All language subtitles for Кошка_[Оригинал]_S1_E3_1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,150 --> 00:00:34,850 Месяц будет долгий В округе только 2 00:00:34,850 --> 00:00:38,470 злые, злые волки А ты для них 3 00:00:38,470 --> 00:00:43,050 заплутшая барашка Напуганно бежишь 4 00:00:43,050 --> 00:00:51,550 Белая рубашка и будто бы но как же 5 00:00:51,550 --> 00:00:54,950 тяжко, свергает небо нервно и 6 00:00:54,950 --> 00:01:00,490 затяжка, ему не возразишь и 7 00:01:00,490 --> 00:01:03,730 хочется скулить, и нечего искать, 8 00:01:04,090 --> 00:01:13,850 и снится снегопад ИНТРИГУЮЩАЯ 9 00:02:00,270 --> 00:02:02,510 МУЗЫКА Место глухое, заброшка. 10 00:02:02,930 --> 00:02:03,970 Камер по периметру нет. 11 00:02:04,030 --> 00:02:05,170 Никто, конечно, ничего не видел и 12 00:02:05,170 --> 00:02:05,550 не слышал. 13 00:02:06,370 --> 00:02:07,470 Работал спец. 14 00:02:07,770 --> 00:02:08,430 С чего вы взяли? 15 00:02:09,150 --> 00:02:10,910 По одному выстрелу на каждого. 16 00:02:12,010 --> 00:02:13,030 Я вас умоляю. 17 00:02:13,650 --> 00:02:15,050 Здесь как минимум работало два или 18 00:02:15,050 --> 00:02:15,770 даже три человека. 19 00:02:15,930 --> 00:02:16,630 Я в этом уверен. 20 00:02:17,350 --> 00:02:18,910 Дай пройти, мне посмотреть. 21 00:02:19,050 --> 00:02:19,690 Там брат мой. 22 00:02:19,810 --> 00:02:20,050 Стойте! 23 00:02:20,230 --> 00:02:20,910 Стойте! 24 00:02:20,910 --> 00:02:21,670 Отпустите! 25 00:02:21,810 --> 00:02:22,230 Отпустите! 26 00:02:22,390 --> 00:02:22,730 Это брат его! 27 00:02:22,730 --> 00:02:23,570 Порву всех! 28 00:02:24,230 --> 00:02:25,710 Олег, туда нельзя! 29 00:02:26,090 --> 00:02:26,510 Олег! 30 00:02:26,750 --> 00:02:27,470 Пройти посмотреть! 31 00:02:27,710 --> 00:02:28,790 Я говорю, нельзя туда! 32 00:02:28,890 --> 00:02:29,730 Там люди работают! 33 00:02:30,450 --> 00:02:31,850 Слышишь, я сказал? 34 00:02:31,970 --> 00:02:32,610 Туда нельзя! 35 00:02:42,540 --> 00:02:44,020 Чего, как он там? 36 00:02:44,180 --> 00:02:44,300 Все? 37 00:02:45,860 --> 00:02:46,980 Да, Олег, все. 38 00:02:54,790 --> 00:02:55,110 Все. 39 00:02:59,610 --> 00:03:02,640 Мама звонит. 40 00:03:03,780 --> 00:03:04,380 Кто звонит? 41 00:03:04,400 --> 00:03:05,060 Мама звонит. 42 00:03:13,040 --> 00:03:13,480 Алло. 43 00:03:15,680 --> 00:03:16,360 Алло. 44 00:03:16,440 --> 00:03:16,720 Да, мам. 45 00:03:17,620 --> 00:03:18,340 Да, Бриллиант. 46 00:03:20,740 --> 00:03:22,220 Хорошо все с Андреем. 47 00:03:23,640 --> 00:03:25,320 Нормально все с ним. 48 00:03:26,280 --> 00:03:27,060 Все хорошо. 49 00:03:27,180 --> 00:03:27,940 Ложись спать, мам. 50 00:04:20,030 --> 00:04:21,310 Че, давно он так? 51 00:04:22,370 --> 00:04:22,670 Угу. 52 00:04:22,950 --> 00:04:23,350 Давно. 53 00:04:25,870 --> 00:04:26,450 Мысли есть? 54 00:04:28,340 --> 00:04:30,300 Да, скорее всего, залетные какие-то. 55 00:04:31,140 --> 00:04:32,220 Ну, местные вряд ли посунулись. 56 00:04:33,850 --> 00:04:36,130 Местные или изолятные, да черт его знает. 57 00:04:36,530 --> 00:04:36,750 Да. 58 00:04:36,830 --> 00:04:37,710 Найти их надо лишь. 59 00:04:38,090 --> 00:04:38,490 Понимаешь, да? 60 00:04:40,090 --> 00:04:41,610 А Соньке ничего нового? 61 00:04:43,880 --> 00:04:44,540 Нет, ничего. 62 00:04:46,660 --> 00:04:47,920 Чувствительно. 63 00:04:48,060 --> 00:04:51,200 Кстати, Сонечка... 64 00:04:51,200 --> 00:04:53,200 Алексей, можно вас на минутку? 65 00:04:53,940 --> 00:04:54,780 Сейчас, секунду. 66 00:04:54,920 --> 00:04:55,260 Подойду. 67 00:05:09,570 --> 00:05:11,170 Прими мои соболезнования, Олег. 68 00:05:13,170 --> 00:05:14,010 Привет, Сергей. 69 00:05:16,370 --> 00:05:17,990 У меня к тебе просьба есть. 70 00:05:18,430 --> 00:05:19,430 Можешь даже не просить. 71 00:05:19,890 --> 00:05:21,870 Мы их найдем, я тебе обещаю. 72 00:05:22,350 --> 00:05:23,370 Конечно, найдем. 73 00:05:27,640 --> 00:05:38,790 Там у брата в ухе у меня серьга есть. 74 00:05:39,310 --> 00:05:40,890 Она очень дорога мне. 75 00:05:41,850 --> 00:05:43,590 Ты не мог бы мне ее принести? 76 00:05:48,560 --> 00:05:49,940 Спасибо, братан. 77 00:06:31,420 --> 00:06:32,900 Спасибо, братан. 78 00:06:40,740 --> 00:06:44,340 Можно кинуть камень в волка, но не 79 00:06:44,340 --> 00:06:45,460 волка в камень. 80 00:06:47,940 --> 00:06:50,400 Найди мне эту кровь, эту мразь. 81 00:07:01,610 --> 00:07:04,650 Здравствуйте. 82 00:07:19,900 --> 00:07:20,280 Здорово. 83 00:07:22,370 --> 00:07:23,630 Павлович вызывал? 84 00:07:23,830 --> 00:07:24,430 Заходи. 85 00:07:26,040 --> 00:07:27,720 Ленка, а ты что здесь делаешь? 86 00:07:28,260 --> 00:07:31,480 Вот, заявление написал о пропаже сестры. 87 00:07:32,160 --> 00:07:33,620 И в поисковый отряд сообщил. 88 00:07:33,680 --> 00:07:35,820 Ну, это дела семейные, Филипп 89 00:07:35,820 --> 00:07:36,760 Павлович, я сам разберусь. 90 00:07:37,280 --> 00:07:39,260 Леночка, заставь нас, пожалуйста. 91 00:07:42,420 --> 00:07:43,600 В машину подожди. 92 00:07:47,880 --> 00:07:50,060 Ну, что скажешь? 93 00:07:50,500 --> 00:07:52,680 Да чего тут говорить, Юрий Павлович? 94 00:07:52,740 --> 00:07:53,540 Ребенок. 95 00:07:53,540 --> 00:07:55,160 Нафантазировал там себе что-то. 96 00:07:55,740 --> 00:07:57,140 Жена-то твоя не ребенок. 97 00:07:57,580 --> 00:07:59,500 Я ей позвонил, она все подтвердила. 98 00:08:00,320 --> 00:08:03,360 Теперь запускаю дело официально. 99 00:08:03,640 --> 00:08:05,360 Значит, я разберусь с этим делом официально. 100 00:08:05,420 --> 00:08:06,720 Ни хрена ты не разберешься. 101 00:08:07,340 --> 00:08:08,260 Ты правила знаешь. 102 00:08:08,560 --> 00:08:10,740 Делы родственников вести не имеешь права. 103 00:08:10,960 --> 00:08:12,180 Я знаю правила, но... 104 00:08:12,180 --> 00:08:13,000 Никаких но. 105 00:08:13,720 --> 00:08:15,000 Кошкин этим займется. 106 00:08:15,940 --> 00:08:17,360 Юрий Павлович, на меня другое дело. 107 00:08:17,360 --> 00:08:18,880 Мальчик из детского дома пропал. 108 00:08:18,960 --> 00:08:20,740 Заявление о пропаже есть? 109 00:08:21,420 --> 00:08:21,940 Нет. 110 00:08:22,600 --> 00:08:23,380 А тут есть. 111 00:08:24,240 --> 00:08:24,480 Все. 112 00:08:24,960 --> 00:08:25,920 Иди и занимайся. 113 00:08:26,300 --> 00:08:26,820 Свободны. 114 00:08:38,840 --> 00:08:39,880 Это все? 115 00:08:40,300 --> 00:08:40,540 Да. 116 00:08:40,620 --> 00:08:40,920 Спасибо. 117 00:08:41,940 --> 00:08:43,000 Здесь есть один выход. 118 00:08:43,480 --> 00:08:44,920 Скорее всего, преступники ушли 119 00:08:44,920 --> 00:08:45,380 через него. 120 00:08:46,780 --> 00:08:47,820 Пойдемте посмотрим. 121 00:08:47,820 --> 00:08:48,520 Подожди, я сейчас. 122 00:08:48,660 --> 00:08:49,100 Да, хорошо. 123 00:09:00,590 --> 00:09:03,210 Там одну камеру видеонаблюдения нашли. 124 00:09:03,210 --> 00:09:04,250 Материалы у нас. 125 00:09:04,330 --> 00:09:04,990 Сейчас посмотрим. 126 00:09:04,990 --> 00:09:05,450 Да-да. 127 00:09:07,920 --> 00:09:08,580 Здравствуйте. 128 00:09:23,290 --> 00:09:24,950 Я же говорила, что он один. 129 00:09:25,670 --> 00:09:28,150 Отчаянный парень, раз сам ссунулся. 130 00:09:29,070 --> 00:09:30,510 Видно, сильно припекло. 131 00:09:39,810 --> 00:09:41,750 Я приготовила завтрак. 132 00:09:42,350 --> 00:09:43,530 Соня сама собралась. 133 00:09:43,710 --> 00:09:45,270 Она самостоятельно и быстро поела. 134 00:09:45,370 --> 00:09:46,930 И потом Сергей отвез её в школу. 135 00:09:47,530 --> 00:09:51,250 Я всех подруг обзвонила, никто ничего. 136 00:09:51,870 --> 00:09:53,190 В больнице тоже обзвонила. 137 00:09:53,350 --> 00:09:55,390 Ничего странного в ее телефоне не находили? 138 00:09:56,150 --> 00:09:57,650 Да нет тут ничего странного. 139 00:09:57,750 --> 00:09:58,510 На, посмотри сама. 140 00:09:59,530 --> 00:10:01,010 Фотки, переписка с подружками, 141 00:10:01,090 --> 00:10:01,590 все, как обычно. 142 00:10:06,490 --> 00:10:07,870 А что это за девочка? 143 00:10:08,630 --> 00:10:09,330 Вы ее знаете? 144 00:10:11,250 --> 00:10:12,690 Я первый раз вижу. 145 00:10:12,790 --> 00:10:13,510 Нет, не знаю. 146 00:10:13,870 --> 00:10:14,350 Нет. 147 00:10:15,550 --> 00:10:16,330 Лен, посмотри. 148 00:10:16,650 --> 00:10:17,110 Ты знаешь? 149 00:10:17,810 --> 00:10:18,490 Не знаю. 150 00:10:19,310 --> 00:10:20,190 Лен, а что за тон? 151 00:10:20,410 --> 00:10:20,790 А что? 152 00:10:21,270 --> 00:10:21,990 Нормальный тон. 153 00:10:24,890 --> 00:10:27,390 Скажите, а как проходят поиски? 154 00:10:27,710 --> 00:10:30,170 Наташа, Наташа, все, все, я разберусь. 155 00:10:30,390 --> 00:10:32,470 Пап, ты вот каждый раз говоришь, я разберусь. 156 00:10:32,870 --> 00:10:33,550 Лен, ты чего? 157 00:10:34,090 --> 00:10:36,150 Да ничего, пап, ты ни в чем не разберешься. 158 00:10:36,370 --> 00:10:37,330 Тебе вообще верить нельзя. 159 00:10:37,750 --> 00:10:38,690 Ты постоянно врешь. 160 00:10:38,790 --> 00:10:39,070 Лена. 161 00:10:39,410 --> 00:10:40,230 Мама, это правда. 162 00:10:40,490 --> 00:10:42,170 Вчера к нему какой-то бандит приезжал. 163 00:10:42,490 --> 00:10:44,350 Может быть, это вообще он Соньку похитил. 164 00:10:46,010 --> 00:10:48,390 А теперь он вот эту вот в наш дом привел. 165 00:10:49,110 --> 00:10:50,030 Лен, прекрати. 166 00:10:50,630 --> 00:10:52,750 Это коллега папы, она нам помогает. 167 00:10:52,750 --> 00:10:53,990 Мамочка, ну, ты, правда, не 168 00:10:53,990 --> 00:10:54,390 видишь, да? 169 00:10:54,990 --> 00:10:57,050 Ну, посмотри, ну, он же врёт тебе. 170 00:10:57,750 --> 00:10:58,710 Ну, какая коллега? 171 00:10:59,870 --> 00:11:01,010 Она его любовница. 172 00:11:06,280 --> 00:11:08,280 Ну, я их видела в прошлом году в машине. 173 00:11:08,860 --> 00:11:10,080 Они сидели, целовались. 174 00:11:10,660 --> 00:11:11,560 Он мне пообещал. 175 00:11:11,780 --> 00:11:13,260 Он поклялся, что он её бросит, 176 00:11:13,340 --> 00:11:14,800 лишь бы я тебе ничего не рассказывала. 177 00:11:16,540 --> 00:11:18,000 Ну, что, папа, почему ты молчишь? 178 00:11:18,060 --> 00:11:18,880 Не было такого, да? 179 00:11:24,460 --> 00:11:26,500 Если что-то вспомните, дайте знать. 180 00:11:26,780 --> 00:11:27,760 Важна каждая деталь. 181 00:11:40,480 --> 00:11:41,000 Лен... 182 00:11:41,000 --> 00:11:42,400 Наташа, слушай, я... 183 00:11:42,660 --> 00:11:43,760 Заткнись. 184 00:11:44,620 --> 00:11:45,440 А найди мою дочь. 185 00:12:11,160 --> 00:12:12,380 Извини её. 186 00:12:14,140 --> 00:12:15,940 Она просто всё время на нервах дома. 187 00:12:18,880 --> 00:12:20,220 О ком Лена говорила? 188 00:12:20,300 --> 00:12:21,160 Кто вчера приезжал? 189 00:12:21,800 --> 00:12:22,880 А, это... 190 00:12:22,880 --> 00:12:23,520 Да, как никто. 191 00:12:24,280 --> 00:12:25,080 Старые знакомые. 192 00:12:25,460 --> 00:12:26,360 Слушай, поехали в школу. 193 00:12:26,400 --> 00:12:27,400 Надо узнать, что за девочка на 194 00:12:27,400 --> 00:12:28,160 фотографии с Соней. 195 00:12:28,980 --> 00:12:29,440 Поехали. 196 00:12:57,200 --> 00:12:58,420 Че, где она? 197 00:12:59,640 --> 00:13:00,620 Вон, ждет. 198 00:13:09,100 --> 00:13:10,020 Здравствуйте. 199 00:13:10,860 --> 00:13:12,140 Примите мои соболезнования. 200 00:13:12,920 --> 00:13:13,400 Спасибо. 201 00:13:14,280 --> 00:13:16,840 Скажите, Олег, а что ваши 202 00:13:16,840 --> 00:13:18,220 инкассаторы делали в Бастионе? 203 00:13:20,320 --> 00:13:21,040 Я не знаю. 204 00:13:21,920 --> 00:13:24,140 Там на момент нападения уже деньги 205 00:13:24,140 --> 00:13:25,120 все в банке были. 206 00:13:26,120 --> 00:13:27,800 Ваш брат был начальником охраны. 207 00:13:28,240 --> 00:13:30,220 Он сам должен был проводить инкассацию? 208 00:13:30,220 --> 00:13:32,420 Он мог, как начальник охраны, 209 00:13:32,460 --> 00:13:34,420 позволить себе проконтролировать процесс. 210 00:13:34,680 --> 00:13:35,360 Это нормально. 211 00:13:37,120 --> 00:13:39,820 Четверо человек убито в нерабочее время. 212 00:13:40,380 --> 00:13:42,180 И грабители денег не получили. 213 00:13:42,840 --> 00:13:43,560 Темная история. 214 00:13:44,120 --> 00:13:45,060 Вам не кажется? 215 00:13:47,740 --> 00:13:49,640 Все, что касается смерти, всегда 216 00:13:49,640 --> 00:13:50,540 темная история. 217 00:13:51,560 --> 00:13:52,020 Все? 218 00:13:53,160 --> 00:13:55,300 Хорошо, неподалеку камера была. 219 00:14:04,360 --> 00:14:06,840 Выходит, не все деньги были сданы 220 00:14:06,840 --> 00:14:07,280 в банк. 221 00:14:07,900 --> 00:14:10,640 Андрюша, ты что ж без шапки ушел? 222 00:14:11,340 --> 00:14:11,960 Андрей! 223 00:14:12,900 --> 00:14:13,940 Что случилось? 224 00:14:14,080 --> 00:14:14,620 А где Андрей? 225 00:14:14,940 --> 00:14:15,520 Все нормально. 226 00:14:15,720 --> 00:14:16,760 А он без шапки ушел. 227 00:14:16,880 --> 00:14:17,380 Все хорошо. 228 00:14:17,480 --> 00:14:17,820 Пойдем в дом. 229 00:14:17,840 --> 00:14:18,520 Простудится. 230 00:14:18,780 --> 00:14:19,560 Пойдем, мой бриллиант. 231 00:14:19,800 --> 00:14:20,240 Пошли в дом. 232 00:14:21,160 --> 00:14:22,620 А, это Дашка. 233 00:14:22,860 --> 00:14:24,000 Но она у нас не учится. 234 00:14:24,480 --> 00:14:26,120 Так, иногда приходит на площадку 235 00:14:26,120 --> 00:14:27,020 на скейте погонять. 236 00:14:27,240 --> 00:14:28,140 А где живет, знаешь? 237 00:14:28,560 --> 00:14:30,180 Тут недалеко, в Веллингах. 238 00:14:30,400 --> 00:14:30,920 А номер дома? 239 00:14:31,160 --> 00:14:31,540 Не знаю. 240 00:14:32,600 --> 00:14:33,080 Ладно, спасибо. 241 00:15:15,860 --> 00:15:16,840 Привет. 242 00:15:16,920 --> 00:15:17,260 Ты Даша? 243 00:15:18,520 --> 00:15:19,200 Допустим. 244 00:15:19,680 --> 00:15:20,360 Что надо? 245 00:15:20,700 --> 00:15:21,660 А Соню Седову знаешь? 246 00:15:21,680 --> 00:15:22,540 Знаю. 247 00:15:23,240 --> 00:15:24,140 Но сегодня я ее не видела. 248 00:15:25,400 --> 00:15:26,800 Мы не закончили, Даша. 249 00:15:27,040 --> 00:15:27,700 Ногу убрал. 250 00:15:28,380 --> 00:15:29,100 Полицию вызову. 251 00:15:29,400 --> 00:15:30,200 Я сам в полицию. 252 00:15:31,640 --> 00:15:32,700 Проходи. 253 00:15:34,740 --> 00:15:36,180 Взрослый дома есть? 254 00:15:38,990 --> 00:15:39,510 Понятно. 255 00:15:43,160 --> 00:15:44,300 Давно он так? 256 00:15:45,720 --> 00:15:46,480 Всегда. 257 00:15:48,480 --> 00:15:48,960 Да. 258 00:16:04,320 --> 00:16:05,560 Это он тебя так? 259 00:16:06,380 --> 00:16:07,020 Нет, упала. 260 00:16:08,870 --> 00:16:09,990 А что с Соней? 261 00:16:11,090 --> 00:16:13,170 Да вот и нам хотелось бы узнать, а 262 00:16:13,170 --> 00:16:14,010 что ж с Соней? 263 00:16:14,130 --> 00:16:14,930 Откуда это у тебя? 264 00:16:15,590 --> 00:16:16,190 Он мой. 265 00:16:17,350 --> 00:16:18,090 Да? 266 00:16:18,370 --> 00:16:19,470 А я у Сони такой же видел. 267 00:16:19,970 --> 00:16:21,130 Это я ей дала. 268 00:16:21,670 --> 00:16:23,150 Когда же она успела тебе его вернуть? 269 00:16:23,690 --> 00:16:25,850 Вчера утром перед школой зашла и вернула. 270 00:16:26,470 --> 00:16:28,350 А ты, кстати, сама почему не в школе? 271 00:16:29,150 --> 00:16:29,610 Потому. 272 00:16:30,250 --> 00:16:31,190 Вам-то какое дело? 273 00:16:32,570 --> 00:16:33,930 Слушай, Дарья, ты чего такая 274 00:16:33,930 --> 00:16:34,710 девская, а? 275 00:16:35,530 --> 00:16:36,930 Это что такое у тебя? 276 00:16:36,990 --> 00:16:37,270 Пусти! 277 00:16:37,550 --> 00:16:38,350 Ты что, колешься? 278 00:16:38,510 --> 00:16:39,230 Колешься? 279 00:16:39,410 --> 00:16:40,570 С Соней вместе вы это делаете? 280 00:16:40,590 --> 00:16:41,290 Дядь, ты нормально? 281 00:16:41,410 --> 00:16:41,930 Мне одиннадцать. 282 00:16:41,970 --> 00:16:42,790 Какое колешься? 283 00:16:43,110 --> 00:16:44,490 Кровью сдавала на анализы. 284 00:16:45,790 --> 00:16:46,450 Анализы? 285 00:16:47,310 --> 00:16:48,270 Какие еще анализы? 286 00:16:48,330 --> 00:16:49,130 Где ты их сдавала? 287 00:16:49,530 --> 00:16:51,030 Что вы ко мне прикопались-то вообще? 288 00:16:51,330 --> 00:16:52,030 Послушай сюда. 289 00:16:52,550 --> 00:16:53,690 Или ты сейчас нормально со мной 290 00:16:53,690 --> 00:16:55,050 разговариваешь и честно мне 291 00:16:55,050 --> 00:16:57,170 отвечаешь на вопросы, или я прямо 292 00:16:57,170 --> 00:16:58,770 отсюда забираю тебя в ментовку, и 293 00:16:58,770 --> 00:17:00,330 там уже совсем по-другому поговорю. 294 00:17:00,330 --> 00:17:00,870 Ты поняла меня? 295 00:17:01,190 --> 00:17:02,630 Да нечего особо рассказывать. 296 00:17:03,590 --> 00:17:04,350 Пришла медсестра. 297 00:17:04,930 --> 00:17:06,190 Говорит, надо анализы давать. 298 00:17:06,650 --> 00:17:08,670 Типа какая-то программа для малообеспеченных. 299 00:17:09,330 --> 00:17:09,630 Ну? 300 00:17:10,210 --> 00:17:12,150 Да я говорю, хотите помочь, дайте денег. 301 00:17:12,750 --> 00:17:13,190 Да ладно? 302 00:17:13,730 --> 00:17:14,330 Ага, сейчас. 303 00:17:14,970 --> 00:17:16,070 Бейсболку дала дурацкую. 304 00:17:16,930 --> 00:17:18,610 Думает, я такую фигню носить буду. 305 00:17:21,330 --> 00:17:22,870 Дальше чем? 306 00:17:23,570 --> 00:17:25,370 Ну, посола в банку, сдала кровь. 307 00:17:25,470 --> 00:17:25,630 Все. 308 00:17:26,350 --> 00:17:27,790 А как медсестра выглядела? 309 00:17:28,410 --> 00:17:29,590 Да обычная медсестра. 310 00:17:33,830 --> 00:17:36,050 Пойду я-ка и поговорим с твоим отцом. 311 00:17:36,830 --> 00:17:37,990 Пожалуйста. 312 00:17:43,960 --> 00:17:45,920 Эй, уважаемый, просыпайся. 313 00:17:48,040 --> 00:17:48,840 Все? 314 00:17:51,300 --> 00:17:52,220 Допросы кончены? 315 00:18:02,350 --> 00:18:04,050 Как думаешь, про анализы не врет? 316 00:18:05,050 --> 00:18:07,510 А если реально наркота, блин, с 317 00:18:07,510 --> 00:18:09,250 Соней связалась, черт знает с кем, а? 318 00:18:09,250 --> 00:18:10,670 Слушай, ну я не думаю, что там с 319 00:18:10,670 --> 00:18:11,930 наркотиками что-то связано. 320 00:18:12,710 --> 00:18:14,530 Но девочке явно с родителями не повезло. 321 00:18:15,310 --> 00:18:16,310 Да уж. 322 00:18:16,770 --> 00:18:17,130 Стой. 323 00:18:17,690 --> 00:18:18,250 Сейчас. 324 00:18:20,870 --> 00:18:21,210 Алло. 325 00:18:24,970 --> 00:18:25,890 Ага, поняла. 326 00:18:27,470 --> 00:18:28,770 Из больницы звонили. 327 00:18:28,870 --> 00:18:30,490 С Антоном все в порядке, его выписывают. 328 00:18:30,790 --> 00:18:31,450 Мне надо ехать. 329 00:18:32,010 --> 00:18:32,310 Давай. 330 00:18:32,710 --> 00:18:33,770 А я Ренату попрошу, чтобы он 331 00:18:33,770 --> 00:18:35,150 пробил информацию по детским поликлиникам. 332 00:18:35,210 --> 00:18:36,310 Узнал, что это за анализы такие. 333 00:18:36,630 --> 00:18:37,470 Давай, на связи. 334 00:18:37,750 --> 00:18:38,030 Давай. 335 00:18:47,870 --> 00:18:48,990 Да, Сидоров. 336 00:18:49,530 --> 00:18:51,630 Ренат Андреевич, пробей информацию. 337 00:18:52,050 --> 00:18:53,330 Детские поликлиники недавно 338 00:18:53,330 --> 00:18:54,710 диспансеризацию проводили. 339 00:18:54,790 --> 00:18:56,330 Хорошо, понял. 340 00:18:57,270 --> 00:18:58,670 Что бы вы без меня делали? 341 00:19:09,250 --> 00:19:11,730 Слушай, Наташ, к нам в последнее 342 00:19:11,730 --> 00:19:13,090 время никакие врачи не приходили? 343 00:19:13,730 --> 00:19:14,530 Какие врачи? 344 00:19:15,190 --> 00:19:16,230 Ну, такие обычные. 345 00:19:16,430 --> 00:19:17,510 Там, прививки, анализы. 346 00:19:18,110 --> 00:19:18,690 Не знаю. 347 00:19:19,950 --> 00:19:20,350 Нет. 348 00:19:20,750 --> 00:19:21,270 Нет вроде. 349 00:19:22,090 --> 00:19:23,630 А ты у Сони ничего не находила странного? 350 00:19:23,770 --> 00:19:25,190 Там, может, таблетки какие-нибудь 351 00:19:25,190 --> 00:19:26,830 или следы на руках видела? 352 00:19:27,590 --> 00:19:28,910 Какие таблетки? 353 00:19:28,970 --> 00:19:29,350 Ты о чем? 354 00:19:29,350 --> 00:19:30,390 Я ни о чем. 355 00:19:30,430 --> 00:19:31,230 Я просто спрашиваю. 356 00:19:31,270 --> 00:19:31,870 На всякий случай. 357 00:19:32,370 --> 00:19:33,890 Так, Сведов, ты мне что сейчас 358 00:19:33,890 --> 00:19:34,390 хочешь сказать? 359 00:19:34,470 --> 00:19:35,430 Что Соня наркоманка? 360 00:19:35,550 --> 00:19:36,630 Наташ, успокойся. 361 00:19:36,710 --> 00:19:38,130 Наша дочь не наркоманка. 362 00:19:38,250 --> 00:19:39,810 Просто я проверяю все варианты. 363 00:19:39,850 --> 00:19:40,530 Работа у меня такая. 364 00:19:41,310 --> 00:19:42,630 Ладно, будут новости, наберу. 365 00:20:14,660 --> 00:20:16,320 Ну, здравствуй, моя дорогая. 366 00:20:18,520 --> 00:20:19,080 Вы кто? 367 00:20:22,340 --> 00:20:23,900 Не бойся, все хорошо. 368 00:20:25,540 --> 00:20:26,860 Тебя никто не обидит. 369 00:20:27,260 --> 00:20:28,380 Что вам от меня надо? 370 00:20:29,200 --> 00:20:31,640 Сначала поешь, все вопросы потом. 371 00:20:32,700 --> 00:20:34,260 Вы хотите меня убить? 372 00:20:35,020 --> 00:20:36,300 Нет, конечно. 373 00:20:36,560 --> 00:20:37,460 С чего ты взялась? 374 00:20:38,140 --> 00:20:39,420 Вы лицо не прячете. 375 00:20:39,920 --> 00:20:41,020 Значит, не боитесь. 376 00:20:42,240 --> 00:20:43,460 А ты умная. 377 00:20:44,400 --> 00:20:45,700 Мой папа полицейский. 378 00:20:46,220 --> 00:20:47,100 Он найдет меня. 379 00:20:47,100 --> 00:20:48,720 Обманывать нехорошо. 380 00:20:48,860 --> 00:20:50,560 Я прекрасно знаю, кто твой папа. 381 00:20:50,800 --> 00:20:51,640 Я не обманываю. 382 00:20:51,860 --> 00:20:52,840 Мой папа следователь. 383 00:20:53,220 --> 00:20:54,400 Он ловит преступников. 384 00:20:54,740 --> 00:20:57,000 И вас тоже поймает и посадит в тюрьму. 385 00:21:12,120 --> 00:21:14,080 У нее только рюкзак был. 386 00:21:14,400 --> 00:21:15,900 Мобильник я выкинул, как обычно. 387 00:21:15,980 --> 00:21:16,720 Рюкзак где? 388 00:21:17,380 --> 00:21:18,200 В контейнере. 389 00:21:25,000 --> 00:21:25,920 Во втором. 390 00:21:30,890 --> 00:21:31,810 А что случилось-то? 391 00:21:34,230 --> 00:21:35,610 Ты кого мне привез? 392 00:21:36,370 --> 00:21:37,970 Кого сказали, того и привез. 393 00:21:38,070 --> 00:21:39,010 Девочка со скейтом. 394 00:21:39,150 --> 00:21:39,870 Взял у подъезда. 395 00:21:40,650 --> 00:21:41,710 Это не та девочка. 396 00:21:51,530 --> 00:21:52,890 Алло, человечка, меня пробей. 397 00:22:25,640 --> 00:22:27,300 Нет, я сам. 398 00:22:28,640 --> 00:22:30,540 Я просто Рите телефон хотел купить. 399 00:22:31,040 --> 00:22:32,040 Я не такой, правда. 400 00:22:32,320 --> 00:22:33,740 Вадим тоже этим занимался? 401 00:22:34,140 --> 00:22:36,320 Да, его управляющий наш в это втянул. 402 00:22:37,180 --> 00:22:39,620 А он записал компромат на мужика какого-то. 403 00:22:39,620 --> 00:22:41,600 Сказал, что гоним, тут и спустя 404 00:22:41,600 --> 00:22:41,600 два дня. 405 00:22:45,760 --> 00:22:47,240 Не помню, честно. 406 00:22:47,600 --> 00:22:49,460 Я видел, как Вадим к нему в машину сел. 407 00:22:50,400 --> 00:22:51,980 Тот ударил его и быстро уехал. 408 00:22:52,200 --> 00:22:52,900 Что за машина? 409 00:22:53,440 --> 00:22:54,560 Недорожник Паджиро. 410 00:22:54,700 --> 00:22:55,040 Тёмный. 411 00:22:55,300 --> 00:22:55,720 А номер? 412 00:22:56,780 --> 00:22:58,080 Не помню. 413 00:23:07,270 --> 00:23:07,690 Пойдём. 414 00:23:31,150 --> 00:23:32,170 Не соврала. 415 00:23:34,440 --> 00:23:35,940 У нас проблемы. 416 00:23:39,230 --> 00:23:40,750 Седов Сергей Александрович. 417 00:23:42,070 --> 00:23:44,130 Следственный комитет Российской Федерации. 418 00:23:45,410 --> 00:23:46,110 Что делаем? 419 00:23:47,030 --> 00:23:48,910 Девчонку в каюту приведи. 420 00:23:52,600 --> 00:23:53,800 Стой! 421 00:23:54,280 --> 00:23:55,040 Направо! 422 00:23:56,660 --> 00:23:57,620 Заходи. 423 00:23:59,560 --> 00:24:00,720 Садись. 424 00:24:04,980 --> 00:24:06,920 Мне нужно взять у тебя кровь. 425 00:24:07,560 --> 00:24:08,180 Зачем? 426 00:24:09,440 --> 00:24:10,840 От этого зависит твоя жизнь. 427 00:24:13,580 --> 00:24:14,040 Давай. 428 00:24:16,360 --> 00:24:17,060 Палец давай. 429 00:24:50,070 --> 00:24:52,550 Так, выбери любую точку на моей 430 00:24:52,550 --> 00:24:54,190 руке и внимательно на неё смотри. 431 00:24:55,330 --> 00:24:56,050 Пять. 432 00:24:56,790 --> 00:24:57,850 Четыре. 433 00:24:58,690 --> 00:24:59,230 Три. 434 00:25:00,510 --> 00:25:00,830 Два. 435 00:25:01,930 --> 00:25:03,150 Твои глаза закрываются. 436 00:25:04,170 --> 00:25:04,550 Один. 437 00:25:05,790 --> 00:25:07,890 Сейчас мужик приедет, есть у меня 438 00:25:07,890 --> 00:25:08,470 консультант на него. 439 00:25:08,590 --> 00:25:10,190 Ты что, кого-то шантажировать собрался? 440 00:25:10,270 --> 00:25:10,970 Да ладно тебе! 441 00:25:11,110 --> 00:25:12,410 Денег заработаем и свалим из 442 00:25:12,410 --> 00:25:12,930 детского дома. 443 00:25:14,350 --> 00:25:15,370 Это он! 444 00:25:15,430 --> 00:25:16,050 Жди здесь! 445 00:25:19,610 --> 00:25:22,970 Что дальше? 446 00:25:24,850 --> 00:25:26,390 Они уезжают. 447 00:25:27,570 --> 00:25:28,490 Номер. 448 00:25:29,290 --> 00:25:30,490 Ты запомнил номер машины? 449 00:25:33,060 --> 00:25:37,700 О-ше-сот-двадцать-четыре-В-Т. 450 00:25:39,280 --> 00:25:40,960 Так, сейчас я буду считать от пяти 451 00:25:40,960 --> 00:25:42,340 до одного, и ты проснешься. 452 00:25:42,340 --> 00:25:42,340 Два. 453 00:25:43,000 --> 00:25:43,420 Пять. 454 00:25:44,360 --> 00:25:45,020 Четыре. 455 00:25:46,040 --> 00:25:46,420 Три. 456 00:25:47,460 --> 00:25:47,900 Два. 457 00:25:48,560 --> 00:25:49,520 Один. 458 00:25:49,580 --> 00:25:50,060 Проснулся? 459 00:25:53,050 --> 00:25:54,090 Все нормально? 460 00:25:54,430 --> 00:25:55,230 Воды дай, пожалуйста. 461 00:25:56,370 --> 00:25:57,250 Ничего, ничего, так бывает. 462 00:25:57,390 --> 00:25:58,410 Просто голова закружилась. 463 00:25:59,090 --> 00:26:00,550 Сейчас, сейчас, сейчас. 464 00:26:01,590 --> 00:26:02,390 Давай, давай, попей. 465 00:26:05,860 --> 00:26:07,040 Тут проблемка одна. 466 00:26:08,480 --> 00:26:09,300 Сохраняются. 467 00:26:09,620 --> 00:26:10,960 Типа так удовольствия больше. 468 00:26:10,980 --> 00:26:12,200 Если клиенты платят, пусть 469 00:26:12,200 --> 00:26:13,300 развлекаются, как хотят. 470 00:26:13,800 --> 00:26:16,840 Сделай так, что вы после таких 471 00:26:16,840 --> 00:26:19,000 клиентов всех пацанов на медосмотр. 472 00:26:19,400 --> 00:26:20,920 Да не хотят они на медосмотр. 473 00:26:21,140 --> 00:26:21,680 Стыдно им. 474 00:26:21,900 --> 00:26:23,360 Задницу подставлять не стыдно, а 475 00:26:23,360 --> 00:26:24,340 анализы сдавать стыдно? 476 00:26:25,180 --> 00:26:25,980 Решай проблему. 477 00:26:27,420 --> 00:26:28,620 У кого еще есть записи? 478 00:26:29,340 --> 00:26:29,940 Ни у кого. 479 00:26:30,660 --> 00:26:31,860 Ну и зачем ты в это полез? 480 00:26:32,260 --> 00:26:33,880 Я просто хотел заработать. 481 00:26:33,880 --> 00:26:34,980 Заработать? 482 00:26:35,500 --> 00:26:36,600 Тебе денег мало было? 483 00:26:36,980 --> 00:26:38,040 Я тебе плохо платил? 484 00:26:38,400 --> 00:26:38,860 Или что? 485 00:26:39,280 --> 00:26:39,700 Нет. 486 00:26:40,020 --> 00:26:42,060 Никому не показывал видео, клянусь. 487 00:26:53,340 --> 00:26:56,180 Не забудь про Кристину и Ярика. 488 00:26:56,400 --> 00:26:57,020 Буду. 489 00:27:05,450 --> 00:27:06,970 Вы найдёте, Вадим? 490 00:27:07,350 --> 00:27:08,170 Обязательно. 491 00:27:27,910 --> 00:27:28,970 А где папа? 492 00:27:29,350 --> 00:27:30,130 На работу пошёл. 493 00:27:37,320 --> 00:27:37,860 Нравится? 494 00:27:43,970 --> 00:27:45,430 Смотри, какой красивый. 495 00:27:53,870 --> 00:27:54,530 Четыре. 496 00:27:56,490 --> 00:27:56,890 Три. 497 00:27:57,570 --> 00:27:58,570 Два. 498 00:27:58,830 --> 00:27:59,470 Два. 499 00:28:00,860 --> 00:28:02,380 Твои глаза закрываются. 500 00:28:05,060 --> 00:28:05,920 Один. 501 00:28:08,780 --> 00:28:11,680 Оксана, тебя обижали в детском доме? 502 00:28:18,430 --> 00:28:22,570 Берет меня за руку и куда-то тащит. 503 00:28:22,730 --> 00:28:24,510 Он меня трогает, раздевает. 504 00:28:24,530 --> 00:28:24,790 Нет. 505 00:28:24,810 --> 00:28:25,310 Пожалуйста. 506 00:28:25,610 --> 00:28:26,050 Не надо. 507 00:28:26,190 --> 00:28:27,510 Оставьте меня в покое. 508 00:28:27,850 --> 00:28:28,790 Не трогай меня там. 509 00:28:28,810 --> 00:28:29,470 Мне больно. 510 00:28:41,650 --> 00:28:42,410 Да, Ринет. 511 00:28:42,690 --> 00:28:44,130 Значит так, районная поликлиника 512 00:28:44,130 --> 00:28:45,690 никаких выездных диспансеризаций 513 00:28:45,690 --> 00:28:46,330 не проводила. 514 00:28:46,330 --> 00:28:47,630 Ну, может, это не из детской боли? 515 00:28:47,990 --> 00:28:49,190 Или вообще не из этого района? 516 00:28:49,610 --> 00:28:51,070 Все муниципальные мероприятия 517 00:28:51,070 --> 00:28:53,270 проходят и фиксируются через них. 518 00:28:53,550 --> 00:28:55,650 Если это не их врачи, то я не 519 00:28:55,650 --> 00:28:56,010 знаю, кто. 520 00:28:56,690 --> 00:28:57,250 Понятно. 521 00:28:57,590 --> 00:28:57,950 Спасибо. 522 00:29:17,330 --> 00:29:18,230 Дай поиграть. 523 00:29:20,510 --> 00:29:21,890 Ну, дай поиграть. 524 00:29:22,070 --> 00:29:23,290 А ты мне что? 525 00:29:29,090 --> 00:29:30,090 Конфеты? 526 00:29:30,950 --> 00:29:31,430 Круто. 527 00:29:40,210 --> 00:29:41,730 Странная какая-то. 528 00:29:42,450 --> 00:29:43,030 Без вкуса. 529 00:29:43,430 --> 00:29:44,350 А ты раскуси. 530 00:29:50,720 --> 00:29:51,220 Проглотил. 531 00:29:51,220 --> 00:29:52,340 Чего ржешь? 532 00:29:52,620 --> 00:29:53,720 Сейчас получишь! 533 00:29:53,800 --> 00:29:55,220 Эй, ребят, вы там? 534 00:29:56,220 --> 00:29:57,080 Слышите меня? 535 00:29:57,740 --> 00:29:59,180 Подойдите к решетке. 536 00:30:02,070 --> 00:30:03,230 Вот вам монета. 537 00:30:03,610 --> 00:30:04,690 Делайте, что я скажу. 538 00:30:05,570 --> 00:30:07,810 Скажите, а вы Ильяса вот с этими 539 00:30:07,810 --> 00:30:09,050 девочками никогда не видели? 540 00:30:09,650 --> 00:30:10,510 Может, он дружил с ними, 541 00:30:10,710 --> 00:30:12,130 встречался, пересекался где-нибудь? 542 00:30:12,290 --> 00:30:13,030 Нет, не видела. 543 00:30:13,550 --> 00:30:13,810 Точно? 544 00:30:14,390 --> 00:30:14,830 Точно. 545 00:30:14,930 --> 00:30:17,010 Ильяс-то у меня вообще девчонок-то стесняется. 546 00:30:17,010 --> 00:30:18,170 Он с пацанами играет. 547 00:30:18,210 --> 00:30:20,210 А врачи к вам в дом никакие не приходили? 548 00:30:20,510 --> 00:30:21,570 Ну, там, анализы взять или 549 00:30:21,570 --> 00:30:22,410 прививку сделать? 550 00:30:22,830 --> 00:30:24,010 Врачей нет. 551 00:30:24,070 --> 00:30:24,510 Не помню. 552 00:30:24,750 --> 00:30:26,070 Мам, я гулять пошел! 553 00:30:26,150 --> 00:30:27,050 Только недалеко! 554 00:30:27,350 --> 00:30:27,730 Хорошо! 555 00:30:28,410 --> 00:30:28,750 Подожди! 556 00:30:28,890 --> 00:30:29,150 Стой! 557 00:30:32,060 --> 00:30:34,220 Скажи, а у тебя откуда эта кепка, а? 558 00:30:34,920 --> 00:30:35,660 Не откуда. 559 00:30:36,040 --> 00:30:36,420 Моя. 560 00:30:36,820 --> 00:30:38,620 А ну, быстро говори, где ты ее взял! 561 00:30:38,720 --> 00:30:39,520 Говори, не молчи! 562 00:30:39,620 --> 00:30:40,160 Отвечай! 563 00:30:40,340 --> 00:30:41,020 Подождите, подождите. 564 00:30:41,960 --> 00:30:42,440 Не бойся. 565 00:30:42,440 --> 00:30:44,180 Расскажи, откуда она у тебя? 566 00:30:45,400 --> 00:30:46,520 Медсестра дала. 567 00:30:46,880 --> 00:30:47,820 Какая еще медсестра? 568 00:30:47,820 --> 00:30:49,900 Ну, ты еще тогда была на работе. 569 00:30:49,920 --> 00:30:50,400 И что дальше? 570 00:30:51,340 --> 00:30:53,200 Сказал, что детям помогает. 571 00:30:53,820 --> 00:30:55,960 Взяла кровь у Ильяса. 572 00:30:56,900 --> 00:30:59,000 Сказал, что это типа для здоровья. 573 00:30:59,260 --> 00:31:00,260 А у тебя кровь брала? 574 00:31:00,600 --> 00:31:00,840 Да. 575 00:31:01,440 --> 00:31:02,640 Сказал, что я здоров. 576 00:31:03,360 --> 00:31:04,420 Ты зачем ее впустил? 577 00:31:05,120 --> 00:31:06,760 Ты зачем ее, чужого человека, 578 00:31:06,840 --> 00:31:07,600 впустил в дом? 579 00:31:07,680 --> 00:31:09,100 Я тебе говорила не пускать, не 580 00:31:09,100 --> 00:31:09,720 открывать вообще дверь. 581 00:31:09,740 --> 00:31:10,740 Ну, ты же сказал, что я за старшего. 582 00:31:10,760 --> 00:31:12,340 Что я сказала тебе, за старшего? 583 00:31:47,740 --> 00:31:48,500 Дети! 584 00:31:49,720 --> 00:31:52,010 Дети, вы где? 585 00:32:08,380 --> 00:32:09,020 Выходим. 586 00:32:23,380 --> 00:32:24,420 Далеко собрались? 587 00:33:06,140 --> 00:33:07,900 Ну, и че дальше? 588 00:33:08,760 --> 00:33:09,360 Прыгаем. 589 00:33:09,780 --> 00:33:10,680 Мне страшно. 590 00:33:11,060 --> 00:33:11,600 Дай руку. 591 00:33:35,840 --> 00:33:37,120 Люблю тебя. 592 00:33:55,250 --> 00:33:56,750 Да, брат, какие новости? 593 00:33:56,970 --> 00:33:58,330 Значит, он тебе брат, Сергей. 594 00:33:59,030 --> 00:33:59,710 А я тебе кто? 595 00:34:01,610 --> 00:34:03,170 На звонки не отвечаешь. 596 00:34:04,610 --> 00:34:06,170 Это нехорошо, Серёжа. 597 00:34:06,890 --> 00:34:07,690 Давай, приезжай. 598 00:34:07,990 --> 00:34:08,770 Разговор есть. 599 00:34:10,070 --> 00:34:10,430 Брат. 600 00:34:12,010 --> 00:34:13,210 Да, хорошо. 601 00:34:13,350 --> 00:34:13,730 Скоро буду. 602 00:34:18,980 --> 00:34:22,400 Злая пуля, учи меня жить. 603 00:34:23,580 --> 00:34:28,320 Добрый камень, учи меня плавать. 604 00:34:53,810 --> 00:34:54,450 Спасибо. 605 00:35:03,830 --> 00:35:04,810 Привет. 606 00:35:05,050 --> 00:35:06,070 А ты что здесь делаешь? 607 00:35:08,780 --> 00:35:10,500 Прости, не позвонил. 608 00:35:10,720 --> 00:35:11,620 Просто замотался. 609 00:35:12,620 --> 00:35:14,540 Антон, меня попросили тебе 610 00:35:14,540 --> 00:35:16,660 передать, если ты напишешь 611 00:35:16,660 --> 00:35:18,800 заявление или кому-то расскажешь, 612 00:35:18,940 --> 00:35:22,000 что было в отеле, то это плохо для 613 00:35:22,000 --> 00:35:22,780 тебя кончится. 614 00:35:23,620 --> 00:35:24,400 И для меня тоже. 615 00:35:25,880 --> 00:35:27,180 Вот, держи. 616 00:35:27,180 --> 00:35:28,060 Рит, не надо. 617 00:35:28,080 --> 00:35:28,980 И не звони мне больше. 618 00:35:30,260 --> 00:35:31,420 Рит, послушай. 619 00:35:40,760 --> 00:35:41,780 Алло, да. 620 00:35:42,280 --> 00:35:43,820 Оксана, пробил я хозяина под 621 00:35:43,820 --> 00:35:45,360 Джерика, адрес сейчас скину. 622 00:35:45,420 --> 00:35:46,040 Спасибо. 623 00:35:46,640 --> 00:35:46,980 Давай. 624 00:35:56,140 --> 00:35:57,000 А что здесь происходит? 625 00:35:58,140 --> 00:35:58,940 Где Олег? 626 00:35:59,820 --> 00:36:00,800 Сейчас будет. 627 00:36:04,160 --> 00:36:05,060 Ну, давайте подождем. 628 00:36:19,120 --> 00:36:20,340 Здравствуй, Сергей. 629 00:36:20,660 --> 00:36:21,720 Привет, Олег. 630 00:36:23,460 --> 00:36:26,140 Извини меня, не отвечал, занят был. 631 00:36:27,340 --> 00:36:28,900 Есть какие-то новости по брату? 632 00:36:29,600 --> 00:36:30,980 Работаем, работаем, ищем. 633 00:36:31,920 --> 00:36:33,640 Я его найду, я тебе обещаю. 634 00:36:51,810 --> 00:36:54,810 У тебя дочь пропала. 635 00:36:55,490 --> 00:36:57,170 Почему не говоришь об этом? 636 00:36:58,430 --> 00:37:02,030 Почему я узнаю об этом от Давида? 637 00:37:04,270 --> 00:37:05,050 Спасибо, Олег. 638 00:37:05,090 --> 00:37:07,030 Я как-нибудь сам там решу. 639 00:37:12,670 --> 00:37:15,270 Андрею все уже не вернуть. 640 00:37:16,870 --> 00:37:18,130 А твою дочь нужно найти. 641 00:37:19,310 --> 00:37:22,350 Так что ты обращайся к нам, если 642 00:37:22,350 --> 00:37:24,230 там нужны какие-то люди, деньги. 643 00:37:26,130 --> 00:37:28,930 Ты мне близкий, ты мне брат. 644 00:37:29,370 --> 00:37:30,210 Спасибо, Олег, спасибо. 645 00:37:31,010 --> 00:37:32,810 На Давида ты зря подумал. 646 00:37:33,810 --> 00:37:35,810 Но я тебя понимаю, я бы сам так поступил. 647 00:37:37,550 --> 00:37:39,090 Давид зла не держит. 648 00:37:39,490 --> 00:37:39,930 Да, Давид? 649 00:37:40,110 --> 00:37:40,310 Мир? 650 00:37:41,850 --> 00:37:42,550 Мир. 651 00:37:43,990 --> 00:37:48,430 Так что, Сергей, давай ищи дочь. 652 00:37:49,610 --> 00:37:52,630 А нашим делом он, Алексей, займётся. 653 00:37:53,930 --> 00:37:55,150 Давид поможет тебе. 654 00:37:55,590 --> 00:37:57,910 Найдите мне этого человека, эту 655 00:37:57,910 --> 00:37:59,090 крысу, эту мразь. 656 00:37:59,470 --> 00:38:01,050 Хочу ему в глаза посмотреть. 657 00:38:03,070 --> 00:38:04,370 Мы найдем его, Олег. 658 00:38:05,190 --> 00:38:06,130 Да, конечно, найдем. 659 00:38:07,410 --> 00:38:07,770 Найдем. 660 00:39:09,680 --> 00:39:11,520 Мы скачем вот так, и лошадь 661 00:39:11,520 --> 00:39:12,820 делает, смотри, вот делает вот так. 662 00:39:12,920 --> 00:39:15,340 И я лечу на этот кувырков вот так. 663 00:39:15,340 --> 00:39:17,920 И нога у меня остается еще не царапинной. 664 00:39:18,080 --> 00:39:19,640 Ничего, никаких ушибов. 665 00:39:19,940 --> 00:39:20,240 Ничего. 666 00:39:20,500 --> 00:39:20,720 Добрый вечер. 667 00:39:21,820 --> 00:39:23,580 Оксана Кошкина, Следственный комитет. 668 00:39:25,700 --> 00:39:27,020 Леонов Игорь Николаевич? 669 00:39:27,780 --> 00:39:28,760 Да. 670 00:39:29,400 --> 00:39:32,320 Автомобиль «Паджеро» О-624 вам принадлежит? 671 00:39:32,480 --> 00:39:34,140 Совершенно верно, мне. 672 00:39:34,780 --> 00:39:36,600 А где вы были в прошлую пятницу вечером? 673 00:39:38,120 --> 00:39:39,680 А, в прошлую пятницу? 674 00:39:40,820 --> 00:39:42,000 Где я был? 675 00:39:42,100 --> 00:39:42,600 Дома был. 676 00:39:43,160 --> 00:39:43,860 Где мне еще быть? 677 00:39:43,860 --> 00:39:45,720 Свидетель видел, как в пятницу 678 00:39:45,720 --> 00:39:47,060 около одиннадцати часов вечера к 679 00:39:47,060 --> 00:39:48,980 вам в машину сел шестнадцатилетний подросток. 680 00:39:49,900 --> 00:39:50,960 После этого мальчик пропал. 681 00:39:53,530 --> 00:39:54,550 Ко мне в машину? 682 00:39:55,070 --> 00:39:57,310 Послушайте, это ошибка какая-то. 683 00:39:57,750 --> 00:39:58,590 Машина в сервисе? 684 00:39:59,030 --> 00:39:59,430 Давно? 685 00:40:00,430 --> 00:40:01,730 Ну, неделю примерно. 686 00:40:06,440 --> 00:40:08,320 Адрес автосервиса не подскажете? 687 00:40:08,840 --> 00:40:09,480 Да, конечно. 688 00:40:10,680 --> 00:40:11,880 У меня визитка где-то была. 689 00:40:13,460 --> 00:40:13,980 О, сейчас. 690 00:40:14,700 --> 00:40:15,560 Сейчас. 691 00:40:15,720 --> 00:40:17,660 О, вот. 692 00:40:18,380 --> 00:40:19,200 Пожалуйста. 693 00:40:20,460 --> 00:40:21,320 Спасибо. 694 00:40:22,280 --> 00:40:24,400 Скажите, а вы не бывали в кофейне причалу? 695 00:40:24,660 --> 00:40:27,100 Нет, я кофе не пью. 696 00:40:28,100 --> 00:40:28,400 Нельзя. 697 00:40:31,620 --> 00:40:32,200 Глаза. 698 00:40:33,140 --> 00:40:34,400 Очень знакомые глаза. 699 00:40:35,560 --> 00:40:37,620 Мы с вами где-то еще виделись? 700 00:40:38,240 --> 00:40:38,780 Вряд ли. 701 00:40:41,150 --> 00:40:41,710 Ладно. 702 00:40:42,950 --> 00:40:44,070 Извините за беспокойство. 703 00:40:44,110 --> 00:40:44,410 Пожалуйста. 704 00:42:11,180 --> 00:42:16,560 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Ну, наконец-то! 705 00:42:17,020 --> 00:42:19,300 Полиция приходила, про него спрашивали. 706 00:42:19,300 --> 00:42:20,940 Знают, что он в машину сел. 707 00:42:20,940 --> 00:42:22,720 Значит, не брал про Антона. 708 00:42:23,100 --> 00:42:24,500 Он просто на шухере стоял. 709 00:42:25,020 --> 00:42:26,420 А если у Антона видео есть? 710 00:42:26,960 --> 00:42:27,720 Есть у него запись? 711 00:42:27,800 --> 00:42:28,700 Да нет, клянусь! 712 00:42:29,120 --> 00:42:30,920 Да была бы запись, меня давно бы арестовали. 713 00:42:31,700 --> 00:42:32,960 И что нам теперь делать? 714 00:42:33,420 --> 00:42:34,200 Надо подумать. 715 00:42:35,280 --> 00:42:36,520 Ладно, завтра решим. 716 00:42:52,150 --> 00:42:52,950 Глаза. 717 00:42:54,270 --> 00:42:55,570 Очень знакомые глаза. 718 00:42:56,650 --> 00:42:58,630 Мы с вами где-то еще виделись? 719 00:44:14,990 --> 00:44:20,990 Но сердце не простит такой измены 720 00:44:20,990 --> 00:44:25,190 Пылали карате, стучали вены Мне 721 00:44:25,190 --> 00:44:28,510 кажется достаточно на это 722 00:44:28,510 --> 00:44:34,530 Потрачено любви Такая пустота 723 00:44:36,050 --> 00:44:40,990 Трамваи идёт в дыпо Печальная 724 00:44:50,210 --> 00:44:52,210 страна Субтитры подготовил 725 00:44:52,210 --> 00:44:52,850 DimaTorzok52127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.