All language subtitles for Boris.And.Natasha.1992.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,326 --> 00:00:24,154 NARRATOR: Well, ever since our last episode, 4 00:00:24,198 --> 00:00:26,374 which was around 1964, give or take a couple of weeks 5 00:00:26,417 --> 00:00:28,376 there's been a lot of water under the bridge. 6 00:00:28,419 --> 00:00:31,074 Walls have fallen, governments have toppled. 7 00:00:31,118 --> 00:00:34,991 Yes, the winds of freedom have swept Eastern Europe and the world will never be the same. 8 00:00:35,035 --> 00:00:36,645 Crowds of people massed in the streets, 9 00:00:36,688 --> 00:00:39,126 cheering and celebrating their newfound freedom. 10 00:00:39,169 --> 00:00:40,562 Yes, everyone is just delighted. 11 00:00:40,605 --> 00:00:43,391 PEOPLE: [IN UNISON] Yay. 12 00:00:43,434 --> 00:00:45,219 NARRATOR: All except for one little, tiny country 13 00:00:45,262 --> 00:00:47,656 where the cold war is still freezing. 14 00:00:47,699 --> 00:00:51,007 A puny, pipsqueak principality where nastiness is a virtue. 15 00:00:51,051 --> 00:00:53,488 Where being mean and rotten is the national pastime, 16 00:00:53,531 --> 00:00:55,620 and everyone spends so much time double-crossing each other 17 00:00:55,664 --> 00:00:58,101 that they don't even have time for lunch. 18 00:00:58,145 --> 00:01:00,103 Yes, neatly nestled between the borders 19 00:01:00,147 --> 00:01:02,323 of Wrestlemania and Yoursovania, that's right, 20 00:01:02,366 --> 00:01:04,977 ooh boy, you guessed it, hokey smoke, 21 00:01:05,021 --> 00:01:11,114 watch me pull a rabbit out of my hat, it's that soot capital of the world, Pottsylvania! 22 00:01:11,158 --> 00:01:13,638 And, as our story opens, the meanest, nastiest, 23 00:01:13,682 --> 00:01:15,423 no goodnik of them all, 24 00:01:15,466 --> 00:01:17,686 the man they call Fearless Leader. 25 00:01:17,729 --> 00:01:19,122 Thank you. NARRATOR: You're welcome. 26 00:01:19,166 --> 00:01:21,168 Has a very big problem. 27 00:01:21,211 --> 00:01:24,084 And so he has called in his best operative. 28 00:01:24,127 --> 00:01:32,396 A man so sinister, so dangerous, so badly lit, 29 00:01:33,484 --> 00:01:35,095 Where the hell have you been? 30 00:01:35,138 --> 00:01:37,184 I don't see that that's any of your business. 31 00:01:37,227 --> 00:01:39,142 NARRATOR: With pleasantries out of the way, 32 00:01:39,186 --> 00:01:41,013 Fearless Leader explained the whole story, 33 00:01:41,057 --> 00:01:43,146 beginning with the most astonishing 34 00:01:43,190 --> 00:01:44,582 scientific breakthrough in the history of the world. 35 00:01:47,759 --> 00:01:49,544 ANNOUNCER: Presenting time reverse microchip 36 00:01:49,587 --> 00:01:51,241 demonstration number one. 37 00:01:53,025 --> 00:01:56,159 The microchip is in place. 38 00:01:56,203 --> 00:01:59,423 My brother, Kregor will shatter the beaker, 39 00:01:59,467 --> 00:02:02,644 and the release of energy will trigger the microchip. 40 00:02:09,607 --> 00:02:11,696 ANNOUNCER: Obviously, 41 00:02:11,740 --> 00:02:14,046 the implications of this invention are staggering. 42 00:02:14,090 --> 00:02:18,094 The microchip freezes time, then backs it up three seconds. 43 00:02:18,138 --> 00:02:22,359 We can reverse catastrophes, save lives, 44 00:02:22,403 --> 00:02:24,274 even protect the military 45 00:02:24,318 --> 00:02:27,886 by rendering any object indestructible. 46 00:02:27,930 --> 00:02:30,150 With this remarkable device, 47 00:02:30,193 --> 00:02:34,197 there is virtually no limit to the benefit for mankind. 48 00:02:34,241 --> 00:02:37,200 We feel this invention is the most astonishing 49 00:02:37,244 --> 00:02:41,465 scientific breakthrough... I'm impressed. 50 00:02:41,509 --> 00:02:45,774 With a chip like that, a man could rule the world. 51 00:02:45,817 --> 00:02:49,952 Yes. Unfortunately, three days after that film was made, 52 00:02:49,995 --> 00:02:52,781 Paulovitch took the chip and disappeared. 53 00:02:52,824 --> 00:02:57,089 I see. And I am supposed to find him and bring him back. 54 00:02:57,133 --> 00:03:00,180 You're the best there is. That's why I called for you. 55 00:03:00,223 --> 00:03:01,703 And you want me to risk my cover 56 00:03:01,746 --> 00:03:03,792 on such a dangerous mission as that? 57 00:03:04,836 --> 00:03:06,534 What else do you suggest? 58 00:03:07,578 --> 00:03:09,580 Give me a decoy. 59 00:03:09,624 --> 00:03:11,408 A loyal, trusting agent. 60 00:03:11,452 --> 00:03:14,150 Someone expendable, a total idiot. 61 00:03:14,194 --> 00:03:16,021 Send him to find the Professor. 62 00:03:16,065 --> 00:03:19,111 I will follow at a discreet distance, 63 00:03:19,155 --> 00:03:21,157 and the moment Paulovitch is found, 64 00:03:21,201 --> 00:03:24,595 I will kill them both and return the microchip to you. 65 00:03:25,727 --> 00:03:27,119 Brilliant! 66 00:03:28,947 --> 00:03:32,212 Now, who would be the perfect decoy? 67 00:03:32,255 --> 00:03:34,388 NARRATOR: Who indeed? Rodgers and Hammerstein? 68 00:03:34,431 --> 00:03:36,955 Sonny and Cher? Bilbo Baggins? 69 00:03:36,999 --> 00:03:39,131 No, as anybody who looked at their tickets before 70 00:03:39,175 --> 00:03:40,350 they came into the theater ought to know, 71 00:03:40,394 --> 00:03:41,525 it's... 72 00:03:42,613 --> 00:03:46,965 [SCREAMING] 73 00:03:47,009 --> 00:03:49,881 Of course, it was Boris and Natasha, 74 00:03:49,925 --> 00:03:52,014 who at this moment, were somewhere in a remote part of the Middle East. 75 00:03:52,057 --> 00:03:55,147 Boris. Boris, darling. 76 00:03:56,236 --> 00:03:58,063 Where is egg? 77 00:03:58,107 --> 00:04:01,893 Egg, egg. Where is egg? 78 00:04:01,937 --> 00:04:03,460 NARRATOR: And on the run with an elaborate, 79 00:04:03,504 --> 00:04:04,940 jewel-encrusted egg they had recently stolen 80 00:04:04,983 --> 00:04:06,768 from a potentate's palace. 81 00:04:06,811 --> 00:04:09,249 Oh, Boris, darling you're a genius. 82 00:04:09,292 --> 00:04:10,424 [CHUCKLES] 83 00:04:10,467 --> 00:04:11,294 [MAN SHOUTING] 84 00:04:11,338 --> 00:04:12,687 Come on. 85 00:04:12,730 --> 00:04:13,775 [METAL THUDDING] 86 00:04:18,083 --> 00:04:19,084 BORIS: Chicken! 87 00:04:20,869 --> 00:04:22,000 Hurry up. Hurry up. 88 00:04:24,568 --> 00:04:26,222 [GUN FIRING] 89 00:04:33,708 --> 00:04:34,926 Get the car! 90 00:04:42,586 --> 00:04:44,762 [BORIS SCREAMING] 91 00:04:52,248 --> 00:04:54,946 BORIS: What a pathetic shot. Watch out for the camel. 92 00:04:54,990 --> 00:04:56,383 Ahh! 93 00:05:07,176 --> 00:05:08,395 MAN: Watch where you're going. 94 00:05:09,309 --> 00:05:10,658 Look out! 95 00:05:13,400 --> 00:05:14,444 There! 96 00:05:14,488 --> 00:05:15,532 [SCREAMING] 97 00:05:20,581 --> 00:05:21,321 Go, go! 98 00:05:26,891 --> 00:05:27,892 Look out! Look out! 99 00:05:30,721 --> 00:05:31,853 Go to the alley. 100 00:05:38,033 --> 00:05:39,339 [SCREAMING] 101 00:05:45,345 --> 00:05:46,346 Boris, quick. 102 00:05:47,651 --> 00:05:49,436 [SCREAMING] 103 00:05:55,920 --> 00:05:57,574 [GASPS] What we do now? 104 00:05:57,618 --> 00:06:00,447 We got to find our contact. The one-eyed man. 105 00:06:00,490 --> 00:06:03,275 Where is one-eyed man? Here. 106 00:06:04,146 --> 00:06:05,365 The Alley of the Damned. 107 00:06:14,112 --> 00:06:16,419 You first. Come on. Let's go. 108 00:06:22,730 --> 00:06:25,123 [CHATTERING] 109 00:06:42,924 --> 00:06:44,839 They got a lot of one-eyed guys here. 110 00:06:49,670 --> 00:06:52,368 The four corners of Egypt belong to King Tut. 111 00:06:54,675 --> 00:06:57,112 [ALL MURMURING CONFUSEDLY] 112 00:06:59,027 --> 00:07:02,247 The four corners of Egypt belong to King Tut. 113 00:07:03,814 --> 00:07:06,948 [ALL CLAMORING] 114 00:07:08,166 --> 00:07:10,081 [ALL CHATTERING] 115 00:07:35,977 --> 00:07:37,500 [ALL CHEERING] 116 00:07:45,116 --> 00:07:47,423 Bye-bye! Bye-bye! 117 00:07:54,909 --> 00:07:57,215 Stop them! Stop them! 118 00:07:59,174 --> 00:08:01,176 [SCREAMING] 119 00:08:01,219 --> 00:08:03,221 Too bad, Gorda, you missed! 120 00:08:06,268 --> 00:08:08,705 Wait a minute, aren't there only two of them? 121 00:08:08,749 --> 00:08:11,534 Yes, Colonel Gorda. 122 00:08:11,578 --> 00:08:13,405 For a moment I thought I saw three. 123 00:08:14,581 --> 00:08:16,626 Hey, Gorda, we have your egg! 124 00:08:17,932 --> 00:08:20,369 [BOTH LAUGHING] 125 00:08:37,908 --> 00:08:40,955 NARRATOR: So back in Pottsylvania and with their mission completed, 126 00:08:40,998 --> 00:08:43,392 Boris and Natasha suddenly received an urgent summons 127 00:08:43,435 --> 00:08:45,829 from their beloved Fearless Leader. 128 00:08:45,873 --> 00:08:48,919 Yes, even they could tell something very important 129 00:08:48,963 --> 00:08:51,052 was about to happen. 130 00:08:54,229 --> 00:08:55,752 Fearless Leader, we are honored. 131 00:08:55,796 --> 00:08:58,973 We are so honored. Good. 132 00:08:59,016 --> 00:09:04,152 Your mission is to infiltrate the United States of America. 133 00:09:04,805 --> 00:09:06,110 United States. 134 00:09:06,154 --> 00:09:09,244 Once inside, you are to locate this man. 135 00:09:09,287 --> 00:09:12,334 His name is Professor Anton Paulovitch. 136 00:09:12,377 --> 00:09:15,032 Other than that, I can tell you nothing. 137 00:09:16,556 --> 00:09:17,731 [GASPS] 138 00:09:19,646 --> 00:09:22,692 Now, a direct infiltration will never work. 139 00:09:22,736 --> 00:09:25,390 Therefore, your orders are these. 140 00:09:25,434 --> 00:09:28,132 You yourselves must pose as defectors. 141 00:09:28,176 --> 00:09:30,744 Defectors? 142 00:09:30,787 --> 00:09:32,615 From the moment you leave this room, 143 00:09:32,659 --> 00:09:34,138 your every action must be consistent 144 00:09:34,182 --> 00:09:36,924 with that of a traitor. 145 00:09:36,967 --> 00:09:39,535 You must affect your own escape across the border. 146 00:09:39,579 --> 00:09:40,884 Once you arrive in America, 147 00:09:40,928 --> 00:09:43,060 you must convince the authorities 148 00:09:43,104 --> 00:09:44,714 that you are sincere. 149 00:09:45,976 --> 00:09:48,631 If you fail, they will kill you. 150 00:09:48,675 --> 00:09:51,721 Keep a low profile. Speak to no one. 151 00:09:53,549 --> 00:09:56,160 And if you get the feeling you're being followed, 152 00:09:56,204 --> 00:09:59,207 ignore it. Ignore it? 153 00:09:59,816 --> 00:10:03,080 Oh, yes. 154 00:10:03,646 --> 00:10:05,517 Fatale... 155 00:10:05,561 --> 00:10:09,521 This mission is, by far, the greatest honor of your careers. 156 00:10:09,565 --> 00:10:11,654 Congratulations. 157 00:10:11,698 --> 00:10:15,179 You are now officially traitors to the state. 158 00:10:16,746 --> 00:10:18,574 Thank you very much. 159 00:10:18,618 --> 00:10:19,793 Thank you very much. 160 00:10:19,836 --> 00:10:21,925 Thank you very much. 161 00:10:27,278 --> 00:10:29,411 [CACKLING] 162 00:10:30,717 --> 00:10:32,414 NARRATOR: Well, next morning, 163 00:10:32,457 --> 00:10:34,372 in a typically misguided attempt 164 00:10:34,416 --> 00:10:40,422 to follow their instructions to the letter, 165 00:10:43,164 --> 00:10:45,470 Come on. Come on. 166 00:10:45,514 --> 00:10:46,994 NARRATOR: They set sail for America. 167 00:10:47,037 --> 00:10:50,693 Row, row. Row, row. 168 00:10:50,737 --> 00:10:52,608 NARRATOR: Unfortunately, America was a lot farther away 169 00:10:52,652 --> 00:10:54,175 than it looked on their Rand McNally, 170 00:10:54,218 --> 00:10:58,353 and seven hours later... Water! Water! 171 00:10:58,396 --> 00:11:00,355 NARRATOR: We were in danger of having a very short movie. 172 00:11:00,398 --> 00:11:02,618 But luckily, Fearless Leader was right behind 173 00:11:02,662 --> 00:11:06,013 in a Pottsylvanian PT boat to haul our heroes to safety. 174 00:11:06,056 --> 00:11:08,102 Next, he personally drove our diligent defectors 175 00:11:08,145 --> 00:11:10,452 out to the heavily-fortified Pottsylvanian border 176 00:11:13,020 --> 00:11:14,848 and waited while our heroes surveyed the landscape 177 00:11:14,891 --> 00:11:17,111 and settled on the perfect plan for escape. 178 00:11:18,286 --> 00:11:19,809 And it almost worked too. 179 00:11:19,853 --> 00:11:21,289 [EARTH RUMBLING] 180 00:11:21,332 --> 00:11:23,117 [SCREAMING] 181 00:11:23,160 --> 00:11:24,684 And so, with a song in their heart, 182 00:11:24,727 --> 00:11:27,208 a lump in their throat, 183 00:11:27,251 --> 00:11:29,079 and absolutely no idea where the hell they were going, 184 00:11:29,123 --> 00:11:31,386 Boris and Natasha implemented Plan C, 185 00:11:31,429 --> 00:11:33,649 marching straight up and over the famed Pottsylvanian alp. 186 00:11:40,787 --> 00:11:42,440 Unfortunately, they had forgotten 187 00:11:42,484 --> 00:11:44,399 it was the middle of winter, 188 00:11:44,442 --> 00:11:45,356 and as the temperature began to plummet... 189 00:11:45,400 --> 00:11:46,618 [WIND WHISTLING] 190 00:11:46,662 --> 00:11:52,146 Boris. Don't sleep. 191 00:11:56,890 --> 00:12:01,329 NARRATOR: Fearless Leader had to rescue them once again. 192 00:12:03,940 --> 00:12:05,202 Finally, in a last ditch attempt 193 00:12:05,246 --> 00:12:07,248 to get the plot moving, 194 00:12:07,291 --> 00:12:09,380 Fearless Leader gave them two one way tickets 195 00:12:09,424 --> 00:12:10,991 to the land of the free and the home of the brave. 196 00:12:11,034 --> 00:12:13,950 Trinidad. Where, cleverly enough, 197 00:12:13,994 --> 00:12:15,909 they caught the first plane to America. 198 00:12:15,952 --> 00:12:17,737 And from the very moment they landed, 199 00:12:17,780 --> 00:12:19,521 it looked like smooth sailing. 200 00:12:19,564 --> 00:12:22,306 At last, they had infiltrated the United States, undetected. 201 00:12:22,350 --> 00:12:23,394 [SPEAKING INDISTINCTLY] 202 00:12:23,438 --> 00:12:24,569 [TIRES SCREECH] 203 00:12:24,613 --> 00:12:26,789 Don't shoot. Don't shoot. 204 00:12:26,833 --> 00:12:29,400 We like America. We defect. We defect. 205 00:12:29,444 --> 00:12:32,534 We're defectors. We're defectors. 206 00:12:32,577 --> 00:12:33,665 Thank you so much. 207 00:12:33,709 --> 00:12:36,668 You are so kind. 208 00:12:36,712 --> 00:12:39,410 Ooh, very nice car. 209 00:12:39,454 --> 00:12:41,238 NARRATOR: Yes, it was a nice car. 210 00:12:41,282 --> 00:12:43,197 [TIRES SCREECHING] 211 00:12:45,765 --> 00:12:47,636 And it took them to a very nice building, 212 00:12:47,679 --> 00:12:49,594 which turned out to be none other than 213 00:12:49,638 --> 00:12:51,814 the national headquarters of the CIA. 214 00:12:51,858 --> 00:12:53,990 SHELDON: Hi. Welcome to the ranch. 215 00:12:55,731 --> 00:12:58,734 I'm Sheldon Kaufman, and... 216 00:12:58,778 --> 00:13:00,127 I'm Boris Badanov, 217 00:13:00,170 --> 00:13:02,303 and this is my assistant, Natasha Fatale. 218 00:13:02,346 --> 00:13:05,523 How do you do. Hi. 219 00:13:05,567 --> 00:13:07,961 Sorry about all the cloak and dagger stuff, 220 00:13:08,004 --> 00:13:10,180 but, well, 221 00:13:10,224 --> 00:13:13,836 it's not every day we get a couple of high-powered Pottsylvanian 222 00:13:13,880 --> 00:13:16,578 operatives defecting to the United States. 223 00:13:16,621 --> 00:13:19,102 Now then, we have a thing we call, 224 00:13:19,146 --> 00:13:21,278 in our country, the defector's program. 225 00:13:21,322 --> 00:13:23,585 If a defector, such as yourselves, 226 00:13:23,628 --> 00:13:25,630 is really, really sincere, 227 00:13:25,674 --> 00:13:27,676 and you certainly look sincere to me. 228 00:13:30,244 --> 00:13:32,072 We not only let you into the country 229 00:13:32,115 --> 00:13:34,204 but we provide you with a place to live, 230 00:13:34,248 --> 00:13:35,423 a little spending money, 231 00:13:35,466 --> 00:13:37,164 everything you could possibly need 232 00:13:37,207 --> 00:13:39,427 to live your lives as new Americans. 233 00:13:39,470 --> 00:13:42,517 How wonderful. Thank you very much. 234 00:13:42,560 --> 00:13:45,476 Of course, there's a little routine we go through first. 235 00:13:45,520 --> 00:13:48,479 Just a technicality. A medical exam, 236 00:13:48,523 --> 00:13:49,654 a few questions. 237 00:13:49,698 --> 00:13:52,005 We will tell you everything. 238 00:13:52,048 --> 00:13:55,530 This mental exam, how difficult... 239 00:13:55,573 --> 00:13:59,012 No, medical exam. Oh. [LAUGHS] 240 00:13:59,055 --> 00:14:00,230 How delightful. 241 00:14:01,841 --> 00:14:04,017 Fine. Shall we get started? 242 00:14:04,060 --> 00:14:06,323 Now, I'm going to show you some pictures. 243 00:14:06,367 --> 00:14:07,847 Just tell me what you see. 244 00:14:12,286 --> 00:14:13,635 Bomb explosion. 245 00:14:17,813 --> 00:14:19,771 Machine gun attack at small embassy. 246 00:14:25,342 --> 00:14:27,518 Ooh, mushka mishka, 247 00:14:27,562 --> 00:14:30,782 a little puppy with floppy ear. 248 00:14:30,826 --> 00:14:33,742 Carrying leather bomb...Into small embassy. 249 00:14:36,963 --> 00:14:38,834 NARRATOR: And for the next five hours, 250 00:14:38,878 --> 00:14:41,445 Boris and Natasha were poked and prodded 251 00:14:41,489 --> 00:14:43,534 by a host of doctors in a myriad of medical examinations. 252 00:14:45,797 --> 00:14:47,277 Followed by an even more grisly series 253 00:14:47,321 --> 00:14:49,453 of irritating jump cuts, 254 00:14:52,456 --> 00:14:54,328 and finally culminating 255 00:14:54,371 --> 00:14:56,504 in the toughest examination of them all. 256 00:14:56,547 --> 00:14:58,898 But they had their story and they were stuck with it. 257 00:15:02,423 --> 00:15:05,121 MAN: Are you defecting to the United States of your own free will? 258 00:15:05,165 --> 00:15:06,644 Yes. Yes. 259 00:15:09,082 --> 00:15:10,344 Are you currently employed 260 00:15:10,387 --> 00:15:12,215 by the Pottsylvanian secret service? 261 00:15:12,259 --> 00:15:14,304 Absolutely not.No. 262 00:15:14,348 --> 00:15:16,437 [MACHINE WHIRRING] 263 00:15:19,266 --> 00:15:20,702 Are you now, or have you ever been, 264 00:15:20,745 --> 00:15:22,399 a member of any organization 265 00:15:22,443 --> 00:15:24,836 advocating overthrow of the United States government? 266 00:15:24,880 --> 00:15:26,142 Yes. No! 267 00:15:26,186 --> 00:15:28,971 NATASHA: Yup. No. Yes. 268 00:15:29,015 --> 00:15:30,930 No, but yes. 269 00:15:32,409 --> 00:15:33,410 Yes and no. 270 00:15:34,020 --> 00:15:35,238 [CHUCKLES] 271 00:15:42,463 --> 00:15:46,032 Well, they are either incredibly smart or incredibly stupid. 272 00:15:46,075 --> 00:15:47,816 I certainly have never seen anything like them. 273 00:15:47,859 --> 00:15:50,601 Neither have I. 274 00:15:50,645 --> 00:15:53,604 I hope you're not thinking of letting them in the program. 275 00:15:53,648 --> 00:15:54,866 They're compulsive liars. 276 00:15:54,910 --> 00:15:56,738 WOMAN: They're violent, stupid, 277 00:15:56,781 --> 00:15:58,392 not to mention their bomb fixation. 278 00:15:58,435 --> 00:16:02,135 I don't know, maybe we could learn something. 279 00:16:02,178 --> 00:16:04,876 We haven't had a defection in six months. 280 00:16:04,920 --> 00:16:06,182 I mean, we could always just play along. 281 00:16:07,662 --> 00:16:09,098 Look, if we deport them, 282 00:16:09,142 --> 00:16:10,273 we're never gonna find out what they're after. 283 00:16:10,317 --> 00:16:12,972 Personally, I'd deport them. 284 00:16:14,016 --> 00:16:15,539 Deport them. 285 00:16:22,590 --> 00:16:25,375 [JEOPARDY!THEME SONG PLAYING] 286 00:16:33,557 --> 00:16:34,558 [GULPS] 287 00:16:50,922 --> 00:16:51,880 [GULPS] 288 00:16:54,796 --> 00:16:55,797 Hi. 289 00:17:01,237 --> 00:17:03,109 Willie, you know what we got here? 290 00:17:05,763 --> 00:17:07,722 A couple of brand new Americans. 291 00:17:08,331 --> 00:17:09,724 [LAUGHS] 292 00:17:09,767 --> 00:17:11,073 [THUDS] 293 00:17:11,117 --> 00:17:13,336 [LAUGHS] 294 00:17:13,380 --> 00:17:16,165 [SALLY KELLERMAN'S IT'S GOOD TO BE BAD PLAYING] 295 00:17:19,038 --> 00:17:24,434 ♪ It's good to be bad It's bad to be good ♪ 296 00:17:26,088 --> 00:17:31,920 ♪♪ It's good to be bad It's bad to be good ♪ 297 00:17:33,878 --> 00:17:35,706 WILLIE: Listen, now, once you get settled, 298 00:17:35,750 --> 00:17:37,360 why don't you give me a call? We can get together, 299 00:17:37,404 --> 00:17:39,101 I can show you around, we can see some sights, 300 00:17:39,145 --> 00:17:40,842 go to some clubs. 301 00:17:40,885 --> 00:17:43,932 Hey, you like to dance? Dance for wedding. 302 00:17:43,975 --> 00:17:46,369 How about music? I know some great jazz clubs. 303 00:17:46,413 --> 00:17:48,850 No. I got it. 304 00:17:48,893 --> 00:17:50,373 Why don't we get in touch with some of your friends 305 00:17:50,417 --> 00:17:52,636 or relatives. You just give me the names, 306 00:17:52,680 --> 00:17:56,858 we can find anybody. Boris is orphan and I am shy. 307 00:17:59,469 --> 00:18:01,645 NARRATOR: And so, charming as ever, 308 00:18:01,689 --> 00:18:03,908 our heroes at last arrived at their new American home. 309 00:18:03,952 --> 00:18:05,693 WILLIE: So, what do you think? 310 00:18:08,174 --> 00:18:10,263 We share with other family, yes? 311 00:18:10,306 --> 00:18:13,614 Mmm-mmm. It's yours. All yours. 312 00:18:13,657 --> 00:18:15,094 Look, you've got your solid-state, 313 00:18:15,137 --> 00:18:18,358 color TV, 162 channels, cable ready, 314 00:18:18,401 --> 00:18:21,578 your 16 zone security system with infrared motion detector, 315 00:18:21,622 --> 00:18:24,146 two line solid-state beeperless remote answering machine. 316 00:18:24,190 --> 00:18:25,974 Kitchen's got all the regular stuff. 317 00:18:26,017 --> 00:18:28,063 Here's your blender, automatic coffee maker, 318 00:18:28,107 --> 00:18:31,240 water purification system, trash compactor, microwave. 319 00:18:31,284 --> 00:18:32,894 Aw, you guys know how to use all this stuff. 320 00:18:32,937 --> 00:18:35,288 That's just about it. Uh, let's see, 321 00:18:35,331 --> 00:18:37,986 I got some credit cards, maps, and some spending cash, 322 00:18:38,029 --> 00:18:40,075 and here's the keys. Here you go. 323 00:18:43,861 --> 00:18:45,341 You guys are probably tired. 324 00:18:45,385 --> 00:18:47,126 Yes, yes. We're very tired. 325 00:18:47,169 --> 00:18:49,737 We're very tired. We're thanking you so much. 326 00:18:49,780 --> 00:18:51,565 We are so delightful to be here. 327 00:18:51,608 --> 00:18:53,523 So good night. Okay, listen, 328 00:18:53,567 --> 00:18:55,656 if you need anything or you've got any questions, you call me. 329 00:18:55,699 --> 00:18:56,700 Okay? Okay. 330 00:18:56,744 --> 00:19:01,227 Bye.Okay, bye. 331 00:19:01,270 --> 00:19:04,360 Boris. We fooled them, we did it. We did it. 332 00:19:04,404 --> 00:19:06,188 [CHUCKLING] 333 00:19:06,232 --> 00:19:09,060 Boris, you are so bad. 334 00:19:10,540 --> 00:19:13,195 You are so bad you are good. 335 00:19:13,239 --> 00:19:14,414 It's good to be bad. 336 00:19:14,457 --> 00:19:19,593 [BOTH LAUGHING] 337 00:19:19,636 --> 00:19:21,899 Boris. Boris. 338 00:19:36,697 --> 00:19:38,089 Mmm-hmm. 339 00:19:41,310 --> 00:19:42,572 Hmm. 340 00:19:45,227 --> 00:19:46,924 Boris. BORIS: What? 341 00:19:46,968 --> 00:19:49,100 I am liking this person, Willie. 342 00:19:49,144 --> 00:19:50,841 He is very smart-minded. 343 00:19:50,885 --> 00:19:52,495 He's stupid as a bag of hammers. 344 00:19:53,583 --> 00:19:55,759 I think I will make friend with him. 345 00:19:55,803 --> 00:19:56,891 Will make good cover. 346 00:19:57,892 --> 00:19:59,110 [MACHINE WHIRRING] 347 00:20:04,507 --> 00:20:06,161 NATASHA: Boris? 348 00:20:09,338 --> 00:20:11,297 I'm not worried about our cover. 349 00:20:11,340 --> 00:20:13,734 I'm worried about finding that damn professor. 350 00:20:13,777 --> 00:20:15,866 And getting a good night sleep. 351 00:20:15,910 --> 00:20:20,131 Of course, darling. You have had very hard, long day. 352 00:20:20,610 --> 00:20:21,959 But tomorrow, 353 00:20:22,003 --> 00:20:23,787 we will complete our mission 354 00:20:23,831 --> 00:20:26,137 and we will get out of horrible country. 355 00:20:26,181 --> 00:20:28,270 You will be great hero. 356 00:20:28,314 --> 00:20:31,055 Goodnight, poopsie.Goodnight, darling. 357 00:20:48,943 --> 00:20:51,380 Americans live in such tall building. 358 00:20:51,424 --> 00:20:53,208 So funny. 359 00:20:55,689 --> 00:20:59,475 It is nice to be alone. No one snooping over shoulder, 360 00:20:59,519 --> 00:21:02,783 no one listening to you. BORIS: Shut up out there! 361 00:21:02,826 --> 00:21:04,437 I'm trying to get some sleep. 362 00:21:05,960 --> 00:21:07,701 Is nice to be alone. 363 00:21:15,752 --> 00:21:17,276 [VOICES SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO DEVICES] 364 00:21:21,236 --> 00:21:23,282 MAN: We have lights out. 365 00:21:23,325 --> 00:21:23,847 WOMAN: We have clearance on surveillance... 366 00:21:29,113 --> 00:21:31,115 NARRATOR: And as the prying eyes of the CIA 367 00:21:31,159 --> 00:21:33,117 kept close watch on our heroes, 368 00:21:33,161 --> 00:21:37,034 an even closer watch was being kept by the sinister Agent X. 369 00:21:39,385 --> 00:21:41,604 But what he didn't know is that he himself 370 00:21:41,648 --> 00:21:44,694 was being watched by an even more mysterious figure. 371 00:21:44,738 --> 00:21:46,870 A man with very bad taste in footwear, 372 00:21:46,914 --> 00:21:49,482 lurking in the shadows. 373 00:21:49,525 --> 00:21:52,136 Who was this mystery man? Another spy? 374 00:21:52,180 --> 00:21:53,660 Another wrinkle in the plot? 375 00:21:53,703 --> 00:21:55,444 Did he work for Florsheim? 376 00:21:55,488 --> 00:21:56,837 Did we give him these weird shoes 377 00:21:56,880 --> 00:21:58,621 just so you'd recognize him later? 378 00:21:58,665 --> 00:22:03,844 Let's not get ahead of ourselves. 379 00:22:07,108 --> 00:22:09,763 Okay, the first thing we've got to do is find Kalishak. 380 00:22:09,806 --> 00:22:12,505 Kalishak the assassin?He doesn't do that anymore. 381 00:22:12,548 --> 00:22:13,984 He's here in the States now, 382 00:22:14,028 --> 00:22:15,943 he sells information to the highest bidder. 383 00:22:15,986 --> 00:22:18,293 If anybody knows where the Professor is, he does. 384 00:22:18,337 --> 00:22:20,948 Oh, darling, you are so smart. 385 00:22:20,991 --> 00:22:23,254 Ah! Those pigs, those pigs! 386 00:22:23,298 --> 00:22:25,344 Those pigs, those pigs! 387 00:22:25,387 --> 00:22:26,432 What they do, Boris? 388 00:22:26,475 --> 00:22:27,868 They took my dynamite. 389 00:22:27,911 --> 00:22:30,740 [GASPS] Those pigs, those pigs! 390 00:22:30,784 --> 00:22:32,655 Ah, is all right. I've still got my spares. 391 00:22:33,830 --> 00:22:35,789 I knew you could not trust capitalists. 392 00:22:37,138 --> 00:22:38,226 Not trust anybody. 393 00:22:41,055 --> 00:22:42,404 Look at this closet. 394 00:22:42,448 --> 00:22:45,059 Typical American waste of space. 395 00:22:45,102 --> 00:22:47,366 Would make nice home for small family. 396 00:22:48,323 --> 00:22:50,064 [PHONE RINGING] 397 00:22:51,848 --> 00:22:52,632 I've got static in the fish tank. 398 00:22:54,503 --> 00:22:56,070 Yeah? 399 00:22:56,113 --> 00:22:56,853 SHELDON: [OVER PHONE] Get me Willie. 400 00:22:56,897 --> 00:22:58,072 Yes, sir. Willie? 401 00:23:01,467 --> 00:23:04,339 Hi, boss. SHELDON: So, everybody happy? 402 00:23:04,383 --> 00:23:07,603 Yeah, so far. What do you think? 403 00:23:07,647 --> 00:23:09,866 I think we give them some rope, 404 00:23:09,910 --> 00:23:11,781 then when we see what they're up to, 405 00:23:12,869 --> 00:23:14,262 we hang them. 406 00:23:19,615 --> 00:23:20,616 [KNOCKING ON DOOR] 407 00:23:23,140 --> 00:23:24,272 [BOTH] Surprise! 408 00:23:24,838 --> 00:23:25,882 Who the hell are you? 409 00:23:28,189 --> 00:23:29,408 BOTH: Your next door neighbors. 410 00:23:31,888 --> 00:23:32,889 [BOTH] Surprise! 411 00:23:36,806 --> 00:23:39,156 You don't think we're too pushy, do you? 412 00:23:39,200 --> 00:23:40,680 Well, of course you think we're pushy. 413 00:23:40,723 --> 00:23:42,638 Harve thinks we're pushy. I think she's perfect. 414 00:23:42,682 --> 00:23:44,379 Oh, Harve. 415 00:23:44,423 --> 00:23:45,989 I mean, we did just barge right in. 416 00:23:46,033 --> 00:23:47,730 You know, we figured, 417 00:23:47,774 --> 00:23:50,080 as a couple of new Americans from behind the iron drapes, 418 00:23:50,124 --> 00:23:51,386 you deserved a real welcome. 419 00:23:52,431 --> 00:23:54,345 Don't you just love sushi, mmm? 420 00:23:54,389 --> 00:23:57,914 I feel like it's moving in my mouth. Fish eggs, anyone? 421 00:24:00,177 --> 00:24:04,094 So tell us all about Pottsylvania. 422 00:24:04,921 --> 00:24:06,227 It's very cold. 423 00:24:14,975 --> 00:24:17,934 Oh, I get it. Pottsylvanians are quiet. 424 00:24:17,978 --> 00:24:19,414 I bet you think Americans talk too much, don't you? 425 00:24:20,894 --> 00:24:22,461 We do talk too much. I talk too much. 426 00:24:22,504 --> 00:24:24,201 I think you're perfect. 427 00:24:24,245 --> 00:24:26,726 But I mean, how are you gonna know anything unless you ask? 428 00:24:26,769 --> 00:24:28,162 That's a great thing about America. 429 00:24:28,205 --> 00:24:29,598 You can ask anything you want. 430 00:24:49,139 --> 00:24:50,271 So you work out? 431 00:24:52,708 --> 00:24:54,580 I like you, Tash, you're a lot of fun. 432 00:24:55,581 --> 00:24:57,539 I am? Yeah. 433 00:24:57,583 --> 00:24:59,367 You're gonna love this country. 434 00:24:59,410 --> 00:25:01,543 You've got everything going for you. 435 00:25:01,587 --> 00:25:05,286 New home, nice husband, great cheekbones. 436 00:25:05,329 --> 00:25:07,201 Boris is not husband. 437 00:25:07,244 --> 00:25:09,029 Oh. There's nothing wrong with living with your boyfriend 438 00:25:09,072 --> 00:25:09,986 till you tie the knot. 439 00:25:10,596 --> 00:25:11,771 What knot? 440 00:25:11,814 --> 00:25:12,554 Hit me in the stomach! 441 00:25:13,990 --> 00:25:15,383 Go ahead, you can't hurt me. 442 00:25:17,516 --> 00:25:19,430 Oh, trust me, Tash, you've gotta be able to see it. 443 00:25:19,474 --> 00:25:20,606 [BORIS PUNCHING HARVE] HARVE: Whoa! 444 00:25:21,389 --> 00:25:22,477 You think so? 445 00:25:23,652 --> 00:25:26,481 It's obvious, Tash. Boris adores you. 446 00:25:26,525 --> 00:25:27,438 The man's in love. 447 00:25:33,836 --> 00:25:35,838 I haven't done dishes in a long time. 448 00:25:35,882 --> 00:25:38,275 I cook, so Harve cleans up. 449 00:25:38,319 --> 00:25:40,234 Harve does work in kitchen? 450 00:25:40,277 --> 00:25:42,410 We split everything, 50-50. 451 00:25:44,281 --> 00:25:46,849 Hit the disposal, will you? 452 00:25:47,676 --> 00:25:48,721 Night you two, bye-bye. 453 00:25:48,764 --> 00:25:52,420 Bye.Thank you for food. 454 00:25:53,073 --> 00:25:54,117 Harve! 455 00:25:54,161 --> 00:25:55,815 [BOTH CHUCKLING] 456 00:25:55,858 --> 00:25:58,382 Goodnight. Bye. 457 00:26:00,123 --> 00:26:02,169 [GRUNTS] 458 00:26:02,212 --> 00:26:03,083 I thought they'd never leave. 459 00:26:05,128 --> 00:26:07,043 NARRATOR: Well, so did we, 460 00:26:07,087 --> 00:26:08,305 but at last they were on their way to see 461 00:26:08,349 --> 00:26:10,046 their old friend Kalishak, 462 00:26:10,090 --> 00:26:16,096 a man who felt anybody's business 463 00:26:16,139 --> 00:26:17,271 bably be him. 464 00:26:25,540 --> 00:26:28,369 BORIS: The four corners of Egypt are ruled by King Tut. 465 00:26:33,940 --> 00:26:35,550 Badanov? 466 00:26:37,900 --> 00:26:39,467 Boris Badanov? 467 00:26:47,040 --> 00:26:48,737 [LAUGHING] 468 00:26:54,917 --> 00:26:56,658 Boris Badanov. 469 00:26:56,702 --> 00:27:00,053 The four corners of Egypt are ruled by King Tut. 470 00:27:00,096 --> 00:27:03,099 You're killing me. Please stop. Stop. 471 00:27:03,143 --> 00:27:07,103 I know the password already. Please, don't do it to me. 472 00:27:07,147 --> 00:27:10,541 I can't believe Boris Badanov is here. 473 00:27:10,585 --> 00:27:13,066 Holy smokeronis! 474 00:27:13,109 --> 00:27:16,547 And his devoted flunky, Natasha Fatale. 475 00:27:16,591 --> 00:27:20,551 Well! What brings you two to America? 476 00:27:20,595 --> 00:27:23,990 Did Fearless Leader have craving for burgers and fries? 477 00:27:24,033 --> 00:27:26,906 [LAUGHING CONTINUES] 478 00:27:26,949 --> 00:27:29,386 We need some advice. What? 479 00:27:29,430 --> 00:27:32,476 You want advice? You want advice? 480 00:27:32,520 --> 00:27:36,002 Okay. Okay, I give you advice. 481 00:27:36,045 --> 00:27:36,829 I give you advice. 482 00:27:37,830 --> 00:27:39,701 Don't give up your day job. 483 00:27:39,745 --> 00:27:43,574 [LAUGHING] 484 00:27:44,053 --> 00:27:45,620 We have money. 485 00:27:45,664 --> 00:27:50,277 I'm sorry. I'm sorry, it's just funny, is all. 486 00:27:50,320 --> 00:27:53,759 You know, I would've thought you both had blown yourselves up by now. 487 00:27:53,802 --> 00:27:56,457 So, what is that you both want, huh? 488 00:27:56,500 --> 00:27:59,416 We are looking for a man named Professor Anton Paulovitch. 489 00:28:04,726 --> 00:28:06,685 I have never heard of that name before. 490 00:28:06,728 --> 00:28:08,556 I don't know nothing. Go away. 491 00:28:11,341 --> 00:28:13,474 Well, perhaps this will refresh your memory, huh? 492 00:28:15,911 --> 00:28:18,435 Look, the both of you, 493 00:28:18,479 --> 00:28:21,177 you're in way over your heads, my little spies. 494 00:28:21,221 --> 00:28:25,442 Take some advice, forget you ever heard that name. 495 00:28:25,486 --> 00:28:27,880 But I'm having some trouble forgetting. 496 00:28:27,923 --> 00:28:28,924 If you know what I mean. 497 00:28:33,537 --> 00:28:34,625 In the chairs. 498 00:28:38,499 --> 00:28:39,500 [SPITS] 499 00:28:54,515 --> 00:28:56,604 Search your soul for the answer. 500 00:28:56,647 --> 00:28:57,866 What the hell? 501 00:28:57,910 --> 00:28:58,998 Get out of my way, I'm closed. 502 00:28:59,041 --> 00:29:01,043 Go on, go on, go on. 503 00:29:01,087 --> 00:29:04,394 What kind of advice is that? I want my money back. 504 00:29:04,438 --> 00:29:07,310 Get going, now. Or I'll kill you myself. 505 00:29:07,354 --> 00:29:09,269 Come, Boris. Go on! 506 00:29:09,312 --> 00:29:11,706 What about the receipt? It's tax deductible, you know. 507 00:29:11,750 --> 00:29:14,317 Go on, get out. 508 00:29:14,361 --> 00:29:15,666 You want some advice? I'll give you advice. 509 00:29:15,710 --> 00:29:18,844 Leave, now. That is the advice. 510 00:29:18,887 --> 00:29:22,499 Go on, the both of you! Get out of here. Get out. 511 00:29:40,169 --> 00:29:42,041 What kind of a potato? 512 00:29:42,084 --> 00:29:44,086 What kind of potato was it? I don't know. 513 00:29:44,130 --> 00:29:45,131 Idaho. 514 00:29:46,872 --> 00:29:48,438 Listen, Mike, 515 00:29:48,482 --> 00:29:50,440 tell Willie I want him to double his surveillance. 516 00:29:50,484 --> 00:29:52,573 No, quadruple it. You got it? 517 00:29:56,664 --> 00:29:59,275 BORIS: God damn Kalishak, he knew something, 518 00:29:59,319 --> 00:30:03,192 he just wasn't talking. He called me your flunky. 519 00:30:03,236 --> 00:30:04,454 Forget about it, he is an idiot. 520 00:30:04,498 --> 00:30:06,500 Here, hang up my coat. 521 00:30:08,589 --> 00:30:10,634 I know what I should do. 522 00:30:10,678 --> 00:30:13,899 I should force-feed him woodchips for an entire year. 523 00:30:13,942 --> 00:30:17,032 And then I will bury him in the ground up to his neck 524 00:30:17,076 --> 00:30:18,817 in a termite mound 525 00:30:18,860 --> 00:30:20,906 and watch them devour him as he screams for mercy. 526 00:30:20,949 --> 00:30:23,604 Very good. 527 00:30:23,647 --> 00:30:25,519 Search your soul for the answer. 528 00:30:25,562 --> 00:30:29,001 What the hell is his problem, anyway? 529 00:30:29,044 --> 00:30:30,959 NARRATOR: Next morning, Boris and Natasha begin the day 530 00:30:31,003 --> 00:30:32,134 with a typical American breakfast. 531 00:30:45,931 --> 00:30:47,584 Boris. 532 00:30:48,629 --> 00:30:50,370 [SCREAMS] 533 00:30:52,763 --> 00:30:55,201 NARRATOR: So they searched Boris's sole and got their clue. 534 00:30:55,244 --> 00:30:56,985 And wearing one of their many brilliant disguises, 535 00:30:57,029 --> 00:30:58,682 they soon found themselves outside 536 00:30:58,726 --> 00:31:00,989 the most fashionable hair salon in the city. 537 00:31:05,994 --> 00:31:08,823 WOMAN: I can't do my hair again. 538 00:31:08,867 --> 00:31:10,912 Because, I think all the chemicals have leaked into my brain. 539 00:31:10,956 --> 00:31:13,915 I'm so spaced, I can hardly answer the phone. 540 00:31:13,959 --> 00:31:15,874 Hold on a minute, will you? 541 00:31:15,917 --> 00:31:17,440 Permit me to introduce myself. 542 00:31:17,484 --> 00:31:19,660 I am Steve Shag and this is Ansel Fiber. 543 00:31:19,703 --> 00:31:21,749 We are here to clean the rugs. 544 00:31:23,272 --> 00:31:26,623 WOMAN: Excuse me, but all our floors are tiled. 545 00:31:26,667 --> 00:31:28,495 I think you guys have the wrong address, heh. 546 00:31:28,538 --> 00:31:31,846 No, we don't. Boris, show. 547 00:31:34,109 --> 00:31:37,112 Manelli. Oh, you're not here to clean the rugs, 548 00:31:37,156 --> 00:31:39,158 you're here to change the photos. 549 00:31:39,201 --> 00:31:41,769 You're working for Sal Manelli, the photographer, right? 550 00:31:41,812 --> 00:31:44,467 Yes. He's the one. We came to meet him. 551 00:31:44,511 --> 00:31:47,514 Meet Manelli? Look, we just buy his photographs, 552 00:31:47,557 --> 00:31:48,732 he doesn't actually work here. 553 00:31:50,299 --> 00:31:53,085 Tash? Boris. 554 00:31:53,128 --> 00:31:57,654 Ooh. Acme Rugs. What are you guys doing here? 555 00:31:57,698 --> 00:32:00,875 Uh, we are, we came, to uh... 556 00:32:02,616 --> 00:32:03,834 To say hello. 557 00:32:03,878 --> 00:32:06,707 Oh. How did you know I worked here? 558 00:32:06,750 --> 00:32:09,275 We didn't. Boris, big joke. 559 00:32:09,318 --> 00:32:11,146 [BOTH LAUGHING] 560 00:32:11,190 --> 00:32:13,322 Dudes. Dudes. 561 00:32:13,366 --> 00:32:15,803 NARRATOR: Yes, there he was, Jose Eber, himself. 562 00:32:15,846 --> 00:32:17,370 World-famous connoisseur of beauty. 563 00:32:17,413 --> 00:32:18,632 A man who, with one wave of his blow dryer, 564 00:32:18,675 --> 00:32:19,981 could make you a star. 565 00:32:22,679 --> 00:32:24,812 And with one look at that Pottsylvanian profile, 566 00:32:24,855 --> 00:32:26,161 he was completely enchanted. 567 00:32:26,205 --> 00:32:27,771 Oh, my God. 568 00:32:30,992 --> 00:32:33,168 NARRATOR: Well, before she knew what hit her, 569 00:32:33,212 --> 00:32:36,171 Jose promised he could make her an overnight sensation. 570 00:32:36,215 --> 00:32:38,173 He would introduce her to every major fashion photographer in the country, 571 00:32:38,217 --> 00:32:40,088 starting with an enormous party in her honor 572 00:32:40,132 --> 00:32:41,350 at the elegant private club, Chez Monyou, 573 00:32:41,394 --> 00:32:43,048 that Friday night. 574 00:32:43,091 --> 00:32:45,615 Well, Boris saw this as the perfect opportunity. 575 00:32:45,659 --> 00:32:47,661 They could use the party to find Manelli, 576 00:32:47,704 --> 00:32:49,532 who would lead them straight to the Professor. 577 00:32:49,576 --> 00:32:51,665 So while waiting for Friday, 578 00:32:51,708 --> 00:32:53,406 they did what any other American would have done, 579 00:32:53,449 --> 00:32:54,929 they went shopping. 580 00:32:56,887 --> 00:33:00,369 ♪ I wanna wrap myself in confidence 581 00:33:00,413 --> 00:33:04,156 ♪ Looks so good on me 582 00:33:04,199 --> 00:33:07,986 ♪ All the boys offer love and kindness 583 00:33:08,029 --> 00:33:12,120 ♪ One more thing I need I want it all ♪ 584 00:33:12,164 --> 00:33:13,904 NARRATOR: And of course, no American mall would be complete 585 00:33:13,948 --> 00:33:15,558 without Aunt Fanny's fine cutlery 586 00:33:15,602 --> 00:33:17,082 and automatic weapons shop. 587 00:33:21,434 --> 00:33:22,435 No. 588 00:33:26,091 --> 00:33:26,961 No. 589 00:33:40,148 --> 00:33:42,455 No. 590 00:33:42,498 --> 00:33:44,544 NARRATOR: And so, as they left the mall, 591 00:33:44,587 --> 00:33:45,936 Natasha was already beginning to feel the allure 592 00:33:45,980 --> 00:33:48,113 of the American way of life. 593 00:33:48,156 --> 00:33:49,853 So the very next day, she did something 594 00:33:49,897 --> 00:33:51,812 she had never done before. 595 00:33:52,682 --> 00:33:55,598 [ALL CHATTERING] 596 00:33:55,642 --> 00:33:57,513 I should not be go here with you. 597 00:33:57,557 --> 00:33:58,993 What are you talking about? 598 00:33:59,037 --> 00:34:01,169 You gotta get something to wear to the party. 599 00:34:01,213 --> 00:34:02,823 Boris say what I have is good. 600 00:34:02,866 --> 00:34:05,391 Forget about what Boris says, come on. 601 00:34:10,135 --> 00:34:11,310 So don't you feel better? 602 00:34:11,353 --> 00:34:12,876 This is the way Harve and I do it. 603 00:34:12,920 --> 00:34:15,053 I never have to tell him what I buy. 604 00:34:15,096 --> 00:34:17,142 He does what he wants, I do what I want. 605 00:34:17,185 --> 00:34:19,318 You know, Tash, if a relationship is gonna work, 606 00:34:19,361 --> 00:34:22,451 it's gotta be equal. Fifty-fifty. You did good. 607 00:34:31,156 --> 00:34:33,201 Hey. Get me my tie. 608 00:34:35,116 --> 00:34:36,465 Stop looking in the mirror all the time. 609 00:34:43,081 --> 00:34:45,779 You look great.You really like it? 610 00:34:45,822 --> 00:34:47,781 Sure. Americans love hokey getups. 611 00:34:47,824 --> 00:34:49,957 Okay, let's review the plan. 612 00:34:50,000 --> 00:34:52,002 I am international film financier, 613 00:34:52,046 --> 00:34:54,527 Barim Hum Haahalah. 614 00:34:54,570 --> 00:34:57,747 We go to the party, we find the guy with the camera. 615 00:34:57,791 --> 00:34:59,097 I give him the password. 616 00:34:59,140 --> 00:35:01,316 If he answers, we know it's Manelli. 617 00:35:02,709 --> 00:35:04,102 He leads us right to the Professor. 618 00:35:06,974 --> 00:35:07,844 And if anything goes wrong... 619 00:35:09,019 --> 00:35:11,152 We kill ourselves. 620 00:35:11,196 --> 00:35:12,110 [SIGHS] 621 00:35:16,462 --> 00:35:18,333 NARRATOR: Well, Boris's plan was brilliant, as usual. 622 00:35:18,377 --> 00:35:19,726 Natasha would provide a distraction 623 00:35:19,769 --> 00:35:21,684 while he looked for Manelli, 624 00:35:21,728 --> 00:35:22,685 who would obviously be a man with a camera. 625 00:35:22,729 --> 00:35:23,904 [ALL CHATTERING] 626 00:35:23,947 --> 00:35:25,645 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 627 00:35:30,084 --> 00:35:31,651 The four corners of Egypt belong to King Tut. 628 00:35:34,306 --> 00:35:36,873 The four corners of Egypt belong to King... 629 00:35:36,917 --> 00:35:38,310 Okay, it's enough, it's enough. 630 00:35:40,268 --> 00:35:41,051 The four corners of... 631 00:35:47,536 --> 00:35:49,799 [ALL GROAN] 632 00:35:49,843 --> 00:35:51,975 NARRATOR: Of course, Boris' plan was an utter disaster, 633 00:35:52,019 --> 00:35:57,677 but as a diversion, Natasha was an instant success. 634 00:35:57,720 --> 00:35:59,679 She had such flair, such charm, such an incredible haircut, 635 00:35:59,722 --> 00:36:02,638 And a veritable Natasha mania swept the country. 636 00:36:02,682 --> 00:36:05,641 People couldn't get enough of the sultry spy. 637 00:36:05,685 --> 00:36:07,774 Proving once and for all that Andy Warhol was right. 638 00:36:07,817 --> 00:36:09,906 Not to mention P.T. Barnum. 639 00:36:09,950 --> 00:36:12,953 Yes, everywhere, people were imitating her inimitable style. 640 00:36:12,996 --> 00:36:15,216 Especially that snappy hairdo. 641 00:36:15,260 --> 00:36:17,436 Of course, Natasha herself had gotten the idea 642 00:36:17,479 --> 00:36:20,917 from one of Pottsylvania's national heroes. 643 00:36:20,961 --> 00:36:23,181 But in any event, soon there wasn't a corner of the world 644 00:36:23,224 --> 00:36:25,444 left untouched by this unbelievable phenomenon. 645 00:36:27,881 --> 00:36:29,796 Well, all this frou-fra of getting famous 646 00:36:29,839 --> 00:36:31,493 was taking its toll on a lot of people. 647 00:36:31,537 --> 00:36:33,234 The spying had come to a halt. 648 00:36:33,278 --> 00:36:35,323 Agent X had no one to watch. 649 00:36:35,367 --> 00:36:37,369 The man in the stupid shoes had no one to follow. 650 00:36:37,412 --> 00:36:39,501 The CIA had no one to listen to. 651 00:36:39,545 --> 00:36:41,329 There was still no sign of Manelli, 652 00:36:41,373 --> 00:36:43,070 and of course, all of this was bound 653 00:36:43,113 --> 00:36:44,071 to come to the attention of... 654 00:36:45,420 --> 00:36:48,728 What the hell is going on over there? 655 00:36:48,771 --> 00:36:50,556 NARRATOR: Even the writers were completely stumped, 656 00:36:50,599 --> 00:36:52,253 with no idea of how to get the story 657 00:36:52,297 --> 00:36:54,212 back to the missing Professor 658 00:36:54,255 --> 00:36:56,388 and his amazing time reversing microchip. 659 00:36:56,431 --> 00:36:58,303 As for Boris, he was getting more and more frustrated, 660 00:36:58,346 --> 00:36:59,565 annoyed, irritable, peeved, downright... 661 00:36:59,608 --> 00:37:01,175 All right, all right, knock it off. 662 00:37:01,219 --> 00:37:03,003 You are acting ridiculous. 663 00:37:03,046 --> 00:37:05,266 Oh, Boris, don't be drip. 664 00:37:05,310 --> 00:37:07,355 BORIS: What about Professor Paulovitch? 665 00:37:07,399 --> 00:37:10,140 And where are you going? We are spies! 666 00:37:10,184 --> 00:37:11,838 [GASPS] 667 00:37:11,881 --> 00:37:14,144 It is time we started to act like spies. 668 00:37:14,188 --> 00:37:15,711 I don't know what's got into you, Natasha. 669 00:37:15,755 --> 00:37:17,931 Fearless Leader told us to assume a low profile, 670 00:37:17,974 --> 00:37:21,761 and you, you go waltzing around like some kind of movie star. 671 00:37:22,327 --> 00:37:23,719 Thank you. 672 00:37:23,763 --> 00:37:25,112 [DOORBELL RINGS] 673 00:37:30,422 --> 00:37:31,466 Is Natasha here? 674 00:37:31,510 --> 00:37:34,208 Just a minute. 675 00:37:34,252 --> 00:37:37,603 All right. Do you or do you not want to be spy? 676 00:37:38,865 --> 00:37:41,563 Boris, darling, of course I do. 677 00:37:41,607 --> 00:37:43,739 Spying is most important thing in world to me. 678 00:37:45,045 --> 00:37:47,090 You think is best side? 679 00:37:47,134 --> 00:37:49,963 That's it. I forbid you to go out tonight. 680 00:37:50,006 --> 00:37:51,486 Forbid? 681 00:37:51,530 --> 00:37:53,836 Oh, Boris, so typical. 682 00:37:55,142 --> 00:37:57,971 This America, you are not my boss. 683 00:37:58,014 --> 00:38:01,061 You are not my husband. You are not even... 684 00:38:02,018 --> 00:38:03,803 Never mind. What? 685 00:38:03,846 --> 00:38:05,195 What am I not even? What? 686 00:38:05,239 --> 00:38:07,546 Oh, you are so stupid sometime, Boris. 687 00:38:07,589 --> 00:38:11,289 If relationship is to be lasting, must be equal. 688 00:38:11,332 --> 00:38:13,900 Oh. So for first time in my life, 689 00:38:13,943 --> 00:38:15,597 I am doing what I want to do. 690 00:38:15,641 --> 00:38:18,208 And do you know what? I am liking it. 691 00:38:18,252 --> 00:38:20,385 Toots is behind this, isn't she? Toots, Toots, Toots. 692 00:38:20,428 --> 00:38:23,039 Toots happens to be wonderful person. 693 00:38:23,083 --> 00:38:24,693 And don't think you're so smart, 694 00:38:24,737 --> 00:38:26,304 because she know about you. 695 00:38:26,347 --> 00:38:29,219 She know exactly how you feel about... 696 00:38:29,263 --> 00:38:31,221 And how far do you think you get 697 00:38:31,265 --> 00:38:32,745 if it was not for me after all these years? 698 00:38:32,788 --> 00:38:35,182 I do everything. I do work 699 00:38:35,225 --> 00:38:37,706 and you never... You never... 700 00:38:37,750 --> 00:38:40,230 Never what? You never say thank you. 701 00:38:41,623 --> 00:38:43,190 What the hell? 702 00:38:43,233 --> 00:38:47,325 So I am hoping that from this day forward, 703 00:38:47,368 --> 00:38:50,937 that you will be liking to carry your own luggage. 704 00:38:54,462 --> 00:38:56,464 So goodbye. 705 00:39:02,252 --> 00:39:03,079 Luggage? 706 00:39:04,646 --> 00:39:06,256 This whole thing was about luggage? 707 00:39:11,218 --> 00:39:13,525 NARRATOR: Well, Boris had hit rock bottom. 708 00:39:13,568 --> 00:39:16,310 Even the simplest of pleasures could not cheer him up. 709 00:39:34,546 --> 00:39:36,939 And, as he wandered through the silent streets, 710 00:39:36,983 --> 00:39:39,551 he wondered, could Natasha have been right? 711 00:39:39,594 --> 00:39:41,988 Could she have, in some small, insignificant way 712 00:39:42,031 --> 00:39:44,643 been responsible for their illustrious career? 713 00:39:44,686 --> 00:39:46,601 Could he actually have been 714 00:39:46,645 --> 00:39:48,951 just the tiniest bit insensitive for, say, 715 00:39:48,995 --> 00:39:50,649 the last 32 years? 716 00:39:50,692 --> 00:39:52,955 [ALL CHATTERING] 717 00:40:00,441 --> 00:40:02,530 Very nice. Very nice. 718 00:40:03,401 --> 00:40:04,445 Heh, thank you. 719 00:40:04,489 --> 00:40:05,664 Please, ladies. 720 00:40:41,003 --> 00:40:42,309 Thank you. 721 00:40:51,666 --> 00:40:53,494 TOOTS: Trust me, it's obvious. 722 00:40:53,538 --> 00:40:55,670 Boris adores you. The man's in love. 723 00:41:08,204 --> 00:41:10,990 MAN: Natasha, wait. I want you to meet Sally Kellerman. 724 00:42:03,825 --> 00:42:05,435 [PHONE RINGING] 725 00:42:15,010 --> 00:42:18,927 NATASHA: [ON RECORDER] Hello, darlings. We're not in right now. 726 00:42:18,971 --> 00:42:22,061 But Natasha and Boris will be back very, very soon, 727 00:42:22,104 --> 00:42:24,411 so please leave a message. 728 00:42:24,454 --> 00:42:26,282 [BEEPS] 729 00:42:26,326 --> 00:42:27,632 MAN: [OVER PHONE] My name is Manelli. 730 00:42:27,675 --> 00:42:29,198 I know who you are, 731 00:42:29,242 --> 00:42:30,939 I've seen your photographs. 732 00:42:30,983 --> 00:42:32,332 I'm a friend of Dr. Paulovitch. 733 00:42:32,375 --> 00:42:34,073 I helped him to escape the lab. 734 00:42:34,116 --> 00:42:36,815 Please meet me tomorrow at noon at Memorial Square 735 00:42:36,858 --> 00:42:39,687 for a photo session... Hello, hello? 736 00:42:39,731 --> 00:42:44,344 Hello? Hello? Hello? Hello? 737 00:42:44,387 --> 00:42:46,520 Hello? Ugh. 738 00:42:50,872 --> 00:42:52,308 We just found Anton Paulovitch. 739 00:42:53,135 --> 00:42:56,965 [ALL CHATTERING] 740 00:42:57,009 --> 00:42:58,924 Yeah, I think we finally got something here. 741 00:42:58,967 --> 00:43:00,882 SHELDON: Yes, good, what is it? 742 00:43:00,926 --> 00:43:04,233 Does an Anton Paulovitch strike a bell with you? 743 00:43:04,277 --> 00:43:06,366 No, I can't say I ever heard of him. 744 00:43:07,976 --> 00:43:11,153 Noon, huh? Okay, thanks. 745 00:43:11,197 --> 00:43:13,329 And listen, Dan, keep up the good work. 746 00:43:23,339 --> 00:43:25,211 I will look terrible in photos. 747 00:43:25,254 --> 00:43:26,908 I did not get very much sleep. 748 00:43:26,952 --> 00:43:29,607 Don't worry about it. Look, about last night... 749 00:43:33,132 --> 00:43:34,524 Uh, let's talk about it later. 750 00:43:34,568 --> 00:43:36,526 Yes, Boris. 751 00:43:36,570 --> 00:43:38,964 You go to this place and you meet Manelli. 752 00:43:39,007 --> 00:43:41,488 You get the information from him. I will be there too. 753 00:43:41,531 --> 00:43:43,316 But I'm going to be disguised, okay? 754 00:43:43,359 --> 00:43:45,666 I am loving when you wear disguise. 755 00:43:45,710 --> 00:43:47,886 You make sure you get the information from him. 756 00:43:47,929 --> 00:43:49,757 If he gives you any trouble, 757 00:43:49,801 --> 00:43:52,194 I'll crack his head like a Pottsylvanian chestnut. 758 00:43:53,021 --> 00:43:54,370 Yes, Boris, darling. 759 00:43:56,024 --> 00:43:57,547 [CLEARS THROAT] 760 00:44:01,290 --> 00:44:05,294 Poopsie. I'll take this. You might drop it. 761 00:44:08,036 --> 00:44:09,603 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 762 00:44:09,647 --> 00:44:11,344 NARRATOR: Well, isn't that sweet? 763 00:44:11,387 --> 00:44:12,867 But meanwhile, back at our story, 764 00:44:12,911 --> 00:44:14,564 the elusive Manelli had finally surfaced. 765 00:44:14,608 --> 00:44:15,870 And as luck would have it, 766 00:44:15,914 --> 00:44:18,307 he too, was another master spy. 767 00:44:18,351 --> 00:44:20,658 Yes, it seemed that Natasha's sudden notoriety 768 00:44:20,701 --> 00:44:22,660 actually served a purpose, after all. 769 00:44:22,703 --> 00:44:24,705 So faster than you can say, stop the world, 770 00:44:24,749 --> 00:44:27,186 I want to get off, Natasha got down to business. 771 00:44:28,361 --> 00:44:30,450 [CHATTERING] 772 00:44:33,975 --> 00:44:36,586 Meanwhile, wearing an effective yet subtle disguise, 773 00:44:36,630 --> 00:44:38,501 the chameleon-like Boris Badanov 774 00:44:38,545 --> 00:44:39,938 blended discreetly into the crowd. 775 00:44:44,638 --> 00:44:47,728 Unfortunately, he got in line with the Village People. 776 00:44:47,772 --> 00:44:49,164 Come on, Long John, you can move up now. 777 00:44:50,731 --> 00:44:52,602 Arr! Arr! 778 00:44:54,343 --> 00:44:58,130 Here you go, one pretzel, $1. 779 00:44:58,173 --> 00:45:01,263 Hold the rose, that's it, good, lovely. I like it in the teeth. 780 00:45:01,307 --> 00:45:04,527 Hey! Wait a second, what is this? I said $1. 781 00:45:04,571 --> 00:45:07,792 This is fake. Doubloon, arr! 782 00:45:07,835 --> 00:45:10,359 You owe me a dollar. I don't have a dollar. 783 00:45:10,403 --> 00:45:11,404 What do you mean you don't have a dollar? 784 00:45:11,447 --> 00:45:13,623 [SHOUTING INDISTINCTLY] 785 00:45:13,667 --> 00:45:15,756 [BOTH GRUNTING] 786 00:45:15,800 --> 00:45:18,803 Just a little this way. Perfect, perfect. 787 00:45:18,846 --> 00:45:20,630 [CHUCKLES] 788 00:45:20,674 --> 00:45:22,894 You're very good at this. 789 00:45:22,937 --> 00:45:25,070 You follow instructions perfectly. 790 00:45:25,113 --> 00:45:27,463 Ha, you flatter me. 791 00:45:27,507 --> 00:45:29,727 On the contrary, my angel. 792 00:45:29,770 --> 00:45:32,207 That could get you killed. 793 00:45:32,251 --> 00:45:35,602 [SCREAMING AND GRUNTING] 794 00:45:35,645 --> 00:45:37,778 Avert your eyes, avert your eyes. 795 00:45:37,822 --> 00:45:40,520 All right, all right. Come on, buddy. On your foot. 796 00:45:40,563 --> 00:45:42,565 You realize, of course, we're being watched. 797 00:45:48,615 --> 00:45:50,748 Your lives are in danger. 798 00:45:50,791 --> 00:45:52,619 I am a friend of Dr. Paulovitch. 799 00:45:52,662 --> 00:45:55,230 I'm the one who helped him to escape. 800 00:45:55,274 --> 00:45:56,971 Now you must help him too. 801 00:45:57,015 --> 00:45:58,190 But to help... 802 00:45:58,233 --> 00:46:00,540 Miss, may I have your autograph? 803 00:46:00,583 --> 00:46:03,238 I just feel that we have something in common. 804 00:46:03,282 --> 00:46:05,806 You know, I had an aunt that came from Pottsylvania, and I think... 805 00:46:05,850 --> 00:46:08,635 We're working. Do this later? Thank you. 806 00:46:27,045 --> 00:46:28,873 Good, good, excellent. 807 00:46:42,756 --> 00:46:45,019 Why do you think Fearless Leader told you nothing? 808 00:46:45,063 --> 00:46:47,108 You are merely decoys. 809 00:46:47,152 --> 00:46:49,458 You are just pawns in the game. 810 00:46:59,033 --> 00:47:01,906 NATASHA: [ON RECORDER] Please, you must tell Boris. 811 00:47:01,949 --> 00:47:05,474 Of course, the fountain. How stupid of me. Come. 812 00:47:09,217 --> 00:47:10,566 You'll be safe here. 813 00:47:10,610 --> 00:47:12,264 The sound will drown our conversation. 814 00:47:18,531 --> 00:47:20,794 [STATIC SOUNDING] 815 00:47:22,404 --> 00:47:24,145 That's not true. 816 00:47:24,189 --> 00:47:25,799 We have to find Professor and take him back. 817 00:47:25,843 --> 00:47:26,844 He lied to you. 818 00:47:28,889 --> 00:47:30,412 MANELLI: [ON RECORDER] The moment you find Paulovitch, 819 00:47:30,456 --> 00:47:32,197 you will all be killed. 820 00:47:32,240 --> 00:47:33,851 An assassin has been trailing you 821 00:47:33,894 --> 00:47:36,462 since the moment you arrived. Oh. 822 00:47:39,813 --> 00:47:41,336 But who could be? 823 00:47:41,380 --> 00:47:43,861 Pottsylvania's most feared killer. 824 00:47:43,904 --> 00:47:46,559 He wears the ring. The ring of the assassin. 825 00:47:46,602 --> 00:47:48,822 You poor fools. 826 00:47:48,866 --> 00:47:50,824 He's been with you all the time. 827 00:47:50,868 --> 00:47:51,869 His name is... 828 00:47:54,045 --> 00:47:55,089 [GUN FIRING] 829 00:47:55,133 --> 00:47:56,830 [SCREAMING] 830 00:47:56,874 --> 00:47:57,831 Police. Stop that man. 831 00:47:59,093 --> 00:48:00,573 [GUN FIRING] 832 00:48:00,616 --> 00:48:03,184 [PEOPLE YELLING] 833 00:48:03,228 --> 00:48:06,535 SHELDON: Right there. Police. Police, stop that man. 834 00:48:12,193 --> 00:48:16,023 [SCREAMING] 835 00:48:23,683 --> 00:48:24,727 [GROANS] 836 00:48:37,349 --> 00:48:39,307 Willie? Badanov! 837 00:48:49,317 --> 00:48:52,016 What? What? Come on, let's go! 838 00:48:52,059 --> 00:48:53,539 No, he is trying to tell me something. 839 00:48:53,582 --> 00:48:55,628 Why do they want Professor dead? 840 00:48:55,671 --> 00:48:57,978 Because they want, they want... 841 00:48:59,110 --> 00:49:00,372 [COUGHS] 842 00:49:25,788 --> 00:49:27,965 They want candy? Come on, let's go. 843 00:49:28,008 --> 00:49:29,705 But we can't just leave him here. 844 00:49:29,749 --> 00:49:30,968 Forget him, he's dead. Let's go. 845 00:49:32,056 --> 00:49:34,972 Willie? What happened? 846 00:49:36,669 --> 00:49:39,411 Oh, my God. Find Paulovitch. 847 00:49:41,021 --> 00:49:42,892 If Badanov and Fatale get in the way, kill them. 848 00:49:46,244 --> 00:49:47,897 MANELLI: [ON RECORDER] The moment you find Paulovitch, 849 00:49:47,941 --> 00:49:49,769 you will all be killed. 850 00:49:49,812 --> 00:49:51,597 An assassin has been trailing you 851 00:49:51,640 --> 00:49:53,251 since the moment you arrived. 852 00:49:55,644 --> 00:49:57,777 He... He is a liar. 853 00:49:57,820 --> 00:50:00,780 Fearless Leader would never do this to us, it's ridiculous. 854 00:50:00,823 --> 00:50:02,912 Go on. 855 00:50:02,956 --> 00:50:06,003 The ring of the assassin. You poor fools. 856 00:50:06,046 --> 00:50:08,614 He's been with you all the time. His name is... 857 00:50:08,657 --> 00:50:10,050 [GUNSHOT FIRING] [NATASHA SCREAMING] 858 00:50:11,573 --> 00:50:12,922 Boris, what is? 859 00:50:18,015 --> 00:50:19,059 BORIS: This ring was on Willie's finger, 860 00:50:19,103 --> 00:50:20,017 it came off in the scuffle. 861 00:50:20,713 --> 00:50:22,889 Oh, not Willie. 862 00:50:22,932 --> 00:50:25,022 Ooh, Willie was such nice boy. 863 00:50:25,065 --> 00:50:27,067 Nice boy wants to blow our heads off. 864 00:50:27,111 --> 00:50:29,243 I never liked him, come on, we're getting out of here. 865 00:50:29,287 --> 00:50:32,246 Boris, where will we go? 866 00:50:32,290 --> 00:50:34,814 I don't know. Some place far away. 867 00:50:34,857 --> 00:50:37,469 From now on, we trust only ourselves. 868 00:50:37,512 --> 00:50:39,036 We've got to find the Professor. 869 00:50:39,079 --> 00:50:41,081 Boris, is too dangerous. 870 00:50:45,825 --> 00:50:48,219 Poopsie, we're dead anyway. 871 00:50:48,262 --> 00:50:50,134 To find the Professor is the only way 872 00:50:50,177 --> 00:50:51,961 to get to the bottom of this. We've got to find him. 873 00:50:52,005 --> 00:50:53,963 Oh, Boris. I am so frightened. 874 00:50:54,790 --> 00:50:57,402 If we ever get out of this, 875 00:50:57,445 --> 00:51:01,014 I've always... I've always wanted to see Tahiti. 876 00:51:02,407 --> 00:51:06,193 They have such beautiful flowers. 877 00:51:06,237 --> 00:51:08,108 Don't be melodramatic, okay? 878 00:51:08,152 --> 00:51:10,632 As long as I'm here, nothing's going to happen. 879 00:51:10,676 --> 00:51:11,720 [SIGHS] 880 00:51:11,764 --> 00:51:13,592 [GUN FIRING] 881 00:51:57,244 --> 00:51:59,290 [ALL CHATTERING AND GROANING] 882 00:52:00,291 --> 00:52:02,510 That came from everywhere. 883 00:52:02,554 --> 00:52:04,033 DAN: [OVER PHONE] It wasn't ours, I'm sure of it. 884 00:52:04,077 --> 00:52:06,645 Well, who was it? I want some goddamn answers. 885 00:52:06,688 --> 00:52:08,125 And where the hell is Willie? 886 00:52:10,127 --> 00:52:12,216 NARRATOR: Well, even Boris and Natasha could take a hint. 887 00:52:12,259 --> 00:52:14,174 With their cover shot full of holes, 888 00:52:14,218 --> 00:52:16,176 and no one to trust, where could they go? 889 00:52:16,220 --> 00:52:19,310 Back to Pottsylvania? Back to Pennsylvania? 890 00:52:19,353 --> 00:52:22,400 How about Pensacola, I hear that's nice this time of year. 891 00:52:22,443 --> 00:52:25,272 Do you have any ideas? If so, send them to this address, 892 00:52:25,316 --> 00:52:27,840 postmarked no later than June 12, 1964. 893 00:52:27,883 --> 00:52:30,016 In the meantime, our harried heroes headed 894 00:52:30,059 --> 00:52:31,800 for an obscure, little hotel where they could regroup 895 00:52:31,844 --> 00:52:33,411 and come up with a new plan. 896 00:52:33,454 --> 00:52:35,413 And so as not to draw attention to themselves, 897 00:52:35,456 --> 00:52:37,676 they came up with what were probably the most 898 00:52:37,719 --> 00:52:40,200 ingenious disguises of their already remarkable careers. 899 00:52:56,173 --> 00:52:58,131 Bellman. 900 00:52:58,175 --> 00:53:00,307 Could you place take Mr. and Mrs. Obese to their room. 901 00:53:00,351 --> 00:53:03,571 O'Beeth! O-apostrophe-b-e-e-t-h. 902 00:53:03,615 --> 00:53:05,225 We're Irish, me wife Katie and I. 903 00:53:05,269 --> 00:53:07,836 Kathleen. Her real name's Katie. 904 00:53:07,880 --> 00:53:09,273 But she's called yourself Kathleen 905 00:53:09,316 --> 00:53:11,188 for some bloody reason, I'll never know what. 906 00:53:11,231 --> 00:53:13,059 Excuse me! Could you give a hand with these potatoes, please. 907 00:53:13,102 --> 00:53:15,322 I carry me own potatoes, you big lout. 908 00:53:15,366 --> 00:53:16,976 Thank you. This way. 909 00:53:28,814 --> 00:53:29,858 Shh. 910 00:53:32,034 --> 00:53:34,472 Hey. The elevator's over here. 911 00:53:34,515 --> 00:53:36,735 I know. I work here. 912 00:53:36,778 --> 00:53:38,345 It's out of order. This way. 913 00:53:41,435 --> 00:53:45,396 Are you mad, man? We can't climb those stairs. 914 00:53:45,439 --> 00:53:49,008 Can't you see we're Irish? 915 00:53:49,051 --> 00:53:50,836 You're gonna have to sleep in the lobby then, 916 00:53:50,879 --> 00:53:52,577 these stairs are the only way to your rooms. 917 00:53:52,620 --> 00:53:55,188 Have faith. Boris, come. 918 00:54:03,675 --> 00:54:05,764 [NATASHA HUMMING] 919 00:54:08,984 --> 00:54:11,291 Come on, pick up the pace. 920 00:54:11,335 --> 00:54:12,684 Stop showing off, high pockets! 921 00:54:12,727 --> 00:54:14,947 Right, so in 1935, 922 00:54:14,990 --> 00:54:17,297 the ballroom terrace was added to the 33rd floor. 923 00:54:21,040 --> 00:54:25,262 BELLHOP: In 1966, the whole Rat Pack, except for Sinatra, 924 00:54:25,305 --> 00:54:27,046 stayed here on the 33rd floor. 925 00:54:27,089 --> 00:54:28,917 Imagine that, 40 whole rooms. 926 00:54:30,354 --> 00:54:33,400 Who can climb 30 floors deserves a room. 927 00:54:33,444 --> 00:54:37,361 Now, in 1976, both presidential candidates stayed here. 928 00:54:37,404 --> 00:54:38,797 [BORIS PANTING] 929 00:54:38,840 --> 00:54:40,494 We've got two presidential suites, 930 00:54:40,538 --> 00:54:42,322 twelve honeymoon suites... 931 00:54:47,240 --> 00:54:49,068 [NATASHA SCREAMING] 932 00:54:49,111 --> 00:54:51,200 Come on. We're coming. 933 00:54:51,244 --> 00:54:52,550 BELLHOP: Hope that's not the little woman. 934 00:54:56,118 --> 00:54:59,600 Oh, ha ha. It was nothing. Nothing. 935 00:54:59,644 --> 00:55:02,037 Ah, faith and be glory. It was a mouse. 936 00:55:02,081 --> 00:55:04,213 A mouse! BELLHOP: A mouse, huh! 937 00:55:04,257 --> 00:55:06,346 Ugh. Not really that much of a problem. 938 00:55:06,390 --> 00:55:08,043 We can take care of that. 939 00:55:08,087 --> 00:55:11,046 Uh, heh, I think was mouse, it could've been cockroach. 940 00:55:11,090 --> 00:55:13,701 Cockroach? Uh, come to think of it, 941 00:55:13,745 --> 00:55:16,138 you know what, I am so silly. 942 00:55:16,182 --> 00:55:18,706 It was nothing but a tiny little flea. 943 00:55:18,750 --> 00:55:22,188 Fleas! Ugh. I'll get the manager. 944 00:55:26,801 --> 00:55:28,368 All right, what the hell is the matter with you? 945 00:55:32,329 --> 00:55:33,242 [GASPS] 946 00:55:36,985 --> 00:55:39,161 It's Willie. How did he get in there? 947 00:55:39,205 --> 00:55:40,641 I put them there.You killed him? 948 00:55:40,685 --> 00:55:42,426 Of course not, he was already dead. 949 00:55:42,469 --> 00:55:44,428 But I drag him from floor to closet. 950 00:55:45,733 --> 00:55:47,126 It is 11:30. 951 00:55:47,169 --> 00:55:49,041 What is this?Train schedule. 952 00:55:49,084 --> 00:55:50,651 You think he was going somewhere? 953 00:55:50,695 --> 00:55:53,828 Or he was meeting someone. Come on, let's go. 954 00:55:53,872 --> 00:55:55,961 Get out of here. Come on. 955 00:55:56,004 --> 00:55:58,180 But Boris, your disguise, what if someone see you? 956 00:55:58,224 --> 00:55:59,573 We tell them we lost weight, 957 00:55:59,617 --> 00:56:01,836 running up and down those stairs. Hurry up. 958 00:56:01,880 --> 00:56:04,535 Whoever did this to Willie knows we're here, anyway. 959 00:56:04,578 --> 00:56:06,319 We've got to get rid of this stiff 960 00:56:06,363 --> 00:56:08,103 before the bellhop comes back with the manager. 961 00:56:15,110 --> 00:56:16,198 [ELEVATOR BELL DINGING] 962 00:56:21,334 --> 00:56:23,945 Oh, we're in luck, the elevator is working. 963 00:56:23,989 --> 00:56:26,992 Oh. No sir, excuse me, that elevator's in service, 964 00:56:27,035 --> 00:56:28,863 it's just for the hotel staff. 965 00:56:28,907 --> 00:56:31,910 We are the staff. I'm the house detective. 966 00:56:31,953 --> 00:56:33,390 Oh, what's the matter with him? 967 00:56:33,433 --> 00:56:35,870 Oh, he is drunk again. 968 00:56:35,914 --> 00:56:37,829 I don't know why I married him. 969 00:56:37,872 --> 00:56:40,353 Gee, don't I know you from somewhere? 970 00:56:43,182 --> 00:56:45,750 Okay, what floor? Any floor. 971 00:56:45,793 --> 00:56:47,447 We gotta dump this stiff and get to the train station. 972 00:56:47,491 --> 00:56:49,318 To see who is getting off 11:30 train, right? 973 00:56:49,362 --> 00:56:52,583 Right. It is 11:15 now. You are a genius. 974 00:56:55,716 --> 00:56:57,631 Oh, my God, look who it is! 975 00:56:57,675 --> 00:56:59,503 Oh, Toots, Harve. 976 00:56:59,546 --> 00:57:02,201 What you do here? We're here for the party. 977 00:57:02,244 --> 00:57:04,159 I didn't know you were invited, we would have come together. 978 00:57:04,203 --> 00:57:07,206 Who's your friend? Willie. Oh, no. 979 00:57:07,249 --> 00:57:10,252 Onopolous. Mr. Willie Onopolous. 980 00:57:10,296 --> 00:57:11,863 He's a Greek guy we know. 981 00:57:11,906 --> 00:57:14,213 It looks like he's had too much ouzo if you ask me. 982 00:57:14,256 --> 00:57:16,520 [ALL LAUGHING] 983 00:57:17,521 --> 00:57:18,957 We were just leaving, 984 00:57:19,000 --> 00:57:19,958 if you just got here, we'll stay for a while. 985 00:57:20,001 --> 00:57:22,134 No, he's too drunk to party 986 00:57:22,177 --> 00:57:25,093 and he ruined whole evening, creep. 987 00:57:25,137 --> 00:57:27,835 Thank you very much but we better just drive him home. 988 00:57:27,879 --> 00:57:30,359 Oh, come on, how about if we drive Mr... 989 00:57:30,403 --> 00:57:32,100 What's his name? Willie Onopolous. 990 00:57:32,144 --> 00:57:34,276 Uh, come on, we'll take him home 991 00:57:34,320 --> 00:57:36,191 so Boris and Natasha can stay and enjoy the party. 992 00:57:36,235 --> 00:57:38,846 No. It's all right, heh. 993 00:57:40,674 --> 00:57:41,458 Oh! 994 00:57:42,676 --> 00:57:44,199 He's cold as ice. 995 00:57:44,243 --> 00:57:47,333 He was holding ice.It's his drinking hand. 996 00:57:47,376 --> 00:57:50,336 We have to go. We better go too. 997 00:57:50,379 --> 00:57:51,511 This thing's gonna go without us. 998 00:57:51,555 --> 00:57:53,165 [LAUGHING] 999 00:57:57,212 --> 00:57:58,823 So how'd you two meet Mr., um... 1000 00:57:58,866 --> 00:58:01,216 Willie Onopolous. That's a strange name. 1001 00:58:01,260 --> 00:58:02,522 Oh, he's Irish. Greek. 1002 00:58:02,566 --> 00:58:04,611 Right, we are Irish. Pottsylvanian. 1003 00:58:04,655 --> 00:58:08,267 Right, right. Heh, I have a couple drink myself. 1004 00:58:08,310 --> 00:58:10,182 [ALL LAUGHING] 1005 00:58:12,227 --> 00:58:13,315 Look up there, everybody. 1006 00:58:14,795 --> 00:58:17,842 All those dead flies. Oh, what a shame. 1007 00:58:17,885 --> 00:58:19,626 Ugh, it makes me sick. 1008 00:58:19,670 --> 00:58:22,411 Uh... Oh. Oh. 1009 00:58:22,455 --> 00:58:24,544 Uh, he is going to be sick too. 1010 00:58:24,588 --> 00:58:26,285 We've got to get him to a washroom, come on. 1011 00:58:26,328 --> 00:58:27,678 Oh, he's sick. 1012 00:58:27,721 --> 00:58:30,376 Uh, uh, uh, hey, buddy, you want some help? 1013 00:58:34,641 --> 00:58:36,382 Boris, I don't like this. 1014 00:58:36,425 --> 00:58:38,558 First Willie, now Toots and Harve. 1015 00:58:38,602 --> 00:58:40,255 I thought it was supposed to be obscure hotel 1016 00:58:40,299 --> 00:58:43,128 where no one find us. Shut up and keep walking. 1017 00:58:44,042 --> 00:58:45,304 NATASHA: Uh oh! 1018 00:58:48,873 --> 00:58:50,309 Hello, Mr. And Mrs. O'Beeth. 1019 00:58:50,831 --> 00:58:52,311 Hello.Hello. 1020 00:59:04,018 --> 00:59:05,542 Come on, help me.Oh. 1021 00:59:05,585 --> 00:59:07,413 We can't put Willie in there, he was our friend. 1022 00:59:07,456 --> 00:59:09,458 We have no friend. Come on, up. 1023 00:59:17,075 --> 00:59:19,512 Come on, Boris, say some nice word for Willie. 1024 00:59:20,426 --> 00:59:22,863 On hangers, no starch. 1025 00:59:22,907 --> 00:59:25,649 You are bad. You are very bad, Boris. 1026 00:59:25,692 --> 00:59:28,347 Yeah, yeah, yeah, come on, you've got the train schedule? 1027 00:59:28,390 --> 00:59:30,479 Oh, no, I left in room.What? 1028 00:59:32,090 --> 00:59:33,265 [SIGHS] 1029 00:59:39,488 --> 00:59:41,534 [BOTH PANTING] 1030 00:59:41,578 --> 00:59:43,188 Ugh, I need a drink. 1031 00:59:43,231 --> 00:59:45,407 Is good idea. MAN: Excuse me. 1032 00:59:48,454 --> 00:59:51,239 My name is Anton Paulovitch. 1033 00:59:51,283 --> 00:59:53,851 I understand you're looking for me. 1034 01:00:00,597 --> 01:00:02,033 How did you know where to find us? 1035 01:00:02,076 --> 01:00:03,817 Never mind that. 1036 01:00:03,861 --> 01:00:06,385 Let's talk about the chip you're looking for. 1037 01:00:07,952 --> 01:00:11,129 The chip? Oh, yes, of course. The chip. 1038 01:00:11,172 --> 01:00:13,522 [KNOCKING ON DOOR] 1039 01:00:13,566 --> 01:00:15,350 Uh, don't worry. I'll get rid of them. 1040 01:00:17,004 --> 01:00:18,397 BOTH: [IN UNISON] Surprise! 1041 01:00:18,440 --> 01:00:20,617 What the hell? HARVE: Look who we found. 1042 01:00:20,660 --> 01:00:22,401 Mr. Willie Onopolous was sleeping it off 1043 01:00:22,444 --> 01:00:24,490 in the laundry room. Figure you'd be looking for him. 1044 01:00:24,533 --> 01:00:26,535 How come you checked in here? 1045 01:00:26,579 --> 01:00:28,015 Don't you already have an apartment? 1046 01:00:28,059 --> 01:00:29,669 Uh, you can't come in. 1047 01:00:29,713 --> 01:00:32,150 I'm, uh, sorry. 1048 01:00:32,193 --> 01:00:35,327 You see, we've got, um... 1049 01:00:35,370 --> 01:00:37,416 Toots, Harve, I'm so sorry, you can't come in, 1050 01:00:37,459 --> 01:00:41,376 but, uh, we are having some problem with our relationship, 1051 01:00:41,420 --> 01:00:44,902 and Mr. Willie Onopolous is our marriage counselor. 1052 01:00:44,945 --> 01:00:46,338 Doesn't look like he'd be much help. 1053 01:00:46,381 --> 01:00:48,862 Oh, no, not now, but when he come to, 1054 01:00:48,906 --> 01:00:51,212 he is like, uh, he can, Boris... 1055 01:00:51,256 --> 01:00:53,562 Uh, it's a new technique. 1056 01:00:53,606 --> 01:00:56,348 He deliberately incapacitated himself, 1057 01:00:56,391 --> 01:00:58,959 thereby giving us a mutual responsibility. 1058 01:00:59,003 --> 01:01:02,006 You see, by helping him, it helps us. 1059 01:01:02,049 --> 01:01:03,790 If you're paying him more than $70 an hour, 1060 01:01:03,834 --> 01:01:04,965 you're getting ripped off, pal. 1061 01:01:05,009 --> 01:01:07,315 [ALL LAUGHING] 1062 01:01:07,359 --> 01:01:09,883 Why don't we go let those two lovebirds work it out. 1063 01:01:09,927 --> 01:01:13,017 See you later, Tash. Thank you. Bye. 1064 01:01:13,060 --> 01:01:14,758 Ugh. Sorry about... 1065 01:01:14,801 --> 01:01:16,716 He's gone! 1066 01:01:16,760 --> 01:01:18,413 All right, get the train schedule, 1067 01:01:18,457 --> 01:01:19,458 we're going to the station. 1068 01:01:22,330 --> 01:01:24,376 Is gone. BORIS: What? 1069 01:01:24,419 --> 01:01:26,291 He probably took it with him. Damn. 1070 01:01:26,334 --> 01:01:27,945 At least we know why he was here. 1071 01:01:27,988 --> 01:01:30,599 Yes. Why? 1072 01:01:30,643 --> 01:01:32,166 First he killed Willie, 1073 01:01:32,210 --> 01:01:33,907 and then he come back for train schedule. 1074 01:01:33,951 --> 01:01:36,040 Yes, yes, I don't know, maybe. 1075 01:01:36,083 --> 01:01:37,389 [KNOCKING ON DOOR] 1076 01:01:37,432 --> 01:01:39,913 Don't answer that. But maybe it's him. 1077 01:01:39,957 --> 01:01:41,306 [KEYS JINGLING] 1078 01:01:43,395 --> 01:01:46,224 Complimentary fruit basket. 1079 01:01:46,267 --> 01:01:50,054 Oh, hi, Mr. And Mrs. O'Beeth. I didn't think you were here. 1080 01:01:50,097 --> 01:01:53,405 Anyway, complimentary fruit basket. 1081 01:01:53,448 --> 01:01:55,842 Of course, you might not want it on account of your diet. 1082 01:01:57,452 --> 01:01:58,802 By the way, you both look great. 1083 01:01:58,845 --> 01:02:02,066 I've never seen such a dramatic weight loss. 1084 01:02:02,109 --> 01:02:04,721 Anyway, if you need anything, just give me a ring. 1085 01:02:06,723 --> 01:02:08,855 Oh, uh, by the way, if you need any pillows, 1086 01:02:08,899 --> 01:02:11,902 they're here in this closet. BOTH: [IN UNISON] No! 1087 01:02:11,945 --> 01:02:14,861 [GASPING AND SCREAMING] 1088 01:02:16,254 --> 01:02:18,212 I see you have met Dr. Lisbon. 1089 01:02:18,256 --> 01:02:21,041 Is he dead? BORIS: Of course not, you idiot. 1090 01:02:21,085 --> 01:02:24,044 He's a professional hypnotist, he's helping us with our diet. 1091 01:02:24,088 --> 01:02:26,655 Look. He's in a trance right now. 1092 01:02:26,699 --> 01:02:29,833 He sees everything we do, hears everything we say. 1093 01:02:29,876 --> 01:02:31,399 He can see me now? Yes. 1094 01:02:31,443 --> 01:02:33,488 And he's very angry at you, 1095 01:02:33,532 --> 01:02:35,273 because you pulled him from the closet 1096 01:02:35,316 --> 01:02:37,797 when he was focusing his great powers. 1097 01:02:37,841 --> 01:02:41,366 Sorry Dr. Lisbon, I just wanted to get some pillows. 1098 01:02:41,409 --> 01:02:42,671 Uh, Dr. Lisbon could help you, 1099 01:02:42,715 --> 01:02:44,499 just in the way he is helping us. 1100 01:02:44,543 --> 01:02:47,546 Really, how? Talk to him. 1101 01:02:47,589 --> 01:02:49,069 Through the door, closed like this? 1102 01:02:49,113 --> 01:02:51,463 He can hear you. 1103 01:02:51,506 --> 01:02:53,291 I don't want to lose any weight. 1104 01:02:53,334 --> 01:02:56,903 Don't insult Dr. Lisbon, his power goes far beyond diet. 1105 01:02:56,947 --> 01:02:59,776 Dr. Lisbon know all. 1106 01:02:59,819 --> 01:03:01,821 We will leave you alone with him. Quick. 1107 01:03:06,652 --> 01:03:09,002 Dr. Lisbon, uh... 1108 01:03:09,046 --> 01:03:09,829 It's me, Tony. 1109 01:03:10,787 --> 01:03:11,788 The bellhop. 1110 01:03:12,701 --> 01:03:15,052 Uh, I'm not fat, 1111 01:03:15,095 --> 01:03:17,054 but I've got a little bursitis 1112 01:03:17,097 --> 01:03:18,925 on the right side of my shoulder. 1113 01:03:18,969 --> 01:03:20,492 A lot of pain, um... 1114 01:03:23,712 --> 01:03:25,279 I don't hear him. Listen. 1115 01:03:25,323 --> 01:03:27,586 [FOOTSTEPS SOUNDING] 1116 01:03:40,251 --> 01:03:41,818 There he is. 1117 01:03:41,861 --> 01:03:43,341 [ENGINE REVS] 1118 01:03:43,384 --> 01:03:45,299 We will never catch him. I'll catch him. 1119 01:03:45,952 --> 01:03:47,301 Boris. 1120 01:03:48,694 --> 01:03:52,089 Ooh. 1121 01:03:54,134 --> 01:03:56,833 Hey, how close was I to that guy? 1122 01:03:56,876 --> 01:03:59,052 Pretty close. Surprised you didn't nail him. 1123 01:03:59,096 --> 01:04:00,662 Oh, thank you. 1124 01:04:02,360 --> 01:04:04,318 That was a pretty stupid thing to do. 1125 01:04:04,362 --> 01:04:05,754 You could've killed him 1126 01:04:05,798 --> 01:04:07,495 and then we never find out what goings on. 1127 01:04:07,539 --> 01:04:09,715 At least I tried. It's too late now. 1128 01:04:09,758 --> 01:04:11,891 We will never get to train station by 11:30. 1129 01:04:13,197 --> 01:04:14,720 Oh yeah, watch this. 1130 01:04:16,069 --> 01:04:17,157 Taxi? 1131 01:04:17,201 --> 01:04:18,898 [TIRES SCREECH] 1132 01:04:18,942 --> 01:04:20,465 Oh, Boris. 1133 01:04:20,508 --> 01:04:22,815 Oh, my God. Are you all right? 1134 01:04:22,859 --> 01:04:24,904 He is fine, he was just showing off. 1135 01:04:24,948 --> 01:04:26,819 You are one lucky stiff, pal. 1136 01:04:26,863 --> 01:04:28,603 Oh yeah, I'm real lucky. 1137 01:04:28,647 --> 01:04:30,301 Can you get us to train station by 11:30? 1138 01:04:31,302 --> 01:04:33,304 For 100? Get in. 1139 01:04:33,347 --> 01:04:34,566 Okay, let's go. 1140 01:04:34,609 --> 01:04:35,959 BORIS: Ugh, you'll never make it. 1141 01:04:41,660 --> 01:04:43,749 [TIRES SCREECHING] 1142 01:04:56,022 --> 01:04:58,633 All right, Mr. Bub, give me at least $50 back. 1143 01:04:58,677 --> 01:04:59,765 Sorry. 1144 01:05:02,333 --> 01:05:03,377 Hey, poopsie! 1145 01:05:03,421 --> 01:05:04,813 [BORIS WHISTLES] 1146 01:05:07,120 --> 01:05:08,556 How we know is same one? 1147 01:05:09,906 --> 01:05:11,211 [GROANS] 1148 01:05:11,255 --> 01:05:12,430 Oh, good. He's here. 1149 01:05:14,562 --> 01:05:15,868 Boris, it's him. 1150 01:05:17,783 --> 01:05:19,263 Hey... 1151 01:05:19,306 --> 01:05:22,179 He's going around the back. You come to the front. 1152 01:05:22,222 --> 01:05:23,093 Paulovitch, wait 1153 01:05:55,168 --> 01:05:55,995 BORIS: Here he comes. 1154 01:06:00,739 --> 01:06:02,915 [BOTH GRUNT] 1155 01:06:03,568 --> 01:06:04,569 Taxi! 1156 01:06:09,530 --> 01:06:10,923 Boris, where is Professor? 1157 01:06:11,619 --> 01:06:12,664 Don't know. 1158 01:06:12,707 --> 01:06:13,795 [ENGINE REVS] 1159 01:06:15,754 --> 01:06:17,190 There he goes. What the... 1160 01:06:17,234 --> 01:06:18,713 Hey, taxi! 1161 01:06:26,156 --> 01:06:27,766 Driver, follow that scooter. 1162 01:06:27,809 --> 01:06:28,854 Should have pulled the plug on that thing 1163 01:06:28,897 --> 01:06:29,942 when I had the chance. 1164 01:06:29,986 --> 01:06:31,944 [ALL SCREAM] 1165 01:06:31,988 --> 01:06:33,337 ANTON: Don't kill me, please, please. 1166 01:06:33,380 --> 01:06:35,252 Boris, don't shoot. Wait, wait, wait. 1167 01:06:35,295 --> 01:06:37,254 What the hell is going on? How are you doing in here? 1168 01:06:37,297 --> 01:06:40,083 You are going to kill me. You are assassins, oh, my God. 1169 01:06:40,126 --> 01:06:41,998 Ahh, don't be ridiculous, you are assassin. 1170 01:06:42,041 --> 01:06:43,521 You are the one who killed Willie 1171 01:06:43,564 --> 01:06:45,436 and left his body in our hotel room. 1172 01:06:45,479 --> 01:06:47,525 I don't know any Willie. BORIS: Oh, really? 1173 01:06:47,568 --> 01:06:49,831 Well, then perhaps you can explain this. 1174 01:06:49,875 --> 01:06:52,921 No, I've never seen it before. I've never seen you before. 1175 01:06:52,965 --> 01:06:54,619 Who the hell are you, anyway? 1176 01:06:54,662 --> 01:06:56,490 Now, you listen. We are asked to come find you here 1177 01:06:56,534 --> 01:06:58,188 and ever since we come to this country, 1178 01:06:58,231 --> 01:06:59,972 people are shooting at us, bodies are dropping like fly 1179 01:07:00,016 --> 01:07:02,148 and all because something to do with you. 1180 01:07:02,192 --> 01:07:04,585 So start talking, mister. 1181 01:07:04,629 --> 01:07:06,022 I don't know what to say. 1182 01:07:07,110 --> 01:07:10,330 Boris, he doesn't look like killer. 1183 01:07:10,374 --> 01:07:12,289 [SNIFFS] What's that smell? 1184 01:07:12,332 --> 01:07:14,421 Driver, stop the car! But why? 1185 01:07:14,465 --> 01:07:16,423 Dynamite! NATASHA: Oh, no. 1186 01:07:16,467 --> 01:07:17,685 I said stop the cab. 1187 01:07:18,469 --> 01:07:19,600 Ahh, you killed him. 1188 01:07:19,644 --> 01:07:20,862 Boris. 1189 01:07:20,906 --> 01:07:22,647 [BORIS GRUNTING] 1190 01:07:29,697 --> 01:07:31,090 [SCREAMS] 1191 01:07:40,447 --> 01:07:42,884 What was that?We blew up! 1192 01:07:48,499 --> 01:07:51,371 It happened again.Yes, we have to jump out. 1193 01:07:55,419 --> 01:07:57,160 Argh, this is beginning to hurt. 1194 01:07:57,203 --> 01:07:58,987 ALL: Jump. 1195 01:08:09,128 --> 01:08:10,173 [ALL GROANING] 1196 01:08:11,652 --> 01:08:17,093 Marvelous. Absolutely magnificent. 1197 01:08:18,790 --> 01:08:20,531 It works. Can you believe it? 1198 01:08:20,574 --> 01:08:21,923 Of course, I knew it would 1199 01:08:21,967 --> 01:08:24,622 but even so this is the first true test 1200 01:08:24,665 --> 01:08:26,624 under life and death conditions. 1201 01:08:28,321 --> 01:08:31,498 You know, I'm really, very proud. 1202 01:08:31,542 --> 01:08:33,109 What the hell are you talking about? 1203 01:08:36,460 --> 01:08:38,505 The chip. 1204 01:08:38,549 --> 01:08:39,985 NARRATOR: Yes, there it was at long last. 1205 01:08:40,028 --> 01:08:41,813 The incredible time-reversing microchip 1206 01:08:41,856 --> 01:08:42,683 that they didn't even know existed. 1207 01:08:43,249 --> 01:08:44,511 Is incredible. 1208 01:08:44,555 --> 01:08:46,687 We didn't even know it existed. 1209 01:08:46,731 --> 01:08:48,167 NARRATOR: And as they stood in the moonlight, 1210 01:08:48,211 --> 01:08:49,864 Dr. Paulovitch explained all about it. 1211 01:08:49,908 --> 01:08:52,389 How he had invented it 1212 01:08:52,432 --> 01:08:54,434 and about all the different people who were after it 1213 01:08:54,478 --> 01:08:55,827 including his own insane twin brother, Kregor, 1214 01:08:55,870 --> 01:08:57,785 who was rampaging around, 1215 01:08:57,829 --> 01:08:59,570 trying to kill anyone who got in his way. 1216 01:08:59,613 --> 01:09:05,924 Well, our heroes were so impressed, 1217 01:09:07,665 --> 01:09:09,188 Unfortunately,y vowed he talked so long, 1218 01:09:09,232 --> 01:09:11,059 he put them all to sleep 1219 01:09:12,104 --> 01:09:13,845 and they slept so soundly 1220 01:09:13,888 --> 01:09:14,976 that not even the 515 from Yonkers 1221 01:09:15,020 --> 01:09:15,847 could wake them up. 1222 01:09:20,721 --> 01:09:22,941 [BIRDS CHIRPING] 1223 01:09:23,942 --> 01:09:25,204 He's gone! 1224 01:09:25,248 --> 01:09:27,902 What? Professor Paulovitch. Argh! 1225 01:09:27,946 --> 01:09:29,687 Damn, why does this always have to happen? 1226 01:09:29,730 --> 01:09:30,731 [GRUNTING] 1227 01:09:41,438 --> 01:09:42,569 Boris, look. 1228 01:09:49,968 --> 01:09:52,971 That's it? No clue? This is clue. 1229 01:09:53,014 --> 01:09:54,712 NARRATOR: Yes, it was clue. 1230 01:09:54,755 --> 01:09:56,844 Lucky for them and for us, 1231 01:09:56,888 --> 01:09:58,150 the Professor had the presence of mind to leave it 1232 01:09:58,194 --> 01:09:59,891 just as he was snatched away 1233 01:09:59,934 --> 01:10:01,284 and with one look at that penny, 1234 01:10:01,327 --> 01:10:02,589 Natasha made the obvious conclusion. 1235 01:10:04,678 --> 01:10:06,245 NATASHA: Oh, look, Boris. 1236 01:10:06,289 --> 01:10:09,901 I feel just like we're in Alfred Hitchcock movie. 1237 01:10:09,944 --> 01:10:12,120 Don't kid yourself. Here, look at this. 1238 01:10:18,170 --> 01:10:20,738 Is tunnel. Is nasal passage. Come on. 1239 01:10:53,597 --> 01:10:54,772 NATASHA: Boris. BORIS: Shh. 1240 01:11:06,087 --> 01:11:08,438 [MACHINES BEEPING] 1241 01:11:13,704 --> 01:11:16,750 NATASHA: Boris, look, a secret laboratory. 1242 01:11:18,448 --> 01:11:19,231 Oh, boy. 1243 01:11:29,937 --> 01:11:31,330 BORIS: You know what this is? 1244 01:11:31,374 --> 01:11:33,680 Is dust-free room for making microchip. 1245 01:11:34,942 --> 01:11:37,205 I knew that. Boris, look. 1246 01:11:42,385 --> 01:11:45,605 Is Pottsylvanian bed. 1247 01:11:45,649 --> 01:11:47,564 Don't have time for that, poopsie. Come on. 1248 01:11:48,608 --> 01:11:49,914 Get a load of this. 1249 01:11:59,053 --> 01:12:00,316 Must be hundreds. 1250 01:12:08,236 --> 01:12:09,847 He's mailing them all over the world. 1251 01:12:09,890 --> 01:12:11,457 [MAN YELLING] 1252 01:12:11,501 --> 01:12:15,156 Listen, I think there's someone in there. 1253 01:12:19,596 --> 01:12:22,468 Hello? Hello? 1254 01:12:22,512 --> 01:12:23,730 MAN: Help! 1255 01:12:23,774 --> 01:12:24,949 Poopsie, here. 1256 01:12:26,733 --> 01:12:28,387 Dr. Paulovitch! 1257 01:12:28,431 --> 01:12:29,867 Thank God, you found me. 1258 01:12:29,910 --> 01:12:31,564 What the hell are you doing hanging upside down? 1259 01:12:31,608 --> 01:12:33,523 Boris, don't talk to him, cut him down. 1260 01:12:33,566 --> 01:12:35,263 All right. 1261 01:12:39,224 --> 01:12:40,268 [GROANING] 1262 01:12:40,965 --> 01:12:42,532 Was not nice. 1263 01:12:42,575 --> 01:12:44,360 I assumed he would tuck and roll. 1264 01:12:44,403 --> 01:12:47,885 Not everyone is hung upside down as much as we are. 1265 01:12:47,928 --> 01:12:49,930 Huh, how can I ever thank you? 1266 01:12:49,974 --> 01:12:51,671 I assume you got my clue. 1267 01:12:51,715 --> 01:12:54,065 The penny was brilliantly simple. 1268 01:12:54,108 --> 01:12:55,849 Sure, sure, we made the connection right away. 1269 01:12:55,893 --> 01:12:57,155 Come on, up on your feet. Up. 1270 01:13:00,941 --> 01:13:01,899 BORIS: What is this place? 1271 01:13:01,942 --> 01:13:03,117 Well, this is my home. 1272 01:13:03,161 --> 01:13:04,728 My secret laboratory. 1273 01:13:04,771 --> 01:13:05,903 But who kidnapped you? 1274 01:13:07,034 --> 01:13:08,906 Kregor. Your twin? 1275 01:13:08,949 --> 01:13:12,736 Everybody thought he was dead but he was too brilliant, 1276 01:13:12,779 --> 01:13:14,346 too clever for them 1277 01:13:15,129 --> 01:13:16,696 and finally, when I... 1278 01:13:16,740 --> 01:13:18,437 When he found me... 1279 01:13:18,481 --> 01:13:20,221 Wait a minute. Where did you get these shoes? 1280 01:13:23,616 --> 01:13:25,444 Hands up. 1281 01:13:25,488 --> 01:13:26,880 What the hell? 1282 01:13:26,924 --> 01:13:27,664 But what are you doing? PAULOVITCH: Get back! 1283 01:13:27,707 --> 01:13:28,969 Back I said. 1284 01:13:29,492 --> 01:13:30,841 But why? 1285 01:13:36,977 --> 01:13:39,589 The resemblance is uncanny, don't you think? 1286 01:13:43,375 --> 01:13:44,855 Ow! 1287 01:13:44,898 --> 01:13:47,553 Anton? Who else? 1288 01:13:47,597 --> 01:13:49,033 Come on, we've gotta get you up. 1289 01:13:49,076 --> 01:13:50,295 Argh, thank you. 1290 01:13:53,690 --> 01:13:57,084 Look, Kregor, you don't have to kill us. 1291 01:13:57,128 --> 01:13:59,304 We could all go back to Pottsylvania together. 1292 01:13:59,347 --> 01:14:00,740 You would get a hero's welcome. 1293 01:14:00,784 --> 01:14:02,481 I'm not interested in a hero's welcome. 1294 01:14:03,569 --> 01:14:06,093 I'm interested in money. 1295 01:14:06,137 --> 01:14:09,009 Hundreds and millions of dollars. 1296 01:14:09,053 --> 01:14:11,795 Do you know what this idiot was doing? 1297 01:14:11,838 --> 01:14:14,232 Mass-producing the time reverse chip. 1298 01:14:14,275 --> 01:14:16,364 What kind of stupid thing is that? 1299 01:14:16,408 --> 01:14:18,541 That is a very interesting question. 1300 01:14:18,584 --> 01:14:21,500 I realized, at once, the military implications. 1301 01:14:21,544 --> 01:14:23,371 How one nation could rule the world. 1302 01:14:24,198 --> 01:14:26,766 I tried to destroy the chip 1303 01:14:26,810 --> 01:14:28,725 but it kept coming back, don't you see. 1304 01:14:28,768 --> 01:14:30,640 So I decided I had to make more. 1305 01:14:30,683 --> 01:14:33,599 So that every country on earth could have them 1306 01:14:33,643 --> 01:14:35,296 and think of the good. 1307 01:14:35,340 --> 01:14:37,473 Why it could end war, it could... 1308 01:14:37,516 --> 01:14:39,475 He was gonna give them away, do you believe it? 1309 01:14:39,518 --> 01:14:41,912 Give them away! 1310 01:14:41,955 --> 01:14:43,783 It's a good thing I found you in time to kill you. 1311 01:14:43,827 --> 01:14:45,655 Yes, dear brother, kill you. 1312 01:14:45,698 --> 01:14:47,526 So I can re-emerge as you 1313 01:14:47,570 --> 01:14:50,050 and claim the rewards I justly deserve 1314 01:14:50,094 --> 01:14:51,791 as the inventor of the chip. 1315 01:14:51,835 --> 01:14:53,750 You have nothing to do with it 1316 01:14:53,793 --> 01:14:55,839 and if you kill us, it will be on your head. 1317 01:14:56,970 --> 01:14:58,102 I can live with that. 1318 01:14:58,145 --> 01:14:59,233 Well, I can't. Neither can I. 1319 01:14:59,277 --> 01:15:00,452 Quiet! 1320 01:15:02,236 --> 01:15:04,151 SHELDON: Ow, goddamn it! 1321 01:15:06,371 --> 01:15:07,372 Drop the gun. 1322 01:15:08,591 --> 01:15:10,462 Oh, thank God you are here. 1323 01:15:10,506 --> 01:15:13,073 Ugh, this maniac was trying to kill us. 1324 01:15:13,117 --> 01:15:14,727 Don't get your hopes up, kid. 1325 01:15:14,771 --> 01:15:16,512 My plans for you aren't much brighter. 1326 01:15:17,861 --> 01:15:20,428 All right, hand over the chip. 1327 01:15:20,472 --> 01:15:23,693 Excuse me, sir. Please don't kill us. 1328 01:15:23,736 --> 01:15:25,477 If you want the chip for your government... 1329 01:15:25,521 --> 01:15:27,697 No, no, that's where you're wrong, doc. 1330 01:15:27,740 --> 01:15:29,960 I'm not working for the government today. 1331 01:15:30,003 --> 01:15:32,832 I'm working for the real power in America. 1332 01:15:32,876 --> 01:15:34,704 The auto industry. 1333 01:15:34,747 --> 01:15:37,794 Not to mention defense contracts and insurance companies. 1334 01:15:38,751 --> 01:15:40,579 If this chip gets out, 1335 01:15:40,623 --> 01:15:43,930 can you imagine what would happen to weapon sales and cars? 1336 01:15:43,974 --> 01:15:46,280 What if there were never another car crash? 1337 01:15:47,630 --> 01:15:49,806 Come on, wake up and smell the napalm. 1338 01:15:49,849 --> 01:15:51,677 My people want this chip on ice for a couple of years 1339 01:15:51,721 --> 01:15:53,592 until we can figure out some kind of strategy. 1340 01:15:53,636 --> 01:15:55,072 That's immoral. 1341 01:15:55,115 --> 01:15:56,987 So's car insurance but you still pay for it. 1342 01:15:57,030 --> 01:15:58,466 Drop the gun, Sheldon. 1343 01:16:00,294 --> 01:16:01,382 Drop it or you're dead. 1344 01:16:06,257 --> 01:16:08,433 Toots, Harve! 1345 01:16:08,476 --> 01:16:11,131 Also known as agents Moose and Squirrel. 1346 01:16:11,175 --> 01:16:12,872 Moose and Squirrel? 1347 01:16:12,916 --> 01:16:15,701 Yes, your old adversaries, surgically altered once again. 1348 01:16:16,354 --> 01:16:17,660 Oh, boy. 1349 01:16:17,703 --> 01:16:19,487 But Toots... 1350 01:16:19,531 --> 01:16:21,620 I thought was friend. 1351 01:16:21,664 --> 01:16:24,057 Sorry, Tash, old kid, but this is business. 1352 01:16:24,101 --> 01:16:26,103 You understand. 1353 01:16:26,146 --> 01:16:27,626 So you knew all along. 1354 01:16:27,670 --> 01:16:29,846 Sure, Willie was in with me 1355 01:16:29,889 --> 01:16:31,804 until I found out he was a double agent. 1356 01:16:31,848 --> 01:16:33,023 So you killed him. 1357 01:16:33,066 --> 01:16:34,328 I thought you killed him. 1358 01:16:34,372 --> 01:16:36,504 No, we didn't kill him. 1359 01:16:36,548 --> 01:16:37,636 All right, all right, I killed him. 1360 01:16:37,680 --> 01:16:38,898 Let's change the subject. 1361 01:16:38,942 --> 01:16:41,161 To what? You and your genius? 1362 01:16:41,205 --> 01:16:43,773 He's just trying to bring the conversation back to himself. 1363 01:16:43,816 --> 01:16:46,689 He does it all the time. No, I really killed him. 1364 01:16:46,732 --> 01:16:48,168 Why is everyone so stupid? 1365 01:16:48,212 --> 01:16:50,606 Look, I was pretending to be Anton. 1366 01:16:50,649 --> 01:16:52,695 When you surprised me when you came back to the room. 1367 01:16:52,738 --> 01:16:55,001 When I came back to the room to find the train schedule 1368 01:16:55,045 --> 01:16:57,438 Willie had taken from me in the scuffle when I killed him 1369 01:16:57,482 --> 01:16:59,179 because he'd followed me to the hotel 1370 01:16:59,223 --> 01:17:01,355 where I had followed you, if you follow me. 1371 01:17:01,399 --> 01:17:03,096 After Willie had killed me nearly, 1372 01:17:03,140 --> 01:17:05,533 who was talking to you about Willie. 1373 01:17:05,577 --> 01:17:08,275 No, no, about Anton. 1374 01:17:08,319 --> 01:17:10,538 No, where was I? Wait a minute. 1375 01:17:10,582 --> 01:17:12,105 So who shot up our apartment? 1376 01:17:13,454 --> 01:17:14,760 I did. 1377 01:17:14,804 --> 01:17:17,023 Oh, you are a real fun guy, aren't you? 1378 01:17:17,067 --> 01:17:18,459 All right, that's enough. 1379 01:17:18,938 --> 01:17:20,940 [EXPLODING] 1380 01:17:20,984 --> 01:17:23,073 [YELLING] 1381 01:17:23,116 --> 01:17:25,684 Fearless Leader. Shut your mouth! 1382 01:17:25,728 --> 01:17:28,774 Everybody lie on the floor, especially you two. 1383 01:17:28,818 --> 01:17:30,646 But Fearless Leader... Quiet! 1384 01:17:30,689 --> 01:17:34,214 Well, well, it's been a long time, Felix. 1385 01:17:34,258 --> 01:17:36,129 Suez '62, wasn't it? 1386 01:17:36,173 --> 01:17:37,304 Shut up about that. 1387 01:17:37,348 --> 01:17:40,525 Now, where is the microchip? 1388 01:17:40,568 --> 01:17:43,702 So Manelli was right. You were only using us. 1389 01:17:43,746 --> 01:17:46,400 Of course. 1390 01:17:46,444 --> 01:17:50,448 I had the chance to be the most powerful man in the world 1391 01:17:50,491 --> 01:17:54,147 and be rid of you two, all at the same time. 1392 01:17:54,191 --> 01:17:55,671 It would've worked too 1393 01:17:55,714 --> 01:17:58,064 if this cretin hadn't shot my best assassin. 1394 01:17:59,631 --> 01:18:01,502 [FEARLESS LEADER CACKLES] 1395 01:18:02,982 --> 01:18:06,203 I'm sorry, Kregor, to ruin your ingenious little plan. 1396 01:18:07,813 --> 01:18:11,991 You have made me a very wealthy man. 1397 01:18:12,035 --> 01:18:16,517 It's a pity none of you will live to witness it. 1398 01:18:18,171 --> 01:18:20,260 Where is the egg of Kiev? 1399 01:18:20,304 --> 01:18:21,609 Oh, shut up. 1400 01:18:30,706 --> 01:18:32,490 NATASHA: Grab him, Boris! 1401 01:18:32,533 --> 01:18:38,844 [ALL GRUNTING AND SPEAKING INDISTINCTLY] 1402 01:18:40,411 --> 01:18:41,455 [GUN FIRES] 1403 01:18:51,465 --> 01:18:53,076 Don't anyone move. 1404 01:19:15,054 --> 01:19:17,056 What we do now, Boris? 1405 01:19:17,100 --> 01:19:18,144 You got a light? 1406 01:19:23,933 --> 01:19:25,238 Boris... 1407 01:19:25,282 --> 01:19:27,197 I've been saving this for a rainy day. 1408 01:19:27,240 --> 01:19:28,851 Heads up, everybody! 1409 01:19:30,026 --> 01:19:31,549 [ALL SCREAMING] 1410 01:19:53,092 --> 01:19:54,398 Boris. 1411 01:19:56,008 --> 01:20:00,970 Boris. 1412 01:20:02,493 --> 01:20:04,190 Argh, get leg off chest! 1413 01:20:04,234 --> 01:20:08,891 Oh, Boris, darling, thank God you are safe! 1414 01:20:08,934 --> 01:20:10,849 Oh, no. 1415 01:20:10,893 --> 01:20:14,984 Look, darling, look. We are in balloon. 1416 01:20:16,333 --> 01:20:17,900 You gotta be kidding. 1417 01:20:17,943 --> 01:20:20,119 NATASHA: Look, is burlap bag 1418 01:20:21,120 --> 01:20:23,122 and egg of Kiev. 1419 01:20:23,166 --> 01:20:25,646 Oh, boy. Boris, it was chips. 1420 01:20:25,690 --> 01:20:28,345 You blow us all the way back to beginning of movie. 1421 01:20:28,388 --> 01:20:31,783 I did? Oh, yeah, I did. 1422 01:20:31,827 --> 01:20:33,437 Heh, pretty good plan, huh, poopsie? 1423 01:20:34,786 --> 01:20:35,831 Hello? 1424 01:20:35,874 --> 01:20:36,875 [BOTH SCREAM] 1425 01:20:38,442 --> 01:20:41,053 Paulovitch, what the hell are you doing here? 1426 01:20:41,097 --> 01:20:42,881 That is an interesting question. 1427 01:20:42,925 --> 01:20:44,752 Some kind of overload, I should think. 1428 01:20:44,796 --> 01:20:46,189 Wait a minute, we got to figure out 1429 01:20:46,232 --> 01:20:47,930 what is going on here. 1430 01:20:47,973 --> 01:20:51,411 We are in balloon, we have egg 1431 01:20:51,455 --> 01:20:52,891 and not one thing has happened yet. 1432 01:20:54,284 --> 01:20:56,329 Okeydokey. So now we go back to Potts... 1433 01:20:57,113 --> 01:20:58,984 Oh, no!What? 1434 01:20:59,028 --> 01:21:00,725 If we know what's going to happen 1435 01:21:00,768 --> 01:21:01,987 then so does Fearless Leader. 1436 01:21:02,031 --> 01:21:03,032 What we do? 1437 01:21:04,598 --> 01:21:05,948 Only one thing we can do... 1438 01:21:07,079 --> 01:21:08,994 [SIGHS] 1439 01:21:09,038 --> 01:21:10,822 We go to Tahiti. 1440 01:21:12,606 --> 01:21:14,260 Boris, darling. 1441 01:21:14,304 --> 01:21:16,610 [BORIS AND NATASHA LAUGHING] 1442 01:21:23,835 --> 01:21:26,272 Wait a minute, aren't there only two of them? 1443 01:21:26,316 --> 01:21:27,839 Yes, Colonel Gorda. 1444 01:21:29,275 --> 01:21:30,929 For a moment I thought I saw three. 1445 01:21:34,715 --> 01:21:37,849 Oh, by the way, I never really got your names. 1446 01:21:37,893 --> 01:21:39,938 Oh, permit me to introduce myself. 1447 01:21:39,982 --> 01:21:42,723 I'm Boris Badanov and this is my... 1448 01:21:43,899 --> 01:21:46,684 My girlfriend, Natasha Fatale. 1449 01:22:01,568 --> 01:22:03,353 NARRATOR: And so they went to Tahiti. 1450 01:22:05,181 --> 01:22:07,183 Unfortunately, it was monsoon season 1451 01:22:07,226 --> 01:22:08,880 and most of the residents were in the process 1452 01:22:08,924 --> 01:22:10,664 of evacuating the island, 1453 01:22:10,708 --> 01:22:12,449 but Boris and Natasha didn't care. 1454 01:22:12,492 --> 01:22:15,539 They were safe, they were together 1455 01:22:15,582 --> 01:22:16,670 and things were back to normal. 1456 01:22:16,714 --> 01:22:17,715 Hey, poopsie! 1457 01:22:21,371 --> 01:22:22,981 NARRATOR: Professor Paulovitch spent his days 1458 01:22:23,025 --> 01:22:25,810 indulging his lifelong dream 1459 01:22:25,853 --> 01:22:27,986 of staging a sand crab version of the musicalCamelot. 1460 01:22:29,031 --> 01:22:30,946 While Boris and Natasha 1461 01:22:30,989 --> 01:22:33,078 took long, leisurely strolls on the beach, 1462 01:22:33,122 --> 01:22:35,515 safe and secure for the first time in their lives... 1463 01:22:35,559 --> 01:22:37,343 But were they? 1464 01:22:37,387 --> 01:22:38,997 If they remembered what had happened, 1465 01:22:39,041 --> 01:22:41,608 then didn't they realize everyone else would too? 1466 01:22:41,652 --> 01:22:43,567 For instance, what about Anton's evil brother, Kregor? 1467 01:22:43,610 --> 01:22:46,222 Could he still be lurking about? 1468 01:22:46,265 --> 01:22:47,527 And did they really think that Fearless Leader 1469 01:22:47,571 --> 01:22:49,225 wouldn't come after them? 1470 01:22:49,268 --> 01:22:51,009 Time had been reversed 1471 01:22:51,053 --> 01:22:51,531 so Agent X would still be alive. 1472 01:22:51,575 --> 01:22:53,359 What? 1473 01:22:53,403 --> 01:22:56,406 What about Moose, Squirrel, Kaufman? 1474 01:22:56,449 --> 01:23:00,366 What about Jose, Manelli, Kalishak? 1475 01:23:00,410 --> 01:23:02,890 What about Telly Savalas? What's he been doing lately? 1476 01:23:02,934 --> 01:23:05,154 And who the hell is this guy? 1477 01:23:05,197 --> 01:23:06,894 The answers to these questions 1478 01:23:06,938 --> 01:23:08,113 didn't seem to matter to them. 1479 01:23:08,157 --> 01:23:09,419 Were they really so naive? 1480 01:23:09,462 --> 01:23:11,073 Were they really so unaware 1481 01:23:11,116 --> 01:23:13,118 that they thought could hide in Tahiti forever? 1482 01:23:13,162 --> 01:23:14,815 Did they think that no one could follow them? 1483 01:23:14,859 --> 01:23:16,295 Did they think they could just sit there... 1484 01:23:16,339 --> 01:23:17,688 Ah, shut up! 1485 01:23:19,603 --> 01:23:21,953 NARRATOR: Well, be with us next time 1486 01:23:21,997 --> 01:23:24,260 forGoodbye Mr. Chip orThe Megabytes Back. 1487 01:23:27,393 --> 01:23:35,967 [SALLY KELLERMAN'S IT'S GOOD TO BE BADPLAYING] 1488 01:23:37,577 --> 01:23:40,624 ♪ It's good to be bad 1489 01:23:40,667 --> 01:23:43,061 ♪ It's bad to be good 1490 01:23:44,976 --> 01:23:48,284 ♪ Some women want a man to be nice 1491 01:23:48,327 --> 01:23:51,983 ♪ Hold a nine-to-five job Kiss her once or twice 1492 01:23:52,027 --> 01:23:53,637 ♪ But if you're looking for danger 1493 01:23:53,680 --> 01:23:55,987 ♪ It's the same old song 1494 01:23:56,031 --> 01:23:59,860 ♪ You'll need a bad, bad man A man that's gone wrong 1495 01:23:59,904 --> 01:24:02,907 ♪ I've got a lover that makes me weak 1496 01:24:02,950 --> 01:24:06,650 ♪ I'm tossin' and turnin' I can't get no sleep 1497 01:24:06,693 --> 01:24:10,219 ♪ If a man is asking me why I love him so much 1498 01:24:10,262 --> 01:24:14,092 ♪ He's a bad, bad man with a dynamite touch 1499 01:24:14,136 --> 01:24:18,531 ♪ He's got a dynamite touch 1500 01:24:18,575 --> 01:24:21,578 You are so bad, you're good. 1501 01:24:21,621 --> 01:24:23,188 Heh, it's good to be bad. 1502 01:24:23,232 --> 01:24:25,930 [BOTH LAUGHING] 1503 01:24:25,973 --> 01:24:32,110 ♪ It's good to be bad It's bad to be good 1504 01:24:32,154 --> 01:24:37,115 ♪ Ow! Bogie and Bacall made love over there 1505 01:24:37,159 --> 01:24:40,901 ♪ Bonny and Clyde are a hell of a pair 1506 01:24:40,945 --> 01:24:43,730 ♪ Ask Dirty Harry why his women go wild 1507 01:24:43,774 --> 01:24:45,689 ♪ He's got a long, cool gun 1508 01:24:45,732 --> 01:24:48,257 ♪ That he treats like a child 1509 01:24:48,300 --> 01:24:51,216 ♪ I've got a lover that makes me weak 1510 01:24:51,260 --> 01:24:54,959 ♪ I'm tossin' and turnin' I can't get no sleep 1511 01:24:55,002 --> 01:24:58,615 ♪ Everybody's asking me why I love him so much 1512 01:24:58,658 --> 01:25:02,271 ♪ He's a bad, bad man with a dynamite touch 1513 01:25:02,314 --> 01:25:06,492 ♪ He's got a dynamite touch 1514 01:25:06,536 --> 01:25:09,495 ♪ It's good to be bad 1515 01:25:09,539 --> 01:25:12,542 ♪ It's bad to be good 1516 01:25:13,586 --> 01:25:16,720 ♪ It's good to be bad 1517 01:25:16,763 --> 01:25:21,290 ♪ It's bad to be good 1518 01:25:21,333 --> 01:25:24,554 ♪ Do what you shouldn't Not what you should 1519 01:25:24,597 --> 01:25:26,686 ♪ You know you've looked at other men 1520 01:25:26,730 --> 01:25:28,210 ♪ In your neighborhood 1521 01:25:28,253 --> 01:25:30,037 ♪ You know you'll do it 1522 01:25:30,081 --> 01:25:32,083 ♪ It's just a question of when 1523 01:25:32,127 --> 01:25:33,867 ♪ And if you don't understand me 1524 01:25:33,911 --> 01:25:35,565 ♪ Then I'll tell you again 1525 01:25:35,608 --> 01:25:39,046 ♪ It's good to be bad 1526 01:25:39,090 --> 01:25:41,484 ♪ It's bad to be good 1527 01:25:41,527 --> 01:25:42,702 ♪ Bad to be good 1528 01:25:42,746 --> 01:25:46,489 ♪ It's good to be bad 1529 01:25:46,532 --> 01:25:49,056 ♪ It's bad to be good 1530 01:25:49,100 --> 01:25:50,623 ♪ Bad to be good 1531 01:25:50,667 --> 01:25:53,713 ♪ It's good to be bad 1532 01:25:53,757 --> 01:25:56,673 ♪ It's bad to be good 1533 01:25:57,674 --> 01:25:59,980 ♪ It's good to be bad 1534 01:26:00,024 --> 01:26:01,678 ♪ It's good to be bad 1535 01:26:01,721 --> 01:26:03,854 ♪ It's good to be Good to be 1536 01:26:03,897 --> 01:26:05,595 ♪ Good to be bad 1537 01:26:05,638 --> 01:26:08,641 ♪ It's good to be bad 1538 01:26:08,685 --> 01:26:11,383 ♪ It's bad to be good 1539 01:26:12,645 --> 01:26:15,735 ♪ It's good to be bad 1540 01:26:15,779 --> 01:26:20,087 ♪ It's bad to be good 1541 01:26:20,131 --> 01:26:22,002 ♪ It's good to be bad 1542 01:26:22,046 --> 01:26:23,787 ♪ It's good to be bad 1543 01:26:23,830 --> 01:26:25,919 ♪ It's good to be bad 1544 01:26:25,963 --> 01:26:33,188 ♪ It's good to be bad It's good to be bad 1545 01:26:34,667 --> 01:26:37,975 ♪ It's good to be bad 1546 01:26:38,018 --> 01:26:42,414 ♪ It's bad to be good 1547 01:26:42,458 --> 01:26:45,678 ♪ It's good to be bad 1548 01:26:45,722 --> 01:26:48,290 ♪ It's bad to be good 1549 01:26:49,682 --> 01:26:52,816 ♪ It's good to be bad 1550 01:26:52,859 --> 01:26:55,384 ♪ It's bad to be good 1551 01:26:57,037 --> 01:27:00,302 ♪ It's good to be bad 1552 01:27:00,345 --> 01:27:03,957 ♪ It's bad to be good 1553 01:27:17,623 --> 01:27:20,147 I was around 12 when... 1554 01:27:20,191 --> 01:27:21,323 That's when I guess I realized 1555 01:27:21,366 --> 01:27:23,499 my parents didn't really like me. 1556 01:27:23,542 --> 01:27:27,285 I mean, not really hated me but I just think that, ugh... 1557 01:27:27,329 --> 01:27:29,853 Well, see, there was this one time 1558 01:27:29,896 --> 01:27:33,596 where we went on this camping trip during the summer to Yellowstone 1559 01:27:33,639 --> 01:27:36,599 and, uh, see there were these bears... 106416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.