All language subtitles for 3 Bed 2 Bath 1 Ghost 2023 1080p WEB-DL HEVC x265 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 8 00:02:17,450 --> 00:02:20,490 Ladies and gentlemen, 9 00:01:17,050 --> 00:01:19,800 can I have everyone‘s attention, please? 10 00:01:19,850 --> 00:01:23,600 For our beautiful daughter, Ruby, on her 25th birthday. 11 00:01:27,810 --> 00:01:29,440 Would you look at that? 12 00:01:32,820 --> 00:01:34,110 What a surprise. 13 00:01:36,740 --> 00:01:37,820 Thank you. 14 00:01:46,120 --> 00:01:47,710 I‘ll just be a minute. 15 00:01:59,510 --> 00:02:03,220 I know it’s not much, but... happy birthday, Ruby. 16 00:02:10,480 --> 00:02:14,280 Charlie, I‘ve always loved you. 17 00:02:15,440 --> 00:02:17,400 And I will always love you 18 00:02:17,450 --> 00:02:20,490 ’til the day I die and beyond. But... 19 00:02:22,410 --> 00:02:25,450 We come from different worlds 20 00:02:25,500 --> 00:02:30,380 and my father will never accept us and it‘s just too hard. 21 00:02:31,460 --> 00:02:32,500 I‘m sorry. 22 00:02:32,880 --> 00:02:33,750 Ruby... 23 00:02:33,800 --> 00:02:35,670 Please, just go. 24 00:03:17,050 --> 00:03:18,880 Oh no, you‘re moving out? 25 00:03:19,380 --> 00:03:20,880 I was wondering why I haven‘t seen you. 26 00:03:20,930 --> 00:03:23,930 Yeah, Elliot and I dissolved our business a few months ago 27 00:03:23,970 --> 00:03:25,560 and our lease ends today. 28 00:03:25,600 --> 00:03:27,270 I‘ve been putting off this part. 29 00:03:27,310 --> 00:03:28,730 I‘m sorry to hear. 30 00:03:28,770 --> 00:03:30,100 Me too. 31 00:03:30,140 --> 00:03:31,100 And I‘m not trying to add salt to the wound, 32 00:03:31,140 --> 00:03:32,690 but really, what a shame. 33 00:03:32,730 --> 00:03:35,400 This town has so many historic buildings that need restoration. 34 00:03:35,440 --> 00:03:37,230 I can‘t tell you how many of my clients have updated 35 00:03:37,280 --> 00:03:39,360 their original Tudors into McMansions. 36 00:03:39,400 --> 00:03:41,450 Oh, stop, you‘re breaking my heart. 37 00:03:41,490 --> 00:03:43,530 Oh, well, I‘ll miss being work neighbors. 38 00:03:43,570 --> 00:03:45,120 Me too. 39 00:03:45,160 --> 00:03:46,910 But hey, I‘m in real estate now so maybe our paths will cross. 40 00:03:46,950 --> 00:03:49,040 Please, if any of your clients are looking for a designer 41 00:03:49,080 --> 00:03:50,040 keep me in mind. 42 00:03:50,080 --> 00:03:50,870 Absolutely. 43 00:03:50,910 --> 00:03:52,080 And keep in touch. 44 00:03:52,120 --> 00:03:53,000 Maybe we can finally grab that coffee. 45 00:03:53,040 --> 00:03:54,420 Yes, yes. 46 00:03:54,460 --> 00:03:56,460 And also, if you see Elliot, do you mind asking him- 47 00:03:56,500 --> 00:03:57,920 You could ask him yourself. 48 00:04:00,130 --> 00:04:01,420 Elliot. 49 00:04:03,430 --> 00:04:04,140 Hi. 50 00:04:04,180 --> 00:04:05,340 Josephine. 51 00:04:06,260 --> 00:04:07,560 Text me about that coffee. 52 00:04:07,600 --> 00:04:08,720 I will, thanks. 53 00:04:10,180 --> 00:04:13,100 Hey. Um, I thought you were in Boston. 54 00:04:13,140 --> 00:04:14,810 I am or I was. 55 00:04:14,850 --> 00:04:16,730 I‘m working with my brother‘s construction company there. 56 00:04:16,770 --> 00:04:19,940 Well, I also joined the family business. 57 00:04:19,980 --> 00:04:21,440 You got your real estate license? 58 00:04:21,490 --> 00:04:22,280 I did. 59 00:04:22,320 --> 00:04:23,700 Your dad must be very proud. 60 00:04:23,740 --> 00:04:25,740 He’s... he’s something. 61 00:04:25,780 --> 00:04:26,820 Well, congrats. 62 00:04:26,870 --> 00:04:28,580 I have no doubt that you’ll do great. 63 00:04:28,620 --> 00:04:30,950 You can succeed at anything you put your mind to. 64 00:04:31,000 --> 00:04:32,460 Except us, of course. 65 00:04:35,790 --> 00:04:37,420 So, what’ve you got here? 66 00:04:37,460 --> 00:04:39,420 Oh, I was just clearing out the office. 67 00:04:39,460 --> 00:04:40,090 Uh... 68 00:04:40,130 --> 00:04:41,010 May I? 69 00:04:41,050 --> 00:04:42,340 Yeah, of course. 70 00:04:43,300 --> 00:04:45,050 Oh, is this...? 71 00:04:45,470 --> 00:04:46,680 Do you wanna keep that? 72 00:04:46,720 --> 00:04:47,800 You drew it for me. 73 00:04:47,850 --> 00:04:49,430 And besides, if I decide I don‘t want it 74 00:04:49,470 --> 00:04:51,930 I can always just use this as kindling. 75 00:04:53,140 --> 00:04:54,890 That‘s a good one. 76 00:04:55,310 --> 00:04:56,770 Well, best of luck in real estate. 77 00:04:56,810 --> 00:04:58,110 Thank you. 78 00:04:58,150 --> 00:05:03,740 And best of luck with um... life. 79 00:05:08,160 --> 00:05:09,330 Life. 80 00:05:18,710 --> 00:05:19,880 Hey. 81 00:05:19,920 --> 00:05:21,170 Mi querida. It‘s your first day of work 82 00:05:21,210 --> 00:05:23,300 and you‘re already late. 83 00:05:23,670 --> 00:05:26,380 I‘m sorry, I was uh, packing up the office 84 00:05:26,430 --> 00:05:29,550 and then I- I bumped into Elliot. 85 00:05:29,600 --> 00:05:32,180 Honey, I know this is tough but you made the right choice. 86 00:05:32,220 --> 00:05:33,720 Coming off an engagement is hard. 87 00:05:33,770 --> 00:05:36,940 But enough about the past, ok? Let‘s focus on the future. 88 00:05:36,980 --> 00:05:38,850 You were running Elliot‘s business for years. 89 00:05:38,900 --> 00:05:40,440 It was our business. 90 00:05:40,480 --> 00:05:43,990 Ok, but you were stifled there with no creative outlet. 91 00:05:44,030 --> 00:05:45,280 Real estate offers one. 92 00:05:45,320 --> 00:05:47,820 You can stage, decorate, 93 00:05:47,860 --> 00:05:50,320 work with buyers to envision renovations... 94 00:05:50,370 --> 00:05:52,160 I guess I never looked at it that way. 95 00:05:52,200 --> 00:05:54,040 Here‘s an opportunity for a new career. 96 00:05:55,910 --> 00:06:00,000 This truly is gorgeous. Who‘s the seller? 97 00:06:00,040 --> 00:06:01,420 Real estate trust 98 00:06:01,460 --> 00:06:03,000 controlled by the family of the original owners. 99 00:06:03,050 --> 00:06:05,720 It‘s been care-taken but sat empty for nearly 70 years. 100 00:06:05,760 --> 00:06:08,260 I‘ll email you what I‘ve got so you can prepare. 101 00:06:08,300 --> 00:06:09,890 Prepare for what? 102 00:06:09,930 --> 00:06:12,050 Anna, this is your listing. 103 00:06:12,100 --> 00:06:13,850 Me?! 104 00:06:13,890 --> 00:06:17,180 Dad, I just got my real estate license last week, 105 00:06:17,230 --> 00:06:18,480 and Terrence won‘t be happy about this. 106 00:06:18,520 --> 00:06:21,440 I‘ll handle Terrence. You handle this. 107 00:06:22,440 --> 00:06:23,730 If you‘re ready. 108 00:06:26,690 --> 00:06:27,780 I‘m ready. 109 00:06:28,240 --> 00:06:29,860 Open house is in two weeks. 110 00:06:29,910 --> 00:06:32,070 Fall is the end of buying season and then winter is crickets. 111 00:06:32,120 --> 00:06:33,120 Can‘t sit on this ‘til spring. 112 00:06:33,160 --> 00:06:34,370 Got it. 113 00:06:34,410 --> 00:06:35,790 I know you do. 114 00:07:44,730 --> 00:07:45,690 Hm. 115 00:07:54,820 --> 00:07:55,700 -Anna? 116 00:07:55,740 --> 00:07:56,870 Oh! 117 00:07:56,910 --> 00:07:59,500 Welcome to the wild world of real estate. 118 00:08:02,370 --> 00:08:04,670 I just came by to wish you good luck. 119 00:08:04,710 --> 00:08:07,130 You‘ll need it. This house is jinxed. 120 00:08:07,170 --> 00:08:08,000 Oh, is it? 121 00:08:08,050 --> 00:08:09,340 Your dad didn‘t tell you? 122 00:08:09,380 --> 00:08:11,800 It‘s been listed five times and never sold. 123 00:08:11,840 --> 00:08:14,340 Though I‘m sure this time with you will be different. 124 00:08:14,390 --> 00:08:16,300 Although you did just get your license 125 00:08:16,350 --> 00:08:18,560 and this is... a big project. 126 00:08:18,600 --> 00:08:20,640 Hmm, thanks for your vote of confidence. 127 00:08:20,680 --> 00:08:22,270 I‘ve got all the confidence in the world. 128 00:08:22,310 --> 00:08:23,140 In yourself. 129 00:08:25,730 --> 00:08:27,440 I‘m just saying, if you‘re ready to admit 130 00:08:27,480 --> 00:08:29,030 you‘re not quite cut out for this 131 00:08:29,070 --> 00:08:31,650 I‘d be happy to co-list the property together. 132 00:08:31,690 --> 00:08:33,030 I‘m just looking out for you. 133 00:08:33,070 --> 00:08:34,660 Of course you are, Terrence. 134 00:08:34,700 --> 00:08:37,830 Let me show you the best part of the house. 135 00:08:37,870 --> 00:08:42,540 Aren‘t the grounds so lovely? Thanks for stopping by. 136 00:08:45,540 --> 00:08:49,040 I will sell this house, jinx or not. 137 00:08:51,380 --> 00:08:52,670 What? 138 00:09:51,440 --> 00:09:52,650 139 00:09:53,280 --> 00:09:54,280 140 00:10:00,660 --> 00:10:07,670 Oooh, so you‘re a ghost? Wow, you are so competitive. 141 00:10:07,710 --> 00:10:08,830 Well, nice try, Terrence. 142 00:10:08,870 --> 00:10:10,750 This is ridiculous, even for you. 143 00:10:13,170 --> 00:10:15,090 Wait, who are you? 144 00:10:15,590 --> 00:10:19,090 Are- are you talking to me? 145 00:10:19,130 --> 00:10:20,720 Can- can you see me? 146 00:10:20,760 --> 00:10:22,640 Yes, of course I can see you. 147 00:10:22,680 --> 00:10:24,600 That can‘t be. 148 00:10:24,640 --> 00:10:26,270 What‘re you doing here? 149 00:10:27,310 --> 00:10:28,230 Hey! 150 00:10:29,810 --> 00:10:30,650 Hey! 151 00:10:39,990 --> 00:10:41,030 And stay out! 152 00:10:52,330 --> 00:10:53,790 Terrence. 153 00:11:16,530 --> 00:11:18,070 And stay out! 154 00:11:25,030 --> 00:11:28,620 A flat white, like your ghost. 155 00:11:28,660 --> 00:11:30,160 Oh, are you gonna play dumb? 156 00:11:30,210 --> 00:11:32,290 What‘s going on here? 157 00:11:32,330 --> 00:11:36,750 Terrence here played a little prank on me, didn‘t you? 158 00:11:36,800 --> 00:11:39,510 He had someone pretend to be a ghost at the Baker house 159 00:11:39,550 --> 00:11:40,800 so you can get the listing. 160 00:11:40,840 --> 00:11:42,840 No, I didn‘t. 161 00:11:42,890 --> 00:11:45,180 Oh, like you didn‘t rehang the painting? 162 00:11:45,220 --> 00:11:47,140 I‘m lost here. 163 00:11:47,180 --> 00:11:50,100 Seriously, I have no idea what you‘re talking about. 164 00:11:53,230 --> 00:11:54,610 He‘s telling the truth. 165 00:11:54,650 --> 00:11:56,270 Believe me, after 15 years of working with him 166 00:11:56,320 --> 00:11:57,610 I can tell when he‘s lying. 167 00:11:57,650 --> 00:12:00,650 Ha! That‘s- that‘s funny. 168 00:12:00,690 --> 00:12:01,900 But you know, Anna, 169 00:12:01,950 --> 00:12:04,030 if the Baker property is too much pressure- 170 00:12:04,070 --> 00:12:07,620 No. No, no, no, it is not too much pressure. 171 00:12:07,660 --> 00:12:09,410 I‘ve got it all under control. 172 00:12:09,450 --> 00:12:10,410 Here you go. 173 00:12:42,110 --> 00:12:45,160 If there‘s someone here, I‘m gonna call the police. 174 00:13:15,350 --> 00:13:16,480 What are you doing? 175 00:13:18,400 --> 00:13:21,190 What, you can still see me? 176 00:13:23,860 --> 00:13:25,990 Now, the question is what are you doing, toots? 177 00:13:26,030 --> 00:13:28,950 This is my house. I live here. 178 00:13:28,990 --> 00:13:32,120 You do? Since when? 179 00:13:32,160 --> 00:13:33,580 Since 1921. 180 00:13:35,080 --> 00:13:39,170 Well, I‘m not quite sure what to say. 181 00:13:39,210 --> 00:13:42,880 I‘m a real estate agent. I‘m selling this house. 182 00:13:42,920 --> 00:13:46,630 Over my dead body. Get it? 183 00:13:46,680 --> 00:13:48,840 Because I‘m dead. 184 00:13:48,890 --> 00:13:49,890 No, you‘re not. 185 00:13:49,930 --> 00:13:52,850 Yes, I am. I‘m a ghost. 186 00:13:52,890 --> 00:13:55,230 I‘m sorry, but you‘re not a ghost. 187 00:13:55,270 --> 00:14:00,810 You walk, you talk, you smell. Kinda like moth balls, actually. 188 00:14:00,860 --> 00:14:03,570 So you‘re definitely not a ghost. 189 00:14:03,610 --> 00:14:04,900 Then I‘ll prove it. 190 00:14:13,870 --> 00:14:17,460 Everything looks great. You‘re as healthy as can be. 191 00:14:17,500 --> 00:14:19,290 But I‘m not, believe me. 192 00:14:19,330 --> 00:14:24,090 Well, ok, we can take a CT scan or blood test if you‘d like. 193 00:14:24,130 --> 00:14:26,670 But you had a full work up last month 194 00:14:26,720 --> 00:14:28,380 and everything looked fine. 195 00:14:28,430 --> 00:14:30,340 But I saw something. 196 00:14:30,390 --> 00:14:32,720 Something that could not have been there. 197 00:14:32,760 --> 00:14:33,850 Like what? 198 00:14:33,890 --> 00:14:37,430 Like... a ghost. 199 00:14:37,480 --> 00:14:42,980 Anna, I have known you since you were a toddler. 200 00:14:43,020 --> 00:14:45,440 You‘re like family. 201 00:14:45,480 --> 00:14:48,320 And I know the breakup with Elliot was tough. 202 00:14:48,360 --> 00:14:51,370 Stress can manifest itself in strange ways. 203 00:14:51,410 --> 00:14:52,620 Like seeing a ghost? 204 00:14:52,660 --> 00:14:54,700 Maybe you should talk to someone. 205 00:14:54,740 --> 00:14:56,540 I don‘t think I need a therapist. 206 00:14:56,580 --> 00:14:58,160 Well, then what do you need? 207 00:14:58,210 --> 00:14:59,290 An exorcist? 208 00:15:17,350 --> 00:15:19,140 You, again? 209 00:15:26,780 --> 00:15:27,990 Hi! 210 00:15:28,650 --> 00:15:30,610 Sorry for the awkward drop-by. 211 00:15:30,650 --> 00:15:32,570 Oh, no, it‘s not awkward. 212 00:15:32,610 --> 00:15:33,660 No, of course not. 213 00:15:33,700 --> 00:15:35,080 There‘s nothing awkward here at all. 214 00:15:37,790 --> 00:15:40,120 You left this in the office storage space 215 00:15:40,160 --> 00:15:41,960 and Josephine said this was your listing 216 00:15:42,000 --> 00:15:44,590 so, well, I just thought I‘d leave it for you. 217 00:15:44,630 --> 00:15:48,510 Oh, thank you. I appreciate that. 218 00:15:48,550 --> 00:15:50,760 So, this is your listing, huh? 219 00:15:50,800 --> 00:15:51,970 Yeah. 220 00:15:52,970 --> 00:15:54,680 I‘ve always admired this beauty. 221 00:15:54,720 --> 00:15:57,470 Oh, it‘s stunning inside. You should see the woodwork. 222 00:15:59,430 --> 00:16:03,940 I could show it to you quickly. If- if you have a minute. 223 00:16:03,980 --> 00:16:05,440 Yeah, I have a minute. 224 00:16:05,480 --> 00:16:07,360 -Yeah? Ok. -Alright. 225 00:16:12,990 --> 00:16:14,660 I‘m still here, toots. 226 00:16:15,740 --> 00:16:18,790 Jeepers, who‘s the Valentino? 227 00:16:18,830 --> 00:16:22,960 So? Do you see this? 228 00:16:23,000 --> 00:16:24,120 The woodwork? 229 00:16:25,710 --> 00:16:30,550 Um... why don’t you go inside? You know, take a closer look. 230 00:16:30,590 --> 00:16:31,510 Ok. 231 00:16:33,510 --> 00:16:34,720 Why can‘t he see you? 232 00:16:34,760 --> 00:16:36,600 The question is, why can you see me? 233 00:16:40,140 --> 00:16:42,140 Whoever you are, tell your broad to scram. 234 00:16:42,180 --> 00:16:43,190 I‘m not his broad. 235 00:16:44,480 --> 00:16:47,690 Hey, do you ever feel like this house has a... 236 00:16:47,730 --> 00:16:49,480 strange energy? 237 00:16:49,520 --> 00:16:51,320 Like it‘s haunted? 238 00:16:52,820 --> 00:16:55,860 Well, I can‘t say that I believe in paranormal activity 239 00:16:55,910 --> 00:16:59,240 but this house has an interesting vibe to it. 240 00:16:59,280 --> 00:17:00,450 Huh. 241 00:17:00,490 --> 00:17:03,120 “Interesting” isn‘t the word I’d use. 242 00:17:03,160 --> 00:17:04,410 Anna, are you ok? 243 00:17:04,460 --> 00:17:05,920 Huh? 244 00:17:05,960 --> 00:17:09,290 You just seem a little out of it, distracted or distant. 245 00:17:09,340 --> 00:17:10,750 Hey, maybe it‘s me being here. 246 00:17:10,800 --> 00:17:13,920 No, no, no, no. It’s not you, it’s me. 247 00:17:13,970 --> 00:17:17,220 I’m just um... I’m just a little overwhelmed. 248 00:17:17,260 --> 00:17:20,180 There’s- there’s a lot of things to do: 249 00:17:20,220 --> 00:17:24,940 Painters and floors, cleaning, staging, decorating... 250 00:17:24,980 --> 00:17:27,060 and the open house is in 12 days. 251 00:17:27,100 --> 00:17:29,060 I have no doubt that you‘ll do great. 252 00:17:29,110 --> 00:17:31,020 Oh, that makes one of us. 253 00:17:31,070 --> 00:17:32,280 Good luck, Anna. 254 00:17:32,320 --> 00:17:33,240 Thank you. 255 00:17:39,910 --> 00:17:42,740 So... you’re a ghost? 256 00:17:42,790 --> 00:17:44,620 Yeah, and this is my house. 257 00:17:44,660 --> 00:17:47,000 Famed architect, Arthur Salkin, built this house 258 00:17:47,040 --> 00:17:51,550 for my parents in 1919, completed in 1921. 259 00:17:51,590 --> 00:17:55,550 My folks lived in it until the 50‘s, and it‘s been empty since, 260 00:17:55,590 --> 00:17:59,890 thanks to my ingenuity and flair for drama. 261 00:17:59,930 --> 00:18:00,850 Wow. 262 00:18:01,760 --> 00:18:05,020 And how long have you been a ghost? 263 00:18:05,060 --> 00:18:06,730 Oh, you can say “dead”. 264 00:18:06,770 --> 00:18:08,730 Since 1923. 265 00:18:08,770 --> 00:18:10,520 Then why are you still here? 266 00:18:10,560 --> 00:18:12,110 Think I want to be here? 267 00:18:13,690 --> 00:18:16,950 Do you know how boring the last century has been? 268 00:18:16,990 --> 00:18:19,450 I can‘t figure out how to leave. 269 00:18:19,490 --> 00:18:20,570 Huh. 270 00:18:20,620 --> 00:18:23,660 And I‘m the first person to ever see you? 271 00:18:23,700 --> 00:18:24,910 First and only. 272 00:18:24,950 --> 00:18:26,500 Well, then maybe that‘s why I can see you. 273 00:18:26,540 --> 00:18:29,250 So you can help me sell the house and then you can move on. 274 00:18:29,290 --> 00:18:30,790 Or maybe I don‘t move on 275 00:18:30,830 --> 00:18:33,420 and then I‘m saddled with annoying tenants for eternity. 276 00:18:33,460 --> 00:18:36,090 Nope, Ruby doesn‘t share a room. 277 00:18:36,130 --> 00:18:37,050 Who‘s Ruby? 278 00:18:37,090 --> 00:18:39,380 I‘m Ruby, obviously. 279 00:18:39,430 --> 00:18:40,300 Oh. 280 00:18:40,340 --> 00:18:42,140 Ok, well, listen Ruby, 281 00:18:42,180 --> 00:18:46,560 I know that you are attached to this house, literally, 282 00:18:46,600 --> 00:18:49,690 but I‘m new to this job and my dad is counting on me. 283 00:18:49,730 --> 00:18:53,480 And I really need this sale. I really need a win. 284 00:18:53,520 --> 00:18:55,480 I can see you need a win, sister. 285 00:18:55,530 --> 00:18:57,440 But you‘re not going to win here. 286 00:18:57,490 --> 00:18:59,240 And you don‘t want to fight me. 287 00:18:59,280 --> 00:19:01,660 I‘m as unsinkable as the stock market. 288 00:19:01,700 --> 00:19:05,740 Hmm. You‘re not making the case you think you are. 289 00:19:05,790 --> 00:19:10,670 Ruby, this house is going. 290 00:19:10,710 --> 00:19:11,880 And you‘re going with it. 291 00:19:13,540 --> 00:19:16,510 Over my dead body. 292 00:19:25,560 --> 00:19:26,390 Good morning. 293 00:19:26,430 --> 00:19:27,350 Hello. 294 00:19:27,390 --> 00:19:28,600 I was hoping you could help me. 295 00:19:28,640 --> 00:19:30,440 I‘m looking for anything you have on this. 296 00:19:30,940 --> 00:19:33,020 Ruby Baker, the Baker estate. 297 00:19:33,060 --> 00:19:35,400 It‘s a house over on Viscano. 298 00:19:35,440 --> 00:19:37,820 Ruby lived there with her parents in the 1920‘s. 299 00:19:37,860 --> 00:19:39,110 Oh, well since they‘re local 300 00:19:39,150 --> 00:19:41,700 there might be something about them in the Bugle. 301 00:19:41,740 --> 00:19:42,820 We‘ve got it on microfilm. 302 00:19:42,860 --> 00:19:44,070 Great. 303 00:19:44,120 --> 00:19:45,830 Anything specific you‘re looking for? 304 00:19:45,870 --> 00:19:48,370 Local history? Interesting tidbits. 305 00:19:48,410 --> 00:19:51,120 Hopefully an obituary, especially for Ruby. 306 00:19:51,160 --> 00:19:52,580 Alright, just give me a few minutes 307 00:19:52,620 --> 00:19:54,500 and I will pull up the microfilm. 308 00:19:54,540 --> 00:19:55,790 Great, thank you. 309 00:19:57,420 --> 00:20:00,970 This Ruby seems like quite the character. 310 00:20:01,010 --> 00:20:03,510 She certainly is... or was. 311 00:20:03,550 --> 00:20:05,180 So I‘ve heard. 312 00:20:05,220 --> 00:20:09,730 She‘s all over the society column from 1917 to 1923. 313 00:20:09,770 --> 00:20:13,400 She‘s at every gala. She wins every dance contest. 314 00:20:13,440 --> 00:20:16,650 She pals around with Fitzgerald and Hemingway. 315 00:20:16,690 --> 00:20:18,820 And her obituary. 316 00:20:18,860 --> 00:20:22,570 She died in a car crash late at night on her 25th birthday. 317 00:20:22,610 --> 00:20:24,160 That‘s tragic. 318 00:20:24,200 --> 00:20:25,530 Well, I‘ll leave you to it. 319 00:20:25,570 --> 00:20:27,240 Let me know if you need anything else, 320 00:20:27,280 --> 00:20:29,410 and feel free to print whatever you‘d like to take home. 321 00:20:29,450 --> 00:20:30,540 Thank you. 322 00:20:41,920 --> 00:20:42,920 Anna. 323 00:20:43,590 --> 00:20:44,510 -Hey. -Hey. 324 00:20:44,550 --> 00:20:45,300 Hi. 325 00:20:45,340 --> 00:20:46,470 What‘re you doing here? 326 00:20:46,510 --> 00:20:49,220 Oh, uh, just some... some research. 327 00:20:49,260 --> 00:20:51,430 Research? What for? 328 00:20:51,480 --> 00:20:55,060 Well, uh, I know someone who‘s stuck 329 00:20:55,100 --> 00:20:58,360 and I‘m just trying to help them move on. 330 00:20:58,400 --> 00:21:00,980 That sounds purposely vague. Should we change the subject? 331 00:21:01,030 --> 00:21:02,740 Yes, please. 332 00:21:02,780 --> 00:21:04,360 What about you? What‘re you doing here? 333 00:21:04,400 --> 00:21:06,160 You know, I uh, I thought we could use 334 00:21:06,200 --> 00:21:07,780 another awkward interaction. 335 00:21:08,830 --> 00:21:10,160 Kidding. 336 00:21:10,200 --> 00:21:11,540 Um, I‘m on a break 337 00:21:11,580 --> 00:21:13,040 from the historical preservation society next door. 338 00:21:13,080 --> 00:21:14,620 Oh. 339 00:21:14,660 --> 00:21:16,000 A year later they‘re hearing my case for the third time. 340 00:21:16,040 --> 00:21:17,210 For the Fletcher building. 341 00:21:17,250 --> 00:21:20,420 You know me, the king of lost causes. 342 00:21:20,460 --> 00:21:21,590 They can reject me twice, 343 00:21:21,630 --> 00:21:23,050 but wait until they hear my new plans. 344 00:21:23,090 --> 00:21:24,720 That‘s actually why I‘m back in town, 345 00:21:24,760 --> 00:21:25,880 to finish the hearing. 346 00:21:25,930 --> 00:21:26,930 Oh, right. 347 00:21:26,970 --> 00:21:28,300 Yeah. 348 00:21:28,350 --> 00:21:29,470 Well, good luck. 349 00:21:29,510 --> 00:21:30,640 Thank you. 350 00:21:30,680 --> 00:21:32,350 And uh, good luck with this "person" 351 00:21:32,390 --> 00:21:34,390 who‘s trying to get unstuck. 352 00:21:34,430 --> 00:21:36,730 Wait, why did you just put person in air quotes? 353 00:21:36,770 --> 00:21:39,360 Because I thought you were referring to yourself. 354 00:21:41,270 --> 00:21:42,610 But you weren‘t. 355 00:21:42,650 --> 00:21:44,030 Mmm. 356 00:21:44,070 --> 00:21:46,070 I‘m really sorry. I didn‘t mean to offend you. 357 00:21:46,110 --> 00:21:49,030 No, it‘s fine, really. No, it‘s ok. 358 00:21:50,330 --> 00:21:55,370 Uh, well, we‘re back so I should get next door. 359 00:21:55,410 --> 00:21:56,580 I‘ll see you around. 360 00:21:56,620 --> 00:21:57,790 Yeah, ok. 361 00:22:06,340 --> 00:22:09,470 Ruby Baker, you were quite the socialite. 362 00:22:20,110 --> 00:22:22,940 So you‘ve been snooping on me. 363 00:22:22,980 --> 00:22:27,400 No need to snoop. I‘ll happily tell you myself. 364 00:22:27,450 --> 00:22:29,570 I was the life of every party. 365 00:22:29,610 --> 00:22:31,830 I made Zelda look like a wallflower. 366 00:22:31,870 --> 00:22:33,240 I was a legend. 367 00:22:33,290 --> 00:22:35,620 And then you died. Tragically. 368 00:22:35,660 --> 00:22:37,160 Oh, boo-hoo. 369 00:22:37,210 --> 00:22:39,500 So you know all about me, shouldn‘t I know about you, too? 370 00:22:39,540 --> 00:22:45,090 Better do your research. Also, did you change outfits? 371 00:22:45,130 --> 00:22:48,050 It‘s high fashion, darling. You should try it sometime. 372 00:22:51,340 --> 00:22:53,600 Oh, that must be the painters. 373 00:23:00,060 --> 00:23:01,610 Thanks for coming by. 374 00:23:01,650 --> 00:23:04,270 But before we get started do you mind helping me with something? 375 00:23:04,320 --> 00:23:06,110 Can you move this chaise outside? 376 00:23:06,150 --> 00:23:07,530 I‘m throwing it away. 377 00:23:07,570 --> 00:23:10,280 Oh, no you‘re not! This is a family heirloom. 378 00:23:10,320 --> 00:23:11,740 It‘s threadbare. 379 00:23:11,780 --> 00:23:12,820 No! Stop it! 380 00:23:13,280 --> 00:23:14,580 Stop right there! 381 00:23:18,660 --> 00:23:20,750 How come you can move objects and not people? 382 00:23:20,790 --> 00:23:22,880 I don‘t know sweetheart. Cruel irony? 383 00:23:26,300 --> 00:23:27,840 Stop right there! 384 00:23:34,970 --> 00:23:36,350 Wait, you can‘t go outside? 385 00:23:36,390 --> 00:23:37,640 Good detective work, Sherlock. 386 00:23:37,680 --> 00:23:39,890 You‘ve got some real brains on you. 387 00:23:39,940 --> 00:23:43,980 Wow. I‘m sorry. Well, that must be so tough. 388 00:23:44,020 --> 00:23:46,480 All these years just staring out the window 389 00:23:46,520 --> 00:23:50,200 watching the world pass you by. 390 00:23:50,240 --> 00:23:53,660 What a perfect fall day. 391 00:24:13,300 --> 00:24:14,550 Perfect. 392 00:24:15,180 --> 00:24:18,560 Ooh, you waxed the floors. 393 00:24:20,310 --> 00:24:21,690 Looks sticky. 394 00:24:23,100 --> 00:24:24,190 Oh, you wouldn‘t. 395 00:24:27,320 --> 00:24:28,690 Anna Vazquez... 396 00:24:29,650 --> 00:24:32,400 Looks like we can both do some snooping. 397 00:24:32,450 --> 00:24:35,120 So you know my name. You could have just asked me. 398 00:24:35,160 --> 00:24:39,490 Then I‘ll ask you this. Looks like you were his dame. 399 00:24:39,540 --> 00:24:41,660 So what happened? Did he break your heart? 400 00:24:41,710 --> 00:24:43,540 Did your chauffeur break yours? 401 00:24:43,580 --> 00:24:45,040 What do you know about Charlie? 402 00:24:45,080 --> 00:24:47,420 I know that you two are making googly eyes at each other 403 00:24:47,460 --> 00:24:49,590 in nearly every photo I found of you. 404 00:24:49,630 --> 00:24:51,090 So who was this Charlie? 405 00:24:51,130 --> 00:24:52,420 Who is this fella to you? 406 00:24:52,470 --> 00:24:54,380 That‘s none of your business. 407 00:24:54,430 --> 00:24:56,140 No! You wouldn‘t! 408 00:24:56,890 --> 00:24:58,220 Fine. 409 00:24:58,260 --> 00:25:00,180 As much as I dislike being held emotionally hostage 410 00:25:00,220 --> 00:25:06,060 by a specter, that‘s Elliot. He was my former fiancé. 411 00:25:06,100 --> 00:25:07,270 And who‘s this Charlie? 412 00:25:07,310 --> 00:25:09,730 Also my former fiancé. 413 00:25:09,770 --> 00:25:11,990 It looks like we‘ve got something in common, 414 00:25:12,030 --> 00:25:15,280 which means you must have blood running through you, after all. 415 00:25:15,320 --> 00:25:17,700 Oh, well, that makes one of us. 416 00:25:19,700 --> 00:25:21,700 Bring my chaise back in. 417 00:25:21,750 --> 00:25:23,040 No. 418 00:25:23,960 --> 00:25:25,290 No! No! 419 00:25:25,330 --> 00:25:28,130 No, no, no, no, no, no! 420 00:25:28,170 --> 00:25:29,500 No! 421 00:25:32,050 --> 00:25:33,170 No. 422 00:25:45,600 --> 00:25:48,270 The upstairs has been painted. I am working on the floors. 423 00:25:48,310 --> 00:25:52,690 There was a little... mishap. But I‘m ahead of schedule. 424 00:25:52,730 --> 00:25:54,780 I still have nine days ’til the open house. 425 00:25:54,820 --> 00:25:57,780 About that, I have sneak peek buyers coming by this afternoon. 426 00:25:57,820 --> 00:25:59,370 This afternoon? 427 00:25:59,410 --> 00:26:00,580 They‘ve been trying to get into the neighborhood for months 428 00:26:00,620 --> 00:26:01,790 and are willing to pay top dollar. 429 00:26:01,830 --> 00:26:03,080 But the house isn‘t ready yet. 430 00:26:03,120 --> 00:26:04,290 It doesn‘t matter. 431 00:26:04,330 --> 00:26:05,620 They‘re looking to renovate 432 00:26:05,660 --> 00:26:07,000 so they just want to know the bones are there. 433 00:26:07,040 --> 00:26:10,790 Oh, the bones are there. Skeletons in the closet. 434 00:26:10,840 --> 00:26:12,000 What was that? 435 00:26:17,220 --> 00:26:19,010 Elliot, what‘re you doing here? 436 00:26:19,050 --> 00:26:20,470 I heard you were in Boston. 437 00:26:20,510 --> 00:26:22,850 Yeah, I‘ve been splitting my time working up there 438 00:26:22,890 --> 00:26:26,430 and coming back here for the Fletcher historical designation. 439 00:26:26,480 --> 00:26:28,350 I thought that got rejected. 440 00:26:28,390 --> 00:26:30,650 Hopefully third time‘s a charm. 441 00:26:30,690 --> 00:26:32,730 I should be going and Anna, you should, too. 442 00:26:32,770 --> 00:26:34,110 -You have buyers coming. -Mmhmm. 443 00:26:39,530 --> 00:26:41,200 I see your dad missed me terribly. 444 00:26:41,240 --> 00:26:42,700 Well, you know my dad. 445 00:26:42,740 --> 00:26:45,200 Nothing and no one is ever good enough for his princess. 446 00:26:45,250 --> 00:26:46,330 It‘s not personal. 447 00:26:46,370 --> 00:26:47,960 Oh no, of course not. 448 00:26:48,000 --> 00:26:49,920 There‘s nothing personal at all 449 00:26:49,960 --> 00:26:52,920 about being disliked by your ex future father-in-law. 450 00:26:52,960 --> 00:26:54,460 It‘s fine. 451 00:26:54,500 --> 00:26:55,510 Well, we should really stop 452 00:26:55,550 --> 00:26:57,010 bumping into each other like this. 453 00:26:57,050 --> 00:26:58,680 Yeah, right? 454 00:26:58,720 --> 00:27:02,180 I mean, we should start avoiding each other like good exes, ok? 455 00:27:02,220 --> 00:27:03,300 -Ok. -Ok. 456 00:27:05,810 --> 00:27:06,810 Ok. 457 00:27:10,980 --> 00:27:12,060 Ruby? 458 00:27:13,520 --> 00:27:15,070 Ruby? 459 00:27:16,150 --> 00:27:17,190 Ruby? 460 00:27:17,240 --> 00:27:18,820 What‘s with all the hollering? 461 00:27:18,860 --> 00:27:22,160 Ruby, you‘re not gonna be happy about this 462 00:27:22,200 --> 00:27:24,910 but there are buyers coming to look at the house today. 463 00:27:24,950 --> 00:27:26,160 Over my dead body. 464 00:27:26,200 --> 00:27:27,830 We‘ve already done that one. 465 00:27:27,870 --> 00:27:34,290 But look, people are coming so I need us to make a truce. 466 00:27:34,340 --> 00:27:36,500 Look, the reality is, this house is gonna get sold 467 00:27:36,550 --> 00:27:39,800 one way or another but at least I can promise you 468 00:27:39,840 --> 00:27:42,720 I will sell to the right people. 469 00:27:42,760 --> 00:27:46,930 And, who knows, maybe a little company will be nice. 470 00:27:46,970 --> 00:27:51,770 And look, for a hundred years no one could see you and now I can, 471 00:27:51,810 --> 00:27:55,570 so maybe this is happening for a reason. 472 00:27:55,610 --> 00:27:59,610 Maybe if I sell the house you can move on. 473 00:28:01,320 --> 00:28:02,700 Fine. 474 00:28:02,740 --> 00:28:04,200 Very tentative truce. 475 00:28:15,710 --> 00:28:17,800 Are you trying to butter up the buyers? 476 00:28:17,840 --> 00:28:20,090 This is an old sales trick. 477 00:28:20,130 --> 00:28:23,550 Fresh baked cookies make a house smell like a home. 478 00:28:23,590 --> 00:28:26,680 By the way... I got you something. 479 00:28:26,720 --> 00:28:30,020 Dried up grass? Gee, thanks. 480 00:28:30,060 --> 00:28:31,480 It‘s sage. 481 00:28:31,520 --> 00:28:35,440 It‘s supposed to rid a space of lingering spirits. 482 00:28:35,480 --> 00:28:37,150 And yet you‘re still here. 483 00:28:42,900 --> 00:28:46,700 Wow. I think it‘s working already. 484 00:28:46,740 --> 00:28:48,660 Yes, I see a tunnel 485 00:28:48,700 --> 00:28:50,620 and there‘s a heavenly light calling my name. 486 00:28:50,660 --> 00:28:52,540 Yes, oh, it‘s happening! 487 00:28:52,580 --> 00:28:55,750 I‘m heading to the great escrow in the sky! 488 00:28:55,790 --> 00:28:57,290 You‘re supposed to burn it first. 489 00:28:57,340 --> 00:28:58,420 No thanks, sister. 490 00:29:00,510 --> 00:29:03,510 That‘s them. Best behavior, ok? 491 00:29:03,550 --> 00:29:05,340 Oh, I‘m always on my best behavior. 492 00:29:10,520 --> 00:29:12,520 This home is truly one of a kind. 493 00:29:12,560 --> 00:29:15,350 It combines history, tradition, homeyness, 494 00:29:15,400 --> 00:29:18,270 all in one breathtaking space. 495 00:29:18,310 --> 00:29:21,780 And you can see the meticulous attention to the woodwork. 496 00:29:21,820 --> 00:29:24,490 Porticos, crown molding, the mantle, 497 00:29:24,530 --> 00:29:25,990 all can be restored. 498 00:29:26,030 --> 00:29:27,910 Oh, we‘re just gonna rip it out. 499 00:29:27,950 --> 00:29:29,910 And replace the library with a gym. 500 00:29:33,330 --> 00:29:35,250 What‘s that music? 501 00:29:35,290 --> 00:29:36,830 It‘s a player piano. 502 00:29:36,870 --> 00:29:38,460 ♪ Sunny days are here again, ♪ 503 00:29:38,500 --> 00:29:40,750 ♪ the skies above are clear again, ♪ 504 00:29:40,800 --> 00:29:44,380 ♪ let us sing a song of cheer again, ♪ 505 00:29:44,420 --> 00:29:48,510 ♪ happy days are here again! ♪ 506 00:29:52,640 --> 00:29:56,520 Did I mention the house comes with an antique player piano? 507 00:29:56,560 --> 00:29:57,810 Oh, you can just toss it. 508 00:29:57,850 --> 00:29:59,810 We‘re not big music people. 509 00:30:02,820 --> 00:30:08,200 Uh, um... I’m sorry, I hate to say this but uh, 510 00:30:08,240 --> 00:30:11,200 I... I don’t think this house is for you. 511 00:30:11,240 --> 00:30:13,660 I’m sorry, I really am, but thank you for coming. 512 00:30:13,700 --> 00:30:15,040 I’ll show you out. 513 00:30:15,080 --> 00:30:16,120 Excuse me, I- 514 00:30:16,160 --> 00:30:17,120 -This way. -Wh... 515 00:30:19,750 --> 00:30:21,210 Bye-bye. 516 00:30:21,250 --> 00:30:22,550 I‘d say that went well. 517 00:30:22,590 --> 00:30:24,380 Ruby, I need this sale. 518 00:30:24,420 --> 00:30:25,720 My dad trusted me with this 519 00:30:25,760 --> 00:30:28,260 and I have no other career prospects. 520 00:30:28,300 --> 00:30:31,720 And honestly, nothing going right in my life. 521 00:30:31,760 --> 00:30:33,560 And plus, I‘m trying to help you. 522 00:30:33,600 --> 00:30:35,480 And jeepers, that‘s mighty kind of you. 523 00:30:35,520 --> 00:30:38,390 But ever think that maybe it‘s the other way around? 524 00:30:38,440 --> 00:30:40,270 That maybe I‘m here to help you? 525 00:30:40,310 --> 00:30:41,610 Help me with what? 526 00:30:41,650 --> 00:30:43,270 Oh, let‘s see. 527 00:30:43,320 --> 00:30:45,570 You pine for your fella, take daddy‘s orders, 528 00:30:45,610 --> 00:30:47,990 and mope around like a little ghost. 529 00:30:48,030 --> 00:30:49,280 Maybe we‘re brought together 530 00:30:49,320 --> 00:30:51,160 so that I could bring some life back into you. 531 00:30:51,200 --> 00:30:52,780 Should I keep going? 532 00:30:52,830 --> 00:30:55,580 Nope. Nope, that was sufficient, thank you. 533 00:30:55,620 --> 00:30:57,000 Fine. 534 00:30:57,040 --> 00:30:59,420 Then you help me and I‘ll help you. 535 00:30:59,460 --> 00:31:01,290 But this house has to go. 536 00:31:02,590 --> 00:31:04,050 I need this. 537 00:31:21,150 --> 00:31:22,400 What is that? 538 00:31:22,440 --> 00:31:24,520 Why are you always tapping at that little box? 539 00:31:24,570 --> 00:31:26,780 It‘s a cell phone. 540 00:31:26,820 --> 00:31:30,240 It‘s like a computer meets a land line. 541 00:31:30,280 --> 00:31:33,410 Ok, it‘s like um, the postal service 542 00:31:33,450 --> 00:31:34,910 combined with a telephone. 543 00:31:34,950 --> 00:31:36,410 Oh, so you can send someone a post? 544 00:31:36,450 --> 00:31:37,450 Uh-huh. 545 00:31:37,500 --> 00:31:39,210 Then send a post to Elliot. 546 00:31:39,250 --> 00:31:40,580 Why would I do that? 547 00:31:40,620 --> 00:31:42,330 Because I was thinking about ways I could help you. 548 00:31:42,380 --> 00:31:44,500 After all, I‘ve always loved charity work. 549 00:31:44,540 --> 00:31:47,760 And I realized I could help you by doing what I always did best. 550 00:31:47,800 --> 00:31:50,260 Making smarmy and outdated digs? 551 00:31:50,300 --> 00:31:51,680 By matchmaking. 552 00:31:51,720 --> 00:31:53,890 Except you‘re not matchmaking Elliot and me, 553 00:31:53,930 --> 00:31:54,800 because we‘re done. 554 00:31:54,850 --> 00:31:56,930 You two sure don‘t seem done. 555 00:31:56,970 --> 00:31:59,020 Fine, then maybe this is about you two being friends. 556 00:31:59,060 --> 00:32:02,690 Mending broken hearts. Letting bygones be bygones. 557 00:32:02,730 --> 00:32:06,150 I wish I had gotten to do that with my Charlie. 558 00:32:06,190 --> 00:32:11,280 Yeah. Yeah, you‘re right. There‘s a lot left unsaid. 559 00:32:11,320 --> 00:32:12,860 So ask him for dinner. 560 00:32:12,910 --> 00:32:17,290 Oh, no. Dinner is a date. This is making peace. 561 00:32:17,330 --> 00:32:18,660 Peace is coffee at best. 562 00:32:18,700 --> 00:32:21,080 Fine. Then write him, "My dearest Elliot, 563 00:32:21,120 --> 00:32:23,880 "it is with great excitement and trepidation that..." 564 00:32:28,880 --> 00:32:30,720 You sent him a cartoon of a cup of Joe? 565 00:32:30,760 --> 00:32:32,260 Yeah. It means coffee. 566 00:32:32,300 --> 00:32:33,720 Why would anyone want to meet someone 567 00:32:33,760 --> 00:32:35,340 just to have a cup of coffee? 568 00:32:37,680 --> 00:32:39,100 What‘s that little hand mean? 569 00:32:39,140 --> 00:32:41,270 It‘s a thumbs up. It means yes. 570 00:32:43,770 --> 00:32:46,190 So that‘s how people communicate now? 571 00:32:46,230 --> 00:32:50,150 Ugh, tell me exactly what do you do with all the time you save? 572 00:32:50,190 --> 00:32:51,150 Eh... 573 00:32:52,240 --> 00:32:53,820 Alright, let‘s get you presentable. 574 00:32:53,860 --> 00:32:56,530 Oh, no. This is not a date. 575 00:32:56,570 --> 00:32:57,910 I‘m not gonna dress up. 576 00:32:57,950 --> 00:32:59,620 You don‘t dress up for him, darling. 577 00:32:59,660 --> 00:33:01,910 You dress up for yourself. 578 00:33:20,720 --> 00:33:23,390 Wow. What is this place? 579 00:33:23,430 --> 00:33:24,770 These are my things. 580 00:33:24,810 --> 00:33:26,480 This is where I spend most of my time. 581 00:33:31,730 --> 00:33:32,780 May I? 582 00:33:32,820 --> 00:33:34,150 Knock yourself out. 583 00:33:40,030 --> 00:33:41,290 Charlie was handsome. 584 00:33:41,330 --> 00:33:44,830 Yeah, a real Valentino. And a good man. 585 00:33:44,870 --> 00:33:47,880 Honest, chivalrous. Uproarious. 586 00:33:47,920 --> 00:33:49,920 He kinda reminds me of Elliot. 587 00:33:52,920 --> 00:33:55,760 Well... no more distractions. 588 00:33:55,800 --> 00:33:57,430 Do you have any makeup? 589 00:33:58,970 --> 00:34:02,560 So, tell me about your Elliot. How‘d you two meet? 590 00:34:02,600 --> 00:34:04,310 My senior year of college. 591 00:34:04,350 --> 00:34:09,770 I was living off campus and he was my building‘s handyman. 592 00:34:09,810 --> 00:34:12,570 I met him and I immediately fell for him. 593 00:34:12,610 --> 00:34:14,280 Yeah? Why? 594 00:34:14,320 --> 00:34:15,860 He was hilarious. 595 00:34:15,900 --> 00:34:20,240 And passionate, and he seemed to know his place in the world. 596 00:34:20,280 --> 00:34:23,240 And I’d spent my whole life feeling like I was floating, 597 00:34:23,290 --> 00:34:28,040 never really sure of who I am or what I want. 598 00:34:28,080 --> 00:34:32,090 But with him I felt... anchored. 599 00:34:32,130 --> 00:34:33,210 Hmm. 600 00:34:33,250 --> 00:34:34,920 How about Charlie? How did you meet? 601 00:34:34,960 --> 00:34:37,300 Oh, he was my chauffeur. The help. 602 00:34:37,340 --> 00:34:40,220 Obviously, my father never approved 603 00:34:40,260 --> 00:34:42,050 but Charlie could have been anyone. 604 00:34:42,100 --> 00:34:44,520 A pauper, a prince... 605 00:34:44,560 --> 00:34:47,520 I would have fallen in love with him at first sight all the same. 606 00:34:47,560 --> 00:34:49,650 Oh, I know that feeling well. 607 00:34:55,570 --> 00:34:58,780 See? Your Elliot ain‘t the only restoration specialist. 608 00:35:00,660 --> 00:35:02,490 Don‘t forget this. 609 00:35:02,530 --> 00:35:03,700 Oh, thanks. 610 00:35:07,290 --> 00:35:10,210 You really can‘t go outside? 611 00:35:10,250 --> 00:35:13,290 And what have you been doing for the past hundred years? 612 00:35:13,340 --> 00:35:15,460 Oh, brush my hair. Look out the window. 613 00:35:15,500 --> 00:35:16,880 Re-read Gatsby. 614 00:35:16,920 --> 00:35:19,680 You start to notice new things on the 12,000th read. 615 00:35:19,720 --> 00:35:21,300 And what happens if you go outside? 616 00:35:21,340 --> 00:35:25,470 Imagine the cosmic equivalent of being hit by a giant frying pan. 617 00:35:25,510 --> 00:35:27,480 Oh yeah, I remember that. 618 00:35:27,520 --> 00:35:30,060 Let‘s try again. 619 00:35:30,100 --> 00:35:32,980 I‘ve tried a million times. I can‘t. 620 00:35:33,020 --> 00:35:35,070 Yes, but you also thought that no one could see you 621 00:35:35,110 --> 00:35:36,860 and now I can. 622 00:35:36,900 --> 00:35:39,150 So maybe this is like the house. 623 00:35:39,200 --> 00:35:40,860 Maybe you can go outside if you‘re with me. 624 00:35:40,910 --> 00:35:42,910 No, I can‘t. 625 00:35:42,950 --> 00:35:46,370 Hmm, you can‘t or you‘re scared to? 626 00:35:46,410 --> 00:35:49,120 Ruby Baker isn‘t scared of anything! 627 00:35:49,160 --> 00:35:50,410 Oh, but I think she is. 628 00:35:50,460 --> 00:35:52,960 I think this whole bravado is just for show. 629 00:35:53,000 --> 00:35:54,460 Show? 630 00:35:54,500 --> 00:35:55,460 I‘m an icon. 631 00:35:55,500 --> 00:35:56,880 I am a legend. 632 00:35:56,920 --> 00:35:58,670 You should be grateful I‘m gracing you with my time! 633 00:35:58,710 --> 00:36:01,590 Oh, I‘m eternally grateful. But you should be, too. 634 00:36:01,630 --> 00:36:03,010 Why is that? 635 00:36:03,050 --> 00:36:04,550 Because you‘re outside. 636 00:36:08,720 --> 00:36:10,690 So I am. 637 00:36:17,570 --> 00:36:20,030 I‘ve spent a hundred years dreaming of feeling the sun 638 00:36:20,070 --> 00:36:21,650 on my face. 639 00:36:21,700 --> 00:36:23,240 And, how does it feel? 640 00:36:26,080 --> 00:36:28,790 Ruby, do you wanna go for a drive? 641 00:36:28,830 --> 00:36:30,410 Meet the 2020‘s? 642 00:36:30,450 --> 00:36:32,710 As long as it‘s still a joyous era of packed dance halls 643 00:36:32,750 --> 00:36:34,210 celebrating national unity 644 00:36:34,250 --> 00:36:37,380 and drinking from a collective punch bowl, I‘m in. 645 00:36:37,420 --> 00:36:39,170 Ok. Let‘s go. 646 00:36:41,920 --> 00:36:44,340 That lady is really crazy. 647 00:37:09,290 --> 00:37:12,120 Look at all the women wearing pants in public. 648 00:37:12,160 --> 00:37:14,500 These days women can wear whatever they want. 649 00:37:14,540 --> 00:37:17,040 Do whatever they want, be whatever they want. 650 00:37:17,080 --> 00:37:18,340 Lawyers, doctors- 651 00:37:18,380 --> 00:37:20,170 President of the United States? 652 00:37:20,210 --> 00:37:22,380 Not quite that yet. 653 00:37:24,130 --> 00:37:27,510 What a strange and beautiful world. 654 00:37:35,850 --> 00:37:37,350 Take a breath. 655 00:37:38,150 --> 00:37:39,480 You got this. 656 00:37:41,480 --> 00:37:42,530 Anna. 657 00:37:45,860 --> 00:37:47,950 -Hi. -Hi. 658 00:37:47,990 --> 00:37:49,870 You uh, you‘ve changed your hair. 659 00:37:49,910 --> 00:37:51,120 Yeah, it‘s a bit much. 660 00:37:51,160 --> 00:37:52,870 I think it looks great. 661 00:37:52,910 --> 00:37:53,870 You‘re welcome. 662 00:37:54,870 --> 00:37:56,290 Don‘t eavesdrop. 663 00:37:56,330 --> 00:37:57,460 -What‘s that? -Huh? 664 00:37:57,500 --> 00:38:01,250 Oh, I’m just um... well, I was scatting. 665 00:38:01,300 --> 00:38:03,880 Bee bop dop, don’t eavesdrop. 666 00:38:05,760 --> 00:38:07,220 Are you sure you‘re ok? 667 00:38:07,260 --> 00:38:10,300 No, to be honest I- I am a little nervous about seeing you. 668 00:38:10,350 --> 00:38:11,970 Yeah. 669 00:38:12,010 --> 00:38:13,470 Ditto. 670 00:38:13,520 --> 00:38:14,770 Black coffee. 671 00:38:14,810 --> 00:38:15,730 Thank you. 672 00:38:15,770 --> 00:38:18,520 Pumpkin spice with extra whip. 673 00:38:18,560 --> 00:38:19,560 Thank you. 674 00:38:20,900 --> 00:38:22,270 I knew you wanted it. 675 00:38:25,570 --> 00:38:27,150 -Well, I- -So I- 676 00:38:27,200 --> 00:38:28,950 ...you go ahead. 677 00:38:31,700 --> 00:38:38,080 I wanted to tell you that I‘m sorry. 678 00:38:38,120 --> 00:38:39,580 For what, exactly? 679 00:38:39,630 --> 00:38:45,710 For not communicating better. For quitting us. 680 00:38:45,760 --> 00:38:46,880 Hurting you. 681 00:38:48,930 --> 00:38:53,010 It’s just... you were my best friend. 682 00:38:53,060 --> 00:38:54,560 And despite everything I- 683 00:38:54,600 --> 00:38:57,690 I hope that someday we can be friends again. 684 00:38:57,730 --> 00:38:58,890 I hope that, too. 685 00:39:03,650 --> 00:39:06,490 Anna, there‘s something that I should have told you earlier. 686 00:39:06,530 --> 00:39:09,360 Um, I‘ve decided to move to Boston full time. 687 00:39:10,740 --> 00:39:12,160 You what? 688 00:39:12,200 --> 00:39:13,450 Yeah. 689 00:39:13,490 --> 00:39:15,040 It‘s just there‘s a lot of work there 690 00:39:15,080 --> 00:39:18,040 so I‘m just in town waiting for the historical designation 691 00:39:18,080 --> 00:39:19,870 to come through and then I‘m heading out. 692 00:39:19,920 --> 00:39:22,330 What happens if the Fletcher building gets approved? 693 00:39:22,380 --> 00:39:25,050 Oh, I‘ll pop back in for it. 694 00:39:25,090 --> 00:39:27,210 But maybe this is a good thing. 695 00:39:27,260 --> 00:39:28,880 Maybe we both need a fresh start. 696 00:39:32,930 --> 00:39:33,970 I‘m sorry. 697 00:39:39,480 --> 00:39:42,230 No, Anna, don‘t let this be goodbye. 698 00:39:42,270 --> 00:39:44,270 You don‘t want it to end this way. 699 00:39:45,570 --> 00:39:46,940 Believe me. 700 00:39:51,110 --> 00:39:54,370 Don‘t go. Don‘t leave her. 701 00:39:54,410 --> 00:39:56,410 You don‘t want this to be goodbye. 702 00:40:02,120 --> 00:40:05,670 By the way, how‘s your listing going? 703 00:40:05,710 --> 00:40:09,380 Oh, um... yeah, it’s going pretty good. 704 00:40:09,420 --> 00:40:10,970 I‘m just asking ´cause when I dropped by the other day 705 00:40:11,010 --> 00:40:14,600 I saw there was some damage on the cherry wood mantle. 706 00:40:14,640 --> 00:40:16,970 Yeah, it could use some restoring. 707 00:40:20,600 --> 00:40:26,270 Maybe if you‘re not busy you can come by and take a look? 708 00:40:26,320 --> 00:40:28,320 One last job before you leave. 709 00:40:28,360 --> 00:40:30,440 I uh, can‘t promise that I‘ll have time 710 00:40:30,490 --> 00:40:34,200 but I will come take a closer look. 711 00:40:34,240 --> 00:40:35,780 Great. Thank you. 712 00:40:36,280 --> 00:40:37,330 Okay. 713 00:40:48,340 --> 00:40:50,090 Matchmaker Ruby strikes again. 714 00:40:51,340 --> 00:40:52,760 Seriously? 715 00:40:52,800 --> 00:40:54,470 What about what just happened makes you think that? 716 00:40:54,510 --> 00:40:56,220 Elliot said he‘s moving away. 717 00:40:56,260 --> 00:40:58,890 So? We‘ll have to find a way to stop him. 718 00:40:58,930 --> 00:41:00,850 Do you want to stop him? 719 00:41:00,890 --> 00:41:03,640 Yeah, I do. 720 00:41:03,690 --> 00:41:05,560 Because I don‘t just want to be his friend. 721 00:41:07,190 --> 00:41:08,860 I wanna spend my life with him. 722 00:41:10,480 --> 00:41:12,900 Because I love him and I‘ll always love him. 723 00:41:13,490 --> 00:41:15,360 Then let‘s get him back. 724 00:41:16,370 --> 00:41:18,410 Ruby, why are you so invested in this? 725 00:41:18,450 --> 00:41:19,370 Is it boredom? 726 00:41:19,410 --> 00:41:21,370 No, of course not, toots. 727 00:41:21,410 --> 00:41:24,000 This is something far more important. 728 00:41:24,040 --> 00:41:25,580 Pure self-interest. 729 00:41:25,620 --> 00:41:26,790 Of course. 730 00:41:26,830 --> 00:41:28,590 Call it sixth sense but I have the feeling-- 731 00:41:28,630 --> 00:41:31,670 no, a knowing deep in my bones. 732 00:41:31,710 --> 00:41:34,470 I mean, you get what I‘m saying. 733 00:41:34,510 --> 00:41:37,180 That if you get back with Elliot 734 00:41:37,220 --> 00:41:39,430 I can get back to my Charlie. 735 00:41:53,900 --> 00:41:55,150 -Hola, mi querida. -Hola. 736 00:41:55,200 --> 00:41:56,780 How‘s my star realtor doing? 737 00:41:56,820 --> 00:41:57,910 Ah. Living the dream. 738 00:41:57,950 --> 00:41:59,660 And how‘s the house looking? 739 00:41:59,700 --> 00:42:01,620 I still don‘t understand why you didn‘t sell to that nice couple. 740 00:42:01,660 --> 00:42:03,160 I told you, it wasn‘t the right fit. 741 00:42:03,200 --> 00:42:05,330 I want our clients to be happy. 742 00:42:05,370 --> 00:42:10,290 Anyway, the house looks great, but I was wondering 743 00:42:10,340 --> 00:42:12,670 if I could just have a few more days to fix it up. 744 00:42:12,710 --> 00:42:14,880 But we‘re not fixing it up, we‘re flipping it. 745 00:42:14,920 --> 00:42:18,340 I know, I know, but if I just had a few more days 746 00:42:18,390 --> 00:42:20,180 I could restore the wood and it would- 747 00:42:20,220 --> 00:42:24,930 But we‘re not restoring. We‘re selling it and moving on. 748 00:42:26,350 --> 00:42:28,690 This is a fresh start, Anna. 749 00:42:28,730 --> 00:42:31,520 And the open house is in a week or, to be more exact, six days. 750 00:42:31,570 --> 00:42:32,860 Show me you can do this 751 00:42:32,900 --> 00:42:34,740 and the sky‘s the limit for you here. 752 00:42:34,780 --> 00:42:37,150 You‘ll be running the whole business soon. 753 00:42:37,200 --> 00:42:38,410 Thanks, Dad. 754 00:42:56,010 --> 00:42:57,260 Why are you always winking? 755 00:42:57,300 --> 00:43:00,720 Why are you sneaking up on me? 756 00:43:00,760 --> 00:43:04,220 I‘m sorry, I didn‘t know ghosts got spooked. 757 00:43:05,850 --> 00:43:06,850 A wink says it all. 758 00:43:06,890 --> 00:43:08,270 Playfulness, flirtation, connection. 759 00:43:08,310 --> 00:43:09,690 It says you‘re in on the joke 760 00:43:09,730 --> 00:43:11,440 but don‘t forget I‘m the one telling it. 761 00:43:11,480 --> 00:43:13,440 That‘s a lot to say with one gesture. 762 00:43:13,480 --> 00:43:14,940 And sadly I can‘t wink. 763 00:43:14,980 --> 00:43:16,150 Oh, everyone can wink. 764 00:43:17,900 --> 00:43:19,950 Oh, you can‘t wink. 765 00:43:19,990 --> 00:43:21,660 But I can teach you. 766 00:43:24,030 --> 00:43:26,040 Oh, ok. That must be Elliot. 767 00:43:26,950 --> 00:43:29,080 I‘m still working on the historical designation 768 00:43:29,120 --> 00:43:32,960 and the renovation plans so I‘ll have to schedule around that 769 00:43:33,000 --> 00:43:34,040 but I can take care of this. 770 00:43:34,090 --> 00:43:34,920 Really? 771 00:43:34,960 --> 00:43:36,050 Yeah. 772 00:43:36,090 --> 00:43:37,260 Great, thanks. 773 00:43:37,300 --> 00:43:38,760 Anna! 774 00:43:38,800 --> 00:43:40,760 Elliot! 775 00:43:40,800 --> 00:43:42,590 What a surprise. 776 00:43:42,640 --> 00:43:45,720 Nice to see you and Anna worked it out. 777 00:43:45,760 --> 00:43:48,600 Or maybe this isn‘t a purely personal visit. 778 00:43:48,640 --> 00:43:51,100 Terrence, is there something we can help you with? 779 00:43:51,150 --> 00:43:52,900 I was just checking in on Anna. 780 00:43:52,940 --> 00:43:55,940 Offering to lend a helping hand again in case you need it. 781 00:43:55,980 --> 00:43:59,700 Oh, well, how thoughtful. But uh, I‘m all good. 782 00:43:59,740 --> 00:44:01,660 Anna, I‘ve been working day and night for your dad 783 00:44:01,700 --> 00:44:03,950 for the last 15 years. 784 00:44:03,990 --> 00:44:05,450 I‘m not just gonna let you swoop in here 785 00:44:05,490 --> 00:44:07,040 and take what‘s rightfully mine. 786 00:44:07,080 --> 00:44:08,160 So what you‘re trying to say 787 00:44:08,200 --> 00:44:10,250 is you‘re not actually here to help. 788 00:44:12,210 --> 00:44:13,580 I‘ll see myself out. 789 00:44:14,590 --> 00:44:16,130 Have a great day, Terrence. 790 00:44:17,880 --> 00:44:19,090 You‘re a prince. 791 00:44:19,130 --> 00:44:20,630 Don‘t I know it. 792 00:44:20,670 --> 00:44:24,390 Um, do you want a drink? 793 00:44:24,430 --> 00:44:28,180 I have a package of delicious apple cider mix. 794 00:44:28,220 --> 00:44:29,560 Fancy. 795 00:44:29,600 --> 00:44:30,980 How could I resist? 796 00:44:31,020 --> 00:44:32,190 I‘ll be back. 797 00:44:33,350 --> 00:44:34,980 It’s all going according to plan. 798 00:44:35,020 --> 00:44:37,480 We’ll make some gin gimlets, cook a ham soufflé, 799 00:44:37,520 --> 00:44:41,490 turn up the romance... what’s the problem? 800 00:44:41,530 --> 00:44:43,860 It’s just... we didn’t work the first time. 801 00:44:43,910 --> 00:44:47,160 What makes you think we’re gonna work this time? 802 00:44:47,200 --> 00:44:48,740 And what if I get cold feet? 803 00:44:48,790 --> 00:44:50,410 Or what if you don‘t? 804 00:44:50,450 --> 00:44:51,790 What if you don‘t take another shot with him 805 00:44:51,830 --> 00:44:54,000 and you spend eternity wishing you had? 806 00:44:55,920 --> 00:44:58,960 Anna, you don‘t want to spend your life like me. 807 00:44:59,000 --> 00:45:01,880 Full of wasted love for someone you pushed away. 808 00:45:04,890 --> 00:45:09,470 So... do you believe in ghosts? 809 00:45:11,640 --> 00:45:14,230 Like... like do I believe that there are ghosts 810 00:45:14,270 --> 00:45:17,560 just hanging around my apartment watching me burn toast? 811 00:45:17,610 --> 00:45:19,110 Misplace my keys? 812 00:45:19,150 --> 00:45:20,440 Mmhmm. 813 00:45:20,480 --> 00:45:22,240 No, I don‘t think so. 814 00:45:23,700 --> 00:45:26,820 Anna, I do accept your apology, 815 00:45:26,870 --> 00:45:29,200 and I also need to say I‘m sorry, too. 816 00:45:29,240 --> 00:45:32,750 Because it wasn‘t just you. I let our business collapse. 817 00:45:32,790 --> 00:45:34,210 Oh, that wasn‘t your fault. 818 00:45:34,250 --> 00:45:36,790 It felt like it was. 819 00:45:36,830 --> 00:45:41,090 And also I let your dad get to me. 820 00:45:41,130 --> 00:45:43,420 Make me feel like I was never going to be good enough for you 821 00:45:43,470 --> 00:45:47,050 just because I... I don‘t have a college degree or a fancy job. 822 00:45:47,090 --> 00:45:48,550 I‘m sorry about that. 823 00:45:48,600 --> 00:45:51,850 And yeah, you broke off the engagement, 824 00:45:51,890 --> 00:45:56,060 but I’d pulled back long before then. 825 00:45:56,100 --> 00:45:57,850 Because I was trying to connect with you 826 00:45:57,900 --> 00:46:00,610 but I just felt like you kept getting more and more distant 827 00:46:00,650 --> 00:46:03,280 until it was like I was trying to love-- 828 00:46:03,320 --> 00:46:04,610 A ghost? 829 00:46:05,700 --> 00:46:08,030 Well, actually yeah. 830 00:46:08,070 --> 00:46:10,240 But hey, we‘re trying to learn from it and grow, right? 831 00:46:10,280 --> 00:46:13,410 Yeah, yeah. Definitely. 832 00:46:13,450 --> 00:46:16,160 Because I wouldn‘t want to be someone who‘s stuck 833 00:46:16,210 --> 00:46:18,380 and couldn‘t move on. 834 00:46:18,420 --> 00:46:19,500 I‘m really sorry I said that. 835 00:46:19,540 --> 00:46:22,130 No, it‘s fine. Really. 836 00:46:24,300 --> 00:46:25,420 Anyways, I really should be going. 837 00:46:25,470 --> 00:46:26,380 Thank you for this. 838 00:46:26,430 --> 00:46:27,380 Oh, yeah. 839 00:46:27,430 --> 00:46:28,430 But... I‘ll see you tomorrow? 840 00:46:28,470 --> 00:46:29,760 Yes. 841 00:46:29,800 --> 00:46:30,850 Alright. 842 00:46:34,140 --> 00:46:37,730 Hey, by the way, I think the camellia tree needs some love. 843 00:46:37,770 --> 00:46:40,560 It‘s yellowing and browning at the tips. 844 00:46:40,610 --> 00:46:42,110 You might want to call in an arborist. 845 00:46:42,150 --> 00:46:44,030 Oh, yeah. Will do. 846 00:46:44,070 --> 00:46:45,990 Anna, this was nice. 847 00:46:46,030 --> 00:46:47,400 Yes, it was. 848 00:46:47,450 --> 00:46:50,490 Despite of all our history and drama... 849 00:46:50,530 --> 00:46:54,450 well, you know, failed engagement, no big deal. 850 00:46:54,490 --> 00:46:57,000 You are my best friend. 851 00:46:57,040 --> 00:46:59,960 And I don’t want to imagine a life where... 852 00:47:00,000 --> 00:47:03,170 I don’t want a life where we’re not friends. 853 00:47:03,210 --> 00:47:05,090 Me neither. 854 00:47:05,130 --> 00:47:06,170 Good. 855 00:47:21,650 --> 00:47:24,150 Oh, this was New Year‘s Eve 1923. 856 00:47:24,190 --> 00:47:27,490 Charlie took me to the top of Pike‘s Peak and we danced 857 00:47:27,530 --> 00:47:31,450 under the moonlight and then well... he asked me to marry him. 858 00:47:31,490 --> 00:47:32,660 Mmm. 859 00:47:32,700 --> 00:47:34,330 I‘m sure he missed you terribly. 860 00:47:34,370 --> 00:47:35,490 Oh, he better have. 861 00:47:36,870 --> 00:47:38,540 What do you think his life was like after you? 862 00:47:38,580 --> 00:47:39,830 I don‘t know. 863 00:47:39,870 --> 00:47:41,880 I always thought he‘d be a great teacher 864 00:47:41,920 --> 00:47:44,500 but he worried he wasn‘t smart enough. 865 00:47:44,540 --> 00:47:47,710 I suppose you‘ll find out soon enough when you‘re reunited. 866 00:47:51,220 --> 00:47:54,890 Oh, wow. Your whole house was so gorgeous. 867 00:47:54,930 --> 00:47:57,680 Wait a minute, is this furniture still here? 868 00:47:57,720 --> 00:47:59,640 Yeah, in the basement. 869 00:47:59,680 --> 00:48:00,940 What if we staged the rooms 870 00:48:00,980 --> 00:48:03,190 similar to this for the open house? 871 00:48:03,230 --> 00:48:04,860 Oh, I‘d love that. 872 00:48:04,900 --> 00:48:07,150 And before you start asking me for help moving furniture, 873 00:48:07,190 --> 00:48:09,400 consider Elliot‘s got some mighty big muscles. 874 00:48:09,440 --> 00:48:10,820 Noted. 875 00:48:10,860 --> 00:48:12,860 And also, we can frame some photos of you 876 00:48:12,910 --> 00:48:14,030 and hang them around the house. 877 00:48:14,070 --> 00:48:16,490 Oh, raise the property value? 878 00:48:16,540 --> 00:48:21,210 And, if it‘s ok with you, I could frame a photo of Charlie. 879 00:48:21,250 --> 00:48:22,500 I‘d like that. 880 00:48:34,010 --> 00:48:37,810 Let‘s uh, group the armchairs together here, 881 00:48:37,850 --> 00:48:41,020 make your hard work on the fireplace the focal point. 882 00:48:41,060 --> 00:48:42,230 Ok. 883 00:48:45,560 --> 00:48:47,980 I think there‘s a rug upstairs that will tie this all together. 884 00:48:50,400 --> 00:48:51,360 What? What is it? 885 00:48:51,400 --> 00:48:52,820 Nothing. 886 00:48:52,860 --> 00:48:56,200 I just uh, I like seeing this passionate side of you. 887 00:48:56,240 --> 00:48:57,450 You‘re very creative. 888 00:48:57,490 --> 00:49:00,200 Thanks. I like feeling this way. 889 00:49:03,830 --> 00:49:07,170 Well, that mantle is not gonna fix itself, so... 890 00:49:07,210 --> 00:49:08,210 Yeah. 891 00:49:11,800 --> 00:49:13,880 Valentino is doing quite the job. 892 00:49:13,930 --> 00:49:17,970 And jeepers, I‘m blind by the torches you two are carrying. 893 00:49:18,010 --> 00:49:19,720 You have to tell him how you feel. 894 00:49:19,760 --> 00:49:21,020 No, I‘ll scare him away. 895 00:49:21,060 --> 00:49:22,980 Plus, I‘m not even sure how I feel. 896 00:49:23,020 --> 00:49:25,400 Oh, you‘re not? Really? 897 00:49:25,440 --> 00:49:26,860 What‘s with you, sister? 898 00:49:26,900 --> 00:49:28,650 It‘s like every time you start to feel something 899 00:49:28,690 --> 00:49:30,230 you shut it down. 900 00:49:30,280 --> 00:49:34,030 Well, I guess I‘m not the best at expressing my emotions. 901 00:49:34,070 --> 00:49:36,200 Well, if you can‘t express it then write it down. 902 00:49:36,240 --> 00:49:38,910 I‘ve got boxes of love letters to and from Charlie. 903 00:49:38,950 --> 00:49:41,370 Oh, I‘m not much of a writer. 904 00:49:41,410 --> 00:49:42,450 Don‘t I know it. 905 00:49:42,500 --> 00:49:43,910 Your love letter would probably be 906 00:49:43,960 --> 00:49:46,250 a cartoon of a heart followed by a question mark. 907 00:49:48,500 --> 00:49:49,880 Yeah. 908 00:49:49,920 --> 00:49:52,550 If you were to write Elliot, what would you say? 909 00:49:52,590 --> 00:49:56,090 Mmm, uh... 910 00:49:56,130 --> 00:50:00,010 I’d say that he’s both the most normal person 911 00:50:00,060 --> 00:50:02,850 and the most extraordinary person I’ve ever met. 912 00:50:02,890 --> 00:50:06,900 I’d say that he’s the first person I ever felt seen by. 913 00:50:08,770 --> 00:50:12,190 And that I love seeing him. 914 00:50:12,230 --> 00:50:15,610 I’d say that I was worried that he’d get tired of me, 915 00:50:15,650 --> 00:50:17,950 bored with me. 916 00:50:17,990 --> 00:50:21,990 Worried that I somehow would ruin us like I did before. 917 00:50:22,040 --> 00:50:23,330 I‘ll get a pen and paper. 918 00:50:23,370 --> 00:50:24,790 No! 919 00:50:24,830 --> 00:50:26,290 I‘m not writing that. 920 00:50:33,920 --> 00:50:35,720 Hey, I‘m just about done. 921 00:50:35,760 --> 00:50:38,050 Maybe a half day or so left here. 922 00:50:38,090 --> 00:50:39,800 But I wanted to give you a sneak peek. 923 00:50:39,840 --> 00:50:42,310 Oh. Yeah, it looks beautiful. 924 00:50:42,350 --> 00:50:43,810 Thank you. 925 00:50:43,850 --> 00:50:45,640 Thanks. It‘s a labor of love. 926 00:50:45,680 --> 00:50:48,270 Hey, do you need any more help with the, you know, furniture? 927 00:50:48,310 --> 00:50:49,480 Staging? 928 00:50:49,520 --> 00:50:51,980 Oh, thank you, but no, I think I‘m good. 929 00:50:52,020 --> 00:50:55,070 I just uh, I need to go pick up a few key items 930 00:50:55,110 --> 00:50:56,700 to bring the whole room together. 931 00:50:56,740 --> 00:50:58,360 You know, the antique shop on the boardwalk, 932 00:50:58,410 --> 00:50:59,740 they might have all that. 933 00:50:59,780 --> 00:51:02,370 Oh, yeah. Good suggestion. I‘ll check it out. 934 00:51:04,830 --> 00:51:07,250 He‘s asking you out, Einstein. 935 00:51:07,290 --> 00:51:08,330 Is he? 936 00:51:08,370 --> 00:51:10,000 What‘d you say? 937 00:51:10,040 --> 00:51:16,510 I said... um, well, I was going to say that I uh, well, 938 00:51:16,550 --> 00:51:17,760 you’re probably busy 939 00:51:17,800 --> 00:51:21,340 but would you like to go antiquing with me? 940 00:51:21,390 --> 00:51:25,020 Yeah, sure. I think that would be great. 941 00:51:25,060 --> 00:51:27,060 Great. I‘ll go clean up. 942 00:51:41,490 --> 00:51:43,370 This place is amazing. 943 00:51:43,410 --> 00:51:46,750 Oh, this doorknob would be perfect for the parlor. 944 00:51:46,790 --> 00:51:48,000 And this vase. 945 00:51:48,040 --> 00:51:49,210 I mean, this would be great in the hall 946 00:51:49,250 --> 00:51:50,580 under the painting of what‘s her name. 947 00:51:50,620 --> 00:51:52,330 Ruby, you bozo. 948 00:51:52,380 --> 00:51:53,710 It‘s Ruby. 949 00:51:53,750 --> 00:51:54,920 Right. 950 00:51:56,000 --> 00:51:59,050 That whole foyer area is just a dream. 951 00:51:59,090 --> 00:52:02,300 If I had time I would restore all of the antique wainscoting. 952 00:52:03,680 --> 00:52:06,060 But you have to get to Boston. 953 00:52:06,100 --> 00:52:09,270 Yeah. I uh... I guess. 954 00:52:09,310 --> 00:52:11,600 But the historical designation is taking forever. 955 00:52:12,940 --> 00:52:14,610 But you think it‘ll pass? 956 00:52:14,650 --> 00:52:16,860 I‘m not sure. 957 00:52:16,900 --> 00:52:20,450 I‘m fighting hard but I might be just the king of lost causes. 958 00:52:24,120 --> 00:52:25,120 Yep. 959 00:52:27,740 --> 00:52:29,040 How‘s it going? 960 00:52:29,080 --> 00:52:31,000 Oh, I honestly don‘t know. 961 00:52:32,080 --> 00:52:33,250 Well, what about you? 962 00:52:33,290 --> 00:52:34,630 Do you see anything you like in here? 963 00:52:34,670 --> 00:52:36,290 Are you kidding? I see my whole life, 964 00:52:36,340 --> 00:52:38,130 the silverware, the perfume bottles. 965 00:52:38,170 --> 00:52:40,840 they even have a typewriter like the one Charlie bought me. 966 00:52:40,880 --> 00:52:42,930 It cost him two week‘s salary, but... 967 00:52:42,970 --> 00:52:45,300 He wanted me to take my writing seriously. 968 00:52:47,010 --> 00:52:50,770 He wanted me to take myself seriously. 969 00:52:50,810 --> 00:52:52,100 Hey. 970 00:52:52,890 --> 00:52:54,100 Are we done here? 971 00:52:54,150 --> 00:52:55,360 Um... 972 00:52:56,400 --> 00:52:57,360 Yeah, we‘re done. 973 00:52:57,900 --> 00:52:59,280 Yeah, we‘re done. 974 00:52:59,320 --> 00:53:00,150 Alright. 975 00:53:01,150 --> 00:53:01,990 Hi. 976 00:53:05,870 --> 00:53:07,410 I love the fall season. 977 00:53:07,450 --> 00:53:10,790 Nothing like a stroll on the boardwalk, huh? 978 00:53:10,830 --> 00:53:13,080 Charlie and I used to come here. 979 00:53:13,120 --> 00:53:15,380 Hey, do you remember when we used to come here? 980 00:53:15,420 --> 00:53:17,340 Ferris wheel and funnel cake? 981 00:53:17,380 --> 00:53:19,130 That feels like another lifetime. 982 00:53:19,170 --> 00:53:21,460 Some things never change. 983 00:53:21,510 --> 00:53:22,720 We were so young. 984 00:53:22,760 --> 00:53:24,180 Hey, we‘re still young! 985 00:53:24,220 --> 00:53:25,760 I‘m 125. 986 00:53:29,010 --> 00:53:31,350 Step right up. Step right up. 987 00:53:31,390 --> 00:53:33,980 Try your luck at the Pumpkin House. 988 00:53:34,020 --> 00:53:36,480 Enough with the phone already. 989 00:53:38,190 --> 00:53:39,400 Hey. 990 00:53:39,440 --> 00:53:41,150 You know how I never did win you that giant panda 991 00:53:41,190 --> 00:53:42,740 you had your heart set on? 992 00:53:42,780 --> 00:53:44,610 It‘s never too late. 993 00:53:54,410 --> 00:53:56,670 Here you go, sir. 994 00:53:56,710 --> 00:53:57,790 Thank you. 995 00:53:58,040 --> 00:53:59,540 Ok, you‘ve got this. 996 00:53:59,590 --> 00:54:01,420 Alright, come on, come on, come on, come on. 997 00:54:02,380 --> 00:54:03,720 -Woo! -Hey! 998 00:54:06,630 --> 00:54:08,390 -Yes! -Yeah! 999 00:54:08,430 --> 00:54:09,220 One more! 1000 00:54:09,260 --> 00:54:11,390 Last one. Are you ready? 1001 00:54:14,480 --> 00:54:15,520 Yes! 1002 00:54:20,980 --> 00:54:22,440 I‘ll take that one right there, please. 1003 00:54:24,690 --> 00:54:26,110 Thank you. 1004 00:54:27,160 --> 00:54:28,450 Here you are. 1005 00:54:28,490 --> 00:54:29,740 At long last. 1006 00:54:29,780 --> 00:54:33,450 Well, how could I ever repay you? 1007 00:54:33,500 --> 00:54:34,620 Are you hungry? 1008 00:54:34,660 --> 00:54:35,870 Are you thinking funnel cake? 1009 00:54:35,910 --> 00:54:39,420 I was thinking more like... The Carlyle. 1010 00:54:39,460 --> 00:54:40,590 The Carlyle it is. 1011 00:54:47,550 --> 00:54:55,100 I’m just a fool, a fool♪ 1012 00:54:58,850 --> 00:55:01,860 Oh, I‘m sorry. Old habits die hard. 1013 00:55:01,900 --> 00:55:03,570 That‘s ok, you know? 1014 00:55:03,610 --> 00:55:05,280 You can steal my French fries just like you did 1015 00:55:05,320 --> 00:55:07,360 when we came here on our very first date. 1016 00:55:07,400 --> 00:55:09,240 And like you have every single time 1017 00:55:09,280 --> 00:55:10,910 we‘ve gone out to eat since then. 1018 00:55:10,950 --> 00:55:12,410 Well, thank you. 1019 00:55:12,450 --> 00:55:13,830 You‘re welcome. 1020 00:55:13,870 --> 00:55:16,620 But I just don‘t understand why, if you want fries, 1021 00:55:16,660 --> 00:55:18,870 you don‘t just order them. 1022 00:55:18,920 --> 00:55:22,920 Because I- I don‘t want my own fries. 1023 00:55:22,960 --> 00:55:24,460 I just want to share yours. 1024 00:55:26,590 --> 00:55:27,630 Oh. 1025 00:55:29,550 --> 00:55:33,180 Um... hey, would you excuse me for a minute? 1026 00:55:33,640 --> 00:55:34,970 Yeah. 1027 00:55:35,010 --> 00:55:36,520 I‘ll be right back. 1028 00:55:40,560 --> 00:55:41,810 What‘s happening? 1029 00:55:41,860 --> 00:55:43,610 I don’t know. 1030 00:55:43,650 --> 00:55:47,530 He’s hot, then he’s cold, but he flirts, then he pulls away... 1031 00:55:47,570 --> 00:55:50,280 Maybe he‘s just playing hard to get. 1032 00:55:50,320 --> 00:55:52,240 Or maybe he‘s just not interested. 1033 00:55:55,910 --> 00:55:56,950 What‘s that? 1034 00:55:57,000 --> 00:55:58,080 It‘s a charge card. 1035 00:55:58,120 --> 00:55:59,500 It‘s like money. 1036 00:56:00,160 --> 00:56:01,460 So you‘re gonna pay for dinner 1037 00:56:01,500 --> 00:56:04,130 and then sulk out of here all forlorn. 1038 00:56:04,170 --> 00:56:07,050 No, we won‘t leave here defeated. 1039 00:56:07,090 --> 00:56:08,300 Ask him to dance. 1040 00:56:08,340 --> 00:56:09,840 No! 1041 00:56:09,880 --> 00:56:11,510 Don‘t look at me like that. 1042 00:56:13,890 --> 00:56:15,180 What‘re you doing? 1043 00:56:16,180 --> 00:56:17,850 Getting you to the dance floor. 1044 00:56:17,890 --> 00:56:19,520 Ruby, what‘re you- come back! 1045 00:56:25,230 --> 00:56:26,360 You... 1046 00:56:30,780 --> 00:56:32,160 What‘re you doing? 1047 00:56:32,200 --> 00:56:34,780 Oh, um... I’m just... 1048 00:56:39,040 --> 00:56:40,830 Go on, ask him to dance. 1049 00:56:43,120 --> 00:56:44,710 Ask her to dance. 1050 00:56:45,670 --> 00:56:50,760 Come on. Make this a moment to remember. 1051 00:56:50,800 --> 00:56:53,380 Take her in your arms- 1052 00:56:53,430 --> 00:56:57,060 Would you like to dance? You know, for old time‘s sake? 1053 00:56:57,100 --> 00:56:58,470 I‘d love to. 1054 00:56:59,390 --> 00:57:03,440 ♪ And I swear I will share ♪ 1055 00:57:03,480 --> 00:57:13,740 all my heart with you. ♪ 1056 00:57:13,780 --> 00:57:18,950 I want you to see,♪ 1057 00:57:18,990 --> 00:57:20,200 I can‘t. 1058 00:57:20,240 --> 00:57:21,910 I can‘t. I‘m sorry. 1059 00:57:24,960 --> 00:57:30,300 -I think we should go. -♪ I’m just a fool... ♪ 1060 00:57:43,230 --> 00:57:44,850 Is it going to be ok? 1061 00:57:45,100 --> 00:57:46,400 Is it going to be ok? 1062 00:57:46,440 --> 00:57:48,400 It‘s old, it‘s nearing the end of its life. 1063 00:57:48,440 --> 00:57:50,190 Well, is there anything we can do for it? 1064 00:57:50,230 --> 00:57:52,570 There‘s nothing to do. That‘s the cycle of life. 1065 00:57:52,610 --> 00:57:54,320 We all have to let go at some point. 1066 00:57:54,360 --> 00:57:55,530 Thank you for coming. 1067 00:57:55,570 --> 00:57:56,610 Hey, no problem. 1068 00:58:08,170 --> 00:58:11,500 Ruby, I‘m sorry. I‘ll plant a new tree. 1069 00:58:14,010 --> 00:58:17,010 I don‘t want a new tree. 1070 00:58:17,050 --> 00:58:19,100 I want this tree. 1071 00:58:19,140 --> 00:58:20,560 Charlie‘s tree. 1072 00:58:20,600 --> 00:58:22,640 The last time I saw him he brought me flowers 1073 00:58:22,680 --> 00:58:24,930 but I didn‘t take them. He dropped them here. 1074 00:58:24,980 --> 00:58:26,850 And they grew into this tree? 1075 00:58:28,310 --> 00:58:29,310 Ruby, it‘s gonna be ok-- 1076 00:58:29,360 --> 00:58:31,820 No, it‘s not ok. 1077 00:58:31,860 --> 00:58:33,230 I broke a good man‘s heart 1078 00:58:33,280 --> 00:58:36,240 and I never got the chance to say I‘m sorry. 1079 00:58:36,280 --> 00:58:39,200 I hurt him and I was selfish. 1080 00:58:39,240 --> 00:58:40,740 I was always selfish, 1081 00:58:40,780 --> 00:58:44,000 and Charlie was the one person who saw more in me. 1082 00:58:46,250 --> 00:58:47,960 Who saw good in me. 1083 00:58:49,250 --> 00:58:50,960 I see good in you, too. 1084 00:58:52,550 --> 00:58:53,630 Thank you. 1085 00:58:56,550 --> 00:58:59,220 So the open house is tomorrow. 1086 00:58:59,260 --> 00:59:00,720 Anything else we need to do? 1087 00:59:00,760 --> 00:59:03,260 Just buy some water bottles and candy to have around. 1088 00:59:03,310 --> 00:59:04,390 Water bottles and candy? 1089 00:59:04,430 --> 00:59:06,230 What kind of sad shindig is this? 1090 00:59:06,270 --> 00:59:07,690 Well, it isn‘t a shindig. 1091 00:59:07,730 --> 00:59:09,310 But it could be one. 1092 00:59:09,350 --> 00:59:11,230 You‘re selling a house designed to entertain in. 1093 00:59:11,270 --> 00:59:13,190 So entertain! 1094 00:59:13,230 --> 00:59:15,280 Everything‘s already decorated ’20s 1095 00:59:15,320 --> 00:59:17,320 so what if we made it a 20‘s-themed event? 1096 00:59:17,360 --> 00:59:18,860 A real Gatsby affair. 1097 00:59:18,910 --> 00:59:19,950 There isn‘t enough time. 1098 00:59:19,990 --> 00:59:21,280 Oh, come on. 1099 00:59:21,320 --> 00:59:23,280 I‘ve thrown bigger parties with less notice. 1100 00:59:23,330 --> 00:59:25,120 Well, I already have so much to do. 1101 00:59:25,160 --> 00:59:26,500 Oh, but you won’t do a thing. 1102 00:59:26,540 --> 00:59:29,120 I can work your phone, I’ll take care of everything. 1103 00:59:29,170 --> 00:59:30,960 Tinkling jazz, speakeasy drinks... 1104 00:59:31,000 --> 00:59:32,380 Ooh, shrimp toast. 1105 00:59:32,420 --> 00:59:34,250 A party for the ages. 1106 00:59:34,300 --> 00:59:36,300 Except it’s not a party. It’s an open house. 1107 00:59:36,340 --> 00:59:38,130 It’s quiet, simple... 1108 00:59:38,170 --> 00:59:40,260 Ok, a quiet simple-themed open house 1109 00:59:40,300 --> 00:59:41,890 with a few drinks and noshes. 1110 00:59:41,930 --> 00:59:43,140 And you won‘t go overboard? 1111 00:59:43,180 --> 00:59:46,600 Why, me? Oh, I‘d never. 1112 00:59:46,640 --> 00:59:47,730 Fine. 1113 00:59:49,020 --> 00:59:50,310 Oh. 1114 00:59:50,350 --> 00:59:52,060 Ugh, I have to go meet my dad. 1115 00:59:52,110 --> 00:59:53,480 He‘s been texting me all day 1116 00:59:53,520 --> 00:59:56,230 about why Terrence saw Elliot at the house. 1117 00:59:56,280 --> 00:59:58,610 Ooh, family drama? Can I come? 1118 01:00:01,860 --> 01:00:03,120 Have a great day. 1119 01:00:04,030 --> 01:00:05,370 Hi. 1120 01:00:06,990 --> 01:00:08,500 Querida. 1121 01:00:08,540 --> 01:00:09,960 What‘s this I hear about Elliot working on the house? 1122 01:00:10,000 --> 01:00:12,210 And nice to meet you, too. 1123 01:00:12,250 --> 01:00:14,590 Well, I- I just couldn‘t let 1124 01:00:14,630 --> 01:00:16,550 that beautiful mantle piece remain damaged. 1125 01:00:16,590 --> 01:00:18,260 I‘m paying Elliot out of my fee. 1126 01:00:18,300 --> 01:00:20,170 Well, this isn‘t about the money, Anna. 1127 01:00:20,220 --> 01:00:22,050 This is about you turning over a new page, 1128 01:00:22,090 --> 01:00:24,050 but instead you keep turning back to an old one. 1129 01:00:24,100 --> 01:00:26,930 Because there’s something... there. 1130 01:00:26,970 --> 01:00:29,350 I... there’s still something between us. 1131 01:00:29,390 --> 01:00:31,310 I understand it‘s hard to let go, 1132 01:00:31,350 --> 01:00:33,770 and you and Elliot were together a long time, 1133 01:00:33,810 --> 01:00:38,110 but honey, you can‘t renovate a tear down. 1134 01:00:38,150 --> 01:00:40,400 Dad, look, everything‘s under control. 1135 01:00:40,440 --> 01:00:42,660 The open house is gonna be one of a kind. 1136 01:00:42,700 --> 01:00:45,070 A 1920‘s-themed shindig. 1137 01:00:46,580 --> 01:00:48,910 Creative. I like it. I knew you had it in you. 1138 01:00:48,950 --> 01:00:50,080 Oh. 1139 01:00:50,120 --> 01:00:51,500 Alright, querida. I‘ve gotta run. 1140 01:00:51,540 --> 01:00:52,620 Wait, I thought we were having coffee. 1141 01:00:52,670 --> 01:00:54,540 I‘m sorry, clients are waiting. 1142 01:00:57,840 --> 01:01:01,720 Well, that‘s my dad. What do you think? 1143 01:01:01,760 --> 01:01:04,550 I think if reincarnation exists 1144 01:01:04,590 --> 01:01:06,350 I know where my dad ended up. 1145 01:01:15,440 --> 01:01:17,900 Hey. Sorry I‘m late. 1146 01:01:17,940 --> 01:01:20,480 I was stuck at the Historical Society all day. 1147 01:01:20,530 --> 01:01:22,150 Oh, it‘s ok. Did they make a decision? 1148 01:01:22,200 --> 01:01:24,160 No. No, they‘re busy distracted 1149 01:01:24,200 --> 01:01:27,580 with some big retail centre that‘s taking top billing. 1150 01:01:27,620 --> 01:01:30,290 But tomorrow is my day. 1151 01:01:30,330 --> 01:01:31,790 Well, I hope it goes well. 1152 01:01:31,830 --> 01:01:33,080 Thank you. 1153 01:01:33,120 --> 01:01:35,250 Also, I just want to clear the air immediately. 1154 01:01:35,290 --> 01:01:36,710 I read your letter. 1155 01:01:36,750 --> 01:01:37,790 What letter? 1156 01:01:40,130 --> 01:01:41,460 This letter. 1157 01:01:43,130 --> 01:01:44,550 It was beautiful. 1158 01:01:44,590 --> 01:01:47,600 And I‘ve never seen you write in cursive before. 1159 01:01:47,640 --> 01:01:52,430 Uh... well, I uh... I wanted to make it special. 1160 01:01:52,480 --> 01:01:53,810 Well, thank you for sharing it. 1161 01:01:55,480 --> 01:01:56,850 I didn‘t know a lot of this. 1162 01:01:56,900 --> 01:02:00,440 And when I was reading it I realized 1163 01:02:00,480 --> 01:02:01,730 I didn‘t know what I meant to you. 1164 01:02:01,780 --> 01:02:02,990 Really? 1165 01:02:04,030 --> 01:02:05,610 Well, that breaks my heart. 1166 01:02:07,320 --> 01:02:09,660 Because you meant everything to me, 1167 01:02:09,700 --> 01:02:12,540 and I should have told you a long time ago. 1168 01:02:12,580 --> 01:02:14,870 Because I‘ve thought it all these years. 1169 01:02:14,910 --> 01:02:17,250 I still do. 1170 01:02:17,290 --> 01:02:21,300 So it kind of sounds like maybe you... 1171 01:02:21,340 --> 01:02:23,090 you want to give us another shot? 1172 01:02:23,130 --> 01:02:25,090 Yeah. 1173 01:02:25,130 --> 01:02:26,840 I do. 1174 01:02:26,880 --> 01:02:28,390 I want that, too. 1175 01:02:28,430 --> 01:02:29,890 A part of me does. 1176 01:02:29,930 --> 01:02:31,970 There is another part of me that‘s worried. 1177 01:02:32,010 --> 01:02:35,600 I know, and you‘re moving to Boston soon. 1178 01:02:37,020 --> 01:02:40,270 I guess I just need some time to think. 1179 01:02:40,310 --> 01:02:41,570 Of course. 1180 01:02:44,440 --> 01:02:45,820 -Hey. -Hey. 1181 01:02:45,860 --> 01:02:47,490 Well, I‘m pretty much done. 1182 01:02:47,530 --> 01:02:49,030 I just want to come back and double check 1183 01:02:49,070 --> 01:02:50,200 everything in the daylight. 1184 01:02:50,240 --> 01:02:51,990 Great. Well, thank you. 1185 01:02:52,030 --> 01:02:53,040 How much do I owe you? 1186 01:02:53,080 --> 01:02:55,290 Nothing. No, this is on me. 1187 01:02:55,330 --> 01:02:58,960 This is a very special place and I feel like it’s the house 1188 01:02:59,000 --> 01:03:01,340 from your drawing come to life, so... 1189 01:03:01,380 --> 01:03:03,920 Yeah, me too. 1190 01:03:03,960 --> 01:03:06,510 Well, good luck tomorrow at the hearing. 1191 01:03:06,550 --> 01:03:07,840 What time is it? 1192 01:03:07,880 --> 01:03:08,680 9:00. 1193 01:03:08,720 --> 01:03:11,050 Oh, then can I come? 1194 01:03:11,100 --> 01:03:12,390 I have my open house at noon 1195 01:03:12,430 --> 01:03:14,600 but I‘d love to be there to support you. 1196 01:03:14,640 --> 01:03:16,180 Yeah, I‘d love that. 1197 01:03:16,230 --> 01:03:18,100 You can comfort me when I‘m rejected for the third time. 1198 01:03:19,310 --> 01:03:21,270 Just kidding. I think it‘s a win. 1199 01:03:22,900 --> 01:03:26,110 Anna, you understand why I‘m hesitant about us. 1200 01:03:26,150 --> 01:03:27,150 I do. 1201 01:03:28,320 --> 01:03:30,070 But I‘m also hopeful. 1202 01:03:30,910 --> 01:03:32,030 Goodnight. 1203 01:03:32,070 --> 01:03:33,160 Oh, goodnight. 1204 01:03:37,790 --> 01:03:39,290 It‘s all happening! 1205 01:03:39,330 --> 01:03:40,370 Nothing‘s for sure. 1206 01:03:40,420 --> 01:03:41,540 Yes, it is. 1207 01:03:41,580 --> 01:03:43,710 I saw his eyes and I can feel it. 1208 01:03:43,750 --> 01:03:46,800 Something‘s shifting in me. Something‘s unsticking. 1209 01:03:46,840 --> 01:03:48,920 Well, maybe you‘ll be with Charlie soon. 1210 01:03:50,930 --> 01:03:52,220 What‘s wrong? 1211 01:03:52,260 --> 01:03:53,640 Oh, just... 1212 01:03:53,680 --> 01:03:55,810 I always wanted to believe Charlie waited for me 1213 01:03:55,850 --> 01:03:58,560 but I also wanted him to be happy. 1214 01:03:58,600 --> 01:04:00,230 To have love. 1215 01:04:00,270 --> 01:04:05,270 Part of me wanted him to have found someone else and moved on. 1216 01:04:05,320 --> 01:04:07,740 Move on from you? Impossible. 1217 01:04:08,650 --> 01:04:10,530 Right answer, sweetheart. 1218 01:04:10,570 --> 01:04:14,580 But the truth is... 1219 01:04:14,620 --> 01:04:17,750 I‘m afraid that I‘ll cross over and I won‘t find him waiting. 1220 01:04:17,790 --> 01:04:20,370 Maybe I haven‘t wanted to cross over for that very reason. 1221 01:04:20,410 --> 01:04:21,790 Hmm. 1222 01:04:21,830 --> 01:04:24,290 Oh, Anna, I‘m ready to go. 1223 01:04:24,340 --> 01:04:26,420 I don‘t want to be alone anymore. 1224 01:04:26,460 --> 01:04:30,300 As much as you‘ve made this house feel like a home again. 1225 01:04:30,340 --> 01:04:31,970 I don‘t belong here. 1226 01:04:35,100 --> 01:04:37,310 I‘m also scared. 1227 01:04:37,350 --> 01:04:39,180 I wish I could hug you. 1228 01:04:39,230 --> 01:04:40,770 Me too. 1229 01:04:40,810 --> 01:04:43,270 A hundred years is a long time without a hug. 1230 01:04:43,310 --> 01:04:45,440 Well, how about we dance? 1231 01:04:45,480 --> 01:04:46,610 Really? 1232 01:04:46,650 --> 01:04:48,570 Yeah. You can teach me the Charleston. 1233 01:04:48,610 --> 01:04:50,360 Absolutely! Oh, one second. 1234 01:04:58,830 --> 01:05:01,460 -Alright. Are you ready? -Yes. 1235 01:05:02,670 --> 01:05:04,710 So, you go backwards with your left foot. 1236 01:05:05,840 --> 01:05:06,630 Yes. 1237 01:05:06,840 --> 01:05:09,300 Left. Oh, you‘ve got it! 1238 01:05:09,340 --> 01:05:10,800 Now, add in the arms. 1239 01:05:12,550 --> 01:05:15,010 Get free with it. Get weird. 1240 01:05:17,930 --> 01:05:20,520 Isn’t this a ball? 1241 01:05:20,560 --> 01:05:22,060 I just love it. 1242 01:05:36,200 --> 01:05:39,120 Ok, so right, back. 1243 01:05:39,160 --> 01:05:42,460 She‘s lost it. 1244 01:06:09,860 --> 01:06:11,480 Wait ’til you see this shindig later. 1245 01:06:11,530 --> 01:06:12,820 You‘re gonna plop. 1246 01:06:13,440 --> 01:06:14,990 What? 1247 01:06:15,030 --> 01:06:18,280 Terrence is having his open house the same time as ours. 1248 01:06:18,320 --> 01:06:21,120 And he‘s doing champagne and hors d‘oeuvres. 1249 01:06:21,160 --> 01:06:22,290 Oh, that weasel. 1250 01:06:22,330 --> 01:06:23,540 My dad must have told him about our plans 1251 01:06:23,580 --> 01:06:25,160 and he‘s trying to outdo us. 1252 01:06:25,210 --> 01:06:27,170 So we‘ll just have to make our open house bigger and better. 1253 01:06:27,210 --> 01:06:29,590 Well, not bigger. Maybe not even better. 1254 01:06:29,630 --> 01:06:31,050 We can‘t go overboard. 1255 01:06:32,300 --> 01:06:35,380 By the way, I got your photos back from the framer. 1256 01:06:38,930 --> 01:06:41,850 I was thinking we should put it near your portrait. 1257 01:06:43,180 --> 01:06:45,180 Oh, it‘s beautiful. 1258 01:06:45,230 --> 01:06:47,850 Alright, I gotta get going. I gotta get to the hearing. 1259 01:06:47,900 --> 01:06:49,860 But I feel like I should stay and help prep. 1260 01:06:49,900 --> 01:06:52,360 No, go. Everything‘s taken care of here. 1261 01:06:52,400 --> 01:06:53,690 You‘re gonna be astounded. 1262 01:06:53,730 --> 01:06:56,450 Oh, well, no, don‘t astound me too much. 1263 01:06:56,490 --> 01:06:58,410 I mean it, Ruby. This needs to go well. 1264 01:06:58,450 --> 01:06:59,320 Okay. 1265 01:07:02,740 --> 01:07:05,790 As for the location of the proposed retail centre 1266 01:07:05,830 --> 01:07:07,620 the plans are still under review 1267 01:07:07,670 --> 01:07:11,250 pending the environmental impact report. 1268 01:07:11,290 --> 01:07:12,550 Sorry, these meetings drag. 1269 01:07:12,590 --> 01:07:14,130 Oh, no worries. 1270 01:07:14,170 --> 01:07:18,050 And our next agenda item is whether the Fletcher Building 1271 01:07:18,090 --> 01:07:22,010 is of significant historical merit to warrant preservation. 1272 01:07:22,050 --> 01:07:24,720 Now, we have thoroughly debated this proposal 1273 01:07:24,770 --> 01:07:27,020 and are prepared to take a vote... 1274 01:07:31,610 --> 01:07:33,230 right after a short recess. 1275 01:07:40,740 --> 01:07:42,070 Will you excuse me? 1276 01:07:42,120 --> 01:07:43,120 Yeah. 1277 01:07:45,450 --> 01:07:46,290 Dad, what‘s going on? 1278 01:07:46,330 --> 01:07:47,330 Anna, where are you? 1279 01:07:47,370 --> 01:07:48,290 I‘m downtown. 1280 01:07:48,330 --> 01:07:49,710 Well I‘m at your listing. 1281 01:07:49,750 --> 01:07:51,960 I‘ll be there at 11:30. Everything is under control. 1282 01:07:52,000 --> 01:07:53,380 Really? 1283 01:07:53,420 --> 01:07:54,920 Then why did I get a call saying your company credit card 1284 01:07:54,960 --> 01:07:56,460 has been maxed out? 1285 01:07:56,510 --> 01:07:58,090 And then I come here to find chaos. 1286 01:07:58,130 --> 01:08:00,010 Two caterers fighting over the kitchen, 1287 01:08:00,050 --> 01:08:03,300 a whole bar and bartending crew hired, a six-piece jazz band? 1288 01:08:03,350 --> 01:08:06,020 And what‘s with this video of you dancing and- 1289 01:08:06,060 --> 01:08:08,480 dancing and talking to yourself? 1290 01:08:08,520 --> 01:08:09,770 What video? 1291 01:08:09,810 --> 01:08:11,440 Terrence came by your listing last night, 1292 01:08:11,480 --> 01:08:14,270 saw you acting out of sorts, was concerned and reached out to me. 1293 01:08:14,320 --> 01:08:17,860 Yeah, I bet he did. Ok, I‘m coming right now. 1294 01:08:34,130 --> 01:08:34,750 Hey. 1295 01:08:34,790 --> 01:08:36,170 I took care of it. 1296 01:08:36,210 --> 01:08:37,800 I sent everyone home and cancelled the open house. 1297 01:08:37,840 --> 01:08:38,960 Cancelled, why? 1298 01:08:39,010 --> 01:08:41,130 Because my reputation is on the line, 1299 01:08:41,180 --> 01:08:43,510 and I‘m not gonna have people show up for a disaster. 1300 01:08:43,550 --> 01:08:44,970 I‘m sorry, Dad. 1301 01:08:45,010 --> 01:08:48,020 No, I‘m sorry. This- this was too much. 1302 01:08:48,060 --> 01:08:49,680 I should have started you off smaller. 1303 01:08:49,730 --> 01:08:51,350 So what‘re you gonna do? 1304 01:08:51,390 --> 01:08:53,020 I‘m giving it to Terrence. 1305 01:08:53,060 --> 01:08:56,150 And as for you, maybe you should shadow me a while. 1306 01:08:56,190 --> 01:08:57,940 Get a better feel for the job. 1307 01:09:17,090 --> 01:09:18,840 Hey, what happened? Did you get approved? 1308 01:09:18,880 --> 01:09:20,670 Yeah, we got approved. 1309 01:09:20,710 --> 01:09:23,550 What happened to you? You just left. 1310 01:09:23,590 --> 01:09:24,970 This was important to me 1311 01:09:25,010 --> 01:09:26,350 and I thought you said you wanted to be supportive. 1312 01:09:26,390 --> 01:09:28,560 No, I- I do. I did. 1313 01:09:28,600 --> 01:09:29,850 I... I sent you a text. 1314 01:09:29,890 --> 01:09:32,270 Uh... "gotta get to the house". 1315 01:09:32,310 --> 01:09:34,850 That’s not super communicative, Anna. 1316 01:09:34,900 --> 01:09:36,860 I know, I’m sorry, but there was an emergency here. 1317 01:09:36,900 --> 01:09:39,070 I... I botched the open house. 1318 01:09:39,110 --> 01:09:41,190 Or, it wasn’t me but it... 1319 01:09:41,240 --> 01:09:42,530 But- but what? 1320 01:09:42,570 --> 01:09:44,070 But nothing. 1321 01:09:44,110 --> 01:09:46,200 Anna, there‘s clearly been something going on with you 1322 01:09:46,240 --> 01:09:49,870 and whatever it is you can tell me. 1323 01:09:49,910 --> 01:09:51,080 Except I can‘t. 1324 01:09:51,120 --> 01:09:52,750 Why not? 1325 01:09:52,790 --> 01:09:54,040 Because I just can‘t, I‘m sorry. This is really complicated. 1326 01:09:54,080 --> 01:09:55,170 It‘s complicated? 1327 01:09:55,210 --> 01:09:56,920 This is like I‘m having a flashback. 1328 01:09:56,960 --> 01:09:59,210 You‘re- you disappear. You pull away from me. 1329 01:09:59,250 --> 01:10:00,550 You‘re distant. 1330 01:10:00,590 --> 01:10:01,550 It‘s not that. 1331 01:10:01,590 --> 01:10:02,800 It feels like that. 1332 01:10:02,840 --> 01:10:04,300 It feels exactly like it used to feel. 1333 01:10:04,340 --> 01:10:06,140 It feels like you don‘t know what you want. 1334 01:10:07,220 --> 01:10:08,970 It feels like nothing‘s changed. 1335 01:10:09,930 --> 01:10:11,640 So, what? You‘re just gonna leave? 1336 01:10:11,680 --> 01:10:12,810 You‘re just gonna quit? 1337 01:10:12,850 --> 01:10:14,810 No, I‘m not the one who quits, Anna. 1338 01:10:14,850 --> 01:10:16,100 You quit. 1339 01:10:17,650 --> 01:10:19,020 And maybe that‘s for the best 1340 01:10:19,060 --> 01:10:20,520 because maybe we‘re something that should be quit. 1341 01:10:20,570 --> 01:10:23,940 Maybe we‘re just two people who love each other dearly 1342 01:10:23,990 --> 01:10:26,320 and are always going to be a lost cause. 1343 01:10:42,130 --> 01:10:43,090 Ruby? 1344 01:10:44,550 --> 01:10:45,670 Ruby? 1345 01:10:47,550 --> 01:10:48,680 Ruby? 1346 01:10:51,350 --> 01:10:53,350 Ruby. Why? 1347 01:10:53,390 --> 01:10:54,980 You knew how much this meant to me. 1348 01:10:55,020 --> 01:10:57,100 You knew how much I needed this. 1349 01:10:57,140 --> 01:10:58,600 I knew how much you thought you needed this, 1350 01:10:58,650 --> 01:11:00,400 but did you even want this job? 1351 01:11:00,440 --> 01:11:02,270 I wanted to get my life together. 1352 01:11:02,320 --> 01:11:03,780 I just wanted something in a time 1353 01:11:03,820 --> 01:11:05,820 where it feels like I have nothing. 1354 01:11:05,860 --> 01:11:07,070 Anna, I‘m sorry. 1355 01:11:07,110 --> 01:11:09,240 No, I‘m sorry for trusting you. 1356 01:11:09,280 --> 01:11:10,870 I was really just trying to help. 1357 01:11:10,910 --> 01:11:12,530 Were you? 1358 01:11:12,580 --> 01:11:15,330 Or were you just trying to throw yourself one last big hurrah? 1359 01:11:15,370 --> 01:11:16,870 You‘re saying I did this for me? 1360 01:11:16,910 --> 01:11:18,460 I‘m saying it‘s in character. 1361 01:11:18,500 --> 01:11:20,920 After all, you did describe yourself as selfish. 1362 01:11:20,960 --> 01:11:22,800 Well, I might be selfish but you‘re stingy. 1363 01:11:22,840 --> 01:11:24,510 Stingy? Do tell. 1364 01:11:24,550 --> 01:11:25,590 Yeah, you‘re stingy. 1365 01:11:25,630 --> 01:11:27,090 Stingy with love, stingy with life. 1366 01:11:27,130 --> 01:11:28,510 You float through living 1367 01:11:28,550 --> 01:11:29,970 because you‘re so scared to get attached to anything. 1368 01:11:30,010 --> 01:11:31,890 And you‘re attached too much, Ruby! 1369 01:11:31,930 --> 01:11:33,310 You should let go. 1370 01:11:33,350 --> 01:11:35,520 You should go, because nobody wants you here anymore. 1371 01:11:42,560 --> 01:11:44,070 Ruby, wait. 1372 01:11:51,070 --> 01:11:54,660 Charlie, I‘ve been so afraid all these years 1373 01:11:54,700 --> 01:11:57,370 that you won‘t be there with me when I cross over. 1374 01:12:03,710 --> 01:12:06,260 I can‘t stay here anymore. 1375 01:12:08,260 --> 01:12:10,300 There‘s nothing here for me. 1376 01:12:14,470 --> 01:12:17,930 So whatever happens 1377 01:12:17,980 --> 01:12:22,730 it‘ll need to be enough that I love you and always will. 1378 01:12:27,480 --> 01:12:30,150 Even if I‘ll never get to be with you again. 1379 01:12:30,200 --> 01:12:31,570 Ruby, where are you? 1380 01:12:32,490 --> 01:12:35,120 Ruby, are you here? 1381 01:12:36,120 --> 01:12:38,580 Please come out, let‘s talk this through. 1382 01:12:44,540 --> 01:12:47,750 Ruby, I‘m snooping through your things so come out and stop me. 1383 01:12:56,140 --> 01:12:58,720 “Ruby pie, you believe that there are people 1384 01:12:58,770 --> 01:13:01,640 "you only meet on stage or screen 1385 01:13:01,690 --> 01:13:04,730 "or in the pages of a book that can never exist in life. 1386 01:13:04,770 --> 01:13:09,480 "Then with all her wit and sprit, Ruby Baker proves that wrong." 1387 01:13:09,530 --> 01:13:12,070 F. Scott Fitzgerald. 1388 01:13:12,110 --> 01:13:14,570 You have a letter from Fitzgerald? 1389 01:13:16,830 --> 01:13:18,330 Unbelievable. 1390 01:13:19,950 --> 01:13:22,250 And one from Josephine Baker. 1391 01:13:27,290 --> 01:13:30,590 “Ruby, as always your notes are the finest prose I know. 1392 01:13:30,630 --> 01:13:33,760 "Why are you wasting time scribbling to me 1393 01:13:33,800 --> 01:13:37,720 "instead of working on your novel?” Hemingway. 1394 01:13:37,760 --> 01:13:39,220 This is from Hemingway. 1395 01:13:47,060 --> 01:13:47,900 Hey, Dad. 1396 01:13:47,940 --> 01:13:48,980 I have good news for you. 1397 01:13:49,020 --> 01:13:50,820 I‘ve decided to give you another shot 1398 01:13:50,860 --> 01:13:52,490 and I‘ve found you a condo to sell. 1399 01:13:52,530 --> 01:13:53,990 New construction, turn key. 1400 01:13:54,030 --> 01:13:55,820 Ok. And what about the house? 1401 01:13:55,860 --> 01:13:57,620 Terrence already found a buyer. 1402 01:13:57,660 --> 01:13:58,990 Who? 1403 01:13:59,030 --> 01:14:00,950 Some shell company is buying it as a tear-down. 1404 01:14:00,990 --> 01:14:01,950 They sign tomorrow. 1405 01:14:02,000 --> 01:14:03,120 No, Dad, please- 1406 01:14:03,160 --> 01:14:05,000 I‘m sorry. You can‘t get attached. 1407 01:14:05,040 --> 01:14:06,710 Check your email for the condo listing. 1408 01:14:06,750 --> 01:14:07,630 I love you. 1409 01:14:07,670 --> 01:14:08,500 No, Dad-- 1410 01:14:16,010 --> 01:14:20,350 Ruby, please come out! 1411 01:14:20,390 --> 01:14:23,430 The house is gonna get torn down and I don‘t know what to do. 1412 01:14:26,190 --> 01:14:28,230 Please tell me what to do. 1413 01:15:16,030 --> 01:15:16,990 Hey. 1414 01:15:17,030 --> 01:15:18,280 Are you buying the Baker home? 1415 01:15:18,320 --> 01:15:22,280 Yes. Anna, what‘re you doing? 1416 01:15:22,330 --> 01:15:24,410 I‘m making sure we‘ve disclosed 1417 01:15:24,450 --> 01:15:27,330 any encumbrances a buyer might take on. 1418 01:15:27,370 --> 01:15:29,830 What‘re you talking about? There are no encumbrances. 1419 01:15:29,880 --> 01:15:31,960 Except for the property potentially being declared 1420 01:15:32,000 --> 01:15:33,880 a historical site. 1421 01:15:33,920 --> 01:15:34,880 What? 1422 01:15:34,920 --> 01:15:36,380 I stopped by 1423 01:15:36,420 --> 01:15:37,550 the historical preservation society this morning 1424 01:15:37,590 --> 01:15:40,390 and I filed to have the Baker house 1425 01:15:40,430 --> 01:15:43,050 declared a historical landmark. 1426 01:15:43,100 --> 01:15:44,640 On what grounds? 1427 01:15:44,680 --> 01:15:47,680 On the grounds of the house being the Baker estate 1428 01:15:47,730 --> 01:15:50,900 designed by famed architect Arthur Salkin 1429 01:15:50,940 --> 01:15:52,190 for the Baker family, 1430 01:15:52,230 --> 01:15:55,900 including Ruby Baker, a 1920‘s socialite. 1431 01:15:55,940 --> 01:16:00,660 In that house she hosted Fitzgerald, Hemingway, Chaplin. 1432 01:16:00,700 --> 01:16:04,790 And since I presented letters of said people to prove that, 1433 01:16:04,830 --> 01:16:06,540 the application is now pending. 1434 01:16:06,580 --> 01:16:08,620 Pending. Pending doesn‘t mean anything. 1435 01:16:08,660 --> 01:16:10,710 These applications get rejected all the time. 1436 01:16:10,750 --> 01:16:14,340 True, but it takes time to reject or approve them. 1437 01:16:14,380 --> 01:16:16,800 And in that time no work can be done on the property. 1438 01:16:16,840 --> 01:16:18,880 And if it does pass then any work on the Baker house 1439 01:16:18,920 --> 01:16:23,180 has to be done under strict historical guidelines. 1440 01:16:23,220 --> 01:16:27,310 Luckily I know a great restorer. 1441 01:16:27,350 --> 01:16:29,560 Anna, what was that? 1442 01:16:29,600 --> 01:16:31,350 I gave you a shot and you turned it against me. 1443 01:16:31,390 --> 01:16:34,400 I‘m sorry, but I did what I think is right here. 1444 01:16:34,440 --> 01:16:36,650 And I know it‘s easier to just tear it down 1445 01:16:36,690 --> 01:16:39,070 and build something new in its place. 1446 01:16:39,110 --> 01:16:41,740 To not get attached. 1447 01:16:41,780 --> 01:16:43,870 That‘s not how I wanna live my life. 1448 01:16:45,120 --> 01:16:47,490 I finally know what I want, 1449 01:16:47,540 --> 01:16:49,580 and that‘s to pour myself into something, 1450 01:16:49,620 --> 01:16:54,130 even if it‘s a lost cause because who knows? 1451 01:16:54,170 --> 01:16:57,840 Dad, I love you so much 1452 01:16:57,880 --> 01:17:03,590 but I‘m not you and I don‘t wanna be you. 1453 01:17:03,640 --> 01:17:05,470 I wanna be me. 1454 01:17:08,430 --> 01:17:11,230 I don‘t want your company. 1455 01:17:11,270 --> 01:17:12,690 Give it to Terrence. 1456 01:17:14,650 --> 01:17:19,360 What I do want is a relationship with you. 1457 01:17:19,400 --> 01:17:21,900 A real one. One that we‘re both heard. 1458 01:17:24,740 --> 01:17:26,410 And Elliot is gone, 1459 01:17:26,450 --> 01:17:27,780 and I highly doubt that he‘s coming back 1460 01:17:27,830 --> 01:17:34,330 but if he did... I‘d like your support. 1461 01:17:35,460 --> 01:17:37,590 Mi amor, vente pa’ca. 1462 01:17:54,190 --> 01:17:55,100 Anna? 1463 01:18:00,820 --> 01:18:02,240 Anna? 1464 01:18:23,050 --> 01:18:25,880 Anna? Are you here? 1465 01:18:28,760 --> 01:18:32,350 I just came to get my tools before I head to Boston. 1466 01:18:32,390 --> 01:18:35,520 What? No, no. You can‘t. 1467 01:18:38,440 --> 01:18:39,900 No, Elliot! 1468 01:18:46,110 --> 01:18:47,490 Elliot! 1469 01:18:50,450 --> 01:18:51,700 Don‘t go. 1470 01:18:51,740 --> 01:18:53,870 No, you and Anna are meant to be together. 1471 01:18:53,910 --> 01:18:57,750 You don‘t want to make this mistake, believe me. 1472 01:19:28,280 --> 01:19:31,410 He was the love of my life. 1473 01:19:31,450 --> 01:19:34,490 Just like Anna is the love of yours. 1474 01:19:37,790 --> 01:19:39,580 Elliot. 1475 01:19:39,620 --> 01:19:40,920 What‘re you doing here? 1476 01:19:40,960 --> 01:19:42,590 I forgot my tools. 1477 01:19:42,630 --> 01:19:44,090 Fletcher‘s been approved 1478 01:19:44,130 --> 01:19:45,920 so I came to get them before heading to Boston but- 1479 01:19:45,960 --> 01:19:47,510 No, but- 1480 01:19:47,550 --> 01:19:49,800 Can you tell me why you have a picture of my great uncle? 1481 01:19:51,970 --> 01:19:53,300 Your what? 1482 01:19:53,350 --> 01:19:55,600 Charlie Ward. 1483 01:19:55,640 --> 01:19:58,390 I never met him but I‘ve seen old photos. 1484 01:19:58,440 --> 01:20:00,190 This is him. 1485 01:20:00,230 --> 01:20:02,940 Supposedly he was the best of men. 1486 01:20:02,980 --> 01:20:05,400 A chauffeur, a war hero. 1487 01:20:05,440 --> 01:20:06,780 He lost the love of his life 1488 01:20:06,820 --> 01:20:09,450 and he remained a bachelor after that. 1489 01:20:09,490 --> 01:20:13,160 But he became a teacher. He lived well. 1490 01:20:13,200 --> 01:20:14,830 He touched a lot of people‘s lives. 1491 01:20:19,120 --> 01:20:20,500 Um... 1492 01:20:25,050 --> 01:20:28,010 Can you please excuse me for just one minute? 1493 01:20:28,550 --> 01:20:33,010 Please don’t leave, ok? Just... please. 1494 01:20:42,190 --> 01:20:44,400 He waited for me. 1495 01:20:44,440 --> 01:20:46,230 Of course he did. 1496 01:20:46,270 --> 01:20:49,190 And now I‘ll be with him again. 1497 01:20:49,240 --> 01:20:50,990 Just like you‘ll be with Elliot. 1498 01:20:55,620 --> 01:20:58,910 Ruby? What‘s happening? 1499 01:20:58,950 --> 01:21:02,250 Don‘t you see, Anna? It‘s all connected. 1500 01:21:02,290 --> 01:21:04,330 Me and Charlie, you and Elliot. 1501 01:21:04,380 --> 01:21:08,880 It‘s your fate- our fate, that has brought us together. 1502 01:21:11,880 --> 01:21:14,180 This is what I‘ve been waiting for. 1503 01:21:14,220 --> 01:21:16,510 But what will I do without you? 1504 01:21:16,550 --> 01:21:19,520 Oh, I‘ve taught you the steps, sister. 1505 01:21:19,560 --> 01:21:22,600 Now it‘s up to you to dance them. 1506 01:21:22,640 --> 01:21:24,230 And thank you. 1507 01:21:25,480 --> 01:21:27,020 For what? 1508 01:21:27,980 --> 01:21:31,190 For being my friend. 1509 01:21:31,240 --> 01:21:33,320 Everybody needs a friend. 1510 01:21:33,360 --> 01:21:36,120 And you‘ll always have me in spirit. 1511 01:21:42,620 --> 01:21:45,290 I feel that. 1512 01:21:45,330 --> 01:21:46,960 Me too. 1513 01:22:09,070 --> 01:22:10,360 Go. 1514 01:22:22,000 --> 01:22:23,750 My sweet Charlie. 1515 01:22:52,940 --> 01:22:57,160 That was Charlie. That was my uncle Charlie. 1516 01:22:57,200 --> 01:22:58,280 Yeah. 1517 01:22:58,320 --> 01:23:00,700 How is this even possible? 1518 01:23:00,740 --> 01:23:03,080 Well, I told you it was gonna be hard to explain. 1519 01:23:03,120 --> 01:23:08,630 But I‘ll explain it all if you give me a chance. 1520 01:23:08,670 --> 01:23:13,130 If you give us one more chance. 1521 01:23:13,170 --> 01:23:18,430 Because I love you, and I‘ll always love you. 1522 01:23:21,100 --> 01:23:23,810 Ok, well that was- that was my speech, 1523 01:23:23,850 --> 01:23:25,270 if you have any thoughts. 1524 01:23:25,310 --> 01:23:27,060 Yes, I do. 1525 01:23:27,100 --> 01:23:29,650 I liked your speech, 1526 01:23:29,690 --> 01:23:32,820 and I know we have a lot of history, 1527 01:23:32,860 --> 01:23:36,440 and we have a lot of work to do but I wanna do the work. 1528 01:23:36,490 --> 01:23:38,240 Because we don‘t quit. 1529 01:23:38,280 --> 01:23:39,740 We restore. 1530 01:23:39,780 --> 01:23:42,030 So let‘s just restore us.109615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.