Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,150 --> 00:00:34,850
Месяц будет долгий В округе только
2
00:00:34,850 --> 00:00:38,470
злые, злые волки А ты для них
3
00:00:38,470 --> 00:00:43,050
заплутшая барашка Напуганно бежишь
4
00:00:43,050 --> 00:00:51,550
Белая рубашка и будто бы но как же
5
00:00:51,550 --> 00:00:54,950
тяжко, свергает небо нервно и
6
00:00:54,950 --> 00:01:00,490
затяжка, ему не возразишь и
7
00:01:00,490 --> 00:01:03,730
хочется скулить, и нечего искать,
8
00:01:04,090 --> 00:01:13,850
и снится снегопад ИНТРИГУЮЩАЯ
9
00:02:00,270 --> 00:02:02,510
МУЗЫКА Место глухое, заброшка.
10
00:02:02,930 --> 00:02:03,970
Камер по периметру нет.
11
00:02:04,030 --> 00:02:05,170
Никто, конечно, ничего не видел и
12
00:02:05,170 --> 00:02:05,550
не слышал.
13
00:02:06,370 --> 00:02:07,470
Работал спец.
14
00:02:07,770 --> 00:02:08,430
С чего вы взяли?
15
00:02:09,150 --> 00:02:10,910
По одному выстрелу на каждого.
16
00:02:12,010 --> 00:02:13,030
Я вас умоляю.
17
00:02:13,650 --> 00:02:15,050
Здесь как минимум работало два или
18
00:02:15,050 --> 00:02:15,770
даже три человека.
19
00:02:15,930 --> 00:02:16,630
Я в этом уверен.
20
00:02:17,350 --> 00:02:18,910
Дай пройти, мне посмотреть.
21
00:02:19,050 --> 00:02:19,690
Там брат мой.
22
00:02:19,810 --> 00:02:20,050
Стойте!
23
00:02:20,230 --> 00:02:20,910
Стойте!
24
00:02:20,910 --> 00:02:21,670
Отпустите!
25
00:02:21,810 --> 00:02:22,230
Отпустите!
26
00:02:22,390 --> 00:02:22,730
Это брат его!
27
00:02:22,730 --> 00:02:23,570
Порву всех!
28
00:02:24,230 --> 00:02:25,710
Олег, туда нельзя!
29
00:02:26,090 --> 00:02:26,510
Олег!
30
00:02:26,750 --> 00:02:27,470
Пройти посмотреть!
31
00:02:27,710 --> 00:02:28,790
Я говорю, нельзя туда!
32
00:02:28,890 --> 00:02:29,730
Там люди работают!
33
00:02:30,450 --> 00:02:31,850
Слышишь, я сказал?
34
00:02:31,970 --> 00:02:32,610
Туда нельзя!
35
00:02:42,540 --> 00:02:44,020
Чего, как он там?
36
00:02:44,180 --> 00:02:44,300
Все?
37
00:02:45,860 --> 00:02:46,980
Да, Олег, все.
38
00:02:54,790 --> 00:02:55,110
Все.
39
00:02:59,610 --> 00:03:02,640
Мама звонит.
40
00:03:03,780 --> 00:03:04,380
Кто звонит?
41
00:03:04,400 --> 00:03:05,060
Мама звонит.
42
00:03:13,040 --> 00:03:13,480
Алло.
43
00:03:15,680 --> 00:03:16,360
Алло.
44
00:03:16,440 --> 00:03:16,720
Да, мам.
45
00:03:17,620 --> 00:03:18,340
Да, Бриллиант.
46
00:03:20,740 --> 00:03:22,220
Хорошо все с Андреем.
47
00:03:23,640 --> 00:03:25,320
Нормально все с ним.
48
00:03:26,280 --> 00:03:27,060
Все хорошо.
49
00:03:27,180 --> 00:03:27,940
Ложись спать, мам.
50
00:04:20,030 --> 00:04:21,310
Че, давно он так?
51
00:04:22,370 --> 00:04:22,670
Угу.
52
00:04:22,950 --> 00:04:23,350
Давно.
53
00:04:25,870 --> 00:04:26,450
Мысли есть?
54
00:04:28,340 --> 00:04:30,300
Да, скорее всего, залетные какие-то.
55
00:04:31,140 --> 00:04:32,220
Ну, местные вряд ли посунулись.
56
00:04:33,850 --> 00:04:36,130
Местные или изолятные, да черт его знает.
57
00:04:36,530 --> 00:04:36,750
Да.
58
00:04:36,830 --> 00:04:37,710
Найти их надо лишь.
59
00:04:38,090 --> 00:04:38,490
Понимаешь, да?
60
00:04:40,090 --> 00:04:41,610
А Соньке ничего нового?
61
00:04:43,880 --> 00:04:44,540
Нет, ничего.
62
00:04:46,660 --> 00:04:47,920
Чувствительно.
63
00:04:48,060 --> 00:04:51,200
Кстати, Сонечка...
64
00:04:51,200 --> 00:04:53,200
Алексей, можно вас на минутку?
65
00:04:53,940 --> 00:04:54,780
Сейчас, секунду.
66
00:04:54,920 --> 00:04:55,260
Подойду.
67
00:05:09,570 --> 00:05:11,170
Прими мои соболезнования, Олег.
68
00:05:13,170 --> 00:05:14,010
Привет, Сергей.
69
00:05:16,370 --> 00:05:17,990
У меня к тебе просьба есть.
70
00:05:18,430 --> 00:05:19,430
Можешь даже не просить.
71
00:05:19,890 --> 00:05:21,870
Мы их найдем, я тебе обещаю.
72
00:05:22,350 --> 00:05:23,370
Конечно, найдем.
73
00:05:27,640 --> 00:05:38,790
Там у брата в ухе у меня серьга есть.
74
00:05:39,310 --> 00:05:40,890
Она очень дорога мне.
75
00:05:41,850 --> 00:05:43,590
Ты не мог бы мне ее принести?
76
00:05:48,560 --> 00:05:49,940
Спасибо, братан.
77
00:06:31,420 --> 00:06:32,900
Спасибо, братан.
78
00:06:40,740 --> 00:06:44,340
Можно кинуть камень в волка, но не
79
00:06:44,340 --> 00:06:45,460
волка в камень.
80
00:06:47,940 --> 00:06:50,400
Найди мне эту кровь, эту мразь.
81
00:07:01,610 --> 00:07:04,650
Здравствуйте.
82
00:07:19,900 --> 00:07:20,280
Здорово.
83
00:07:22,370 --> 00:07:23,630
Павлович вызывал?
84
00:07:23,830 --> 00:07:24,430
Заходи.
85
00:07:26,040 --> 00:07:27,720
Ленка, а ты что здесь делаешь?
86
00:07:28,260 --> 00:07:31,480
Вот, заявление написал о пропаже сестры.
87
00:07:32,160 --> 00:07:33,620
И в поисковый отряд сообщил.
88
00:07:33,680 --> 00:07:35,820
Ну, это дела семейные, Филипп
89
00:07:35,820 --> 00:07:36,760
Павлович, я сам разберусь.
90
00:07:37,280 --> 00:07:39,260
Леночка, заставь нас, пожалуйста.
91
00:07:42,420 --> 00:07:43,600
В машину подожди.
92
00:07:47,880 --> 00:07:50,060
Ну, что скажешь?
93
00:07:50,500 --> 00:07:52,680
Да чего тут говорить, Юрий Павлович?
94
00:07:52,740 --> 00:07:53,540
Ребенок.
95
00:07:53,540 --> 00:07:55,160
Нафантазировал там себе что-то.
96
00:07:55,740 --> 00:07:57,140
Жена-то твоя не ребенок.
97
00:07:57,580 --> 00:07:59,500
Я ей позвонил, она все подтвердила.
98
00:08:00,320 --> 00:08:03,360
Теперь запускаю дело официально.
99
00:08:03,640 --> 00:08:05,360
Значит, я разберусь с этим делом официально.
100
00:08:05,420 --> 00:08:06,720
Ни хрена ты не разберешься.
101
00:08:07,340 --> 00:08:08,260
Ты правила знаешь.
102
00:08:08,560 --> 00:08:10,740
Делы родственников вести не имеешь права.
103
00:08:10,960 --> 00:08:12,180
Я знаю правила, но...
104
00:08:12,180 --> 00:08:13,000
Никаких но.
105
00:08:13,720 --> 00:08:15,000
Кошкин этим займется.
106
00:08:15,940 --> 00:08:17,360
Юрий Павлович, на меня другое дело.
107
00:08:17,360 --> 00:08:18,880
Мальчик из детского дома пропал.
108
00:08:18,960 --> 00:08:20,740
Заявление о пропаже есть?
109
00:08:21,420 --> 00:08:21,940
Нет.
110
00:08:22,600 --> 00:08:23,380
А тут есть.
111
00:08:24,240 --> 00:08:24,480
Все.
112
00:08:24,960 --> 00:08:25,920
Иди и занимайся.
113
00:08:26,300 --> 00:08:26,820
Свободны.
114
00:08:38,840 --> 00:08:39,880
Это все?
115
00:08:40,300 --> 00:08:40,540
Да.
116
00:08:40,620 --> 00:08:40,920
Спасибо.
117
00:08:41,940 --> 00:08:43,000
Здесь есть один выход.
118
00:08:43,480 --> 00:08:44,920
Скорее всего, преступники ушли
119
00:08:44,920 --> 00:08:45,380
через него.
120
00:08:46,780 --> 00:08:47,820
Пойдемте посмотрим.
121
00:08:47,820 --> 00:08:48,520
Подожди, я сейчас.
122
00:08:48,660 --> 00:08:49,100
Да, хорошо.
123
00:09:00,590 --> 00:09:03,210
Там одну камеру видеонаблюдения нашли.
124
00:09:03,210 --> 00:09:04,250
Материалы у нас.
125
00:09:04,330 --> 00:09:04,990
Сейчас посмотрим.
126
00:09:04,990 --> 00:09:05,450
Да-да.
127
00:09:07,920 --> 00:09:08,580
Здравствуйте.
128
00:09:23,290 --> 00:09:24,950
Я же говорила, что он один.
129
00:09:25,670 --> 00:09:28,150
Отчаянный парень, раз сам ссунулся.
130
00:09:29,070 --> 00:09:30,510
Видно, сильно припекло.
131
00:09:39,810 --> 00:09:41,750
Я приготовила завтрак.
132
00:09:42,350 --> 00:09:43,530
Соня сама собралась.
133
00:09:43,710 --> 00:09:45,270
Она самостоятельно и быстро поела.
134
00:09:45,370 --> 00:09:46,930
И потом Сергей отвез её в школу.
135
00:09:47,530 --> 00:09:51,250
Я всех подруг обзвонила, никто ничего.
136
00:09:51,870 --> 00:09:53,190
В больнице тоже обзвонила.
137
00:09:53,350 --> 00:09:55,390
Ничего странного в ее телефоне не находили?
138
00:09:56,150 --> 00:09:57,650
Да нет тут ничего странного.
139
00:09:57,750 --> 00:09:58,510
На, посмотри сама.
140
00:09:59,530 --> 00:10:01,010
Фотки, переписка с подружками,
141
00:10:01,090 --> 00:10:01,590
все, как обычно.
142
00:10:06,490 --> 00:10:07,870
А что это за девочка?
143
00:10:08,630 --> 00:10:09,330
Вы ее знаете?
144
00:10:11,250 --> 00:10:12,690
Я первый раз вижу.
145
00:10:12,790 --> 00:10:13,510
Нет, не знаю.
146
00:10:13,870 --> 00:10:14,350
Нет.
147
00:10:15,550 --> 00:10:16,330
Лен, посмотри.
148
00:10:16,650 --> 00:10:17,110
Ты знаешь?
149
00:10:17,810 --> 00:10:18,490
Не знаю.
150
00:10:19,310 --> 00:10:20,190
Лен, а что за тон?
151
00:10:20,410 --> 00:10:20,790
А что?
152
00:10:21,270 --> 00:10:21,990
Нормальный тон.
153
00:10:24,890 --> 00:10:27,390
Скажите, а как проходят поиски?
154
00:10:27,710 --> 00:10:30,170
Наташа, Наташа, все, все, я разберусь.
155
00:10:30,390 --> 00:10:32,470
Пап, ты вот каждый раз говоришь, я разберусь.
156
00:10:32,870 --> 00:10:33,550
Лен, ты чего?
157
00:10:34,090 --> 00:10:36,150
Да ничего, пап, ты ни в чем не разберешься.
158
00:10:36,370 --> 00:10:37,330
Тебе вообще верить нельзя.
159
00:10:37,750 --> 00:10:38,690
Ты постоянно врешь.
160
00:10:38,790 --> 00:10:39,070
Лена.
161
00:10:39,410 --> 00:10:40,230
Мама, это правда.
162
00:10:40,490 --> 00:10:42,170
Вчера к нему какой-то бандит приезжал.
163
00:10:42,490 --> 00:10:44,350
Может быть, это вообще он Соньку похитил.
164
00:10:46,010 --> 00:10:48,390
А теперь он вот эту вот в наш дом привел.
165
00:10:49,110 --> 00:10:50,030
Лен, прекрати.
166
00:10:50,630 --> 00:10:52,750
Это коллега папы, она нам помогает.
167
00:10:52,750 --> 00:10:53,990
Мамочка, ну, ты, правда, не
168
00:10:53,990 --> 00:10:54,390
видишь, да?
169
00:10:54,990 --> 00:10:57,050
Ну, посмотри, ну, он же врёт тебе.
170
00:10:57,750 --> 00:10:58,710
Ну, какая коллега?
171
00:10:59,870 --> 00:11:01,010
Она его любовница.
172
00:11:06,280 --> 00:11:08,280
Ну, я их видела в прошлом году в машине.
173
00:11:08,860 --> 00:11:10,080
Они сидели, целовались.
174
00:11:10,660 --> 00:11:11,560
Он мне пообещал.
175
00:11:11,780 --> 00:11:13,260
Он поклялся, что он её бросит,
176
00:11:13,340 --> 00:11:14,800
лишь бы я тебе ничего не рассказывала.
177
00:11:16,540 --> 00:11:18,000
Ну, что, папа, почему ты молчишь?
178
00:11:18,060 --> 00:11:18,880
Не было такого, да?
179
00:11:24,460 --> 00:11:26,500
Если что-то вспомните, дайте знать.
180
00:11:26,780 --> 00:11:27,760
Важна каждая деталь.
181
00:11:40,480 --> 00:11:41,000
Лен...
182
00:11:41,000 --> 00:11:42,400
Наташа, слушай, я...
183
00:11:42,660 --> 00:11:43,760
Заткнись.
184
00:11:44,620 --> 00:11:45,440
А найди мою дочь.
185
00:12:11,160 --> 00:12:12,380
Извини её.
186
00:12:14,140 --> 00:12:15,940
Она просто всё время на нервах дома.
187
00:12:18,880 --> 00:12:20,220
О ком Лена говорила?
188
00:12:20,300 --> 00:12:21,160
Кто вчера приезжал?
189
00:12:21,800 --> 00:12:22,880
А, это...
190
00:12:22,880 --> 00:12:23,520
Да, как никто.
191
00:12:24,280 --> 00:12:25,080
Старые знакомые.
192
00:12:25,460 --> 00:12:26,360
Слушай, поехали в школу.
193
00:12:26,400 --> 00:12:27,400
Надо узнать, что за девочка на
194
00:12:27,400 --> 00:12:28,160
фотографии с Соней.
195
00:12:28,980 --> 00:12:29,440
Поехали.
196
00:12:57,200 --> 00:12:58,420
Че, где она?
197
00:12:59,640 --> 00:13:00,620
Вон, ждет.
198
00:13:09,100 --> 00:13:10,020
Здравствуйте.
199
00:13:10,860 --> 00:13:12,140
Примите мои соболезнования.
200
00:13:12,920 --> 00:13:13,400
Спасибо.
201
00:13:14,280 --> 00:13:16,840
Скажите, Олег, а что ваши
202
00:13:16,840 --> 00:13:18,220
инкассаторы делали в Бастионе?
203
00:13:20,320 --> 00:13:21,040
Я не знаю.
204
00:13:21,920 --> 00:13:24,140
Там на момент нападения уже деньги
205
00:13:24,140 --> 00:13:25,120
все в банке были.
206
00:13:26,120 --> 00:13:27,800
Ваш брат был начальником охраны.
207
00:13:28,240 --> 00:13:30,220
Он сам должен был проводить инкассацию?
208
00:13:30,220 --> 00:13:32,420
Он мог, как начальник охраны,
209
00:13:32,460 --> 00:13:34,420
позволить себе проконтролировать процесс.
210
00:13:34,680 --> 00:13:35,360
Это нормально.
211
00:13:37,120 --> 00:13:39,820
Четверо человек убито в нерабочее время.
212
00:13:40,380 --> 00:13:42,180
И грабители денег не получили.
213
00:13:42,840 --> 00:13:43,560
Темная история.
214
00:13:44,120 --> 00:13:45,060
Вам не кажется?
215
00:13:47,740 --> 00:13:49,640
Все, что касается смерти, всегда
216
00:13:49,640 --> 00:13:50,540
темная история.
217
00:13:51,560 --> 00:13:52,020
Все?
218
00:13:53,160 --> 00:13:55,300
Хорошо, неподалеку камера была.
219
00:14:04,360 --> 00:14:06,840
Выходит, не все деньги были сданы
220
00:14:06,840 --> 00:14:07,280
в банк.
221
00:14:07,900 --> 00:14:10,640
Андрюша, ты что ж без шапки ушел?
222
00:14:11,340 --> 00:14:11,960
Андрей!
223
00:14:12,900 --> 00:14:13,940
Что случилось?
224
00:14:14,080 --> 00:14:14,620
А где Андрей?
225
00:14:14,940 --> 00:14:15,520
Все нормально.
226
00:14:15,720 --> 00:14:16,760
А он без шапки ушел.
227
00:14:16,880 --> 00:14:17,380
Все хорошо.
228
00:14:17,480 --> 00:14:17,820
Пойдем в дом.
229
00:14:17,840 --> 00:14:18,520
Простудится.
230
00:14:18,780 --> 00:14:19,560
Пойдем, мой бриллиант.
231
00:14:19,800 --> 00:14:20,240
Пошли в дом.
232
00:14:21,160 --> 00:14:22,620
А, это Дашка.
233
00:14:22,860 --> 00:14:24,000
Но она у нас не учится.
234
00:14:24,480 --> 00:14:26,120
Так, иногда приходит на площадку
235
00:14:26,120 --> 00:14:27,020
на скейте погонять.
236
00:14:27,240 --> 00:14:28,140
А где живет, знаешь?
237
00:14:28,560 --> 00:14:30,180
Тут недалеко, в Веллингах.
238
00:14:30,400 --> 00:14:30,920
А номер дома?
239
00:14:31,160 --> 00:14:31,540
Не знаю.
240
00:14:32,600 --> 00:14:33,080
Ладно, спасибо.
241
00:15:15,860 --> 00:15:16,840
Привет.
242
00:15:16,920 --> 00:15:17,260
Ты Даша?
243
00:15:18,520 --> 00:15:19,200
Допустим.
244
00:15:19,680 --> 00:15:20,360
Что надо?
245
00:15:20,700 --> 00:15:21,660
А Соню Седову знаешь?
246
00:15:21,680 --> 00:15:22,540
Знаю.
247
00:15:23,240 --> 00:15:24,140
Но сегодня я ее не видела.
248
00:15:25,400 --> 00:15:26,800
Мы не закончили, Даша.
249
00:15:27,040 --> 00:15:27,700
Ногу убрал.
250
00:15:28,380 --> 00:15:29,100
Полицию вызову.
251
00:15:29,400 --> 00:15:30,200
Я сам в полицию.
252
00:15:31,640 --> 00:15:32,700
Проходи.
253
00:15:34,740 --> 00:15:36,180
Взрослый дома есть?
254
00:15:38,990 --> 00:15:39,510
Понятно.
255
00:15:43,160 --> 00:15:44,300
Давно он так?
256
00:15:45,720 --> 00:15:46,480
Всегда.
257
00:15:48,480 --> 00:15:48,960
Да.
258
00:16:04,320 --> 00:16:05,560
Это он тебя так?
259
00:16:06,380 --> 00:16:07,020
Нет, упала.
260
00:16:08,870 --> 00:16:09,990
А что с Соней?
261
00:16:11,090 --> 00:16:13,170
Да вот и нам хотелось бы узнать, а
262
00:16:13,170 --> 00:16:14,010
что ж с Соней?
263
00:16:14,130 --> 00:16:14,930
Откуда это у тебя?
264
00:16:15,590 --> 00:16:16,190
Он мой.
265
00:16:17,350 --> 00:16:18,090
Да?
266
00:16:18,370 --> 00:16:19,470
А я у Сони такой же видел.
267
00:16:19,970 --> 00:16:21,130
Это я ей дала.
268
00:16:21,670 --> 00:16:23,150
Когда же она успела тебе его вернуть?
269
00:16:23,690 --> 00:16:25,850
Вчера утром перед школой зашла и вернула.
270
00:16:26,470 --> 00:16:28,350
А ты, кстати, сама почему не в школе?
271
00:16:29,150 --> 00:16:29,610
Потому.
272
00:16:30,250 --> 00:16:31,190
Вам-то какое дело?
273
00:16:32,570 --> 00:16:33,930
Слушай, Дарья, ты чего такая
274
00:16:33,930 --> 00:16:34,710
девская, а?
275
00:16:35,530 --> 00:16:36,930
Это что такое у тебя?
276
00:16:36,990 --> 00:16:37,270
Пусти!
277
00:16:37,550 --> 00:16:38,350
Ты что, колешься?
278
00:16:38,510 --> 00:16:39,230
Колешься?
279
00:16:39,410 --> 00:16:40,570
С Соней вместе вы это делаете?
280
00:16:40,590 --> 00:16:41,290
Дядь, ты нормально?
281
00:16:41,410 --> 00:16:41,930
Мне одиннадцать.
282
00:16:41,970 --> 00:16:42,790
Какое колешься?
283
00:16:43,110 --> 00:16:44,490
Кровью сдавала на анализы.
284
00:16:45,790 --> 00:16:46,450
Анализы?
285
00:16:47,310 --> 00:16:48,270
Какие еще анализы?
286
00:16:48,330 --> 00:16:49,130
Где ты их сдавала?
287
00:16:49,530 --> 00:16:51,030
Что вы ко мне прикопались-то вообще?
288
00:16:51,330 --> 00:16:52,030
Послушай сюда.
289
00:16:52,550 --> 00:16:53,690
Или ты сейчас нормально со мной
290
00:16:53,690 --> 00:16:55,050
разговариваешь и честно мне
291
00:16:55,050 --> 00:16:57,170
отвечаешь на вопросы, или я прямо
292
00:16:57,170 --> 00:16:58,770
отсюда забираю тебя в ментовку, и
293
00:16:58,770 --> 00:17:00,330
там уже совсем по-другому поговорю.
294
00:17:00,330 --> 00:17:00,870
Ты поняла меня?
295
00:17:01,190 --> 00:17:02,630
Да нечего особо рассказывать.
296
00:17:03,590 --> 00:17:04,350
Пришла медсестра.
297
00:17:04,930 --> 00:17:06,190
Говорит, надо анализы давать.
298
00:17:06,650 --> 00:17:08,670
Типа какая-то программа для малообеспеченных.
299
00:17:09,330 --> 00:17:09,630
Ну?
300
00:17:10,210 --> 00:17:12,150
Да я говорю, хотите помочь, дайте денег.
301
00:17:12,750 --> 00:17:13,190
Да ладно?
302
00:17:13,730 --> 00:17:14,330
Ага, сейчас.
303
00:17:14,970 --> 00:17:16,070
Бейсболку дала дурацкую.
304
00:17:16,930 --> 00:17:18,610
Думает, я такую фигню носить буду.
305
00:17:21,330 --> 00:17:22,870
Дальше чем?
306
00:17:23,570 --> 00:17:25,370
Ну, посола в банку, сдала кровь.
307
00:17:25,470 --> 00:17:25,630
Все.
308
00:17:26,350 --> 00:17:27,790
А как медсестра выглядела?
309
00:17:28,410 --> 00:17:29,590
Да обычная медсестра.
310
00:17:33,830 --> 00:17:36,050
Пойду я-ка и поговорим с твоим отцом.
311
00:17:36,830 --> 00:17:37,990
Пожалуйста.
312
00:17:43,960 --> 00:17:45,920
Эй, уважаемый, просыпайся.
313
00:17:48,040 --> 00:17:48,840
Все?
314
00:17:51,300 --> 00:17:52,220
Допросы кончены?
315
00:18:02,350 --> 00:18:04,050
Как думаешь, про анализы не врет?
316
00:18:05,050 --> 00:18:07,510
А если реально наркота, блин, с
317
00:18:07,510 --> 00:18:09,250
Соней связалась, черт знает с кем, а?
318
00:18:09,250 --> 00:18:10,670
Слушай, ну я не думаю, что там с
319
00:18:10,670 --> 00:18:11,930
наркотиками что-то связано.
320
00:18:12,710 --> 00:18:14,530
Но девочке явно с родителями не повезло.
321
00:18:15,310 --> 00:18:16,310
Да уж.
322
00:18:16,770 --> 00:18:17,130
Стой.
323
00:18:17,690 --> 00:18:18,250
Сейчас.
324
00:18:20,870 --> 00:18:21,210
Алло.
325
00:18:24,970 --> 00:18:25,890
Ага, поняла.
326
00:18:27,470 --> 00:18:28,770
Из больницы звонили.
327
00:18:28,870 --> 00:18:30,490
С Антоном все в порядке, его выписывают.
328
00:18:30,790 --> 00:18:31,450
Мне надо ехать.
329
00:18:32,010 --> 00:18:32,310
Давай.
330
00:18:32,710 --> 00:18:33,770
А я Ренату попрошу, чтобы он
331
00:18:33,770 --> 00:18:35,150
пробил информацию по детским поликлиникам.
332
00:18:35,210 --> 00:18:36,310
Узнал, что это за анализы такие.
333
00:18:36,630 --> 00:18:37,470
Давай, на связи.
334
00:18:37,750 --> 00:18:38,030
Давай.
335
00:18:47,870 --> 00:18:48,990
Да, Сидоров.
336
00:18:49,530 --> 00:18:51,630
Ренат Андреевич, пробей информацию.
337
00:18:52,050 --> 00:18:53,330
Детские поликлиники недавно
338
00:18:53,330 --> 00:18:54,710
диспансеризацию проводили.
339
00:18:54,790 --> 00:18:56,330
Хорошо, понял.
340
00:18:57,270 --> 00:18:58,670
Что бы вы без меня делали?
341
00:19:09,250 --> 00:19:11,730
Слушай, Наташ, к нам в последнее
342
00:19:11,730 --> 00:19:13,090
время никакие врачи не приходили?
343
00:19:13,730 --> 00:19:14,530
Какие врачи?
344
00:19:15,190 --> 00:19:16,230
Ну, такие обычные.
345
00:19:16,430 --> 00:19:17,510
Там, прививки, анализы.
346
00:19:18,110 --> 00:19:18,690
Не знаю.
347
00:19:19,950 --> 00:19:20,350
Нет.
348
00:19:20,750 --> 00:19:21,270
Нет вроде.
349
00:19:22,090 --> 00:19:23,630
А ты у Сони ничего не находила странного?
350
00:19:23,770 --> 00:19:25,190
Там, может, таблетки какие-нибудь
351
00:19:25,190 --> 00:19:26,830
или следы на руках видела?
352
00:19:27,590 --> 00:19:28,910
Какие таблетки?
353
00:19:28,970 --> 00:19:29,350
Ты о чем?
354
00:19:29,350 --> 00:19:30,390
Я ни о чем.
355
00:19:30,430 --> 00:19:31,230
Я просто спрашиваю.
356
00:19:31,270 --> 00:19:31,870
На всякий случай.
357
00:19:32,370 --> 00:19:33,890
Так, Сведов, ты мне что сейчас
358
00:19:33,890 --> 00:19:34,390
хочешь сказать?
359
00:19:34,470 --> 00:19:35,430
Что Соня наркоманка?
360
00:19:35,550 --> 00:19:36,630
Наташ, успокойся.
361
00:19:36,710 --> 00:19:38,130
Наша дочь не наркоманка.
362
00:19:38,250 --> 00:19:39,810
Просто я проверяю все варианты.
363
00:19:39,850 --> 00:19:40,530
Работа у меня такая.
364
00:19:41,310 --> 00:19:42,630
Ладно, будут новости, наберу.
365
00:20:14,660 --> 00:20:16,320
Ну, здравствуй, моя дорогая.
366
00:20:18,520 --> 00:20:19,080
Вы кто?
367
00:20:22,340 --> 00:20:23,900
Не бойся, все хорошо.
368
00:20:25,540 --> 00:20:26,860
Тебя никто не обидит.
369
00:20:27,260 --> 00:20:28,380
Что вам от меня надо?
370
00:20:29,200 --> 00:20:31,640
Сначала поешь, все вопросы потом.
371
00:20:32,700 --> 00:20:34,260
Вы хотите меня убить?
372
00:20:35,020 --> 00:20:36,300
Нет, конечно.
373
00:20:36,560 --> 00:20:37,460
С чего ты взялась?
374
00:20:38,140 --> 00:20:39,420
Вы лицо не прячете.
375
00:20:39,920 --> 00:20:41,020
Значит, не боитесь.
376
00:20:42,240 --> 00:20:43,460
А ты умная.
377
00:20:44,400 --> 00:20:45,700
Мой папа полицейский.
378
00:20:46,220 --> 00:20:47,100
Он найдет меня.
379
00:20:47,100 --> 00:20:48,720
Обманывать нехорошо.
380
00:20:48,860 --> 00:20:50,560
Я прекрасно знаю, кто твой папа.
381
00:20:50,800 --> 00:20:51,640
Я не обманываю.
382
00:20:51,860 --> 00:20:52,840
Мой папа следователь.
383
00:20:53,220 --> 00:20:54,400
Он ловит преступников.
384
00:20:54,740 --> 00:20:57,000
И вас тоже поймает и посадит в тюрьму.
385
00:21:12,120 --> 00:21:14,080
У нее только рюкзак был.
386
00:21:14,400 --> 00:21:15,900
Мобильник я выкинул, как обычно.
387
00:21:15,980 --> 00:21:16,720
Рюкзак где?
388
00:21:17,380 --> 00:21:18,200
В контейнере.
389
00:21:25,000 --> 00:21:25,920
Во втором.
390
00:21:30,890 --> 00:21:31,810
А что случилось-то?
391
00:21:34,230 --> 00:21:35,610
Ты кого мне привез?
392
00:21:36,370 --> 00:21:37,970
Кого сказали, того и привез.
393
00:21:38,070 --> 00:21:39,010
Девочка со скейтом.
394
00:21:39,150 --> 00:21:39,870
Взял у подъезда.
395
00:21:40,650 --> 00:21:41,710
Это не та девочка.
396
00:21:51,530 --> 00:21:52,890
Алло, человечка, меня пробей.
397
00:22:25,640 --> 00:22:27,300
Нет, я сам.
398
00:22:28,640 --> 00:22:30,540
Я просто Рите телефон хотел купить.
399
00:22:31,040 --> 00:22:32,040
Я не такой, правда.
400
00:22:32,320 --> 00:22:33,740
Вадим тоже этим занимался?
401
00:22:34,140 --> 00:22:36,320
Да, его управляющий наш в это втянул.
402
00:22:37,180 --> 00:22:39,620
А он записал компромат на мужика какого-то.
403
00:22:39,620 --> 00:22:41,600
Сказал, что гоним, тут и спустя
404
00:22:41,600 --> 00:22:41,600
два дня.
405
00:22:45,760 --> 00:22:47,240
Не помню, честно.
406
00:22:47,600 --> 00:22:49,460
Я видел, как Вадим к нему в машину сел.
407
00:22:50,400 --> 00:22:51,980
Тот ударил его и быстро уехал.
408
00:22:52,200 --> 00:22:52,900
Что за машина?
409
00:22:53,440 --> 00:22:54,560
Недорожник Паджиро.
410
00:22:54,700 --> 00:22:55,040
Тёмный.
411
00:22:55,300 --> 00:22:55,720
А номер?
412
00:22:56,780 --> 00:22:58,080
Не помню.
413
00:23:07,270 --> 00:23:07,690
Пойдём.
414
00:23:31,150 --> 00:23:32,170
Не соврала.
415
00:23:34,440 --> 00:23:35,940
У нас проблемы.
416
00:23:39,230 --> 00:23:40,750
Седов Сергей Александрович.
417
00:23:42,070 --> 00:23:44,130
Следственный комитет Российской Федерации.
418
00:23:45,410 --> 00:23:46,110
Что делаем?
419
00:23:47,030 --> 00:23:48,910
Девчонку в каюту приведи.
420
00:23:52,600 --> 00:23:53,800
Стой!
421
00:23:54,280 --> 00:23:55,040
Направо!
422
00:23:56,660 --> 00:23:57,620
Заходи.
423
00:23:59,560 --> 00:24:00,720
Садись.
424
00:24:04,980 --> 00:24:06,920
Мне нужно взять у тебя кровь.
425
00:24:07,560 --> 00:24:08,180
Зачем?
426
00:24:09,440 --> 00:24:10,840
От этого зависит твоя жизнь.
427
00:24:13,580 --> 00:24:14,040
Давай.
428
00:24:16,360 --> 00:24:17,060
Палец давай.
429
00:24:50,070 --> 00:24:52,550
Так, выбери любую точку на моей
430
00:24:52,550 --> 00:24:54,190
руке и внимательно на неё смотри.
431
00:24:55,330 --> 00:24:56,050
Пять.
432
00:24:56,790 --> 00:24:57,850
Четыре.
433
00:24:58,690 --> 00:24:59,230
Три.
434
00:25:00,510 --> 00:25:00,830
Два.
435
00:25:01,930 --> 00:25:03,150
Твои глаза закрываются.
436
00:25:04,170 --> 00:25:04,550
Один.
437
00:25:05,790 --> 00:25:07,890
Сейчас мужик приедет, есть у меня
438
00:25:07,890 --> 00:25:08,470
консультант на него.
439
00:25:08,590 --> 00:25:10,190
Ты что, кого-то шантажировать собрался?
440
00:25:10,270 --> 00:25:10,970
Да ладно тебе!
441
00:25:11,110 --> 00:25:12,410
Денег заработаем и свалим из
442
00:25:12,410 --> 00:25:12,930
детского дома.
443
00:25:14,350 --> 00:25:15,370
Это он!
444
00:25:15,430 --> 00:25:16,050
Жди здесь!
445
00:25:19,610 --> 00:25:22,970
Что дальше?
446
00:25:24,850 --> 00:25:26,390
Они уезжают.
447
00:25:27,570 --> 00:25:28,490
Номер.
448
00:25:29,290 --> 00:25:30,490
Ты запомнил номер машины?
449
00:25:33,060 --> 00:25:37,700
О-ше-сот-двадцать-четыре-В-Т.
450
00:25:39,280 --> 00:25:40,960
Так, сейчас я буду считать от пяти
451
00:25:40,960 --> 00:25:42,340
до одного, и ты проснешься.
452
00:25:42,340 --> 00:25:42,340
Два.
453
00:25:43,000 --> 00:25:43,420
Пять.
454
00:25:44,360 --> 00:25:45,020
Четыре.
455
00:25:46,040 --> 00:25:46,420
Три.
456
00:25:47,460 --> 00:25:47,900
Два.
457
00:25:48,560 --> 00:25:49,520
Один.
458
00:25:49,580 --> 00:25:50,060
Проснулся?
459
00:25:53,050 --> 00:25:54,090
Все нормально?
460
00:25:54,430 --> 00:25:55,230
Воды дай, пожалуйста.
461
00:25:56,370 --> 00:25:57,250
Ничего, ничего, так бывает.
462
00:25:57,390 --> 00:25:58,410
Просто голова закружилась.
463
00:25:59,090 --> 00:26:00,550
Сейчас, сейчас, сейчас.
464
00:26:01,590 --> 00:26:02,390
Давай, давай, попей.
465
00:26:05,860 --> 00:26:07,040
Тут проблемка одна.
466
00:26:08,480 --> 00:26:09,300
Сохраняются.
467
00:26:09,620 --> 00:26:10,960
Типа так удовольствия больше.
468
00:26:10,980 --> 00:26:12,200
Если клиенты платят, пусть
469
00:26:12,200 --> 00:26:13,300
развлекаются, как хотят.
470
00:26:13,800 --> 00:26:16,840
Сделай так, что вы после таких
471
00:26:16,840 --> 00:26:19,000
клиентов всех пацанов на медосмотр.
472
00:26:19,400 --> 00:26:20,920
Да не хотят они на медосмотр.
473
00:26:21,140 --> 00:26:21,680
Стыдно им.
474
00:26:21,900 --> 00:26:23,360
Задницу подставлять не стыдно, а
475
00:26:23,360 --> 00:26:24,340
анализы сдавать стыдно?
476
00:26:25,180 --> 00:26:25,980
Решай проблему.
477
00:26:27,420 --> 00:26:28,620
У кого еще есть записи?
478
00:26:29,340 --> 00:26:29,940
Ни у кого.
479
00:26:30,660 --> 00:26:31,860
Ну и зачем ты в это полез?
480
00:26:32,260 --> 00:26:33,880
Я просто хотел заработать.
481
00:26:33,880 --> 00:26:34,980
Заработать?
482
00:26:35,500 --> 00:26:36,600
Тебе денег мало было?
483
00:26:36,980 --> 00:26:38,040
Я тебе плохо платил?
484
00:26:38,400 --> 00:26:38,860
Или что?
485
00:26:39,280 --> 00:26:39,700
Нет.
486
00:26:40,020 --> 00:26:42,060
Никому не показывал видео, клянусь.
487
00:26:53,340 --> 00:26:56,180
Не забудь про Кристину и Ярика.
488
00:26:56,400 --> 00:26:57,020
Буду.
489
00:27:05,450 --> 00:27:06,970
Вы найдёте, Вадим?
490
00:27:07,350 --> 00:27:08,170
Обязательно.
491
00:27:27,910 --> 00:27:28,970
А где папа?
492
00:27:29,350 --> 00:27:30,130
На работу пошёл.
493
00:27:37,320 --> 00:27:37,860
Нравится?
494
00:27:43,970 --> 00:27:45,430
Смотри, какой красивый.
495
00:27:53,870 --> 00:27:54,530
Четыре.
496
00:27:56,490 --> 00:27:56,890
Три.
497
00:27:57,570 --> 00:27:58,570
Два.
498
00:27:58,830 --> 00:27:59,470
Два.
499
00:28:00,860 --> 00:28:02,380
Твои глаза закрываются.
500
00:28:05,060 --> 00:28:05,920
Один.
501
00:28:08,780 --> 00:28:11,680
Оксана, тебя обижали в детском доме?
502
00:28:18,430 --> 00:28:22,570
Берет меня за руку и куда-то тащит.
503
00:28:22,730 --> 00:28:24,510
Он меня трогает, раздевает.
504
00:28:24,530 --> 00:28:24,790
Нет.
505
00:28:24,810 --> 00:28:25,310
Пожалуйста.
506
00:28:25,610 --> 00:28:26,050
Не надо.
507
00:28:26,190 --> 00:28:27,510
Оставьте меня в покое.
508
00:28:27,850 --> 00:28:28,790
Не трогай меня там.
509
00:28:28,810 --> 00:28:29,470
Мне больно.
510
00:28:41,650 --> 00:28:42,410
Да, Ринет.
511
00:28:42,690 --> 00:28:44,130
Значит так, районная поликлиника
512
00:28:44,130 --> 00:28:45,690
никаких выездных диспансеризаций
513
00:28:45,690 --> 00:28:46,330
не проводила.
514
00:28:46,330 --> 00:28:47,630
Ну, может, это не из детской боли?
515
00:28:47,990 --> 00:28:49,190
Или вообще не из этого района?
516
00:28:49,610 --> 00:28:51,070
Все муниципальные мероприятия
517
00:28:51,070 --> 00:28:53,270
проходят и фиксируются через них.
518
00:28:53,550 --> 00:28:55,650
Если это не их врачи, то я не
519
00:28:55,650 --> 00:28:56,010
знаю, кто.
520
00:28:56,690 --> 00:28:57,250
Понятно.
521
00:28:57,590 --> 00:28:57,950
Спасибо.
522
00:29:17,330 --> 00:29:18,230
Дай поиграть.
523
00:29:20,510 --> 00:29:21,890
Ну, дай поиграть.
524
00:29:22,070 --> 00:29:23,290
А ты мне что?
525
00:29:29,090 --> 00:29:30,090
Конфеты?
526
00:29:30,950 --> 00:29:31,430
Круто.
527
00:29:40,210 --> 00:29:41,730
Странная какая-то.
528
00:29:42,450 --> 00:29:43,030
Без вкуса.
529
00:29:43,430 --> 00:29:44,350
А ты раскуси.
530
00:29:50,720 --> 00:29:51,220
Проглотил.
531
00:29:51,220 --> 00:29:52,340
Чего ржешь?
532
00:29:52,620 --> 00:29:53,720
Сейчас получишь!
533
00:29:53,800 --> 00:29:55,220
Эй, ребят, вы там?
534
00:29:56,220 --> 00:29:57,080
Слышите меня?
535
00:29:57,740 --> 00:29:59,180
Подойдите к решетке.
536
00:30:02,070 --> 00:30:03,230
Вот вам монета.
537
00:30:03,610 --> 00:30:04,690
Делайте, что я скажу.
538
00:30:05,570 --> 00:30:07,810
Скажите, а вы Ильяса вот с этими
539
00:30:07,810 --> 00:30:09,050
девочками никогда не видели?
540
00:30:09,650 --> 00:30:10,510
Может, он дружил с ними,
541
00:30:10,710 --> 00:30:12,130
встречался, пересекался где-нибудь?
542
00:30:12,290 --> 00:30:13,030
Нет, не видела.
543
00:30:13,550 --> 00:30:13,810
Точно?
544
00:30:14,390 --> 00:30:14,830
Точно.
545
00:30:14,930 --> 00:30:17,010
Ильяс-то у меня вообще девчонок-то стесняется.
546
00:30:17,010 --> 00:30:18,170
Он с пацанами играет.
547
00:30:18,210 --> 00:30:20,210
А врачи к вам в дом никакие не приходили?
548
00:30:20,510 --> 00:30:21,570
Ну, там, анализы взять или
549
00:30:21,570 --> 00:30:22,410
прививку сделать?
550
00:30:22,830 --> 00:30:24,010
Врачей нет.
551
00:30:24,070 --> 00:30:24,510
Не помню.
552
00:30:24,750 --> 00:30:26,070
Мам, я гулять пошел!
553
00:30:26,150 --> 00:30:27,050
Только недалеко!
554
00:30:27,350 --> 00:30:27,730
Хорошо!
555
00:30:28,410 --> 00:30:28,750
Подожди!
556
00:30:28,890 --> 00:30:29,150
Стой!
557
00:30:32,060 --> 00:30:34,220
Скажи, а у тебя откуда эта кепка, а?
558
00:30:34,920 --> 00:30:35,660
Не откуда.
559
00:30:36,040 --> 00:30:36,420
Моя.
560
00:30:36,820 --> 00:30:38,620
А ну, быстро говори, где ты ее взял!
561
00:30:38,720 --> 00:30:39,520
Говори, не молчи!
562
00:30:39,620 --> 00:30:40,160
Отвечай!
563
00:30:40,340 --> 00:30:41,020
Подождите, подождите.
564
00:30:41,960 --> 00:30:42,440
Не бойся.
565
00:30:42,440 --> 00:30:44,180
Расскажи, откуда она у тебя?
566
00:30:45,400 --> 00:30:46,520
Медсестра дала.
567
00:30:46,880 --> 00:30:47,820
Какая еще медсестра?
568
00:30:47,820 --> 00:30:49,900
Ну, ты еще тогда была на работе.
569
00:30:49,920 --> 00:30:50,400
И что дальше?
570
00:30:51,340 --> 00:30:53,200
Сказал, что детям помогает.
571
00:30:53,820 --> 00:30:55,960
Взяла кровь у Ильяса.
572
00:30:56,900 --> 00:30:59,000
Сказал, что это типа для здоровья.
573
00:30:59,260 --> 00:31:00,260
А у тебя кровь брала?
574
00:31:00,600 --> 00:31:00,840
Да.
575
00:31:01,440 --> 00:31:02,640
Сказал, что я здоров.
576
00:31:03,360 --> 00:31:04,420
Ты зачем ее впустил?
577
00:31:05,120 --> 00:31:06,760
Ты зачем ее, чужого человека,
578
00:31:06,840 --> 00:31:07,600
впустил в дом?
579
00:31:07,680 --> 00:31:09,100
Я тебе говорила не пускать, не
580
00:31:09,100 --> 00:31:09,720
открывать вообще дверь.
581
00:31:09,740 --> 00:31:10,740
Ну, ты же сказал, что я за старшего.
582
00:31:10,760 --> 00:31:12,340
Что я сказала тебе, за старшего?
583
00:31:47,740 --> 00:31:48,500
Дети!
584
00:31:49,720 --> 00:31:52,010
Дети, вы где?
585
00:32:08,380 --> 00:32:09,020
Выходим.
586
00:32:23,380 --> 00:32:24,420
Далеко собрались?
587
00:33:06,140 --> 00:33:07,900
Ну, и че дальше?
588
00:33:08,760 --> 00:33:09,360
Прыгаем.
589
00:33:09,780 --> 00:33:10,680
Мне страшно.
590
00:33:11,060 --> 00:33:11,600
Дай руку.
591
00:33:35,840 --> 00:33:37,120
Люблю тебя.
592
00:33:55,250 --> 00:33:56,750
Да, брат, какие новости?
593
00:33:56,970 --> 00:33:58,330
Значит, он тебе брат, Сергей.
594
00:33:59,030 --> 00:33:59,710
А я тебе кто?
595
00:34:01,610 --> 00:34:03,170
На звонки не отвечаешь.
596
00:34:04,610 --> 00:34:06,170
Это нехорошо, Серёжа.
597
00:34:06,890 --> 00:34:07,690
Давай, приезжай.
598
00:34:07,990 --> 00:34:08,770
Разговор есть.
599
00:34:10,070 --> 00:34:10,430
Брат.
600
00:34:12,010 --> 00:34:13,210
Да, хорошо.
601
00:34:13,350 --> 00:34:13,730
Скоро буду.
602
00:34:18,980 --> 00:34:22,400
Злая пуля, учи меня жить.
603
00:34:23,580 --> 00:34:28,320
Добрый камень, учи меня плавать.
604
00:34:53,810 --> 00:34:54,450
Спасибо.
605
00:35:03,830 --> 00:35:04,810
Привет.
606
00:35:05,050 --> 00:35:06,070
А ты что здесь делаешь?
607
00:35:08,780 --> 00:35:10,500
Прости, не позвонил.
608
00:35:10,720 --> 00:35:11,620
Просто замотался.
609
00:35:12,620 --> 00:35:14,540
Антон, меня попросили тебе
610
00:35:14,540 --> 00:35:16,660
передать, если ты напишешь
611
00:35:16,660 --> 00:35:18,800
заявление или кому-то расскажешь,
612
00:35:18,940 --> 00:35:22,000
что было в отеле, то это плохо для
613
00:35:22,000 --> 00:35:22,780
тебя кончится.
614
00:35:23,620 --> 00:35:24,400
И для меня тоже.
615
00:35:25,880 --> 00:35:27,180
Вот, держи.
616
00:35:27,180 --> 00:35:28,060
Рит, не надо.
617
00:35:28,080 --> 00:35:28,980
И не звони мне больше.
618
00:35:30,260 --> 00:35:31,420
Рит, послушай.
619
00:35:40,760 --> 00:35:41,780
Алло, да.
620
00:35:42,280 --> 00:35:43,820
Оксана, пробил я хозяина под
621
00:35:43,820 --> 00:35:45,360
Джерика, адрес сейчас скину.
622
00:35:45,420 --> 00:35:46,040
Спасибо.
623
00:35:46,640 --> 00:35:46,980
Давай.
624
00:35:56,140 --> 00:35:57,000
А что здесь происходит?
625
00:35:58,140 --> 00:35:58,940
Где Олег?
626
00:35:59,820 --> 00:36:00,800
Сейчас будет.
627
00:36:04,160 --> 00:36:05,060
Ну, давайте подождем.
628
00:36:19,120 --> 00:36:20,340
Здравствуй, Сергей.
629
00:36:20,660 --> 00:36:21,720
Привет, Олег.
630
00:36:23,460 --> 00:36:26,140
Извини меня, не отвечал, занят был.
631
00:36:27,340 --> 00:36:28,900
Есть какие-то новости по брату?
632
00:36:29,600 --> 00:36:30,980
Работаем, работаем, ищем.
633
00:36:31,920 --> 00:36:33,640
Я его найду, я тебе обещаю.
634
00:36:51,810 --> 00:36:54,810
У тебя дочь пропала.
635
00:36:55,490 --> 00:36:57,170
Почему не говоришь об этом?
636
00:36:58,430 --> 00:37:02,030
Почему я узнаю об этом от Давида?
637
00:37:04,270 --> 00:37:05,050
Спасибо, Олег.
638
00:37:05,090 --> 00:37:07,030
Я как-нибудь сам там решу.
639
00:37:12,670 --> 00:37:15,270
Андрею все уже не вернуть.
640
00:37:16,870 --> 00:37:18,130
А твою дочь нужно найти.
641
00:37:19,310 --> 00:37:22,350
Так что ты обращайся к нам, если
642
00:37:22,350 --> 00:37:24,230
там нужны какие-то люди, деньги.
643
00:37:26,130 --> 00:37:28,930
Ты мне близкий, ты мне брат.
644
00:37:29,370 --> 00:37:30,210
Спасибо, Олег, спасибо.
645
00:37:31,010 --> 00:37:32,810
На Давида ты зря подумал.
646
00:37:33,810 --> 00:37:35,810
Но я тебя понимаю, я бы сам так поступил.
647
00:37:37,550 --> 00:37:39,090
Давид зла не держит.
648
00:37:39,490 --> 00:37:39,930
Да, Давид?
649
00:37:40,110 --> 00:37:40,310
Мир?
650
00:37:41,850 --> 00:37:42,550
Мир.
651
00:37:43,990 --> 00:37:48,430
Так что, Сергей, давай ищи дочь.
652
00:37:49,610 --> 00:37:52,630
А нашим делом он, Алексей, займётся.
653
00:37:53,930 --> 00:37:55,150
Давид поможет тебе.
654
00:37:55,590 --> 00:37:57,910
Найдите мне этого человека, эту
655
00:37:57,910 --> 00:37:59,090
крысу, эту мразь.
656
00:37:59,470 --> 00:38:01,050
Хочу ему в глаза посмотреть.
657
00:38:03,070 --> 00:38:04,370
Мы найдем его, Олег.
658
00:38:05,190 --> 00:38:06,130
Да, конечно, найдем.
659
00:38:07,410 --> 00:38:07,770
Найдем.
660
00:39:09,680 --> 00:39:11,520
Мы скачем вот так, и лошадь
661
00:39:11,520 --> 00:39:12,820
делает, смотри, вот делает вот так.
662
00:39:12,920 --> 00:39:15,340
И я лечу на этот кувырков вот так.
663
00:39:15,340 --> 00:39:17,920
И нога у меня остается еще не царапинной.
664
00:39:18,080 --> 00:39:19,640
Ничего, никаких ушибов.
665
00:39:19,940 --> 00:39:20,240
Ничего.
666
00:39:20,500 --> 00:39:20,720
Добрый вечер.
667
00:39:21,820 --> 00:39:23,580
Оксана Кошкина, Следственный комитет.
668
00:39:25,700 --> 00:39:27,020
Леонов Игорь Николаевич?
669
00:39:27,780 --> 00:39:28,760
Да.
670
00:39:29,400 --> 00:39:32,320
Автомобиль «Паджеро» О-624 вам принадлежит?
671
00:39:32,480 --> 00:39:34,140
Совершенно верно, мне.
672
00:39:34,780 --> 00:39:36,600
А где вы были в прошлую пятницу вечером?
673
00:39:38,120 --> 00:39:39,680
А, в прошлую пятницу?
674
00:39:40,820 --> 00:39:42,000
Где я был?
675
00:39:42,100 --> 00:39:42,600
Дома был.
676
00:39:43,160 --> 00:39:43,860
Где мне еще быть?
677
00:39:43,860 --> 00:39:45,720
Свидетель видел, как в пятницу
678
00:39:45,720 --> 00:39:47,060
около одиннадцати часов вечера к
679
00:39:47,060 --> 00:39:48,980
вам в машину сел шестнадцатилетний подросток.
680
00:39:49,900 --> 00:39:50,960
После этого мальчик пропал.
681
00:39:53,530 --> 00:39:54,550
Ко мне в машину?
682
00:39:55,070 --> 00:39:57,310
Послушайте, это ошибка какая-то.
683
00:39:57,750 --> 00:39:58,590
Машина в сервисе?
684
00:39:59,030 --> 00:39:59,430
Давно?
685
00:40:00,430 --> 00:40:01,730
Ну, неделю примерно.
686
00:40:06,440 --> 00:40:08,320
Адрес автосервиса не подскажете?
687
00:40:08,840 --> 00:40:09,480
Да, конечно.
688
00:40:10,680 --> 00:40:11,880
У меня визитка где-то была.
689
00:40:13,460 --> 00:40:13,980
О, сейчас.
690
00:40:14,700 --> 00:40:15,560
Сейчас.
691
00:40:15,720 --> 00:40:17,660
О, вот.
692
00:40:18,380 --> 00:40:19,200
Пожалуйста.
693
00:40:20,460 --> 00:40:21,320
Спасибо.
694
00:40:22,280 --> 00:40:24,400
Скажите, а вы не бывали в кофейне причалу?
695
00:40:24,660 --> 00:40:27,100
Нет, я кофе не пью.
696
00:40:28,100 --> 00:40:28,400
Нельзя.
697
00:40:31,620 --> 00:40:32,200
Глаза.
698
00:40:33,140 --> 00:40:34,400
Очень знакомые глаза.
699
00:40:35,560 --> 00:40:37,620
Мы с вами где-то еще виделись?
700
00:40:38,240 --> 00:40:38,780
Вряд ли.
701
00:40:41,150 --> 00:40:41,710
Ладно.
702
00:40:42,950 --> 00:40:44,070
Извините за беспокойство.
703
00:40:44,110 --> 00:40:44,410
Пожалуйста.
704
00:42:11,180 --> 00:42:16,560
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Ну, наконец-то!
705
00:42:17,020 --> 00:42:19,300
Полиция приходила, про него спрашивали.
706
00:42:19,300 --> 00:42:20,940
Знают, что он в машину сел.
707
00:42:20,940 --> 00:42:22,720
Значит, не брал про Антона.
708
00:42:23,100 --> 00:42:24,500
Он просто на шухере стоял.
709
00:42:25,020 --> 00:42:26,420
А если у Антона видео есть?
710
00:42:26,960 --> 00:42:27,720
Есть у него запись?
711
00:42:27,800 --> 00:42:28,700
Да нет, клянусь!
712
00:42:29,120 --> 00:42:30,920
Да была бы запись, меня давно бы арестовали.
713
00:42:31,700 --> 00:42:32,960
И что нам теперь делать?
714
00:42:33,420 --> 00:42:34,200
Надо подумать.
715
00:42:35,280 --> 00:42:36,520
Ладно, завтра решим.
716
00:42:52,150 --> 00:42:52,950
Глаза.
717
00:42:54,270 --> 00:42:55,570
Очень знакомые глаза.
718
00:42:56,650 --> 00:42:58,630
Мы с вами где-то еще виделись?
719
00:44:14,990 --> 00:44:20,990
Но сердце не простит такой измены
720
00:44:20,990 --> 00:44:25,190
Пылали карате, стучали вены Мне
721
00:44:25,190 --> 00:44:28,510
кажется достаточно на это
722
00:44:28,510 --> 00:44:34,530
Потрачено любви Такая пустота
723
00:44:36,050 --> 00:44:40,990
Трамваи идёт в дыпо Печальная
724
00:44:50,210 --> 00:44:52,210
страна Субтитры подготовил
725
00:44:52,210 --> 00:44:52,850
DimaTorzok52127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.