Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,326 --> 00:00:24,154
NARRATOR:
Well, ever since our
last episode,
4
00:00:24,198 --> 00:00:26,374
which was around 1964,
give or take a couple of weeks
5
00:00:26,417 --> 00:00:28,376
there's been a lot of water
under the bridge.
6
00:00:28,419 --> 00:00:31,074
Walls have fallen,
governments have toppled.
7
00:00:31,118 --> 00:00:34,991
Yes, the winds of freedom have
swept Eastern Europe and the
world will never be the same.
8
00:00:35,035 --> 00:00:36,645
Crowds of people massed
in the streets,
9
00:00:36,688 --> 00:00:39,126
cheering and celebrating
their newfound freedom.
10
00:00:39,169 --> 00:00:40,562
Yes, everyone
is just delighted.
11
00:00:40,605 --> 00:00:43,391
PEOPLE: [IN UNISON] Yay.
12
00:00:43,434 --> 00:00:45,219
NARRATOR:
All except for one
little, tiny country
13
00:00:45,262 --> 00:00:47,656
where the cold war
is still freezing.
14
00:00:47,699 --> 00:00:51,007
A puny, pipsqueak principality
where nastiness is a virtue.
15
00:00:51,051 --> 00:00:53,488
Where being mean and rotten is
the national pastime,
16
00:00:53,531 --> 00:00:55,620
and everyone
spends so much time
double-crossing each other
17
00:00:55,664 --> 00:00:58,101
that they don't even have time
for lunch.
18
00:00:58,145 --> 00:01:00,103
Yes, neatly nestled
between the borders
19
00:01:00,147 --> 00:01:02,323
of Wrestlemania and
Yoursovania, that's right,
20
00:01:02,366 --> 00:01:04,977
ooh boy, you guessed it,
hokey smoke,
21
00:01:05,021 --> 00:01:11,114
watch me pull a rabbit out of
my hat, it's that soot capital
of the world, Pottsylvania!
22
00:01:11,158 --> 00:01:13,638
And, as our story opens,
the meanest, nastiest,
23
00:01:13,682 --> 00:01:15,423
no goodnik of them all,
24
00:01:15,466 --> 00:01:17,686
the man they call
Fearless Leader.
25
00:01:17,729 --> 00:01:19,122
Thank you. NARRATOR: You're welcome.
26
00:01:19,166 --> 00:01:21,168
Has a very big problem.
27
00:01:21,211 --> 00:01:24,084
And so he has called
in his best operative.
28
00:01:24,127 --> 00:01:32,396
A man so sinister,
so dangerous, so badly lit,
29
00:01:33,484 --> 00:01:35,095
Where the hell
have you been?
30
00:01:35,138 --> 00:01:37,184
I don't see that that's
any of your business.
31
00:01:37,227 --> 00:01:39,142
NARRATOR:
With pleasantries
out of the way,
32
00:01:39,186 --> 00:01:41,013
Fearless Leader explained
the whole story,
33
00:01:41,057 --> 00:01:43,146
beginning with
the most astonishing
34
00:01:43,190 --> 00:01:44,582
scientific breakthrough
in the history of the world.
35
00:01:47,759 --> 00:01:49,544
ANNOUNCER: Presenting time
reverse microchip
36
00:01:49,587 --> 00:01:51,241
demonstration
number one.
37
00:01:53,025 --> 00:01:56,159
The microchip is in place.
38
00:01:56,203 --> 00:01:59,423
My brother, Kregor
will shatter the beaker,
39
00:01:59,467 --> 00:02:02,644
and the release of energy
will trigger the microchip.
40
00:02:09,607 --> 00:02:11,696
ANNOUNCER:
Obviously,
41
00:02:11,740 --> 00:02:14,046
the implications of this
invention are staggering.
42
00:02:14,090 --> 00:02:18,094
The microchip freezes
time, then backs
it up three seconds.
43
00:02:18,138 --> 00:02:22,359
We can reverse catastrophes,
save lives,
44
00:02:22,403 --> 00:02:24,274
even protect the military
45
00:02:24,318 --> 00:02:27,886
by rendering
any object indestructible.
46
00:02:27,930 --> 00:02:30,150
With this remarkable device,
47
00:02:30,193 --> 00:02:34,197
there is virtually no limit
to the benefit for mankind.
48
00:02:34,241 --> 00:02:37,200
We feel this invention
is the most astonishing
49
00:02:37,244 --> 00:02:41,465
scientific breakthrough... I'm impressed.
50
00:02:41,509 --> 00:02:45,774
With a chip like that,
a man could rule the world.
51
00:02:45,817 --> 00:02:49,952
Yes. Unfortunately, three days
after that film was made,
52
00:02:49,995 --> 00:02:52,781
Paulovitch took the chip
and disappeared.
53
00:02:52,824 --> 00:02:57,089
I see. And I am
supposed to find him
and bring him back.
54
00:02:57,133 --> 00:03:00,180
You're the best there is.
That's why I called for you.
55
00:03:00,223 --> 00:03:01,703
And you want me
to risk my cover
56
00:03:01,746 --> 00:03:03,792
on such a dangerous
mission as that?
57
00:03:04,836 --> 00:03:06,534
What else do you suggest?
58
00:03:07,578 --> 00:03:09,580
Give me a decoy.
59
00:03:09,624 --> 00:03:11,408
A loyal, trusting agent.
60
00:03:11,452 --> 00:03:14,150
Someone expendable,
a total idiot.
61
00:03:14,194 --> 00:03:16,021
Send him to find
the Professor.
62
00:03:16,065 --> 00:03:19,111
I will follow
at a discreet distance,
63
00:03:19,155 --> 00:03:21,157
and the moment Paulovitch
is found,
64
00:03:21,201 --> 00:03:24,595
I will kill them both and
return the microchip to you.
65
00:03:25,727 --> 00:03:27,119
Brilliant!
66
00:03:28,947 --> 00:03:32,212
Now, who would be
the perfect decoy?
67
00:03:32,255 --> 00:03:34,388
NARRATOR:
Who indeed?
Rodgers and Hammerstein?
68
00:03:34,431 --> 00:03:36,955
Sonny and Cher?
Bilbo Baggins?
69
00:03:36,999 --> 00:03:39,131
No, as anybody who looked
at their tickets before
70
00:03:39,175 --> 00:03:40,350
they came into the theater
ought to know,
71
00:03:40,394 --> 00:03:41,525
it's...
72
00:03:42,613 --> 00:03:46,965
[SCREAMING]
73
00:03:47,009 --> 00:03:49,881
Of course,
it was Boris and Natasha,
74
00:03:49,925 --> 00:03:52,014
who at this moment, were
somewhere in a remote part
of the Middle East.
75
00:03:52,057 --> 00:03:55,147
Boris. Boris, darling.
76
00:03:56,236 --> 00:03:58,063
Where is egg?
77
00:03:58,107 --> 00:04:01,893
Egg, egg.
Where is egg?
78
00:04:01,937 --> 00:04:03,460
NARRATOR:
And on the run
with an elaborate,
79
00:04:03,504 --> 00:04:04,940
jewel-encrusted egg
they had recently stolen
80
00:04:04,983 --> 00:04:06,768
from a potentate's palace.
81
00:04:06,811 --> 00:04:09,249
Oh, Boris, darling
you're a genius.
82
00:04:09,292 --> 00:04:10,424
[CHUCKLES]
83
00:04:10,467 --> 00:04:11,294
[MAN SHOUTING]
84
00:04:11,338 --> 00:04:12,687
Come on.
85
00:04:12,730 --> 00:04:13,775
[METAL THUDDING]
86
00:04:18,083 --> 00:04:19,084
BORIS: Chicken!
87
00:04:20,869 --> 00:04:22,000
Hurry up. Hurry up.
88
00:04:24,568 --> 00:04:26,222
[GUN FIRING]
89
00:04:33,708 --> 00:04:34,926
Get the car!
90
00:04:42,586 --> 00:04:44,762
[BORIS SCREAMING]
91
00:04:52,248 --> 00:04:54,946
BORIS:
What a pathetic shot.
Watch out for the camel.
92
00:04:54,990 --> 00:04:56,383
Ahh!
93
00:05:07,176 --> 00:05:08,395
MAN: Watch where you're going.
94
00:05:09,309 --> 00:05:10,658
Look out!
95
00:05:13,400 --> 00:05:14,444
There!
96
00:05:14,488 --> 00:05:15,532
[SCREAMING]
97
00:05:20,581 --> 00:05:21,321
Go, go!
98
00:05:26,891 --> 00:05:27,892
Look out! Look out!
99
00:05:30,721 --> 00:05:31,853
Go to the alley.
100
00:05:38,033 --> 00:05:39,339
[SCREAMING]
101
00:05:45,345 --> 00:05:46,346
Boris, quick.
102
00:05:47,651 --> 00:05:49,436
[SCREAMING]
103
00:05:55,920 --> 00:05:57,574
[GASPS] What we do now?
104
00:05:57,618 --> 00:06:00,447
We got to find our contact. The one-eyed man.
105
00:06:00,490 --> 00:06:03,275
Where is one-eyed man? Here.
106
00:06:04,146 --> 00:06:05,365
The Alley of the Damned.
107
00:06:14,112 --> 00:06:16,419
You first. Come on.
Let's go.
108
00:06:22,730 --> 00:06:25,123
[CHATTERING]
109
00:06:42,924 --> 00:06:44,839
They got a lot of
one-eyed guys here.
110
00:06:49,670 --> 00:06:52,368
The four corners of Egypt
belong to King Tut.
111
00:06:54,675 --> 00:06:57,112
[ALL MURMURING CONFUSEDLY]
112
00:06:59,027 --> 00:07:02,247
The four corners of Egypt
belong to King Tut.
113
00:07:03,814 --> 00:07:06,948
[ALL CLAMORING]
114
00:07:08,166 --> 00:07:10,081
[ALL CHATTERING]
115
00:07:35,977 --> 00:07:37,500
[ALL CHEERING]
116
00:07:45,116 --> 00:07:47,423
Bye-bye! Bye-bye!
117
00:07:54,909 --> 00:07:57,215
Stop them! Stop them!
118
00:07:59,174 --> 00:08:01,176
[SCREAMING]
119
00:08:01,219 --> 00:08:03,221
Too bad, Gorda,
you missed!
120
00:08:06,268 --> 00:08:08,705
Wait a minute,
aren't there only two of them?
121
00:08:08,749 --> 00:08:11,534
Yes, Colonel Gorda.
122
00:08:11,578 --> 00:08:13,405
For a moment
I thought I saw three.
123
00:08:14,581 --> 00:08:16,626
Hey, Gorda,
we have your egg!
124
00:08:17,932 --> 00:08:20,369
[BOTH LAUGHING]
125
00:08:37,908 --> 00:08:40,955
NARRATOR:
So back in Pottsylvania and
with their mission completed,
126
00:08:40,998 --> 00:08:43,392
Boris and Natasha suddenly
received an urgent summons
127
00:08:43,435 --> 00:08:45,829
from their beloved
Fearless Leader.
128
00:08:45,873 --> 00:08:48,919
Yes, even they could tell
something very important
129
00:08:48,963 --> 00:08:51,052
was about to happen.
130
00:08:54,229 --> 00:08:55,752
Fearless Leader,
we are honored.
131
00:08:55,796 --> 00:08:58,973
We are so honored. Good.
132
00:08:59,016 --> 00:09:04,152
Your mission is to infiltrate
the United States of America.
133
00:09:04,805 --> 00:09:06,110
United States.
134
00:09:06,154 --> 00:09:09,244
Once inside,
you are to locate this man.
135
00:09:09,287 --> 00:09:12,334
His name is Professor
Anton Paulovitch.
136
00:09:12,377 --> 00:09:15,032
Other than that,
I can tell you nothing.
137
00:09:16,556 --> 00:09:17,731
[GASPS]
138
00:09:19,646 --> 00:09:22,692
Now, a direct infiltration
will never work.
139
00:09:22,736 --> 00:09:25,390
Therefore,
your orders are these.
140
00:09:25,434 --> 00:09:28,132
You yourselves
must pose as defectors.
141
00:09:28,176 --> 00:09:30,744
Defectors?
142
00:09:30,787 --> 00:09:32,615
From the moment
you leave this room,
143
00:09:32,659 --> 00:09:34,138
your every action
must be consistent
144
00:09:34,182 --> 00:09:36,924
with that of a traitor.
145
00:09:36,967 --> 00:09:39,535
You must affect your
own escape across
the border.
146
00:09:39,579 --> 00:09:40,884
Once you arrive
in America,
147
00:09:40,928 --> 00:09:43,060
you must convince
the authorities
148
00:09:43,104 --> 00:09:44,714
that you are sincere.
149
00:09:45,976 --> 00:09:48,631
If you fail,
they will kill you.
150
00:09:48,675 --> 00:09:51,721
Keep a low profile.
Speak to no one.
151
00:09:53,549 --> 00:09:56,160
And if you get the feeling
you're being followed,
152
00:09:56,204 --> 00:09:59,207
ignore it. Ignore it?
153
00:09:59,816 --> 00:10:03,080
Oh, yes.
154
00:10:03,646 --> 00:10:05,517
Fatale...
155
00:10:05,561 --> 00:10:09,521
This mission is,
by far, the greatest honor
of your careers.
156
00:10:09,565 --> 00:10:11,654
Congratulations.
157
00:10:11,698 --> 00:10:15,179
You are now officially
traitors to the state.
158
00:10:16,746 --> 00:10:18,574
Thank you very much.
159
00:10:18,618 --> 00:10:19,793
Thank you very much.
160
00:10:19,836 --> 00:10:21,925
Thank you very much.
161
00:10:27,278 --> 00:10:29,411
[CACKLING]
162
00:10:30,717 --> 00:10:32,414
NARRATOR:
Well, next morning,
163
00:10:32,457 --> 00:10:34,372
in a typically
misguided attempt
164
00:10:34,416 --> 00:10:40,422
to follow their instructions
to the letter,
165
00:10:43,164 --> 00:10:45,470
Come on. Come on.
166
00:10:45,514 --> 00:10:46,994
NARRATOR:
They set sail for America.
167
00:10:47,037 --> 00:10:50,693
Row, row.
Row, row.
168
00:10:50,737 --> 00:10:52,608
NARRATOR:
Unfortunately, America
was a lot farther away
169
00:10:52,652 --> 00:10:54,175
than it looked on
their Rand McNally,
170
00:10:54,218 --> 00:10:58,353
and seven hours later... Water! Water!
171
00:10:58,396 --> 00:11:00,355
NARRATOR:
We were in danger of having
a very short movie.
172
00:11:00,398 --> 00:11:02,618
But luckily, Fearless Leader
was right behind
173
00:11:02,662 --> 00:11:06,013
in a Pottsylvanian PT boat
to haul our heroes to safety.
174
00:11:06,056 --> 00:11:08,102
Next, he personally drove
our diligent defectors
175
00:11:08,145 --> 00:11:10,452
out to the heavily-fortified
Pottsylvanian border
176
00:11:13,020 --> 00:11:14,848
and waited while our heroes
surveyed the landscape
177
00:11:14,891 --> 00:11:17,111
and settled on the
perfect plan for escape.
178
00:11:18,286 --> 00:11:19,809
And it almost worked too.
179
00:11:19,853 --> 00:11:21,289
[EARTH RUMBLING]
180
00:11:21,332 --> 00:11:23,117
[SCREAMING]
181
00:11:23,160 --> 00:11:24,684
And so,
with a song in their heart,
182
00:11:24,727 --> 00:11:27,208
a lump in their throat,
183
00:11:27,251 --> 00:11:29,079
and absolutely
no idea where the hell
they were going,
184
00:11:29,123 --> 00:11:31,386
Boris and Natasha
implemented Plan C,
185
00:11:31,429 --> 00:11:33,649
marching straight up and over
the famed Pottsylvanian alp.
186
00:11:40,787 --> 00:11:42,440
Unfortunately,
they had forgotten
187
00:11:42,484 --> 00:11:44,399
it was the middle
of winter,
188
00:11:44,442 --> 00:11:45,356
and as the temperature
began to plummet...
189
00:11:45,400 --> 00:11:46,618
[WIND WHISTLING]
190
00:11:46,662 --> 00:11:52,146
Boris. Don't sleep.
191
00:11:56,890 --> 00:12:01,329
NARRATOR:
Fearless Leader had to
rescue them once again.
192
00:12:03,940 --> 00:12:05,202
Finally, in a last
ditch attempt
193
00:12:05,246 --> 00:12:07,248
to get the plot moving,
194
00:12:07,291 --> 00:12:09,380
Fearless Leader gave them
two one way tickets
195
00:12:09,424 --> 00:12:10,991
to the land of the free
and the home of the brave.
196
00:12:11,034 --> 00:12:13,950
Trinidad.
Where, cleverly enough,
197
00:12:13,994 --> 00:12:15,909
they caught
the first plane to America.
198
00:12:15,952 --> 00:12:17,737
And from the very moment
they landed,
199
00:12:17,780 --> 00:12:19,521
it looked like smooth sailing.
200
00:12:19,564 --> 00:12:22,306
At last, they had infiltrated
the United States, undetected.
201
00:12:22,350 --> 00:12:23,394
[SPEAKING INDISTINCTLY]
202
00:12:23,438 --> 00:12:24,569
[TIRES SCREECH]
203
00:12:24,613 --> 00:12:26,789
Don't shoot.
Don't shoot.
204
00:12:26,833 --> 00:12:29,400
We like America. We defect.
We defect.
205
00:12:29,444 --> 00:12:32,534
We're defectors. We're defectors.
206
00:12:32,577 --> 00:12:33,665
Thank you so much.
207
00:12:33,709 --> 00:12:36,668
You are so kind.
208
00:12:36,712 --> 00:12:39,410
Ooh, very nice car.
209
00:12:39,454 --> 00:12:41,238
NARRATOR:
Yes, it was a nice car.
210
00:12:41,282 --> 00:12:43,197
[TIRES SCREECHING]
211
00:12:45,765 --> 00:12:47,636
And it took them to
a very nice building,
212
00:12:47,679 --> 00:12:49,594
which turned out to be
none other than
213
00:12:49,638 --> 00:12:51,814
the national headquarters
of the CIA.
214
00:12:51,858 --> 00:12:53,990
SHELDON: Hi. Welcome
to the ranch.
215
00:12:55,731 --> 00:12:58,734
I'm Sheldon Kaufman,
and...
216
00:12:58,778 --> 00:13:00,127
I'm Boris Badanov,
217
00:13:00,170 --> 00:13:02,303
and this is my assistant,
Natasha Fatale.
218
00:13:02,346 --> 00:13:05,523
How do you do. Hi.
219
00:13:05,567 --> 00:13:07,961
Sorry about all the cloak
and dagger stuff,
220
00:13:08,004 --> 00:13:10,180
but, well,
221
00:13:10,224 --> 00:13:13,836
it's not every day
we get a couple of
high-powered Pottsylvanian
222
00:13:13,880 --> 00:13:16,578
operatives defecting
to the United States.
223
00:13:16,621 --> 00:13:19,102
Now then,
we have a thing we call,
224
00:13:19,146 --> 00:13:21,278
in our country,
the defector's program.
225
00:13:21,322 --> 00:13:23,585
If a defector,
such as yourselves,
226
00:13:23,628 --> 00:13:25,630
is really, really sincere,
227
00:13:25,674 --> 00:13:27,676
and you certainly
look sincere to me.
228
00:13:30,244 --> 00:13:32,072
We not only let you
into the country
229
00:13:32,115 --> 00:13:34,204
but we provide you
with a place to live,
230
00:13:34,248 --> 00:13:35,423
a little spending money,
231
00:13:35,466 --> 00:13:37,164
everything you could
possibly need
232
00:13:37,207 --> 00:13:39,427
to live your lives
as new Americans.
233
00:13:39,470 --> 00:13:42,517
How wonderful. Thank you very much.
234
00:13:42,560 --> 00:13:45,476
Of course, there's a little
routine we go through first.
235
00:13:45,520 --> 00:13:48,479
Just a technicality.
A medical exam,
236
00:13:48,523 --> 00:13:49,654
a few questions.
237
00:13:49,698 --> 00:13:52,005
We will tell you
everything.
238
00:13:52,048 --> 00:13:55,530
This mental exam,
how difficult...
239
00:13:55,573 --> 00:13:59,012
No, medical exam. Oh. [LAUGHS]
240
00:13:59,055 --> 00:14:00,230
How delightful.
241
00:14:01,841 --> 00:14:04,017
Fine.
Shall we get started?
242
00:14:04,060 --> 00:14:06,323
Now, I'm going to
show you some pictures.
243
00:14:06,367 --> 00:14:07,847
Just tell me what you see.
244
00:14:12,286 --> 00:14:13,635
Bomb explosion.
245
00:14:17,813 --> 00:14:19,771
Machine gun attack
at small embassy.
246
00:14:25,342 --> 00:14:27,518
Ooh, mushka mishka,
247
00:14:27,562 --> 00:14:30,782
a little puppy
with floppy ear.
248
00:14:30,826 --> 00:14:33,742
Carrying leather bomb...Into small embassy.
249
00:14:36,963 --> 00:14:38,834
NARRATOR:
And for the next five hours,
250
00:14:38,878 --> 00:14:41,445
Boris and Natasha were
poked and prodded
251
00:14:41,489 --> 00:14:43,534
by a host of doctors
in a myriad of
medical examinations.
252
00:14:45,797 --> 00:14:47,277
Followed by an even more
grisly series
253
00:14:47,321 --> 00:14:49,453
of irritating jump cuts,
254
00:14:52,456 --> 00:14:54,328
and finally culminating
255
00:14:54,371 --> 00:14:56,504
in the toughest examination
of them all.
256
00:14:56,547 --> 00:14:58,898
But they had their story
and they were stuck with it.
257
00:15:02,423 --> 00:15:05,121
MAN: Are you defecting
to the United States
of your own free will?
258
00:15:05,165 --> 00:15:06,644
Yes. Yes.
259
00:15:09,082 --> 00:15:10,344
Are you currently employed
260
00:15:10,387 --> 00:15:12,215
by the Pottsylvanian
secret service?
261
00:15:12,259 --> 00:15:14,304
Absolutely not.No.
262
00:15:14,348 --> 00:15:16,437
[MACHINE WHIRRING]
263
00:15:19,266 --> 00:15:20,702
Are you now,
or have you ever been,
264
00:15:20,745 --> 00:15:22,399
a member of any organization
265
00:15:22,443 --> 00:15:24,836
advocating overthrow of
the United States government?
266
00:15:24,880 --> 00:15:26,142
Yes. No!
267
00:15:26,186 --> 00:15:28,971
NATASHA:
Yup. No. Yes.
268
00:15:29,015 --> 00:15:30,930
No, but yes.
269
00:15:32,409 --> 00:15:33,410
Yes and no.
270
00:15:34,020 --> 00:15:35,238
[CHUCKLES]
271
00:15:42,463 --> 00:15:46,032
Well, they are either
incredibly smart or
incredibly stupid.
272
00:15:46,075 --> 00:15:47,816
I certainly have never
seen anything like them.
273
00:15:47,859 --> 00:15:50,601
Neither have I.
274
00:15:50,645 --> 00:15:53,604
I hope you're not thinking of
letting them in the program.
275
00:15:53,648 --> 00:15:54,866
They're compulsive liars.
276
00:15:54,910 --> 00:15:56,738
WOMAN: They're
violent, stupid,
277
00:15:56,781 --> 00:15:58,392
not to mention
their bomb fixation.
278
00:15:58,435 --> 00:16:02,135
I don't know, maybe
we could learn something.
279
00:16:02,178 --> 00:16:04,876
We haven't had a defection
in six months.
280
00:16:04,920 --> 00:16:06,182
I mean, we could
always just play along.
281
00:16:07,662 --> 00:16:09,098
Look, if we deport them,
282
00:16:09,142 --> 00:16:10,273
we're never gonna find out
what they're after.
283
00:16:10,317 --> 00:16:12,972
Personally,
I'd deport them.
284
00:16:14,016 --> 00:16:15,539
Deport them.
285
00:16:22,590 --> 00:16:25,375
[JEOPARDY!THEME SONG PLAYING]
286
00:16:33,557 --> 00:16:34,558
[GULPS]
287
00:16:50,922 --> 00:16:51,880
[GULPS]
288
00:16:54,796 --> 00:16:55,797
Hi.
289
00:17:01,237 --> 00:17:03,109
Willie, you know
what we got here?
290
00:17:05,763 --> 00:17:07,722
A couple of brand new
Americans.
291
00:17:08,331 --> 00:17:09,724
[LAUGHS]
292
00:17:09,767 --> 00:17:11,073
[THUDS]
293
00:17:11,117 --> 00:17:13,336
[LAUGHS]
294
00:17:13,380 --> 00:17:16,165
[SALLY KELLERMAN'S IT'S GOOD
TO BE BAD PLAYING]
295
00:17:19,038 --> 00:17:24,434
♪ It's good to be bad
It's bad to be good ♪
296
00:17:26,088 --> 00:17:31,920
♪♪ It's good to be bad
It's bad to be good ♪
297
00:17:33,878 --> 00:17:35,706
WILLIE:
Listen, now,
once you get settled,
298
00:17:35,750 --> 00:17:37,360
why don't you give me a call?
We can get together,
299
00:17:37,404 --> 00:17:39,101
I can show you around,
we can see some sights,
300
00:17:39,145 --> 00:17:40,842
go to some clubs.
301
00:17:40,885 --> 00:17:43,932
Hey, you like to dance? Dance for wedding.
302
00:17:43,975 --> 00:17:46,369
How about music?
I know some great
jazz clubs.
303
00:17:46,413 --> 00:17:48,850
No. I got it.
304
00:17:48,893 --> 00:17:50,373
Why don't we get in touch
with some of your friends
305
00:17:50,417 --> 00:17:52,636
or relatives.
You just give me the names,
306
00:17:52,680 --> 00:17:56,858
we can find anybody. Boris is orphan and I am shy.
307
00:17:59,469 --> 00:18:01,645
NARRATOR:
And so, charming as ever,
308
00:18:01,689 --> 00:18:03,908
our heroes at last arrived
at their new American home.
309
00:18:03,952 --> 00:18:05,693
WILLIE:
So, what do you think?
310
00:18:08,174 --> 00:18:10,263
We share with
other family, yes?
311
00:18:10,306 --> 00:18:13,614
Mmm-mmm. It's yours.
All yours.
312
00:18:13,657 --> 00:18:15,094
Look, you've got
your solid-state,
313
00:18:15,137 --> 00:18:18,358
color TV, 162 channels,
cable ready,
314
00:18:18,401 --> 00:18:21,578
your 16 zone security system
with infrared motion detector,
315
00:18:21,622 --> 00:18:24,146
two line solid-state
beeperless remote
answering machine.
316
00:18:24,190 --> 00:18:25,974
Kitchen's got all
the regular stuff.
317
00:18:26,017 --> 00:18:28,063
Here's your blender,
automatic coffee maker,
318
00:18:28,107 --> 00:18:31,240
water purification system,
trash compactor, microwave.
319
00:18:31,284 --> 00:18:32,894
Aw, you guys know how
to use all this stuff.
320
00:18:32,937 --> 00:18:35,288
That's just about it.
Uh, let's see,
321
00:18:35,331 --> 00:18:37,986
I got some credit cards, maps,
and some spending cash,
322
00:18:38,029 --> 00:18:40,075
and here's the keys.
Here you go.
323
00:18:43,861 --> 00:18:45,341
You guys
are probably tired.
324
00:18:45,385 --> 00:18:47,126
Yes, yes.
We're very tired.
325
00:18:47,169 --> 00:18:49,737
We're very tired.
We're thanking you so much.
326
00:18:49,780 --> 00:18:51,565
We are so delightful
to be here.
327
00:18:51,608 --> 00:18:53,523
So good night. Okay, listen,
328
00:18:53,567 --> 00:18:55,656
if you need anything
or you've got any
questions, you call me.
329
00:18:55,699 --> 00:18:56,700
Okay? Okay.
330
00:18:56,744 --> 00:19:01,227
Bye.Okay, bye.
331
00:19:01,270 --> 00:19:04,360
Boris. We fooled them,
we did it. We did it.
332
00:19:04,404 --> 00:19:06,188
[CHUCKLING]
333
00:19:06,232 --> 00:19:09,060
Boris, you are so bad.
334
00:19:10,540 --> 00:19:13,195
You are so bad
you are good.
335
00:19:13,239 --> 00:19:14,414
It's good to be bad.
336
00:19:14,457 --> 00:19:19,593
[BOTH LAUGHING]
337
00:19:19,636 --> 00:19:21,899
Boris. Boris.
338
00:19:36,697 --> 00:19:38,089
Mmm-hmm.
339
00:19:41,310 --> 00:19:42,572
Hmm.
340
00:19:45,227 --> 00:19:46,924
Boris. BORIS: What?
341
00:19:46,968 --> 00:19:49,100
I am liking this
person, Willie.
342
00:19:49,144 --> 00:19:50,841
He is very smart-minded.
343
00:19:50,885 --> 00:19:52,495
He's stupid
as a bag of hammers.
344
00:19:53,583 --> 00:19:55,759
I think I will make
friend with him.
345
00:19:55,803 --> 00:19:56,891
Will make good cover.
346
00:19:57,892 --> 00:19:59,110
[MACHINE WHIRRING]
347
00:20:04,507 --> 00:20:06,161
NATASHA: Boris?
348
00:20:09,338 --> 00:20:11,297
I'm not worried
about our cover.
349
00:20:11,340 --> 00:20:13,734
I'm worried about finding
that damn professor.
350
00:20:13,777 --> 00:20:15,866
And getting a
good night sleep.
351
00:20:15,910 --> 00:20:20,131
Of course, darling.
You have had very hard,
long day.
352
00:20:20,610 --> 00:20:21,959
But tomorrow,
353
00:20:22,003 --> 00:20:23,787
we will complete
our mission
354
00:20:23,831 --> 00:20:26,137
and we will get
out of horrible country.
355
00:20:26,181 --> 00:20:28,270
You will be great hero.
356
00:20:28,314 --> 00:20:31,055
Goodnight, poopsie.Goodnight, darling.
357
00:20:48,943 --> 00:20:51,380
Americans live
in such tall building.
358
00:20:51,424 --> 00:20:53,208
So funny.
359
00:20:55,689 --> 00:20:59,475
It is nice to be alone.
No one snooping over shoulder,
360
00:20:59,519 --> 00:21:02,783
no one listening to you. BORIS: Shut up out there!
361
00:21:02,826 --> 00:21:04,437
I'm trying to get some sleep.
362
00:21:05,960 --> 00:21:07,701
Is nice to be alone.
363
00:21:15,752 --> 00:21:17,276
[VOICES SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO DEVICES]
364
00:21:21,236 --> 00:21:23,282
MAN:
We have lights out.
365
00:21:23,325 --> 00:21:23,847
WOMAN:
We have clearance
on surveillance...
366
00:21:29,113 --> 00:21:31,115
NARRATOR:
And as the prying eyes
of the CIA
367
00:21:31,159 --> 00:21:33,117
kept close watch
on our heroes,
368
00:21:33,161 --> 00:21:37,034
an even closer watch was being
kept by the sinister Agent X.
369
00:21:39,385 --> 00:21:41,604
But what he didn't know
is that he himself
370
00:21:41,648 --> 00:21:44,694
was being watched by an even
more mysterious figure.
371
00:21:44,738 --> 00:21:46,870
A man with very bad taste
in footwear,
372
00:21:46,914 --> 00:21:49,482
lurking in the shadows.
373
00:21:49,525 --> 00:21:52,136
Who was this mystery man?
Another spy?
374
00:21:52,180 --> 00:21:53,660
Another wrinkle in the plot?
375
00:21:53,703 --> 00:21:55,444
Did he work for Florsheim?
376
00:21:55,488 --> 00:21:56,837
Did we give him
these weird shoes
377
00:21:56,880 --> 00:21:58,621
just so you'd recognize
him later?
378
00:21:58,665 --> 00:22:03,844
Let's not get
ahead of ourselves.
379
00:22:07,108 --> 00:22:09,763
Okay, the first thing we've
got to do is find Kalishak.
380
00:22:09,806 --> 00:22:12,505
Kalishak the assassin?He doesn't do that anymore.
381
00:22:12,548 --> 00:22:13,984
He's here
in the States now,
382
00:22:14,028 --> 00:22:15,943
he sells information
to the highest bidder.
383
00:22:15,986 --> 00:22:18,293
If anybody knows where
the Professor is, he does.
384
00:22:18,337 --> 00:22:20,948
Oh, darling,
you are so smart.
385
00:22:20,991 --> 00:22:23,254
Ah! Those pigs,
those pigs!
386
00:22:23,298 --> 00:22:25,344
Those pigs, those pigs!
387
00:22:25,387 --> 00:22:26,432
What they do, Boris?
388
00:22:26,475 --> 00:22:27,868
They took my dynamite.
389
00:22:27,911 --> 00:22:30,740
[GASPS] Those pigs,
those pigs!
390
00:22:30,784 --> 00:22:32,655
Ah, is all right.
I've still got my spares.
391
00:22:33,830 --> 00:22:35,789
I knew you could not
trust capitalists.
392
00:22:37,138 --> 00:22:38,226
Not trust anybody.
393
00:22:41,055 --> 00:22:42,404
Look at this closet.
394
00:22:42,448 --> 00:22:45,059
Typical American waste
of space.
395
00:22:45,102 --> 00:22:47,366
Would make nice home
for small family.
396
00:22:48,323 --> 00:22:50,064
[PHONE RINGING]
397
00:22:51,848 --> 00:22:52,632
I've got static
in the fish tank.
398
00:22:54,503 --> 00:22:56,070
Yeah?
399
00:22:56,113 --> 00:22:56,853
SHELDON: [OVER PHONE]
Get me Willie.
400
00:22:56,897 --> 00:22:58,072
Yes, sir. Willie?
401
00:23:01,467 --> 00:23:04,339
Hi, boss. SHELDON: So, everybody happy?
402
00:23:04,383 --> 00:23:07,603
Yeah, so far.
What do you think?
403
00:23:07,647 --> 00:23:09,866
I think we give them
some rope,
404
00:23:09,910 --> 00:23:11,781
then when we see
what they're up to,
405
00:23:12,869 --> 00:23:14,262
we hang them.
406
00:23:19,615 --> 00:23:20,616
[KNOCKING ON DOOR]
407
00:23:23,140 --> 00:23:24,272
[BOTH] Surprise!
408
00:23:24,838 --> 00:23:25,882
Who the hell are you?
409
00:23:28,189 --> 00:23:29,408
BOTH:
Your next door neighbors.
410
00:23:31,888 --> 00:23:32,889
[BOTH] Surprise!
411
00:23:36,806 --> 00:23:39,156
You don't think
we're too pushy, do you?
412
00:23:39,200 --> 00:23:40,680
Well, of course you think
we're pushy.
413
00:23:40,723 --> 00:23:42,638
Harve thinks we're pushy. I think she's perfect.
414
00:23:42,682 --> 00:23:44,379
Oh, Harve.
415
00:23:44,423 --> 00:23:45,989
I mean, we did
just barge right in.
416
00:23:46,033 --> 00:23:47,730
You know, we figured,
417
00:23:47,774 --> 00:23:50,080
as a couple of new Americans
from behind the iron drapes,
418
00:23:50,124 --> 00:23:51,386
you deserved
a real welcome.
419
00:23:52,431 --> 00:23:54,345
Don't you just
love sushi, mmm?
420
00:23:54,389 --> 00:23:57,914
I feel like it's
moving in my mouth.
Fish eggs, anyone?
421
00:24:00,177 --> 00:24:04,094
So tell us all
about Pottsylvania.
422
00:24:04,921 --> 00:24:06,227
It's very cold.
423
00:24:14,975 --> 00:24:17,934
Oh, I get it.
Pottsylvanians are quiet.
424
00:24:17,978 --> 00:24:19,414
I bet you think Americans
talk too much, don't you?
425
00:24:20,894 --> 00:24:22,461
We do talk too much.
I talk too much.
426
00:24:22,504 --> 00:24:24,201
I think you're perfect.
427
00:24:24,245 --> 00:24:26,726
But I mean, how are you gonna
know anything unless you ask?
428
00:24:26,769 --> 00:24:28,162
That's a great thing
about America.
429
00:24:28,205 --> 00:24:29,598
You can ask anything
you want.
430
00:24:49,139 --> 00:24:50,271
So you work out?
431
00:24:52,708 --> 00:24:54,580
I like you, Tash,
you're a lot of fun.
432
00:24:55,581 --> 00:24:57,539
I am? Yeah.
433
00:24:57,583 --> 00:24:59,367
You're gonna love
this country.
434
00:24:59,410 --> 00:25:01,543
You've got everything
going for you.
435
00:25:01,587 --> 00:25:05,286
New home, nice husband,
great cheekbones.
436
00:25:05,329 --> 00:25:07,201
Boris is not husband.
437
00:25:07,244 --> 00:25:09,029
Oh. There's nothing wrong
with living with
your boyfriend
438
00:25:09,072 --> 00:25:09,986
till you tie the knot.
439
00:25:10,596 --> 00:25:11,771
What knot?
440
00:25:11,814 --> 00:25:12,554
Hit me in the stomach!
441
00:25:13,990 --> 00:25:15,383
Go ahead,
you can't hurt me.
442
00:25:17,516 --> 00:25:19,430
Oh, trust me, Tash,
you've gotta be
able to see it.
443
00:25:19,474 --> 00:25:20,606
[BORIS PUNCHING HARVE] HARVE: Whoa!
444
00:25:21,389 --> 00:25:22,477
You think so?
445
00:25:23,652 --> 00:25:26,481
It's obvious, Tash.
Boris adores you.
446
00:25:26,525 --> 00:25:27,438
The man's in love.
447
00:25:33,836 --> 00:25:35,838
I haven't done dishes
in a long time.
448
00:25:35,882 --> 00:25:38,275
I cook,
so Harve cleans up.
449
00:25:38,319 --> 00:25:40,234
Harve does work
in kitchen?
450
00:25:40,277 --> 00:25:42,410
We split everything,
50-50.
451
00:25:44,281 --> 00:25:46,849
Hit the disposal,
will you?
452
00:25:47,676 --> 00:25:48,721
Night you two,
bye-bye.
453
00:25:48,764 --> 00:25:52,420
Bye.Thank you for food.
454
00:25:53,073 --> 00:25:54,117
Harve!
455
00:25:54,161 --> 00:25:55,815
[BOTH CHUCKLING]
456
00:25:55,858 --> 00:25:58,382
Goodnight. Bye.
457
00:26:00,123 --> 00:26:02,169
[GRUNTS]
458
00:26:02,212 --> 00:26:03,083
I thought
they'd never leave.
459
00:26:05,128 --> 00:26:07,043
NARRATOR:
Well, so did we,
460
00:26:07,087 --> 00:26:08,305
but at last they were
on their way to see
461
00:26:08,349 --> 00:26:10,046
their old friend Kalishak,
462
00:26:10,090 --> 00:26:16,096
a man who felt
anybody's business
463
00:26:16,139 --> 00:26:17,271
bably be him.
464
00:26:25,540 --> 00:26:28,369
BORIS:
The four corners of Egypt
are ruled by King Tut.
465
00:26:33,940 --> 00:26:35,550
Badanov?
466
00:26:37,900 --> 00:26:39,467
Boris Badanov?
467
00:26:47,040 --> 00:26:48,737
[LAUGHING]
468
00:26:54,917 --> 00:26:56,658
Boris Badanov.
469
00:26:56,702 --> 00:27:00,053
The four corners of Egypt
are ruled by King Tut.
470
00:27:00,096 --> 00:27:03,099
You're killing me.
Please stop. Stop.
471
00:27:03,143 --> 00:27:07,103
I know the password already.
Please, don't do it to me.
472
00:27:07,147 --> 00:27:10,541
I can't believe
Boris Badanov is here.
473
00:27:10,585 --> 00:27:13,066
Holy smokeronis!
474
00:27:13,109 --> 00:27:16,547
And his devoted flunky,
Natasha Fatale.
475
00:27:16,591 --> 00:27:20,551
Well! What brings
you two to America?
476
00:27:20,595 --> 00:27:23,990
Did Fearless Leader
have craving for
burgers and fries?
477
00:27:24,033 --> 00:27:26,906
[LAUGHING CONTINUES]
478
00:27:26,949 --> 00:27:29,386
We need some advice. What?
479
00:27:29,430 --> 00:27:32,476
You want advice?
You want advice?
480
00:27:32,520 --> 00:27:36,002
Okay. Okay,
I give you advice.
481
00:27:36,045 --> 00:27:36,829
I give you advice.
482
00:27:37,830 --> 00:27:39,701
Don't give up your day job.
483
00:27:39,745 --> 00:27:43,574
[LAUGHING]
484
00:27:44,053 --> 00:27:45,620
We have money.
485
00:27:45,664 --> 00:27:50,277
I'm sorry. I'm sorry,
it's just funny, is all.
486
00:27:50,320 --> 00:27:53,759
You know, I would've
thought you both had blown
yourselves up by now.
487
00:27:53,802 --> 00:27:56,457
So, what is that
you both want, huh?
488
00:27:56,500 --> 00:27:59,416
We are looking for a man named
Professor Anton Paulovitch.
489
00:28:04,726 --> 00:28:06,685
I have never heard
of that name before.
490
00:28:06,728 --> 00:28:08,556
I don't know nothing.
Go away.
491
00:28:11,341 --> 00:28:13,474
Well, perhaps this will
refresh your memory, huh?
492
00:28:15,911 --> 00:28:18,435
Look, the both of you,
493
00:28:18,479 --> 00:28:21,177
you're in way over
your heads, my little spies.
494
00:28:21,221 --> 00:28:25,442
Take some advice, forget
you ever heard that name.
495
00:28:25,486 --> 00:28:27,880
But I'm having some
trouble forgetting.
496
00:28:27,923 --> 00:28:28,924
If you know
what I mean.
497
00:28:33,537 --> 00:28:34,625
In the chairs.
498
00:28:38,499 --> 00:28:39,500
[SPITS]
499
00:28:54,515 --> 00:28:56,604
Search your soul
for the answer.
500
00:28:56,647 --> 00:28:57,866
What the hell?
501
00:28:57,910 --> 00:28:58,998
Get out of my way,
I'm closed.
502
00:28:59,041 --> 00:29:01,043
Go on, go on, go on.
503
00:29:01,087 --> 00:29:04,394
What kind of advice is that?
I want my money back.
504
00:29:04,438 --> 00:29:07,310
Get going, now.
Or I'll kill you myself.
505
00:29:07,354 --> 00:29:09,269
Come, Boris. Go on!
506
00:29:09,312 --> 00:29:11,706
What about the receipt?
It's tax deductible, you know.
507
00:29:11,750 --> 00:29:14,317
Go on, get out.
508
00:29:14,361 --> 00:29:15,666
You want some advice?
I'll give you advice.
509
00:29:15,710 --> 00:29:18,844
Leave, now.
That is the advice.
510
00:29:18,887 --> 00:29:22,499
Go on, the both of you!
Get out of here. Get out.
511
00:29:40,169 --> 00:29:42,041
What kind of a potato?
512
00:29:42,084 --> 00:29:44,086
What kind of potato was it? I don't know.
513
00:29:44,130 --> 00:29:45,131
Idaho.
514
00:29:46,872 --> 00:29:48,438
Listen, Mike,
515
00:29:48,482 --> 00:29:50,440
tell Willie I want him to
double his surveillance.
516
00:29:50,484 --> 00:29:52,573
No, quadruple it.
You got it?
517
00:29:56,664 --> 00:29:59,275
BORIS:
God damn Kalishak,
he knew something,
518
00:29:59,319 --> 00:30:03,192
he just wasn't talking. He called me your flunky.
519
00:30:03,236 --> 00:30:04,454
Forget about it,
he is an idiot.
520
00:30:04,498 --> 00:30:06,500
Here, hang up my coat.
521
00:30:08,589 --> 00:30:10,634
I know what I should do.
522
00:30:10,678 --> 00:30:13,899
I should force-feed him
woodchips for an entire year.
523
00:30:13,942 --> 00:30:17,032
And then I will bury him
in the ground up to his neck
524
00:30:17,076 --> 00:30:18,817
in a termite mound
525
00:30:18,860 --> 00:30:20,906
and watch them devour
him as he screams for mercy.
526
00:30:20,949 --> 00:30:23,604
Very good.
527
00:30:23,647 --> 00:30:25,519
Search your soul
for the answer.
528
00:30:25,562 --> 00:30:29,001
What the hell
is his problem, anyway?
529
00:30:29,044 --> 00:30:30,959
NARRATOR:
Next morning, Boris
and Natasha begin the day
530
00:30:31,003 --> 00:30:32,134
with a typical
American breakfast.
531
00:30:45,931 --> 00:30:47,584
Boris.
532
00:30:48,629 --> 00:30:50,370
[SCREAMS]
533
00:30:52,763 --> 00:30:55,201
NARRATOR:
So they searched Boris's
sole and got their clue.
534
00:30:55,244 --> 00:30:56,985
And wearing one of their
many brilliant disguises,
535
00:30:57,029 --> 00:30:58,682
they soon found
themselves outside
536
00:30:58,726 --> 00:31:00,989
the most fashionable
hair salon in the city.
537
00:31:05,994 --> 00:31:08,823
WOMAN:
I can't do my hair again.
538
00:31:08,867 --> 00:31:10,912
Because, I think all the
chemicals have leaked
into my brain.
539
00:31:10,956 --> 00:31:13,915
I'm so spaced,
I can hardly answer the phone.
540
00:31:13,959 --> 00:31:15,874
Hold on a minute,
will you?
541
00:31:15,917 --> 00:31:17,440
Permit me to
introduce myself.
542
00:31:17,484 --> 00:31:19,660
I am Steve Shag
and this is Ansel Fiber.
543
00:31:19,703 --> 00:31:21,749
We are here
to clean the rugs.
544
00:31:23,272 --> 00:31:26,623
WOMAN:
Excuse me,
but all our floors are tiled.
545
00:31:26,667 --> 00:31:28,495
I think you guys
have the wrong address, heh.
546
00:31:28,538 --> 00:31:31,846
No, we don't.
Boris, show.
547
00:31:34,109 --> 00:31:37,112
Manelli. Oh, you're not here
to clean the rugs,
548
00:31:37,156 --> 00:31:39,158
you're here to
change the photos.
549
00:31:39,201 --> 00:31:41,769
You're working
for Sal Manelli,
the photographer, right?
550
00:31:41,812 --> 00:31:44,467
Yes. He's the one.
We came to meet him.
551
00:31:44,511 --> 00:31:47,514
Meet Manelli? Look, we just
buy his photographs,
552
00:31:47,557 --> 00:31:48,732
he doesn't actually
work here.
553
00:31:50,299 --> 00:31:53,085
Tash? Boris.
554
00:31:53,128 --> 00:31:57,654
Ooh. Acme Rugs.
What are you guys doing here?
555
00:31:57,698 --> 00:32:00,875
Uh, we are,
we came, to uh...
556
00:32:02,616 --> 00:32:03,834
To say hello.
557
00:32:03,878 --> 00:32:06,707
Oh. How did you
know I worked here?
558
00:32:06,750 --> 00:32:09,275
We didn't. Boris, big joke.
559
00:32:09,318 --> 00:32:11,146
[BOTH LAUGHING]
560
00:32:11,190 --> 00:32:13,322
Dudes. Dudes.
561
00:32:13,366 --> 00:32:15,803
NARRATOR:
Yes, there he was,
Jose Eber, himself.
562
00:32:15,846 --> 00:32:17,370
World-famous
connoisseur of beauty.
563
00:32:17,413 --> 00:32:18,632
A man who, with one
wave of his blow dryer,
564
00:32:18,675 --> 00:32:19,981
could make you a star.
565
00:32:22,679 --> 00:32:24,812
And with one look at that
Pottsylvanian profile,
566
00:32:24,855 --> 00:32:26,161
he was completely
enchanted.
567
00:32:26,205 --> 00:32:27,771
Oh, my God.
568
00:32:30,992 --> 00:32:33,168
NARRATOR:
Well, before she knew
what hit her,
569
00:32:33,212 --> 00:32:36,171
Jose promised he could make
her an overnight sensation.
570
00:32:36,215 --> 00:32:38,173
He would introduce her to
every major fashion
photographer in the country,
571
00:32:38,217 --> 00:32:40,088
starting with an enormous
party in her honor
572
00:32:40,132 --> 00:32:41,350
at the elegant private club,
Chez Monyou,
573
00:32:41,394 --> 00:32:43,048
that Friday night.
574
00:32:43,091 --> 00:32:45,615
Well, Boris saw this as
the perfect opportunity.
575
00:32:45,659 --> 00:32:47,661
They could use the party
to find Manelli,
576
00:32:47,704 --> 00:32:49,532
who would lead them straight
to the Professor.
577
00:32:49,576 --> 00:32:51,665
So while waiting
for Friday,
578
00:32:51,708 --> 00:32:53,406
they did what any other
American would have done,
579
00:32:53,449 --> 00:32:54,929
they went shopping.
580
00:32:56,887 --> 00:33:00,369
♪ I wanna wrap myself
in confidence
581
00:33:00,413 --> 00:33:04,156
♪ Looks so good on me
582
00:33:04,199 --> 00:33:07,986
♪ All the boys
offer love and kindness
583
00:33:08,029 --> 00:33:12,120
♪ One more thing I need
I want it all ♪
584
00:33:12,164 --> 00:33:13,904
NARRATOR:
And of course, no American
mall would be complete
585
00:33:13,948 --> 00:33:15,558
without Aunt Fanny's
fine cutlery
586
00:33:15,602 --> 00:33:17,082
and automatic weapons shop.
587
00:33:21,434 --> 00:33:22,435
No.
588
00:33:26,091 --> 00:33:26,961
No.
589
00:33:40,148 --> 00:33:42,455
No.
590
00:33:42,498 --> 00:33:44,544
NARRATOR:
And so,
as they left the mall,
591
00:33:44,587 --> 00:33:45,936
Natasha was already beginning
to feel the allure
592
00:33:45,980 --> 00:33:48,113
of the American
way of life.
593
00:33:48,156 --> 00:33:49,853
So the very next day,
she did something
594
00:33:49,897 --> 00:33:51,812
she had never done before.
595
00:33:52,682 --> 00:33:55,598
[ALL CHATTERING]
596
00:33:55,642 --> 00:33:57,513
I should not be go
here with you.
597
00:33:57,557 --> 00:33:58,993
What are you talking about?
598
00:33:59,037 --> 00:34:01,169
You gotta get something
to wear to the party.
599
00:34:01,213 --> 00:34:02,823
Boris say
what I have is good.
600
00:34:02,866 --> 00:34:05,391
Forget about what
Boris says, come on.
601
00:34:10,135 --> 00:34:11,310
So don't you feel
better?
602
00:34:11,353 --> 00:34:12,876
This is the way Harve
and I do it.
603
00:34:12,920 --> 00:34:15,053
I never have to tell him
what I buy.
604
00:34:15,096 --> 00:34:17,142
He does what he wants,
I do what I want.
605
00:34:17,185 --> 00:34:19,318
You know, Tash, if
a relationship is gonna work,
606
00:34:19,361 --> 00:34:22,451
it's gotta be equal.
Fifty-fifty. You did good.
607
00:34:31,156 --> 00:34:33,201
Hey.
Get me my tie.
608
00:34:35,116 --> 00:34:36,465
Stop looking in the mirror
all the time.
609
00:34:43,081 --> 00:34:45,779
You look great.You really like it?
610
00:34:45,822 --> 00:34:47,781
Sure. Americans love
hokey getups.
611
00:34:47,824 --> 00:34:49,957
Okay, let's review
the plan.
612
00:34:50,000 --> 00:34:52,002
I am international
film financier,
613
00:34:52,046 --> 00:34:54,527
Barim Hum Haahalah.
614
00:34:54,570 --> 00:34:57,747
We go to the party, we find
the guy with the camera.
615
00:34:57,791 --> 00:34:59,097
I give him the password.
616
00:34:59,140 --> 00:35:01,316
If he answers,
we know it's Manelli.
617
00:35:02,709 --> 00:35:04,102
He leads us right
to the Professor.
618
00:35:06,974 --> 00:35:07,844
And if anything
goes wrong...
619
00:35:09,019 --> 00:35:11,152
We kill ourselves.
620
00:35:11,196 --> 00:35:12,110
[SIGHS]
621
00:35:16,462 --> 00:35:18,333
NARRATOR:
Well, Boris's plan was
brilliant, as usual.
622
00:35:18,377 --> 00:35:19,726
Natasha would provide
a distraction
623
00:35:19,769 --> 00:35:21,684
while he looked
for Manelli,
624
00:35:21,728 --> 00:35:22,685
who would obviously be
a man with a camera.
625
00:35:22,729 --> 00:35:23,904
[ALL CHATTERING]
626
00:35:23,947 --> 00:35:25,645
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
627
00:35:30,084 --> 00:35:31,651
The four corners of Egypt
belong to King Tut.
628
00:35:34,306 --> 00:35:36,873
The four corners of Egypt
belong to King...
629
00:35:36,917 --> 00:35:38,310
Okay, it's enough,
it's enough.
630
00:35:40,268 --> 00:35:41,051
The four corners of...
631
00:35:47,536 --> 00:35:49,799
[ALL GROAN]
632
00:35:49,843 --> 00:35:51,975
NARRATOR:
Of course, Boris' plan
was an utter disaster,
633
00:35:52,019 --> 00:35:57,677
but as a diversion, Natasha
was an instant success.
634
00:35:57,720 --> 00:35:59,679
She had such flair,
such charm, such an
incredible haircut,
635
00:35:59,722 --> 00:36:02,638
And a veritable Natasha
mania swept the country.
636
00:36:02,682 --> 00:36:05,641
People couldn't get enough
of the sultry spy.
637
00:36:05,685 --> 00:36:07,774
Proving once and for all
that Andy Warhol was right.
638
00:36:07,817 --> 00:36:09,906
Not to mention P.T. Barnum.
639
00:36:09,950 --> 00:36:12,953
Yes, everywhere, people
were imitating her
inimitable style.
640
00:36:12,996 --> 00:36:15,216
Especially
that snappy hairdo.
641
00:36:15,260 --> 00:36:17,436
Of course, Natasha herself
had gotten the idea
642
00:36:17,479 --> 00:36:20,917
from one of Pottsylvania's
national heroes.
643
00:36:20,961 --> 00:36:23,181
But in any event, soon there
wasn't a corner of the world
644
00:36:23,224 --> 00:36:25,444
left untouched by this
unbelievable phenomenon.
645
00:36:27,881 --> 00:36:29,796
Well, all this frou-fra
of getting famous
646
00:36:29,839 --> 00:36:31,493
was taking its toll
on a lot of people.
647
00:36:31,537 --> 00:36:33,234
The spying had come
to a halt.
648
00:36:33,278 --> 00:36:35,323
Agent X had no one
to watch.
649
00:36:35,367 --> 00:36:37,369
The man in the stupid shoes
had no one to follow.
650
00:36:37,412 --> 00:36:39,501
The CIA had no one
to listen to.
651
00:36:39,545 --> 00:36:41,329
There was still
no sign of Manelli,
652
00:36:41,373 --> 00:36:43,070
and of course,
all of this was bound
653
00:36:43,113 --> 00:36:44,071
to come to
the attention of...
654
00:36:45,420 --> 00:36:48,728
What the hell is going
on over there?
655
00:36:48,771 --> 00:36:50,556
NARRATOR:
Even the writers were
completely stumped,
656
00:36:50,599 --> 00:36:52,253
with no idea of
how to get the story
657
00:36:52,297 --> 00:36:54,212
back to the missing
Professor
658
00:36:54,255 --> 00:36:56,388
and his amazing time
reversing microchip.
659
00:36:56,431 --> 00:36:58,303
As for Boris, he was getting
more and more frustrated,
660
00:36:58,346 --> 00:36:59,565
annoyed, irritable,
peeved, downright...
661
00:36:59,608 --> 00:37:01,175
All right, all right,
knock it off.
662
00:37:01,219 --> 00:37:03,003
You are acting ridiculous.
663
00:37:03,046 --> 00:37:05,266
Oh, Boris,
don't be drip.
664
00:37:05,310 --> 00:37:07,355
BORIS:
What about
Professor Paulovitch?
665
00:37:07,399 --> 00:37:10,140
And where are you going?
We are spies!
666
00:37:10,184 --> 00:37:11,838
[GASPS]
667
00:37:11,881 --> 00:37:14,144
It is time we started
to act like spies.
668
00:37:14,188 --> 00:37:15,711
I don't know what's got
into you, Natasha.
669
00:37:15,755 --> 00:37:17,931
Fearless Leader told us
to assume a low profile,
670
00:37:17,974 --> 00:37:21,761
and you, you go
waltzing around like
some kind of movie star.
671
00:37:22,327 --> 00:37:23,719
Thank you.
672
00:37:23,763 --> 00:37:25,112
[DOORBELL RINGS]
673
00:37:30,422 --> 00:37:31,466
Is Natasha here?
674
00:37:31,510 --> 00:37:34,208
Just a minute.
675
00:37:34,252 --> 00:37:37,603
All right. Do you
or do you not want to be spy?
676
00:37:38,865 --> 00:37:41,563
Boris, darling,
of course I do.
677
00:37:41,607 --> 00:37:43,739
Spying is most important
thing in world to me.
678
00:37:45,045 --> 00:37:47,090
You think is best side?
679
00:37:47,134 --> 00:37:49,963
That's it. I forbid you
to go out tonight.
680
00:37:50,006 --> 00:37:51,486
Forbid?
681
00:37:51,530 --> 00:37:53,836
Oh, Boris, so typical.
682
00:37:55,142 --> 00:37:57,971
This America,
you are not my boss.
683
00:37:58,014 --> 00:38:01,061
You are not my husband.
You are not even...
684
00:38:02,018 --> 00:38:03,803
Never mind. What?
685
00:38:03,846 --> 00:38:05,195
What am I not even?
What?
686
00:38:05,239 --> 00:38:07,546
Oh, you are so stupid
sometime, Boris.
687
00:38:07,589 --> 00:38:11,289
If relationship is to be
lasting, must be equal.
688
00:38:11,332 --> 00:38:13,900
Oh. So for first time in my life,
689
00:38:13,943 --> 00:38:15,597
I am doing
what I want to do.
690
00:38:15,641 --> 00:38:18,208
And do you know what?
I am liking it.
691
00:38:18,252 --> 00:38:20,385
Toots is behind this, isn't
she? Toots, Toots, Toots.
692
00:38:20,428 --> 00:38:23,039
Toots happens to be
wonderful person.
693
00:38:23,083 --> 00:38:24,693
And don't think you're
so smart,
694
00:38:24,737 --> 00:38:26,304
because she know about you.
695
00:38:26,347 --> 00:38:29,219
She know exactly
how you feel about...
696
00:38:29,263 --> 00:38:31,221
And how far
do you think you get
697
00:38:31,265 --> 00:38:32,745
if it was not for me
after all these years?
698
00:38:32,788 --> 00:38:35,182
I do everything.
I do work
699
00:38:35,225 --> 00:38:37,706
and you never...
You never...
700
00:38:37,750 --> 00:38:40,230
Never what? You never say thank you.
701
00:38:41,623 --> 00:38:43,190
What the hell?
702
00:38:43,233 --> 00:38:47,325
So I am hoping that
from this day forward,
703
00:38:47,368 --> 00:38:50,937
that you will be liking
to carry your own luggage.
704
00:38:54,462 --> 00:38:56,464
So goodbye.
705
00:39:02,252 --> 00:39:03,079
Luggage?
706
00:39:04,646 --> 00:39:06,256
This whole thing
was about luggage?
707
00:39:11,218 --> 00:39:13,525
NARRATOR:
Well, Boris had hit
rock bottom.
708
00:39:13,568 --> 00:39:16,310
Even the simplest of pleasures
could not cheer him up.
709
00:39:34,546 --> 00:39:36,939
And, as he wandered through
the silent streets,
710
00:39:36,983 --> 00:39:39,551
he wondered, could Natasha
have been right?
711
00:39:39,594 --> 00:39:41,988
Could she have, in some
small, insignificant way
712
00:39:42,031 --> 00:39:44,643
been responsible for
their illustrious career?
713
00:39:44,686 --> 00:39:46,601
Could he actually
have been
714
00:39:46,645 --> 00:39:48,951
just the tiniest bit
insensitive for, say,
715
00:39:48,995 --> 00:39:50,649
the last 32 years?
716
00:39:50,692 --> 00:39:52,955
[ALL CHATTERING]
717
00:40:00,441 --> 00:40:02,530
Very nice. Very nice.
718
00:40:03,401 --> 00:40:04,445
Heh, thank you.
719
00:40:04,489 --> 00:40:05,664
Please, ladies.
720
00:40:41,003 --> 00:40:42,309
Thank you.
721
00:40:51,666 --> 00:40:53,494
TOOTS:
Trust me, it's obvious.
722
00:40:53,538 --> 00:40:55,670
Boris adores you.
The man's in love.
723
00:41:08,204 --> 00:41:10,990
MAN:
Natasha, wait. I want you
to meet Sally Kellerman.
724
00:42:03,825 --> 00:42:05,435
[PHONE RINGING]
725
00:42:15,010 --> 00:42:18,927
NATASHA: [ON RECORDER]
Hello, darlings.
We're not in right now.
726
00:42:18,971 --> 00:42:22,061
But Natasha and Boris will
be back very, very soon,
727
00:42:22,104 --> 00:42:24,411
so please leave a message.
728
00:42:24,454 --> 00:42:26,282
[BEEPS]
729
00:42:26,326 --> 00:42:27,632
MAN: [OVER PHONE]
My name is Manelli.
730
00:42:27,675 --> 00:42:29,198
I know who you are,
731
00:42:29,242 --> 00:42:30,939
I've seen your photographs.
732
00:42:30,983 --> 00:42:32,332
I'm a friend of
Dr. Paulovitch.
733
00:42:32,375 --> 00:42:34,073
I helped him to escape
the lab.
734
00:42:34,116 --> 00:42:36,815
Please meet me tomorrow
at noon at Memorial Square
735
00:42:36,858 --> 00:42:39,687
for a photo session... Hello, hello?
736
00:42:39,731 --> 00:42:44,344
Hello? Hello?
Hello? Hello?
737
00:42:44,387 --> 00:42:46,520
Hello? Ugh.
738
00:42:50,872 --> 00:42:52,308
We just found
Anton Paulovitch.
739
00:42:53,135 --> 00:42:56,965
[ALL CHATTERING]
740
00:42:57,009 --> 00:42:58,924
Yeah, I think
we finally got something here.
741
00:42:58,967 --> 00:43:00,882
SHELDON:
Yes, good, what is it?
742
00:43:00,926 --> 00:43:04,233
Does an Anton Paulovitch
strike a bell with you?
743
00:43:04,277 --> 00:43:06,366
No, I can't say
I ever heard of him.
744
00:43:07,976 --> 00:43:11,153
Noon, huh?
Okay, thanks.
745
00:43:11,197 --> 00:43:13,329
And listen, Dan,
keep up the good work.
746
00:43:23,339 --> 00:43:25,211
I will look terrible
in photos.
747
00:43:25,254 --> 00:43:26,908
I did not get
very much sleep.
748
00:43:26,952 --> 00:43:29,607
Don't worry about it.
Look, about last night...
749
00:43:33,132 --> 00:43:34,524
Uh, let's talk
about it later.
750
00:43:34,568 --> 00:43:36,526
Yes, Boris.
751
00:43:36,570 --> 00:43:38,964
You go to this place
and you meet Manelli.
752
00:43:39,007 --> 00:43:41,488
You get the information from
him. I will be there too.
753
00:43:41,531 --> 00:43:43,316
But I'm going to be
disguised, okay?
754
00:43:43,359 --> 00:43:45,666
I am loving
when you wear disguise.
755
00:43:45,710 --> 00:43:47,886
You make sure you get
the information from him.
756
00:43:47,929 --> 00:43:49,757
If he gives you
any trouble,
757
00:43:49,801 --> 00:43:52,194
I'll crack his head like
a Pottsylvanian chestnut.
758
00:43:53,021 --> 00:43:54,370
Yes, Boris, darling.
759
00:43:56,024 --> 00:43:57,547
[CLEARS THROAT]
760
00:44:01,290 --> 00:44:05,294
Poopsie. I'll take this.
You might drop it.
761
00:44:08,036 --> 00:44:09,603
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
762
00:44:09,647 --> 00:44:11,344
NARRATOR:
Well, isn't that sweet?
763
00:44:11,387 --> 00:44:12,867
But meanwhile,
back at our story,
764
00:44:12,911 --> 00:44:14,564
the elusive Manelli had
finally surfaced.
765
00:44:14,608 --> 00:44:15,870
And as luck would have it,
766
00:44:15,914 --> 00:44:18,307
he too,
was another master spy.
767
00:44:18,351 --> 00:44:20,658
Yes, it seemed that
Natasha's sudden notoriety
768
00:44:20,701 --> 00:44:22,660
actually served a purpose,
after all.
769
00:44:22,703 --> 00:44:24,705
So faster than you can say,
stop the world,
770
00:44:24,749 --> 00:44:27,186
I want to get off, Natasha
got down to business.
771
00:44:28,361 --> 00:44:30,450
[CHATTERING]
772
00:44:33,975 --> 00:44:36,586
Meanwhile, wearing an
effective yet subtle disguise,
773
00:44:36,630 --> 00:44:38,501
the chameleon-like
Boris Badanov
774
00:44:38,545 --> 00:44:39,938
blended discreetly
into the crowd.
775
00:44:44,638 --> 00:44:47,728
Unfortunately, he got in line
with the Village People.
776
00:44:47,772 --> 00:44:49,164
Come on, Long John,
you can move up now.
777
00:44:50,731 --> 00:44:52,602
Arr! Arr!
778
00:44:54,343 --> 00:44:58,130
Here you go,
one pretzel, $1.
779
00:44:58,173 --> 00:45:01,263
Hold the rose, that's it,
good, lovely. I like
it in the teeth.
780
00:45:01,307 --> 00:45:04,527
Hey! Wait a second,
what is this? I said $1.
781
00:45:04,571 --> 00:45:07,792
This is fake. Doubloon, arr!
782
00:45:07,835 --> 00:45:10,359
You owe me a dollar. I don't have a dollar.
783
00:45:10,403 --> 00:45:11,404
What do you mean
you don't have a dollar?
784
00:45:11,447 --> 00:45:13,623
[SHOUTING INDISTINCTLY]
785
00:45:13,667 --> 00:45:15,756
[BOTH GRUNTING]
786
00:45:15,800 --> 00:45:18,803
Just a little this way.
Perfect, perfect.
787
00:45:18,846 --> 00:45:20,630
[CHUCKLES]
788
00:45:20,674 --> 00:45:22,894
You're very good at this.
789
00:45:22,937 --> 00:45:25,070
You follow instructions
perfectly.
790
00:45:25,113 --> 00:45:27,463
Ha, you flatter me.
791
00:45:27,507 --> 00:45:29,727
On the contrary,
my angel.
792
00:45:29,770 --> 00:45:32,207
That could get you killed.
793
00:45:32,251 --> 00:45:35,602
[SCREAMING AND GRUNTING]
794
00:45:35,645 --> 00:45:37,778
Avert your eyes,
avert your eyes.
795
00:45:37,822 --> 00:45:40,520
All right, all right.
Come on, buddy. On your foot.
796
00:45:40,563 --> 00:45:42,565
You realize, of course,
we're being watched.
797
00:45:48,615 --> 00:45:50,748
Your lives are in danger.
798
00:45:50,791 --> 00:45:52,619
I am a friend of
Dr. Paulovitch.
799
00:45:52,662 --> 00:45:55,230
I'm the one
who helped him to escape.
800
00:45:55,274 --> 00:45:56,971
Now you must help
him too.
801
00:45:57,015 --> 00:45:58,190
But to help...
802
00:45:58,233 --> 00:46:00,540
Miss, may I have
your autograph?
803
00:46:00,583 --> 00:46:03,238
I just feel that we have
something in common.
804
00:46:03,282 --> 00:46:05,806
You know, I had an aunt
that came from Pottsylvania,
and I think...
805
00:46:05,850 --> 00:46:08,635
We're working. Do this later? Thank you.
806
00:46:27,045 --> 00:46:28,873
Good, good, excellent.
807
00:46:42,756 --> 00:46:45,019
Why do you think Fearless
Leader told you nothing?
808
00:46:45,063 --> 00:46:47,108
You are merely decoys.
809
00:46:47,152 --> 00:46:49,458
You are just pawns
in the game.
810
00:46:59,033 --> 00:47:01,906
NATASHA: [ON RECORDER]
Please, you must tell Boris.
811
00:47:01,949 --> 00:47:05,474
Of course, the fountain.
How stupid of me. Come.
812
00:47:09,217 --> 00:47:10,566
You'll be safe here.
813
00:47:10,610 --> 00:47:12,264
The sound will drown
our conversation.
814
00:47:18,531 --> 00:47:20,794
[STATIC SOUNDING]
815
00:47:22,404 --> 00:47:24,145
That's not true.
816
00:47:24,189 --> 00:47:25,799
We have to find Professor
and take him back.
817
00:47:25,843 --> 00:47:26,844
He lied to you.
818
00:47:28,889 --> 00:47:30,412
MANELLI: [ON RECORDER]
The moment
you find Paulovitch,
819
00:47:30,456 --> 00:47:32,197
you will all be killed.
820
00:47:32,240 --> 00:47:33,851
An assassin has been
trailing you
821
00:47:33,894 --> 00:47:36,462
since the moment you arrived. Oh.
822
00:47:39,813 --> 00:47:41,336
But who could be?
823
00:47:41,380 --> 00:47:43,861
Pottsylvania's most
feared killer.
824
00:47:43,904 --> 00:47:46,559
He wears the ring.
The ring of the assassin.
825
00:47:46,602 --> 00:47:48,822
You poor fools.
826
00:47:48,866 --> 00:47:50,824
He's been with you
all the time.
827
00:47:50,868 --> 00:47:51,869
His name is...
828
00:47:54,045 --> 00:47:55,089
[GUN FIRING]
829
00:47:55,133 --> 00:47:56,830
[SCREAMING]
830
00:47:56,874 --> 00:47:57,831
Police. Stop that man.
831
00:47:59,093 --> 00:48:00,573
[GUN FIRING]
832
00:48:00,616 --> 00:48:03,184
[PEOPLE YELLING]
833
00:48:03,228 --> 00:48:06,535
SHELDON: Right there. Police.
Police, stop that man.
834
00:48:12,193 --> 00:48:16,023
[SCREAMING]
835
00:48:23,683 --> 00:48:24,727
[GROANS]
836
00:48:37,349 --> 00:48:39,307
Willie? Badanov!
837
00:48:49,317 --> 00:48:52,016
What? What? Come on, let's go!
838
00:48:52,059 --> 00:48:53,539
No, he is trying
to tell me something.
839
00:48:53,582 --> 00:48:55,628
Why do they want
Professor dead?
840
00:48:55,671 --> 00:48:57,978
Because they want,
they want...
841
00:48:59,110 --> 00:49:00,372
[COUGHS]
842
00:49:25,788 --> 00:49:27,965
They want candy? Come on, let's go.
843
00:49:28,008 --> 00:49:29,705
But we can't
just leave him here.
844
00:49:29,749 --> 00:49:30,968
Forget him, he's dead.
Let's go.
845
00:49:32,056 --> 00:49:34,972
Willie?
What happened?
846
00:49:36,669 --> 00:49:39,411
Oh, my God.
Find Paulovitch.
847
00:49:41,021 --> 00:49:42,892
If Badanov and Fatale get
in the way, kill them.
848
00:49:46,244 --> 00:49:47,897
MANELLI: [ON RECORDER]
The moment you find
Paulovitch,
849
00:49:47,941 --> 00:49:49,769
you will all be killed.
850
00:49:49,812 --> 00:49:51,597
An assassin
has been trailing you
851
00:49:51,640 --> 00:49:53,251
since the moment
you arrived.
852
00:49:55,644 --> 00:49:57,777
He... He is a liar.
853
00:49:57,820 --> 00:50:00,780
Fearless Leader would never do
this to us, it's ridiculous.
854
00:50:00,823 --> 00:50:02,912
Go on.
855
00:50:02,956 --> 00:50:06,003
The ring of the assassin.
You poor fools.
856
00:50:06,046 --> 00:50:08,614
He's been with you
all the time. His name is...
857
00:50:08,657 --> 00:50:10,050
[GUNSHOT FIRING] [NATASHA SCREAMING]
858
00:50:11,573 --> 00:50:12,922
Boris, what is?
859
00:50:18,015 --> 00:50:19,059
BORIS: This ring was
on Willie's finger,
860
00:50:19,103 --> 00:50:20,017
it came off in the scuffle.
861
00:50:20,713 --> 00:50:22,889
Oh, not Willie.
862
00:50:22,932 --> 00:50:25,022
Ooh, Willie was such
nice boy.
863
00:50:25,065 --> 00:50:27,067
Nice boy wants to blow
our heads off.
864
00:50:27,111 --> 00:50:29,243
I never liked him, come on,
we're getting out of here.
865
00:50:29,287 --> 00:50:32,246
Boris, where will we go?
866
00:50:32,290 --> 00:50:34,814
I don't know.
Some place far away.
867
00:50:34,857 --> 00:50:37,469
From now on,
we trust only ourselves.
868
00:50:37,512 --> 00:50:39,036
We've got to find
the Professor.
869
00:50:39,079 --> 00:50:41,081
Boris, is too dangerous.
870
00:50:45,825 --> 00:50:48,219
Poopsie, we're dead anyway.
871
00:50:48,262 --> 00:50:50,134
To find the Professor
is the only way
872
00:50:50,177 --> 00:50:51,961
to get to the bottom of this.
We've got to find him.
873
00:50:52,005 --> 00:50:53,963
Oh, Boris.
I am so frightened.
874
00:50:54,790 --> 00:50:57,402
If we ever get out of this,
875
00:50:57,445 --> 00:51:01,014
I've always... I've always
wanted to see Tahiti.
876
00:51:02,407 --> 00:51:06,193
They have such
beautiful flowers.
877
00:51:06,237 --> 00:51:08,108
Don't be melodramatic,
okay?
878
00:51:08,152 --> 00:51:10,632
As long as I'm here,
nothing's going to happen.
879
00:51:10,676 --> 00:51:11,720
[SIGHS]
880
00:51:11,764 --> 00:51:13,592
[GUN FIRING]
881
00:51:57,244 --> 00:51:59,290
[ALL CHATTERING AND GROANING]
882
00:52:00,291 --> 00:52:02,510
That came from everywhere.
883
00:52:02,554 --> 00:52:04,033
DAN: [OVER PHONE]
It wasn't ours,
I'm sure of it.
884
00:52:04,077 --> 00:52:06,645
Well, who was it?
I want some goddamn answers.
885
00:52:06,688 --> 00:52:08,125
And where the hell
is Willie?
886
00:52:10,127 --> 00:52:12,216
NARRATOR:
Well, even Boris and Natasha
could take a hint.
887
00:52:12,259 --> 00:52:14,174
With their cover shot
full of holes,
888
00:52:14,218 --> 00:52:16,176
and no one to trust,
where could they go?
889
00:52:16,220 --> 00:52:19,310
Back to Pottsylvania?
Back to Pennsylvania?
890
00:52:19,353 --> 00:52:22,400
How about Pensacola, I hear
that's nice this time of year.
891
00:52:22,443 --> 00:52:25,272
Do you have any ideas? If so,
send them to this address,
892
00:52:25,316 --> 00:52:27,840
postmarked no later
than June 12, 1964.
893
00:52:27,883 --> 00:52:30,016
In the meantime,
our harried heroes headed
894
00:52:30,059 --> 00:52:31,800
for an obscure, little hotel
where they could regroup
895
00:52:31,844 --> 00:52:33,411
and come up
with a new plan.
896
00:52:33,454 --> 00:52:35,413
And so as not to draw
attention to themselves,
897
00:52:35,456 --> 00:52:37,676
they came up with what
were probably the most
898
00:52:37,719 --> 00:52:40,200
ingenious disguises of their
already remarkable careers.
899
00:52:56,173 --> 00:52:58,131
Bellman.
900
00:52:58,175 --> 00:53:00,307
Could you place take Mr.
and Mrs. Obese to their room.
901
00:53:00,351 --> 00:53:03,571
O'Beeth!
O-apostrophe-b-e-e-t-h.
902
00:53:03,615 --> 00:53:05,225
We're Irish,
me wife Katie and I.
903
00:53:05,269 --> 00:53:07,836
Kathleen. Her real name's Katie.
904
00:53:07,880 --> 00:53:09,273
But she's called
yourself Kathleen
905
00:53:09,316 --> 00:53:11,188
for some bloody reason,
I'll never know what.
906
00:53:11,231 --> 00:53:13,059
Excuse me! Could you give
a hand with these
potatoes, please.
907
00:53:13,102 --> 00:53:15,322
I carry me own potatoes,
you big lout.
908
00:53:15,366 --> 00:53:16,976
Thank you. This way.
909
00:53:28,814 --> 00:53:29,858
Shh.
910
00:53:32,034 --> 00:53:34,472
Hey. The elevator's
over here.
911
00:53:34,515 --> 00:53:36,735
I know. I work here.
912
00:53:36,778 --> 00:53:38,345
It's out of order.
This way.
913
00:53:41,435 --> 00:53:45,396
Are you mad, man?
We can't climb those stairs.
914
00:53:45,439 --> 00:53:49,008
Can't you see
we're Irish?
915
00:53:49,051 --> 00:53:50,836
You're gonna have
to sleep in the lobby then,
916
00:53:50,879 --> 00:53:52,577
these stairs are the only
way to your rooms.
917
00:53:52,620 --> 00:53:55,188
Have faith.
Boris, come.
918
00:54:03,675 --> 00:54:05,764
[NATASHA HUMMING]
919
00:54:08,984 --> 00:54:11,291
Come on,
pick up the pace.
920
00:54:11,335 --> 00:54:12,684
Stop showing off,
high pockets!
921
00:54:12,727 --> 00:54:14,947
Right, so in 1935,
922
00:54:14,990 --> 00:54:17,297
the ballroom terrace was
added to the 33rd floor.
923
00:54:21,040 --> 00:54:25,262
BELLHOP:
In 1966, the whole Rat Pack,
except for Sinatra,
924
00:54:25,305 --> 00:54:27,046
stayed here
on the 33rd floor.
925
00:54:27,089 --> 00:54:28,917
Imagine that,
40 whole rooms.
926
00:54:30,354 --> 00:54:33,400
Who can climb 30 floors
deserves a room.
927
00:54:33,444 --> 00:54:37,361
Now, in 1976, both
presidential candidates
stayed here.
928
00:54:37,404 --> 00:54:38,797
[BORIS PANTING]
929
00:54:38,840 --> 00:54:40,494
We've got two
presidential suites,
930
00:54:40,538 --> 00:54:42,322
twelve honeymoon suites...
931
00:54:47,240 --> 00:54:49,068
[NATASHA SCREAMING]
932
00:54:49,111 --> 00:54:51,200
Come on. We're coming.
933
00:54:51,244 --> 00:54:52,550
BELLHOP:
Hope that's not
the little woman.
934
00:54:56,118 --> 00:54:59,600
Oh, ha ha.
It was nothing. Nothing.
935
00:54:59,644 --> 00:55:02,037
Ah, faith and be glory.
It was a mouse.
936
00:55:02,081 --> 00:55:04,213
A mouse! BELLHOP: A mouse, huh!
937
00:55:04,257 --> 00:55:06,346
Ugh. Not really that much
of a problem.
938
00:55:06,390 --> 00:55:08,043
We can take care of that.
939
00:55:08,087 --> 00:55:11,046
Uh, heh, I think was mouse,
it could've been cockroach.
940
00:55:11,090 --> 00:55:13,701
Cockroach? Uh, come to think of it,
941
00:55:13,745 --> 00:55:16,138
you know what,
I am so silly.
942
00:55:16,182 --> 00:55:18,706
It was nothing
but a tiny little flea.
943
00:55:18,750 --> 00:55:22,188
Fleas! Ugh.
I'll get the manager.
944
00:55:26,801 --> 00:55:28,368
All right, what the hell is
the matter with you?
945
00:55:32,329 --> 00:55:33,242
[GASPS]
946
00:55:36,985 --> 00:55:39,161
It's Willie.
How did he get in there?
947
00:55:39,205 --> 00:55:40,641
I put them there.You killed him?
948
00:55:40,685 --> 00:55:42,426
Of course not,
he was already dead.
949
00:55:42,469 --> 00:55:44,428
But I drag him
from floor to closet.
950
00:55:45,733 --> 00:55:47,126
It is 11:30.
951
00:55:47,169 --> 00:55:49,041
What is this?Train schedule.
952
00:55:49,084 --> 00:55:50,651
You think he was going
somewhere?
953
00:55:50,695 --> 00:55:53,828
Or he was meeting someone.
Come on, let's go.
954
00:55:53,872 --> 00:55:55,961
Get out of here.
Come on.
955
00:55:56,004 --> 00:55:58,180
But Boris, your disguise,
what if someone see you?
956
00:55:58,224 --> 00:55:59,573
We tell them
we lost weight,
957
00:55:59,617 --> 00:56:01,836
running up and down those
stairs. Hurry up.
958
00:56:01,880 --> 00:56:04,535
Whoever did this to Willie
knows we're here, anyway.
959
00:56:04,578 --> 00:56:06,319
We've got to get rid
of this stiff
960
00:56:06,363 --> 00:56:08,103
before the bellhop
comes back with the manager.
961
00:56:15,110 --> 00:56:16,198
[ELEVATOR BELL DINGING]
962
00:56:21,334 --> 00:56:23,945
Oh, we're in luck,
the elevator is working.
963
00:56:23,989 --> 00:56:26,992
Oh. No sir, excuse me,
that elevator's in service,
964
00:56:27,035 --> 00:56:28,863
it's just for
the hotel staff.
965
00:56:28,907 --> 00:56:31,910
We are the staff.
I'm the house detective.
966
00:56:31,953 --> 00:56:33,390
Oh, what's the matter
with him?
967
00:56:33,433 --> 00:56:35,870
Oh, he is drunk again.
968
00:56:35,914 --> 00:56:37,829
I don't know
why I married him.
969
00:56:37,872 --> 00:56:40,353
Gee, don't I know you
from somewhere?
970
00:56:43,182 --> 00:56:45,750
Okay, what floor? Any floor.
971
00:56:45,793 --> 00:56:47,447
We gotta dump
this stiff and get
to the train station.
972
00:56:47,491 --> 00:56:49,318
To see who is getting off
11:30 train, right?
973
00:56:49,362 --> 00:56:52,583
Right. It is 11:15 now. You are a genius.
974
00:56:55,716 --> 00:56:57,631
Oh, my God,
look who it is!
975
00:56:57,675 --> 00:56:59,503
Oh, Toots, Harve.
976
00:56:59,546 --> 00:57:02,201
What you do here? We're here for the party.
977
00:57:02,244 --> 00:57:04,159
I didn't know you were
invited, we would
have come together.
978
00:57:04,203 --> 00:57:07,206
Who's your friend? Willie. Oh, no.
979
00:57:07,249 --> 00:57:10,252
Onopolous.
Mr. Willie Onopolous.
980
00:57:10,296 --> 00:57:11,863
He's a Greek guy we know.
981
00:57:11,906 --> 00:57:14,213
It looks like he's had
too much ouzo if you ask me.
982
00:57:14,256 --> 00:57:16,520
[ALL LAUGHING]
983
00:57:17,521 --> 00:57:18,957
We were just leaving,
984
00:57:19,000 --> 00:57:19,958
if you just got here,
we'll stay for a while.
985
00:57:20,001 --> 00:57:22,134
No, he's too drunk to party
986
00:57:22,177 --> 00:57:25,093
and he ruined
whole evening, creep.
987
00:57:25,137 --> 00:57:27,835
Thank you very much
but we better
just drive him home.
988
00:57:27,879 --> 00:57:30,359
Oh, come on, how about
if we drive Mr...
989
00:57:30,403 --> 00:57:32,100
What's his name? Willie Onopolous.
990
00:57:32,144 --> 00:57:34,276
Uh, come on,
we'll take him home
991
00:57:34,320 --> 00:57:36,191
so Boris and Natasha can
stay and enjoy the party.
992
00:57:36,235 --> 00:57:38,846
No. It's all right, heh.
993
00:57:40,674 --> 00:57:41,458
Oh!
994
00:57:42,676 --> 00:57:44,199
He's cold as ice.
995
00:57:44,243 --> 00:57:47,333
He was holding ice.It's his drinking hand.
996
00:57:47,376 --> 00:57:50,336
We have to go. We better go too.
997
00:57:50,379 --> 00:57:51,511
This thing's gonna go
without us.
998
00:57:51,555 --> 00:57:53,165
[LAUGHING]
999
00:57:57,212 --> 00:57:58,823
So how'd you two meet
Mr., um...
1000
00:57:58,866 --> 00:58:01,216
Willie Onopolous. That's a strange name.
1001
00:58:01,260 --> 00:58:02,522
Oh, he's Irish. Greek.
1002
00:58:02,566 --> 00:58:04,611
Right, we are Irish. Pottsylvanian.
1003
00:58:04,655 --> 00:58:08,267
Right, right. Heh, I have
a couple drink myself.
1004
00:58:08,310 --> 00:58:10,182
[ALL LAUGHING]
1005
00:58:12,227 --> 00:58:13,315
Look up there, everybody.
1006
00:58:14,795 --> 00:58:17,842
All those dead flies.
Oh, what a shame.
1007
00:58:17,885 --> 00:58:19,626
Ugh, it makes me sick.
1008
00:58:19,670 --> 00:58:22,411
Uh... Oh. Oh.
1009
00:58:22,455 --> 00:58:24,544
Uh, he is going to be
sick too.
1010
00:58:24,588 --> 00:58:26,285
We've got to get him
to a washroom, come on.
1011
00:58:26,328 --> 00:58:27,678
Oh, he's sick.
1012
00:58:27,721 --> 00:58:30,376
Uh, uh, uh, hey, buddy,
you want some help?
1013
00:58:34,641 --> 00:58:36,382
Boris, I don't like this.
1014
00:58:36,425 --> 00:58:38,558
First Willie,
now Toots and Harve.
1015
00:58:38,602 --> 00:58:40,255
I thought it was supposed
to be obscure hotel
1016
00:58:40,299 --> 00:58:43,128
where no one find us. Shut up and keep walking.
1017
00:58:44,042 --> 00:58:45,304
NATASHA:
Uh oh!
1018
00:58:48,873 --> 00:58:50,309
Hello, Mr. And Mrs. O'Beeth.
1019
00:58:50,831 --> 00:58:52,311
Hello.Hello.
1020
00:59:04,018 --> 00:59:05,542
Come on, help me.Oh.
1021
00:59:05,585 --> 00:59:07,413
We can't put Willie in there,
he was our friend.
1022
00:59:07,456 --> 00:59:09,458
We have no friend.
Come on, up.
1023
00:59:17,075 --> 00:59:19,512
Come on, Boris, say some
nice word for Willie.
1024
00:59:20,426 --> 00:59:22,863
On hangers, no starch.
1025
00:59:22,907 --> 00:59:25,649
You are bad.
You are very bad, Boris.
1026
00:59:25,692 --> 00:59:28,347
Yeah, yeah, yeah, come on,
you've got the train schedule?
1027
00:59:28,390 --> 00:59:30,479
Oh, no, I left in room.What?
1028
00:59:32,090 --> 00:59:33,265
[SIGHS]
1029
00:59:39,488 --> 00:59:41,534
[BOTH PANTING]
1030
00:59:41,578 --> 00:59:43,188
Ugh, I need a drink.
1031
00:59:43,231 --> 00:59:45,407
Is good idea. MAN: Excuse me.
1032
00:59:48,454 --> 00:59:51,239
My name
is Anton Paulovitch.
1033
00:59:51,283 --> 00:59:53,851
I understand
you're looking for me.
1034
01:00:00,597 --> 01:00:02,033
How did you know
where to find us?
1035
01:00:02,076 --> 01:00:03,817
Never mind that.
1036
01:00:03,861 --> 01:00:06,385
Let's talk about the chip
you're looking for.
1037
01:00:07,952 --> 01:00:11,129
The chip? Oh, yes,
of course. The chip.
1038
01:00:11,172 --> 01:00:13,522
[KNOCKING ON DOOR]
1039
01:00:13,566 --> 01:00:15,350
Uh, don't worry.
I'll get rid of them.
1040
01:00:17,004 --> 01:00:18,397
BOTH: [IN UNISON]
Surprise!
1041
01:00:18,440 --> 01:00:20,617
What the hell? HARVE: Look who we found.
1042
01:00:20,660 --> 01:00:22,401
Mr. Willie Onopolous
was sleeping it off
1043
01:00:22,444 --> 01:00:24,490
in the laundry room.
Figure you'd be
looking for him.
1044
01:00:24,533 --> 01:00:26,535
How come you checked
in here?
1045
01:00:26,579 --> 01:00:28,015
Don't you already have
an apartment?
1046
01:00:28,059 --> 01:00:29,669
Uh, you can't come in.
1047
01:00:29,713 --> 01:00:32,150
I'm, uh, sorry.
1048
01:00:32,193 --> 01:00:35,327
You see, we've got, um...
1049
01:00:35,370 --> 01:00:37,416
Toots, Harve, I'm so sorry,
you can't come in,
1050
01:00:37,459 --> 01:00:41,376
but, uh, we are having some
problem with our relationship,
1051
01:00:41,420 --> 01:00:44,902
and Mr. Willie Onopolous
is our marriage counselor.
1052
01:00:44,945 --> 01:00:46,338
Doesn't look like
he'd be much help.
1053
01:00:46,381 --> 01:00:48,862
Oh, no, not now,
but when he come to,
1054
01:00:48,906 --> 01:00:51,212
he is like,
uh, he can, Boris...
1055
01:00:51,256 --> 01:00:53,562
Uh, it's a new technique.
1056
01:00:53,606 --> 01:00:56,348
He deliberately
incapacitated himself,
1057
01:00:56,391 --> 01:00:58,959
thereby giving us
a mutual responsibility.
1058
01:00:59,003 --> 01:01:02,006
You see, by helping him,
it helps us.
1059
01:01:02,049 --> 01:01:03,790
If you're paying him more
than $70 an hour,
1060
01:01:03,834 --> 01:01:04,965
you're getting ripped
off, pal.
1061
01:01:05,009 --> 01:01:07,315
[ALL LAUGHING]
1062
01:01:07,359 --> 01:01:09,883
Why don't we go let those
two lovebirds work it out.
1063
01:01:09,927 --> 01:01:13,017
See you later, Tash. Thank you. Bye.
1064
01:01:13,060 --> 01:01:14,758
Ugh. Sorry about...
1065
01:01:14,801 --> 01:01:16,716
He's gone!
1066
01:01:16,760 --> 01:01:18,413
All right,
get the train schedule,
1067
01:01:18,457 --> 01:01:19,458
we're going to the station.
1068
01:01:22,330 --> 01:01:24,376
Is gone. BORIS: What?
1069
01:01:24,419 --> 01:01:26,291
He probably took it
with him. Damn.
1070
01:01:26,334 --> 01:01:27,945
At least we know
why he was here.
1071
01:01:27,988 --> 01:01:30,599
Yes. Why?
1072
01:01:30,643 --> 01:01:32,166
First he killed Willie,
1073
01:01:32,210 --> 01:01:33,907
and then he come back
for train schedule.
1074
01:01:33,951 --> 01:01:36,040
Yes, yes,
I don't know, maybe.
1075
01:01:36,083 --> 01:01:37,389
[KNOCKING ON DOOR]
1076
01:01:37,432 --> 01:01:39,913
Don't answer that. But maybe it's him.
1077
01:01:39,957 --> 01:01:41,306
[KEYS JINGLING]
1078
01:01:43,395 --> 01:01:46,224
Complimentary fruit basket.
1079
01:01:46,267 --> 01:01:50,054
Oh, hi, Mr. And Mrs. O'Beeth.
I didn't think you were here.
1080
01:01:50,097 --> 01:01:53,405
Anyway, complimentary
fruit basket.
1081
01:01:53,448 --> 01:01:55,842
Of course, you might not want
it on account of your diet.
1082
01:01:57,452 --> 01:01:58,802
By the way,
you both look great.
1083
01:01:58,845 --> 01:02:02,066
I've never seen such
a dramatic weight loss.
1084
01:02:02,109 --> 01:02:04,721
Anyway, if you need anything,
just give me a ring.
1085
01:02:06,723 --> 01:02:08,855
Oh, uh, by the way,
if you need any pillows,
1086
01:02:08,899 --> 01:02:11,902
they're here in this closet. BOTH: [IN UNISON] No!
1087
01:02:11,945 --> 01:02:14,861
[GASPING AND SCREAMING]
1088
01:02:16,254 --> 01:02:18,212
I see you have met
Dr. Lisbon.
1089
01:02:18,256 --> 01:02:21,041
Is he dead? BORIS: Of course not,
you idiot.
1090
01:02:21,085 --> 01:02:24,044
He's a professional hypnotist,
he's helping us with our diet.
1091
01:02:24,088 --> 01:02:26,655
Look. He's in a trance
right now.
1092
01:02:26,699 --> 01:02:29,833
He sees everything we do,
hears everything we say.
1093
01:02:29,876 --> 01:02:31,399
He can see me now? Yes.
1094
01:02:31,443 --> 01:02:33,488
And he's very angry at you,
1095
01:02:33,532 --> 01:02:35,273
because you pulled him
from the closet
1096
01:02:35,316 --> 01:02:37,797
when he was focusing
his great powers.
1097
01:02:37,841 --> 01:02:41,366
Sorry Dr. Lisbon, I just
wanted to get some pillows.
1098
01:02:41,409 --> 01:02:42,671
Uh, Dr. Lisbon could
help you,
1099
01:02:42,715 --> 01:02:44,499
just in the way
he is helping us.
1100
01:02:44,543 --> 01:02:47,546
Really, how? Talk to him.
1101
01:02:47,589 --> 01:02:49,069
Through the door,
closed like this?
1102
01:02:49,113 --> 01:02:51,463
He can hear you.
1103
01:02:51,506 --> 01:02:53,291
I don't want to lose
any weight.
1104
01:02:53,334 --> 01:02:56,903
Don't insult Dr. Lisbon,
his power goes
far beyond diet.
1105
01:02:56,947 --> 01:02:59,776
Dr. Lisbon know all.
1106
01:02:59,819 --> 01:03:01,821
We will leave you alone
with him. Quick.
1107
01:03:06,652 --> 01:03:09,002
Dr. Lisbon, uh...
1108
01:03:09,046 --> 01:03:09,829
It's me, Tony.
1109
01:03:10,787 --> 01:03:11,788
The bellhop.
1110
01:03:12,701 --> 01:03:15,052
Uh, I'm not fat,
1111
01:03:15,095 --> 01:03:17,054
but I've got
a little bursitis
1112
01:03:17,097 --> 01:03:18,925
on the right side
of my shoulder.
1113
01:03:18,969 --> 01:03:20,492
A lot of pain, um...
1114
01:03:23,712 --> 01:03:25,279
I don't hear him. Listen.
1115
01:03:25,323 --> 01:03:27,586
[FOOTSTEPS SOUNDING]
1116
01:03:40,251 --> 01:03:41,818
There he is.
1117
01:03:41,861 --> 01:03:43,341
[ENGINE REVS]
1118
01:03:43,384 --> 01:03:45,299
We will never catch him. I'll catch him.
1119
01:03:45,952 --> 01:03:47,301
Boris.
1120
01:03:48,694 --> 01:03:52,089
Ooh.
1121
01:03:54,134 --> 01:03:56,833
Hey, how close was
I to that guy?
1122
01:03:56,876 --> 01:03:59,052
Pretty close.
Surprised you didn't
nail him.
1123
01:03:59,096 --> 01:04:00,662
Oh, thank you.
1124
01:04:02,360 --> 01:04:04,318
That was a pretty stupid
thing to do.
1125
01:04:04,362 --> 01:04:05,754
You could've killed him
1126
01:04:05,798 --> 01:04:07,495
and then we never find out
what goings on.
1127
01:04:07,539 --> 01:04:09,715
At least I tried. It's too late now.
1128
01:04:09,758 --> 01:04:11,891
We will never get to train
station by 11:30.
1129
01:04:13,197 --> 01:04:14,720
Oh yeah, watch this.
1130
01:04:16,069 --> 01:04:17,157
Taxi?
1131
01:04:17,201 --> 01:04:18,898
[TIRES SCREECH]
1132
01:04:18,942 --> 01:04:20,465
Oh, Boris.
1133
01:04:20,508 --> 01:04:22,815
Oh, my God.
Are you all right?
1134
01:04:22,859 --> 01:04:24,904
He is fine,
he was just showing off.
1135
01:04:24,948 --> 01:04:26,819
You are one
lucky stiff, pal.
1136
01:04:26,863 --> 01:04:28,603
Oh yeah,
I'm real lucky.
1137
01:04:28,647 --> 01:04:30,301
Can you get us to
train station by 11:30?
1138
01:04:31,302 --> 01:04:33,304
For 100? Get in.
1139
01:04:33,347 --> 01:04:34,566
Okay, let's go.
1140
01:04:34,609 --> 01:04:35,959
BORIS:
Ugh, you'll never make it.
1141
01:04:41,660 --> 01:04:43,749
[TIRES SCREECHING]
1142
01:04:56,022 --> 01:04:58,633
All right, Mr. Bub,
give me at least $50 back.
1143
01:04:58,677 --> 01:04:59,765
Sorry.
1144
01:05:02,333 --> 01:05:03,377
Hey, poopsie!
1145
01:05:03,421 --> 01:05:04,813
[BORIS WHISTLES]
1146
01:05:07,120 --> 01:05:08,556
How we know is same one?
1147
01:05:09,906 --> 01:05:11,211
[GROANS]
1148
01:05:11,255 --> 01:05:12,430
Oh, good. He's here.
1149
01:05:14,562 --> 01:05:15,868
Boris, it's him.
1150
01:05:17,783 --> 01:05:19,263
Hey...
1151
01:05:19,306 --> 01:05:22,179
He's going around the back.
You come to the front.
1152
01:05:22,222 --> 01:05:23,093
Paulovitch, wait
1153
01:05:55,168 --> 01:05:55,995
BORIS:
Here he comes.
1154
01:06:00,739 --> 01:06:02,915
[BOTH GRUNT]
1155
01:06:03,568 --> 01:06:04,569
Taxi!
1156
01:06:09,530 --> 01:06:10,923
Boris, where is Professor?
1157
01:06:11,619 --> 01:06:12,664
Don't know.
1158
01:06:12,707 --> 01:06:13,795
[ENGINE REVS]
1159
01:06:15,754 --> 01:06:17,190
There he goes. What the...
1160
01:06:17,234 --> 01:06:18,713
Hey, taxi!
1161
01:06:26,156 --> 01:06:27,766
Driver, follow
that scooter.
1162
01:06:27,809 --> 01:06:28,854
Should have pulled
the plug on that thing
1163
01:06:28,897 --> 01:06:29,942
when I had the chance.
1164
01:06:29,986 --> 01:06:31,944
[ALL SCREAM]
1165
01:06:31,988 --> 01:06:33,337
ANTON: Don't kill me,
please, please.
1166
01:06:33,380 --> 01:06:35,252
Boris, don't shoot. Wait, wait, wait.
1167
01:06:35,295 --> 01:06:37,254
What the hell is going on?
How are you doing in here?
1168
01:06:37,297 --> 01:06:40,083
You are going to kill me.
You are assassins, oh, my God.
1169
01:06:40,126 --> 01:06:41,998
Ahh, don't be ridiculous,
you are assassin.
1170
01:06:42,041 --> 01:06:43,521
You are the one
who killed Willie
1171
01:06:43,564 --> 01:06:45,436
and left his body
in our hotel room.
1172
01:06:45,479 --> 01:06:47,525
I don't know any Willie. BORIS: Oh, really?
1173
01:06:47,568 --> 01:06:49,831
Well, then perhaps
you can explain this.
1174
01:06:49,875 --> 01:06:52,921
No, I've never seen it before.
I've never seen you before.
1175
01:06:52,965 --> 01:06:54,619
Who the hell
are you, anyway?
1176
01:06:54,662 --> 01:06:56,490
Now, you listen.
We are asked to come
find you here
1177
01:06:56,534 --> 01:06:58,188
and ever since
we come to this country,
1178
01:06:58,231 --> 01:06:59,972
people are shooting at us,
bodies are dropping like fly
1179
01:07:00,016 --> 01:07:02,148
and all because
something to do with you.
1180
01:07:02,192 --> 01:07:04,585
So start talking, mister.
1181
01:07:04,629 --> 01:07:06,022
I don't know what to say.
1182
01:07:07,110 --> 01:07:10,330
Boris, he doesn't
look like killer.
1183
01:07:10,374 --> 01:07:12,289
[SNIFFS]
What's that smell?
1184
01:07:12,332 --> 01:07:14,421
Driver, stop the car! But why?
1185
01:07:14,465 --> 01:07:16,423
Dynamite! NATASHA: Oh, no.
1186
01:07:16,467 --> 01:07:17,685
I said stop the cab.
1187
01:07:18,469 --> 01:07:19,600
Ahh, you killed him.
1188
01:07:19,644 --> 01:07:20,862
Boris.
1189
01:07:20,906 --> 01:07:22,647
[BORIS GRUNTING]
1190
01:07:29,697 --> 01:07:31,090
[SCREAMS]
1191
01:07:40,447 --> 01:07:42,884
What was that?We blew up!
1192
01:07:48,499 --> 01:07:51,371
It happened again.Yes, we have to jump out.
1193
01:07:55,419 --> 01:07:57,160
Argh, this
is beginning to hurt.
1194
01:07:57,203 --> 01:07:58,987
ALL: Jump.
1195
01:08:09,128 --> 01:08:10,173
[ALL GROANING]
1196
01:08:11,652 --> 01:08:17,093
Marvelous.
Absolutely magnificent.
1197
01:08:18,790 --> 01:08:20,531
It works.
Can you believe it?
1198
01:08:20,574 --> 01:08:21,923
Of course, I knew it would
1199
01:08:21,967 --> 01:08:24,622
but even so this
is the first true test
1200
01:08:24,665 --> 01:08:26,624
under life
and death conditions.
1201
01:08:28,321 --> 01:08:31,498
You know, I'm really,
very proud.
1202
01:08:31,542 --> 01:08:33,109
What the hell
are you talking about?
1203
01:08:36,460 --> 01:08:38,505
The chip.
1204
01:08:38,549 --> 01:08:39,985
NARRATOR:
Yes, there it was
at long last.
1205
01:08:40,028 --> 01:08:41,813
The incredible
time-reversing microchip
1206
01:08:41,856 --> 01:08:42,683
that they didn't even
know existed.
1207
01:08:43,249 --> 01:08:44,511
Is incredible.
1208
01:08:44,555 --> 01:08:46,687
We didn't even
know it existed.
1209
01:08:46,731 --> 01:08:48,167
NARRATOR:
And as they stood
in the moonlight,
1210
01:08:48,211 --> 01:08:49,864
Dr. Paulovitch
explained all about it.
1211
01:08:49,908 --> 01:08:52,389
How he had invented it
1212
01:08:52,432 --> 01:08:54,434
and about all the
different people who
were after it
1213
01:08:54,478 --> 01:08:55,827
including his own
insane twin brother, Kregor,
1214
01:08:55,870 --> 01:08:57,785
who was rampaging around,
1215
01:08:57,829 --> 01:08:59,570
trying to kill anyone
who got in his way.
1216
01:08:59,613 --> 01:09:05,924
Well, our heroes
were so impressed,
1217
01:09:07,665 --> 01:09:09,188
Unfortunately,y vowed
he talked so long,
1218
01:09:09,232 --> 01:09:11,059
he put them all to sleep
1219
01:09:12,104 --> 01:09:13,845
and they slept so soundly
1220
01:09:13,888 --> 01:09:14,976
that not even
the 515 from Yonkers
1221
01:09:15,020 --> 01:09:15,847
could wake them up.
1222
01:09:20,721 --> 01:09:22,941
[BIRDS CHIRPING]
1223
01:09:23,942 --> 01:09:25,204
He's gone!
1224
01:09:25,248 --> 01:09:27,902
What? Professor Paulovitch. Argh!
1225
01:09:27,946 --> 01:09:29,687
Damn, why does this
always have to happen?
1226
01:09:29,730 --> 01:09:30,731
[GRUNTING]
1227
01:09:41,438 --> 01:09:42,569
Boris, look.
1228
01:09:49,968 --> 01:09:52,971
That's it? No clue? This is clue.
1229
01:09:53,014 --> 01:09:54,712
NARRATOR:
Yes, it was clue.
1230
01:09:54,755 --> 01:09:56,844
Lucky for them
and for us,
1231
01:09:56,888 --> 01:09:58,150
the Professor had the
presence of mind to leave it
1232
01:09:58,194 --> 01:09:59,891
just as he was snatched away
1233
01:09:59,934 --> 01:10:01,284
and with one look
at that penny,
1234
01:10:01,327 --> 01:10:02,589
Natasha made
the obvious conclusion.
1235
01:10:04,678 --> 01:10:06,245
NATASHA:
Oh, look, Boris.
1236
01:10:06,289 --> 01:10:09,901
I feel just like we're
in Alfred Hitchcock movie.
1237
01:10:09,944 --> 01:10:12,120
Don't kid yourself.
Here, look at this.
1238
01:10:18,170 --> 01:10:20,738
Is tunnel. Is nasal passage. Come on.
1239
01:10:53,597 --> 01:10:54,772
NATASHA: Boris. BORIS: Shh.
1240
01:11:06,087 --> 01:11:08,438
[MACHINES BEEPING]
1241
01:11:13,704 --> 01:11:16,750
NATASHA:
Boris, look,
a secret laboratory.
1242
01:11:18,448 --> 01:11:19,231
Oh, boy.
1243
01:11:29,937 --> 01:11:31,330
BORIS:
You know what this is?
1244
01:11:31,374 --> 01:11:33,680
Is dust-free room
for making microchip.
1245
01:11:34,942 --> 01:11:37,205
I knew that. Boris, look.
1246
01:11:42,385 --> 01:11:45,605
Is Pottsylvanian bed.
1247
01:11:45,649 --> 01:11:47,564
Don't have time for that,
poopsie. Come on.
1248
01:11:48,608 --> 01:11:49,914
Get a load of this.
1249
01:11:59,053 --> 01:12:00,316
Must be hundreds.
1250
01:12:08,236 --> 01:12:09,847
He's mailing them
all over the world.
1251
01:12:09,890 --> 01:12:11,457
[MAN YELLING]
1252
01:12:11,501 --> 01:12:15,156
Listen, I think
there's someone in there.
1253
01:12:19,596 --> 01:12:22,468
Hello? Hello?
1254
01:12:22,512 --> 01:12:23,730
MAN: Help!
1255
01:12:23,774 --> 01:12:24,949
Poopsie, here.
1256
01:12:26,733 --> 01:12:28,387
Dr. Paulovitch!
1257
01:12:28,431 --> 01:12:29,867
Thank God, you found me.
1258
01:12:29,910 --> 01:12:31,564
What the hell are you doing
hanging upside down?
1259
01:12:31,608 --> 01:12:33,523
Boris, don't talk to him,
cut him down.
1260
01:12:33,566 --> 01:12:35,263
All right.
1261
01:12:39,224 --> 01:12:40,268
[GROANING]
1262
01:12:40,965 --> 01:12:42,532
Was not nice.
1263
01:12:42,575 --> 01:12:44,360
I assumed he would
tuck and roll.
1264
01:12:44,403 --> 01:12:47,885
Not everyone is hung upside
down as much as we are.
1265
01:12:47,928 --> 01:12:49,930
Huh, how can I
ever thank you?
1266
01:12:49,974 --> 01:12:51,671
I assume you got my clue.
1267
01:12:51,715 --> 01:12:54,065
The penny
was brilliantly simple.
1268
01:12:54,108 --> 01:12:55,849
Sure, sure, we made
the connection right away.
1269
01:12:55,893 --> 01:12:57,155
Come on, up
on your feet. Up.
1270
01:13:00,941 --> 01:13:01,899
BORIS:
What is this place?
1271
01:13:01,942 --> 01:13:03,117
Well, this is my home.
1272
01:13:03,161 --> 01:13:04,728
My secret laboratory.
1273
01:13:04,771 --> 01:13:05,903
But who kidnapped you?
1274
01:13:07,034 --> 01:13:08,906
Kregor. Your twin?
1275
01:13:08,949 --> 01:13:12,736
Everybody thought he was dead
but he was too brilliant,
1276
01:13:12,779 --> 01:13:14,346
too clever for them
1277
01:13:15,129 --> 01:13:16,696
and finally, when I...
1278
01:13:16,740 --> 01:13:18,437
When he found me...
1279
01:13:18,481 --> 01:13:20,221
Wait a minute.
Where did you get these shoes?
1280
01:13:23,616 --> 01:13:25,444
Hands up.
1281
01:13:25,488 --> 01:13:26,880
What the hell?
1282
01:13:26,924 --> 01:13:27,664
But what are you doing? PAULOVITCH: Get back!
1283
01:13:27,707 --> 01:13:28,969
Back I said.
1284
01:13:29,492 --> 01:13:30,841
But why?
1285
01:13:36,977 --> 01:13:39,589
The resemblance is uncanny,
don't you think?
1286
01:13:43,375 --> 01:13:44,855
Ow!
1287
01:13:44,898 --> 01:13:47,553
Anton? Who else?
1288
01:13:47,597 --> 01:13:49,033
Come on, we've gotta
get you up.
1289
01:13:49,076 --> 01:13:50,295
Argh, thank you.
1290
01:13:53,690 --> 01:13:57,084
Look, Kregor,
you don't have to kill us.
1291
01:13:57,128 --> 01:13:59,304
We could all go back
to Pottsylvania together.
1292
01:13:59,347 --> 01:14:00,740
You would get
a hero's welcome.
1293
01:14:00,784 --> 01:14:02,481
I'm not interested
in a hero's welcome.
1294
01:14:03,569 --> 01:14:06,093
I'm interested in money.
1295
01:14:06,137 --> 01:14:09,009
Hundreds and millions
of dollars.
1296
01:14:09,053 --> 01:14:11,795
Do you know what
this idiot was doing?
1297
01:14:11,838 --> 01:14:14,232
Mass-producing
the time reverse chip.
1298
01:14:14,275 --> 01:14:16,364
What kind of
stupid thing is that?
1299
01:14:16,408 --> 01:14:18,541
That is a very
interesting question.
1300
01:14:18,584 --> 01:14:21,500
I realized, at once,
the military implications.
1301
01:14:21,544 --> 01:14:23,371
How one nation
could rule the world.
1302
01:14:24,198 --> 01:14:26,766
I tried to destroy the chip
1303
01:14:26,810 --> 01:14:28,725
but it kept coming back,
don't you see.
1304
01:14:28,768 --> 01:14:30,640
So I decided
I had to make more.
1305
01:14:30,683 --> 01:14:33,599
So that every country
on earth could have them
1306
01:14:33,643 --> 01:14:35,296
and think of the good.
1307
01:14:35,340 --> 01:14:37,473
Why it could
end war, it could...
1308
01:14:37,516 --> 01:14:39,475
He was gonna give them
away, do you believe it?
1309
01:14:39,518 --> 01:14:41,912
Give them away!
1310
01:14:41,955 --> 01:14:43,783
It's a good thing I found
you in time to kill you.
1311
01:14:43,827 --> 01:14:45,655
Yes, dear brother, kill you.
1312
01:14:45,698 --> 01:14:47,526
So I can re-emerge as you
1313
01:14:47,570 --> 01:14:50,050
and claim the rewards
I justly deserve
1314
01:14:50,094 --> 01:14:51,791
as the inventor of the chip.
1315
01:14:51,835 --> 01:14:53,750
You have nothing
to do with it
1316
01:14:53,793 --> 01:14:55,839
and if you kill us,
it will be on your head.
1317
01:14:56,970 --> 01:14:58,102
I can live with that.
1318
01:14:58,145 --> 01:14:59,233
Well, I can't. Neither can I.
1319
01:14:59,277 --> 01:15:00,452
Quiet!
1320
01:15:02,236 --> 01:15:04,151
SHELDON:
Ow, goddamn it!
1321
01:15:06,371 --> 01:15:07,372
Drop the gun.
1322
01:15:08,591 --> 01:15:10,462
Oh, thank God
you are here.
1323
01:15:10,506 --> 01:15:13,073
Ugh, this maniac
was trying to kill us.
1324
01:15:13,117 --> 01:15:14,727
Don't get
your hopes up, kid.
1325
01:15:14,771 --> 01:15:16,512
My plans for you
aren't much brighter.
1326
01:15:17,861 --> 01:15:20,428
All right,
hand over the chip.
1327
01:15:20,472 --> 01:15:23,693
Excuse me, sir.
Please don't kill us.
1328
01:15:23,736 --> 01:15:25,477
If you want the chip
for your government...
1329
01:15:25,521 --> 01:15:27,697
No, no, that's where
you're wrong, doc.
1330
01:15:27,740 --> 01:15:29,960
I'm not working
for the government today.
1331
01:15:30,003 --> 01:15:32,832
I'm working for the
real power in America.
1332
01:15:32,876 --> 01:15:34,704
The auto industry.
1333
01:15:34,747 --> 01:15:37,794
Not to mention
defense contracts and
insurance companies.
1334
01:15:38,751 --> 01:15:40,579
If this chip gets out,
1335
01:15:40,623 --> 01:15:43,930
can you imagine what
would happen to weapon
sales and cars?
1336
01:15:43,974 --> 01:15:46,280
What if there were
never another car crash?
1337
01:15:47,630 --> 01:15:49,806
Come on, wake up
and smell the napalm.
1338
01:15:49,849 --> 01:15:51,677
My people want this chip
on ice for a couple of years
1339
01:15:51,721 --> 01:15:53,592
until we can figure out
some kind of strategy.
1340
01:15:53,636 --> 01:15:55,072
That's immoral.
1341
01:15:55,115 --> 01:15:56,987
So's car insurance
but you still pay for it.
1342
01:15:57,030 --> 01:15:58,466
Drop the gun, Sheldon.
1343
01:16:00,294 --> 01:16:01,382
Drop it or you're dead.
1344
01:16:06,257 --> 01:16:08,433
Toots, Harve!
1345
01:16:08,476 --> 01:16:11,131
Also known as agents
Moose and Squirrel.
1346
01:16:11,175 --> 01:16:12,872
Moose and Squirrel?
1347
01:16:12,916 --> 01:16:15,701
Yes, your old adversaries,
surgically altered once again.
1348
01:16:16,354 --> 01:16:17,660
Oh, boy.
1349
01:16:17,703 --> 01:16:19,487
But Toots...
1350
01:16:19,531 --> 01:16:21,620
I thought was friend.
1351
01:16:21,664 --> 01:16:24,057
Sorry, Tash, old kid,
but this is business.
1352
01:16:24,101 --> 01:16:26,103
You understand.
1353
01:16:26,146 --> 01:16:27,626
So you knew all along.
1354
01:16:27,670 --> 01:16:29,846
Sure, Willie was in with me
1355
01:16:29,889 --> 01:16:31,804
until I found out
he was a double agent.
1356
01:16:31,848 --> 01:16:33,023
So you killed him.
1357
01:16:33,066 --> 01:16:34,328
I thought
you killed him.
1358
01:16:34,372 --> 01:16:36,504
No, we didn't kill him.
1359
01:16:36,548 --> 01:16:37,636
All right, all right,
I killed him.
1360
01:16:37,680 --> 01:16:38,898
Let's change the subject.
1361
01:16:38,942 --> 01:16:41,161
To what?
You and your genius?
1362
01:16:41,205 --> 01:16:43,773
He's just trying to bring the
conversation back to himself.
1363
01:16:43,816 --> 01:16:46,689
He does it all the time. No, I really killed him.
1364
01:16:46,732 --> 01:16:48,168
Why is everyone so stupid?
1365
01:16:48,212 --> 01:16:50,606
Look, I was pretending
to be Anton.
1366
01:16:50,649 --> 01:16:52,695
When you surprised me
when you came
back to the room.
1367
01:16:52,738 --> 01:16:55,001
When I came back to the room
to find the train schedule
1368
01:16:55,045 --> 01:16:57,438
Willie had taken from
me in the scuffle when
I killed him
1369
01:16:57,482 --> 01:16:59,179
because he'd followed
me to the hotel
1370
01:16:59,223 --> 01:17:01,355
where I had followed you,
if you follow me.
1371
01:17:01,399 --> 01:17:03,096
After Willie
had killed me nearly,
1372
01:17:03,140 --> 01:17:05,533
who was talking to you
about Willie.
1373
01:17:05,577 --> 01:17:08,275
No, no, about Anton.
1374
01:17:08,319 --> 01:17:10,538
No, where was I?
Wait a minute.
1375
01:17:10,582 --> 01:17:12,105
So who shot up
our apartment?
1376
01:17:13,454 --> 01:17:14,760
I did.
1377
01:17:14,804 --> 01:17:17,023
Oh, you are a real
fun guy, aren't you?
1378
01:17:17,067 --> 01:17:18,459
All right, that's enough.
1379
01:17:18,938 --> 01:17:20,940
[EXPLODING]
1380
01:17:20,984 --> 01:17:23,073
[YELLING]
1381
01:17:23,116 --> 01:17:25,684
Fearless Leader. Shut your mouth!
1382
01:17:25,728 --> 01:17:28,774
Everybody lie on the floor,
especially you two.
1383
01:17:28,818 --> 01:17:30,646
But Fearless Leader... Quiet!
1384
01:17:30,689 --> 01:17:34,214
Well, well, it's been
a long time, Felix.
1385
01:17:34,258 --> 01:17:36,129
Suez '62, wasn't it?
1386
01:17:36,173 --> 01:17:37,304
Shut up about that.
1387
01:17:37,348 --> 01:17:40,525
Now, where is the microchip?
1388
01:17:40,568 --> 01:17:43,702
So Manelli was right.
You were only using us.
1389
01:17:43,746 --> 01:17:46,400
Of course.
1390
01:17:46,444 --> 01:17:50,448
I had the chance to be the
most powerful man in the world
1391
01:17:50,491 --> 01:17:54,147
and be rid of you two,
all at the same time.
1392
01:17:54,191 --> 01:17:55,671
It would've worked too
1393
01:17:55,714 --> 01:17:58,064
if this cretin hadn't
shot my best assassin.
1394
01:17:59,631 --> 01:18:01,502
[FEARLESS LEADER CACKLES]
1395
01:18:02,982 --> 01:18:06,203
I'm sorry, Kregor, to ruin
your ingenious little plan.
1396
01:18:07,813 --> 01:18:11,991
You have made me
a very wealthy man.
1397
01:18:12,035 --> 01:18:16,517
It's a pity none of you
will live to witness it.
1398
01:18:18,171 --> 01:18:20,260
Where is the egg of Kiev?
1399
01:18:20,304 --> 01:18:21,609
Oh, shut up.
1400
01:18:30,706 --> 01:18:32,490
NATASHA:
Grab him, Boris!
1401
01:18:32,533 --> 01:18:38,844
[ALL GRUNTING AND
SPEAKING INDISTINCTLY]
1402
01:18:40,411 --> 01:18:41,455
[GUN FIRES]
1403
01:18:51,465 --> 01:18:53,076
Don't anyone move.
1404
01:19:15,054 --> 01:19:17,056
What we do now, Boris?
1405
01:19:17,100 --> 01:19:18,144
You got a light?
1406
01:19:23,933 --> 01:19:25,238
Boris...
1407
01:19:25,282 --> 01:19:27,197
I've been saving this
for a rainy day.
1408
01:19:27,240 --> 01:19:28,851
Heads up, everybody!
1409
01:19:30,026 --> 01:19:31,549
[ALL SCREAMING]
1410
01:19:53,092 --> 01:19:54,398
Boris.
1411
01:19:56,008 --> 01:20:00,970
Boris.
1412
01:20:02,493 --> 01:20:04,190
Argh, get leg off chest!
1413
01:20:04,234 --> 01:20:08,891
Oh, Boris, darling,
thank God you are safe!
1414
01:20:08,934 --> 01:20:10,849
Oh, no.
1415
01:20:10,893 --> 01:20:14,984
Look, darling, look.
We are in balloon.
1416
01:20:16,333 --> 01:20:17,900
You gotta be kidding.
1417
01:20:17,943 --> 01:20:20,119
NATASHA: Look,
is burlap bag
1418
01:20:21,120 --> 01:20:23,122
and egg of Kiev.
1419
01:20:23,166 --> 01:20:25,646
Oh, boy. Boris, it was chips.
1420
01:20:25,690 --> 01:20:28,345
You blow us all the way back
to beginning of movie.
1421
01:20:28,388 --> 01:20:31,783
I did? Oh, yeah, I did.
1422
01:20:31,827 --> 01:20:33,437
Heh, pretty good plan,
huh, poopsie?
1423
01:20:34,786 --> 01:20:35,831
Hello?
1424
01:20:35,874 --> 01:20:36,875
[BOTH SCREAM]
1425
01:20:38,442 --> 01:20:41,053
Paulovitch, what the hell
are you doing here?
1426
01:20:41,097 --> 01:20:42,881
That is an
interesting question.
1427
01:20:42,925 --> 01:20:44,752
Some kind of overload,
I should think.
1428
01:20:44,796 --> 01:20:46,189
Wait a minute,
we got to figure out
1429
01:20:46,232 --> 01:20:47,930
what is going on here.
1430
01:20:47,973 --> 01:20:51,411
We are in balloon,
we have egg
1431
01:20:51,455 --> 01:20:52,891
and not one thing
has happened yet.
1432
01:20:54,284 --> 01:20:56,329
Okeydokey. So now we go
back to Potts...
1433
01:20:57,113 --> 01:20:58,984
Oh, no!What?
1434
01:20:59,028 --> 01:21:00,725
If we know
what's going to happen
1435
01:21:00,768 --> 01:21:01,987
then so does
Fearless Leader.
1436
01:21:02,031 --> 01:21:03,032
What we do?
1437
01:21:04,598 --> 01:21:05,948
Only one thing
we can do...
1438
01:21:07,079 --> 01:21:08,994
[SIGHS]
1439
01:21:09,038 --> 01:21:10,822
We go to Tahiti.
1440
01:21:12,606 --> 01:21:14,260
Boris, darling.
1441
01:21:14,304 --> 01:21:16,610
[BORIS AND NATASHA LAUGHING]
1442
01:21:23,835 --> 01:21:26,272
Wait a minute, aren't there
only two of them?
1443
01:21:26,316 --> 01:21:27,839
Yes, Colonel Gorda.
1444
01:21:29,275 --> 01:21:30,929
For a moment
I thought I saw three.
1445
01:21:34,715 --> 01:21:37,849
Oh, by the way, I never
really got your names.
1446
01:21:37,893 --> 01:21:39,938
Oh, permit me
to introduce myself.
1447
01:21:39,982 --> 01:21:42,723
I'm Boris Badanov
and this is my...
1448
01:21:43,899 --> 01:21:46,684
My girlfriend,
Natasha Fatale.
1449
01:22:01,568 --> 01:22:03,353
NARRATOR:
And so they went to Tahiti.
1450
01:22:05,181 --> 01:22:07,183
Unfortunately,
it was monsoon season
1451
01:22:07,226 --> 01:22:08,880
and most of the residents
were in the process
1452
01:22:08,924 --> 01:22:10,664
of evacuating the island,
1453
01:22:10,708 --> 01:22:12,449
but Boris and Natasha
didn't care.
1454
01:22:12,492 --> 01:22:15,539
They were safe,
they were together
1455
01:22:15,582 --> 01:22:16,670
and things
were back to normal.
1456
01:22:16,714 --> 01:22:17,715
Hey, poopsie!
1457
01:22:21,371 --> 01:22:22,981
NARRATOR:
Professor Paulovitch
spent his days
1458
01:22:23,025 --> 01:22:25,810
indulging his
lifelong dream
1459
01:22:25,853 --> 01:22:27,986
of staging a sand crab
version of the
musicalCamelot.
1460
01:22:29,031 --> 01:22:30,946
While Boris and Natasha
1461
01:22:30,989 --> 01:22:33,078
took long, leisurely
strolls on the beach,
1462
01:22:33,122 --> 01:22:35,515
safe and secure for the
first time in their lives...
1463
01:22:35,559 --> 01:22:37,343
But were they?
1464
01:22:37,387 --> 01:22:38,997
If they remembered
what had happened,
1465
01:22:39,041 --> 01:22:41,608
then didn't they realize
everyone else would too?
1466
01:22:41,652 --> 01:22:43,567
For instance,
what about Anton's
evil brother, Kregor?
1467
01:22:43,610 --> 01:22:46,222
Could he still be
lurking about?
1468
01:22:46,265 --> 01:22:47,527
And did they really think
that Fearless Leader
1469
01:22:47,571 --> 01:22:49,225
wouldn't come after them?
1470
01:22:49,268 --> 01:22:51,009
Time had been reversed
1471
01:22:51,053 --> 01:22:51,531
so Agent X
would still be alive.
1472
01:22:51,575 --> 01:22:53,359
What?
1473
01:22:53,403 --> 01:22:56,406
What about Moose,
Squirrel, Kaufman?
1474
01:22:56,449 --> 01:23:00,366
What about Jose,
Manelli, Kalishak?
1475
01:23:00,410 --> 01:23:02,890
What about Telly Savalas?
What's he been doing lately?
1476
01:23:02,934 --> 01:23:05,154
And who the hell
is this guy?
1477
01:23:05,197 --> 01:23:06,894
The answers
to these questions
1478
01:23:06,938 --> 01:23:08,113
didn't seem
to matter to them.
1479
01:23:08,157 --> 01:23:09,419
Were they really so naive?
1480
01:23:09,462 --> 01:23:11,073
Were they really so unaware
1481
01:23:11,116 --> 01:23:13,118
that they thought could
hide in Tahiti forever?
1482
01:23:13,162 --> 01:23:14,815
Did they think that
no one could follow them?
1483
01:23:14,859 --> 01:23:16,295
Did they think they
could just sit there...
1484
01:23:16,339 --> 01:23:17,688
Ah, shut up!
1485
01:23:19,603 --> 01:23:21,953
NARRATOR:
Well, be with us next time
1486
01:23:21,997 --> 01:23:24,260
forGoodbye Mr. Chip
orThe Megabytes Back.
1487
01:23:27,393 --> 01:23:35,967
[SALLY KELLERMAN'S IT'S GOOD
TO BE BADPLAYING]
1488
01:23:37,577 --> 01:23:40,624
♪ It's good to be bad
1489
01:23:40,667 --> 01:23:43,061
♪ It's bad to be good
1490
01:23:44,976 --> 01:23:48,284
♪ Some women want
a man to be nice
1491
01:23:48,327 --> 01:23:51,983
♪ Hold a nine-to-five job
Kiss her once or twice
1492
01:23:52,027 --> 01:23:53,637
♪ But if you're
looking for danger
1493
01:23:53,680 --> 01:23:55,987
♪ It's the same old song
1494
01:23:56,031 --> 01:23:59,860
♪ You'll need a bad, bad man
A man that's gone wrong
1495
01:23:59,904 --> 01:24:02,907
♪ I've got a lover
that makes me weak
1496
01:24:02,950 --> 01:24:06,650
♪ I'm tossin' and turnin'
I can't get no sleep
1497
01:24:06,693 --> 01:24:10,219
♪ If a man is asking me
why I love him so much
1498
01:24:10,262 --> 01:24:14,092
♪ He's a bad, bad man
with a dynamite touch
1499
01:24:14,136 --> 01:24:18,531
♪ He's got a dynamite touch
1500
01:24:18,575 --> 01:24:21,578
You are so bad,
you're good.
1501
01:24:21,621 --> 01:24:23,188
Heh, it's good to be bad.
1502
01:24:23,232 --> 01:24:25,930
[BOTH LAUGHING]
1503
01:24:25,973 --> 01:24:32,110
♪ It's good to be bad
It's bad to be good
1504
01:24:32,154 --> 01:24:37,115
♪ Ow! Bogie and Bacall
made love over there
1505
01:24:37,159 --> 01:24:40,901
♪ Bonny and Clyde
are a hell of a pair
1506
01:24:40,945 --> 01:24:43,730
♪ Ask Dirty Harry why
his women go wild
1507
01:24:43,774 --> 01:24:45,689
♪ He's got a long, cool gun
1508
01:24:45,732 --> 01:24:48,257
♪ That he treats like a child
1509
01:24:48,300 --> 01:24:51,216
♪ I've got a lover
that makes me weak
1510
01:24:51,260 --> 01:24:54,959
♪ I'm tossin' and turnin'
I can't get no sleep
1511
01:24:55,002 --> 01:24:58,615
♪ Everybody's asking me
why I love him so much
1512
01:24:58,658 --> 01:25:02,271
♪ He's a bad, bad man
with a dynamite touch
1513
01:25:02,314 --> 01:25:06,492
♪ He's got a dynamite touch
1514
01:25:06,536 --> 01:25:09,495
♪ It's good to be bad
1515
01:25:09,539 --> 01:25:12,542
♪ It's bad to be good
1516
01:25:13,586 --> 01:25:16,720
♪ It's good to be bad
1517
01:25:16,763 --> 01:25:21,290
♪ It's bad to be good
1518
01:25:21,333 --> 01:25:24,554
♪ Do what you shouldn't
Not what you should
1519
01:25:24,597 --> 01:25:26,686
♪ You know you've looked
at other men
1520
01:25:26,730 --> 01:25:28,210
♪ In your neighborhood
1521
01:25:28,253 --> 01:25:30,037
♪ You know you'll do it
1522
01:25:30,081 --> 01:25:32,083
♪ It's just a question
of when
1523
01:25:32,127 --> 01:25:33,867
♪ And if you
don't understand me
1524
01:25:33,911 --> 01:25:35,565
♪ Then I'll tell you again
1525
01:25:35,608 --> 01:25:39,046
♪ It's good to be bad
1526
01:25:39,090 --> 01:25:41,484
♪ It's bad to be good
1527
01:25:41,527 --> 01:25:42,702
♪ Bad to be good
1528
01:25:42,746 --> 01:25:46,489
♪ It's good to be bad
1529
01:25:46,532 --> 01:25:49,056
♪ It's bad to be good
1530
01:25:49,100 --> 01:25:50,623
♪ Bad to be good
1531
01:25:50,667 --> 01:25:53,713
♪ It's good to be bad
1532
01:25:53,757 --> 01:25:56,673
♪ It's bad to be good
1533
01:25:57,674 --> 01:25:59,980
♪ It's good to be bad
1534
01:26:00,024 --> 01:26:01,678
♪ It's good to be bad
1535
01:26:01,721 --> 01:26:03,854
♪ It's good to be
Good to be
1536
01:26:03,897 --> 01:26:05,595
♪ Good to be bad
1537
01:26:05,638 --> 01:26:08,641
♪ It's good to be bad
1538
01:26:08,685 --> 01:26:11,383
♪ It's bad to be good
1539
01:26:12,645 --> 01:26:15,735
♪ It's good to be bad
1540
01:26:15,779 --> 01:26:20,087
♪ It's bad to be good
1541
01:26:20,131 --> 01:26:22,002
♪ It's good to be bad
1542
01:26:22,046 --> 01:26:23,787
♪ It's good to be bad
1543
01:26:23,830 --> 01:26:25,919
♪ It's good to be bad
1544
01:26:25,963 --> 01:26:33,188
♪ It's good to be bad
It's good to be bad
1545
01:26:34,667 --> 01:26:37,975
♪ It's good to be bad
1546
01:26:38,018 --> 01:26:42,414
♪ It's bad to be good
1547
01:26:42,458 --> 01:26:45,678
♪ It's good to be bad
1548
01:26:45,722 --> 01:26:48,290
♪ It's bad to be good
1549
01:26:49,682 --> 01:26:52,816
♪ It's good to be bad
1550
01:26:52,859 --> 01:26:55,384
♪ It's bad to be good
1551
01:26:57,037 --> 01:27:00,302
♪ It's good to be bad
1552
01:27:00,345 --> 01:27:03,957
♪ It's bad to be good
1553
01:27:17,623 --> 01:27:20,147
I was around 12 when...
1554
01:27:20,191 --> 01:27:21,323
That's when
I guess I realized
1555
01:27:21,366 --> 01:27:23,499
my parents didn't
really like me.
1556
01:27:23,542 --> 01:27:27,285
I mean, not really hated me
but I just think that, ugh...
1557
01:27:27,329 --> 01:27:29,853
Well, see,
there was this one time
1558
01:27:29,896 --> 01:27:33,596
where we went on this camping
trip during the summer
to Yellowstone
1559
01:27:33,639 --> 01:27:36,599
and, uh, see there
were these bears...
106416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.