All language subtitles for American Flyers (1985) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,004 --> 00:00:49,925 J“ down on the corner j“ 2 00:00:50,008 --> 00:00:53,845 j“ everybody's lookin' for the race to start j“ 3 00:00:57,307 --> 00:01:01,144 j“ they're issuing a warning j' 4 00:01:01,228 --> 00:01:04,856 j“ every paid admission cost a piece of your heart j“ 5 00:01:07,734 --> 00:01:11,655 j“ if you want it you can get it j” 6 00:01:11,738 --> 00:01:15,534 j“ you can bet it's waitin' at the end of the line I 7 00:01:15,617 --> 00:01:19,162 j“ now you're in it gonna win it I 8 00:01:19,246 --> 00:01:22,791 j“ nothing matters but the matter of time now j“ 9 00:01:22,874 --> 00:01:27,129 j“ one more night from a brand new day j“ 10 00:01:30,382 --> 00:01:34,928 j“ one more time to find a way... j“ 11 00:01:35,012 --> 00:01:36,471 eh! Hey! 12 00:01:45,856 --> 00:01:49,109 J“ is it any wonder? J“ 13 00:01:49,192 --> 00:01:52,446 j“ you think you're runnin' on a down hill slide j“ 14 00:01:56,700 --> 00:01:58,076 J“ roarin' like thunder j" 15 00:02:00,495 --> 00:02:04,958 j“ feelin' like a ticket on the one way ride... I 16 00:02:05,042 --> 00:02:06,627 You've got to be quick. 17 00:02:22,392 --> 00:02:27,230 J“ one more night from a brand new day j“ 18 00:02:27,314 --> 00:02:29,775 j“ from a brand new day I 19 00:02:29,858 --> 00:02:34,780 j“ one more time to find a way j" 20 00:02:34,863 --> 00:02:37,240 j“ livin' in the usa j“ 21 00:02:37,324 --> 00:02:41,912 j“ one more night from a brand new day j“ 22 00:02:44,539 --> 00:02:46,458 nice move, bill. 23 00:02:46,541 --> 00:02:47,793 Thanks, Dane. 24 00:02:47,876 --> 00:02:49,086 Wait. Hold... hold the door. 25 00:02:51,129 --> 00:02:53,507 Could you hit five please? Thanks. 26 00:02:56,635 --> 00:02:59,346 J“ a brand new day I 27 00:02:59,429 --> 00:03:04,393 j“ one more time to find a way j" 28 00:03:04,476 --> 00:03:07,020 j“ livin' in the usa j“ 29 00:03:23,120 --> 00:03:25,247 She told 30 00:03:25,330 --> 00:03:27,874 She told me she was majoring in political science. 31 00:03:29,418 --> 00:03:33,755 J“ one more night from a brand new day j“ 32 00:03:33,839 --> 00:03:36,341 j“ a brand new day I 33 00:03:36,425 --> 00:03:41,471 j“ one more time to find a way j" 34 00:03:41,555 --> 00:03:44,182 j“ livin' in the usa j“ 35 00:03:44,266 --> 00:03:46,226 j“ one more time... I 36 00:03:58,071 --> 00:04:00,174 Automated voice: You've reached the sommers' residence. 37 00:04:00,198 --> 00:04:02,951 If you leave your name and the time you called. 38 00:04:03,034 --> 00:04:05,871 We'll get back to you as soon as possible. 39 00:04:05,954 --> 00:04:08,999 - Marcus: Hi, mom. It's Marcus. - Marcus! 40 00:04:09,082 --> 00:04:11,460 I figured it was time we saw each other again. 41 00:04:12,794 --> 00:04:14,713 I'm on the road right now. 42 00:04:14,796 --> 00:04:18,508 [Should be in St. Louis by dinnertime. 43 00:04:18,592 --> 00:04:19,760 'B ye. 44 00:04:21,511 --> 00:04:24,097 Hello, Marcus? Hello? Oh! 45 00:04:27,684 --> 00:04:30,228 Secretary: Doreen shwartz? You're next. 46 00:04:33,857 --> 00:04:36,151 Good afternoon. Speck and sommers talent agency. 47 00:04:36,234 --> 00:04:37,611 Oh, hi, David. 48 00:04:37,694 --> 00:04:40,113 Yeah, just a second. 49 00:04:40,197 --> 00:04:41,698 Mrs. Sommers, it's David for you. 50 00:04:43,408 --> 00:04:45,452 - Hi, davie. - Mom... 51 00:04:45,535 --> 00:04:48,163 Guess who's coming home for dinner. 52 00:04:48,246 --> 00:04:49,706 Marcus. 53 00:04:51,833 --> 00:04:53,794 Of course I'm happy, darling. 54 00:04:53,877 --> 00:04:57,130 Mom, think peace. Okay? 55 00:04:57,214 --> 00:04:59,007 Okay. Talk to you later. 56 00:05:08,225 --> 00:05:11,895 J“ is it any wonder? J“ 57 00:05:11,978 --> 00:05:15,941 j“ you think you're runnin' on a down hill slide j“ 58 00:05:19,361 --> 00:05:23,198 j“ roarin' like thunder j" 59 00:05:23,281 --> 00:05:27,077 j“ feelin' like a ticket on the one way ride j“ 60 00:05:30,080 --> 00:05:33,875 j“ think about it... j“ 61 00:05:33,959 --> 00:05:37,504 j“ here comes a younger person to the top of the scene? J” 62 00:05:37,587 --> 00:05:39,214 j“ is it fire? J“ 63 00:05:39,297 --> 00:05:41,383 j“ desire j' 64 00:05:41,466 --> 00:05:45,136 j“ let me tell you about the American dream now I 65 00:05:45,220 --> 00:05:50,058 j“ one more night from a brand new day j“ 66 00:05:50,141 --> 00:05:52,435 j“ for a brand new day j“ 67 00:05:52,519 --> 00:05:57,440 j“ one more time to find a way j" 68 00:05:57,524 --> 00:06:00,026 j“ livin' in the usa j“ 69 00:06:00,110 --> 00:06:06,658 j“ one more night from a brand new day j“ 70 00:06:06,741 --> 00:06:08,118 j“ one more time to find a way... n 71 00:06:16,960 --> 00:06:19,588 I think I'm beginning to like Brussels sprouts. 72 00:06:24,801 --> 00:06:25,969 I'll get it. 73 00:06:37,564 --> 00:06:38,899 Yes, can I help you? 74 00:06:41,151 --> 00:06:42,569 - You bastard. - Son of a bitch. 75 00:06:44,988 --> 00:06:46,406 - Jesus. Hi. - Hi. 76 00:06:47,949 --> 00:06:50,201 - You've lost weight. - No. You've lost touch. 77 00:06:50,285 --> 00:06:51,494 I got taller. 78 00:06:56,207 --> 00:06:58,209 Who poured ugly all over the walls? 79 00:06:58,293 --> 00:07:00,629 Mom just wallpapered half the apartment. 80 00:07:00,712 --> 00:07:03,006 Will you tell her you like it, please. 81 00:07:03,089 --> 00:07:05,133 - No. - Uh. Mom. 82 00:07:07,052 --> 00:07:08,678 - He's here! - Hi. 83 00:07:08,762 --> 00:07:11,681 - Sorry I'm late. I got held up. - It's alright. 84 00:07:11,765 --> 00:07:13,141 Welcome home. 85 00:07:17,228 --> 00:07:19,147 New wallpaper. 86 00:07:19,230 --> 00:07:20,899 It's really nice. 87 00:07:20,982 --> 00:07:23,193 Mrs. Sommers: I'm glad you like it. 88 00:07:23,276 --> 00:07:25,946 I think the fish is still warm. Come on, sit down. 89 00:07:27,322 --> 00:07:28,531 Oh, gee. 90 00:07:29,616 --> 00:07:31,409 I already ate on the road. 91 00:07:33,453 --> 00:07:34,955 In that case, I might as well... 92 00:07:35,038 --> 00:07:37,082 Oh, um, I'll take those, mom. I got 'em. 93 00:07:37,165 --> 00:07:38,833 Why don't you two uh... 94 00:07:42,921 --> 00:07:44,381 Oh! 95 00:07:44,464 --> 00:07:45,882 I got it. Sorry. 96 00:07:47,425 --> 00:07:49,970 I came home because I'm worried about davie. 97 00:07:51,888 --> 00:07:53,932 He should go away to college, mom. 98 00:07:56,267 --> 00:07:59,270 Look, I'm willing to help pay if that's a problem. 99 00:07:59,354 --> 00:08:01,154 Come on, Marcus. Let's not start this again... 100 00:08:01,189 --> 00:08:03,209 I know you don't want to talk about this. I know that. 101 00:08:03,233 --> 00:08:06,903 But, he... he is really old enough to be out on his own. 102 00:08:08,363 --> 00:08:10,323 He's doing just fine where he is. 103 00:08:10,407 --> 00:08:11,783 He's not doing fine. 104 00:08:11,866 --> 00:08:15,495 He's... he's almost flunking out. 105 00:08:15,578 --> 00:08:18,581 I have friends on the faculty. He is not doing well at all. 106 00:08:18,665 --> 00:08:20,105 - Well, he could've if... - Could've. 107 00:08:20,166 --> 00:08:21,626 He's had a very rough year. 108 00:08:21,710 --> 00:08:24,087 That's our motto. That's our family motto: 109 00:08:24,170 --> 00:08:25,630 “The sommers could've." 110 00:08:25,714 --> 00:08:28,008 I could've. You could've. 111 00:08:28,091 --> 00:08:30,135 Daddy could've. Now it's davie's turn. 112 00:08:30,218 --> 00:08:32,303 We're always looking for excuses. 113 00:08:32,387 --> 00:08:33,948 - David: I'll get it. - I'll tell you about "could." 114 00:08:33,972 --> 00:08:38,101 I could be crazy about you mom, but I'm not. 115 00:08:38,184 --> 00:08:41,771 And, you could've made dad's last few weeks a lot easier. 116 00:08:43,732 --> 00:08:45,066 But, you didn't. 117 00:08:47,277 --> 00:08:48,570 I know that. 118 00:08:48,653 --> 00:08:51,531 Yeah, lots. I got your pictures, Vera. 119 00:08:51,614 --> 00:08:54,200 No, they're nice. 120 00:08:56,536 --> 00:09:00,081 Well, but I am a little disappointed. 121 00:09:00,165 --> 00:09:02,625 Well, uh... 122 00:09:02,709 --> 00:09:04,502 I never thought that it was about true love, 123 00:09:04,586 --> 00:09:07,547 you and me, but I did think it was true sex. 124 00:09:07,630 --> 00:09:11,676 And, now you're telling me that it was true, but it wasn't free. 125 00:09:11,760 --> 00:09:14,471 I'm not in the modeling business, Vera. My mother is. 126 00:09:14,554 --> 00:09:16,347 If you want an interview, you really uh, 127 00:09:16,431 --> 00:09:17,599 you really should call her. 128 00:09:17,682 --> 00:09:19,267 I don't want to fight with you, Marcus. 129 00:09:19,350 --> 00:09:20,769 I'm too worried about davie. 130 00:09:20,852 --> 00:09:22,812 He's a smart kid, mom. He just... 131 00:09:22,896 --> 00:09:24,689 He just needs to get out of here. 132 00:09:24,773 --> 00:09:27,400 Didn't you look at him when you walked through that door? 133 00:09:27,484 --> 00:09:29,778 - What? - You're a doctor. 134 00:09:29,861 --> 00:09:31,863 - Couldn't you tell? - Tell what? 135 00:09:31,946 --> 00:09:33,364 What's the matter with him? 136 00:09:43,666 --> 00:09:46,586 Marcus: Kids lose weight for all kinds of reasons, mom. 137 00:09:46,669 --> 00:09:49,047 You can get dizzy spells from an ear infection 138 00:09:49,130 --> 00:09:50,632 or even a bad diet. 139 00:09:50,715 --> 00:09:53,051 Have you taken him to a hospital to have him checked out? 140 00:09:53,134 --> 00:09:55,512 Have you forgotten he's terrified of hospitals? 141 00:09:55,595 --> 00:09:58,723 Well, I'm a doctor. Why didn't you call me? 142 00:09:58,807 --> 00:10:01,810 Because I couldn't. 143 00:10:01,893 --> 00:10:04,521 My god, Marcus. The way things have been between us... 144 00:10:04,604 --> 00:10:07,065 You're the last person in the world I could turn to. 145 00:10:08,608 --> 00:10:10,777 I just kept hoping the symptoms would go away. 146 00:10:10,860 --> 00:10:14,697 Well, they're not gonna go away if it's what dad had. 147 00:10:17,283 --> 00:10:19,202 Why don't I take him back with me to Wisconsin? 148 00:10:19,285 --> 00:10:21,454 We'll do a cat scan. 149 00:10:21,538 --> 00:10:23,581 I'll have him checked out and I'll call you. 150 00:10:37,011 --> 00:10:38,763 Yeah. 151 00:10:41,558 --> 00:10:42,934 - Hey. 152 00:10:59,284 --> 00:11:00,743 Your rear wheel's not true. 153 00:11:00,827 --> 00:11:02,620 Well, it's better than the front one. 154 00:11:02,704 --> 00:11:04,539 Yeah? 155 00:11:04,622 --> 00:11:06,833 You got a spoke wrench? 156 00:11:06,916 --> 00:11:08,543 Yes. 157 00:11:11,462 --> 00:11:13,102 Got to take care of your equipment, davie. 158 00:11:17,802 --> 00:11:19,929 I uh, heard you dropped out of pre-med. 159 00:11:20,013 --> 00:11:22,223 I've dropped out of pre-law, too. 160 00:11:22,307 --> 00:11:24,267 That's good, davie. So, what are you studying now? 161 00:11:24,350 --> 00:11:26,019 I have a double major. 162 00:11:26,102 --> 00:11:29,606 Eastern philosophy and cowboy movies. 163 00:11:29,689 --> 00:11:33,735 The yin, the Yang and the bang-bang. 164 00:11:33,818 --> 00:11:35,778 Think we can get serious for a while? 165 00:11:35,862 --> 00:11:39,115 Marcus, what're you trying to do, be a one-minute brother? 166 00:11:39,199 --> 00:11:41,659 After a year and a half of phony phone calls, 167 00:11:41,743 --> 00:11:43,828 you finally show up here. You're... 168 00:11:43,912 --> 00:11:46,080 You're late for dinner and now... 169 00:11:47,290 --> 00:11:48,958 Now you want to hassle me. 170 00:11:51,002 --> 00:11:53,087 If you're still concerned, 171 00:11:53,171 --> 00:11:54,756 you can hassle me in the morning. 172 00:11:54,839 --> 00:11:56,758 I have to get back to Madison tomorrow. 173 00:11:58,718 --> 00:12:01,054 Why the hell did you bother coming here then? 174 00:12:04,766 --> 00:12:06,392 Why don't you come with me? 175 00:12:08,728 --> 00:12:12,440 Bring your bike. We'll ride around. 176 00:12:12,523 --> 00:12:14,234 Just the two of us. How about it? 177 00:12:14,317 --> 00:12:16,945 Well, I would love to. I just... 178 00:12:17,028 --> 00:12:18,988 I just don't think I should leave mom here alone. 179 00:12:19,072 --> 00:12:21,324 Hmm, well, mom thinks it's a pretty good idea. 180 00:12:21,407 --> 00:12:23,076 - What? With you? - Yeah. 181 00:12:25,370 --> 00:12:26,788 - Ask her yourself. - I'm gonna. 182 00:12:26,871 --> 00:12:29,249 'Cause either you just drugged her senseless 183 00:12:29,332 --> 00:12:32,210 or you're gonna be up for the nobel peace prize. 184 00:12:32,293 --> 00:12:33,378 Mom? 185 00:12:56,401 --> 00:12:58,379 Marcus: Mom says you've been riding the bike a lot. 186 00:12:58,403 --> 00:13:01,447 David: Yeah, a little bit. 30, 40 miles a day. 187 00:13:01,531 --> 00:13:03,491 - Ever done any racing? - Yeah. 188 00:13:03,574 --> 00:13:04,909 - Really? - Well, not really. 189 00:13:04,993 --> 00:13:07,245 See, I go on these long rides by myself 190 00:13:07,328 --> 00:13:10,039 and I... I sort of pretend that I'm in a race, you know? 191 00:13:10,123 --> 00:13:12,500 I'm trying to get away and the pack's chasing me... 192 00:13:12,583 --> 00:13:14,794 And then I... when they get me... 193 00:13:14,877 --> 00:13:16,838 - We sprint, you know. - Yeah. 194 00:13:16,921 --> 00:13:21,467 It makes the miles go faster. Keeps my mind off of things. 195 00:13:21,551 --> 00:13:23,136 Do you ever race against me? 196 00:13:23,219 --> 00:13:25,638 Yeah. We had a pretty good one last week. 197 00:13:25,722 --> 00:13:27,098 - We did? - Uh-huh. 198 00:13:27,181 --> 00:13:28,725 How did I... how did I do? 199 00:13:28,808 --> 00:13:30,268 I nipped you at the finish line. 200 00:13:30,351 --> 00:13:32,395 - Bullshit! That's bullshit. - Ha-ha-ha. Yeah. 201 00:13:32,478 --> 00:13:35,523 You're gonna try out for the Olympics again? 202 00:13:35,606 --> 00:13:37,692 No. I'm getting a little too old for that stuff. 203 00:13:37,775 --> 00:13:39,402 Well, at least you made the team once. 204 00:13:39,485 --> 00:13:40,778 Really? That's funny. 205 00:13:40,862 --> 00:13:42,739 I thought I was an alternate. 206 00:13:42,822 --> 00:13:45,450 - Well, it's the same thing. - It's not the same thing. 207 00:13:45,533 --> 00:13:48,369 - You could've gone... - No more "could've." I didn't. 208 00:13:49,912 --> 00:13:51,039 Alright? 209 00:13:52,665 --> 00:13:54,375 Okay. 210 00:13:54,459 --> 00:13:59,005 Look, there are these decisive moments in bike racing, alright? 211 00:13:59,088 --> 00:14:02,884 When the moment came... I gave up. 212 00:14:35,583 --> 00:14:37,001 Just set it anywhere. 213 00:14:39,170 --> 00:14:41,756 - Want somethin' to eat? - No, I'm just sleepy. 214 00:14:43,257 --> 00:14:45,385 If you do, the fridge is full. 215 00:14:50,139 --> 00:14:52,016 - You like this sofa? - Yeah. 216 00:14:52,100 --> 00:14:54,602 Good. It's all yours. 217 00:14:56,646 --> 00:15:00,066 This really doesn't look like a doctor's house. 218 00:15:00,149 --> 00:15:04,570 Well, whenever the newspapers wrote about "bombed-out Beirut", 219 00:15:04,654 --> 00:15:06,781 this is what I imagined it looked like. 220 00:15:10,326 --> 00:15:12,245 Oh, shit. 221 00:15:12,328 --> 00:15:15,456 Marcus: Oh, Sarah, this is David. 222 00:15:15,540 --> 00:15:18,042 - Marcus: Davie, Sarah. - Hi. 223 00:15:18,126 --> 00:15:19,919 Nice to meet you. 224 00:15:20,002 --> 00:15:22,130 "Bombed-out Beirut, “ eh? 225 00:15:27,802 --> 00:15:30,680 If you hear strange noises coming from the bedroom... 226 00:15:30,763 --> 00:15:32,598 Don't worry. 227 00:15:32,682 --> 00:15:36,436 It's just Sarah and I in the grips of a wild sexual frenzy. 228 00:15:36,519 --> 00:15:38,312 Yeah, sure. 229 00:15:38,396 --> 00:15:40,106 You think he's joking? 230 00:15:42,442 --> 00:15:43,818 No, ma'am. 231 00:15:45,611 --> 00:15:47,155 You sleep tight. 232 00:15:48,865 --> 00:15:50,408 Goodnight, Dave. 233 00:17:30,508 --> 00:17:32,385 So, where are you guys going to ride? 234 00:17:32,468 --> 00:17:34,679 Oh, I thought we'd go do a few sprints with eddy. 235 00:17:34,762 --> 00:17:36,639 Be careful, David. 236 00:17:36,722 --> 00:17:39,100 Eddy's a real son of a bitch. 237 00:17:39,183 --> 00:17:41,018 - See you guys later. - See you. 238 00:17:41,102 --> 00:17:42,395 Bye-bye. 239 00:17:43,771 --> 00:17:45,565 Who's eddy? 240 00:17:45,648 --> 00:17:48,317 Sarah's right. He's a real son of a bitch. 241 00:17:48,401 --> 00:17:50,403 Then why are we going to ride with him? 242 00:17:50,486 --> 00:17:53,531 'Cause he's a good sprinter and I need to work on my sprint. 243 00:17:53,614 --> 00:17:55,032 I got a big race coming up. 244 00:17:58,703 --> 00:18:00,288 - Good morning, Sarah. - Good morning. 245 00:18:08,254 --> 00:18:09,839 I'm not in yet. 246 00:18:11,257 --> 00:18:12,550 Good morning, Dennis. 247 00:18:12,633 --> 00:18:14,594 Oh, good morning, Sarah. How are you doing? 248 00:18:14,677 --> 00:18:16,262 - Fine. And, you? - Fine. 249 00:18:16,345 --> 00:18:17,638 Want some juice? 250 00:18:19,265 --> 00:18:21,017 Marcus came back last night. 251 00:18:21,100 --> 00:18:23,394 I thought he was gonna be gone a few days. What happened? 252 00:18:23,477 --> 00:18:25,938 It's his brother, David. You know the family history. 253 00:18:27,857 --> 00:18:30,443 Well, there's a chance his brother might have it now. 254 00:18:30,526 --> 00:18:32,028 Oh, Christ. 255 00:18:34,113 --> 00:18:37,241 Well, that family's got a curse on it, hasn't it? 256 00:18:37,325 --> 00:18:40,161 Sarah's apache? She's really apache? 257 00:18:40,244 --> 00:18:41,954 Yeah, among other things. She's also black, 258 00:18:42,038 --> 00:18:43,289 scotch-Irish, Chinese. 259 00:18:43,372 --> 00:18:44,641 Yeah, I've met all of those before, 260 00:18:44,665 --> 00:18:46,167 but I've never met an apache. 261 00:18:51,297 --> 00:18:53,591 Where does this guy eddy live anyway? Minnesota? 262 00:18:53,674 --> 00:18:55,468 No, right up there in this house. 263 00:18:56,969 --> 00:18:58,679 Hey, eddy! 264 00:18:58,763 --> 00:19:01,057 You coming? 265 00:19:03,851 --> 00:19:07,480 - Aren't we going to wait? - He'll catch us. 266 00:19:10,358 --> 00:19:12,318 Here he comes. 267 00:19:12,401 --> 00:19:14,612 - That's eddy? - Ha-ha-ha. That's him. 268 00:19:14,695 --> 00:19:16,572 You son of a bitch! 269 00:19:22,286 --> 00:19:23,663 You better pump. 270 00:19:30,544 --> 00:19:32,838 How you like eddy, Dave? 271 00:19:32,922 --> 00:19:34,173 He likes you. 272 00:19:44,684 --> 00:19:46,268 He hasn't eaten, Dave. 273 00:19:53,609 --> 00:19:56,362 - You son of a bitch! - Look out! Shift down. 274 00:19:56,445 --> 00:19:58,864 Get away. 275 00:19:58,948 --> 00:20:00,908 Get away. Go. Go. 276 00:20:00,991 --> 00:20:02,368 Get out of here, dog. 277 00:20:05,287 --> 00:20:07,498 He took the shoe. 278 00:20:07,581 --> 00:20:10,543 - Ha-ha-ha. - Marcus, he ate my shoe. 279 00:20:10,626 --> 00:20:14,130 I got... I got to go back. He took... 280 00:20:14,213 --> 00:20:16,424 On second thought, do you want to go back? 281 00:20:31,021 --> 00:20:32,541 Why don't you wait for me out here, alright? 282 00:20:32,565 --> 00:20:33,858 - Alright. - I'll be back. 283 00:20:33,941 --> 00:20:35,401 Run to Greece, Billy. 284 00:20:36,736 --> 00:20:38,404 Okay, watch me place... 285 00:20:59,550 --> 00:21:01,260 Davie, come here. 286 00:21:01,343 --> 00:21:04,096 I got somebody I want you to meet. 287 00:21:04,180 --> 00:21:06,223 Marcus: I took him for a ride with eddy today. 288 00:21:06,307 --> 00:21:08,559 - Huh? - He got his ass chewed off. 289 00:21:08,642 --> 00:21:10,144 Davie, this is Dr. Dennis Conrad, 290 00:21:10,227 --> 00:21:11,687 the founder of this place. 291 00:21:11,771 --> 00:21:13,582 - David, how're you doing? Fine. - Good. Yourself? 292 00:21:13,606 --> 00:21:14,624 Let me give you the ten-cent tour. 293 00:21:14,648 --> 00:21:16,108 Alright. 294 00:21:16,192 --> 00:21:18,861 What we do here in sports medicine Dave is to, 295 00:21:18,944 --> 00:21:21,006 we try and determine what the potential of an athlete is 296 00:21:21,030 --> 00:21:23,949 and then do all we can to help him or her achieve it. 297 00:21:24,033 --> 00:21:28,037 We analyze, we theorize, proselytize... 298 00:21:28,120 --> 00:21:29,747 Sometimes we even sympathize... 299 00:21:31,248 --> 00:21:33,083 But we never, never rationalize. 300 00:21:33,167 --> 00:21:34,502 Neven 301 00:21:34,585 --> 00:21:36,170 what do you think about of all this? 302 00:21:37,630 --> 00:21:39,256 There's our motto: 303 00:21:39,340 --> 00:21:41,383 "Res firma mitescere nescit." 304 00:21:41,467 --> 00:21:42,927 Which roughly translated means: 305 00:21:43,010 --> 00:21:44,804 "Once you've got it up, keep it up." 306 00:21:44,887 --> 00:21:46,388 - Oh-okay. - Right? 307 00:21:46,472 --> 00:21:48,057 - All: Right. - Right? 308 00:21:48,140 --> 00:21:50,768 - All: Right! - Right. 309 00:21:50,851 --> 00:21:53,729 Hey, are you ready for the torture test? 310 00:21:53,813 --> 00:21:55,272 I love to torture guys your age. 311 00:21:55,356 --> 00:21:56,941 We just finished a hard ride, Dennis. 312 00:21:57,024 --> 00:21:58,794 I think maybe he needs time to rest. Right, Dave? 313 00:21:58,818 --> 00:22:00,569 - Yeah. Maybe tomorrow. - Yeah. 314 00:22:00,653 --> 00:22:02,655 - You free tomorrow? - No. 315 00:22:02,738 --> 00:22:04,907 - Excuse me. - Uh, well, maybe... 316 00:22:04,990 --> 00:22:07,535 Tomorrow it is. Take it easy, David. Nice meeting you. 317 00:22:07,618 --> 00:22:09,119 Come on, Denise, come on. 318 00:22:09,203 --> 00:22:11,705 I told you about those damn donuts, didn't I? 319 00:22:11,789 --> 00:22:13,958 You didn't die yet, so die or do something! 320 00:22:19,129 --> 00:22:20,798 Can I... can I ask you something? 321 00:22:20,881 --> 00:22:22,633 Does anyone ever say no to that question? 322 00:22:22,716 --> 00:22:24,468 Go ahead. 323 00:22:25,511 --> 00:22:27,263 Can you speak apache? 324 00:22:27,346 --> 00:22:30,307 No. Your mother's half French. Can you speak French? 325 00:22:30,391 --> 00:22:32,268 Uh, no. 326 00:22:32,351 --> 00:22:33,602 I can. 327 00:22:35,145 --> 00:22:37,690 - We're here. Hi. - Hi. 328 00:22:40,025 --> 00:22:42,319 - Dinner ready? - Just about. 329 00:22:42,403 --> 00:22:44,613 Marcus: Good. Davie. 330 00:22:44,697 --> 00:22:46,866 This is Leslie. Leslie, David. 331 00:22:46,949 --> 00:22:48,576 Hi, uh, I saw her. 332 00:22:48,659 --> 00:22:50,494 I... I saw you today, didn't I? 333 00:22:50,578 --> 00:22:52,454 Yeah, at the institute. I saw you, too. 334 00:22:52,538 --> 00:22:55,082 Yeah, well, nice to see you again. 335 00:22:55,165 --> 00:22:58,168 Yeah, you too. 336 00:22:58,252 --> 00:23:00,004 Butter. 337 00:23:00,087 --> 00:23:01,589 You know, I never expected 338 00:23:01,672 --> 00:23:03,507 Dr. Sommers' place to look like this. 339 00:23:04,717 --> 00:23:05,861 You've never been here before? 340 00:23:05,885 --> 00:23:08,053 Hmm. No, it's my first time. 341 00:23:08,137 --> 00:23:10,556 Oh. 342 00:23:10,639 --> 00:23:13,142 I wonder who the occasion is? 343 00:23:13,225 --> 00:23:15,477 - Big mistake. - Why don't we all sit down? 344 00:23:15,561 --> 00:23:17,813 Leslie, why don't you take the spot right here? 345 00:23:17,897 --> 00:23:20,357 - Davie. - Yeah. Oh. 346 00:23:20,441 --> 00:23:22,484 - Excuse me. - Yeah-ah-ha. 347 00:23:22,568 --> 00:23:25,154 Davie's taking our famous torture test tomorrow. 348 00:23:25,237 --> 00:23:26,989 - Oh, really? - Yeah. 349 00:23:27,072 --> 00:23:29,353 And, I have a feeling you're taking yours tonight, Leslie. 350 00:23:34,496 --> 00:23:37,041 Oh, salad. I love salad. 351 00:23:38,208 --> 00:23:40,169 Uh, tomatoes. 352 00:23:47,676 --> 00:23:51,305 So, Dr. Sommers tells me you're into eastern philosophy. 353 00:23:51,388 --> 00:23:54,224 Yeah, I'm sure Dr. Sommers told you that. 354 00:23:54,308 --> 00:23:56,602 When Dr. Sommers tells you to come to his house, 355 00:23:56,685 --> 00:23:59,480 to meet his brother who's into eastern philosophy... 356 00:23:59,563 --> 00:24:02,608 You really don't have much choice, do you? 357 00:24:02,691 --> 00:24:04,502 I think you're being very inconsiderate, davie. 358 00:24:04,526 --> 00:24:09,406 Uh, my name is David... okay? 359 00:24:09,490 --> 00:24:12,242 And, I'm not being inconsiderate. 360 00:24:12,326 --> 00:24:14,578 - I think I'd better... - It's alright, Leslie. 361 00:24:14,662 --> 00:24:16,997 Sit down. Eat your dinner. Don't mind him. 362 00:24:17,081 --> 00:24:19,667 You don't have to take orders from him. 363 00:24:19,750 --> 00:24:22,878 You can tell him to go to hell. You can tell me to go to hell. 364 00:24:22,962 --> 00:24:25,589 - I didn't come here to tell... - I know how you feel. 365 00:24:27,257 --> 00:24:29,885 Leslie... 366 00:24:29,969 --> 00:24:33,013 You seem like a really nice girl. And, it's just that I... 367 00:24:33,097 --> 00:24:34,974 For once I'd like to meet a girl 368 00:24:35,057 --> 00:24:37,893 who doesn't know my mother or my brother... 369 00:24:37,977 --> 00:24:40,163 The world's full of them, davie. You have to leave home first. 370 00:24:40,187 --> 00:24:43,899 Well, that's great. “Dr. Considerate" speaks. 371 00:24:43,983 --> 00:24:47,528 Father dies and you take off the same day. 372 00:24:47,611 --> 00:24:50,155 Huh? What was I supposed to do? 373 00:24:50,239 --> 00:24:51,800 I don't think this is the time to bringing up 374 00:24:51,824 --> 00:24:53,325 family problems, davie. 375 00:24:53,409 --> 00:24:55,053 - I think I'd better... - That is alright, Leslie. 376 00:24:55,077 --> 00:24:57,579 I'm not ashamed of my family. 377 00:24:57,663 --> 00:24:59,498 You probably have a mother yourself, right? 378 00:24:59,581 --> 00:25:01,685 You wouldn't turn your back on her in a crisis, would you? 379 00:25:01,709 --> 00:25:03,544 She created the goddamn crisis... 380 00:25:03,627 --> 00:25:06,505 Yeah, well, I don't care who created it! It's... 381 00:25:12,845 --> 00:25:15,264 She was crazy about you, Marcus. 382 00:25:15,347 --> 00:25:18,100 Bragging about her brilliant son. Everything you did. 383 00:25:18,183 --> 00:25:20,436 I know. Everything I did was great. 384 00:25:20,519 --> 00:25:22,938 Every time I lost, she convinced me that I could've won. 385 00:25:23,022 --> 00:25:24,898 But there was no difference between the two. 386 00:25:24,982 --> 00:25:27,142 Well, I don't think that's so terrible. Do you, Leslie? 387 00:25:27,192 --> 00:25:28,819 - I... - I think it's terrible. 388 00:25:28,902 --> 00:25:30,821 Well, a lot of people would call that support. 389 00:25:30,904 --> 00:25:33,365 When dad needed support when he was dying, where was she? 390 00:25:33,449 --> 00:25:36,201 Huh? Where the hell was she? David? 391 00:25:36,285 --> 00:25:38,370 You know goddamn well where she was, Marcus. 392 00:25:38,454 --> 00:25:39,997 She was right there in that apartment. 393 00:25:40,080 --> 00:25:41,623 Hiding out in the guest room. 394 00:25:41,707 --> 00:25:44,626 She fell apart, okay? People do! 395 00:25:44,710 --> 00:25:47,755 Goddamn it, David, you were there! 396 00:25:47,838 --> 00:25:50,215 Marcus: You didn't fall apart. 397 00:25:50,299 --> 00:25:53,052 You heard him calling to her at night. 398 00:25:53,135 --> 00:25:54,720 I had to plead with her to go to him. 399 00:25:54,803 --> 00:25:56,723 Alright, tell me, Dr. Sommers, when people aren't 400 00:25:56,764 --> 00:25:58,682 as strong as you would like them to be, okay, 401 00:25:58,766 --> 00:26:02,227 and they let you down, have you ever considered forgiving them? 402 00:26:14,490 --> 00:26:18,118 - I'm... I'm sorry, Leslie. - Perfect. Just perfect. 403 00:26:21,789 --> 00:26:23,540 It's okay, Leslie. 404 00:26:23,624 --> 00:26:26,585 - Come on, I'll take you home. - I brought her, I'll take her. 405 00:26:26,668 --> 00:26:29,004 No, this whole thing was my idea. I'll take her home. 406 00:26:29,088 --> 00:26:31,632 No, thank you. I'll take mysel... 407 00:26:31,715 --> 00:26:34,176 Myself home. 408 00:26:34,259 --> 00:26:36,428 I've got to call my mother. 409 00:27:06,166 --> 00:27:07,960 You never answered my question. 410 00:27:08,043 --> 00:27:10,295 I don't have to answer your damn question. 411 00:27:10,379 --> 00:27:12,339 Yes, I've considered forgiving mother many times. 412 00:27:12,422 --> 00:27:15,342 - I almost did many times. - "Almost" isn't good enough. 413 00:27:15,425 --> 00:27:17,761 Well, why the hell not? 414 00:27:17,845 --> 00:27:19,906 "Almost" is good enough for everything else in this family, 415 00:27:19,930 --> 00:27:23,058 isn't it, davie? Oh, excuse me, David. 416 00:27:37,364 --> 00:27:39,575 It's all computerized, Dave. 417 00:27:39,658 --> 00:27:42,911 The speed will increase. The grade will increase. 418 00:27:42,995 --> 00:27:44,621 You'll go into oxygen debt. 419 00:27:44,705 --> 00:27:47,416 If you last long enough, you'll go into oxygen bankruptcy. 420 00:27:47,499 --> 00:27:49,293 Don't worry about it. 421 00:27:49,376 --> 00:27:51,378 I just want to go one second longer than Marcus. 422 00:27:51,461 --> 00:27:53,088 Oh, you do? 423 00:27:53,172 --> 00:27:56,550 Well, Marcus holds the institute record with 25 minutes... 424 00:27:57,301 --> 00:27:58,510 And 14 seconds. 425 00:27:58,594 --> 00:28:00,012 - Are you ready? - Yeah. 426 00:28:00,095 --> 00:28:02,639 There's your clock. Have a good trip. 427 00:28:18,405 --> 00:28:20,199 This is the torture test? 428 00:29:24,763 --> 00:29:26,181 He's going for 25. 429 00:29:33,313 --> 00:29:34,648 Man: Come on, David! 430 00:29:37,859 --> 00:29:39,361 Man 1: Yeah. Man 2: Yeah! 431 00:30:01,133 --> 00:30:03,260 Come on, David. Keep it up, Dave! 432 00:30:05,178 --> 00:30:07,764 Keep it up! Come on, David! 433 00:30:07,848 --> 00:30:09,891 Come on! 434 00:30:09,975 --> 00:30:12,352 Come on, David, keep it up! Keep it up! 435 00:30:16,398 --> 00:30:18,608 Come on, David! Come on! Push harder! 436 00:30:50,182 --> 00:30:51,600 Come on, David! 437 00:30:59,399 --> 00:31:01,276 Come on David, keep it up! 438 00:31:07,699 --> 00:31:09,409 Turn it off. Turn it off. 439 00:31:47,572 --> 00:31:49,950 It's like "star wars“ down here. 440 00:31:51,743 --> 00:31:53,620 Warp speed. 441 00:32:57,225 --> 00:32:58,685 Marcus? 442 00:33:19,915 --> 00:33:21,434 Dennis: I cannot believe you're still planning 443 00:33:21,458 --> 00:33:22,876 to go to Colorado. 444 00:33:22,959 --> 00:33:25,212 Look, I'm going if David wants to go with me. 445 00:33:25,295 --> 00:33:27,172 He's always wanted to see the west. 446 00:33:27,255 --> 00:33:29,508 - You've got to tell him. - I can't, Dennis. 447 00:33:32,761 --> 00:33:34,471 Not now. 448 00:33:34,554 --> 00:33:37,098 Not after what he did today. I don't want to ruin it for him. 449 00:33:38,892 --> 00:33:40,685 Marcus: I love him too much for that. 450 00:33:40,769 --> 00:33:42,812 Dennis: I understand. 451 00:33:42,896 --> 00:33:45,023 Dennis: Well, I got to run, buddy. 452 00:33:45,106 --> 00:33:47,901 Marcus: Wait up, Dennis. I'll walk out with you. 453 00:34:01,915 --> 00:34:03,083 Okay. 454 00:34:07,003 --> 00:34:08,129 Okay. 455 00:34:12,676 --> 00:34:14,052 No big deal. 456 00:34:36,950 --> 00:34:38,618 What are you doing out here? 457 00:34:38,702 --> 00:34:40,161 I just needed some fresh air. 458 00:34:40,245 --> 00:34:42,245 Well, I've been looking all over the place for you. 459 00:34:43,582 --> 00:34:45,875 You wanna hear the results of your cat scan? 460 00:34:45,959 --> 00:34:48,795 - I know the results. - You do? Who told you? 461 00:34:48,878 --> 00:34:50,463 No one has to tell me. 462 00:34:53,675 --> 00:34:55,468 I'm fine, right? 463 00:34:55,552 --> 00:34:57,262 Physically, you're fine. 464 00:34:57,345 --> 00:34:59,848 You have the cardiovascular system of king Kong's 465 00:34:59,931 --> 00:35:02,392 first cousin. Just emotionally, you're a mess. 466 00:35:02,475 --> 00:35:04,686 And, frankly brother, anybody who wastes the potential 467 00:35:04,769 --> 00:35:06,229 you've got pisses me off. 468 00:35:06,313 --> 00:35:08,064 Yeah, well, it pisses me off, too. 469 00:35:08,148 --> 00:35:10,108 And, what are you going to do about it? 470 00:35:11,234 --> 00:35:12,694 I don't know. 471 00:35:15,030 --> 00:35:17,616 Shinto philosophy teaches you to accept life 472 00:35:17,699 --> 00:35:19,326 as a seasonal occupation. 473 00:35:19,409 --> 00:35:21,453 Sounds like bull shinto to me. 474 00:35:23,455 --> 00:35:25,582 I really burned your ass on that treadmill. 475 00:35:25,665 --> 00:35:27,959 Sure, you also beat my sat scores. 476 00:35:28,043 --> 00:35:31,046 So, you're great at taking tests every few years. I mean bfd. 477 00:35:34,257 --> 00:35:36,968 Look, here's the thing... 478 00:35:37,052 --> 00:35:39,512 Shinto. 479 00:35:39,596 --> 00:35:42,182 There's this bike race in Colorado... 480 00:35:42,265 --> 00:35:44,684 - The hell of the west. - Right. 481 00:35:44,768 --> 00:35:47,354 It's the last time I'm gonna race and I'd really like... 482 00:35:47,437 --> 00:35:49,064 I'd love to. 483 00:35:49,147 --> 00:35:50,857 - What? - Race. 484 00:35:50,940 --> 00:35:53,252 Give me a break, would you? I'm trying to talk you into it. 485 00:35:53,276 --> 00:35:55,070 I mean I had a whole speech prepared 486 00:35:55,153 --> 00:35:57,864 about how we've never raced together and this might be our 487 00:35:57,947 --> 00:35:59,449 last chance, the sommers team... 488 00:35:59,532 --> 00:36:02,577 Marcus, there's just one thing. 489 00:36:02,661 --> 00:36:04,913 - What? - I'm not shaving my legs. 490 00:36:09,292 --> 00:36:10,794 We'll talk about it. 491 00:36:12,754 --> 00:36:15,632 I think maybe we should give mom a call. What do you think? 492 00:36:17,384 --> 00:36:19,302 - Okay. - Okay. 493 00:36:25,350 --> 00:36:27,519 Marcus? How is he? 494 00:36:27,602 --> 00:36:29,437 - He's just fine. - Mrs. Sommers: He is? 495 00:36:29,521 --> 00:36:30,939 Yeah, he's clean as a whistle. 496 00:36:31,022 --> 00:36:32,565 Oh, god! 497 00:36:34,818 --> 00:36:36,653 Oh, darling. 498 00:36:36,736 --> 00:36:39,114 Enough already, mom. 499 00:36:39,197 --> 00:36:40,615 You're supposed to be celebrating. 500 00:36:40,699 --> 00:36:43,493 Oh, darling, I am celebrating. 501 00:36:43,576 --> 00:36:45,829 It's just that I have lived with this for so long 502 00:36:45,912 --> 00:36:48,164 and davie's all I've got any idea. 503 00:36:48,248 --> 00:36:51,292 I was under the impression that you had two sons. 504 00:36:51,376 --> 00:36:54,713 Marcus, of course I do. Why, that's not, you know, 505 00:36:54,796 --> 00:36:57,382 that's not what I was going to say, Marcus, come on. 506 00:36:57,465 --> 00:36:59,008 That's alright. 507 00:36:59,092 --> 00:37:01,010 This whole conversation's probably not 508 00:37:01,094 --> 00:37:02,971 what I meant to say. 509 00:37:03,054 --> 00:37:04,973 What does that mean? 510 00:37:05,056 --> 00:37:07,100 - It means... - Davie's alright, isn't he? 511 00:37:07,183 --> 00:37:10,353 Davie's just fine. He sends his love. 512 00:37:10,437 --> 00:37:12,105 I've got to go, mom. 513 00:37:12,188 --> 00:37:15,150 Marcus, I want you to know, please understand that I love... 514 00:37:15,233 --> 00:37:17,026 I know, I've got to go. 515 00:37:17,110 --> 00:37:18,403 'Bye. 516 00:37:23,700 --> 00:37:25,368 - David: How's mom? - She's fine. 517 00:37:25,452 --> 00:37:27,620 You told her I was okay and everything right? 518 00:37:27,704 --> 00:37:29,539 - Is this a fish burger in here? - Yeah. 519 00:37:29,622 --> 00:37:31,624 No. I told her you got hit by a bus. 520 00:37:31,708 --> 00:37:33,126 What do you think I told her? 521 00:37:33,209 --> 00:37:34,919 Come on, I want to show you guys something. 522 00:37:35,003 --> 00:37:36,546 - Where are we going? - Come on. 523 00:37:40,759 --> 00:37:42,427 Remember this? 524 00:37:42,510 --> 00:37:45,180 This is the first of three stages in this race, David. 525 00:37:45,263 --> 00:37:46,556 The field gets cut in half here. 526 00:37:46,639 --> 00:37:48,641 If you don't finish in the top half... 527 00:37:48,725 --> 00:37:50,059 - Yeah. - You're out. 528 00:38:00,153 --> 00:38:02,197 - Pretty fast, huh? - Yeah. 529 00:38:02,280 --> 00:38:04,699 Marcus: Well, it gets faster. Coming in the back, 530 00:38:04,783 --> 00:38:07,094 some of these guys are gonna be hitting about 60 miles an hour. 531 00:38:07,118 --> 00:38:09,537 - Geez. - It can get real dangerous. 532 00:38:12,749 --> 00:38:15,210 Marcus: There's me and muzzin going at it. 533 00:38:15,293 --> 00:38:18,671 Hey, that's the guy on the poster in the kitchen. 534 00:38:18,755 --> 00:38:21,341 Mm-hmm. That's Barry muzzin. 535 00:38:21,424 --> 00:38:23,885 He was my teammate. My best friend. 536 00:38:27,472 --> 00:38:29,390 He's affectionately known as "the cannibal." 537 00:38:29,474 --> 00:38:32,310 - You... you know him? - Yes. I was married to him. 538 00:38:34,854 --> 00:38:37,065 - Did you see that? - See what? 539 00:38:46,783 --> 00:38:48,201 Right there. 540 00:38:51,079 --> 00:38:53,957 Did you see that? The race is over. 541 00:38:54,040 --> 00:38:56,292 - I quit. - You qui... no you didn't. 542 00:38:56,376 --> 00:38:58,378 Shows you how good I am at it. 543 00:38:58,461 --> 00:39:00,255 Nobody can even tell anymore. 544 00:39:05,134 --> 00:39:07,762 That's what it looks like when you win. 545 00:39:07,846 --> 00:39:09,097 Wow. 546 00:39:12,350 --> 00:39:13,893 This is what it sounds like. 547 00:39:45,800 --> 00:39:48,303 J“ well the moon is on the highway j' 548 00:39:48,386 --> 00:39:50,305 j“ darkness fills the sky j” 549 00:39:50,388 --> 00:39:52,557 j“ as long as I keep driving I 550 00:39:52,640 --> 00:39:54,434 j“ I know that I won't die j“ 551 00:39:54,517 --> 00:39:57,270 j“ and I'm gone j” 552 00:39:57,353 --> 00:40:02,066 j“ gone gone j“ 553 00:40:03,693 --> 00:40:05,320 j“ gone ridin' j“ 554 00:40:08,448 --> 00:40:10,700 j“ well I broke up with my baby j“ 555 00:40:10,783 --> 00:40:12,785 j“ told myself I won't cry j“ 556 00:40:12,869 --> 00:40:15,079 j“ broke up with my baby j" 557 00:40:15,163 --> 00:40:16,998 j“ told myself a lie j“ 558 00:40:17,081 --> 00:40:19,542 j“ and I'm gone j” 559 00:40:19,626 --> 00:40:24,422 j“ gone gone j“ 560 00:40:25,840 --> 00:40:27,759 j“ gone ridin' j“ 561 00:40:30,053 --> 00:40:31,638 j“ get gone Cal j” 562 00:40:31,721 --> 00:40:33,181 two points. 563 00:40:36,267 --> 00:40:37,560 Good shot. 564 00:40:49,697 --> 00:40:52,325 J“ well the moon is on the highway j' 565 00:40:52,408 --> 00:40:54,118 j“ darkness fills the sky j” 566 00:40:54,202 --> 00:40:56,621 j“ as long as I keep driving I 567 00:40:56,704 --> 00:40:58,581 j“ I know that I won't die j“ 568 00:40:58,665 --> 00:41:01,042 j“ and I'm gone j” 569 00:41:01,125 --> 00:41:05,380 j“ gone gone j'j' 570 00:41:10,677 --> 00:41:13,429 - Ah! 571 00:41:13,513 --> 00:41:15,181 I'm starved. What've you got? 572 00:41:15,264 --> 00:41:16,891 Oh, hey, give her one of these. 573 00:41:16,975 --> 00:41:19,978 - They're great. - Here, Beck. 574 00:41:20,061 --> 00:41:22,647 I'm tired of granola and sesame seeds. 575 00:41:22,730 --> 00:41:24,107 Sesame seeds are great, though. 576 00:41:24,190 --> 00:41:25,501 'Cause they're pure protein and energy. 577 00:41:25,525 --> 00:41:26,901 It might be just what you need. 578 00:41:26,985 --> 00:41:29,237 I need a chocolate shake and French fries. 579 00:41:29,320 --> 00:41:30,589 And, a quarter pounder with cheese. 580 00:41:30,613 --> 00:41:32,448 Becky, that's flesh. 581 00:41:32,532 --> 00:41:35,034 Have you ever looked in a cow's eyes when it's killed? 582 00:41:35,118 --> 00:41:36,869 - Yeah. - You're eating fear, Becky. 583 00:41:36,953 --> 00:41:38,454 You're becoming one with fear. 584 00:41:38,538 --> 00:41:40,748 Besides, I thought we were gonna live off the land. 585 00:41:40,832 --> 00:41:42,375 I don't see how eating generic nuts 586 00:41:42,458 --> 00:41:45,461 from the supermarket is living off the land, you guys. 587 00:41:45,545 --> 00:41:48,131 We made a vow. 588 00:41:48,214 --> 00:41:51,634 Look into the crystal light and release meat. 589 00:41:53,386 --> 00:41:55,680 I can't believe this. 590 00:41:55,763 --> 00:41:58,224 Hey, what the hell's that? 591 00:41:58,307 --> 00:42:00,810 Becky: The pony express? 592 00:42:00,893 --> 00:42:02,729 J“ darkness fills the sky j” 593 00:42:02,812 --> 00:42:05,064 j“ as long as I keep driving I 594 00:42:07,859 --> 00:42:09,819 hey, fellas, how about a lift? 595 00:42:09,902 --> 00:42:14,490 J“ gone gone j“ 596 00:42:15,700 --> 00:42:17,285 j“ gone ridin' j'j' 597 00:42:17,368 --> 00:42:20,371 David: I was wondering... 598 00:42:20,455 --> 00:42:23,416 David: If dad were alive today... Marcus: Yeah? 599 00:42:23,499 --> 00:42:25,960 Well, they didn't have any cure for a Berry aneurysm 600 00:42:26,044 --> 00:42:27,962 two years ago... 601 00:42:28,046 --> 00:42:30,548 - I was wondering... - They still don't, David. 602 00:42:30,631 --> 00:42:32,425 If there's a weak blood vessel 603 00:42:32,508 --> 00:42:34,761 and it's located deep inside the brain, 604 00:42:34,844 --> 00:42:36,763 there's no way to get at it without destroying 605 00:42:36,846 --> 00:42:39,265 the patient's vital brain functions. 606 00:42:39,348 --> 00:42:43,186 Meaning the patient could become a chef's salad. 607 00:42:43,269 --> 00:42:46,147 Yeah, it's... it's like a heart attack of the head. 608 00:42:46,230 --> 00:42:47,833 Even if you're in the best shape in the world, 609 00:42:47,857 --> 00:42:49,650 it can still hit you right out of the blue. 610 00:42:49,734 --> 00:42:52,487 Yeah, well... the thing is, 611 00:42:52,570 --> 00:42:55,990 you know, you read those stories you know that, 612 00:42:56,074 --> 00:42:57,909 some bald guy grows hair again, 613 00:42:57,992 --> 00:43:00,161 and now he needs a haircut once a week, you know... 614 00:43:00,244 --> 00:43:02,538 People doing things through willpower. 615 00:43:02,622 --> 00:43:04,290 What do you think of that stuff? 616 00:43:17,887 --> 00:43:19,222 Goodnight. 617 00:43:19,305 --> 00:43:21,682 - Goodnight. - Goodnight, David. 618 00:43:40,993 --> 00:43:42,912 I always wanted to do that. 619 00:43:46,707 --> 00:43:47,792 'Night. 620 00:44:02,974 --> 00:44:05,393 Hey. Hey! 621 00:44:05,476 --> 00:44:07,103 Don't forget the napkins. 622 00:44:08,938 --> 00:44:10,982 - Can I take your order, please? - Uh, yeah. 623 00:44:11,065 --> 00:44:13,568 I'd like a quarter pounder, large fries 624 00:44:13,651 --> 00:44:16,154 and a chocolate shake, please. 625 00:44:16,237 --> 00:44:18,298 Okay, it's gonna be just a minute for your quarter pounder. 626 00:44:18,322 --> 00:44:19,615 Would you like a big Mac instead? 627 00:44:19,699 --> 00:44:21,075 Okay. 628 00:44:21,159 --> 00:44:23,744 Um, wait, no. I think... 629 00:44:25,371 --> 00:44:26,372 I'll wait. 630 00:44:48,978 --> 00:44:52,440 Where... where are you headed? 631 00:44:52,523 --> 00:44:54,317 - California maybe. - Oh. 632 00:44:55,693 --> 00:44:57,111 - You? - Colorado. 633 00:44:59,572 --> 00:45:01,240 Where are your friends? 634 00:45:01,324 --> 00:45:03,242 Oh, it didn't work out. 635 00:45:03,326 --> 00:45:04,452 I split. 636 00:45:06,954 --> 00:45:10,041 - It isn't right, Marcus. - What? 637 00:45:10,124 --> 00:45:11,834 You should tell him the truth, that's what. 638 00:45:13,669 --> 00:45:16,589 We wouldn't be making this trip if he knew the truth. 639 00:45:16,672 --> 00:45:19,467 - I think you underestimate him. - Do you mind? He's my brother! 640 00:45:23,346 --> 00:45:26,015 Maybe I know, maybe I know some things about him you don't. 641 00:45:26,098 --> 00:45:28,935 Maybe so, but don't use that tone of voice with me. 642 00:45:32,730 --> 00:45:34,398 You really never heard of bike racing? 643 00:45:34,482 --> 00:45:36,282 No. Is that what you were doing today? Racing? 644 00:45:36,317 --> 00:45:37,944 No, that? No, no, no, we were just 645 00:45:38,027 --> 00:45:39,737 training for this big race in Colorado. 646 00:45:39,820 --> 00:45:42,323 We gonna ride up to the top of the rockies and back again. 647 00:45:42,406 --> 00:45:43,783 It's very dangerous stuff. 648 00:45:43,866 --> 00:45:45,701 One wrong move and you're just 649 00:45:45,785 --> 00:45:47,995 another statistic in the hell of the west. 650 00:45:48,079 --> 00:45:49,580 Well, I hope you come out of it alive. 651 00:45:53,167 --> 00:45:55,044 - Good luck. - You, too. 652 00:46:02,176 --> 00:46:03,552 Would you like a ride? 653 00:46:07,265 --> 00:46:08,724 Where, on your handlebars? 654 00:46:10,184 --> 00:46:12,937 - Becky: Sounds incredible. - Marcus, look. 655 00:46:13,020 --> 00:46:14,957 Becky: How fast did you say you guys go on this bikes? 656 00:46:14,981 --> 00:46:17,733 Well, sixty. Sometimes faster. 657 00:46:17,817 --> 00:46:21,529 No, no... 658 00:46:21,612 --> 00:46:22,947 Hope she's the quiet type. 659 00:46:23,030 --> 00:46:25,825 Not a chance. She even walks loudly. 660 00:46:25,908 --> 00:46:27,785 Seriously. 300 miles a day. 661 00:46:27,868 --> 00:46:31,747 What? What did she do to her hair? What is that? 662 00:46:31,831 --> 00:46:33,666 This is Becky Chandler. 663 00:46:33,749 --> 00:46:35,543 Becky, this is my brother, Marcus. 664 00:46:35,626 --> 00:46:37,628 - This is Sarah. - Hi. Nice to meet you. 665 00:46:37,712 --> 00:46:40,131 - How's your finger? - Oh... 666 00:46:40,214 --> 00:46:43,968 Sorry about that. Thanks for the ride. 667 00:46:44,051 --> 00:46:45,571 Hell of the west, huh? It sounds great. 668 00:47:07,533 --> 00:47:09,869 So, uh... how far are you planning to go with us, Becky? 669 00:47:09,952 --> 00:47:12,997 Tell you what, doc. I'll go pretty far if it feels good. 670 00:47:15,875 --> 00:47:17,501 Alright. 671 00:47:49,241 --> 00:47:51,619 Ready? I'll get you on a machine get you warmed up 672 00:47:51,702 --> 00:47:53,913 and have you buffed up in no time. 673 00:47:53,996 --> 00:47:55,873 I don't like this place. It smells bad. 674 00:47:55,956 --> 00:47:59,794 That's sweat, Randolph. And it does not smell bad. 675 00:47:59,877 --> 00:48:01,462 Mama said I didn't have to do this. 676 00:48:01,545 --> 00:48:04,799 Yeah, you're in daddy's sinister clutches now. 677 00:48:04,882 --> 00:48:06,675 And daddy wants to see his beloved son 678 00:48:06,759 --> 00:48:09,053 Randolph sweat his ass off. 679 00:48:09,136 --> 00:48:10,846 Man 3: Dr. Conrad, line 3. 680 00:48:10,930 --> 00:48:12,290 Come on, I'll put you on this bike. 681 00:48:13,557 --> 00:48:14,600 Use this one, Randolph. 682 00:48:18,145 --> 00:48:19,230 Hello? 683 00:48:20,314 --> 00:48:22,525 Yes... who is this, please? 684 00:48:23,943 --> 00:48:25,486 Oh, how do you do? 685 00:48:25,569 --> 00:48:27,738 Well, it's just that I called his house last night 686 00:48:27,822 --> 00:48:31,450 and I called this morning again and no one answered, so... 687 00:48:31,534 --> 00:48:34,203 Being a hysterical split person I am, I started to worry. 688 00:48:34,286 --> 00:48:36,622 Oh, no, there's nothing to worry about, Mrs. Sommers. 689 00:48:36,705 --> 00:48:38,707 The three of them went on a camping trip. 690 00:48:38,791 --> 00:48:40,960 Right, Marcus, David and Sarah. 691 00:48:42,628 --> 00:48:43,868 Dennis: The girl he lives with. 692 00:48:45,506 --> 00:48:49,844 Well, I... I just wanted to say him something to him... 693 00:48:49,927 --> 00:48:51,127 Mrs. Sommers: But it can wait. 694 00:48:52,721 --> 00:48:54,432 Dennis: Come on, Randolph. Move it. 695 00:48:56,308 --> 00:48:59,228 Right, well, I'll have him call you when he gets back. 696 00:48:59,311 --> 00:49:01,689 Dennis: You can go faster than that, damn it. 697 00:49:01,772 --> 00:49:06,694 Yes, ma'am. It was nice "meeting you," Mrs. Sommers. Bye-bye. 698 00:49:06,777 --> 00:49:09,488 Hey, you're supposed to be picking out a sport. 699 00:49:09,572 --> 00:49:11,198 So, go ahead pick out a sport. 700 00:49:11,282 --> 00:49:13,409 - I like bowling. - Bowling? 701 00:49:13,492 --> 00:49:15,244 Bowling is not a sport, Randolph. 702 00:49:15,327 --> 00:49:17,455 Bowling is just a big video game. 703 00:49:17,538 --> 00:49:21,083 - Don't get all defrosted, dad. - Don't do what? 704 00:49:21,167 --> 00:49:23,169 Well, you heard me. Don't get all defrosted. 705 00:49:23,252 --> 00:49:25,129 How the hell does your mother put up with you? 706 00:49:25,212 --> 00:49:29,967 Now, look, dad. The way I see it, there's no black bowlers. 707 00:49:30,050 --> 00:49:34,722 Basketball, yes. Football, yes. Golf, we got one guy. 708 00:49:34,805 --> 00:49:37,516 But bowling, we got zip. Think about it. 709 00:49:39,477 --> 00:49:42,396 Boy, bring your ass over here. 710 00:49:44,565 --> 00:49:48,027 Sarah: We stayed in this same place two years ago. Remember? 711 00:49:48,110 --> 00:49:50,380 - Marcus: What do you think? - I think you better remember. 712 00:49:50,404 --> 00:49:53,574 I think you ought to use a different tone of voice with me. 713 00:49:53,657 --> 00:49:56,285 It's just the way my parents are. They're too nice. 714 00:49:56,368 --> 00:49:58,954 I mean, I bring a guy home and they fall in love with him. 715 00:49:59,038 --> 00:50:01,957 So there were three guys I broke up with, hanging around my house 716 00:50:02,041 --> 00:50:06,670 you know, watching TV with my dad, eating my mom's cookies... 717 00:50:06,754 --> 00:50:08,422 I freaked out. 718 00:50:08,506 --> 00:50:12,510 That's what I do. When in doubt, I freak out. 719 00:50:12,593 --> 00:50:15,262 You must fall in love pretty easily, huh. Three guys? 720 00:50:15,346 --> 00:50:17,640 Oh, that wasn't love. 721 00:50:17,723 --> 00:50:20,267 - Not love, love. - Oh. 722 00:50:20,351 --> 00:50:23,395 I knew it was going to be like that. 723 00:50:23,479 --> 00:50:25,105 I think she's kind of nice. 724 00:50:25,189 --> 00:50:27,650 What does it say on that t-shirt? 725 00:50:27,733 --> 00:50:30,402 Oh, that's... that's just that's, Latin. 726 00:50:30,486 --> 00:50:31,904 Latin? What does it say? 727 00:50:32,863 --> 00:50:34,031 Yeah... 728 00:50:36,158 --> 00:50:38,160 "Once you've got it up, keep it up.“ 729 00:50:39,828 --> 00:50:41,705 alright! Where can I get one? 730 00:50:44,750 --> 00:50:48,170 Oh... 731 00:50:52,841 --> 00:50:54,885 Hey, let's do it like they do it in the Olympics. 732 00:50:54,969 --> 00:50:56,512 How do they do it in Olympics? 733 00:50:56,595 --> 00:50:58,722 - You know, exchange t-shirts. - Oh. 734 00:51:05,312 --> 00:51:07,481 J“ o say can you see j“ 735 00:51:07,565 --> 00:51:09,275 what are you doing? 736 00:51:09,358 --> 00:51:11,944 If it's the Olympics, you have to play the national anthem. 737 00:51:12,027 --> 00:51:15,281 J“ by the dawn's early light j' 738 00:51:15,364 --> 00:51:16,490 only if you win. 739 00:51:18,367 --> 00:51:21,328 Excuse me. You're not going to see that. 740 00:51:21,412 --> 00:51:25,207 J“ at the twilight's last gleaming j“ 741 00:51:25,291 --> 00:51:27,042 okay. 742 00:51:27,126 --> 00:51:30,087 J“ and bright stars through the perilous fight I 743 00:51:30,170 --> 00:51:31,630 so, about that tone of voice... 744 00:51:57,865 --> 00:51:59,033 Becky: What's going on? 745 00:51:59,116 --> 00:52:01,368 - Shake and break. - What's that? 746 00:52:01,452 --> 00:52:03,037 It's when you're making a solo breakaway 747 00:52:03,120 --> 00:52:04,806 Sarah: And you've got a wheel sucker hangin' on... 748 00:52:04,830 --> 00:52:07,958 So you shake and break, to shake him off. 749 00:52:08,042 --> 00:52:09,960 Becky: Wheel sucker? What's a wheel sucker? 750 00:52:10,044 --> 00:52:11,855 Sarah: It's when someone who drafts all the time... 751 00:52:11,879 --> 00:52:13,339 And he won't take his turn up front. 752 00:52:17,760 --> 00:52:20,054 - Oh, yeah. - Yeah. 753 00:52:20,137 --> 00:52:23,641 Hey, you wheel sucker! Get up there! 754 00:52:23,724 --> 00:52:25,726 Come on, David. 755 00:52:26,894 --> 00:52:29,980 J“ got a long way to ride j” 756 00:52:30,064 --> 00:52:31,231 j“ pushing pushing pushing j” 757 00:52:31,315 --> 00:52:32,816 you want to get them? 758 00:52:32,900 --> 00:52:34,401 J“ right to the top I 759 00:52:36,320 --> 00:52:37,571 j“ let's go j“ 760 00:52:39,156 --> 00:52:41,325 j“ American flyer j“ 761 00:52:43,535 --> 00:52:45,579 J“ you aim high j“ 762 00:52:45,663 --> 00:52:49,166 come on, David. Yeah... 763 00:52:51,085 --> 00:52:53,921 J“ I know... I 764 00:52:54,004 --> 00:52:56,340 j“ his heart is on fire I 765 00:52:58,133 --> 00:52:59,343 yeah, yeah. 766 00:52:59,426 --> 00:53:00,928 J“ going the distance j“ 767 00:53:01,011 --> 00:53:05,224 j“ leaving the others behind j' 768 00:53:05,307 --> 00:53:07,267 We got them! We got them! 769 00:53:08,644 --> 00:53:10,020 Hiya, hiya... 770 00:53:14,441 --> 00:53:16,485 Whoo, whoo... 771 00:53:21,407 --> 00:53:23,909 Watch this, Dave. 772 00:53:23,992 --> 00:53:25,661 Give it a race, guys. 773 00:53:25,744 --> 00:53:27,621 You boys ought to get yourselves a horse. 774 00:53:27,705 --> 00:53:29,289 - Dave. - David: Got 'em 775 00:53:31,291 --> 00:53:35,212 Yeah, Marcus. 776 00:53:35,295 --> 00:53:37,631 J“ American flyers j' 777 00:53:37,715 --> 00:53:39,591 Oldest trick in the book, Dave. 778 00:53:39,675 --> 00:53:42,928 J“ you aim high j“ 779 00:53:43,011 --> 00:53:45,222 J“ American flyers j' 780 00:53:47,599 --> 00:53:50,644 j“ I knowj' 781 00:53:50,728 --> 00:53:51,854 that was great. 782 00:53:55,607 --> 00:53:59,027 J“ going the distance j“ 783 00:53:59,111 --> 00:54:00,738 Second oldest trick in the book. 784 00:54:00,821 --> 00:54:03,490 Hey, Marcus, look at those buns. 785 00:54:09,705 --> 00:54:11,874 Sarah: Whoa. Becky: What is that? 786 00:54:11,957 --> 00:54:13,333 Sarah: Looks like we've got a flat. 787 00:54:21,008 --> 00:54:24,678 J“ I see the bad moon a-rising j“ 788 00:54:26,430 --> 00:54:29,433 j“ I see trouble on the way j“ 789 00:54:31,685 --> 00:54:35,147 j“ I see earthquakes and iightnin' j“ 790 00:54:37,107 --> 00:54:39,568 j“ I see bad times today j" 791 00:54:39,651 --> 00:54:42,029 oh... man! 792 00:54:42,112 --> 00:54:43,447 We've got to stop. 793 00:54:49,203 --> 00:54:50,621 It's okay. 794 00:54:50,704 --> 00:54:53,040 - Sarah! - Jerome! 795 00:54:53,123 --> 00:54:54,541 - Look at you. - How are you doing? 796 00:54:54,625 --> 00:54:56,877 I'm fine. 797 00:54:56,960 --> 00:54:58,800 - It's good to see you. - It's good seeing you. 798 00:54:58,879 --> 00:55:00,589 You know, I said to Jerome, 799 00:55:00,672 --> 00:55:03,634 "Jerome, that sure looks like Marcus's Van." 800 00:55:03,717 --> 00:55:06,428 Our old team Van. 801 00:55:06,512 --> 00:55:10,516 - Hello, Geronimo. - Hello, muzzin. 802 00:55:10,599 --> 00:55:12,893 - Where is he? - Riding. 803 00:55:12,976 --> 00:55:15,103 Yeah, he's great when it comes to training, 804 00:55:15,187 --> 00:55:17,231 but what's he like in the clutch? 805 00:55:17,314 --> 00:55:19,375 Come on, muzzin, you said you wouldn't gonna start nothing. 806 00:55:19,399 --> 00:55:23,028 You know, Jerome, women are a real mystery. 807 00:55:23,111 --> 00:55:26,240 In bike racing, the best man always wins. 808 00:55:26,323 --> 00:55:28,450 But what that hell is it about some women 809 00:55:28,534 --> 00:55:31,078 that makes them fall for quitters like Marcus? 810 00:55:31,161 --> 00:55:32,996 You know the bigger mystery, Jerome... 811 00:55:33,080 --> 00:55:35,666 Is what makes "some" women ever fall 812 00:55:35,749 --> 00:55:37,918 for a rabid dog like you, muzzin. 813 00:55:40,587 --> 00:55:42,227 Jerome: Hey, come on, you two. Cut it out. 814 00:55:44,466 --> 00:55:45,717 You tell him, Sarah. 815 00:55:47,970 --> 00:55:49,805 He knows I'll win. 816 00:55:49,888 --> 00:55:52,182 But you tell him that I'm gonna make him 817 00:55:52,266 --> 00:55:53,600 bleed before I beat him. 818 00:55:53,684 --> 00:55:55,269 I don't deliver messages. 819 00:55:55,352 --> 00:55:58,897 You know, sometimes I don't even hear them. 820 00:55:58,981 --> 00:56:00,148 He'll quit. 821 00:56:02,025 --> 00:56:04,736 I'll make sure of that. 822 00:56:04,820 --> 00:56:06,405 I'll make him die in the mountains. 823 00:56:10,033 --> 00:56:13,328 Jerome, I consider you a friend. 824 00:56:13,412 --> 00:56:15,289 Would you take this damn cannibal 825 00:56:15,372 --> 00:56:17,541 out of my face before I kill him? 826 00:56:17,624 --> 00:56:22,296 I'm Jerome. You're a damn cannibal. That's a big rock. 827 00:56:22,379 --> 00:56:24,381 Let's get out of here. We got a race to win. 828 00:56:27,801 --> 00:56:29,803 Come on. Bye, Sarah. 829 00:56:32,723 --> 00:56:34,349 Well, I'll be a fig Newton! 830 00:56:34,433 --> 00:56:37,644 I'm standing here next to a lady with a past. 831 00:56:44,359 --> 00:56:46,028 Becky: And then Jerome says... 832 00:56:46,111 --> 00:56:49,865 "Hey, listen, I'm Jerome. You're the goddamn cannibal... 833 00:56:49,948 --> 00:56:52,784 And this is a big rock." So they left. 834 00:56:52,868 --> 00:56:58,081 Sarah was so tough. So cool. You guys missed it all. 835 00:56:58,165 --> 00:57:00,250 I am keeping this rock. 836 00:57:00,334 --> 00:57:02,711 I am taking this rock to college. 837 00:57:33,992 --> 00:57:35,762 Male announcer: Ladies and gentlemen we're seven minutes 838 00:57:35,786 --> 00:57:37,221 to the start of the famous morgul Bismarck 839 00:57:37,245 --> 00:57:39,081 stage of the hell of the west. 840 00:57:39,164 --> 00:57:41,750 We're getting the race caravan organized and ready to begin. 841 00:57:41,833 --> 00:57:43,627 Here come some of the press people through. 842 00:57:43,710 --> 00:57:45,212 More vehicles coming through. 843 00:57:45,295 --> 00:57:47,464 Team cars, let's keep the roadway clear. 844 00:57:47,547 --> 00:57:50,008 Mexico, Great Britain, Italy, 845 00:57:50,092 --> 00:57:52,219 Norway team cars coming through. 846 00:57:52,302 --> 00:57:54,930 Press people, please report to your vehicles immediately. 847 00:57:57,224 --> 00:57:59,476 We'd like to introduce to you some of the riders 848 00:57:59,559 --> 00:58:01,645 who are going to be participating in today's event, 849 00:58:01,728 --> 00:58:08,527 beginning with the us national team. 850 00:58:08,610 --> 00:58:11,238 And ladies and gentlemen, the Soviet national team... 851 00:58:11,321 --> 00:58:14,783 Led by the defending olympic champion, Sergei Belov. 852 00:58:16,702 --> 00:58:19,579 And finally, ladies and gentlemen, the 7-Eleven team 853 00:58:19,663 --> 00:58:22,207 led by our own 1980 olympian 854 00:58:22,290 --> 00:58:24,835 and winner of the hell of the west last year... 855 00:58:24,918 --> 00:58:26,420 Barry "the cannibal" muzzin. 856 00:58:26,503 --> 00:58:28,213 Muzzin, muzzin. 857 00:58:28,296 --> 00:58:30,215 Muzzin, muzzin. 858 00:58:32,551 --> 00:58:34,678 Over here, muzzin. Hey, muzzin. 859 00:58:37,305 --> 00:58:39,224 Shake that, Belov. 860 00:58:42,686 --> 00:58:45,439 And now, our honorary starter for today's hell of the west, 861 00:58:45,522 --> 00:58:47,232 stage number one... 862 00:58:47,315 --> 00:58:50,235 Ladies and gentlemen, the greatest racing cyclist 863 00:58:50,318 --> 00:58:51,778 in the history of the sport... 864 00:58:51,862 --> 00:58:53,613 Mr. Eddie merckx. 865 00:58:56,700 --> 00:58:59,745 We will be starting on the sound of the pistol. 866 00:58:59,828 --> 00:59:02,205 Riders, ready? 867 00:59:02,289 --> 00:59:03,665 Timers, ready? 868 00:59:08,712 --> 00:59:10,872 Male announcer: We 're under way, the hell of the west, 869 00:59:10,922 --> 00:59:12,632 stage number one. 870 00:59:14,634 --> 00:59:16,970 Let's hear it for a big sendoff. 871 00:59:17,054 --> 00:59:19,431 The hell of the west, stage number one. 872 00:59:19,514 --> 00:59:20,932 We are under way. 873 00:59:26,938 --> 00:59:28,607 This first circuit of the hell of the west 874 00:59:28,690 --> 00:59:31,109 is the dreaded morgul Bismarck. 875 00:59:31,193 --> 00:59:34,613 It's a world championship court which offers little shade... 876 00:59:34,696 --> 00:59:37,282 Steep hills, fast descents... 877 00:59:37,365 --> 00:59:40,285 And the gut-wrenching climb to the finish line that sits here, 878 00:59:40,368 --> 00:59:42,370 atop the devastating wall. 879 00:59:42,454 --> 00:59:44,206 Riders who have raced here before 880 00:59:44,289 --> 00:59:46,333 seldom look forward to coming back. 881 00:59:46,416 --> 00:59:48,543 And newcomers to a race of this stature, 882 00:59:48,627 --> 00:59:50,378 unused to riding in a large pack... 883 00:59:50,462 --> 00:59:52,130 Will soon find out why. 884 00:59:52,214 --> 00:59:56,343 This is a race of seven laps, totaling 91 miles. 885 00:59:56,426 --> 00:59:58,804 A grueling test for any rider. 886 00:59:58,887 --> 01:00:00,639 Sommers, look out! 887 01:00:00,722 --> 01:00:01,807 Watch your line! 888 01:00:06,561 --> 01:00:08,063 Move over, sommers! Move over! 889 01:00:21,785 --> 01:00:23,912 Here we go, Dave. 890 01:00:23,995 --> 01:00:26,456 Enough of this Sunday stroll. 891 01:00:26,540 --> 01:00:27,916 Let's hurt a little bit. 892 01:01:55,378 --> 01:01:57,797 10-4. We are rolling in an ambulance right now. 893 01:02:08,016 --> 01:02:09,976 Three laps down and four to go. 894 01:02:10,060 --> 01:02:12,604 Four to go, four laps yet to go. 895 01:02:12,687 --> 01:02:14,981 Male announcer: Barry muzzin in the 7-Eleven team 896 01:02:15,065 --> 01:02:16,816 followed closely by the Soviet team... 897 01:02:16,900 --> 01:02:18,818 And Marcus sommers of shaversport. 898 01:02:18,902 --> 01:02:21,571 Each lap yet to come on this grueling course 899 01:02:21,655 --> 01:02:23,657 will take its toll on the riders. 900 01:02:23,740 --> 01:02:26,201 Only the toughest will be among the first 48... 901 01:02:26,284 --> 01:02:28,703 Who will go on to contest stages two and three 902 01:02:28,787 --> 01:02:30,413 of the hell of the west. 903 01:02:40,006 --> 01:02:42,217 Tough break, Marcus! 904 01:02:42,300 --> 01:02:46,471 Marcus has got a flat. Okay, pull up. Quick. 905 01:02:46,554 --> 01:02:48,431 Okay, pull up. Slow up. Come on. 906 01:02:54,646 --> 01:02:56,398 Marcus: Come on, Sarah. 907 01:02:56,481 --> 01:02:58,081 Come on, baby, they're leaving us behind. 908 01:03:00,235 --> 01:03:01,236 Come on, honey. 909 01:03:03,446 --> 01:03:07,242 You got it. Good. Good girl. Now, push. 910 01:03:07,325 --> 01:03:08,660 Push. 911 01:03:15,959 --> 01:03:17,836 Move it! Move it! 912 01:03:17,919 --> 01:03:19,004 Come on! Pick it up! 913 01:03:22,048 --> 01:03:25,802 You want back in this race! Pick it up! Come on! 914 01:03:25,885 --> 01:03:28,430 Male announcer: One lap to go! Bell lap coming up. 915 01:03:28,513 --> 01:03:30,765 One lap to go! One lap to go! 916 01:03:37,731 --> 01:03:38,815 Here we are! 917 01:03:41,943 --> 01:03:43,153 - Here you go! - Marcus. 918 01:03:43,236 --> 01:03:45,697 Marcus, water! You need this. 919 01:03:52,537 --> 01:03:54,664 - David. - Water! Water! 920 01:03:54,748 --> 01:03:57,834 You're 52, David. You've got to move up. You've got to move up! 921 01:03:57,917 --> 01:03:59,044 Okay. 922 01:04:05,717 --> 01:04:08,157 Male announcer: The caravan is in sight, ladies and gentlemen. 923 01:04:08,219 --> 01:04:11,222 They are around the corner, at the bottom of the wall. 924 01:04:11,306 --> 01:04:12,682 Here they come. 925 01:04:12,766 --> 01:04:14,351 And in a remarkable recovery, 926 01:04:14,434 --> 01:04:16,478 Marcus sommers has regained position 927 01:04:16,561 --> 01:04:18,313 near the front of the lead group 928 01:04:18,396 --> 01:04:20,899 after a flat tire way out on the course. 929 01:04:26,112 --> 01:04:28,448 Muzzin, sommers and the Soviet, Belov, 930 01:04:28,531 --> 01:04:30,492 fighting it out as they come up the wall. 931 01:04:30,575 --> 01:04:33,203 A real neck-and-neck battle as they come through. 932 01:04:42,379 --> 01:04:44,422 It's going to be a three-way sprint for the first. 933 01:04:44,506 --> 01:04:46,257 The Americans, sommers and muzzin, 934 01:04:46,341 --> 01:04:47,675 and the Soviet, Belov. 935 01:04:49,594 --> 01:04:52,222 Right now it's muzzin in front, sommers, second. 936 01:04:52,305 --> 01:04:55,058 Sergei Belov of the Soviet team charging up in third. 937 01:05:07,779 --> 01:05:10,240 And it's Marcus sommers, the winner! 938 01:05:10,323 --> 01:05:13,451 Muzzin, second. Sergei Belov, third place. 939 01:05:15,537 --> 01:05:18,081 Male announcer: Ladies and gentlemen, a tremendous finish! 940 01:05:18,164 --> 01:05:20,625 Sommers, muzzin and the Soviet, Belov. 941 01:05:20,708 --> 01:05:22,669 - You did it, baby. - You were great. 942 01:05:39,436 --> 01:05:42,856 Fourteen, 15, 16 riders across the line. 943 01:05:42,939 --> 01:05:44,691 The winners are already in. 944 01:05:44,774 --> 01:05:47,235 And we're counting the last riders to qualify. 945 01:05:47,318 --> 01:05:49,404 Only the first 48 finishers today 946 01:05:49,487 --> 01:05:50,738 will be able to race tomorrow. 947 01:05:53,575 --> 01:05:55,410 - Where's David? How far back? - I don't know. 948 01:05:55,493 --> 01:06:01,458 43, 44, 45. Only three more riders will stay in the race. 949 01:06:01,541 --> 01:06:04,711 46... the rest will have to wait until next year. 950 01:06:10,091 --> 01:06:11,468 - Is that him? - It is. 951 01:06:11,551 --> 01:06:12,677 - David. - Oh! 952 01:06:15,597 --> 01:06:18,516 Come on, David. 953 01:06:23,354 --> 01:06:25,754 Male announcer: With the field closing in fast behind them... 954 01:06:25,815 --> 01:06:28,485 Two riders, the final two that will qualify... 955 01:06:28,568 --> 01:06:30,820 And the field is eating them up coming up the wall. 956 01:06:32,697 --> 01:06:34,782 Struggling up the wall for the final time 957 01:06:34,866 --> 01:06:36,493 in this grueling hell of the west. 958 01:06:36,576 --> 01:06:37,656 - And they're down! - Jesus. 959 01:06:42,290 --> 01:06:44,042 One rider is back up. 960 01:06:44,125 --> 01:06:45,765 He's on his bike and he's going to finish. 961 01:06:57,180 --> 01:06:58,723 Run with it! 962 01:06:58,806 --> 01:07:00,683 Come on, get going! Pick it up! 963 01:07:01,643 --> 01:07:02,936 Come on, David. 964 01:07:07,315 --> 01:07:09,567 - Can he do that? - I don't know. 965 01:07:09,651 --> 01:07:12,487 That's it. Run! 966 01:07:12,570 --> 01:07:15,865 Good Dave. Come on. 967 01:07:15,949 --> 01:07:18,201 Marcus: Come on, David! A little more! 968 01:07:21,287 --> 01:07:23,748 - Come on David. - Marcus: Come on, David. 969 01:07:25,792 --> 01:07:27,544 Male announcer: And in a remarkable finish, 970 01:07:27,627 --> 01:07:30,088 David sommers crosses the line 48th, 971 01:07:30,171 --> 01:07:32,090 but carrying his bicycle. 972 01:07:32,173 --> 01:07:34,592 - Can he do that? - Is that legal? 973 01:07:34,676 --> 01:07:35,802 I think I screwed up. 974 01:07:36,886 --> 01:07:39,556 - Yeah. - It's okay. 975 01:07:39,639 --> 01:07:41,808 And it's official, ladies and gentlemen... 976 01:07:41,891 --> 01:07:45,186 David sommers becomes the 48th and final qualifier... 977 01:07:45,270 --> 01:07:47,981 To ride stages two and three of the hell of the west. 978 01:07:50,108 --> 01:07:51,526 You got two more stages. 979 01:07:51,609 --> 01:07:53,009 It was a real close race, wasn't it? 980 01:07:53,069 --> 01:07:54,571 No, shit! 981 01:07:54,654 --> 01:07:56,574 Tell us what it was like to have ridden 90 miles. 982 01:07:57,532 --> 01:07:58,992 It's a big day for American cycling 983 01:07:59,075 --> 01:08:01,244 to have two Americans beat an olympic champ. 984 01:08:01,327 --> 01:08:03,079 You must feel some pride? 985 01:08:03,162 --> 01:08:05,290 - Come on, walk it off. - No, no, I'm alright. 986 01:08:06,291 --> 01:08:07,834 I'm okay. 987 01:08:07,917 --> 01:08:10,420 I'm not riding for america, lady. 988 01:08:10,503 --> 01:08:12,463 I tried riding for america. 989 01:08:12,547 --> 01:08:14,966 I spent four years of my life working at shitty jobs 990 01:08:15,049 --> 01:08:17,677 muzzin: So I could train... And make the olympic team 991 01:08:17,760 --> 01:08:20,179 and ride for america and look at me. 992 01:08:20,263 --> 01:08:21,723 Then some fat-asses 993 01:08:21,806 --> 01:08:24,225 in Washington started having opinions. 994 01:08:24,309 --> 01:08:26,227 The olympic committee started having opinions. 995 01:08:26,311 --> 01:08:28,021 You, you bitch, I know you. 996 01:08:28,104 --> 01:08:30,231 You started writing your opinions. 997 01:08:30,315 --> 01:08:32,150 So we boycott the Olympics. 998 01:08:32,233 --> 01:08:34,861 I was in the best shape of my life in the summer of 1980 999 01:08:34,944 --> 01:08:37,030 and I got beat by opinions. 1000 01:08:37,113 --> 01:08:39,157 Is that why you're boycotting the victory ceremony? 1001 01:08:39,240 --> 01:08:41,743 What victory? There's two stages left. 1002 01:08:41,826 --> 01:08:43,578 Still, the fact remains... 1003 01:08:43,661 --> 01:08:48,124 Which you wouldn't know a fact if it banged you all night long. 1004 01:08:48,207 --> 01:08:50,293 Male announcer: In first place, the leader of 1005 01:08:50,376 --> 01:08:53,504 the shaversport team, Marcus sommers. 1006 01:09:17,654 --> 01:09:19,906 Marcus: Okay. Okay. I got one. 1007 01:09:19,989 --> 01:09:21,658 I got one. No, it's about David. 1008 01:09:21,741 --> 01:09:23,826 Becky: Alright, okay. 1009 01:09:23,910 --> 01:09:25,286 - What? - Great. 1010 01:09:25,370 --> 01:09:27,246 David was only... only ten at the time. 1011 01:09:27,330 --> 01:09:31,292 And he comes into my bedroom and he's looking real serious. 1012 01:09:31,376 --> 01:09:34,921 Remember this? He wants to know what's oral sex. 1013 01:09:35,004 --> 01:09:37,256 - Nobody wants to hear this. - Yes, come on. 1014 01:09:37,340 --> 01:09:40,635 - Yes, I want to hear it. Go on. - Come on, Dave. 1015 01:09:40,718 --> 01:09:42,929 You say things about me, I can say things about you. 1016 01:09:43,012 --> 01:09:46,099 So he says, "what's oral sex?“ Itell him, itell him 1017 01:09:46,182 --> 01:09:48,309 “oral sex is the opposite of written sex. 1018 01:09:48,393 --> 01:09:50,269 “If you read about it, it's written sex. 1019 01:09:50,353 --> 01:09:52,397 If you talk about it, it's...“ 1020 01:09:52,480 --> 01:09:54,691 - oral! - Oral sex! 1021 01:09:56,442 --> 01:09:59,529 So, three weeks later, he goes to a birthday party 1022 01:09:59,612 --> 01:10:01,781 up on the third floor for Sheila Fletcher's. 1023 01:10:01,864 --> 01:10:04,158 Who's Sheila Fletcher? 1024 01:10:04,242 --> 01:10:06,452 He's comes back in 15 minutes. 1025 01:10:06,536 --> 01:10:09,664 Mom and dad want to know why he came back so quickly. 1026 01:10:09,747 --> 01:10:11,457 "Because", he said, "it was boring." 1027 01:10:11,541 --> 01:10:14,252 "Everybody was just standing around having oral sex." 1028 01:10:18,047 --> 01:10:21,426 Well, you got to know my mom. She flew out of the apartment. 1029 01:10:21,509 --> 01:10:22,552 Marcus: Flew. 1030 01:10:47,744 --> 01:10:51,205 - Is your name there? - Yeah, somewhere. 1031 01:10:51,289 --> 01:10:52,665 - David! - What? 1032 01:10:52,749 --> 01:10:54,476 Marcus: You're only two minutes and 11 seconds 1033 01:10:54,500 --> 01:10:56,210 behind in the standings. 1034 01:10:56,294 --> 01:10:57,879 - Is that all? - That's pretty good. 1035 01:10:57,962 --> 01:10:59,940 Marcus, how many rooms for the leader and the pack? 1036 01:10:59,964 --> 01:11:02,008 - One for us, Tom. - Room 326. 1037 01:11:02,091 --> 01:11:03,801 David, how many rooms do you need? 1038 01:11:03,885 --> 01:11:05,052 Two. 1039 01:11:15,313 --> 01:11:16,564 And one for us. 1040 01:11:17,482 --> 01:11:18,566 330. 1041 01:11:24,739 --> 01:11:26,449 - How is your leg? - It's fine. 1042 01:11:28,534 --> 01:11:31,078 Remember, we are racing tomorrow. 1043 01:11:31,162 --> 01:11:32,622 See you then. 1044 01:11:32,705 --> 01:11:34,373 - Goodnight. - Goodnight. 1045 01:11:34,457 --> 01:11:35,750 Hey, we are going to win. 1046 01:11:42,632 --> 01:11:44,717 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1047 01:11:55,603 --> 01:11:56,771 Marcus. 1048 01:12:03,444 --> 01:12:05,112 J“ beautiful tan j“ 1049 01:12:05,196 --> 01:12:06,823 j“ it's a deep dark tan j" 1050 01:12:06,906 --> 01:12:08,908 j“ it's Hawaiian tropic j" 1051 01:12:10,660 --> 01:12:14,288 j“ beautiful tan it's a dark rich tan n 1052 01:12:14,372 --> 01:12:17,166 you know, I think this whole thing was destiny. 1053 01:12:17,250 --> 01:12:19,335 - What whole thing? - Becky: You and me. 1054 01:12:19,418 --> 01:12:21,504 This trip. Everything. 1055 01:12:21,587 --> 01:12:24,340 I mean, there I was at McDonald's right. 1056 01:12:24,423 --> 01:12:26,926 And I wanted a quarter pounder. 1057 01:12:27,009 --> 01:12:30,429 The girl goes, "we're out. 1058 01:12:30,513 --> 01:12:34,267 You'll have to wait. Do you want a big Mac?" 1059 01:12:34,350 --> 01:12:36,894 I mean just think. If I hadn't waited for that 1060 01:12:36,978 --> 01:12:39,689 quarter pounder, I wouldn't be here with you. 1061 01:12:48,865 --> 01:12:50,116 That's destiny. 1062 01:12:55,872 --> 01:12:58,040 There's really... There's really something 1063 01:12:58,124 --> 01:12:59,625 you should know about me, Becky. 1064 01:13:01,752 --> 01:13:04,380 You don't have a girl back home, do you? 1065 01:13:05,882 --> 01:13:07,842 - You're not gay, are you? - No. Hell, no. 1066 01:13:07,925 --> 01:13:12,305 - It's just the opposite. - Then what? 1067 01:13:12,388 --> 01:13:14,599 I probably shouldn't be telling you this but... 1068 01:13:17,810 --> 01:13:19,312 I think I'm going to die. 1069 01:13:25,651 --> 01:13:27,904 Thank god I'm not the only one. 1070 01:13:27,987 --> 01:13:29,655 I think I'm going to die too 1071 01:13:29,739 --> 01:13:31,449 if we don't do something really quick. 1072 01:13:34,785 --> 01:13:35,985 - I'll be right back. - Mm-hmm. 1073 01:13:37,163 --> 01:13:39,165 - Stay right here. Promise? - Yeah. 1074 01:13:41,834 --> 01:13:43,920 TV announcer: Now, our national anthem. 1075 01:13:44,003 --> 01:13:47,673 J“ o say can you see j“ 1076 01:13:47,757 --> 01:13:51,636 j“ by the dawn's early light j' 1077 01:13:51,719 --> 01:13:55,514 j“ what so proudly we hailed j' 1078 01:13:55,598 --> 01:13:59,352 J“ at the twilight's last gleaming j“ 1079 01:13:59,435 --> 01:14:03,230 j“ whose broad stripes and bright stars j“ 1080 01:14:03,314 --> 01:14:06,901 j“ through the perilous fight I 1081 01:14:06,984 --> 01:14:10,488 j“ o'er the ramparts we watched j“ 1082 01:14:10,571 --> 01:14:12,114 they're playing our song. 1083 01:14:12,198 --> 01:14:14,867 J“ were so gallantly streaming? J" 1084 01:14:14,951 --> 01:14:18,871 J“ and the rocket's red glare j' 1085 01:14:18,955 --> 01:14:22,750 j“ the bombs bursting in air j' 1086 01:14:22,833 --> 01:14:25,169 j“ gave proof through the night j" 1087 01:14:25,252 --> 01:14:27,964 - David, are you alright? - It's just my knee. 1088 01:14:28,047 --> 01:14:30,067 Listen, we don't have to do this if you don't want to. 1089 01:14:30,091 --> 01:14:31,634 Yes, we do. 1090 01:14:31,717 --> 01:14:36,472 J“ 0 say does that star-spangled j" 1091 01:14:36,555 --> 01:14:42,228 j“ banner yet wave j' 1092 01:14:42,311 --> 01:14:47,984 J“ o'er the land of the free I 1093 01:14:50,152 --> 01:14:52,697 j“ and the home j” 1094 01:14:52,780 --> 01:14:58,452 j“ of the brave j” 1095 01:15:35,698 --> 01:15:38,617 Where are you going? 1096 01:15:38,701 --> 01:15:40,461 I just want to go over the course with David. 1097 01:15:40,494 --> 01:15:43,539 Oh, no. Come back to bed. 1098 01:15:43,622 --> 01:15:45,207 The race isn't until noon. 1099 01:15:49,420 --> 01:15:51,047 Oh! 1100 01:15:51,130 --> 01:15:53,382 Sarah: What a beautiful morning. 1101 01:15:58,846 --> 01:16:01,057 I love you, Marcus, so much. 1102 01:16:31,253 --> 01:16:32,713 - Hi, Tom. - Good morning. 1103 01:16:32,797 --> 01:16:35,382 - Good morning. Yeah - you're out early! 1104 01:16:35,466 --> 01:16:36,902 Look at this, they got four of these flags 1105 01:16:36,926 --> 01:16:38,636 scattered around the course. 1106 01:16:38,719 --> 01:16:40,697 Marcus: Each time you win a sprint to one of these flags, 1107 01:16:40,721 --> 01:16:44,100 you could gain 30 seconds on your time. 1108 01:16:44,183 --> 01:16:45,476 Do you understand? 1109 01:16:45,559 --> 01:16:47,645 - I'm not an idiot, you know. - Yeah. 1110 01:16:47,728 --> 01:16:49,688 I don't want you to ride like an idiot. 1111 01:16:49,772 --> 01:16:51,816 - What do you mean? - Look... 1112 01:16:51,899 --> 01:16:54,151 You're two minutes and eleven seconds down, right. 1113 01:16:54,235 --> 01:16:56,028 If you win all four of these sprints, 1114 01:16:56,112 --> 01:16:58,072 you'll be only 11 seconds back. 1115 01:16:58,155 --> 01:17:00,491 Because nobody knows you, if you do something stupid 1116 01:17:00,574 --> 01:17:04,912 like take off by yourself... They'll let you go maybe. 1117 01:17:04,995 --> 01:17:06,789 Marcus, what's the big deal? 1118 01:17:06,872 --> 01:17:08,472 David: You don't need me. You're winning. 1119 01:17:08,541 --> 01:17:10,292 The big deal is we're brothers. 1120 01:17:19,385 --> 01:17:21,595 - How is he? - He won the first stage, Denny. 1121 01:17:21,679 --> 01:17:23,264 You should've seen him. 1122 01:17:23,347 --> 01:17:25,347 Dennis: The son of a bitch told me I couldn't come. 1123 01:17:25,391 --> 01:17:29,019 He didn't want me there. He did it, huh? 1124 01:17:29,103 --> 01:17:30,396 I think it's begun, Denny. 1125 01:17:36,944 --> 01:17:40,030 I don't suppose he'd consider not racing today. 1126 01:17:43,159 --> 01:17:45,327 I know he's against it but his mother... 1127 01:17:45,411 --> 01:17:46,787 Dennis: Somebody should call her. 1128 01:17:50,416 --> 01:17:53,586 Up... 1129 01:17:58,007 --> 01:18:00,301 Up, up... 1130 01:18:00,384 --> 01:18:01,510 Another one. 1131 01:18:02,761 --> 01:18:07,808 One, two, three... 1132 01:18:12,354 --> 01:18:14,023 I had a bitch of a workout, dad. 1133 01:18:16,817 --> 01:18:19,904 - You okay, dad? - No. 1134 01:18:19,987 --> 01:18:23,574 Come on, dad. Cheer up. It's not your fault. 1135 01:18:23,657 --> 01:18:26,202 Every black man can't have a son who's Julius erving. 1136 01:18:28,787 --> 01:18:30,206 Randolph. 1137 01:18:30,289 --> 01:18:32,833 - You're soaking wet. - I sweat. 1138 01:18:32,917 --> 01:18:34,835 Funny, doesn't smell like sweat. 1139 01:18:34,919 --> 01:18:36,754 I use deodorant. 1140 01:18:36,837 --> 01:18:39,715 Go take a shower. I have to make a phone call. 1141 01:18:41,175 --> 01:18:42,760 Then can we get something to eat? 1142 01:18:42,843 --> 01:18:45,137 Yeah, Randolph, then we can get something to eat. 1143 01:18:54,063 --> 01:18:55,731 Male announcer: One look at the iunarscape 1144 01:18:55,814 --> 01:18:58,234 of the spectacular Colorado national monument 1145 01:18:58,317 --> 01:19:00,653 and you understand why it has come to be known 1146 01:19:00,736 --> 01:19:02,571 as "the tour of the moon." 1147 01:19:10,079 --> 01:19:12,289 The view and terrain are like nothing on earth, 1148 01:19:12,373 --> 01:19:14,208 with bright red rock formations 1149 01:19:14,291 --> 01:19:18,087 tunnels, numerous sheer cliff drop-offs, and rapid descents. 1150 01:19:18,170 --> 01:19:20,339 The race totals 83 miles... 1151 01:19:20,422 --> 01:19:24,551 And in 1984 was won by america's olympic champions 1152 01:19:24,635 --> 01:19:27,012 Connie carpenter and Alexi grewal. 1153 01:19:35,145 --> 01:19:36,230 Okay, get ready. 1154 01:19:44,321 --> 01:19:45,406 Do it, David. 1155 01:19:49,868 --> 01:19:51,287 Okay, here we go. 1156 01:19:51,370 --> 01:19:52,663 - Oh, god! - It's the breakaway. 1157 01:19:52,746 --> 01:19:54,206 David, no! 1158 01:19:54,290 --> 01:19:56,333 Goddamn it! No, it's too early. 1159 01:19:59,712 --> 01:20:01,672 No. David, you dumbbell. 1160 01:20:09,054 --> 01:20:11,098 Let them go, Tommy. They're nobodies. 1161 01:20:11,181 --> 01:20:13,559 They'll die on the hill. 1162 01:20:13,642 --> 01:20:14,810 Let them go! 1163 01:20:28,532 --> 01:20:30,844 Male announcer: Here comes the breakaway group up the hill. 1164 01:20:30,868 --> 01:20:32,661 The first rider past the flag 1165 01:20:32,745 --> 01:20:34,872 will gain 30 seconds on his time. 1166 01:20:34,955 --> 01:20:37,333 There goes number seven, ulie, of the Kelly's team, 1167 01:20:37,416 --> 01:20:38,917 starting the sprint for the flag. 1168 01:20:39,001 --> 01:20:40,836 But here comes David sommers of shaversport. 1169 01:20:40,919 --> 01:20:43,422 It looks like these two are both going for that 30 seconds. 1170 01:20:43,505 --> 01:20:45,049 Ulie's in the lead. 1171 01:20:45,132 --> 01:20:47,134 But sommers is coming up hard of breath. 1172 01:20:47,217 --> 01:20:49,303 And it's sommers who wins that 1173 01:20:49,386 --> 01:20:52,097 very valuable 30-second time advantage. 1174 01:21:01,982 --> 01:21:03,192 Let's reel them in. 1175 01:22:45,627 --> 01:22:46,980 Male announcer: The breakaway group 's 1176 01:22:47,004 --> 01:22:48,297 coming up to the second flag now. 1177 01:22:48,380 --> 01:22:49,882 David sommers, who took the first one, 1178 01:22:49,965 --> 01:22:51,842 riding very strongly at the front again. 1179 01:22:54,511 --> 01:22:57,306 And David sommers indeed takes the second time flag. 1180 01:22:57,389 --> 01:23:00,225 And it looks like he's going to keep right on going. 1181 01:23:00,309 --> 01:23:02,811 The way the chase group is coming up hard behind them... 1182 01:23:02,895 --> 01:23:05,439 He's going to need all these time bonuses that he can take. 1183 01:23:07,149 --> 01:23:08,275 We got them. 1184 01:23:22,498 --> 01:23:24,541 Muzzin: Where's sommers? Where's the other one? 1185 01:23:29,546 --> 01:23:31,215 You son of a bitch! 1186 01:23:31,298 --> 01:23:33,091 Marcus, I taught you that move. 1187 01:23:33,175 --> 01:23:34,676 Jerome: We got us a race, muzzin. 1188 01:23:38,722 --> 01:23:41,058 Tommy, Jerome, come on, let's move it! 1189 01:24:53,130 --> 01:24:55,424 Hold your line! What's the matter with you, man? 1190 01:25:07,060 --> 01:25:09,021 Man 4: Hey, Marcus, look out! What are you doing? 1191 01:25:14,151 --> 01:25:15,402 Oh, no. 1192 01:25:22,784 --> 01:25:24,828 Marcus, I'm right here. 1193 01:25:31,335 --> 01:25:34,755 Marcus, I'm right here. Okay, here I am, Marcus. Right here. 1194 01:25:35,922 --> 01:25:37,633 Oh, god. 1195 01:25:40,177 --> 01:25:41,970 Becky: Sarah, what's wrong? 1196 01:25:43,388 --> 01:25:45,724 Hang on. Hang on. 1197 01:25:45,807 --> 01:25:47,809 Oh, god, Marcus. 1198 01:25:55,651 --> 01:25:57,444 - Becky, help me! - Sure. 1199 01:25:59,696 --> 01:26:01,531 We're here. 1200 01:26:03,200 --> 01:26:05,827 Oh, god, Marcus! 1201 01:26:08,121 --> 01:26:10,248 - Becky, hold the wheel. - God. 1202 01:26:12,501 --> 01:26:14,211 I got him! Slow down Becky. 1203 01:26:14,294 --> 01:26:15,796 Okay. 1204 01:26:15,879 --> 01:26:17,589 Sarah: Marcus. 1205 01:26:17,673 --> 01:26:19,299 God, Marcus. 1206 01:26:19,383 --> 01:26:20,592 Oh, god. 1207 01:27:18,066 --> 01:27:19,401 Watch your line! 1208 01:28:03,361 --> 01:28:05,601 Just hold it against his mouth. Make sure he can breathe. 1209 01:28:16,625 --> 01:28:18,460 What is he doing? 1210 01:29:07,759 --> 01:29:09,612 Male announcer: They're coming down to the finish line, 1211 01:29:09,636 --> 01:29:11,346 and David sommers is still in the lead. 1212 01:29:11,429 --> 01:29:13,723 But the chase group is breathing down his neck 1213 01:29:13,807 --> 01:29:15,725 and getting closer every second. 1214 01:29:33,451 --> 01:29:35,704 The field's in sight, coming down to the finish. 1215 01:29:35,787 --> 01:29:38,164 David sommers is still out in front. 1216 01:29:38,248 --> 01:29:40,542 But the pack is coming hard on his heels. 1217 01:29:40,625 --> 01:29:42,419 It's going to be a miracle if he can hold on. 1218 01:29:42,502 --> 01:29:44,296 No, they've got him! They've got him! 1219 01:29:44,379 --> 01:29:45,839 David sommers has been swallowed up 1220 01:29:45,922 --> 01:29:47,799 by the chase group. Here they go. 1221 01:29:50,719 --> 01:29:52,804 And now they're getting ready to begin the sprint. 1222 01:29:52,888 --> 01:29:55,199 Barry muzzin makes the move on one side, Belov on the other. 1223 01:29:55,223 --> 01:29:56,725 They're neck and neck. 1224 01:29:56,808 --> 01:29:58,393 Muzzin and Belov, Belov and muzzin. 1225 01:29:58,476 --> 01:30:00,729 It's going to be a fantastic sprint. 1226 01:30:00,812 --> 01:30:02,856 And it's going to be... It looks like Barry muzzin. 1227 01:30:02,939 --> 01:30:05,066 Barry muzzin and Sergei Belov. 1228 01:30:05,150 --> 01:30:07,485 And its going to be muzzin, Barry muzzin. 1229 01:30:07,569 --> 01:30:08,945 Sergei Belov, second. 1230 01:30:09,029 --> 01:30:11,072 David sommers holds on for third. 1231 01:30:11,156 --> 01:30:12,675 The rest of the field coming through... 1232 01:30:12,699 --> 01:30:13,950 Zeezler, Jerome.. 1233 01:30:20,248 --> 01:30:22,417 You're number one. We're winning. We're gonna win. 1234 01:30:22,500 --> 01:30:23,668 All the way. 1235 01:30:29,132 --> 01:30:31,760 David, you uncorked the big one today. 1236 01:30:31,843 --> 01:30:33,845 - Where's Marcus? - Please, get out of my way! 1237 01:30:33,929 --> 01:30:36,264 David! 1238 01:30:36,348 --> 01:30:39,851 It's Marcus. We've got to go! Please, come on! 1239 01:30:55,825 --> 01:30:58,078 So, how much time did you make up? 1240 01:30:59,996 --> 01:31:01,748 Two minutes. 1241 01:31:02,791 --> 01:31:04,542 We did it, huh? 1242 01:31:07,629 --> 01:31:10,757 Marcus, what the hell is going on? 1243 01:31:25,355 --> 01:31:27,482 Remember when we were out front, talking? 1244 01:31:27,565 --> 01:31:29,901 I told you that you were fine, free of diseases, didn't I? 1245 01:31:29,985 --> 01:31:32,946 Yeah, but you never told me anything about yourself. 1246 01:31:33,029 --> 01:31:35,573 I wanted you to come with me. I wanted us... 1247 01:31:35,657 --> 01:31:37,867 You remember, the two of us, the sommers team... 1248 01:31:37,951 --> 01:31:39,995 Did it ever occur to you that you could've told me? 1249 01:31:40,078 --> 01:31:42,956 That maybe, just maybe I might pull through for you? 1250 01:31:43,039 --> 01:31:44,499 I mean, how many goddamn brothers 1251 01:31:44,582 --> 01:31:46,918 do you think I have anyway? 1252 01:31:54,342 --> 01:31:57,679 It's a good thing you dropped out of pre-med. 1253 01:31:57,762 --> 01:32:00,432 Your bedside manners are atrocious. 1254 01:32:02,183 --> 01:32:04,060 How can you be sick anyway? 1255 01:32:06,813 --> 01:32:09,482 Just, look at yourself, what you've got... 1256 01:32:09,566 --> 01:32:12,360 You have a moustache and everything.. 1257 01:32:16,114 --> 01:32:17,194 I had this all figured out. 1258 01:32:18,658 --> 01:32:20,785 How to handle this, if it's me. But not you. 1259 01:32:20,869 --> 01:32:23,496 I don't know what to feel, Marcus. What am I... 1260 01:32:23,580 --> 01:32:25,707 Am I supposed to feel happy that it's you and not me? 1261 01:32:25,790 --> 01:32:27,208 - Is that what? - No. 1262 01:32:27,292 --> 01:32:28,918 Well, then what? 1263 01:32:52,108 --> 01:32:54,652 Be strong, now, okay? 1264 01:32:54,736 --> 01:32:55,904 Okay. 1265 01:33:04,370 --> 01:33:06,414 Thank you, Becky. 1266 01:33:13,463 --> 01:33:15,632 You have to finish the race. 1267 01:33:15,715 --> 01:33:17,801 You're crazy, you know that. 1268 01:33:17,884 --> 01:33:20,553 I think you've eaten too many bananas. 1269 01:33:20,637 --> 01:33:22,305 - It's not over. - Yo, it's over for me. 1270 01:33:22,388 --> 01:33:24,307 Don't you understand? 1271 01:33:24,390 --> 01:33:26,601 The race isn't important now. It's you. 1272 01:33:26,684 --> 01:33:28,186 Yeah? What are you gonna do for me? 1273 01:33:28,269 --> 01:33:29,979 I don't know. We're take you to a hospital. 1274 01:33:30,063 --> 01:33:32,190 David, I don't know how much time I have left. 1275 01:33:32,273 --> 01:33:33,942 Maybe a few days, maybe more, 1276 01:33:34,025 --> 01:33:36,861 but basically there's really nothing they can do for me. 1277 01:33:36,945 --> 01:33:39,864 Come on. Help me with this. 1278 01:33:40,740 --> 01:33:43,409 I want to sit up. 1279 01:33:43,493 --> 01:33:47,080 Yo, I'm not trying to be a hero, you know that. 1280 01:33:47,163 --> 01:33:48,581 It's just... 1281 01:33:50,125 --> 01:33:51,352 It's just that I not gonna let them 1282 01:33:51,376 --> 01:33:53,128 turn me into a chef's salad, either. 1283 01:33:53,211 --> 01:33:54,587 Okay. 1284 01:33:55,797 --> 01:33:58,007 Then I'll stay here with you. 1285 01:33:58,091 --> 01:33:59,676 But I can't race tomorrow. 1286 01:33:59,759 --> 01:34:01,479 That's just great, David. That's just great. 1287 01:34:01,511 --> 01:34:03,114 And then years from now, you'll tell your kids, 1288 01:34:03,138 --> 01:34:04,532 “that there was this race in Colorado 1289 01:34:04,556 --> 01:34:06,057 "and I could've done just great 1290 01:34:06,141 --> 01:34:07,475 if my brother hadn't gotten sick.“ 1291 01:34:07,559 --> 01:34:09,769 you're no gonna use me as an excuse. 1292 01:34:09,853 --> 01:34:11,479 I'm not listening to you anymore. 1293 01:34:11,563 --> 01:34:13,982 Goddamn it, David! 1294 01:34:18,903 --> 01:34:22,657 I'm still alive, so don't ignore me. 1295 01:34:33,376 --> 01:34:35,587 What happened to Marcus? 1296 01:34:35,670 --> 01:34:37,505 He had some trouble. 1297 01:34:46,097 --> 01:34:48,558 I hope he feels better, Geronimo. 1298 01:34:49,434 --> 01:34:51,186 Thanks, cannibal. 1299 01:34:54,147 --> 01:34:55,607 Are you okay? 1300 01:34:55,690 --> 01:34:57,025 Yeah, I'm fine. Why? 1301 01:34:57,108 --> 01:34:59,402 You sound half-human. 1302 01:34:59,485 --> 01:35:01,362 I am half-human. 1303 01:35:04,657 --> 01:35:08,453 I was in your office when you and Dr. Conrad were talking. 1304 01:35:13,249 --> 01:35:15,710 - Do you remember what you said? - Oh, come on, David. 1305 01:35:15,793 --> 01:35:18,588 "I don't wanna ruin it for him, “ you said. 1306 01:35:21,132 --> 01:35:23,593 “I love him too much for that." 1307 01:35:25,220 --> 01:35:27,347 You remember? 1308 01:35:29,682 --> 01:35:32,727 Well, I... 1309 01:35:32,810 --> 01:35:33,937 I swore that one day 1310 01:35:34,020 --> 01:35:36,356 I was gonna say it to your face. 1311 01:35:41,903 --> 01:35:44,197 Come on, you have to look at me. 1312 01:35:46,074 --> 01:35:48,409 Are we gonna do this the hard way? 1313 01:35:57,669 --> 01:36:00,171 I love you, too, Marcus. 1314 01:36:15,061 --> 01:36:17,063 So, what's our plan? 1315 01:36:31,869 --> 01:36:33,746 Stage three. 1316 01:36:43,089 --> 01:36:44,483 Male announcer: Good morning, ladies and gentlemen 1317 01:36:44,507 --> 01:36:46,634 and welcome to golden, Colorado... 1318 01:36:46,718 --> 01:36:48,594 Site of the third and final stage 1319 01:36:48,678 --> 01:36:51,222 of a race they call the hell of the west. 1320 01:36:51,306 --> 01:36:53,599 It looks like we 're in for a great day here today. 1321 01:36:55,852 --> 01:36:58,229 Ann navarro. Ann navarro, please report 1322 01:36:58,313 --> 01:37:00,690 to the timers booth immediately. 1323 01:37:00,773 --> 01:37:05,153 Mr. Greenberg. Mr. Greenberg, meet Andy on the starting line. 1324 01:37:05,236 --> 01:37:07,396 Before we get started, I would like to introduce to you 1325 01:37:07,447 --> 01:37:10,283 the main contenders in this competition. 1326 01:37:10,366 --> 01:37:12,910 Beginning with the rider in third place overall... 1327 01:37:12,994 --> 01:37:15,413 11 seconds behind the leader, 1328 01:37:15,496 --> 01:37:18,833 David sommers. 1329 01:37:18,916 --> 01:37:21,794 In second place overall, from the Soviet union... 1330 01:37:21,878 --> 01:37:24,005 Only two seconds behind the leader, 1331 01:37:24,088 --> 01:37:25,548 Sergei Belov. 1332 01:37:28,051 --> 01:37:29,719 Male announcer: And ladies and gentlemen, 1333 01:37:29,802 --> 01:37:32,138 last year's winner of the hell of the west... 1334 01:37:32,221 --> 01:37:33,681 The race leader today 1335 01:37:33,765 --> 01:37:36,142 going into the third and final stage... 1336 01:37:36,225 --> 01:37:39,145 Barry "the cannibal“ muzzin. 1337 01:37:43,524 --> 01:37:45,985 We're just minutes from the start of the competition. 1338 01:37:46,069 --> 01:37:48,988 All caravan drivers, please report to your vehicles. 1339 01:37:49,072 --> 01:37:52,241 All officials, please report to your vehicles. 1340 01:38:55,972 --> 01:38:57,682 Male announcer: Oh, and here's a surprise. 1341 01:38:57,765 --> 01:38:59,535 The Russians are getting things going early here 1342 01:38:59,559 --> 01:39:01,853 with Belov is sending a teammate up the road, 1343 01:39:01,936 --> 01:39:04,355 this is gonna force the others riders to do the chasing. 1344 01:39:04,439 --> 01:39:06,279 And it's gonna take some of the sap out of them 1345 01:39:06,315 --> 01:39:08,025 if they're not able to hold the pace. 1346 01:39:08,109 --> 01:39:10,003 The weaker ones are certainly gonna get burned off 1347 01:39:10,027 --> 01:39:12,280 and not be able to make the grueling climbs coming up. 1348 01:39:12,363 --> 01:39:14,407 Over 100 miles to go and the Russians... 1349 01:39:14,490 --> 01:39:17,910 Are really making things pop right off the bat here. 1350 01:39:17,994 --> 01:39:20,371 Belov must have a lot of confidence in his ability 1351 01:39:20,455 --> 01:39:24,542 to have start a breakaway so early in a race like this. 1352 01:39:29,964 --> 01:39:32,717 It's no fun up front, is it? Huh? 1353 01:39:44,145 --> 01:39:46,522 I must be hallucinating. 1354 01:39:47,940 --> 01:39:50,234 That looks like Randolph. 1355 01:39:51,652 --> 01:39:52,862 It is Randolph. 1356 01:39:52,945 --> 01:39:54,822 Who's Randolph? 1357 01:39:58,367 --> 01:40:00,828 What the hell... Sarah, pull over. 1358 01:40:10,796 --> 01:40:12,024 Mrs. Sommers, don't! 1359 01:40:12,048 --> 01:40:14,133 Mom, don't! Dennis: No! 1360 01:40:28,314 --> 01:40:29,333 Do you want to go with us? 1361 01:40:29,357 --> 01:40:31,359 - Yeah. - Okay. 1362 01:40:33,027 --> 01:40:35,363 Dennis... 1363 01:40:35,446 --> 01:40:36,989 Go around. 1364 01:40:37,073 --> 01:40:39,742 We'll follow you. Come on, let's go, Randolph. 1365 01:40:42,703 --> 01:40:43,703 You must be Sarah. 1366 01:40:43,746 --> 01:40:44,914 Yes. Mrs. Sommers. 1367 01:40:44,997 --> 01:40:46,666 How do you do? 1368 01:40:46,749 --> 01:40:49,210 - Hi, I'm Becky. - Hi. 1369 01:40:50,545 --> 01:40:52,713 Okay, let's go. 1370 01:41:05,226 --> 01:41:06,954 Male announcer: Golden to mount Evans race is the third 1371 01:41:06,978 --> 01:41:09,063 and final stage of the hell of the west. 1372 01:41:09,146 --> 01:41:10,856 And it's also the most difficult. 1373 01:41:10,940 --> 01:41:13,818 It starts at the coors brewery in golden, Colorado 1374 01:41:13,901 --> 01:41:15,486 and begins a spectacular climb 1375 01:41:15,570 --> 01:41:18,155 over 6,000 feet into the rocky mountains 1376 01:41:18,239 --> 01:41:20,950 finishing nearly 12,000 feet above sea level. 1377 01:41:21,033 --> 01:41:24,829 And that's over the highest paved road in North America. 1378 01:41:24,912 --> 01:41:27,873 Not many of these cyclists have ever raced at this altitude. 1379 01:41:27,957 --> 01:41:29,851 In Europe, for instance, the courses through the alps 1380 01:41:29,875 --> 01:41:32,545 are much, much lower. It's a torturous course. 1381 01:41:32,628 --> 01:41:34,839 And even the fittest athletes can't get enough air 1382 01:41:34,922 --> 01:41:37,174 to maintain a normal speed. 1383 01:41:43,264 --> 01:41:46,350 Notice anything unusual, Randolph? 1384 01:41:46,434 --> 01:41:48,769 Yeah, I have jet lag. 1385 01:41:50,062 --> 01:41:52,648 Hardly any black riders out there. 1386 01:41:52,732 --> 01:41:55,568 - Think about it. - I don't have a bicycle, dad. 1387 01:41:55,651 --> 01:41:57,737 Hey, your birthday's coming up. 1388 01:42:01,115 --> 01:42:02,950 I want a bowling ball. 1389 01:42:03,701 --> 01:42:05,536 "Bowling ball." 1390 01:42:07,079 --> 01:42:09,248 I'm still here, Belov. 1391 01:42:09,332 --> 01:42:11,000 Barry: Right on your red ass. 1392 01:42:11,083 --> 01:42:12,752 Think about this, Belov. 1393 01:42:12,835 --> 01:42:16,547 I'm behind you, but I'm really two seconds ahead. 1394 01:42:16,631 --> 01:42:18,674 Are you nuts? He doesn't understand English. 1395 01:42:18,758 --> 01:42:20,217 He understands. 1396 01:42:20,301 --> 01:42:22,094 Don't you, Belov? 1397 01:42:22,178 --> 01:42:24,472 You know why you won the Olympics? 1398 01:42:24,555 --> 01:42:26,599 Because I wasn't there. 1399 01:42:26,682 --> 01:42:28,309 Well, now I'm here. 1400 01:42:28,392 --> 01:42:30,770 Only I'm not here. I'm two seconds ahead. 1401 01:42:32,813 --> 01:42:35,107 He does understand English. 1402 01:42:55,336 --> 01:42:57,463 Up, Dave. Up. 1403 01:42:58,506 --> 01:42:59,757 Up, Dave. 1404 01:42:59,840 --> 01:43:01,592 Atta boy. 1405 01:43:29,036 --> 01:43:33,124 - Get him, Belov. - You go get him. 1406 01:43:46,262 --> 01:43:47,989 Male announcer: Ten miles to go and David sommers 1407 01:43:48,013 --> 01:43:50,558 is trying to steal this race from muzzin and Belov. 1408 01:43:50,641 --> 01:43:52,685 He's been very aggressive this last miles, 1409 01:43:52,768 --> 01:43:54,687 forcing them to chase very hard. 1410 01:43:54,770 --> 01:43:56,856 These last few miles we've seen many riders 1411 01:43:56,939 --> 01:43:58,858 dropping by the wayside as the lack of oxygen 1412 01:43:58,941 --> 01:44:00,001 grows more and more severe. 1413 01:44:00,025 --> 01:44:01,402 He's going all out early. 1414 01:44:01,485 --> 01:44:03,004 Do you think I should pull over and wait? 1415 01:44:03,028 --> 01:44:05,448 No, let's go up to the finish line. 1416 01:44:05,531 --> 01:44:07,700 It's his race, let him ride it. 1417 01:44:20,963 --> 01:44:23,007 Here we go, sommers. 1418 01:44:53,871 --> 01:44:55,581 Okay, we got him. 1419 01:44:55,664 --> 01:44:57,416 Now... 1420 01:44:57,500 --> 01:44:59,043 Just sit back 1421 01:44:59,126 --> 01:45:01,378 and you've got second locked up. Okay? 1422 01:45:01,462 --> 01:45:03,172 Okay. 1423 01:45:35,579 --> 01:45:37,456 I gave you a chance, sommers. 1424 01:45:37,540 --> 01:45:39,375 - Now all bets are off. - No. 1425 01:46:18,956 --> 01:46:20,475 Male announcer: It's looks like David sommers 1426 01:46:20,499 --> 01:46:22,042 in the lead, coming around the corner. 1427 01:46:22,126 --> 01:46:24,336 But even if he crosses the line first 1428 01:46:24,420 --> 01:46:27,756 muzzin still has an 11 second time advantage overall. 1429 01:46:27,840 --> 01:46:29,216 If muzzin crosses the line 1430 01:46:29,300 --> 01:46:31,510 less than 11 seconds after sommers 1431 01:46:31,594 --> 01:46:34,680 muzzin will still be the winner of the hell of the west. 1432 01:46:38,726 --> 01:46:40,644 David! 1433 01:46:53,032 --> 01:46:54,199 Come on, David! 1434 01:46:57,620 --> 01:46:59,288 Come on, kid! 1435 01:47:04,752 --> 01:47:05,920 Marcus: Come on. 1436 01:47:19,350 --> 01:47:20,935 Alright! 1437 01:47:21,018 --> 01:47:22,078 Male announcer: Sommers is finished. Then he will 1438 01:47:22,102 --> 01:47:23,687 become the overall winner... 1439 01:47:23,771 --> 01:47:25,439 If muzzin doesn't cross the finish line 1440 01:47:25,522 --> 01:47:28,525 in the next 11 seconds. 1441 01:47:28,609 --> 01:47:30,653 Audience chanting: Four, 1442 01:47:30,736 --> 01:47:33,113 five, 1443 01:47:33,197 --> 01:47:35,366 six, 1444 01:47:35,449 --> 01:47:37,034 seven, 1445 01:47:37,117 --> 01:47:39,036 eight, 1446 01:47:39,119 --> 01:47:40,871 nine, 1447 01:47:40,955 --> 01:47:43,874 ten, eleven. 1448 01:47:43,958 --> 01:47:45,584 Male announcer: Muzzin didn't make it. 1449 01:47:45,668 --> 01:47:49,088 David sommers wins the final stage and clinches 1450 01:47:49,171 --> 01:47:51,423 the overall victory in the hell of the west. 1451 01:47:51,507 --> 01:47:54,051 A fantastic performance by this young newcomer. 1452 01:47:54,134 --> 01:47:56,345 He has proved to the veterans here this year, 1453 01:47:56,428 --> 01:47:57,972 and made quite a name for himself. 1454 01:47:58,055 --> 01:48:00,265 Young David sommers, a fantastic job here! 1455 01:48:00,349 --> 01:48:01,976 Let's give all these riders 1456 01:48:02,059 --> 01:48:03,620 a nice, big round of applause as they come in. 1457 01:48:03,644 --> 01:48:06,438 What a finish here today! 1458 01:48:06,522 --> 01:48:09,566 Reporter 1: Shake hands, guys. Reporter 2: Get the hand shake. 1459 01:48:09,650 --> 01:48:12,569 - Let's get a smile. - Come on, David. 1460 01:48:12,653 --> 01:48:14,089 Man 5: Mrs. Sommers, would you come up here? 1461 01:48:14,113 --> 01:48:16,240 Yo, give me a good pic. How about some smiles? 1462 01:48:16,323 --> 01:48:17,741 - Come on. - Come on. 1463 01:48:21,829 --> 01:48:23,038 Next year. 1464 01:48:29,503 --> 01:48:32,006 Man 6: Hey, how about some smiles? Come on. 1465 01:48:36,176 --> 01:48:39,555 That's it. Hold that! Hold that! 1466 01:48:49,356 --> 01:48:55,446 J“ restless feeling, coming up from inside j" 1467 01:48:56,864 --> 01:49:00,576 j“ nothing's easy j“ 1468 01:49:00,659 --> 01:49:04,288 j“ mountains to climb j“ 1469 01:49:04,371 --> 01:49:07,624 j“ take my chances j' 1470 01:49:07,708 --> 01:49:11,920 j“ got a long way to ride j” 1471 01:49:12,004 --> 01:49:15,632 j“ pushing pushing pushing it right to the top j' 1472 01:49:15,716 --> 01:49:19,845 j“ ready or not let's go... j“ 1473 01:49:19,928 --> 01:49:22,139 j“ American flyer j“ 1474 01:49:24,308 --> 01:49:30,856 j“ you aim high a race against time j“ 1475 01:49:32,107 --> 01:49:37,613 j“ I know his heart is on fire j“ 1476 01:49:39,990 --> 01:49:45,579 j“ going the distance leaving the others behind j“ 1477 01:49:45,662 --> 01:49:48,373 j“ got you covered j' 1478 01:49:49,458 --> 01:49:53,128 j“ just say the word j“ 1479 01:49:53,212 --> 01:49:56,590 j“ facing danger j“ 1480 01:49:56,673 --> 01:50:00,594 j“ around every turn j“ 1481 01:50:00,677 --> 01:50:07,142 j“ moving faster like an eagle I fly j“ 1482 01:50:07,226 --> 01:50:11,814 j“ pushing pushing pushing it over the line j” 1483 01:50:11,897 --> 01:50:16,068 j“ made up my mind let's go... j“ 1484 01:50:16,151 --> 01:50:20,531 j“ American flyer j“ 1485 01:50:20,614 --> 01:50:23,826 j“ you aim high j“ 1486 01:50:23,909 --> 01:50:27,121 j“ a race against time j“ 1487 01:50:28,372 --> 01:50:34,753 j“ I know your heart is on fire j“ 1488 01:50:38,215 --> 01:50:42,970 j“ race through the sky you fly j“ 1489 01:50:45,472 --> 01:50:50,102 j“ they can't hold you down yeah j" 1490 01:51:17,212 --> 01:51:22,593 J“ let's go American flyer j“ 1491 01:51:24,595 --> 01:51:29,975 j“ you aim high American flyer j“ 1492 01:51:31,935 --> 01:51:37,858 j“ and I know your heart is on fire j“ 1493 01:51:40,152 --> 01:51:46,408 j“ going the distance leaving the others behind j“ 1494 01:51:46,491 --> 01:51:50,829 j“ American flyer j“ 1495 01:51:50,913 --> 01:51:56,501 j“ let's go American flyer j“ 1496 01:51:58,378 --> 01:52:04,301 j“ let's go American flyer j“ 1497 01:52:13,352 --> 01:52:14,853 J“ let's go h 105293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.