All language subtitles for Work.Later.Drink.Now.S02E10.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,585 --> 00:00:10,478 (Home of Five Blessings) 2 00:00:10,875 --> 00:00:12,434 (Lee Sun Bin) 3 00:00:12,734 --> 00:00:14,475 (Han Seon Hwa) 4 00:00:14,975 --> 00:00:16,475 (Jung Eun Ji) 5 00:00:16,915 --> 00:00:18,315 (Choi Si Won) 6 00:00:26,355 --> 00:00:28,954 (Work Later, Drink Now 2) 7 00:00:31,719 --> 00:00:32,709 What is it? 8 00:00:32,789 --> 00:00:33,940 - What's up? - "What's up?" 9 00:00:34,020 --> 00:00:36,010 You ignored all my calls today... 10 00:00:36,090 --> 00:00:37,520 but answered So Hee's calls. 11 00:00:37,919 --> 00:00:39,650 Did I? I didn't know. 12 00:00:39,730 --> 00:00:40,730 Stop joking. 13 00:00:40,959 --> 00:00:41,909 Oh, right. 14 00:00:41,989 --> 00:00:43,750 My phone was blocking all the calls. Sorry. 15 00:00:43,830 --> 00:00:45,929 Are you joking with me right now? 16 00:00:46,669 --> 00:00:48,199 Who do you think you're lying to? 17 00:00:53,639 --> 00:00:55,159 Something seems off. 18 00:00:55,239 --> 00:00:56,840 Did they get into another fight? 19 00:00:57,279 --> 00:00:58,659 - Go on in. - Okay. 20 00:00:58,739 --> 00:01:00,650 Thank you for driving me. 21 00:01:06,120 --> 00:01:07,120 Guys. 22 00:01:16,830 --> 00:01:19,330 Guys? I'm here. 23 00:01:24,640 --> 00:01:25,670 Ji Yeon. 24 00:01:27,910 --> 00:01:29,239 Hang on. 25 00:01:29,509 --> 00:01:31,379 I don't know what happened, but I'm not taking sides. 26 00:01:32,310 --> 00:01:33,530 Wait for us, Ji Goo! 27 00:01:33,610 --> 00:01:34,810 Come on. 28 00:01:38,979 --> 00:01:42,860 (Part 10, Survival Distancing) 29 00:01:52,160 --> 00:01:55,090 So Hee, your alarm clock. 30 00:01:55,170 --> 00:01:58,399 Turn off your alarm. 31 00:02:04,140 --> 00:02:05,239 Darn it. 32 00:02:07,009 --> 00:02:08,080 I got it. 33 00:02:10,179 --> 00:02:11,539 - Darn it. - Gosh. 34 00:02:11,619 --> 00:02:12,640 Come on. 35 00:02:12,720 --> 00:02:14,689 Get up! 36 00:02:18,420 --> 00:02:20,109 My stomach is burning. 37 00:02:20,189 --> 00:02:22,059 I'm going to cook ramyeon for my hangover. 38 00:02:24,100 --> 00:02:25,230 Do you want one? 39 00:02:26,159 --> 00:02:28,499 I'm not the one who drank. 40 00:02:29,670 --> 00:02:31,170 Or a fried egg? 41 00:02:32,100 --> 00:02:33,409 Fried eggs. 42 00:02:39,209 --> 00:02:40,649 How was visiting your mom? 43 00:02:40,950 --> 00:02:41,980 Great. 44 00:02:42,249 --> 00:02:43,400 Did anything happen with Director Toe? 45 00:02:43,480 --> 00:02:44,719 Something did. 46 00:02:45,219 --> 00:02:46,350 We kissed. 47 00:02:46,950 --> 00:02:48,050 - Again? - Again? 48 00:02:50,589 --> 00:02:51,890 But this time, 49 00:02:52,219 --> 00:02:53,989 I was attracted by something so normal. 50 00:02:54,529 --> 00:02:57,550 I'm the worst daughter in the world, so pull over! 51 00:02:57,630 --> 00:02:59,620 Just abandon me! 52 00:02:59,700 --> 00:03:01,419 I knew I was in the wrong, 53 00:03:01,499 --> 00:03:02,770 but I took it out on him for no reason. 54 00:03:03,399 --> 00:03:05,570 But it was strange that he bore with me. 55 00:03:05,700 --> 00:03:08,070 So, I kept taking it further to see how much he'd tolerate. 56 00:03:08,610 --> 00:03:11,010 Don't get out now. It's dangerous. 57 00:03:11,809 --> 00:03:13,179 You said it was dangerous. 58 00:03:13,510 --> 00:03:16,110 In the end, I kissed him. 59 00:03:16,619 --> 00:03:19,080 Although I kissed him first, 60 00:03:19,320 --> 00:03:21,450 it felt like I was had. 61 00:03:21,920 --> 00:03:23,079 What is that supposed to mean? 62 00:03:23,159 --> 00:03:24,890 He pulled me. 63 00:03:25,089 --> 00:03:27,489 I felt a type of magnetic force at that moment. 64 00:03:27,659 --> 00:03:29,559 So, did you stop by a hotel room? 65 00:03:29,959 --> 00:03:31,349 I'm not like you. 66 00:03:31,429 --> 00:03:32,550 I'd do it in the car. 67 00:03:32,630 --> 00:03:34,419 Who's got time to get a room when there's a magnetic force? 68 00:03:34,499 --> 00:03:35,929 Don't be silly. 69 00:03:36,130 --> 00:03:37,060 Enough about me. 70 00:03:37,140 --> 00:03:38,560 Who did you drink with last night? A guy? 71 00:03:38,640 --> 00:03:40,339 Well, it wasn't a girl. 72 00:03:40,540 --> 00:03:42,960 My director at the center and her younger brother. 73 00:03:43,040 --> 00:03:44,159 I don't care about him. 74 00:03:44,239 --> 00:03:46,569 Ji Goo was worried sick about you yesterday. 75 00:03:46,649 --> 00:03:48,329 Why did you ignore her calls? 76 00:03:48,409 --> 00:03:50,020 I told her. 77 00:03:51,279 --> 00:03:53,189 I'm going to get a scoop of rice. 78 00:03:53,350 --> 00:03:54,890 Do we have instant rice? 79 00:03:55,219 --> 00:03:59,420 (I'm sorry about last night.) 80 00:04:03,300 --> 00:04:05,600 (Sorry for last night.) 81 00:04:08,399 --> 00:04:10,220 Ji Goo, what did you want with the dress yesterday? 82 00:04:10,300 --> 00:04:11,570 Did you have an interview? 83 00:04:13,570 --> 00:04:15,259 So, are you going to marry Director Kang? 84 00:04:15,339 --> 00:04:18,640 Nonsense. I've just started seeing him like a man. 85 00:04:19,540 --> 00:04:22,269 So, are you totally happy? 86 00:04:22,349 --> 00:04:24,170 Are you totally attracted? 87 00:04:24,250 --> 00:04:25,399 Did you sleep with him or not? 88 00:04:25,479 --> 00:04:28,110 You did, didn't you? 89 00:04:28,190 --> 00:04:29,209 Look me in the eyes and tell me. 90 00:04:29,289 --> 00:04:30,620 Did you sleep with him or not? 91 00:04:30,919 --> 00:04:33,209 You did sleep with him. 92 00:04:33,289 --> 00:04:35,260 Hey Ji Goo! She slept with another one. 93 00:04:36,799 --> 00:04:37,899 And? 94 00:04:46,839 --> 00:04:49,979 Didn't you apologize to her last night? 95 00:04:50,339 --> 00:04:51,609 Why would I? 96 00:04:53,109 --> 00:04:54,149 (My Lovely Mom) 97 00:04:56,349 --> 00:04:57,479 (My Lovely Mom) 98 00:05:00,750 --> 00:05:01,789 Hey, Mom. 99 00:05:04,659 --> 00:05:05,919 No, I can talk. 100 00:05:06,159 --> 00:05:07,729 I just had breakfast. 101 00:05:10,330 --> 00:05:14,000 Nothing. I was just a tad bit upset. 102 00:05:14,500 --> 00:05:15,870 I'm sorry I got mad at you. 103 00:05:22,240 --> 00:05:24,940 When you think about it, the closest people know... 104 00:05:25,310 --> 00:05:26,810 the least about each other, 105 00:05:27,250 --> 00:05:28,810 and you're the most disappointed... 106 00:05:29,380 --> 00:05:30,580 in people you trust the most. 107 00:05:35,320 --> 00:05:38,289 Were you that disappointed that I had a boyfriend? 108 00:05:38,890 --> 00:05:39,990 But So Hee, 109 00:05:40,390 --> 00:05:42,990 do you know why people mourn for three years over their parents? 110 00:05:43,399 --> 00:05:46,159 Your parents can't do anything but feed you... 111 00:05:46,469 --> 00:05:48,149 for three years when you're little, 112 00:05:48,229 --> 00:05:49,700 so you return the favor that way. 113 00:05:50,070 --> 00:05:53,070 But that's not necessary between married couples. 114 00:05:54,469 --> 00:05:57,779 Your father and I were the closest friends in the world. 115 00:05:58,479 --> 00:06:01,049 So, we don't have to mourn for each other. 116 00:06:01,880 --> 00:06:04,950 A spouse can know even when they're dead. 117 00:06:05,149 --> 00:06:07,219 One doesn't have to look to know... 118 00:06:07,719 --> 00:06:09,320 how your spouse is doing. 119 00:06:10,890 --> 00:06:14,760 By the way, your father is such a funny guy. 120 00:06:15,260 --> 00:06:17,819 He appeared in my dream last night... 121 00:06:17,899 --> 00:06:20,570 and said that he was a good guy. 122 00:06:21,000 --> 00:06:22,830 You know, your director. 123 00:06:24,799 --> 00:06:26,740 - Director Kang. - Ms. An. 124 00:06:30,080 --> 00:06:31,399 Be good, Ms. An. 125 00:06:31,479 --> 00:06:33,450 Sorry? What do you mean? 126 00:06:34,880 --> 00:06:36,779 I have to be on my way. 127 00:06:38,120 --> 00:06:39,549 But... Wait! 128 00:06:41,849 --> 00:06:42,890 (Chief) 129 00:06:48,560 --> 00:06:50,050 - Ms. Han. - Yes? 130 00:06:50,130 --> 00:06:53,120 I wanted to thank you for throwing my little brother... 131 00:06:53,200 --> 00:06:55,149 a birthday party yesterday. 132 00:06:55,229 --> 00:06:56,990 You don't have to thank me. 133 00:06:57,070 --> 00:06:59,589 I ate such healthy food, all thanks to you. 134 00:06:59,669 --> 00:07:02,129 That fish oil in that stew was such high quality... 135 00:07:02,209 --> 00:07:04,129 that even my hair is all greasy now. 136 00:07:04,209 --> 00:07:06,529 I wanted to set you up with a guy. 137 00:07:06,609 --> 00:07:07,600 Oh, really? 138 00:07:07,680 --> 00:07:08,709 Sure. 139 00:07:09,979 --> 00:07:12,139 You're never coy, are you? 140 00:07:12,219 --> 00:07:14,810 When would be the right time? 141 00:07:14,890 --> 00:07:16,719 Tonight would be the right time. 142 00:07:16,990 --> 00:07:18,260 - Tonight? - Yes. 143 00:07:18,859 --> 00:07:20,480 How could you... 144 00:07:20,560 --> 00:07:22,560 How could you possibly... 145 00:07:22,959 --> 00:07:26,399 write this kind of caption? 146 00:07:29,299 --> 00:07:31,420 The famous actors, Kang Jin and Choi Mi Yeon, 147 00:07:31,500 --> 00:07:33,969 will have the wedding of the century today. 148 00:07:34,539 --> 00:07:36,329 (Kiss her! It's your wedding night!) 149 00:07:36,409 --> 00:07:38,199 Kang Jin and Choi Mi Yeon... 150 00:07:38,279 --> 00:07:40,409 announced their divorce a year after their wedding. 151 00:07:40,950 --> 00:07:43,219 - How have you been? - Why the honorifics? 152 00:07:43,419 --> 00:07:44,370 Sorry. 153 00:07:44,450 --> 00:07:46,120 (Those romantic eyes are gone, and scary eyes are here!) 154 00:07:46,719 --> 00:07:47,750 (The famous kimchi slap can make way for this after slap.) 155 00:07:49,190 --> 00:07:50,910 You always run your mouth! 156 00:07:50,990 --> 00:07:53,579 It makes me shudder to think about it! 157 00:07:53,659 --> 00:07:55,180 What are you saying? 158 00:07:55,260 --> 00:07:59,060 That assistant director is a lunatic. 159 00:07:59,430 --> 00:08:00,490 Anyway, 160 00:08:00,570 --> 00:08:03,799 Director Kang is taking the fall. 161 00:08:03,969 --> 00:08:05,500 - He is? - Yes. 162 00:08:05,740 --> 00:08:07,240 He's the leader, after all. 163 00:08:08,140 --> 00:08:11,060 You should have reviewed the captions... 164 00:08:11,140 --> 00:08:12,800 if the assistant director was that crazy. 165 00:08:12,880 --> 00:08:15,370 But I never even got a call. 166 00:08:15,450 --> 00:08:17,979 He wouldn't let me call you. 167 00:08:18,149 --> 00:08:19,100 Chief, 168 00:08:19,180 --> 00:08:21,969 do not say anything to the writers. 169 00:08:22,049 --> 00:08:23,910 Because they don't have company insurance. 170 00:08:23,990 --> 00:08:26,610 Why would he bring up insurance? 171 00:08:26,690 --> 00:08:29,850 We're going to officially apologize... 172 00:08:29,930 --> 00:08:31,630 and have our head director quit the show. 173 00:08:31,859 --> 00:08:32,959 Quit the show? 174 00:08:36,399 --> 00:08:39,000 (Shikpang Delivery) 175 00:08:45,010 --> 00:08:46,030 Hello. 176 00:08:46,110 --> 00:08:47,499 It's me, Si Eun. 177 00:08:47,579 --> 00:08:48,670 Hey. 178 00:08:48,750 --> 00:08:50,419 - Have you been well? - Yes. 179 00:08:50,819 --> 00:08:54,490 Well, I was learning how to dye hair in my class today. 180 00:08:54,590 --> 00:08:57,189 I was wondering what your favorite color was. 181 00:08:58,720 --> 00:09:00,260 My favorite color? 182 00:09:00,390 --> 00:09:02,559 I actually don't have one. 183 00:09:02,689 --> 00:09:04,050 Did you take the origami class? 184 00:09:04,130 --> 00:09:05,460 Yes. This morning. 185 00:09:05,600 --> 00:09:07,929 But did you have a fight with the origami teacher? 186 00:09:08,630 --> 00:09:09,790 - Why do you ask? - Well... 187 00:09:09,870 --> 00:09:11,619 when I asked him why he didn't bring you, 188 00:09:11,699 --> 00:09:13,439 he suddenly put on this straight face. 189 00:09:13,640 --> 00:09:15,470 - He did? - Yes. 190 00:09:16,169 --> 00:09:18,110 It looked like he was annoyed. 191 00:09:19,840 --> 00:09:21,250 I'll pick purple. 192 00:09:21,880 --> 00:09:23,380 Sure. Purple sounds good. 193 00:09:25,120 --> 00:09:26,270 Yes. 194 00:09:26,350 --> 00:09:27,810 Gosh. We're checking on that. 195 00:09:27,890 --> 00:09:29,640 - Pardon? The online forum? - I'll get back to you after that. 196 00:09:29,720 --> 00:09:32,189 - We'll check and... - Right. I'm sorry. 197 00:09:32,590 --> 00:09:33,789 Hello. 198 00:09:33,890 --> 00:09:36,860 Oh, that. We didn't do that. 199 00:09:37,029 --> 00:09:38,659 Okay. Sorry. 200 00:09:39,730 --> 00:09:41,069 Guys, let's pull out the lines. 201 00:09:41,329 --> 00:09:42,429 - Okay. - Okay. 202 00:09:44,240 --> 00:09:45,899 It's still the most searched term online. 203 00:09:46,000 --> 00:09:47,459 We explained everything in the apology letter. 204 00:09:47,539 --> 00:09:48,569 But it didn't work. 205 00:09:53,140 --> 00:09:54,250 Hong Seok. 206 00:09:55,049 --> 00:09:56,329 I'm sorry. 207 00:09:56,409 --> 00:09:57,679 At least tell us why. 208 00:09:58,919 --> 00:10:00,569 Did you do that on purpose to ruin our careers? 209 00:10:00,649 --> 00:10:02,369 I thought sending out the same trailer... 210 00:10:02,449 --> 00:10:03,990 with the same captions was boring. 211 00:10:04,090 --> 00:10:05,990 So I wanted to mix things up. 212 00:10:06,090 --> 00:10:07,979 Where were you when he added the captions? 213 00:10:08,059 --> 00:10:09,260 Well, 214 00:10:09,689 --> 00:10:11,130 that was after we had gone home. 215 00:10:12,360 --> 00:10:13,630 I'm sorry. 216 00:10:13,829 --> 00:10:15,500 It's not your fault. 217 00:10:15,630 --> 00:10:17,719 I changed everything at the last minute. 218 00:10:17,799 --> 00:10:19,719 Save it. What did Director Kang say? 219 00:10:19,799 --> 00:10:21,610 He said he would take full responsibility for it... 220 00:10:21,870 --> 00:10:24,279 and didn't want you to feel small because of this incident. 221 00:10:26,179 --> 00:10:28,809 Since when did he start looking out for us? 222 00:10:29,250 --> 00:10:31,499 All right. We can't let this affect us. 223 00:10:31,579 --> 00:10:34,940 Let's be honest. We can still keep it going without Director Kang. 224 00:10:35,020 --> 00:10:36,760 I know. But you didn't have to say that. 225 00:10:38,260 --> 00:10:40,360 I mean, he has to drop out because of this incident. 226 00:10:41,029 --> 00:10:42,449 You're so heartless. 227 00:10:42,529 --> 00:10:44,029 Then kick me out of the show too. 228 00:10:46,799 --> 00:10:47,929 I'm sorry. 229 00:10:51,470 --> 00:10:52,459 That fool. 230 00:10:52,539 --> 00:10:54,740 He doesn't know the difference between being heartless and upset. 231 00:10:55,010 --> 00:10:57,099 He saw them hugging each other. Can't he take a hint? 232 00:10:57,179 --> 00:10:59,030 Wasn't that the day Director Kang's pimple popped? 233 00:10:59,110 --> 00:11:00,510 It was. Gross. 234 00:11:00,850 --> 00:11:01,980 Disgusting. 235 00:11:09,949 --> 00:11:11,220 - Ji Yeon. - Yes? 236 00:11:11,390 --> 00:11:13,040 You should go easy on those rice cakes. 237 00:11:13,120 --> 00:11:14,380 Don't you have a date later? 238 00:11:14,460 --> 00:11:16,079 Wouldn't the blind date stick more... 239 00:11:16,159 --> 00:11:17,719 if I eat rice cakes beforehand? 240 00:11:17,799 --> 00:11:19,579 - Do you have a blind date today? - Good for you. 241 00:11:19,659 --> 00:11:21,690 - Who's the guy? - I don't know. 242 00:11:21,770 --> 00:11:24,169 If I knew who he was, this wouldn't be a blind date. 243 00:11:25,100 --> 00:11:26,060 Are you already leaving? 244 00:11:26,140 --> 00:11:28,740 Ja Young brought rice cakes. Have some before you leave. 245 00:11:30,939 --> 00:11:33,409 He's always listening to something, so he can't hear us. 246 00:11:48,990 --> 00:11:50,699 Hello. Can I ask you a question? 247 00:11:50,799 --> 00:11:52,780 There's a yoga studio called Baum. 248 00:11:52,860 --> 00:11:54,119 I heard it was on the third floor. 249 00:11:54,199 --> 00:11:56,669 But there are over 10 buildings that have more than 3 stories. 250 00:11:57,000 --> 00:11:59,959 Of course, I can call my date and ask her where the studio is. 251 00:12:00,039 --> 00:12:00,989 But I don't want her to think... 252 00:12:01,069 --> 00:12:03,060 I'm some guy who can't find a yoga studio on my first date. 253 00:12:03,140 --> 00:12:06,579 Do you think you can help me with that? 254 00:12:09,909 --> 00:12:11,149 You don't know where the yoga studio is. 255 00:12:11,350 --> 00:12:12,270 That's understandable. 256 00:12:12,350 --> 00:12:14,239 It's not common for men to know about yoga studios. 257 00:12:14,319 --> 00:12:16,020 Yoga is popular among women. 258 00:12:16,120 --> 00:12:18,460 Have a good day then. Thank you. 259 00:12:19,919 --> 00:12:21,180 It's Bium. 260 00:12:21,260 --> 00:12:22,650 Pardon? What did you say? I didn't hear you. 261 00:12:22,730 --> 00:12:24,360 It's Bium, not Baum. 262 00:12:25,399 --> 00:12:27,130 It's Bium? Not Baum? 263 00:12:30,740 --> 00:12:33,729 I knew it. I kept looking for it, but I couldn't find it. 264 00:12:33,809 --> 00:12:35,459 Gosh. This is a funny story. 265 00:12:35,539 --> 00:12:38,480 Wouldn't my story win a prize if I send it to "Cultwo Show?" 266 00:12:40,380 --> 00:12:41,699 You don't like the radio show. 267 00:12:41,779 --> 00:12:43,599 I'm like you. At 2pm, 268 00:12:43,679 --> 00:12:45,919 reading a book is better than listening to the radio show. 269 00:12:49,919 --> 00:12:51,789 Are you having a bad day, perhaps? 270 00:12:55,059 --> 00:12:56,189 A staring contest. 271 00:13:25,720 --> 00:13:26,960 What brings you here? 272 00:13:27,829 --> 00:13:29,289 Well, 273 00:13:30,199 --> 00:13:32,260 I wanted to smoke a cigarette here. 274 00:13:35,000 --> 00:13:38,169 It's not like this whole area belongs to you. 275 00:13:39,000 --> 00:13:42,740 You told me to come here and smoke if I couldn't find a spot. 276 00:13:43,069 --> 00:13:44,240 I didn't say anything. 277 00:13:48,079 --> 00:13:51,279 You know, I crave pork belly after smoking cigarettes. 278 00:13:52,419 --> 00:13:53,520 So what? 279 00:14:12,939 --> 00:14:14,539 Darn it. 280 00:14:17,980 --> 00:14:19,010 Darn it. 281 00:14:20,380 --> 00:14:21,480 What? 282 00:14:23,919 --> 00:14:26,220 Come on. I knew it. 283 00:14:30,319 --> 00:14:31,460 Director Kang. 284 00:14:39,799 --> 00:14:41,000 Director Kang? 285 00:14:45,100 --> 00:14:46,199 Director... 286 00:14:48,169 --> 00:14:49,130 Come on. 287 00:14:49,210 --> 00:14:51,309 I knew it was from a game, but I still fell for it. 288 00:14:59,449 --> 00:15:00,620 Director Kang. 289 00:15:07,590 --> 00:15:08,659 Gosh. Are you okay? 290 00:15:09,559 --> 00:15:12,730 I knew it was you, but I still got startled and fell. 291 00:15:16,470 --> 00:15:17,770 Did you know? 292 00:15:17,939 --> 00:15:20,610 It felt like I was looking in the mirror when I met you. 293 00:15:20,840 --> 00:15:22,240 You said you liked pork belly. 294 00:15:23,010 --> 00:15:24,999 This place has great pork belly. 295 00:15:25,079 --> 00:15:27,179 - Are you in? - No. 296 00:15:28,449 --> 00:15:31,069 I take it that you're not interested in me much. 297 00:15:31,149 --> 00:15:32,670 - Right. - Gosh. 298 00:15:32,750 --> 00:15:33,990 You really are honest. 299 00:15:34,990 --> 00:15:36,640 I get that. But too bad. 300 00:15:36,720 --> 00:15:38,180 I really like you. 301 00:15:38,260 --> 00:15:40,090 I like women who are honest. 302 00:15:40,990 --> 00:15:42,630 However, 303 00:15:42,829 --> 00:15:45,360 I respect your decision. 304 00:15:45,630 --> 00:15:48,069 Sadly, I'll get going then. 305 00:15:48,600 --> 00:15:50,660 - Wait. - Yes. 306 00:15:50,740 --> 00:15:52,870 What do you think about indecisive women? 307 00:15:53,299 --> 00:15:55,229 So attractive. They always catch me by surprise. 308 00:15:55,309 --> 00:15:56,560 I changed my mind. 309 00:15:56,640 --> 00:15:57,900 I want to eat pork belly now. 310 00:15:57,980 --> 00:15:59,660 Okay! 311 00:15:59,740 --> 00:16:01,610 I'm in. Let's go! 312 00:16:11,189 --> 00:16:13,380 Gosh. Look who's here! 313 00:16:13,460 --> 00:16:15,010 It's you, Ji Goo! 314 00:16:15,090 --> 00:16:16,849 No way! 315 00:16:16,929 --> 00:16:18,880 What? What's going on? 316 00:16:18,960 --> 00:16:20,550 Do you know her? 317 00:16:20,630 --> 00:16:21,589 Of course! 318 00:16:21,669 --> 00:16:24,060 She's my best friend! 319 00:16:24,140 --> 00:16:25,790 What a small world! 320 00:16:25,870 --> 00:16:27,989 How could we run into your friend here? 321 00:16:28,069 --> 00:16:29,359 It's not every day you run into your friends. 322 00:16:29,439 --> 00:16:30,400 Can we join you? 323 00:16:30,480 --> 00:16:32,199 And it just so happens, there are two available seats. 324 00:16:32,279 --> 00:16:33,579 One for Ji Yeon. One for me. 325 00:16:33,679 --> 00:16:35,809 - Excuse us. - Excuse us. 326 00:16:43,689 --> 00:16:46,709 What? I hate this awkward silence. 327 00:16:46,789 --> 00:16:48,449 It's so nice to meet you. 328 00:16:48,529 --> 00:16:50,460 So I'll make a drink for you. 329 00:16:52,799 --> 00:16:55,600 All right. Give me your glasses. 330 00:16:56,029 --> 00:16:58,060 There are 4 people here, but I'm using 5 glasses. 331 00:16:58,140 --> 00:16:59,340 Why is that? 332 00:16:59,799 --> 00:17:01,140 Watch me, and you'll find out. 333 00:17:01,610 --> 00:17:02,790 Smack the bottom of the beer bottle. 334 00:17:02,870 --> 00:17:03,980 Smack it! 335 00:17:08,850 --> 00:17:11,049 You're so good. 336 00:17:11,579 --> 00:17:14,039 - Soju... - Pour it. 337 00:17:14,119 --> 00:17:16,589 Pour! 338 00:17:16,750 --> 00:17:17,809 Shall we count it down? 339 00:17:17,889 --> 00:17:19,340 - Three, two, one! - Three, two, one! 340 00:17:19,420 --> 00:17:20,460 Fire! 341 00:17:23,629 --> 00:17:25,420 You're so good, Sung Soo! 342 00:17:25,500 --> 00:17:27,029 You're the best! 343 00:17:27,369 --> 00:17:29,219 You must have been dating for years. 344 00:17:29,299 --> 00:17:30,590 Such amazing teamwork. 345 00:17:30,670 --> 00:17:33,259 No, we met two hours ago. 346 00:17:33,339 --> 00:17:35,690 We were on a blind date, but it didn't work out. 347 00:17:35,770 --> 00:17:37,259 I'm actually into her, 348 00:17:37,339 --> 00:17:40,100 but she says that she doesn't like guys who are more hyper than her. 349 00:17:40,180 --> 00:17:41,299 It's absolutely relatable, isn't it? 350 00:17:41,379 --> 00:17:43,900 She was so persuasive that I had to give up. 351 00:17:43,980 --> 00:17:46,039 But how did you end up here? 352 00:17:46,119 --> 00:17:48,570 She suddenly had a change of heart, so I tagged along. 353 00:17:48,650 --> 00:17:50,809 It doesn't seem that important. Why don't we just eat? 354 00:17:50,889 --> 00:17:52,460 It is not that important. 355 00:17:53,460 --> 00:17:55,490 The meat seems cooked to me. Let's eat. 356 00:17:57,559 --> 00:17:58,859 Eat up, mister. 357 00:17:59,660 --> 00:18:01,620 - Okay. - "Mister?" 358 00:18:01,700 --> 00:18:04,099 Didn't he say he was older than us? 359 00:18:04,400 --> 00:18:06,400 Oh, I guess he didn't. 360 00:18:06,799 --> 00:18:09,970 But I always call a handsome guy, "Mister." 361 00:18:11,039 --> 00:18:13,309 Thanks. 362 00:18:13,680 --> 00:18:15,570 I'm probably older, right? 363 00:18:15,650 --> 00:18:18,440 You still don't know your age? 364 00:18:18,520 --> 00:18:20,370 - Did you tell her your name? - Of course, he did. 365 00:18:20,450 --> 00:18:21,610 Wait, you don't even know his name? 366 00:18:21,690 --> 00:18:22,969 Then what do you call him? 367 00:18:23,049 --> 00:18:26,589 Our names and ages didn't seem to matter, so... 368 00:18:28,589 --> 00:18:31,359 Then, may I ask your name? 369 00:18:31,730 --> 00:18:33,329 What is your name? 370 00:18:34,500 --> 00:18:35,590 Well... 371 00:18:35,670 --> 00:18:37,559 It's not like your name is covered in gold. 372 00:18:37,639 --> 00:18:39,470 Tell us! I want to know. 373 00:18:41,740 --> 00:18:43,539 It's Woo Ju. Han Woo Ju. 374 00:18:44,109 --> 00:18:46,360 Oh, my goodness! 375 00:18:46,440 --> 00:18:48,330 - Which Han Clan? - Cheongju. 376 00:18:48,410 --> 00:18:50,299 Awesome! I'm also Cheongju Han Clan. 377 00:18:50,379 --> 00:18:51,779 It's so nice to meet you! 378 00:18:52,379 --> 00:18:55,420 We're practically family. Does that mean we're married? 379 00:18:56,750 --> 00:18:58,239 You can't be married if you have the same family name. 380 00:18:58,319 --> 00:19:00,110 You're hilarious. 381 00:19:00,190 --> 00:19:01,610 I've never seen a woman who was funnier than me. 382 00:19:01,690 --> 00:19:02,680 Cheers, everyone! 383 00:19:02,760 --> 00:19:04,200 Cheers. 384 00:19:08,129 --> 00:19:10,430 I can't really handle my liquor, so... 385 00:19:10,670 --> 00:19:13,099 What happens when you drink? 386 00:19:13,200 --> 00:19:14,529 I just fall asleep. 387 00:19:14,609 --> 00:19:17,199 Oh, my gosh! He just falls asleep! 388 00:19:17,279 --> 00:19:19,579 Is it me or is it super cute? Am I the weird one here? 389 00:19:19,710 --> 00:19:20,699 That's enough. 390 00:19:20,779 --> 00:19:22,699 What? I'm always like this in front of guys. 391 00:19:22,779 --> 00:19:24,220 Don't be weird. 392 00:19:24,579 --> 00:19:25,840 Emergency! 393 00:19:25,920 --> 00:19:28,640 All our meat is burning. Eat up. 394 00:19:28,720 --> 00:19:31,089 Ji Goo, you should eat too. Don't just keep drinking. 395 00:19:31,690 --> 00:19:35,509 Ji Goo doesn't like it when men treat her well. 396 00:19:35,589 --> 00:19:36,580 Do you know why? 397 00:19:36,660 --> 00:19:39,700 It's because she's so independent and manly. 398 00:19:39,960 --> 00:19:43,069 So many girls were into her back in college. 399 00:19:43,200 --> 00:19:44,920 But she only had guys around him. 400 00:19:45,000 --> 00:19:46,719 Right, guy friends. 401 00:19:46,799 --> 00:19:48,860 I bet you had a lot of boyfriends. 402 00:19:48,940 --> 00:19:50,259 Bingo! 403 00:19:50,339 --> 00:19:52,559 We click so well. Should we just date each other? 404 00:19:52,639 --> 00:19:54,469 But I'm married to him tonight. 405 00:19:54,549 --> 00:19:56,210 Shut the heck up. 406 00:19:58,819 --> 00:19:59,799 Come outside. 407 00:19:59,879 --> 00:20:01,269 - Why? - "Why?" 408 00:20:01,349 --> 00:20:03,009 Stop pissing me off and follow me. 409 00:20:03,089 --> 00:20:05,009 Do I have to listen to you when you're pissed off? 410 00:20:05,089 --> 00:20:06,220 Prick. 411 00:20:06,389 --> 00:20:09,080 Stop swearing. You're not the only one who can. 412 00:20:09,160 --> 00:20:11,930 Wait, Ji Yeon. 413 00:20:13,460 --> 00:20:14,820 - "Ji Yeon?" - Why? 414 00:20:14,900 --> 00:20:17,150 What's wrong with him calling me by my name? 415 00:20:17,230 --> 00:20:19,059 You didn't even know his name seconds ago. 416 00:20:19,139 --> 00:20:20,789 You can't be jealous. 417 00:20:20,869 --> 00:20:22,330 - Do you want me to kill you? - No. 418 00:20:22,410 --> 00:20:24,740 What did I do so wrong to get killed? 419 00:20:29,980 --> 00:20:31,319 This is terrifying. 420 00:20:36,619 --> 00:20:38,119 Hey, Kang Ji Goo! 421 00:20:39,089 --> 00:20:42,059 Look at her go. She's not even saying goodbye. 422 00:20:43,190 --> 00:20:44,350 I'll get going. 423 00:20:44,430 --> 00:20:46,200 - Thanks, Sung Soo! - Wait. 424 00:20:46,960 --> 00:20:48,730 Can I go to her instead? 425 00:20:49,829 --> 00:20:52,200 I think it should be me. See you next time. 426 00:20:57,809 --> 00:20:59,139 Look at that bill. 427 00:21:00,139 --> 00:21:02,370 Sorry. I should have paid. 428 00:21:02,450 --> 00:21:03,870 Don't be. It doesn't matter who pays. 429 00:21:03,950 --> 00:21:05,420 The one with a bigger salary should. 430 00:21:06,950 --> 00:21:08,250 How much do you make? 431 00:21:12,089 --> 00:21:13,190 Ji Goo. 432 00:21:13,319 --> 00:21:15,249 You don't even say goodbye to your acquaintance? 433 00:21:15,329 --> 00:21:16,690 How rude! 434 00:21:17,660 --> 00:21:18,620 My acquaintance? 435 00:21:18,700 --> 00:21:20,690 I thought he was your acquaintance. At least, it seemed so. 436 00:21:20,770 --> 00:21:23,099 - Are you jealous of me? - Yes, I'm jealous. 437 00:21:24,539 --> 00:21:26,420 That's all right. 438 00:21:26,500 --> 00:21:28,470 You didn't have to come... 439 00:21:28,770 --> 00:21:30,459 all the way to my house... 440 00:21:30,539 --> 00:21:32,100 to apologize. 441 00:21:32,180 --> 00:21:34,150 I'm sorry, Mr. Kang. 442 00:21:34,309 --> 00:21:36,269 I just wanted to be a good director. 443 00:21:36,349 --> 00:21:39,170 There are no good directors in this world. 444 00:21:39,250 --> 00:21:41,969 All directors are trash. 445 00:21:42,049 --> 00:21:43,049 Gosh. 446 00:21:43,490 --> 00:21:45,289 He called himself trash. 447 00:21:46,420 --> 00:21:48,190 Why did I hide? 448 00:21:48,660 --> 00:21:50,650 Mr. Kang, it's me! 449 00:21:50,730 --> 00:21:51,920 Hong Seok? 450 00:21:52,000 --> 00:21:53,749 - Oh, shoot. - I'm here. 451 00:21:53,829 --> 00:21:54,820 - Hide! - Where? 452 00:21:54,900 --> 00:21:55,920 - Where? - My room! 453 00:21:56,000 --> 00:21:57,620 - Your room? - My room! 454 00:21:57,700 --> 00:21:59,289 It's not like I committed a sin. 455 00:21:59,369 --> 00:22:00,519 Even the assistant director is here. 456 00:22:00,599 --> 00:22:02,410 Why can't the head writer be here? 457 00:22:02,839 --> 00:22:04,710 I shouldn't have hidden. 458 00:22:05,180 --> 00:22:07,430 Mr. Kang, I'm actually... 459 00:22:07,510 --> 00:22:11,499 going out with the new writer. 460 00:22:11,579 --> 00:22:12,819 Of our team? 461 00:22:13,619 --> 00:22:15,539 So Ri? Seriously? 462 00:22:15,619 --> 00:22:17,319 What? So Ri? 463 00:22:17,720 --> 00:22:18,709 - But... - So Ri? 464 00:22:18,789 --> 00:22:20,080 why are you telling me? 465 00:22:20,160 --> 00:22:23,479 Actually, she did it. 466 00:22:23,559 --> 00:22:25,620 - What do you mean? - The captions in the teaser. 467 00:22:25,700 --> 00:22:27,350 She wrote me those subtitles. 468 00:22:27,430 --> 00:22:28,489 What? 469 00:22:28,569 --> 00:22:32,200 She said it was boring to always use the same subtitles. 470 00:22:33,500 --> 00:22:35,740 How long are you going to write, "Coming next week?" 471 00:22:36,510 --> 00:22:38,940 I can make you successful. 472 00:22:39,440 --> 00:22:40,900 Really? How? 473 00:22:40,980 --> 00:22:42,379 Is that the truth? 474 00:22:42,849 --> 00:22:45,539 But isn't she pretty quiet? 475 00:22:45,619 --> 00:22:48,190 She completely changes when it's just us. 476 00:22:49,250 --> 00:22:51,889 Man, you always do what they tell you to do. 477 00:22:52,359 --> 00:22:54,080 Find a way to make it neat. 478 00:22:54,160 --> 00:22:55,549 Stop making me angry. 479 00:22:55,629 --> 00:22:59,320 You should have protected her to the end if you loved her. 480 00:22:59,400 --> 00:23:01,150 Why are you telling me now? 481 00:23:01,230 --> 00:23:03,970 Because I felt so sorry for you. 482 00:23:05,000 --> 00:23:06,759 Right. But don't tell anyone else. 483 00:23:06,839 --> 00:23:10,240 That's not up to you. 484 00:23:10,539 --> 00:23:13,759 There are ears everywhere. 485 00:23:13,839 --> 00:23:14,830 But you can't tell anyone. 486 00:23:14,910 --> 00:23:17,779 I really love her. 487 00:23:18,220 --> 00:23:20,349 Whether she's crazy or not, 488 00:23:20,750 --> 00:23:23,720 I still love her, and I always will. 489 00:23:24,089 --> 00:23:25,920 Please let us love each other. 490 00:23:27,660 --> 00:23:31,329 Who's telling you not to be in love? 491 00:23:31,660 --> 00:23:33,320 - The world? - Just be in love, Hong Seok. 492 00:23:33,400 --> 00:23:35,390 The world isn't that interested in you. 493 00:23:35,470 --> 00:23:38,240 Take this one last shot and get home safely. 494 00:23:43,609 --> 00:23:45,799 - Hey, Ji Goo. - Ji Yeon left the house. 495 00:23:45,879 --> 00:23:48,229 - What? - She left, so keep that in mind. 496 00:23:48,309 --> 00:23:50,229 What are you talking about? Did you guys fight? 497 00:23:50,309 --> 00:23:53,049 If you let her back in, I'm done with you too. 498 00:23:53,319 --> 00:23:54,849 But... Hey! 499 00:23:55,990 --> 00:23:56,990 Oh, gosh. 500 00:23:58,420 --> 00:24:00,979 I get it, so just stop... 501 00:24:01,059 --> 00:24:03,009 and go home! 502 00:24:03,089 --> 00:24:04,979 You're not the only lovers in the world! 503 00:24:05,059 --> 00:24:06,760 - Mr. Kang. - What? 504 00:24:07,200 --> 00:24:09,270 - You're jealous, aren't you? - Jealous? 505 00:24:09,470 --> 00:24:13,289 No, I'm not jealous of anything about you. 506 00:24:13,369 --> 00:24:15,529 Would one be jealous of you for going out with the new writer... 507 00:24:15,609 --> 00:24:17,729 or me for going out with the head writer? 508 00:24:17,809 --> 00:24:20,100 Has he lost his mind? 509 00:24:20,180 --> 00:24:22,100 What did I just say? 510 00:24:22,180 --> 00:24:24,440 The head writer? Ms. An? 511 00:24:24,520 --> 00:24:25,539 That lunatic! 512 00:24:25,619 --> 00:24:27,239 When did I say it was the head writer? 513 00:24:27,319 --> 00:24:29,809 You're blinded and deafened by love, aren't you? 514 00:24:29,889 --> 00:24:33,880 Anyway, my point is that I am not jealous of you. 515 00:24:33,960 --> 00:24:37,279 Of course, I won't be able to tell you my whole story. 516 00:24:37,359 --> 00:24:39,019 - But I am also... - No. 517 00:24:39,099 --> 00:24:41,890 I'm in a relationship that's much more detailed, 518 00:24:41,970 --> 00:24:44,660 deep, tragic, thrilling, 519 00:24:44,740 --> 00:24:47,360 rich yet voluptuous, 520 00:24:47,440 --> 00:24:49,470 - and sensual... - Sensual? 521 00:24:49,639 --> 00:24:52,999 Dude, what do you know about sensuality? 522 00:24:53,079 --> 00:24:54,900 - Stop. - You're just playing house... 523 00:24:54,980 --> 00:24:56,930 - with that young writer. - Shut your mouth, idiot. 524 00:24:57,010 --> 00:24:59,450 - Please. - Anyway, there's that. 525 00:24:59,650 --> 00:25:02,870 You have no idea how deep and sensual we are. 526 00:25:02,950 --> 00:25:05,420 - You're crazy! - Mr. Kang. 527 00:25:05,559 --> 00:25:06,940 Did you sleep with her? 528 00:25:07,020 --> 00:25:09,610 Of course, I did! Multiple times. 529 00:25:09,690 --> 00:25:11,049 Even twice a day. 530 00:25:11,129 --> 00:25:13,529 There's nothing we haven't tried. 531 00:25:17,400 --> 00:25:18,320 Ms. An... 532 00:25:18,400 --> 00:25:20,160 Jerk! 533 00:25:20,240 --> 00:25:24,699 I just can't fall for you! 534 00:25:24,779 --> 00:25:26,259 You're garbage! 535 00:25:26,339 --> 00:25:27,879 Get out of here! 536 00:25:29,510 --> 00:25:31,349 No! Ms. An. 537 00:25:32,220 --> 00:25:33,250 Gosh. 538 00:25:33,819 --> 00:25:34,849 I'm out. 539 00:25:36,490 --> 00:25:37,520 Ms. An! 540 00:25:38,089 --> 00:25:40,380 - So Ri was right. - What was right? 541 00:25:40,460 --> 00:25:42,650 That you two are FWB. 542 00:25:42,730 --> 00:25:43,680 What's FWB? 543 00:25:43,760 --> 00:25:46,620 Friends with benefits. 544 00:25:46,700 --> 00:25:48,000 "Friends with benefits?" 545 00:25:48,629 --> 00:25:49,700 So... 546 00:25:50,000 --> 00:25:51,289 we benefit each other? 547 00:25:51,369 --> 00:25:52,839 It just means you guys are doing it. 548 00:26:04,750 --> 00:26:06,349 That nasty witch. 549 00:26:39,250 --> 00:26:40,319 Darn it. 550 00:26:43,389 --> 00:26:44,960 Why do I have so much stuff? 551 00:26:47,990 --> 00:26:49,410 It sounded like you were ready to move out. 552 00:26:49,490 --> 00:26:50,979 But you had a lot of stuff to take with you. 553 00:26:51,059 --> 00:26:53,180 I did. The house looked pretty barren without my stuff. 554 00:26:53,260 --> 00:26:55,590 You two must have been mooching off on my stuff all this time. 555 00:26:55,670 --> 00:26:57,120 We didn't mooch off on your stuff. 556 00:26:57,200 --> 00:26:58,120 We weren't already well-off. 557 00:26:58,200 --> 00:26:59,759 Didn't it cross your mind that perhaps, you were the only one... 558 00:26:59,839 --> 00:27:01,330 who bought everything you wanted? 559 00:27:01,410 --> 00:27:03,059 Do you think So Hee and I don't like shopping? 560 00:27:03,139 --> 00:27:05,510 Besides, think about why we ended up here in the first place. 561 00:27:05,940 --> 00:27:06,959 So it's my fault? 562 00:27:07,039 --> 00:27:07,969 When I was about to start chemo, 563 00:27:08,049 --> 00:27:09,529 remember who wanted to go into the mountain? 564 00:27:09,609 --> 00:27:10,570 Let me clear this up too. 565 00:27:10,650 --> 00:27:13,279 So Hee had to give up on her job. You were already jobless. Remember? 566 00:27:13,480 --> 00:27:14,640 You didn't have a job. 567 00:27:14,720 --> 00:27:16,410 You had turned your back on the world and hid in your cave. 568 00:27:16,490 --> 00:27:17,779 You must have thought going into the mountain... 569 00:27:17,859 --> 00:27:19,410 was better than where you were. 570 00:27:19,490 --> 00:27:21,709 Gosh. You're unbelievable. 571 00:27:21,789 --> 00:27:24,049 Keep going. Why don't you blame your cancer on me too? 572 00:27:24,129 --> 00:27:25,549 Actually, I'm moving out... 573 00:27:25,629 --> 00:27:27,479 because I'm afraid you might make me relapse. 574 00:27:27,559 --> 00:27:30,150 Is that so? Live a long and healthy life. 575 00:27:30,230 --> 00:27:31,559 You rude brat. 576 00:27:31,639 --> 00:27:33,519 Sure thing. Darn you. 577 00:27:33,599 --> 00:27:34,809 That little... Gosh. 578 00:27:41,109 --> 00:27:42,750 Come on! 579 00:27:58,359 --> 00:28:01,029 (Ji Goo, Call) 580 00:28:08,639 --> 00:28:11,010 (Ji Yeon, Call) 581 00:28:13,039 --> 00:28:14,229 - Ma'am. - Yes? 582 00:28:14,309 --> 00:28:15,400 Are you in a hurry? 583 00:28:15,480 --> 00:28:16,849 Yes. I'm in a hurry. 584 00:28:20,579 --> 00:28:23,089 No. I think I'm already late. 585 00:28:33,829 --> 00:28:36,329 I barely ate anything. Why do I have indigestion? 586 00:28:44,240 --> 00:28:46,410 You're not satisfied with the men you keep around, right? 587 00:28:46,809 --> 00:28:48,699 You seduced and dated all of my friends from college. 588 00:28:48,779 --> 00:28:51,750 But you had no problem breaking up with them a few days later. 589 00:28:51,879 --> 00:28:53,840 Darn it. Whenever you did that, I lost a friend. 590 00:28:53,920 --> 00:28:55,440 All because of your vulgar greed for men. 591 00:28:55,520 --> 00:28:56,440 Hey. 592 00:28:56,520 --> 00:28:58,640 You're mistaken. Big time. 593 00:28:58,720 --> 00:29:01,650 Befriending you was never their goal for those guys. 594 00:29:01,730 --> 00:29:04,009 They became friends with you, so they could date me. 595 00:29:04,089 --> 00:29:06,599 You weren't their friends. They used you, idiot! 596 00:29:21,210 --> 00:29:22,480 Sir. 597 00:29:23,049 --> 00:29:25,779 Can I help you close the bar tonight? 598 00:29:26,549 --> 00:29:27,670 I don't need any help. 599 00:29:27,750 --> 00:29:29,610 Then can I crash here? 600 00:29:29,690 --> 00:29:31,340 You can't sleep in a bar. 601 00:29:31,420 --> 00:29:32,789 Don't you have other friends? 602 00:29:32,889 --> 00:29:34,880 They're my only friends. 603 00:29:34,960 --> 00:29:36,479 If you didn't have any other friends, 604 00:29:36,559 --> 00:29:37,859 you shouldn't have fought. 605 00:29:38,930 --> 00:29:40,000 Gosh. 606 00:29:45,569 --> 00:29:46,690 Director Kim. 607 00:29:46,770 --> 00:29:50,369 Sung Soo was worried about you, so he called me. 608 00:29:50,740 --> 00:29:52,079 Did something happen? 609 00:29:52,410 --> 00:29:53,980 I moved out. 610 00:29:54,510 --> 00:29:56,079 More like kicked out. 611 00:29:56,510 --> 00:29:57,650 Move. 612 00:30:00,819 --> 00:30:02,119 Gosh. 613 00:30:08,190 --> 00:30:09,430 Ji Goo. 614 00:30:09,629 --> 00:30:10,789 Ji Goo. 615 00:30:10,990 --> 00:30:12,160 Gosh. 616 00:30:14,129 --> 00:30:16,569 Goodness. I can't believe this. What is this? 617 00:30:17,129 --> 00:30:18,400 - Gosh. - Are you okay? 618 00:30:18,539 --> 00:30:19,940 Yes. Just empty it out. 619 00:30:21,410 --> 00:30:22,910 Goodness. 620 00:30:27,139 --> 00:30:29,049 It's just for tonight. 621 00:30:39,619 --> 00:30:40,690 Ji Goo. 622 00:30:40,920 --> 00:30:43,430 Put this on your stomach. Your body is way too cold. 623 00:30:43,629 --> 00:30:44,829 Okay, thanks. 624 00:30:54,139 --> 00:30:55,690 You can call Ji Yeon. 625 00:30:55,770 --> 00:30:57,910 I only said that earlier because I was furious. 626 00:30:59,039 --> 00:31:01,799 How big was this fight this time? Seriously. 627 00:31:01,879 --> 00:31:04,079 She took all of her things. 628 00:31:04,410 --> 00:31:06,879 Fighting is one thing. Now, she moved out? 629 00:31:08,420 --> 00:31:10,650 I guess I have an inferiority complex against her. 630 00:31:10,920 --> 00:31:12,009 You? 631 00:31:12,089 --> 00:31:13,580 She's pretty. 632 00:31:13,660 --> 00:31:15,190 She's the complete opposite of me. 633 00:31:15,690 --> 00:31:16,850 She's popular too. 634 00:31:16,930 --> 00:31:18,299 This isn't like you. 635 00:31:20,660 --> 00:31:21,799 Did I feel insecure? 636 00:31:22,329 --> 00:31:23,470 About what? 637 00:31:27,970 --> 00:31:29,210 This hits the spot. 638 00:31:29,369 --> 00:31:30,569 Did you get slapped? 639 00:31:32,279 --> 00:31:33,910 Do you think I'll let people slap me? 640 00:31:34,079 --> 00:31:35,480 Go ahead. Hit me! 641 00:31:36,650 --> 00:31:37,910 Darn you. 642 00:31:41,079 --> 00:31:43,020 Are you serious? You little... 643 00:31:44,450 --> 00:31:45,690 Let go. 644 00:31:46,690 --> 00:31:49,160 - Let go of me! Come on. - Gosh. 645 00:31:49,260 --> 00:31:50,359 Say that I twisted your arms. 646 00:31:50,660 --> 00:31:52,479 - Hey, that hurts. - How will you get out of this? 647 00:31:52,559 --> 00:31:54,129 Go ahead. 648 00:31:54,529 --> 00:31:55,629 Go ahead. 649 00:31:56,099 --> 00:31:57,420 No. Twist your body. 650 00:31:57,500 --> 00:32:00,000 You should hit me. Are you just going to whine? 651 00:32:07,240 --> 00:32:09,210 I returned kindness with violence. 652 00:32:10,250 --> 00:32:11,600 So... 653 00:32:11,680 --> 00:32:13,549 why did you fight in the first place? 654 00:32:13,680 --> 00:32:16,570 I hit on a guy my friend was with. 655 00:32:16,650 --> 00:32:18,509 So she must have been upset. 656 00:32:18,589 --> 00:32:21,410 What's the relationship between your friend and that guy? 657 00:32:21,490 --> 00:32:23,260 I think there was something going on between them. 658 00:32:23,629 --> 00:32:25,700 Then you shouldn't have done that to your friend. 659 00:32:26,099 --> 00:32:27,359 There's a code for that. 660 00:32:27,559 --> 00:32:29,069 I always did that. 661 00:32:29,430 --> 00:32:30,569 Ji Goo. 662 00:32:31,569 --> 00:32:32,559 Who is this? 663 00:32:32,639 --> 00:32:34,539 He's my friend, Kyung Mo. Say hello. 664 00:32:34,839 --> 00:32:36,759 Hello, Kyung Mo. It's nice to meet you. 665 00:32:36,839 --> 00:32:38,010 Hello. 666 00:32:38,779 --> 00:32:41,609 - Gosh. It's hot today, isn't it? - It's cold. 667 00:32:47,879 --> 00:32:48,809 Say hello. 668 00:32:48,889 --> 00:32:51,309 Hello, Hyun Joong. Ji Goo told me a lot about you. 669 00:32:51,389 --> 00:32:52,420 Nice to meet you. 670 00:32:53,720 --> 00:32:54,789 Okay. 671 00:32:54,960 --> 00:32:56,680 So what are you guys going to do today? 672 00:32:56,760 --> 00:32:57,990 I don't have any classes today. 673 00:33:00,200 --> 00:33:01,590 To tell you the truth, 674 00:33:01,670 --> 00:33:03,299 ten out of ten guys fell for me when I hit on them. 675 00:33:04,369 --> 00:33:06,099 And then I would make a wish in my head. 676 00:33:06,740 --> 00:33:09,440 "Please don't fall for me." 677 00:33:09,809 --> 00:33:11,039 "Please don't." 678 00:33:11,539 --> 00:33:12,710 What's... 679 00:33:12,910 --> 00:33:14,339 the reasoning behind that? 680 00:33:14,539 --> 00:33:16,170 You didn't want to date them. 681 00:33:16,250 --> 00:33:17,600 But you didn't want someone else to date them? 682 00:33:17,680 --> 00:33:19,579 Ji Goo isn't someone else to me. 683 00:33:20,520 --> 00:33:22,650 Ji Yeon is unbelievable. 684 00:33:24,319 --> 00:33:25,610 Don't cry. 685 00:33:25,690 --> 00:33:27,789 Don't cry over this. You shouldn't be crying. 686 00:33:27,990 --> 00:33:29,930 Why can't I stop crying? 687 00:33:30,490 --> 00:33:31,580 It's nothing. 688 00:33:31,660 --> 00:33:33,629 No, you can't dismiss it like that. 689 00:33:34,000 --> 00:33:36,989 If I were there, I would have taught her a lesson. 690 00:33:37,069 --> 00:33:39,590 I'll be honest. Whenever she did this in college, 691 00:33:39,670 --> 00:33:42,170 I didn't understand why you just let her do that to you. 692 00:33:42,710 --> 00:33:44,059 There were many times... 693 00:33:44,139 --> 00:33:46,109 I didn't introduce my boyfriends to Ji Yeon on purpose. 694 00:33:48,039 --> 00:33:50,309 But the truth is, after that incident at the beach, 695 00:33:51,150 --> 00:33:53,450 I can't trust men, not Ji Yeon. 696 00:33:53,950 --> 00:33:56,039 But there's something wrong with her too... 697 00:33:56,119 --> 00:33:57,690 seeing how she can't stop hitting on your guys. 698 00:33:57,849 --> 00:33:59,239 She knows that she's pretty... 699 00:33:59,319 --> 00:34:01,110 and men like girls like her. 700 00:34:01,190 --> 00:34:03,509 She should have left you with him when it was just you and him. 701 00:34:03,589 --> 00:34:05,719 Not to stand out, she could have applied lipstick... 702 00:34:05,799 --> 00:34:07,449 once instead of twice. Couldn't she do that for a friend? 703 00:34:07,529 --> 00:34:09,820 I don't get it. Why did she always dress up better? 704 00:34:09,900 --> 00:34:11,390 The more I think about it, the angrier I'm getting. 705 00:34:11,470 --> 00:34:12,569 What's her problem? 706 00:34:14,739 --> 00:34:15,990 Let's just drink. 707 00:34:16,070 --> 00:34:17,360 Hey, are you all right? 708 00:34:17,440 --> 00:34:18,909 You have indigestion. 709 00:34:19,110 --> 00:34:20,579 Wouldn't you want to drink now? 710 00:34:22,480 --> 00:34:24,769 I will. What do you want to drink? 711 00:34:24,849 --> 00:34:27,349 Shall we open up a strong one? 712 00:34:34,159 --> 00:34:37,130 You don't want your friend... 713 00:34:37,659 --> 00:34:40,050 to be involved with guys who fall for... 714 00:34:40,130 --> 00:34:44,000 your one wink and seduction. 715 00:34:44,730 --> 00:34:48,229 Your friend has not much experience with men. 716 00:34:48,309 --> 00:34:50,570 So is it because she can't detect those men herself? 717 00:34:51,239 --> 00:34:53,809 - Yes. - I understand what you're saying. 718 00:34:54,110 --> 00:34:56,809 That's being nosy. 719 00:34:57,449 --> 00:34:59,619 You should've left your friend to decide. 720 00:34:59,920 --> 00:35:01,989 Who are you to interfere? 721 00:35:02,420 --> 00:35:05,740 That man was not good for you... 722 00:35:05,820 --> 00:35:09,190 but to her, he might've been a good man. 723 00:35:09,690 --> 00:35:13,450 But it's very difficult to find a man like that. 724 00:35:13,530 --> 00:35:16,670 So you found out that this man wasn't good enough... 725 00:35:16,829 --> 00:35:19,539 and you seduced him this time as well? 726 00:35:28,909 --> 00:35:31,820 Ji Yeon did that to him too? 727 00:35:33,849 --> 00:35:35,190 I heard that his name is Woo Ju. 728 00:35:36,349 --> 00:35:38,510 You're Ji Goo and he's Woo Ju? That's funny. 729 00:35:38,590 --> 00:35:40,209 When I asked him last time, 730 00:35:40,289 --> 00:35:42,929 he didn't tell me right away and said he would tell me next time. 731 00:35:43,130 --> 00:35:45,759 But he told his name immediately when Han Ji Yeon asked. 732 00:35:46,559 --> 00:35:49,599 He's seriously so clueless. 733 00:35:50,530 --> 00:35:52,539 Was she really trying to seduce him? 734 00:35:53,199 --> 00:35:55,459 When he came to my house to look after the baby, 735 00:35:55,539 --> 00:35:58,409 she was attracted to his arms. 736 00:35:58,940 --> 00:36:01,480 I saw how her eyes changed. 737 00:36:01,579 --> 00:36:03,269 She's always like that. 738 00:36:03,349 --> 00:36:05,499 So I never thought about it deeply. 739 00:36:05,579 --> 00:36:07,119 This is so annoying. 740 00:36:09,750 --> 00:36:11,709 What's the alcohol content of this? Why is it so strong? 741 00:36:11,789 --> 00:36:14,119 Hey, wait. Let me bring you some ice. 742 00:36:14,929 --> 00:36:15,989 Gosh. 743 00:36:17,030 --> 00:36:18,329 What a night. 744 00:36:26,469 --> 00:36:28,570 That brat seriously. 745 00:36:29,969 --> 00:36:31,509 I can't take this anymore. 746 00:36:31,780 --> 00:36:33,509 When she comes back, I'll never let her go away with this. 747 00:36:33,739 --> 00:36:36,030 Even though she begs you to forgive her, 748 00:36:36,110 --> 00:36:37,909 I can't forgive her. 749 00:36:38,079 --> 00:36:41,099 This is embarrassing to tell anyone. 750 00:36:41,179 --> 00:36:43,740 We've been friends for ten-plus years. 751 00:36:43,820 --> 00:36:45,709 We've seen everything each other in the mountains. 752 00:36:45,789 --> 00:36:48,709 It's a friendship that we've built through anguish and death. 753 00:36:48,789 --> 00:36:50,559 Is this all we've got? 754 00:36:51,929 --> 00:36:53,329 For goodness' sake. 755 00:36:55,070 --> 00:36:56,469 I should head out. 756 00:36:57,699 --> 00:36:59,300 Where are you going? 757 00:36:59,940 --> 00:37:02,039 It's raining outside! 758 00:37:08,179 --> 00:37:09,869 I have no more beer. 759 00:37:09,949 --> 00:37:11,079 Really? 760 00:37:11,880 --> 00:37:13,079 I'll go and buy it. 761 00:37:13,880 --> 00:37:15,119 You surprised me. 762 00:37:15,550 --> 00:37:17,840 - When did you come down? - A while ago. 763 00:37:17,920 --> 00:37:19,139 Were we noisy? 764 00:37:19,219 --> 00:37:21,179 I didn't know you were here. 765 00:37:21,259 --> 00:37:22,829 I'm sorry to be here so suddenly. 766 00:37:23,289 --> 00:37:24,809 Do you want to join us? 767 00:37:24,889 --> 00:37:26,730 He never comes down. 768 00:37:27,230 --> 00:37:29,090 Isn't he downstairs now? 769 00:37:29,170 --> 00:37:30,300 I'll go and buy the beer. 770 00:37:30,800 --> 00:37:31,760 For real? 771 00:37:31,840 --> 00:37:34,519 Hey, it's raining outside. 772 00:37:34,599 --> 00:37:38,459 That's right. I'm fine to stop drinking. 773 00:37:38,539 --> 00:37:39,829 Didn't you ask me before? 774 00:37:39,909 --> 00:37:41,509 To silently be on your side. 775 00:37:41,809 --> 00:37:44,380 You said it may feel like nothing, but it'll help. 776 00:37:50,920 --> 00:37:52,119 Kang Ji Goo! 777 00:37:57,059 --> 00:37:58,159 For goodness' sake. 778 00:38:08,099 --> 00:38:09,139 (So Hee) 779 00:38:11,610 --> 00:38:15,679 (So Hee) 780 00:38:17,710 --> 00:38:19,050 Yes, So Hee. 781 00:38:19,920 --> 00:38:21,840 - I'm fine. - Hey, Han Ji Yeon. 782 00:38:21,920 --> 00:38:25,219 I was always on both sides when you two fought, right? 783 00:38:25,520 --> 00:38:26,559 But... 784 00:38:27,789 --> 00:38:28,929 now... 785 00:38:29,659 --> 00:38:31,079 I can't be on your side anymore. 786 00:38:31,159 --> 00:38:32,650 No, I don't want to be on your side. 787 00:38:32,730 --> 00:38:35,590 And I don't care how or where you live in the future. 788 00:38:35,670 --> 00:38:37,070 But keep in mind... 789 00:38:37,530 --> 00:38:38,900 that you're the one... 790 00:38:41,400 --> 00:38:42,469 who broke this friendship. 791 00:39:25,420 --> 00:39:27,650 Clumsy brat. 792 00:39:29,150 --> 00:39:30,219 That brat. 793 00:39:31,050 --> 00:39:32,389 Rude brat. 794 00:39:35,020 --> 00:39:39,000 Where did Ji Goo go in this rain? 795 00:39:40,630 --> 00:39:43,400 For goodness' sake. Everything is so chaotic. 796 00:39:56,550 --> 00:39:59,039 Ji Goo. Why are you all wet? 797 00:39:59,119 --> 00:40:01,050 - Are you okay? - You said... 798 00:40:01,280 --> 00:40:03,849 I should like dating more than being with my friends, right? 799 00:40:04,050 --> 00:40:06,420 - That I'm not in school anymore. - Yes, I said that. 800 00:40:06,789 --> 00:40:09,690 - But I was angry at that time. - Let's date. 801 00:40:11,030 --> 00:40:12,900 I don't need friends anymore. 802 00:40:30,110 --> 00:40:31,980 As soon as I saw him, 803 00:40:33,020 --> 00:40:34,250 I could feel it. 804 00:40:36,289 --> 00:40:38,150 This time, it's different. 805 00:40:39,719 --> 00:40:43,389 This man is different from others. 806 00:40:45,300 --> 00:40:46,559 So I was afraid. 807 00:40:48,900 --> 00:40:52,770 So I ignored her when she wanted to borrow my dress. 808 00:40:55,570 --> 00:40:57,670 If I had let her borrow it, 809 00:40:59,039 --> 00:41:01,639 Ji Goo would've become the fairy in "The Fairy and the Woodman"... 810 00:41:02,250 --> 00:41:04,349 and flew away from me forever. 811 00:41:07,679 --> 00:41:11,750 So Hee and I always end up coming back. 812 00:41:13,719 --> 00:41:15,090 But for Ji Goo, 813 00:41:18,800 --> 00:41:20,699 I felt like she'd go away forever. 814 00:41:58,900 --> 00:42:00,570 May I go and talk to her? 815 00:42:01,869 --> 00:42:04,009 I think it should be me. See you next time. 816 00:42:04,710 --> 00:42:06,909 Han Ji Yeon, can I borrow your dress? 817 00:42:20,420 --> 00:42:23,259 (Work Later, Drink Now 2) 818 00:42:23,339 --> 00:42:31,546 Subtitles by VIU 819 00:42:53,383 --> 00:42:56,305 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 56786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.