All language subtitles for 1959 - The Year That Changed Jazz .2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,820 --> 00:00:08,040 En 1959, se realizaron cuatro grandes discos de jazz que cambiaron la m�sica para siempre. 2 00:00:10,240 --> 00:00:13,560 Kind Of Blue, de Miles Davis. 3 00:00:13,560 --> 00:00:16,440 Time Out, de Dave Brubeck. 4 00:00:16,440 --> 00:00:19,600 Mingus Ah Um, de Charles Mingus. 5 00:00:19,600 --> 00:00:23,440 Y The Shape Of Jazz To Come, de Ornette Coleman. 6 00:00:23,440 --> 00:00:28,560 1959 fue un a�o de jazz muy importante para m� en mi propio desarrollo, 7 00:00:28,560 --> 00:00:33,560 y la evoluci�n del jazz hasta ahora y m�s all�. 8 00:00:35,480 --> 00:00:41,520 Fue el a�o del disco m�s vendido de jazz, y del single, de todos los tiempos. 9 00:00:44,960 --> 00:00:49,920 Time Out iba donde yo imaginaba que el jazz deb�a ir. 10 00:00:49,920 --> 00:00:54,480 Dije: "Vaya, esto est� muy bien. Esto va a funcionar." 11 00:00:56,120 --> 00:01:02,360 El jazz mostr� un nuevo nivel de innovaci�n, belleza, y onda. 12 00:01:05,320 --> 00:01:10,400 Las cosas ten�an swing. Te sacaban de tu asiento. 13 00:01:12,920 --> 00:01:16,760 Era el fin de la era Eisenhower, de dos hijos y medio, 14 00:01:16,760 --> 00:01:22,720 y la cerca blanca, en 1959 el jazz llegaba a la Am�rica blanca a lo grande. 15 00:01:22,720 --> 00:01:26,640 �Por qu� son tan enfermos y rid�culos? 16 00:01:26,640 --> 00:01:30,600 �Dos cuatro seis ocho! Te lavan el cerebro y te ense�an el odio... 17 00:01:30,600 --> 00:01:35,240 Los m�sicos de jazz no se unieron al movimiento de derechos civiles. 18 00:01:35,240 --> 00:01:37,240 El movimiento de derechos civiles se uni� a ellos. 19 00:01:41,000 --> 00:01:48,720 Y con The Shape Of Jazz To Come de Ornette Coleman, 1959 vio el nacimiento de un nuevo movimiento del free jazz. 20 00:01:48,720 --> 00:01:54,400 Cuando dices de alguien que habla a trav�s de su instrumento, 21 00:01:54,400 --> 00:01:58,640 que se escucha realmente como un ser humano, ese es Ornette. 22 00:01:58,640 --> 00:02:01,240 Cambi� todo. 23 00:02:01,240 --> 00:02:08,680 1959 fue un fen�meno. Fue en otro nivel, eso es todo lo que puedo decir. 24 00:02:18,520 --> 00:02:22,640 La m�quina est� encendida. Miles, �d�nde trabajar�s ahora? 25 00:02:22,640 --> 00:02:23,680 Justo aqu�. 26 00:02:23,680 --> 00:02:26,440 Ok, porque si retrocedes, no te tomamos. 27 00:02:26,440 --> 00:02:28,960 Cuando toque voy a alzar mi trompeta un poco. 28 00:02:28,960 --> 00:02:31,400 Ok, s�lo ustedes cuatro en esta, �verdad, Miles? 29 00:02:33,320 --> 00:02:34,360 �Listo? 30 00:02:43,120 --> 00:02:49,200 Kind Of Blue, de Miles Davis, es el �lbum m�s vendido de la historia del jazz. 31 00:02:49,200 --> 00:02:51,880 Alcanzando m�s de cinco millones de copias. 32 00:02:51,880 --> 00:02:54,960 Encabeza las encuestas de mejores �lbumes de jazz, 33 00:02:54,960 --> 00:03:00,400 as� como las listas de los mejores �lbumes de cualquier categor�a. 34 00:03:00,400 --> 00:03:06,120 Kind of Blue contin�a convirtiendo a m�s gente al jazz que cualquier otra grabaci�n. 35 00:03:06,120 --> 00:03:09,280 Todo esto 50 a�os despu�s de su lanzamiento. 36 00:03:10,080 --> 00:03:13,200 - S�. - Escuchemos un poco. 37 00:03:13,920 --> 00:03:15,400 De acuerdo, bien. 38 00:03:19,600 --> 00:03:26,600 Cuando entraron en el estudio, no vieron esto como una declaraci�n. 39 00:03:26,600 --> 00:03:29,160 No lo vieron como el nacimiento de un cl�sico. 40 00:03:29,160 --> 00:03:32,480 Fue una sesi�n que estaba prevista para ese d�a. 41 00:03:32,480 --> 00:03:35,560 En la mitad, tocas de nuevo y entramos y lo terminamos. 42 00:03:35,560 --> 00:03:38,680 Van al piano y �l da instrucciones 43 00:03:38,680 --> 00:03:42,080 sobre los tonos que van a tocar. 44 00:03:42,080 --> 00:03:45,720 As� que no hab�a mucha m�sica, yo no ten�a nada de m�sica. 45 00:03:45,720 --> 00:03:50,400 S�lo un pedazo de papel manuscrito con algunos acordes garabateados. 46 00:03:50,400 --> 00:03:54,480 Miles me dice, "Haz que suene como flotando." 47 00:03:54,520 --> 00:03:58,040 Aqu� vamos. Sin t�tulo. 48 00:04:02,880 --> 00:04:09,160 Comiencen de nuevo, por favor. Perd�n, hay ruidos, esto es tan tranquilo. 49 00:04:09,160 --> 00:04:13,240 La primera vez que lo hice, el ingeniero dijo: "Los tambores hacen como un ruido de superficie". 50 00:04:13,240 --> 00:04:16,840 Miles le dice, "Es parte del tema". 51 00:04:18,080 --> 00:04:23,200 "Va con eso". "�Qu�?". "Todo va con eso". "Est� bien". 52 00:04:23,200 --> 00:04:30,360 Sorprendentemente, Miles y su banda pasaron s�lo siete horas grabando Kind Of Blue. 53 00:04:30,360 --> 00:04:33,720 Todas menos una de las pistas son primeras tomas. 54 00:04:33,720 --> 00:04:39,520 Cada vez que completaban una canci�n, eso es lo que quedaba. 55 00:04:39,520 --> 00:04:45,360 Impulsados por la idea de que el primer pensamiento es el mejor. 56 00:04:45,360 --> 00:04:47,600 Int�ntalo de nuevo, Irvine. 57 00:04:56,600 --> 00:05:02,640 No es f�cil encontrar una apertura de un �lbum como la de So What. 58 00:05:03,760 --> 00:05:09,600 Esta idea brumosa y no muy clara de d�nde va la m�sica, de d�nde estamos. 59 00:05:14,200 --> 00:05:20,080 La introducci�n de So What fue totalmente improvisada. 60 00:05:20,080 --> 00:05:24,920 No ten�a tempo, ni ritmo. 61 00:05:36,920 --> 00:05:42,840 Son el piano y el bajo teniendo esta peque�a conversaci�n, 62 00:05:42,840 --> 00:05:46,680 y fuera de esta nube musical llega el riff. 63 00:05:46,680 --> 00:05:50,440 El gran riff, el que dice: "So what" 64 00:05:51,800 --> 00:05:53,880 Baum ba do ba do baum... 65 00:05:58,160 --> 00:06:05,520 Y justo cuando la energ�a necesita ir un toque m�s arriba, 66 00:06:05,520 --> 00:06:09,800 Jimmy Cobb llega con este incre�ble golpe de platillos. 67 00:06:09,800 --> 00:06:14,320 Cuando llegamos al punto donde se supon�a que los solos empezar�an, 68 00:06:14,320 --> 00:06:18,680 golpe� el platillo y pens� que era demasiado estruendoso. 69 00:06:18,680 --> 00:06:22,480 Pens� que hab�a golpeado demasiado duro. - Pero bang, sali� bien� 70 00:06:27,360 --> 00:06:30,240 No puedes planear que cosas as� sucedan. 71 00:06:32,600 --> 00:06:35,960 El solo de Miles comienza. Es tan simple. 72 00:06:35,960 --> 00:06:39,440 Casi como una confesi�n susurrada. 73 00:06:39,440 --> 00:06:43,480 Ya sabes, por alguien muy �ntimo a ti. 74 00:07:06,320 --> 00:07:11,720 Cuando Miles hizo Kind Of Blue, se abri� una nueva direcci�n en el jazz. 75 00:07:11,720 --> 00:07:19,440 M�s introspectiva, una nueva forma de pensar sobre la creaci�n de jazz 76 00:07:19,440 --> 00:07:23,360 y la creaci�n de composiciones de jazz. 77 00:07:25,040 --> 00:07:30,840 Parte de la gran influencia de Kind Of Blue en la m�sica es el legado de los miembros de la banda. 78 00:07:30,840 --> 00:07:37,080 Muchos de ellos llegaron a ser l�deres por derecho propio, como el virtuoso del saxo, 79 00:07:37,080 --> 00:07:38,280 John Coltrane. 80 00:07:44,200 --> 00:07:50,160 Pero Kind Of Blue es definido por el incre�ble sonido hip de la trompeta de Miles. 81 00:07:57,120 --> 00:08:00,960 Ten�a este sonido que era como... 82 00:08:03,040 --> 00:08:05,880 una especie de voz cautivante. 83 00:08:07,800 --> 00:08:12,200 Era muy personal. Muy �nico, muy especial. 84 00:08:12,400 --> 00:08:17,880 La forma en que toca, a veces, te hace sentir la vida tan profundamente, 85 00:08:17,880 --> 00:08:21,160 que casi podr�as llorar, �sabes? 86 00:08:22,960 --> 00:08:26,000 Y ya no suena como una trompeta. 87 00:08:48,560 --> 00:08:54,160 La t�cnica de trompeta de Miles en Kind Of Blue era algo que hab�a cuidadosamente desarrollado 88 00:08:54,160 --> 00:08:57,120 desde que lleg� a la escena a finales de 1940. 89 00:08:57,120 --> 00:09:00,760 En aquel entonces, la m�sica hab�a ido cambiando. 90 00:09:07,040 --> 00:09:11,760 En la d�cada de 1940, si tocabas, si eras un instrumentista 91 00:09:11,760 --> 00:09:16,320 que estaba empezando a dar sus pasos, el be-bop era la m�sica. 92 00:09:26,080 --> 00:09:30,160 El be-bop era un estilo r�pido y fren�tico de jazz. 93 00:09:30,160 --> 00:09:37,840 Reflejaba el deseo de los m�sicos de jazz de ser aceptados como artistas virtuosos, maestros de sus instrumentos. 94 00:09:37,840 --> 00:09:41,680 El m�ximo exponente del be-bop era Charlie Parker. 95 00:09:51,560 --> 00:09:55,480 Miles Davis era muy precoz, un aprendiz musical. 96 00:09:55,480 --> 00:10:01,640 Quer�a aprender del be-bop, y donde va es a la calle 52, 97 00:10:01,640 --> 00:10:07,560 al Minton's, en Harlem, tocando con el l�der del be-bop, Charlie Parker. 98 00:10:21,520 --> 00:10:27,160 Con s�lo 18 a�os, Miles se convirti� en miembro de la banda de Charlie Parker. 99 00:10:38,840 --> 00:10:45,440 Mientras Miles intercambiaba solos con su h�roe, aprend�a sobre be-bop de la fuente. 100 00:10:52,160 --> 00:10:54,680 Miles no ser� uno m�s de la banda por mucho tiempo. 101 00:10:56,640 --> 00:11:02,120 Miles, al igual que muchos otros m�sicos entonces, trataba de lidiar con el lenguaje del be-bop. 102 00:11:02,120 --> 00:11:03,760 �De d�nde tomamos el be-bop? 103 00:11:06,240 --> 00:11:09,360 Miles dijo: "La m�sica est� desordenada." 104 00:11:15,440 --> 00:11:21,720 Parte de su genialidad como m�sico fue que edit� lo que escuch� tocar a Charlie Parker. 105 00:11:21,720 --> 00:11:24,920 As� que si Charlie, por ejemplo, utilizaba diez notas 106 00:11:24,920 --> 00:11:27,360 para hacer cierto tipo de declaraci�n, 107 00:11:27,360 --> 00:11:30,640 Miles Davis pod�a encontrar la manera de usar tres. 108 00:11:33,880 --> 00:11:40,760 Miles usaba la llamada "bomba harm�nica", es esa nota que nadie espera que toques, 109 00:11:40,760 --> 00:11:47,600 y que tiene m�s poder que usando muchas escalas de notas. 110 00:11:53,000 --> 00:11:56,920 Hay una conexi�n entre estos cuatro artistas. 111 00:11:56,920 --> 00:12:00,920 Charles Mingus, Dave Brubeck, Miles Davis y Ornette Coleman, 112 00:12:00,920 --> 00:12:05,480 todos est�n relacionados con el be-bop. Es la continuaci�n del be-bop. 113 00:12:05,480 --> 00:12:08,880 �De d�nde tomamos este lenguaje?, �qu� hacemos con �l? 114 00:12:21,560 --> 00:12:29,320 Otra direcci�n que tom� el jazz en 1959 fue la experimentaci�n r�tmica de Dave Brubeck con Time Out. 115 00:12:34,560 --> 00:12:39,840 Un disco muy raro, cada pista tiene un ritmo y comp�s diferente. 116 00:12:43,680 --> 00:12:49,320 El single Take Five se encuentra en 5/4, y construido en torno a un solo de bater�a. 117 00:12:52,280 --> 00:12:58,520 Sin embargo, alcanz� las listas de �xitos, convirti�ndose en el mejor disco de jazz de 45 editado. 118 00:13:02,040 --> 00:13:08,080 Brubeck hab�a pasado a�os desarrollando el line-up de su cuarteto que llegar�a a grabar Time Out. 119 00:13:11,440 --> 00:13:16,440 Junt� gradualmente este grupo so�ado, 120 00:13:16,440 --> 00:13:18,760 porque algunos bajistas y bateristas 121 00:13:18,760 --> 00:13:23,160 no quer�an tocar en diferentes compases, 122 00:13:23,160 --> 00:13:26,200 no quer�an ser parte de lo que fue. 123 00:13:27,960 --> 00:13:32,520 Pero el baterista de Take Five, Joe Morello, no estaba contento al principio, 124 00:13:32,520 --> 00:13:38,160 de estar en una banda liderada por Brubeck y el saxofonista Paul Desmond. 125 00:13:38,160 --> 00:13:41,400 En las promociones y carteles figuraba: 126 00:13:41,400 --> 00:13:44,560 "The Dave Brubeck Quartet presentando a Paul Desmond", 127 00:13:44,560 --> 00:13:47,920 y los otros m�sicos no eran nada, ni figuraban. 128 00:13:47,920 --> 00:13:55,760 Le dije: "Joe, te voy a presentar", y en la primera noche que se uni�, le di un solo de bater�a. 129 00:14:17,440 --> 00:14:24,640 Hice el solo y el lugar enloqueci� y la gente se puso de pie y aplaudieron y todas esas tonter�as. 130 00:14:24,640 --> 00:14:31,240 Al final del tema, Paul Desmond se va del escenario y corre al vestuario. 131 00:14:31,240 --> 00:14:35,560 Y dice: "O se va �l o me voy yo". 132 00:14:35,560 --> 00:14:39,240 Y le dije: "Paul, �l no se va." 133 00:14:39,240 --> 00:14:45,520 Lo cual fue una sorpresa porque �l era la estrella del grupo, no era Dave, era Paul. 134 00:14:45,520 --> 00:14:47,960 Bueno, �l se sent�a as�, �como sea! 135 00:14:49,040 --> 00:14:51,880 No me habl� por casi cinco meses. 136 00:14:59,000 --> 00:15:01,240 Bien, ahora tenemos que trabajar en el final. 137 00:15:01,240 --> 00:15:03,000 �Para ti toqu� demasiado? 138 00:15:04,520 --> 00:15:09,800 Me sent� en medio del fuego cruzado entre estos dos m�sicos maravillosos, 139 00:15:09,800 --> 00:15:12,240 haciendo que todo funcionara. 140 00:15:12,240 --> 00:15:14,600 Cediendo o no cediendo. 141 00:15:18,720 --> 00:15:23,560 Ese cuarteto comenz� a hacer progresos reales. 142 00:15:32,440 --> 00:15:36,440 En el momento en que firmaron con Columbia Records a mediados de los a�os 50, 143 00:15:36,440 --> 00:15:40,560 el cuarteto de Dave Brubeck era uno de los mejores grupos de jazz de Estados Unidos. 144 00:15:41,880 --> 00:15:45,640 Su m�sica era f�cilmente accesible para la persona promedio, 145 00:15:45,640 --> 00:15:47,520 no era demasiado complicada. 146 00:15:47,520 --> 00:15:52,200 Y el grupo era muy interesante porque aqu� ten�as 147 00:15:52,200 --> 00:15:56,560 a cuatro j�venes estadounidenses para observar y escuchar. 148 00:15:58,640 --> 00:16:03,400 Dave se pod�a vender como el t�pico estadounidense porque as� luc�a, 149 00:16:03,400 --> 00:16:09,200 hablaba como el t�pico estadounidense. Era un tipo que quisieras que salga con tu hija. 150 00:16:26,600 --> 00:16:33,920 Mientras el �xito de Brubeck crec�a, la comunidad del jazz lo acusaba no s�lo de traici�n, 151 00:16:33,920 --> 00:16:40,280 sino de ser un racista que dilu�a la m�sica negra para el consumo masivo. 152 00:16:43,920 --> 00:16:51,160 El jazz sali� de la Norteam�rica negra. Luego la Norteam�rica blanca se lo apropi�, como siempre. 153 00:16:53,920 --> 00:16:59,920 Pero definitivamente hab�a un resentimiento de los m�sicos negros con Dave Brubeck. 154 00:17:03,600 --> 00:17:10,600 En los a�os 50, la gente que ten�a �xito con el jazz cool eran m�sicos principalmente blancos. 155 00:17:10,600 --> 00:17:15,200 Hab�a llegado a otro p�blico que nadie realmente ten�a. 156 00:17:15,200 --> 00:17:18,760 Fue entonces cuando la gente comenz� a enojarse con �l. 157 00:17:20,240 --> 00:17:27,600 Lo de Dave es algo extra�o, para alguien muy alejado de ser un racista, 158 00:17:27,600 --> 00:17:31,320 y de ser un tipo comercial... 159 00:17:32,320 --> 00:17:39,440 que no graba con la intenci�n de complacer al p�blico, pero al p�blico le gusta� 160 00:17:46,520 --> 00:17:52,400 Brubeck estaba m�s preocupado por afinar la secci�n r�tmica de su cuarteto 161 00:17:52,400 --> 00:17:55,920 y hacer frente a sus ideas acerca de d�nde el jazz deb�a dirigirse. 162 00:17:57,400 --> 00:18:00,840 Y entonces Eugene Wright se nos uni� 163 00:18:00,840 --> 00:18:05,960 y finalmente tuve este grupo so�ado. 164 00:18:08,920 --> 00:18:12,880 Sin embargo, la uni�n del bajista Eugene Wright no pas� desapercibida 165 00:18:12,880 --> 00:18:16,920 cuando visitaron las universidades del sur de Estados Unidos. 166 00:18:18,840 --> 00:18:26,640 Est�bamos tocando en una universidad y me dijeron: "No puedes tocar con un afro-americano". 167 00:18:28,240 --> 00:18:31,080 Le dije: "Bueno, no saldremos al escenario." 168 00:18:31,080 --> 00:18:38,720 Y entonces los estudiantes pateaban el suelo por encima de los vestuarios, 169 00:18:38,720 --> 00:18:41,560 y cuando m�s fuerte y salvaje se puso, 170 00:18:41,560 --> 00:18:46,000 m�s preocupado estaba el director de la universidad. 171 00:18:46,000 --> 00:18:47,600 As� que me dijo, 172 00:18:47,600 --> 00:18:53,640 "Puedes salir, pero debes poner a tu bajista bien atr�s, 173 00:18:53,640 --> 00:18:56,560 donde no se note". 174 00:18:59,680 --> 00:19:07,000 Cuando entramos en el escenario, el p�blico se volvi� loco, estaban tan felices. 175 00:19:08,520 --> 00:19:11,160 En el segundo tema, le dije a Eugene, 176 00:19:11,160 --> 00:19:15,640 "Tu micr�fono se rompi�, ven aqu� y haz tu solo 177 00:19:15,640 --> 00:19:20,280 y usa mi micr�fono, al frente de la banda". 178 00:19:20,280 --> 00:19:23,960 Gene no sab�a que estaba tramando todo esto. 179 00:19:23,960 --> 00:19:27,560 Fue al frente y ese lugar explot�. 180 00:19:27,560 --> 00:19:29,600 Oh, fue tan maravilloso. 181 00:19:29,600 --> 00:19:31,880 S�, oh... 182 00:19:34,880 --> 00:19:41,800 La formaci�n cl�sica del cuarteto de Dave Brubeck que grabar�a Time Out estaba completa. 183 00:20:09,920 --> 00:20:13,080 El bajista y compositor Charles Mingus, 184 00:20:13,080 --> 00:20:17,640 planteaba la cuesti�n de llevar adelante el jazz de una manera diferente. 185 00:20:17,640 --> 00:20:22,600 Mingus hab�a atravesado las filas tocando en bandas de leyendas del jazz 186 00:20:22,600 --> 00:20:26,520 como Louis Armstrong, Duke Ellington y Charlie Parker. 187 00:20:26,520 --> 00:20:31,400 Pero para el notoriamente testarudo y temperamental Mingus, 188 00:20:31,400 --> 00:20:34,800 el jazz no era una historia natural de estilos, 189 00:20:34,800 --> 00:20:37,560 tanto como un siempre presente "ahora". 190 00:20:42,120 --> 00:20:46,920 Charles Mingus ten�a una fuerte convicci�n de que no hab�a pasado, 191 00:20:46,920 --> 00:20:50,240 no hab�a presente, no hab�a futuro. 192 00:20:50,240 --> 00:20:54,800 Todo el tiempo estaba vivo en el mismo momento. 193 00:21:00,600 --> 00:21:03,680 Fue un gran, gran pensador de la m�sica. 194 00:21:03,680 --> 00:21:07,680 No compraba nada de eso, ya sabes, 195 00:21:07,680 --> 00:21:11,840 un estilo del 1920 al 1930, Mingus no compraba eso. 196 00:21:11,840 --> 00:21:17,040 Lo suyo era que, si era bueno entonces, es bueno ahora. 197 00:21:17,040 --> 00:21:20,840 Quer�a la libertad para tocarlo, para escribirlo, 198 00:21:20,840 --> 00:21:26,840 para alentar a sus m�sicos a improvisar en todos los estilos. 199 00:21:36,920 --> 00:21:43,200 En 1959, Mingus grab� y lanz� Mingus Ah Um. 200 00:21:43,200 --> 00:21:49,520 Fue uno de los cuatro �lbumes que hizo ese a�o, nada raro en la larga carrera de este artista prol�fico. 201 00:21:49,520 --> 00:21:54,040 Pero Mingus Ah Um era una obra maestra con una fuerte orientaci�n. 202 00:22:05,520 --> 00:22:08,200 El t�tulo del �lbum suena como un tartamudeo, 203 00:22:08,200 --> 00:22:12,120 mientras �l se construye a s� mismo para hacer su gran declaraci�n. 204 00:22:12,120 --> 00:22:14,280 �Ah Um? Ya sabes, �qu� es eso? 205 00:22:17,720 --> 00:22:22,800 Lo que es realmente devastador sobre Ah Um, es la consistencia. 206 00:22:22,800 --> 00:22:24,320 Tema por tema. 207 00:22:24,320 --> 00:22:26,680 Quiero decir, es Mingus en su mejor momento. 208 00:22:26,680 --> 00:22:30,040 Mingus estaba cavando profundo en las ra�ces 209 00:22:30,040 --> 00:22:34,680 con esa incre�ble apertura, Better Git It In Your Soul. 210 00:22:34,680 --> 00:22:39,760 Es como un coro de gospel. Como un pentacostal en una reuni�n de oraci�n de la noche del mi�rcoles. 211 00:22:52,320 --> 00:22:56,360 Pero la incre�ble magia no es s�lo la influencia, 212 00:22:56,360 --> 00:23:01,360 es c�mo Mingus fusiona todo y lo convierte en su propia cosa nueva. 213 00:23:22,920 --> 00:23:26,600 Muchas gracias, se�oras y se�ores, recuerden no aplaudir ni hablar fuerte. 214 00:23:26,600 --> 00:23:30,120 No sacudan el hielo de sus vasos y que no suene la caja registradora. 215 00:23:30,120 --> 00:23:31,680 �Ya lo tienes? Est� bien. 216 00:23:43,200 --> 00:23:47,840 Ten�a esas enormes manos, y eso hac�a posible 217 00:23:47,840 --> 00:23:50,320 que hiciera ciertas cosas t�cnicamente 218 00:23:50,320 --> 00:23:52,840 que otros bajistas no pod�an hacer. 219 00:23:52,840 --> 00:23:55,800 De hecho, fue uno de los mejores bajistas de jazz, 220 00:23:55,800 --> 00:23:59,240 bueno, fue uno de los mejores bajistas, y punto. 221 00:24:03,760 --> 00:24:05,520 �Puedo escucharlo ahora! 222 00:24:05,520 --> 00:24:08,920 Era poderoso, potente. 223 00:24:08,920 --> 00:24:10,920 Te callabas cuando tocaba. 224 00:24:19,640 --> 00:24:25,200 Charlie Mingus era un hombre corpulento, con un gran talento y un gran temperamento. 225 00:24:25,200 --> 00:24:30,000 Y si la gente en la audiencia lo molestaba por alguna raz�n, 226 00:24:30,000 --> 00:24:35,480 se enojaba y tomaba su bajo y golpeaba un foco 227 00:24:35,480 --> 00:24:41,480 y lo romp�a. A�n est� la luz de Mingus all�, en eso se convirti�. 228 00:24:46,520 --> 00:24:49,120 Arranc� la puerta una vez, 229 00:24:49,120 --> 00:24:53,600 y una muchachita, as� de grande, lo arrastr� a casa, por lo que recuerdo� 230 00:25:02,400 --> 00:25:05,480 Dicen de muchos m�sicos que nunca tocaron mejor en su vida 231 00:25:05,480 --> 00:25:08,640 que cuando tocaron con Mingus, porque era muy exigente. 232 00:25:08,640 --> 00:25:11,200 Y usaba todo, usaba la ira, 233 00:25:11,200 --> 00:25:13,520 usaba insultos, usaba la adulaci�n. 234 00:25:13,520 --> 00:25:19,720 Cualquier cosa que pudiera. Desped�a m�sicos y los contrataba de nuevo, 20 minutos m�s tarde. 235 00:25:19,720 --> 00:25:21,480 Nada estaba por fuera de los l�mites. 236 00:25:25,120 --> 00:25:27,680 Quer�a que lo entendieras, 237 00:25:27,680 --> 00:25:30,560 tocaras su m�sica y fueras t� mismo� 238 00:25:30,560 --> 00:25:34,000 Frecuentemente, en una presentaci�n paraba todo y le dec�a a alguien, 239 00:25:34,000 --> 00:25:38,160 "No est�s siendo t� mismo, est�s tocando notas". 240 00:25:38,160 --> 00:25:41,840 Sab�a que Mingus estaba tocando en este peque�o club en la West 4th Street, 241 00:25:41,840 --> 00:25:46,760 y entr�, hab�a una discusi�n en el escenario, ni siquiera tocaban, 242 00:25:46,760 --> 00:25:50,480 y o� a Mingus grit�ndole a alguien, y result� ser el pianista. 243 00:25:50,480 --> 00:25:54,320 Mingus puso su brazo en el interior del piano, 244 00:25:54,320 --> 00:25:58,840 y tom� las cuerdas y las arranc�. 245 00:26:00,320 --> 00:26:02,240 Con un brazo. 246 00:26:02,240 --> 00:26:05,800 Dije: "Es hora de salir de aqu�." 247 00:26:05,800 --> 00:26:08,680 Nunca hab�a visto algo as� en mi vida. 248 00:26:08,680 --> 00:26:11,560 Bueno, voy a disparar. 249 00:26:15,280 --> 00:26:16,800 Un arma de fuego. 250 00:26:17,720 --> 00:26:21,280 La gente siempre me cuenta historias que no quiero o�r, 251 00:26:21,280 --> 00:26:25,440 de momentos de volatilidad de Charles o cosas que sucedieron, 252 00:26:25,440 --> 00:26:29,880 y Charles haciendo escenas, 253 00:26:29,880 --> 00:26:32,320 lo llamaban el hombre enojado del jazz, 254 00:26:32,320 --> 00:26:34,840 y �l ten�a mucho para estar enojado. 255 00:26:34,840 --> 00:26:37,560 Ten�a muchas confrontaciones en esos d�as 256 00:26:37,560 --> 00:26:42,480 para un hombre de su sensibilidad y su talento, 257 00:26:42,480 --> 00:26:45,640 no reconocido en muchos lugares, 258 00:26:45,640 --> 00:26:49,880 simplemente porque ten�a el color de piel equivocado. 259 00:26:49,880 --> 00:26:54,160 No era lo bastante oscuro ni lo bastante claro. 260 00:26:54,160 --> 00:26:57,600 Se llamaba a s� mismo mestizo o perro callejero. 261 00:27:05,320 --> 00:27:10,960 Como muchos artistas de jazz, Mingus era un m�sico extraordinario e improvisador, 262 00:27:10,960 --> 00:27:17,480 pero con Mingus Ah Um comenz� a asumir su posici�n como uno de los grandes compositores de jazz. 263 00:27:17,480 --> 00:27:20,440 Me encanta Self Portrait In Three Colours. 264 00:27:20,440 --> 00:27:23,520 Una pieza compuesta, sin solos, 265 00:27:23,520 --> 00:27:30,120 s�lo un poco de jam, hermosa, esta multifac�tica composici�n. 266 00:27:43,520 --> 00:27:45,400 Charles dijo una vez que intentaba, 267 00:27:45,400 --> 00:27:50,520 a trav�s de su m�sica, expresar qui�n era. 268 00:27:50,520 --> 00:27:54,760 Y que era dif�cil porque estaba cambiando todo el tiempo. 269 00:27:54,760 --> 00:27:57,760 Pero a trav�s de su m�sica escuchas cada... 270 00:27:57,760 --> 00:28:03,400 Se oye el miedo, se oye la espiritualidad, la ternura, la pasi�n, 271 00:28:03,400 --> 00:28:06,800 todo lo que ten�a que estar en su m�sica. 272 00:28:14,800 --> 00:28:19,720 En 1959, Ornette Coleman hizo su gran declaraci�n musical 273 00:28:19,720 --> 00:28:25,840 en un salto cualitativo con el audaz t�tulo The Shape Of Jazz To Come. 274 00:28:30,320 --> 00:28:33,440 Pero antes de formar su cuarteto, 275 00:28:33,440 --> 00:28:35,800 Coleman, residente en Los Angeles, 276 00:28:35,800 --> 00:28:40,640 tuvo problemas para encontrar a alguien interesado en su m�sica muy poco ortodoxa. 277 00:28:52,640 --> 00:28:57,760 Fuimos a este club por el Parque MacArthur en Wiltshire 278 00:28:57,760 --> 00:29:01,040 y Gerry Mulligan estaba tocando all�. 279 00:29:01,040 --> 00:29:04,240 Arrancaron con su primer set, y luego de haber comenzado a tocar, 280 00:29:04,240 --> 00:29:08,800 un hombre entr� y pregunt� si pod�a subir. 281 00:29:09,800 --> 00:29:14,760 Subi� al escenario y procedi� a sacar su trompeta, 282 00:29:14,760 --> 00:29:17,880 y la trompeta era blanca, era de pl�stico. 283 00:29:17,880 --> 00:29:21,080 Nunca hab�a visto una trompeta de pl�stico antes. 284 00:29:23,240 --> 00:29:25,320 Cuando este tipo comenz� a tocar, 285 00:29:25,320 --> 00:29:28,120 fue como si el cielo se abriera para m�. 286 00:29:28,120 --> 00:29:32,320 Porque vi y o� algo que hab�a estado sintiendo. 287 00:29:39,440 --> 00:29:44,280 Para m�, tocaban como si la m�sica estuviera escrita, 288 00:29:44,280 --> 00:29:47,760 como cuando estaba improvisando, sonaban como� 289 00:29:47,760 --> 00:29:50,160 tienen eso aprendido... �Sabes? 290 00:29:50,160 --> 00:29:51,840 As� que dije, yo quiero tocar as�, 291 00:29:51,840 --> 00:29:54,760 directamente de algo que me inspire. 292 00:29:54,760 --> 00:29:58,240 Y ellos dijeron: "�Qu� est�s haciendo?" Y yo dije: "Estoy improvisando." 293 00:29:58,240 --> 00:30:00,400 Dijeron: "No est�s tocando una mierda. 294 00:30:00,400 --> 00:30:01,840 No puedes tocar as�". 295 00:30:01,840 --> 00:30:04,440 Dije: "�Tocar c�mo?" "La forma en que lo haces". 296 00:30:07,920 --> 00:30:11,080 Y, de repente, Gerry Mulligan le pidi� que parara. 297 00:30:11,080 --> 00:30:17,720 As� que se detuvo y baj� del escenario y se dirigi� a la puerta trasera. 298 00:30:17,720 --> 00:30:21,280 As� que pas� a trav�s de la multitud, tratando de alcanzarlo, 299 00:30:21,280 --> 00:30:25,280 y para cuando llegu� a la puerta de atr�s, hab�a desaparecido por el callej�n. Se hab�a ido. 300 00:30:27,520 --> 00:30:32,360 Encantado por la m�sica de Ornette, Charlie Haden pronto lo localiz�. 301 00:30:34,800 --> 00:30:38,760 Le dije: "Te o� tocar la otra noche, hombre. Estuviste brillante." 302 00:30:38,760 --> 00:30:42,120 �l dijo: "Gracias, no mucha gente me dice eso." 303 00:30:42,120 --> 00:30:45,720 Le dije: "S�lo desear�a que pudi�ramos tocar m�sica juntos alguna vez." 304 00:30:45,720 --> 00:30:48,960 Y �l dijo: "Bueno, �por qu� no ahora?" 305 00:30:48,960 --> 00:30:52,120 As� que fuimos a su apartamento. 306 00:30:52,120 --> 00:30:55,320 As� fue como lo conoc�. Y tocamos y tocamos y tocamos. 307 00:30:55,320 --> 00:30:58,440 Estuvimos all� tres o cuatro d�as, no lo s�. 308 00:30:58,440 --> 00:31:01,920 Ah� es cuando empez� el cuarteto. 309 00:31:04,880 --> 00:31:08,960 Un grupo de j�venes m�sicos empezando a brillar, 310 00:31:08,960 --> 00:31:14,040 con mentes y enfoques a�n flexibles con los que Ornette pod�a trabajar. 311 00:31:30,560 --> 00:31:36,800 Nunca me preocup� por los acordes, melod�as o claves. S�lo por el sonido. 312 00:31:36,800 --> 00:31:43,040 Es que hay s�lo 12 notas que satisfacen en todo el mundo. 313 00:31:43,040 --> 00:31:46,240 12 notas que satisfacen en todo el mundo. 314 00:31:46,240 --> 00:31:52,800 Y dije: "Hombre..."Y entonces me di cuenta de que esta nota no ten�a un estilo. 315 00:31:52,800 --> 00:31:55,360 Si haces algo con ella o no. 316 00:32:00,240 --> 00:32:03,360 The Shape Of Jazz To Come de Ornette Coleman, 317 00:32:03,360 --> 00:32:09,600 no caus� inicialmente la impresi�n que produjo en los a�os siguientes. 318 00:32:14,160 --> 00:32:18,200 Al principio no sab�a qu� hacer con esto. No sab�a c�mo clasificarlo. 319 00:32:18,200 --> 00:32:21,000 Porque nunca hab�a o�do nada parecido. 320 00:32:29,680 --> 00:32:34,160 Era un nuevo enfoque. 321 00:32:37,640 --> 00:32:42,200 The Shape Of Jazz To Come es sin duda un t�tulo audaz, �sabes? 322 00:32:42,200 --> 00:32:46,880 Es ponerte all� y decir, aqu� es donde el jazz est� yendo. 323 00:32:52,780 --> 00:32:57,840 Lonely Woman ha sido una de mis canciones favoritas, 324 00:32:57,840 --> 00:33:01,120 y de Willner, desde que la escuch� cuando sali� por primera vez. 325 00:33:04,720 --> 00:33:07,880 Fue una de las m�s grandes composiciones. 326 00:33:07,880 --> 00:33:14,160 Es decir, junto con la forma en que Ornette y su cuarteto la tocaban, 327 00:33:14,160 --> 00:33:16,840 con todo lo que la m�sica deb�a ser. 328 00:33:16,840 --> 00:33:19,960 Y no paso un d�a sin tararearla. 329 00:33:35,880 --> 00:33:40,600 No es el jazz est�ndar con los solos de este u otro tipo, 330 00:33:40,600 --> 00:33:43,240 esta es una composici�n real, 331 00:33:43,240 --> 00:33:50,600 que hacen todos juntos, y son tan maravillosos m�sicos. 332 00:34:07,760 --> 00:34:13,400 Nacido de la opresi�n, el jazz es, en el fondo, pol�tico, 333 00:34:13,400 --> 00:34:15,520 y a lo largo de su carrera, 334 00:34:15,520 --> 00:34:19,680 Charles Mingus a menudo integraba sus ideas pol�ticas con su m�sica. 335 00:34:19,680 --> 00:34:23,640 Charles usaba sus apariciones como centro de debates. 336 00:34:23,640 --> 00:34:27,280 Hablaba sobre sus creencias, sobre el racismo, 337 00:34:27,280 --> 00:34:31,800 sobre las inequidades de la sociedad y la industria discogr�fica. 338 00:34:31,800 --> 00:34:34,840 Lo que estaba en su mente, lo expresaba. 339 00:34:34,840 --> 00:34:39,840 El tema m�s recordado, e influyente de Mingus Ah Um, 340 00:34:39,840 --> 00:34:42,720 Fables Of Faubus, no era la excepci�n. 341 00:34:42,720 --> 00:34:47,480 El tema habla de los eventos que tuvieron lugar despu�s de la prohibici�n de la segregaci�n, 342 00:34:47,480 --> 00:34:51,440 dos a�os antes, en 1957. 343 00:34:51,440 --> 00:34:55,280 El presidente Eisenhower, firmando la Ley de Derechos Civiles. 344 00:34:55,280 --> 00:35:00,720 Eran las ocho y diez de la ma�ana, mientras los ni�os iban a la escuela el presidente firmaba. 345 00:35:00,720 --> 00:35:03,800 Y en Little Rock a las ocho y diez, 346 00:35:03,800 --> 00:35:08,800 la Guardia Nacional de Arkansas, bajo ordenes del Gobernador Faubus, desafiando la Ley de Tierras, 347 00:35:08,800 --> 00:35:13,760 evitan que nueve j�venes negros concurran a la Secundaria de Little Rock. 348 00:35:13,760 --> 00:35:17,120 Hubo un intento de integrar una secundaria, 349 00:35:17,120 --> 00:35:18,960 en Little Rock, Arkansas, 350 00:35:18,960 --> 00:35:23,040 de acuerdo a la ley y a la Suprema Corte de Justicia de Estados Unidos, 351 00:35:23,040 --> 00:35:27,280 y el Gobernador de Arkansas, Orval Faubus, 352 00:35:27,280 --> 00:35:29,400 no permit�a la integraci�n. 353 00:35:29,400 --> 00:35:33,200 �Dos, cuatro, seis, ocho! �No queremos integraci�n! 354 00:35:33,200 --> 00:35:37,000 �Dos, cuatro, seis, ocho! �No queremos integraci�n! 355 00:36:19,680 --> 00:36:25,920 Mingus estaba furioso con lo que ve�a. 356 00:36:25,920 --> 00:36:31,600 Y la ir�nica The Fables Of Faubus, es una especie de canci�n c�mica. 357 00:36:38,200 --> 00:36:40,680 Ten�a una calidad teatral, 358 00:36:40,680 --> 00:36:43,600 ves a este personaje que resulta ser� 359 00:36:43,600 --> 00:36:48,640 una figura p�blica no muy atractiva. 360 00:36:48,640 --> 00:36:55,760 Y eso sent�a sobre este gobernador supremacista blanco de Arkansas. 361 00:37:02,120 --> 00:37:04,360 Luego vino la reuni�n Eisenhower-Faubus. 362 00:37:04,360 --> 00:37:06,440 Por �ltimo, Faubus retir� la Guardia 363 00:37:06,440 --> 00:37:09,680 y los negros pudieron concurrir a la escuela de blancos. 364 00:37:09,680 --> 00:37:11,880 Comenz� una revuelta. 365 00:37:11,880 --> 00:37:14,480 Confrontando lo que �l llam� anarqu�a, 366 00:37:14,480 --> 00:37:17,760 el presidente envi� a soldados de Estados Unidos a Little Rock. 367 00:37:17,760 --> 00:37:23,080 Las tropas regulares escoltaron a los ni�os negros a la entrada y salida de la escuela, 368 00:37:23,080 --> 00:37:26,960 d�ndoles plena protecci�n de las multitudes amenazantes. 369 00:37:26,960 --> 00:37:30,560 Charles escribi� algunas letras sobre esto, 370 00:37:30,560 --> 00:37:37,560 y Columbia Records no le permiti� incluir estas palabras pol�ticas en el �lbum. 371 00:37:37,560 --> 00:37:42,800 "Dime alguien que es rid�culo", y luego su baterista respond�a, "El Gobernador Faubus", 372 00:37:42,800 --> 00:37:45,800 y Charles dec�a: "�Por qu� es tan enfermo y rid�culo?" 373 00:37:45,800 --> 00:37:49,760 Y Danny dec�a: "Dos, cuatro, seis, ocho, te lavan el cerebro y te ense�an a odiar." 374 00:37:49,760 --> 00:37:51,920 �Oh, Se�or! �No m�s Klu Klux Klan! 375 00:37:51,920 --> 00:37:55,920 Nombra a alguien que es rid�culo, Danny. 376 00:37:55,920 --> 00:37:59,600 � El Gobernador Faubus ! 377 00:37:59,600 --> 00:38:03,880 Oh, �por qu� son tan enfermos y rid�culos? 378 00:38:03,880 --> 00:38:09,080 Dos, cuatro, seis, ocho, te lavan el cerebro y te ense�an a odiar. 379 00:38:09,080 --> 00:38:14,000 Fables Of Faubus, a�n sin las letras, por s�lo usar el nombre de Faubus, 380 00:38:14,000 --> 00:38:16,640 tendr� un mensaje muy fuerte 381 00:38:16,640 --> 00:38:21,280 para muchas de las personas que estaban escuchando ese disco en 1959. 382 00:38:21,280 --> 00:38:26,680 Fables Of Faubus abri� muchos sentimientos reprimidos 383 00:38:26,680 --> 00:38:30,800 que todos ten�amos como m�sicos afroamericanos 384 00:38:30,800 --> 00:38:33,080 contra el racismo en Am�rica. 385 00:38:33,080 --> 00:38:40,800 Sent� las bases para nuestras expresiones individuales contra el racismo. 386 00:38:45,160 --> 00:38:49,200 Tres palabras: s�, nosotros podemos. 387 00:38:52,160 --> 00:38:54,960 Barack Obama quiz� no lo sepa, 388 00:38:54,960 --> 00:39:00,240 pero el jazz fue una de las razones por las que fue elegido presidente. 389 00:39:00,240 --> 00:39:04,520 Y Charles Mingus, y todos estos m�sicos, 390 00:39:04,520 --> 00:39:10,080 ayudaron a crear la atm�sfera que llev� a la gente 391 00:39:10,080 --> 00:39:13,880 a respetar a una persona m�s all� de las diferencias de color. 392 00:39:18,160 --> 00:39:20,440 En los a�os previos a Kind Of Blue, 393 00:39:20,440 --> 00:39:25,160 Miles Davis hab�a empezado a realizar sus propias demandas por respeto, 394 00:39:25,160 --> 00:39:28,560 tanto como un hombre negro y como artista. 395 00:39:28,560 --> 00:39:33,480 Recuerdo haberlo visto en Los Angeles, en el club. 396 00:39:33,480 --> 00:39:37,080 Un lugar lleno de jugadores, 397 00:39:37,080 --> 00:39:39,360 proxenetas, traficantes de drogas, 398 00:39:39,360 --> 00:39:41,520 todos buscavidas. 399 00:39:41,520 --> 00:39:45,240 Alardeando sobre qui�n tiene m�s culo y qui�n tiene el culo m�s bonito, 400 00:39:45,240 --> 00:39:48,200 y que tu culo deber�a ser llevado por la perrera, 401 00:39:48,200 --> 00:39:50,080 y todo ese tipo de cosas. 402 00:39:55,400 --> 00:39:59,440 Pero cuando Miles Davis sub�a al escenario, se callaban. 403 00:39:59,440 --> 00:40:02,320 No hac�an ning�n ruido mientras �l estaba all�. 404 00:40:02,320 --> 00:40:04,400 Nunca hab�a visto eso antes, 405 00:40:04,400 --> 00:40:08,320 porque no son el tipo de gente f�cil de callar. 406 00:40:08,320 --> 00:40:12,160 Sab�an que si sub�an la voz y lo irritaban, 407 00:40:12,160 --> 00:40:16,440 �l daba la vuelta y se iba y eso era todo. No iba a volver. 408 00:40:16,440 --> 00:40:20,320 Nadie iba a suplicarle. "�Oh, Miles, pero no te pagar�n!" 409 00:40:21,560 --> 00:40:24,320 "No estoy en bancarrota". 410 00:40:24,320 --> 00:40:28,640 Siempre dec�a, "Cuando vengo aqu�, 411 00:40:28,640 --> 00:40:32,360 tengo algunos objetivos art�sticos que trato de lograr 412 00:40:32,360 --> 00:40:37,160 y no incluyen que hablen mientras estamos tocando". 413 00:40:42,920 --> 00:40:47,000 Miles me llam� la atenci�n como alguien que pod�a vender un mont�n de discos 414 00:40:47,000 --> 00:40:52,560 porque su actitud cool, casi desde�osa y distendida en el escenario, 415 00:40:52,560 --> 00:40:56,680 lo ayudaba a convertirse en un sonado artista. 416 00:40:59,280 --> 00:41:04,080 Columbia ten�a un departamento de publicidad muy poderoso. 417 00:41:04,080 --> 00:41:08,640 Se dieron cuenta de que deb�an crear esta imagen 418 00:41:08,640 --> 00:41:14,680 del m�sico de jazz remoto y distante que no es accesible para todos. 419 00:41:14,680 --> 00:41:16,160 �Vamos a venderles eso! 420 00:41:20,840 --> 00:41:27,840 Y claro que siendo lejano e inaccesible hizo que todos lo buscaran a�n m�s. 421 00:41:27,840 --> 00:41:31,120 Miles no fue s�lo un pionero musical, 422 00:41:31,120 --> 00:41:34,600 fue un pionero de la cultura estadounidense en general. 423 00:41:34,600 --> 00:41:41,400 Fue una importante figura negra que lo logr� dentro del sistema norteamericano. 424 00:41:41,400 --> 00:41:44,560 Llegando a la norteam�rica blanca a lo grande. 425 00:41:51,800 --> 00:41:55,120 Freddie Hubbard dijo, cuando estaba en el Village Vanguard, 426 00:41:55,120 --> 00:42:00,240 y lo vio en varias ocasiones, que cuando Miles tocaba una balada 427 00:42:00,240 --> 00:42:06,120 y pon�a el silenciador harm�nico en la boca de la trompeta y tocaba en los m�s bajos registros, 428 00:42:06,120 --> 00:42:09,920 todas las mujeres en el club abr�an sus piernas. 429 00:42:11,240 --> 00:42:16,040 La primera vez pens� que estaba alucinando, que no estaba sucediendo realmente. 430 00:42:16,040 --> 00:42:20,240 Dijo que las ve�a a todas� Ellas ni siquiera sab�an qu� estaban haciendo. 431 00:42:20,240 --> 00:42:22,120 Que tan s�lo las abr�an. 432 00:42:32,920 --> 00:42:36,560 �Era un tipo, tan s�lo un tipo! Pero hermoso. 433 00:42:37,920 --> 00:42:41,160 Tan sexy, �si realmente quieres saber la verdad! 434 00:42:41,160 --> 00:42:45,320 Tiene un sonido muy elegante y de bajo perfil. 435 00:42:45,320 --> 00:42:50,160 Las mujeres lo amaban, �mira todas las esposas que tuvo! 436 00:42:51,840 --> 00:42:56,680 Aunque 1959 vio a Estados Unidos empezando a encontrar su onda� 437 00:42:58,080 --> 00:43:03,920 ... debajo de la superficie brillante hab�a profundos miedos por la Guerra Fr�a con Rusia. 438 00:43:05,280 --> 00:43:09,080 Como parte de un programa de distensi�n cultural, 439 00:43:09,080 --> 00:43:16,400 el gobierno pidi� a Dave Brubeck llevar el jazz y sus valores estadounidenses al Este. 440 00:43:16,400 --> 00:43:20,040 Nuestro gobierno quer�a impresionar a la gente 441 00:43:20,040 --> 00:43:25,680 que estaba justo en la frontera con Rusia, con nuestra cultura. 442 00:43:25,680 --> 00:43:31,880 El presidente Eisenhower quer�a que fu�ramos a lo largo del per�metro de Rusia 443 00:43:31,880 --> 00:43:38,760 y abri�ramos en Polonia, y luego ir�amos a Turqu�a, Afganist�n, 444 00:43:38,760 --> 00:43:42,760 Pakist�n, India, Ir�n, Irak. 445 00:43:49,520 --> 00:43:54,840 �bamos a representar a nuestro pa�s y habl�bamos de lo dif�cil que era 446 00:43:54,840 --> 00:44:01,000 ir y ser la voz de la libertad cuando en realidad no ten�amos libertad a�n, 447 00:44:01,000 --> 00:44:06,000 debido a las viejas leyes no escritas de la segregaci�n. 448 00:44:11,360 --> 00:44:15,680 Una gran cosa que el jazz ha hecho por nuestro pa�s 449 00:44:15,680 --> 00:44:20,200 y aqu� estamos siendo enviados para hacerlo por el mundo. 450 00:44:22,960 --> 00:44:25,480 La gira iba a comenzar en Polonia, 451 00:44:25,480 --> 00:44:28,320 pero esto significaba viajar a trav�s de Alemania Oriental. 452 00:44:28,320 --> 00:44:33,320 Berl�n del Este no era reconocido por los Estados Unidos. 453 00:44:33,320 --> 00:44:37,000 As� que asignaron a una mujer 454 00:44:37,000 --> 00:44:41,400 que por alguna raz�n pod�a pasar por la Puerta de Brandenburgo. 455 00:44:42,400 --> 00:44:46,520 Toda la escena fue como una pel�cula de esp�as. 456 00:44:48,240 --> 00:44:51,840 Ella me dijo que me metiera en el maletero de su coche. 457 00:44:51,840 --> 00:44:55,160 Le dije que no iba a entrar en el maletero de su coche, 458 00:44:55,160 --> 00:45:00,920 "Ir� en el asiento trasero y si me interrogan, voy a decirles la verdad". 459 00:45:00,920 --> 00:45:03,160 Pero ella pas�. 460 00:45:08,120 --> 00:45:11,560 Nos llev� a una estaci�n de polic�a... 461 00:45:13,360 --> 00:45:21,000 ... y este hombre entr� en la habitaci�n y dijo: "T� eres el Se�or Coolu". 462 00:45:21,000 --> 00:45:24,000 Y yo dije: "No, yo soy el Se�or Brubeck." 463 00:45:24,000 --> 00:45:26,960 Y �l dijo: "No, t� eres Coolu." 464 00:45:29,800 --> 00:45:35,280 Luego sac� un diario polaco con una imagen m�a 465 00:45:35,280 --> 00:45:43,240 y el t�tulo dec�a Se�or Coolu y me di cuenta que yo era el Se�or Cool, 466 00:45:43,240 --> 00:45:45,320 y ese era mi nombre. 467 00:45:50,760 --> 00:45:55,800 Muchas de las ideas que desarrollamos para Time Out 468 00:45:55,800 --> 00:45:58,880 vinieron de la gira por estos pa�ses. 469 00:45:58,880 --> 00:46:01,160 Como Blue Rondo A La Turk, 470 00:46:01,160 --> 00:46:07,840 que es un ritmo folk turco. 471 00:46:16,680 --> 00:46:18,800 Y entonces entra en un blues. 472 00:46:34,960 --> 00:46:38,120 Brubeck regres� a los EE.UU. con una visi�n completa 473 00:46:38,120 --> 00:46:42,200 de los experimentos de comp�s de Time Out. 474 00:46:59,160 --> 00:47:02,960 Para su �lbum de fresca innovaci�n r�tmica, 475 00:47:02,960 --> 00:47:07,840 Brubeck decidi� que el baterista Joe Morello iba a hacer algo nuevo. 476 00:47:09,240 --> 00:47:14,680 O� a Joe tocando este ritmo en el backstage... 477 00:47:18,760 --> 00:47:23,280 ... y dije, bueno, tengo algo en 5/4. 478 00:47:23,280 --> 00:47:25,680 Uno, dos, tres, cuatro, cinco... 479 00:47:41,680 --> 00:47:45,080 5/4, eso es lo m�o, hombre, �sabes? 480 00:47:48,280 --> 00:47:54,240 Fue espont�neo. Yo estaba buscando m�s colores, diferentes texturas de sonido. 481 00:48:19,480 --> 00:48:24,240 Dije: "Vaya, esto est� muy bien. Esto va a funcionar." 482 00:48:24,240 --> 00:48:30,600 Time Out iba donde yo imaginaba que el jazz deb�a ir. 483 00:48:36,960 --> 00:48:40,400 La historia del jazz hab�a sido escrita en 4/4 484 00:48:40,400 --> 00:48:46,800 y tienes a Dave Brubeck haciendo un �lbum entero con la idea de utilizar diferentes compases. 485 00:48:50,280 --> 00:48:56,440 Columbia me dijo: "Todos estos compases locos nunca se van a vender." 486 00:49:01,760 --> 00:49:06,800 Pero los disc jockeys comenzaron a pasarnos. Tuvimos un gran �xito. 487 00:49:07,840 --> 00:49:14,840 La idea de que el jazz pod�a sonar en las radios pop de Estados Unidos a finales de los a�os 50, 488 00:49:14,840 --> 00:49:17,200 era totalmente desconocida. 489 00:49:23,680 --> 00:49:27,640 Lo que realmente funciona bien con Time Out es que proporciona 490 00:49:27,640 --> 00:49:32,400 una introducci�n f�cil para la sociedad estadounidense a las nuevas ideas musicales. 491 00:49:47,560 --> 00:49:53,720 Hacia el final de 1959, el Ornette Coleman Quartet lleg� a Nueva York por primera vez, 492 00:49:53,720 --> 00:49:57,640 con el disco prof�ticamente titulado The Shape of Jazz To Come. 493 00:49:57,640 --> 00:49:59,440 Eran casi desconocidos, 494 00:49:59,440 --> 00:50:06,120 pero los seguidores de la escena estaban all� en el debut de la banda en el Five Spot de Nueva York. 495 00:50:08,440 --> 00:50:11,960 No pod�amos esperar. Fuimos al Five Spot 496 00:50:11,960 --> 00:50:15,840 y tuvimos una tarde de ensayo y luego abrimos. 497 00:50:15,840 --> 00:50:20,560 Hab�a colas alrededor de la manzana, el lugar estaba lleno, fue un buen comienzo. 498 00:50:23,840 --> 00:50:28,920 La noche de apertura todo el mundo estaba all�. 499 00:50:28,920 --> 00:50:33,640 As� que era una especie de juzgado auditivo, por as� decirlo. 500 00:50:33,640 --> 00:50:38,640 No pod�amos esperar para ir y tocar, porque la m�sica era tan buena y nueva y fresca. 501 00:50:38,640 --> 00:50:44,520 Y fue as� que The Shape of Jazz to Come apareci� en la escena del jazz de Nueva York. 502 00:50:54,680 --> 00:51:00,840 Esa primera noche de Ornette fue un impacto incre�ble, 503 00:51:00,840 --> 00:51:02,720 e inolvidable. Inolvidable. 504 00:51:02,960 --> 00:51:09,840 No creo haber tenido jam�s la impresi�n de cuatro m�sicos rode�ndome, 505 00:51:09,840 --> 00:51:12,480 conmigo en el medio de todo. �Bang! 506 00:51:16,360 --> 00:51:21,560 Todos sabemos que la bomba at�mica es muy peligrosa. Debemos estar preparados. 507 00:51:21,560 --> 00:51:25,880 "�Salto y a cubrirse! Buen chico Tony, hazlo r�pido". 508 00:51:39,720 --> 00:51:46,680 Coleman hablaba la paranoia que exist�a en la era nuclear. 509 00:51:49,560 --> 00:51:56,760 La reacci�n de mucha gente a esta idea de que el mundo entero pod�a explotar. 510 00:52:08,680 --> 00:52:16,040 Haciendo m�sica con esta urgencia, esta urgencia desesperada por hacer algo que nunca se hizo, 511 00:52:16,040 --> 00:52:21,840 como si estuvieras en la primera l�nea y est�s arriesgando tu vida en cada nota. 512 00:52:24,840 --> 00:52:30,040 Yo estaba all� la noche de apertura, y no estaba preparado para tanta hostilidad. 513 00:52:32,800 --> 00:52:37,720 Estaba sentado al lado de Roy Eldridge, y Roy era un tipo generoso y c�lido, 514 00:52:37,720 --> 00:52:44,080 y estaba escuchando a Ornette y dijo, "�Es s�lo zapada, hombre, eso no es m�sica!" 515 00:52:44,080 --> 00:52:48,080 La gente dec�a que era alternante, ca�tica, que era esto y aquello. 516 00:52:48,080 --> 00:52:55,840 Hubo gente que se enoj� con la m�sica y que hizo saber que la odiaban. 517 00:53:01,400 --> 00:53:04,240 En Nueva York, todo estaba bajo sospecha, 518 00:53:04,240 --> 00:53:07,520 y yo no sab�a sobre estar bajo sospecha. 519 00:53:07,520 --> 00:53:10,440 S�lo pensaba en tomar mi trompeta 520 00:53:10,440 --> 00:53:14,080 y activar la idea de que est� pasando a trav�s de mi sistema nervioso. 521 00:53:16,360 --> 00:53:23,000 Este tipo ten�a nervios de acero. Las cosas que Ornette tocaba, a�n hoy, 522 00:53:23,000 --> 00:53:30,360 no podr�as creer que lo hiciera. Esa tremenda audacia� 523 00:53:33,520 --> 00:53:40,480 En Nueva York, Ornette Coleman tocando el saxo de pl�stico blanco era considerado ex�tico tambi�n. 524 00:53:42,520 --> 00:53:45,200 Era gracioso porque la gente dec�a, 525 00:53:45,200 --> 00:53:49,280 "�Qu� pas� con el caramelo que estaba dentro cuando lo compraste?" 526 00:53:49,280 --> 00:53:55,400 Sacaba un gran sonido de ese instrumento. No podr�as pensar que era de pl�stico. 527 00:53:55,400 --> 00:54:00,520 Oh, Dios m�o, espero que esta trompeta no se derrita... Era un material pesado, �sabes? 528 00:54:17,720 --> 00:54:21,200 Es dif�cil entender una reacci�n negativa a eso. 529 00:54:22,840 --> 00:54:30,520 Algo tan fabuloso. �Por qu� la gente lo objetar�a? No puedo imaginarlo. 530 00:54:36,120 --> 00:54:39,560 Lo cambi� todo. Lo cambi� todo. 531 00:54:39,560 --> 00:54:44,640 Todo el enfoque, la forma de ver las cosas, el estilo, el sonido. 532 00:54:44,640 --> 00:54:50,760 �l influy� en gente que ni siquiera sabe de su influencia. Pensar que odiaban su m�sica� 533 00:54:50,760 --> 00:54:56,000 Entra en ti, no puedes evitarlo. Tal vez eso es lo que les molesta tanto. 534 00:55:00,160 --> 00:55:03,360 No estoy tratando de demostrar nada a nadie. 535 00:55:03,360 --> 00:55:06,480 Quiero ser tan humano como pueda. Cr�eme. 536 00:55:06,480 --> 00:55:09,640 Y s� que no estoy tratando de ocultar nada, 537 00:55:09,640 --> 00:55:12,640 no estoy tratando de subirme a nada, 538 00:55:12,640 --> 00:55:15,360 no estoy tratando de destruir nada. 539 00:55:17,440 --> 00:55:21,040 Nadie va a sufrir por lo que hace la raza humana, 540 00:55:21,040 --> 00:55:23,880 porque no va a destruirse a s� misma. 541 00:55:23,880 --> 00:55:27,080 Va a mejorarse a s� misma. 542 00:55:28,120 --> 00:55:32,000 La m�sica es algo que, para m�, 543 00:55:32,000 --> 00:55:37,200 no es m�s que el sonido de tus emociones. 544 00:55:37,200 --> 00:55:41,280 Es tu coraz�n, tus sentimientos, 545 00:55:41,280 --> 00:55:46,480 es tu creencia, es tu habilidad y, sobre todo, es tu amor. 546 00:55:46,480 --> 00:55:51,440 Y lo que es tan hermoso de esto es que no es destructivo. 547 00:55:51,440 --> 00:55:54,840 Siempre hay algo que mejorar. 548 00:56:06,240 --> 00:56:09,840 1959 fue un a�o muy importante para el jazz, 549 00:56:09,840 --> 00:56:15,040 porque ten�as a algunos de los mejores m�sicos del mundo tocando 550 00:56:15,040 --> 00:56:20,840 en respuesta a lo que se hab�a tocado, pero tambi�n en respuesta a lo que se pod�a tocar. 551 00:56:20,840 --> 00:56:27,920 El arte estaba adelantado en el a�o 1959, y ahora hab�a otra serie de opciones para todo el mundo. 552 00:56:31,480 --> 00:56:34,560 Kind Of Blue, de Miles Davis, 553 00:56:34,560 --> 00:56:37,760 se ha convertido en el disco m�s vendido del jazz, 554 00:56:37,760 --> 00:56:43,280 de enorme influencia desde su edici�n en 1959 hasta hoy. 555 00:56:43,280 --> 00:56:47,600 Kind Of Blue cambi� a la m�sica, abri� 556 00:56:47,600 --> 00:56:50,880 el horizonte de la expresi�n del jazz. 557 00:56:53,840 --> 00:56:58,240 Miles iba a influir en el curso del jazz muchas veces m�s. 558 00:57:01,520 --> 00:57:05,280 Dave Brubeck a�n contin�a siguiendo su propio ritmo 559 00:57:05,280 --> 00:57:09,440 y Time Out sigue siendo un punto alto de innovaci�n del jazz. 560 00:57:09,440 --> 00:57:15,760 Con Time Out, finalmente sucedi� lo que nosotros so��bamos� 561 00:57:16,240 --> 00:57:19,320 A prueba del tiempo, este sonido... 562 00:57:21,320 --> 00:57:24,800 Charles Mingus, una fuerza pol�tica como musical, 563 00:57:24,800 --> 00:57:30,200 ahora es reconocido como uno de los compositores m�s importantes del siglo 20. 564 00:57:30,200 --> 00:57:35,320 Mingus Ah Um sigue siendo una obra primordial del genio impredecible. 565 00:57:35,320 --> 00:57:41,040 Estaba compartiendo sus emociones sobre la vida. 566 00:57:41,040 --> 00:57:44,720 El mensaje que siempre daba a sus hombres era: "Toca como t� mismo", 567 00:57:44,720 --> 00:57:49,120 y podr�as extenderlo a todos nosotros, "Toca como t� mismo, s� quien eres". 568 00:57:50,160 --> 00:57:54,720 Pero el disco que m�s ha cambiado al jazz este �ltimo medio siglo 569 00:57:54,720 --> 00:57:58,000 es The Shape of Jazz to Come de Ornette Coleman. 570 00:57:58,000 --> 00:58:03,840 Sali� de la nada y dispar� una lluvia de nuevas formas de m�sica. 571 00:58:03,840 --> 00:58:06,480 El LP a�n suena radical. 572 00:58:09,560 --> 00:58:16,280 Es divisivo incluso hasta nuestros d�as. Es un elemento que define la m�sica de Ornette Coleman. 573 00:58:17,400 --> 00:58:22,280 El legado de The Shape of Jazz to Come ser� crear sin l�mites, 574 00:58:22,280 --> 00:58:27,600 para hacer m�sica nueva todo lo que puedas, y nunca estar satisfecho con el status quo. 55555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.