:19:52,101 --> 00:19:54,667 I can prove that Sarah Jennings 423 00:19:54,700 --> 00:19:55,901 was on your boat this morning. 424 00:19:55,967 --> 00:19:58,201 Don't say anything, Jeff. 425 00:19:58,268 --> 00:19:59,600 Where is she? 426 00:19:59,667 --> 00:20:00,734 To say anything, Lieutenant, 427 00:20:00,800 --> 00:20:02,167 would suggest consciousness of guilt. 428 00:20:02,234 --> 00:20:03,834 Gentlemen, 429 00:20:03,901 --> 00:20:06,134 a young lady might be out there struggling for her life. 430 00:20:06,201 --> 00:20:07,500 Every seconds counts. 431 00:20:07,567 --> 00:20:09,934 Come on, all you have is a girl who drank too much. 432 00:20:09,967 --> 00:20:12,001 Throw a rock on Collins, you'll find dozens more. 433 00:20:12,101 --> 00:20:14,034 Mmm. Where is she? 434 00:20:15,500 --> 00:20:16,567 Where is she, Jeff? 435 00:20:21,234 --> 00:20:25,767 Look... when Sarah and her friend, Tina, left my boat, 436 00:20:25,834 --> 00:20:26,767 they were fine. 437 00:20:26,834 --> 00:20:28,433 What time was that? 438 00:20:28,500 --> 00:20:29,700 Around 5:00 this morning. 439 00:20:29,767 --> 00:20:31,734 What happened after that, I have no idea. 440 00:20:31,800 --> 00:20:33,700 Mm. That's a start. 441 00:20:33,767 --> 00:20:35,567 Have you seen my friend? 442 00:20:35,634 --> 00:20:37,368 H-have you seen my friend? 443 00:20:37,433 --> 00:20:38,734 Have you seen my friend? 444 00:20:38,800 --> 00:20:41,700 Have you? 445 00:20:41,734 --> 00:20:43,301 You lied to me. 446 00:20:43,400 --> 00:20:44,500 Lie? 447 00:20:44,567 --> 00:20:46,134 You told me you left Sarah 448 00:20:46,201 --> 00:20:47,967 at the club at 2:00 a.m. 449 00:20:48,001 --> 00:20:49,101 Yeah. 450 00:20:49,134 --> 00:20:50,634 Yeah, well, Jeff Marshall says 451 00:20:50,734 --> 00:20:52,934 you were on his boat with her until 5:00 a.m. 452 00:20:53,034 --> 00:20:55,600 Is that true? 453 00:20:55,667 --> 00:20:58,533 We totally broke the behavior contract-- 454 00:20:58,600 --> 00:21:01,600 drinking, popping pills, hanging with those guys. 455 00:21:01,667 --> 00:21:03,533 Look... 456 00:21:03,600 --> 00:21:06,001 I was afraid they wouldn't let me go on the Bahamas trip. 457 00:21:06,067 --> 00:21:07,400 Where'd you go after the boat? 458 00:21:07,467 --> 00:21:08,734 I don't know. I don't remember. 459 00:21:08,800 --> 00:21:11,001 Tina. Really. I was so drunk. 460 00:21:11,067 --> 00:21:12,767 I passed out somewhere. 461 00:21:12,834 --> 00:21:14,600 When I woke up, Sarah was gone. 462 00:21:14,667 --> 00:21:17,034 I tried to look for her. 463 00:21:17,067 --> 00:21:20,967 Sarah! Sarah, whereare you?! 464 00:21:21,034 --> 00:21:23,734 I knew I couldn't call you guys till my buzz wore off. 465 00:21:23,800 --> 00:21:25,368 Well, that cost us a lot of time. 466 00:21:25,433 --> 00:21:26,533 And maybe Sarah's life. Don't you think I know that? 467 00:21:28,567 --> 00:21:30,067 We need your help, Tina, right now. 468 00:21:30,101 --> 00:21:31,667 How? 469 00:22:15,634 --> 00:22:16,767 What is that? 470 00:22:16,834 --> 00:22:18,634 Cursory view. Sand. 471 00:22:18,700 --> 00:22:20,134 Do you think we were at the beach? 472 00:22:20,201 --> 00:22:21,600 No. Beach sand is white. 473 00:22:21,700 --> 00:22:23,834 It's crushed coral. This is darker. 474 00:22:23,901 --> 00:22:25,734 This is from a sand trap... 475 00:22:25,800 --> 00:22:26,934 maybe. 476 00:22:27,001 --> 00:22:29,500 Closest golf course is miles away. 477 00:22:29,567 --> 00:22:32,800 But there's a kids' playground in the area. 478 00:23:00,734 --> 00:23:05,001 This is like the best trip ever. 479 00:23:05,067 --> 00:23:07,467 Bahamas, baby! 480 00:23:17,767 --> 00:23:19,634 DELKO: H. 481 00:23:21,467 --> 00:23:22,734 Horatio. 482 00:23:22,800 --> 00:23:25,301 Yeah! You got something? 483 00:23:54,500 --> 00:23:57,334 That's a... 484 00:23:59,067 --> 00:24:02,201 Her hair and her clothing is damp. 485 00:24:02,267 --> 00:24:05,201 The grass around her is dry. 486 00:24:05,267 --> 00:24:08,468 The body is fresh. 487 00:24:08,533 --> 00:24:12,334 Take a look at the buttons on her blouse. 488 00:24:14,334 --> 00:24:15,834 Could be a redress. 489 00:24:15,900 --> 00:24:20,434 Give me a minute, will you? 490 00:24:20,500 --> 00:24:21,834 Yeah. 491 00:24:40,900 --> 00:24:44,500 Sarah... 492 00:24:44,567 --> 00:24:47,134 I'm so sorry. 493 00:25:00,518 --> 00:25:01,784 Alexx, please tell me 494 00:25:01,850 --> 00:25:03,884 you haven't started the post on Sarah Jennings. 495 00:25:03,950 --> 00:25:06,351 Oh, she just arrived, honey. 496 00:25:06,418 --> 00:25:08,484 Not even I work that fast. 497 00:25:08,518 --> 00:25:09,817 Oh, good, then I'm not too late. 498 00:25:09,884 --> 00:25:11,117 Too late for what? 499 00:25:11,184 --> 00:25:13,251 To tag our girl for special processing. 500 00:25:13,317 --> 00:25:14,683 Special processing? 501 00:25:14,750 --> 00:25:16,750 You don't want me to open her up? 502 00:25:16,850 --> 00:25:17,984 Not yet. 503 00:25:18,051 --> 00:25:19,784 Eric said that Sarah's body was wet. 504 00:25:19,850 --> 00:25:21,451 She was. That doesn't make very sense. 505 00:25:21,550 --> 00:25:23,051 We found her on dry land, 506 00:25:23,117 --> 00:25:24,550 and it hasn't rained in 24 hours. 507 00:25:24,617 --> 00:25:27,817 So you want to preserve any possible evidence 508 00:25:27,884 --> 00:25:28,950 until you process her. 509 00:25:29,017 --> 00:25:30,384 Exactly. It might be the only way 510 00:25:30,451 --> 00:25:31,817 we find out what happened to her. 511 00:25:31,884 --> 00:25:35,950 Well, if it helps, at first blush, 512 00:25:35,984 --> 00:25:37,683 she's got petechiae. 513 00:25:38,717 --> 00:25:41,217 Bruising around the throat, 514 00:25:41,284 --> 00:25:43,817 and her tongue is blue. 515 00:25:43,884 --> 00:25:45,151 So, she was strangled. 516 00:25:45,217 --> 00:25:46,650 With sustained pressure. 517 00:25:46,717 --> 00:25:48,217 Did you notice her blouse? 518 00:25:48,284 --> 00:25:49,583 One of the buttons is off. 519 00:25:49,650 --> 00:25:50,683 We're thinking redress. 520 00:25:50,750 --> 00:25:52,351 I'll run a sexual assault kit. 521 00:26:34,051 --> 00:26:35,351 Buttons are flat. 522 00:26:35,384 --> 00:26:36,984 They've got a good workable print surface. 523 00:26:37,051 --> 00:26:39,051 I'm going to run them to Joseph. 524 00:26:40,284 --> 00:26:42,184 Hey, Alexx, what is it? 525 00:26:42,284 --> 00:26:43,184 I'm not sure. 526 00:26:43,251 --> 00:26:45,884 UV's picking up something. 527 00:26:45,950 --> 00:26:47,617 Actually, it's a lot of something. 528 00:26:47,683 --> 00:26:48,683 Take a look. 529 00:26:50,350 --> 00:26:51,884 DUQUESNE: Whatever it is, 530 00:26:51,983 --> 00:26:54,417 it's all over her clothes and her body. 531 00:26:54,484 --> 00:26:56,918 I'm almost afraid to find out what it is. 532 00:26:57,017 --> 00:26:59,884 I'm going to take her clothes to Trace. 533 00:26:59,950 --> 00:27:02,117 I'll finish the sexual assault kit. 534 00:27:02,217 --> 00:27:04,918 Baby girl's trying to tell us something. 535 00:27:07,651 --> 00:27:09,751 So, Dan, did you get anything 536 00:27:09,818 --> 00:27:11,751 from that camera in Sarah's rental car? 537 00:27:11,818 --> 00:27:13,451 I think so. Check it out. 538 00:27:13,517 --> 00:27:14,983 The image went to the laptop, 539 00:27:14,983 --> 00:27:17,017 then out over a wireless phone line. 540 00:27:17,083 --> 00:27:18,617 Thanks. But even I knew that. 541 00:27:18,684 --> 00:27:20,217 Here's something you didn't know. 542 00:27:20,317 --> 00:27:23,651 The image was sent to a central server in Georgia. 543 00:27:23,717 --> 00:27:24,717 Georgia? 544 00:27:24,784 --> 00:27:25,950 Our vic's from Georgia. 545 00:27:26,017 --> 00:27:27,551 That can't be a coincidence. 546 00:27:27,617 --> 00:27:29,818 Her whole class is. 547 00:27:29,884 --> 00:27:31,517 Anyone with Internet access and a password 548 00:27:31,584 --> 00:27:32,784 could access that video feed. 549 00:27:50,384 --> 00:27:52,751 So how do we find our voyeur? 550 00:27:52,818 --> 00:27:55,217 I tracked the I.P. address. 551 00:27:55,284 --> 00:27:57,017 I wonder how many students 552 00:27:57,083 --> 00:27:58,950 brought their laptops down. 553 00:27:59,017 --> 00:28:01,818 And it is registered 554 00:28:01,918 --> 00:28:04,651 to the Stonemoor Hotel here in Miami. 555 00:28:04,717 --> 00:28:06,617 Room 503, to be exact. 556 00:28:06,684 --> 00:28:08,484 You sure it's room 503? 557 00:28:08,551 --> 00:28:10,017 Yeah. Why? 558 00:28:10,117 --> 00:28:12,417 That's Sarah's parents' room. 559 00:28:18,584 --> 00:28:20,651 Have you found the person who did this to my daughter? 560 00:28:20,717 --> 00:28:22,818 The search is ongoing. 561 00:28:22,884 --> 00:28:24,983 Then why are we here? 562 00:28:25,050 --> 00:28:27,484 Why is my husband being questioned? 563 00:28:27,551 --> 00:28:31,950 Okay, we traced a hidden camera 564 00:28:32,017 --> 00:28:33,517 from your daughter's rental car 565 00:28:33,584 --> 00:28:35,384 back to your hotel room. 566 00:28:35,451 --> 00:28:37,751 Sarah was being monitored. 567 00:28:37,818 --> 00:28:40,050 Monitored? What do you mean? 568 00:28:40,117 --> 00:28:42,651 It was not by us. We just flew in this morning. 569 00:28:42,717 --> 00:28:44,417 Did you fly together? 570 00:28:44,484 --> 00:28:46,451 Well, no. Paul came in from Houston. 571 00:28:46,517 --> 00:28:48,250 He was there on business. 572 00:28:53,584 --> 00:28:55,584 How would you describe 573 00:28:55,651 --> 00:28:59,217 your husband's relationship with Sarah? 574 00:28:59,317 --> 00:29:02,983 I... Well, he's wonderful. 575 00:29:03,050 --> 00:29:05,417 Sarah was just a baby when we married, 576 00:29:05,517 --> 00:29:08,083 but he always treated her like his own. 577 00:29:08,150 --> 00:29:11,517 Did you ever suspect 578 00:29:11,584 --> 00:29:14,751 anything else going on between them? 579 00:29:14,784 --> 00:29:17,517 What are you insinuating? 580 00:29:17,584 --> 00:29:20,950 You think my husband was involved in this? 581 00:29:22,950 --> 00:29:24,417 That's impossible. 582 00:29:24,484 --> 00:29:28,250 Actually, he lied to you, Mrs. Jennings. 583 00:29:28,317 --> 00:29:31,083 Your husband has been at the Stonemoor Hotel 584 00:29:31,150 --> 00:29:33,751 for several days now. 585 00:29:38,150 --> 00:29:40,083 You don't know what you're talking about. 586 00:29:40,150 --> 00:29:41,818 You installed a surveillance camera 587 00:29:41,884 --> 00:29:44,617 in your daughter's rental car so you could spy on her. 588 00:29:52,317 --> 00:29:54,150 You say spy. 589 00:29:54,217 --> 00:29:55,484 I say protect. 590 00:29:55,551 --> 00:29:56,651 From a distance. 591 00:29:56,717 --> 00:29:58,217 She never knew I was watching. 592 00:29:58,284 --> 00:30:02,150 That is not true either. 593 00:30:02,217 --> 00:30:04,617 What's that? 594 00:30:04,684 --> 00:30:07,217 That is a palm print taken from the window of that rental car. 595 00:30:07,284 --> 00:30:08,884 Is it going to match to you. 596 00:30:08,918 --> 00:30:12,250 You were stalking her, weren't you? 597 00:30:20,217 --> 00:30:22,217 SARAH: Oh, no. 598 00:30:22,284 --> 00:30:24,551 I was looking out for my daughter. 599 00:30:24,584 --> 00:30:26,517 Stepdaughter, you mean? 600 00:30:30,451 --> 00:30:33,083 Her mother always thought I was being overprotective, 601 00:30:33,150 --> 00:30:35,617 but, uh, she doesn't get it. 602 00:30:35,684 --> 00:30:37,918 She doesn't know how guys can be. 603 00:30:37,983 --> 00:30:39,517 When I saw Sarah get in the backseat 604 00:30:39,584 --> 00:30:42,184 with that little... creep, 605 00:30:42,250 --> 00:30:45,317 I sped over to the parking lot. 606 00:30:45,384 --> 00:30:47,751 Come on, honey. What are you doing? 607 00:30:47,818 --> 00:30:49,117 What are you trying to do? 608 00:30:49,184 --> 00:30:51,651 Oh, my God! You're out of control. 609 00:30:51,717 --> 00:30:53,217 I'm 18 now. Get over it! 610 00:30:53,250 --> 00:30:54,918 You are flying home with me tonight. 611 00:30:54,983 --> 00:30:56,184 You can't tell me what to do! 612 00:30:56,217 --> 00:30:57,484 You're not even my real father! 613 00:30:57,551 --> 00:30:58,884 Sarah! 614 00:30:59,851 --> 00:31:01,250 I've raised that girl 615 00:31:01,250 --> 00:31:03,184 since she was two years old. 616 00:31:05,284 --> 00:31:07,050 I would never hurt Sarah. 617 00:31:07,117 --> 00:31:08,617 Then you, uh... 618 00:31:08,684 --> 00:31:12,884 you won't mind giving me a DNA sample, right? 619 00:31:17,117 --> 00:31:18,918 Hey. 620 00:31:18,983 --> 00:31:21,317 The sexual assault kit from Sarah Jennings? 621 00:31:21,384 --> 00:31:23,751 Sarah definitely had intercourse. 622 00:31:23,818 --> 00:31:25,684 But I was only able to get one sperm head 623 00:31:25,751 --> 00:31:26,884 from the vaginal sample. 624 00:31:26,950 --> 00:31:29,050 One? How is that possible? Aren't there 625 00:31:29,117 --> 00:31:30,651 usually millions? 626 00:31:30,717 --> 00:31:34,083 Pre-ejeculate, faulty condom, or he could have cleaned her up. 627 00:31:34,150 --> 00:31:35,884 Can you test just one? 628 00:31:35,950 --> 00:31:39,217 It's tricky. I'm supposed to save half for the defense. 629 00:31:39,284 --> 00:31:40,451 In case their lab wants 630 00:31:40,517 --> 00:31:42,751 to independently confirm our lab's results. 631 00:31:42,818 --> 00:31:44,250 And that's the problem. 632 00:31:44,350 --> 00:31:47,117 The sample's so small, it'll be consumed in analysis. 633 00:31:47,184 --> 00:31:48,751 There won't be another half. 634 00:31:48,818 --> 00:31:51,150 If we get a result, there'll be dual discovery. 635 00:31:51,217 --> 00:31:53,584 It's still a gamble. And to be honest? 636 00:31:53,651 --> 00:31:57,083 My job's not exactly on solid ground right now. 637 00:31:57,117 --> 00:32:00,117 Blame me. 638 00:32:00,184 --> 00:32:01,551 I'll authorize it. 639 00:32:01,617 --> 00:32:02,884 Without the DNA, 640 00:32:02,918 --> 00:32:04,217 there won't be a defendant. 641 00:32:04,284 --> 00:32:06,284 Okay. 642 00:32:33,451 --> 00:32:37,217 beeping 643 00:32:37,284 --> 00:32:38,284 DUQUESNE: What do you know? 644 00:32:38,350 --> 00:32:39,451 Not a match to any 645 00:32:39,517 --> 00:32:41,017 of our male suspects. 646 00:32:41,083 --> 00:32:42,517 Who is that guy? 647 00:32:42,584 --> 00:32:46,117 Thomas Woodward. 648 00:32:46,184 --> 00:32:48,250 Do you know him? 649 00:32:48,284 --> 00:32:50,983 No. I got a list of clubgoers 650 00:32:51,050 --> 00:32:52,584 from the viral marketing girl. 651 00:32:52,651 --> 00:32:55,818 Homicide was about to bring him in for questioning. 652 00:32:55,884 --> 00:32:58,551 If this is about the statutory rape charge a year ago, 653 00:32:58,617 --> 00:33:00,284 that was dismissed. 654 00:33:00,350 --> 00:33:03,751 This one won't be dismissed. 655 00:33:03,818 --> 00:33:05,250 You murdered Sarah Jennings, didn't you? 656 00:33:05,317 --> 00:33:07,417 Murder? 657 00:33:07,484 --> 00:33:09,184 Yes, I can prove that you had sex with her. 658 00:33:09,250 --> 00:33:10,884 Yeah, I did. 659 00:33:10,983 --> 00:33:13,517 We hooked up and had sex on a friend's boat. 660 00:33:13,584 --> 00:33:15,784 Consensual sex. 661 00:33:15,851 --> 00:33:18,417 You know how it is; tourist girls. 662 00:33:18,484 --> 00:33:21,551 They come to Miami and anything goes. 663 00:33:21,617 --> 00:33:24,184 We were having a good time until my friend showed up. 664 00:33:24,250 --> 00:33:26,083 "Friend" as in Jeff Marshall. 665 00:33:29,651 --> 00:33:32,317 What are you doing?! I saw her first! 666 00:33:32,384 --> 00:33:33,784 She was mine! 667 00:33:35,584 --> 00:33:38,150 I've never seen Jeff so pissed. 668 00:33:38,217 --> 00:33:41,584 He's got a temper, so I just left. 669 00:33:41,651 --> 00:33:44,017 How admirable. You just left her there. 670 00:33:44,017 --> 00:33:46,017 Thought she was safe. 671 00:33:46,083 --> 00:33:50,584 He was mad at me, not her. 672 00:33:50,584 --> 00:33:52,584 I guess I thought wrong. 673 00:33:54,250 --> 00:33:55,617 Thomas said what? 674 00:33:55,684 --> 00:33:56,983 That you did it. 675 00:33:57,017 --> 00:33:58,083 You killed Sarah Jennings. 676 00:33:58,184 --> 00:33:59,217 That's a total lie! 677 00:33:59,250 --> 00:34:00,484 Jeff... 678 00:34:00,551 --> 00:34:02,017 Were you jealous 679 00:34:02,083 --> 00:34:03,317 that she picked Thomas over you? 680 00:34:03,384 --> 00:34:05,083 Maybe you strangled her out of rage. 681 00:34:05,150 --> 00:34:07,083 He's the one that picked her. 682 00:34:07,150 --> 00:34:09,050 He chose her outside the club. 683 00:34:09,150 --> 00:34:11,818 God, look at you! You're out of control! 684 00:34:11,884 --> 00:34:14,551 Check out this sweet little thing. 685 00:34:14,617 --> 00:34:17,417 One of the milk states? Michigan, Wisconsin? 686 00:34:17,484 --> 00:34:19,317 Stop it! Stop it! 687 00:34:19,384 --> 00:34:20,784 You can't tell me what to do! 688 00:34:20,851 --> 00:34:22,083 You're not even my real father! 689 00:34:23,684 --> 00:34:25,184 Sarah! 690 00:34:25,217 --> 00:34:26,217 She's got daddy issues. 691 00:34:26,284 --> 00:34:28,250 Talk about an easy target. 692 00:34:32,884 --> 00:34:34,784 We partied with Sarah and her friend 693 00:34:34,818 --> 00:34:36,818 in Liquid Neon until 4:00, 694 00:34:36,884 --> 00:34:39,150 then took it to my boat. 695 00:34:39,217 --> 00:34:41,818 Before we could get anywhere, Sarah did an Exorcist. 696 00:34:45,717 --> 00:34:46,617 Whoa! Oh! 697 00:34:46,617 --> 00:34:49,284 Nasty. Okay, that's it. 698 00:34:49,350 --> 00:34:51,117 Hey, dial it back, man. 699 00:34:51,184 --> 00:34:53,983 It's the price you pay for tapping tourists. 700 00:34:54,017 --> 00:34:55,250 No, party's over. 701 00:34:55,317 --> 00:34:56,451 Maybe for you. 702 00:34:56,517 --> 00:34:57,983 That one's too sweet to throw back. 703 00:34:58,050 --> 00:35:00,384 Thomas went after them. 704 00:35:00,451 --> 00:35:02,184 He was with them last. 705 00:35:02,184 --> 00:35:03,551 I never touched her. 706 00:35:03,651 --> 00:35:05,551 Really? 707 00:35:05,584 --> 00:35:08,551 How do you explain that we lifted your fingerprint 708 00:35:08,617 --> 00:35:10,417 off the button of her blouse? 709 00:35:20,617 --> 00:35:24,584 It matches your ten card. 710 00:35:24,617 --> 00:35:25,784 Don't say another word, Jeff. 711 00:35:25,851 --> 00:35:27,384 He doesn't have to. 712 00:35:27,451 --> 00:35:29,083 A jury will hear how he redressed Sarah to cover his tracks. 713 00:35:30,751 --> 00:35:33,050 No, they won't. It won't make it to jury. Judge will kick at prelim. 714 00:35:33,117 --> 00:35:34,451 Not if I can help it. 715 00:35:41,818 --> 00:35:43,017 DUQUESNE: We're at a standstill. 716 00:35:43,050 --> 00:35:44,684 Jeff Marshall lays it all on Thomas. 717 00:35:44,751 --> 00:35:46,950 HORATIO: Thomas lays it off on Jeff. 718 00:35:47,017 --> 00:35:48,884 He said-he said. 719 00:35:48,983 --> 00:35:50,684 Well, one of them did it. 720 00:35:50,717 --> 00:35:52,983 I'm going to go back to the crime scene. 721 00:35:53,050 --> 00:35:54,784 If there's an answer waiting, it'll be there 722 00:35:54,851 --> 00:35:56,117 Okay, thank you. 723 00:35:56,184 --> 00:35:58,284 Horatio, you and I need to have a conversation. 724 00:35:58,350 --> 00:36:00,250 Now is not a good time, Rick. 725 00:36:00,317 --> 00:36:02,551 Jennifer Wilson-- does the name ring a bell? 726 00:36:06,684 --> 00:36:08,017 That's none of your business. 727 00:36:08,083 --> 00:36:09,851 Well, see, you made it my business 728 00:36:09,918 --> 00:36:11,451 when you sent a patrol officer to sit on her house. 729 00:36:11,517 --> 00:36:16,776 You got no right authorizing overtime for a case that originated out of our jurisdiction. 730 00:36:16,776 --> 00:36:20,950 Wilson is a citizen in Miami and may be in grave danger. 731 00:36:21,017 --> 00:36:23,284 Yes, I know. I've familiarized myself with the case. 732 00:36:23,350 --> 00:36:25,284 Then you know the story of a nine-year-old girl 733 00:36:25,350 --> 00:36:27,651 who lost her parents to a killer, don't you? 734 00:36:27,717 --> 00:36:30,417 Ten years ago. New York, right? 735 00:36:31,918 --> 00:36:33,784 You're still trying to protect her. 736 00:36:33,884 --> 00:36:36,083 That's the job. 737 00:36:36,117 --> 00:36:38,350 Never caught the killer, right? 738 00:36:40,217 --> 00:36:42,384 My heart goes out to her, 739 00:36:42,451 --> 00:36:44,017 but the taxpayers aren't responsible 740 00:36:44,117 --> 00:36:45,983 for covering the cost of Horatio Caine's hunches. 741 00:36:46,050 --> 00:36:49,350 Put it on my tab, okay? 742 00:36:49,417 --> 00:36:53,050 Sounds like you been paying that tab for a long time. 743 00:37:27,918 --> 00:37:29,884 There's no evidence of the killer. 744 00:37:29,951 --> 00:37:33,018 We sure this is where the murder took place? 745 00:37:33,083 --> 00:37:36,384 No drag marks, lividity's consistent. 746 00:37:36,450 --> 00:37:39,183 We'll just have to trust the Locard's Principle. 747 00:37:39,250 --> 00:37:42,851 I know. Something taken, something left behind. 748 00:37:42,918 --> 00:37:44,984 The answer's are here. 749 00:37:45,050 --> 00:37:46,350 We just don't see 'em yet. 750 00:37:46,384 --> 00:37:47,384 Yeah. 751 00:37:53,684 --> 00:37:55,350 Now we do. 752 00:39:18,984 --> 00:39:24,284 HORATIO: Gentlemen, I thought it was time we had a little chat together. 753 00:39:24,384 --> 00:39:26,551 Where's your lawyer, Jeff? 754 00:39:26,617 --> 00:39:27,918 I fired him 755 00:39:27,984 --> 00:39:29,417 for not letting me talk. 756 00:39:29,517 --> 00:39:31,617 Well, now you're going to get your chance. 757 00:39:31,684 --> 00:39:32,951 The Medical Examiner 758 00:39:33,018 --> 00:39:35,551 has confirmed that Sarah was strangled 759 00:39:35,617 --> 00:39:38,417 between 5:00 a.m. and 7:00 a.m. this morning. 760 00:39:38,484 --> 00:39:39,918 After which 761 00:39:39,984 --> 00:39:41,884 you redressed her, Jeff. 762 00:39:44,217 --> 00:39:46,751 I walked up on this girl in the park... 763 00:39:46,817 --> 00:39:48,784 dead. 764 00:39:48,851 --> 00:39:51,684 Her body showing. 765 00:40:01,150 --> 00:40:03,617 What was I supposed to do, just leave her like that? 766 00:40:03,684 --> 00:40:06,317 Dude, they got your prints. Cop a plea. 767 00:40:06,384 --> 00:40:08,083 I didn't kill her. 768 00:40:08,150 --> 00:40:10,417 No, you didn't. Thomas did. 769 00:40:10,484 --> 00:40:11,450 Didn't you, Thomas? 770 00:40:11,517 --> 00:40:13,751 What? Me? 771 00:40:13,817 --> 00:40:15,250 I wasn't anywhere near that park this morning. 772 00:40:15,317 --> 00:40:16,284 Oh, yes, you were. 773 00:40:16,350 --> 00:40:17,617 Thomas, you were there. 774 00:40:17,684 --> 00:40:19,617 The sprinkler system in that park goes off 775 00:40:19,684 --> 00:40:22,984 automatically at 4:00 p.m. 776 00:40:23,050 --> 00:40:24,984 and at 6:00 a.m. every day. 777 00:40:36,517 --> 00:40:38,117 So? 778 00:40:38,183 --> 00:40:39,984 The water in the park is reclaimed. 779 00:40:40,050 --> 00:40:41,384 And there is only one source 780 00:40:41,450 --> 00:40:42,617 that feeds the park. 781 00:40:42,684 --> 00:40:46,050 It's from the Miami Shores Reservoir. 782 00:40:46,150 --> 00:40:47,851 DUQUESNE: The mixture's as unique as a fingerprint. 783 00:40:47,918 --> 00:40:49,717 The water's infused 784 00:40:49,784 --> 00:40:52,217 with a chemical dye-- Rhodamine "B." 785 00:40:52,284 --> 00:40:54,684 You had that exact mixture on your shirt 786 00:40:54,751 --> 00:40:56,784 so you were there, Thomas. 787 00:41:05,284 --> 00:41:09,018 Okay, I had sex at the park. 788 00:41:09,083 --> 00:41:10,984 That's how the water got on my back. 789 00:41:11,050 --> 00:41:13,317 Doesn't mean I killed her. 790 00:41:13,384 --> 00:41:16,417 DUQUESNE: We actually have a way to verify that. 791 00:41:16,484 --> 00:41:17,918 Show me your hands, please. 792 00:41:19,651 --> 00:41:24,350 Dye in the water reacts to ultraviolet light. 793 00:41:24,417 --> 00:41:26,050 Sarah had digit imprints on her neck. 794 00:41:30,450 --> 00:41:32,717 Water places you at the scene. 795 00:41:34,884 --> 00:41:37,217 Evidence puts your hands on her throat. 796 00:41:37,284 --> 00:41:38,584 You're crazy. 797 00:41:38,617 --> 00:41:39,918 You're guilty. 798 00:41:39,984 --> 00:41:41,551 Get off of me! Shut up. 799 00:41:41,651 --> 00:41:42,717 I said shut up. 800 00:41:42,784 --> 00:41:44,717 I said shut up! ( screams ) 801 00:42:02,984 --> 00:42:06,317 Tourist girls... 802 00:42:13,551 --> 00:42:15,384 Officer, 803 00:42:15,450 --> 00:42:17,684 get him out of my sight. 804 00:43:18,417 --> 00:43:21,651 Lieutenant, everything okay? 805 00:43:21,717 --> 00:43:23,183 I'm going to take it from here, all right? 806 00:43:23,250 --> 00:43:25,651 Good night. 55650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.