All language subtitles for Work.Later.Drink.Now.S02E04.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,585 --> 00:00:10,478 (Home of Five Blessings) 2 00:00:10,875 --> 00:00:12,434 (Lee Sun Bin) 3 00:00:12,734 --> 00:00:14,475 (Han Seon Hwa) 4 00:00:14,975 --> 00:00:16,475 (Jung Eun Ji) 5 00:00:16,915 --> 00:00:18,315 (Choi Si Won) 6 00:00:26,721 --> 00:00:29,122 (Work Later, Drink Now 2) 7 00:00:38,432 --> 00:00:41,101 How did we get here last night? 8 00:00:41,372 --> 00:00:43,992 Didn't your director come and pick us up? 9 00:00:44,072 --> 00:00:45,211 Director Kang? 10 00:00:45,411 --> 00:00:47,331 - Your Director Toe... - No, don't tell me. 11 00:00:47,411 --> 00:00:49,711 I have to go to work. 12 00:00:50,582 --> 00:00:52,002 Hang on. 13 00:00:52,082 --> 00:00:54,152 But we didn't drink that much, did we? 14 00:00:54,281 --> 00:00:56,222 I know, right? We got drunk so fast. 15 00:00:56,792 --> 00:00:59,742 Your eyes, nose, mouth, and liver have all been refreshed... 16 00:00:59,822 --> 00:01:01,381 while you were in the mountains. 17 00:01:01,461 --> 00:01:03,081 - In a word... - I'm a lightweight. 18 00:01:03,161 --> 00:01:04,511 Bingo. 19 00:01:04,661 --> 00:01:05,661 By the way, So Hee. 20 00:01:05,862 --> 00:01:09,161 Do you remember that we peed in front of Director Toe? 21 00:01:18,941 --> 00:01:20,432 That was in front of Director Toe? 22 00:01:20,512 --> 00:01:22,001 Do you want to meditate with me? 23 00:01:22,081 --> 00:01:23,811 It works when you feel like crap. 24 00:01:23,912 --> 00:01:24,902 You're finished now. 25 00:01:24,982 --> 00:01:27,042 Just drive the boat with me. 26 00:01:27,122 --> 00:01:29,221 No way! 27 00:01:31,251 --> 00:01:32,691 What do I do? 28 00:01:33,191 --> 00:01:34,682 (Clean Morning) 29 00:01:34,762 --> 00:01:39,591 ("You are back, right?" Book Goo) 30 00:01:39,831 --> 00:01:43,372 (Part 4, Warmer Than a Cold Heart) 31 00:01:46,742 --> 00:01:48,201 Look into that. 32 00:01:48,801 --> 00:01:49,841 Okay. 33 00:01:50,111 --> 00:01:51,471 - Hi, Ms. An. - Hi, Ms. An. 34 00:01:51,572 --> 00:01:53,042 Good morning. 35 00:01:53,281 --> 00:01:54,632 Did you pick this place? 36 00:01:54,712 --> 00:01:56,852 - Yes. - Very well done. 37 00:01:58,152 --> 00:02:00,581 This is why you can't take a break in this line of work. 38 00:02:00,822 --> 00:02:03,391 They say that you're out of touch only after a short break. 39 00:02:07,122 --> 00:02:08,472 Awkward. 40 00:02:12,691 --> 00:02:14,801 I don't hear anything. 41 00:02:16,431 --> 00:02:17,781 Even more awkward. 42 00:02:19,942 --> 00:02:22,942 So Hee, Pureumae is at the radio station. 43 00:02:24,012 --> 00:02:25,711 - Pureumae? - Yes, Pureumae. 44 00:02:27,042 --> 00:02:29,512 - Really? - You should know who he is. 45 00:02:32,111 --> 00:02:34,521 Who on earth is Pureumae now? 46 00:02:34,752 --> 00:02:36,222 This is nuts. 47 00:02:36,852 --> 00:02:39,021 Here. This is Pureumae. 48 00:02:39,991 --> 00:02:40,912 Laundry! 49 00:02:40,992 --> 00:02:42,342 ("Life is Rock" by Pureumae) 50 00:02:43,132 --> 00:02:46,292 - Get rid of your body odour - Wait. What? 51 00:02:47,831 --> 00:02:49,181 Hey. 52 00:02:49,632 --> 00:02:50,701 What did you say his name was? 53 00:02:50,871 --> 00:02:52,851 Pureumae. He's a rock artist who sings about everyday life. 54 00:02:52,931 --> 00:02:54,262 He's the hottest right now. 55 00:02:54,342 --> 00:02:55,862 - Remove the stain! - It's funny, right? 56 00:02:55,942 --> 00:02:57,462 Shake it 57 00:02:57,542 --> 00:02:58,992 Put it on Wool Mode for sweaters 58 00:02:59,072 --> 00:03:00,561 Shake it 59 00:03:00,641 --> 00:03:02,232 Set it on standard for cotton 60 00:03:02,312 --> 00:03:03,772 Shake it 61 00:03:03,852 --> 00:03:05,971 - Get rid of all the stains - He's... 62 00:03:06,051 --> 00:03:08,051 The writers of other teams are all there. 63 00:03:08,621 --> 00:03:10,991 - Shouldn't we be there too? - I want to. 64 00:03:11,252 --> 00:03:14,192 You're very quick at getting information. 65 00:03:15,192 --> 00:03:16,542 Group chatrooms are great, right? 66 00:03:21,032 --> 00:03:24,052 I'm not sure if it's necessary that we cast him... 67 00:03:24,132 --> 00:03:26,762 just because all the other teams are contacting him. 68 00:03:26,842 --> 00:03:28,522 Right? I agree. 69 00:03:28,602 --> 00:03:31,131 You know what? I'll contact him. 70 00:03:31,211 --> 00:03:32,871 Right? Let's go. 71 00:03:33,042 --> 00:03:35,211 The director who has the authority should be there. 72 00:03:36,442 --> 00:03:38,211 I'll be back. Get ready for the meeting. 73 00:03:38,352 --> 00:03:39,951 Good morning, guys! 74 00:03:41,651 --> 00:03:42,971 Good morning, Chief! 75 00:03:43,051 --> 00:03:45,651 The weather's lovely, isn't it? 76 00:03:46,722 --> 00:03:48,491 They're filming inside. 77 00:03:48,792 --> 00:03:50,431 Please keep it down. 78 00:03:50,831 --> 00:03:52,192 Okay. I will. 79 00:03:52,861 --> 00:03:54,262 I'm not late, am I? 80 00:03:55,401 --> 00:03:57,871 You don't have to whisper, though. 81 00:03:59,171 --> 00:04:02,472 Ms. Han, I'm starting to realize... 82 00:04:02,972 --> 00:04:05,631 that you're not moderate in anything. Right? 83 00:04:05,711 --> 00:04:07,061 That's true! 84 00:04:07,681 --> 00:04:09,031 That's true. 85 00:04:09,382 --> 00:04:12,971 People have told me that it wouldn't harm me to stay quiet. 86 00:04:13,051 --> 00:04:15,041 But I learned that I would rather live as I wanted... 87 00:04:15,121 --> 00:04:17,292 than stay quiet and keep from harming myself. 88 00:04:18,192 --> 00:04:19,891 Can I watch them film it? 89 00:04:20,662 --> 00:04:22,121 - Sure. - Thanks. 90 00:04:35,542 --> 00:04:38,511 Did you just wink? 91 00:04:39,912 --> 00:04:41,002 Yes, I did. 92 00:04:41,082 --> 00:04:42,542 Who was it for? 93 00:04:43,652 --> 00:04:45,471 I met eyes with the director, 94 00:04:45,551 --> 00:04:47,952 so I used my reflexes to wink at him. 95 00:04:53,092 --> 00:04:56,561 Ms. Han, I told you last time, didn't I? 96 00:04:56,931 --> 00:05:00,361 That I don't want you to inconvenience my brother. 97 00:05:00,662 --> 00:05:03,532 Also, I asked you to refrain from unnecessarily using... 98 00:05:03,732 --> 00:05:05,332 too many English words. 99 00:05:06,171 --> 00:05:08,562 I forgot again. I'll fix it. 100 00:05:08,642 --> 00:05:09,992 Focus! 101 00:05:12,441 --> 00:05:13,681 - Ms. An. - Yes? 102 00:05:13,782 --> 00:05:16,101 Just go to the restroom if you're in a rush. 103 00:05:16,181 --> 00:05:17,572 You look like you're about to pee. 104 00:05:17,652 --> 00:05:19,011 That's not what this is. 105 00:05:22,551 --> 00:05:25,671 - There he is. - Pureumae! 106 00:05:25,751 --> 00:05:27,101 - Hold on. - Pureumae! 107 00:05:28,191 --> 00:05:29,681 Pureumae! 108 00:05:29,761 --> 00:05:31,551 It's me. The director of "Mic Game." 109 00:05:31,631 --> 00:05:33,421 What are you doing? We were here first. 110 00:05:33,501 --> 00:05:35,952 Come on, let's share. 111 00:05:36,032 --> 00:05:38,871 The writers got here first, so we'll talk later. 112 00:05:39,371 --> 00:05:40,721 Hold on. 113 00:05:41,071 --> 00:05:42,642 Yes, she's the one. 114 00:05:43,071 --> 00:05:44,262 This is our main writer. 115 00:05:44,342 --> 00:05:46,192 She was part of "2 Days 1 Night," "Mom's Diary"... 116 00:05:46,272 --> 00:05:48,912 I believe that I know her. 117 00:05:49,011 --> 00:05:51,282 Hello. I'm on "Mic Game"... 118 00:05:51,712 --> 00:05:54,652 with Director Kang. My name is An So Hee. 119 00:05:55,921 --> 00:05:58,942 We'll wait in the back. If you could give us ten minutes... 120 00:05:59,022 --> 00:06:02,662 I'm afraid I'll have to talk to Ms. An first. 121 00:06:02,991 --> 00:06:04,752 - What? - What? 122 00:06:04,832 --> 00:06:06,822 - Awesome! - It's almost lunchtime. 123 00:06:06,902 --> 00:06:08,462 Why don't we have lunch? 124 00:06:08,732 --> 00:06:11,452 We have to eat lunch, anyway. I'll eat with them. 125 00:06:11,532 --> 00:06:13,152 - As you wish. - Let's go. 126 00:06:13,232 --> 00:06:15,001 Pureumae, you're the best! 127 00:06:15,741 --> 00:06:17,571 That looks delicious. 128 00:06:20,042 --> 00:06:21,392 Oh, no. 129 00:06:21,842 --> 00:06:23,772 I forgot to bring my company credit card. 130 00:06:23,852 --> 00:06:24,971 It's on me. 131 00:06:25,051 --> 00:06:26,132 I asked you to eat out. 132 00:06:26,212 --> 00:06:28,002 Well, if you agree to be on our show, 133 00:06:28,082 --> 00:06:29,842 we'll pay it back with your performance fee. 134 00:06:31,092 --> 00:06:34,121 Help yourselves, guys. Eat up. 135 00:06:34,261 --> 00:06:37,582 I used to eat pho with my fourth ex... 136 00:06:37,662 --> 00:06:39,712 on a daily basis. 137 00:06:39,792 --> 00:06:41,142 Really? 138 00:06:41,532 --> 00:06:44,032 I'm grateful for her. 139 00:06:47,542 --> 00:06:49,571 (Eight years ago) 140 00:06:51,712 --> 00:06:54,181 Wake up 141 00:06:55,582 --> 00:06:59,431 Rock 142 00:06:59,511 --> 00:07:00,861 Hey! 143 00:07:01,722 --> 00:07:04,051 It sounds great as it is, 144 00:07:05,491 --> 00:07:07,341 but instead of using such heavy English words, 145 00:07:07,421 --> 00:07:08,481 why don't you try writing a song... 146 00:07:08,561 --> 00:07:11,861 about the laundry, washing dishes, or cleaning? 147 00:07:12,131 --> 00:07:13,481 It's simple and fun. 148 00:07:13,761 --> 00:07:16,261 You want to add dirty clothes... 149 00:07:17,032 --> 00:07:18,382 to my pure heavy metal spirit? 150 00:07:18,702 --> 00:07:20,052 - I was... - Apologize. 151 00:07:20,441 --> 00:07:22,791 Apologize to Deep Purple, Ozzy Osbourne, 152 00:07:22,871 --> 00:07:24,571 and Metallica! 153 00:07:25,741 --> 00:07:27,091 Laundry! 154 00:07:27,342 --> 00:07:28,692 You should have some too. 155 00:07:30,482 --> 00:07:32,051 I'd like a glass of beer. 156 00:07:32,582 --> 00:07:34,022 That's a bit inappropriate. 157 00:07:34,222 --> 00:07:35,921 No, go ahead. 158 00:07:36,222 --> 00:07:38,522 It's been a while since I've watched you drink. 159 00:07:39,921 --> 00:07:41,271 Pardon? 160 00:07:45,962 --> 00:07:48,261 When she had a drink, 161 00:07:48,631 --> 00:07:50,272 you wouldn't believe how sexy she was. 162 00:07:53,171 --> 00:07:54,161 Whenever she drank, 163 00:07:54,241 --> 00:07:56,912 she got all sensual and came on to me so hard. 164 00:07:57,542 --> 00:07:59,091 It was like a mixture... 165 00:07:59,171 --> 00:08:01,842 of an angry cat and a whimpering dog. 166 00:08:02,441 --> 00:08:05,412 The mixture of a dog and a cat... 167 00:08:05,681 --> 00:08:07,031 sounds a bit grotesque. 168 00:08:07,421 --> 00:08:08,771 It was lethal. 169 00:08:09,121 --> 00:08:10,741 She ran into my arms like a puppy... 170 00:08:10,821 --> 00:08:13,352 and acted all coyly like a kitty. 171 00:08:16,321 --> 00:08:17,671 What's wrong, Ms. An? 172 00:08:17,861 --> 00:08:18,861 Are you all right? 173 00:08:19,092 --> 00:08:22,202 I was merely talking about my third ex. 174 00:08:22,702 --> 00:08:25,001 You said it was the fourth ex earlier. 175 00:08:25,472 --> 00:08:27,941 I don't care. Let me get straight to the point. 176 00:08:28,702 --> 00:08:30,311 You've watched our show, right? 177 00:08:30,772 --> 00:08:33,642 We want to invite you to our show. 178 00:08:34,642 --> 00:08:35,992 Would you like to? 179 00:08:36,342 --> 00:08:39,182 If not, I don't see the point of this meeting. 180 00:08:39,381 --> 00:08:40,982 You see, Ms. An is... 181 00:08:41,881 --> 00:08:43,342 quite hot-headed. 182 00:08:43,422 --> 00:08:45,391 Then, why don't you date her? 183 00:08:46,092 --> 00:08:47,092 Excuse me? 184 00:08:47,192 --> 00:08:48,542 It's a joke. 185 00:08:49,121 --> 00:08:51,791 In fact, I heard that she still hasn't been in a relationship... 186 00:08:52,291 --> 00:08:54,602 since she broke up with me. 187 00:08:54,802 --> 00:08:57,501 So, my heart aches for her. 188 00:09:06,541 --> 00:09:08,482 I'm so sorry! 189 00:09:08,712 --> 00:09:10,671 I was trying to get up to go to the restroom... 190 00:09:10,751 --> 00:09:12,531 and pushed the table instead of my chair. 191 00:09:12,611 --> 00:09:15,071 It was my mistake. This is my fault. 192 00:09:15,151 --> 00:09:18,972 I deeply apologize with my head on the floor. 193 00:09:19,052 --> 00:09:20,661 Did you sleep with him? 194 00:09:21,692 --> 00:09:23,042 What? 195 00:09:27,702 --> 00:09:30,802 You know, my hand is bored. 196 00:09:31,102 --> 00:09:33,001 Would you like it to help you up? 197 00:09:33,202 --> 00:09:34,552 May I? 198 00:09:37,611 --> 00:09:39,672 Listen, you perverted scumbag. 199 00:09:40,072 --> 00:09:42,902 I don't care if she was your 4th or 2nd ex. 200 00:09:42,982 --> 00:09:46,712 And I couldn't care less about what you say. 201 00:09:47,322 --> 00:09:48,751 But not to So Hee. 202 00:09:49,052 --> 00:09:52,021 She's not someone you can run your mouth to. 203 00:09:52,151 --> 00:09:53,941 I know that, I'm just her colleague. 204 00:09:54,021 --> 00:09:57,092 You ought to know if you were her ex, punk. 205 00:09:57,631 --> 00:09:58,981 Got it? 206 00:10:00,631 --> 00:10:01,631 One last thing. 207 00:10:01,932 --> 00:10:04,972 Pay for the food before I make a fist, 208 00:10:05,202 --> 00:10:06,552 and go quickly. 209 00:10:06,771 --> 00:10:08,121 You did sleep with him. 210 00:10:09,041 --> 00:10:10,741 Who lasts longer? Me or him? 211 00:10:11,072 --> 00:10:13,641 Now, I'm finally excited. 212 00:10:13,881 --> 00:10:17,212 I was so sick of you always obsessing over me! 213 00:10:17,582 --> 00:10:20,521 - Peace! - I should teach you a lesson. 214 00:10:45,511 --> 00:10:46,861 Hi. 215 00:10:53,312 --> 00:10:54,662 Aren't you getting on? 216 00:10:54,952 --> 00:10:58,541 My mom told me not to take the elevator... 217 00:10:58,621 --> 00:11:01,422 with someone who has a helmet on. 218 00:11:03,192 --> 00:11:04,542 I see. 219 00:11:05,332 --> 00:11:06,682 Okay. 220 00:11:07,261 --> 00:11:10,131 Then, I'll take the next one. You can go first. 221 00:11:14,141 --> 00:11:15,491 Bye. 222 00:11:15,741 --> 00:11:17,091 Thank you. 223 00:11:30,621 --> 00:11:32,422 You couldn't even eat pho. 224 00:11:33,352 --> 00:11:34,991 Do you want me to buy you a sandwich? 225 00:11:35,621 --> 00:11:37,332 Or we can go and have lunch. 226 00:11:38,232 --> 00:11:39,582 No, thanks. 227 00:11:40,092 --> 00:11:41,551 We have a meeting waiting for us. 228 00:11:41,631 --> 00:11:43,062 We still need a guest for the show. 229 00:11:43,972 --> 00:11:45,322 Right. 230 00:11:47,141 --> 00:11:48,141 So Hee! 231 00:11:48,401 --> 00:11:49,401 Hi. 232 00:11:49,501 --> 00:11:50,851 Hi, Director Kang. 233 00:11:51,871 --> 00:11:54,212 I was going to call you. Perfect timing. 234 00:11:55,741 --> 00:11:57,381 About your youngest writer... 235 00:11:57,682 --> 00:12:00,242 Youngest? It's Kim Se Mi. What about her? 236 00:12:00,322 --> 00:12:01,672 Right. 237 00:12:02,582 --> 00:12:04,291 She sent in a resume to our team. 238 00:12:05,891 --> 00:12:07,441 I wasn't sure if I should take it. 239 00:12:07,521 --> 00:12:08,871 I heard that she was competent. 240 00:12:10,021 --> 00:12:11,352 - Did you get it? - No. 241 00:12:11,432 --> 00:12:12,681 - It's so hard. - It is. 242 00:12:12,761 --> 00:12:15,622 - Tell me about it. - But doesn't he resemble a singer? 243 00:12:15,702 --> 00:12:16,752 I'm not sure. 244 00:12:16,832 --> 00:12:18,252 - Hi. - Hi. 245 00:12:18,332 --> 00:12:20,602 So Hee, how did it go? 246 00:12:23,371 --> 00:12:24,371 It didn't work out. 247 00:12:24,572 --> 00:12:25,572 I see. 248 00:12:25,942 --> 00:12:27,292 Okay. 249 00:12:27,982 --> 00:12:29,332 It's cold. 250 00:12:31,511 --> 00:12:33,111 - Let's start the meeting. - Shall we? 251 00:12:36,651 --> 00:12:37,972 You know, 252 00:12:38,052 --> 00:12:39,402 instead of a voice actor... 253 00:12:40,861 --> 00:12:44,332 Why don't we try filming it in a studio? 254 00:12:45,462 --> 00:12:46,812 What do you say? 255 00:12:55,442 --> 00:12:57,132 Ms. An is so out of touch. 256 00:12:57,212 --> 00:12:58,431 She can't even cast a celebrity. 257 00:12:58,511 --> 00:13:00,232 Should we move teams now? 258 00:13:00,312 --> 00:13:01,431 Oh, gosh. 259 00:13:01,511 --> 00:13:02,511 What are you guys doing? 260 00:13:02,881 --> 00:13:04,231 - Sorry? - What? 261 00:13:04,352 --> 00:13:06,931 I was writing down what you just said. 262 00:13:07,011 --> 00:13:08,361 Let me see it. 263 00:13:14,891 --> 00:13:16,241 You were. 264 00:13:17,491 --> 00:13:18,841 Sorry. 265 00:13:22,732 --> 00:13:24,082 Se Mi. 266 00:13:24,901 --> 00:13:25,901 Yes? 267 00:13:26,232 --> 00:13:27,972 Don't you have something to tell me? 268 00:13:28,672 --> 00:13:30,022 Well... 269 00:13:31,271 --> 00:13:33,431 Our team dinner at the pork belly place was cancelled. 270 00:13:34,281 --> 00:13:35,842 - Should we do it tonight? - Should we? 271 00:13:36,442 --> 00:13:38,251 I'd like that. Let's do it. 272 00:13:38,511 --> 00:13:39,861 Pork belly sounds good. 273 00:13:52,031 --> 00:13:53,821 Please get me a pack of cigarettes at a convenience store. 274 00:13:53,901 --> 00:13:55,251 I'll give you the money. 275 00:14:00,401 --> 00:14:02,102 - There it is. - Right on time. 276 00:14:05,312 --> 00:14:07,812 What took you so long? I was starving. 277 00:14:08,082 --> 00:14:09,432 What about our cigarettes? 278 00:14:14,452 --> 00:14:15,802 It was 4.5 dollars. 279 00:14:17,391 --> 00:14:18,741 Keep the change. 280 00:14:19,491 --> 00:14:20,841 You keep the change. 281 00:14:26,261 --> 00:14:27,611 Is that the best cigarette? 282 00:14:28,102 --> 00:14:29,452 What is she saying? 283 00:14:30,901 --> 00:14:32,251 It's 32 dollars. 284 00:14:34,442 --> 00:14:35,792 Here. 285 00:14:36,802 --> 00:14:39,191 You have to tell me in advance if you're going to use coupons. 286 00:14:39,271 --> 00:14:41,362 If we tell you in advance, you give us smaller portions. 287 00:14:41,442 --> 00:14:43,282 Didn't they even take out the wings last time? 288 00:14:43,911 --> 00:14:46,751 Hey, sis. We're students. Can't you go easy on us once? 289 00:14:47,982 --> 00:14:49,541 Coupons can't be computed in the system, 290 00:14:49,621 --> 00:14:51,711 so it'll seem as if we're short on cash when we close the till. 291 00:14:51,791 --> 00:14:55,092 But that's none of our business. 292 00:14:58,562 --> 00:15:00,462 Darn it. I'm hungry. 293 00:15:01,602 --> 00:15:02,622 Then give it to me. 294 00:15:02,702 --> 00:15:05,202 Oh, really? Thanks. 295 00:15:05,802 --> 00:15:07,152 Not this. 296 00:15:07,602 --> 00:15:08,952 The cigarettes. 297 00:15:09,501 --> 00:15:11,312 - This? - Yes, that. 298 00:15:20,052 --> 00:15:21,402 Are you crazy? 299 00:15:21,482 --> 00:15:22,952 Give me the cigarettes. 300 00:15:23,452 --> 00:15:24,822 What is she saying? Darn it. 301 00:15:25,052 --> 00:15:26,521 What are you, a teacher? 302 00:15:26,722 --> 00:15:29,822 I'm sorry, but even teachers don't take our cigarettes these days. 303 00:15:30,121 --> 00:15:32,062 Darn it, we'll just smoke them again. 304 00:15:32,932 --> 00:15:34,252 Just go along with her. 305 00:15:34,332 --> 00:15:35,732 She wants to play the teacher. 306 00:15:36,702 --> 00:15:39,992 But you know, miss, if you won't take our coupons, 307 00:15:40,072 --> 00:15:41,771 you shouldn't ask for our cigarettes. 308 00:15:42,202 --> 00:15:44,031 It's a good thing we're such nice kids. 309 00:15:44,111 --> 00:15:45,762 If not, you would've taken a beating. 310 00:15:45,842 --> 00:15:48,582 - That's funny. - Seriously. 311 00:15:49,212 --> 00:15:51,182 Darn it, that's why... 312 00:15:52,111 --> 00:15:55,381 I'll pay for your 32-dollar chicken if you give me those cigarettes. 313 00:16:02,192 --> 00:16:04,732 Hey. What will you guys do? 314 00:16:05,092 --> 00:16:08,081 The cigarettes are 4.50 dollars, 315 00:16:08,161 --> 00:16:10,261 and the chicken is 32 dollars. Right? 316 00:16:10,672 --> 00:16:13,942 This chance doesn't come around often. Think wisely. 317 00:16:15,342 --> 00:16:18,572 Hey, forget it. She says she wants to pay. 318 00:16:20,442 --> 00:16:23,212 Here. Take the cigarettes. Are you satisfied? 319 00:16:28,852 --> 00:16:30,202 That's all I need. 320 00:16:30,822 --> 00:16:32,621 - I like your hair colour. - Thank you. 321 00:16:33,651 --> 00:16:35,922 Did I bleach it for you? Why are you thanking me? 322 00:16:37,861 --> 00:16:39,732 Oh, right. Don't you need something to drink? 323 00:16:41,062 --> 00:16:43,432 Gosh. Beer goes perfectly with chicken. 324 00:16:45,432 --> 00:16:46,932 Darn it. She's so intense. 325 00:16:52,342 --> 00:16:54,881 But why did we just get scared? 326 00:16:55,411 --> 00:16:56,761 Were you guys scared? 327 00:16:57,011 --> 00:16:58,801 You were the most scared, you idiot. 328 00:16:58,881 --> 00:17:00,801 What did I do? Then should I have fought with her? 329 00:17:00,881 --> 00:17:03,222 - Come on, guys. Just eat. - Darn it. 330 00:17:05,251 --> 00:17:06,601 Hi, ma'am. 331 00:17:09,021 --> 00:17:10,481 - Where are you going? - To the science building. 332 00:17:10,561 --> 00:17:12,561 - Let's go. We have to go there too. - Really? 333 00:17:31,152 --> 00:17:33,011 Breathing and meditation. 334 00:17:33,612 --> 00:17:36,021 We will begin today's training. 335 00:17:38,251 --> 00:17:40,152 Wait a moment. 336 00:17:41,422 --> 00:17:43,812 - Ms. Ji Yeon? - Yes? 337 00:17:43,892 --> 00:17:47,211 Is there anything bothering you today? 338 00:17:47,291 --> 00:17:51,531 Perhaps something like the scent of the incense like yesterday. 339 00:17:51,932 --> 00:17:53,372 If you tell us in advance, 340 00:17:53,732 --> 00:17:55,902 we'll be sure to consider your opinion. 341 00:17:56,271 --> 00:18:00,982 If anyone has any suggestions, please let us know whenever. 342 00:18:02,612 --> 00:18:05,032 I will focus really hard today. 343 00:18:05,112 --> 00:18:06,431 Focus. 344 00:18:06,511 --> 00:18:10,222 Everyone, focus on your own breathing. 345 00:18:22,162 --> 00:18:23,622 Is everyone eating dinner before coming home? 346 00:18:23,702 --> 00:18:25,902 Gosh. I have a team dinner. 347 00:18:26,831 --> 00:18:27,961 I guess something happened again. 348 00:18:28,041 --> 00:18:30,172 (So Hee: Crying) 349 00:18:34,581 --> 00:18:37,011 Snake... There's a snake. 350 00:18:52,892 --> 00:18:54,242 Ms. Ji Yeon. 351 00:18:55,261 --> 00:18:56,662 Listen to me very carefully. 352 00:18:58,372 --> 00:19:00,531 There's a snake in front of us! 353 00:19:02,402 --> 00:19:03,752 It's a viper. 354 00:19:04,612 --> 00:19:07,112 We shouldn't move, right? 355 00:19:07,511 --> 00:19:08,861 Right. 356 00:19:09,212 --> 00:19:11,931 Vipers can feel the heartbeats of their prey. 357 00:19:12,011 --> 00:19:14,922 The moment your heartbeat gets faster, they attack. 358 00:19:15,551 --> 00:19:17,342 Close your eyes. 359 00:19:17,422 --> 00:19:20,471 Make your inhales longer than your exhales. 360 00:19:20,551 --> 00:19:22,061 Inhale comfortably. 361 00:19:22,761 --> 00:19:24,561 Exhale completely. 362 00:19:32,732 --> 00:19:34,672 I think the director is hyperventilating. 363 00:19:35,402 --> 00:19:36,721 It's moving! 364 00:19:36,801 --> 00:19:38,151 Oh, my. Ms. Ji Yeon. 365 00:19:54,422 --> 00:19:55,772 Oh, my gosh! 366 00:20:01,031 --> 00:20:02,782 - No. - It's a snake! 367 00:20:02,862 --> 00:20:04,212 That's bad. 368 00:20:08,372 --> 00:20:10,942 It's knocked out. Everyone, don't worry. 369 00:20:14,071 --> 00:20:15,882 Oh, my. Director. 370 00:20:19,851 --> 00:20:21,652 Are you okay, Director? 371 00:20:21,851 --> 00:20:23,652 Should we get you some anti-anxiety medicine? 372 00:20:24,551 --> 00:20:25,952 I'm okay... 373 00:20:26,692 --> 00:20:30,291 If it hadn't been for Ms. Ji Yeon, it could've been really bad. 374 00:20:30,521 --> 00:20:32,791 Where is Ms. Ji Yeon? 375 00:20:33,632 --> 00:20:34,921 Pork belly is the best for team dinners. 376 00:20:35,001 --> 00:20:36,122 What are you having, Ji Goo? 377 00:20:36,202 --> 00:20:37,902 It'll take me over an hour to get back. 378 00:20:38,632 --> 00:20:39,982 Are you okay? 379 00:20:40,432 --> 00:20:41,461 Gosh, Director. 380 00:20:41,541 --> 00:20:42,892 I told you I wasn't a director. 381 00:20:42,972 --> 00:20:44,642 Oh, right. Then what should I call you? 382 00:20:45,372 --> 00:20:46,722 My name is Kim Sung Guk. 383 00:20:47,412 --> 00:20:50,442 Oh, my. What a great name. 384 00:20:50,541 --> 00:20:51,891 Here. Have a seat. 385 00:20:53,351 --> 00:20:57,821 There was a guy in my class in elementary school with that name. 386 00:20:57,922 --> 00:21:00,011 And that kid used to be so good at soccer. 387 00:21:00,091 --> 00:21:02,441 - Aren't you good at soccer? - I'm really bad at it. 388 00:21:02,521 --> 00:21:05,052 Gosh, how nice is it that you're answering me right away? 389 00:21:05,132 --> 00:21:06,482 It's great. 390 00:21:06,632 --> 00:21:08,122 How did you catch the snake? 391 00:21:08,202 --> 00:21:09,552 The snake? 392 00:21:09,702 --> 00:21:11,792 Well, when I was in the mountains, 393 00:21:11,872 --> 00:21:15,322 I ran into wild boars, snakes, and bees at all times. 394 00:21:15,402 --> 00:21:16,721 I've become so used to it. 395 00:21:16,801 --> 00:21:19,761 When you meet a viper, the best thing to do is not move. 396 00:21:19,841 --> 00:21:21,562 But if you think it's going to strike, 397 00:21:21,642 --> 00:21:24,001 you should hit it with a thin stick like a whip, 398 00:21:24,081 --> 00:21:26,112 and it just gets knocked out. Isn't that so funny? 399 00:21:27,112 --> 00:21:29,222 You must've been scared when it was on your lap. 400 00:21:33,192 --> 00:21:34,692 Actually, the thing is... 401 00:21:35,091 --> 00:21:38,192 I've been struggling to hold something else back. 402 00:21:42,202 --> 00:21:43,761 - What is that? - What's going on? 403 00:21:44,432 --> 00:21:47,292 Oh, my. Isn't that Sung Guk's laughter? 404 00:21:47,372 --> 00:21:48,491 What is going on? 405 00:21:48,571 --> 00:21:51,672 I think this is the first time I've heard your brother laugh. 406 00:21:53,212 --> 00:21:57,182 (Listen to what women say!) 407 00:22:09,122 --> 00:22:11,632 The main writer next door got a writer's award... 408 00:22:12,061 --> 00:22:13,932 and laughs so often during meetings. 409 00:22:16,031 --> 00:22:17,592 But our main writer can't even get a handle on things, 410 00:22:17,672 --> 00:22:20,001 let alone cast people. It was a total mess. I get it. 411 00:22:21,301 --> 00:22:22,372 I would've done the same. 412 00:22:22,601 --> 00:22:23,951 It's not like that. 413 00:22:24,442 --> 00:22:25,792 So Hee. 414 00:22:25,912 --> 00:22:28,382 What you told me when I was a rookie... 415 00:22:28,882 --> 00:22:30,232 I still remember that. 416 00:22:30,581 --> 00:22:32,901 "Hye Kyung, you could write the promotional material now." 417 00:22:33,182 --> 00:22:34,532 "I'll find a new rookie for you." 418 00:22:35,851 --> 00:22:38,521 All I ever did was write down our meeting minutes. 419 00:22:39,091 --> 00:22:41,681 And I was so happy that I could finally write something... 420 00:22:41,761 --> 00:22:43,111 on my own. 421 00:22:44,761 --> 00:22:46,692 That was when I was in my second year. 422 00:22:47,462 --> 00:22:49,501 Thanks to you bringing me up, 423 00:22:49,831 --> 00:22:51,181 I've made it this far. 424 00:22:52,202 --> 00:22:53,552 But... 425 00:22:54,501 --> 00:22:55,851 Se Mi? 426 00:22:56,642 --> 00:22:57,992 She's in her fifth year. 427 00:22:59,071 --> 00:23:00,421 But... 428 00:23:00,712 --> 00:23:02,311 she's still our team's rookie. 429 00:23:03,212 --> 00:23:04,682 If she goes to other teams, 430 00:23:04,912 --> 00:23:06,332 there are writers with less experience... 431 00:23:06,412 --> 00:23:07,851 who aren't team rookies anymore. 432 00:23:08,122 --> 00:23:10,403 They get to write out shooting plans and stuff like that. 433 00:23:10,751 --> 00:23:13,192 But Se Mi is probably the only one with her experience... 434 00:23:13,551 --> 00:23:15,061 who is still the team rookie. 435 00:23:16,692 --> 00:23:18,892 We had a drink by ourselves last night. 436 00:23:19,491 --> 00:23:21,001 And Se Mi told us this. 437 00:23:21,662 --> 00:23:23,012 She said that if she stayed here, 438 00:23:23,801 --> 00:23:25,681 she feels as if she will be the rookie forever. 439 00:23:26,771 --> 00:23:28,801 That's why I filled out her resume for her. 440 00:23:29,341 --> 00:23:30,771 I'm sorry. 441 00:23:33,212 --> 00:23:34,562 Hold on. 442 00:23:35,281 --> 00:23:36,811 And I told the others... 443 00:23:37,482 --> 00:23:39,912 to go too if they wanted to go someplace else. 444 00:23:40,751 --> 00:23:42,101 I shook them up. 445 00:23:43,652 --> 00:23:45,002 I'm sorry. 446 00:23:53,561 --> 00:23:54,911 So that's how it happened. 447 00:23:57,462 --> 00:23:58,531 I'm sorry. 448 00:23:58,801 --> 00:24:00,292 No, you guys shouldn't be sorry. 449 00:24:00,372 --> 00:24:02,202 Still, we shouldn't have done it like this. 450 00:24:03,041 --> 00:24:05,062 And it looks like you're having a hard time too. 451 00:24:05,142 --> 00:24:07,302 We just couldn't say that we wanted to switch teams... 452 00:24:07,712 --> 00:24:09,112 to your face. 453 00:24:09,682 --> 00:24:12,112 But it's not that we wanted to go to a different team. 454 00:24:14,922 --> 00:24:16,272 - So Hee. - So Hee. 455 00:24:38,142 --> 00:24:39,511 What is that? 456 00:25:14,982 --> 00:25:16,332 Oh, gosh. 457 00:25:18,212 --> 00:25:19,562 What? 458 00:25:20,712 --> 00:25:22,062 Ji Goo. 459 00:25:23,682 --> 00:25:25,032 What are you doing? 460 00:25:26,722 --> 00:25:29,192 What brings you here? 461 00:25:29,622 --> 00:25:31,232 Well, I just saw... 462 00:25:31,462 --> 00:25:33,582 something big and white moving around here. 463 00:25:33,662 --> 00:25:35,101 But why are you here... 464 00:25:36,902 --> 00:25:38,252 So... 465 00:25:39,232 --> 00:25:40,601 Did you finish your beer? 466 00:25:44,912 --> 00:25:46,541 I really did lose my touch. 467 00:25:47,771 --> 00:25:49,121 To be honest, 468 00:25:49,311 --> 00:25:52,182 I thought you guys were talking about me behind my back. 469 00:25:52,811 --> 00:25:54,161 I got angry on my own. 470 00:25:57,482 --> 00:25:59,842 It's totally understandable that you'd talk smack about me. 471 00:26:01,162 --> 00:26:02,512 I'm the absolute worst. 472 00:26:03,862 --> 00:26:05,392 For two years, 473 00:26:06,692 --> 00:26:09,322 why would you guys have stuck around on a team without a main writer? 474 00:26:09,402 --> 00:26:10,382 (Listen to what women say!) 475 00:26:10,462 --> 00:26:11,812 With your talent, 476 00:26:12,172 --> 00:26:14,331 you could've easily gone to different teams. 477 00:26:15,801 --> 00:26:18,011 And you could've gotten better treatment there... 478 00:26:19,341 --> 00:26:21,011 and bigger paychecks too. 479 00:26:24,142 --> 00:26:25,492 You waited for me. 480 00:26:28,051 --> 00:26:30,072 You were like kids who were scared the house would blow away... 481 00:26:30,152 --> 00:26:31,792 when mom was away, so you couldn't leave. 482 00:26:32,722 --> 00:26:35,192 And I couldn't even thank you for that. 483 00:26:37,662 --> 00:26:39,052 Instead, I was worried about myself, 484 00:26:39,132 --> 00:26:40,882 thinking I'd be criticized for losing my touch. 485 00:26:40,962 --> 00:26:42,932 It's not like that, So Hee. 486 00:26:44,301 --> 00:26:45,651 I'm sorry, guys. 487 00:26:46,271 --> 00:26:49,541 Actually, we're doing this because we like it. 488 00:26:50,771 --> 00:26:53,231 Until now, we didn't have anyone to complain to... 489 00:26:53,311 --> 00:26:54,741 even if we wanted to. 490 00:26:55,112 --> 00:26:57,041 So we just gritted our teeth and stuck it out. 491 00:26:57,811 --> 00:26:59,511 But now that you're back, 492 00:26:59,982 --> 00:27:01,941 we were happy but sad about what we went through. 493 00:27:02,021 --> 00:27:03,572 And we felt upset in some way too. 494 00:27:03,652 --> 00:27:05,002 I know. 495 00:27:05,192 --> 00:27:06,542 I know that. 496 00:27:07,962 --> 00:27:09,312 Come here. 497 00:27:12,632 --> 00:27:13,982 I'm sorry. 498 00:27:14,732 --> 00:27:17,021 So Hee. We're your babies. 499 00:27:17,101 --> 00:27:19,092 Where would we go? 500 00:27:19,172 --> 00:27:21,071 Gosh, seriously. 501 00:27:22,071 --> 00:27:23,421 Come here, my babies. 502 00:27:28,781 --> 00:27:31,011 I'm sorry. Don't cry. 503 00:27:33,051 --> 00:27:34,401 She's back. 504 00:27:36,321 --> 00:27:38,491 I didn't know! 505 00:27:50,462 --> 00:27:51,972 Actually, I saw you... 506 00:27:52,301 --> 00:27:54,202 yesterday and earlier today too. 507 00:27:54,942 --> 00:27:56,382 You were eating a triangular gimbap. 508 00:27:57,902 --> 00:27:59,252 I see. 509 00:28:00,942 --> 00:28:03,382 I missed my chance to say hi yesterday. 510 00:28:04,811 --> 00:28:06,161 And today, 511 00:28:11,422 --> 00:28:13,542 I noticed you drinking beer instead of eating gimbap. 512 00:28:14,351 --> 00:28:15,701 So I missed my chance again. 513 00:28:18,892 --> 00:28:21,261 I thought you didn't really like it when I said hi to you. 514 00:28:21,632 --> 00:28:23,232 You seemed that way at the hospital too. 515 00:28:27,271 --> 00:28:28,621 But, you know... 516 00:28:29,571 --> 00:28:31,592 How did you come and find me in my area? 517 00:28:31,672 --> 00:28:33,022 It's fascinating. 518 00:28:33,472 --> 00:28:36,741 I see. Is this your area? 519 00:28:37,442 --> 00:28:38,912 Oh, it's not like that. 520 00:28:40,281 --> 00:28:42,152 The first floor of this building is my studio. 521 00:28:42,422 --> 00:28:44,922 It's really hot, so I stay out here pretty often. 522 00:28:45,851 --> 00:28:47,711 I'm the only one who comes here, 523 00:28:47,791 --> 00:28:49,362 so it naturally became my area. 524 00:28:58,101 --> 00:28:59,702 After I saw you at the hospital, 525 00:29:00,071 --> 00:29:02,271 I called you but you didn't answer. 526 00:29:02,601 --> 00:29:04,071 So I roughly guessed. 527 00:29:05,712 --> 00:29:10,142 But I didn't know you'd come here like this. 528 00:29:10,442 --> 00:29:12,132 I didn't come here on purpose. 529 00:29:12,212 --> 00:29:14,471 I was looking for a place to smoke. 530 00:29:14,551 --> 00:29:17,222 It's hard to find a smoking area these days. 531 00:29:17,321 --> 00:29:19,351 - I see. - Yes. 532 00:29:19,751 --> 00:29:22,622 You've found the right place. 533 00:29:23,261 --> 00:29:26,192 It's shabby but enjoy your cigarette. 534 00:29:46,851 --> 00:29:49,021 Were you always like this? 535 00:29:49,751 --> 00:29:50,741 Sorry? 536 00:29:50,821 --> 00:29:55,261 You seem different from the day you autographed the books. 537 00:29:57,862 --> 00:29:59,291 The same applies to you. 538 00:30:02,331 --> 00:30:03,902 But you look prettier outside of work. 539 00:30:11,001 --> 00:30:12,672 It's been a while since I felt dizzy. 540 00:30:17,412 --> 00:30:21,212 You don't do origami anymore? 541 00:30:23,622 --> 00:30:26,452 Yes, I don't want to do it again. 542 00:30:30,561 --> 00:30:31,911 I'll go now. 543 00:30:32,432 --> 00:30:34,082 I finished one cigarette well thanks to you. 544 00:30:34,162 --> 00:30:35,512 Oh, yes. 545 00:30:36,362 --> 00:30:37,712 Wait. 546 00:30:38,301 --> 00:30:39,651 You don't have to stand up. 547 00:30:39,831 --> 00:30:43,142 Well, this isn't my house. So I should get going too. 548 00:30:43,442 --> 00:30:45,041 I see. Okay. 549 00:30:46,442 --> 00:30:49,142 But you know the thing... 550 00:30:49,712 --> 00:30:53,351 that was flapping earlier, 551 00:30:53,912 --> 00:30:55,922 what was that for? 552 00:30:56,452 --> 00:30:57,802 Oh, that... 553 00:30:59,652 --> 00:31:02,761 It's not going to be in use at the moment. 554 00:31:04,761 --> 00:31:09,331 Well, we don't have to be doing \only the things that are promising. 555 00:31:09,902 --> 00:31:13,472 If I get lucky, I'll get to experience a change. 556 00:31:16,041 --> 00:31:17,391 You're right. 557 00:31:18,841 --> 00:31:19,841 I better get going. 558 00:31:20,011 --> 00:31:22,511 Yes. Excuse me, Ji Goo. 559 00:31:23,581 --> 00:31:26,501 - Let's go. - Go! 560 00:31:26,581 --> 00:31:28,622 - Go! - Go! 561 00:31:29,482 --> 00:31:31,102 Let's go home now. 562 00:31:31,182 --> 00:31:33,842 - Thanks for your efforts. - Goodbye. 563 00:31:33,922 --> 00:31:36,282 - Goodbye. - Goodbye 564 00:31:36,362 --> 00:31:37,862 - Go home safely. - Thank you. 565 00:31:38,021 --> 00:31:39,371 Thank you. 566 00:31:40,232 --> 00:31:42,801 Go straight home and call me. 567 00:31:43,061 --> 00:31:45,571 - Director Kang. - Yes. 568 00:31:46,202 --> 00:31:47,552 Thanks for today. 569 00:31:48,672 --> 00:31:50,022 For what? 570 00:31:50,142 --> 00:31:53,311 The pho restaurant in the afternoon... 571 00:31:54,112 --> 00:31:56,741 and for refraining from drinking just now. 572 00:31:57,311 --> 00:32:00,051 Don't drink too much. 573 00:32:00,811 --> 00:32:02,382 You don't seem to drink well. 574 00:32:02,982 --> 00:32:05,351 All right. I'll go home now. 575 00:32:06,751 --> 00:32:08,462 - Ms. An. - Yes? 576 00:32:09,521 --> 00:32:10,871 Our show... 577 00:32:11,862 --> 00:32:13,662 You made it before leaving. 578 00:32:14,591 --> 00:32:16,551 There's nothing to worry about reading the trend. 579 00:32:17,232 --> 00:32:20,232 What you want to do is the answer, right? 580 00:32:23,001 --> 00:32:25,712 I'm sober because of you, do you want to go have another drink? 581 00:32:26,612 --> 00:32:28,172 Oh, right. You can't drink. 582 00:32:28,412 --> 00:32:30,102 I can drink if I want to now. 583 00:32:30,182 --> 00:32:31,652 Liar. 584 00:32:31,912 --> 00:32:35,452 It is a lie, but I can't drink with you. 585 00:32:35,851 --> 00:32:37,771 You were too hideous yesterday. 586 00:32:37,851 --> 00:32:40,542 - Did you talk informally just now? - You're talking informally too. 587 00:32:40,622 --> 00:32:41,981 You are too! 588 00:32:42,061 --> 00:32:43,312 This is violence. 589 00:32:43,392 --> 00:32:46,192 - You seem to hit well. - You're crazy. 590 00:32:46,432 --> 00:32:49,932 Why are you like this? Are you a pervert or what? 591 00:32:50,331 --> 00:32:51,681 What? 592 00:32:54,732 --> 00:32:56,082 Hey. 593 00:32:58,571 --> 00:32:59,921 Hey. 594 00:33:01,112 --> 00:33:02,462 What is it? 595 00:33:04,081 --> 00:33:05,431 Did I hear you laughing earlier? 596 00:33:07,311 --> 00:33:08,661 Did I? 597 00:33:09,982 --> 00:33:11,351 What was so funny? 598 00:33:18,491 --> 00:33:20,662 - Hey! - Calm down before you burst a vein. 599 00:33:24,932 --> 00:33:25,991 Actually, the thing is... 600 00:33:26,071 --> 00:33:28,372 I've been struggling to hold something else back. 601 00:33:28,672 --> 00:33:32,071 Honestly, I've been holding in my fart. 602 00:33:32,311 --> 00:33:34,241 As soon as the snake climbed up to my knee... 603 00:33:41,722 --> 00:33:45,452 I assume the snake fainted at that moment. 604 00:34:06,612 --> 00:34:08,642 Don't drink beer alone next time. 605 00:34:09,212 --> 00:34:11,482 It's shabby, but let's drink together here. 606 00:34:14,112 --> 00:34:16,621 That's not even his house. 607 00:34:17,951 --> 00:34:20,192 I'm not sure if I'm frightened or fluttered... 608 00:34:20,822 --> 00:34:23,021 or if this is the spring breeze or the fall breeze. 609 00:34:24,862 --> 00:34:27,791 Another strangely confusing day passes by. 610 00:34:31,532 --> 00:34:33,092 - Hey. - Where are you? 611 00:34:33,172 --> 00:34:34,522 I'm almost there. 612 00:34:34,732 --> 00:34:36,082 Me too. 613 00:35:05,132 --> 00:35:06,851 Hey, what's going on? 614 00:35:06,931 --> 00:35:09,051 It's fall, but why are there cherry blossoms falling? 615 00:35:09,302 --> 00:35:10,371 Is it only me? 616 00:35:10,501 --> 00:35:11,851 You're right. 617 00:35:12,141 --> 00:35:14,572 I smell spring from the fall breeze. 618 00:35:24,181 --> 00:35:26,992 (Work Later, Drink Now 2) 619 00:35:27,072 --> 00:35:35,279 Subtitles by VIU 620 00:35:57,116 --> 00:35:59,930 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 42694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.