All language subtitles for Ultimo metrò 1999

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,960 --> 00:00:23,035 A ideia de que o sexo � mau - embora deva ser uma excelente fonte de prazer, 2 00:00:23,120 --> 00:00:26,271 n�o � uma monstruosa m�quina de loucura - 3 00:00:26,360 --> 00:00:32,230 est� bem demonstrado neste curta-metragem, que tem um t�tulo autoexplicativo. 4 00:00:32,320 --> 00:00:34,834 Revisitando um famoso filme de Truffaut, 5 00:00:34,920 --> 00:00:39,232 estamos no terreno do l�dico e da ironia, 6 00:00:39,320 --> 00:00:43,233 e n�o no de drama ou trag�dia. 7 00:00:43,320 --> 00:00:47,359 Que tem pouco ou nada a ver com o erotismo. 8 00:00:52,680 --> 00:00:56,275 TlNTO BRASS APRESENTA 9 00:00:56,680 --> 00:00:59,194 O �LTIMO METR� (The Last Subway) (L'ultimo Metro) 10 00:01:06,800 --> 00:01:11,271 Tinto Brass no papel de desmancha-prazeres. 11 00:02:27,920 --> 00:02:30,878 Senhorita! Senhorita! 12 00:02:30,960 --> 00:02:32,916 Sim? 13 00:02:33,760 --> 00:02:35,716 A saia! 14 00:02:36,280 --> 00:02:38,236 A saia! 15 00:02:39,280 --> 00:02:41,236 - Obrigada. - Seja bem-vinda! 16 00:02:57,960 --> 00:03:00,758 Eu vou voltar para l�, com ou sem voc�! 17 00:03:14,200 --> 00:03:17,317 Tem gente ruim l� � noite. 18 00:03:21,960 --> 00:03:24,394 Eu n�o entendo por qu� voc� n�o gosta desse bar. 19 00:03:24,480 --> 00:03:27,631 A cerveja � fant�stica, voc� sabe o quanto eu gosto de beber! 20 00:03:27,720 --> 00:03:29,517 Mulheres bonitas. 21 00:03:33,360 --> 00:03:36,557 Giorgio? Giorgio,acorde. Giorgio? 22 00:03:38,320 --> 00:03:41,596 Acorde, Giorgio, acorde. 23 00:03:47,160 --> 00:03:51,438 As entradas para o concerto de amanh�. Por favor, diga sim. 24 00:03:51,520 --> 00:03:54,193 - N�o se preocupe. - Eu quero realmente v�-lo. 25 00:03:54,280 --> 00:03:57,795 �nica noite na It�lia, o maior tocador de contrabaixo. 26 00:03:58,480 --> 00:04:00,436 Voc� j� viu ele tocar? 27 00:04:02,400 --> 00:04:05,073 Ele � realmente um cobra. O metr�. 28 00:04:58,240 --> 00:05:00,800 Sabe, voc� � fant�stico! 29 00:05:05,280 --> 00:05:07,236 Eu estou apaixonado por voc�! 30 00:05:11,960 --> 00:05:15,270 Voc� � a mulher mais bonita do mundo. 31 00:05:26,400 --> 00:05:29,710 Eu estou aqui. Estou parado. 32 00:06:04,280 --> 00:06:07,556 O �ltimo metr� para Valle Aurelia em sete minutos. 33 00:21:19,040 --> 00:21:20,996 Pelo amor de Deus! 34 00:22:11,080 --> 00:22:15,471 Muito tarde, vov�. Esse foi o �ltimo. Temos que ir andando pra casa. 2662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.