Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,960 --> 00:00:23,035
A ideia de que o sexo � mau - embora deva
ser uma excelente fonte de prazer,
2
00:00:23,120 --> 00:00:26,271
n�o � uma monstruosa m�quina de loucura -
3
00:00:26,360 --> 00:00:32,230
est� bem demonstrado neste curta-metragem,
que tem um t�tulo autoexplicativo.
4
00:00:32,320 --> 00:00:34,834
Revisitando um famoso filme de Truffaut,
5
00:00:34,920 --> 00:00:39,232
estamos no terreno do l�dico e da ironia,
6
00:00:39,320 --> 00:00:43,233
e n�o no de drama ou trag�dia.
7
00:00:43,320 --> 00:00:47,359
Que tem pouco ou nada a ver
com o erotismo.
8
00:00:52,680 --> 00:00:56,275
TlNTO BRASS
APRESENTA
9
00:00:56,680 --> 00:00:59,194
O �LTIMO METR� (The Last Subway)
(L'ultimo Metro)
10
00:01:06,800 --> 00:01:11,271
Tinto Brass no papel de
desmancha-prazeres.
11
00:02:27,920 --> 00:02:30,878
Senhorita! Senhorita!
12
00:02:30,960 --> 00:02:32,916
Sim?
13
00:02:33,760 --> 00:02:35,716
A saia!
14
00:02:36,280 --> 00:02:38,236
A saia!
15
00:02:39,280 --> 00:02:41,236
- Obrigada.
- Seja bem-vinda!
16
00:02:57,960 --> 00:03:00,758
Eu vou voltar para l�,
com ou sem voc�!
17
00:03:14,200 --> 00:03:17,317
Tem gente ruim l� � noite.
18
00:03:21,960 --> 00:03:24,394
Eu n�o entendo por qu�
voc� n�o gosta desse bar.
19
00:03:24,480 --> 00:03:27,631
A cerveja � fant�stica, voc�
sabe o quanto eu gosto de beber!
20
00:03:27,720 --> 00:03:29,517
Mulheres bonitas.
21
00:03:33,360 --> 00:03:36,557
Giorgio? Giorgio,acorde. Giorgio?
22
00:03:38,320 --> 00:03:41,596
Acorde, Giorgio, acorde.
23
00:03:47,160 --> 00:03:51,438
As entradas para o concerto de amanh�.
Por favor, diga sim.
24
00:03:51,520 --> 00:03:54,193
- N�o se preocupe.
- Eu quero realmente v�-lo.
25
00:03:54,280 --> 00:03:57,795
�nica noite na It�lia,
o maior tocador de contrabaixo.
26
00:03:58,480 --> 00:04:00,436
Voc� j� viu ele tocar?
27
00:04:02,400 --> 00:04:05,073
Ele � realmente um cobra. O metr�.
28
00:04:58,240 --> 00:05:00,800
Sabe, voc� � fant�stico!
29
00:05:05,280 --> 00:05:07,236
Eu estou apaixonado por voc�!
30
00:05:11,960 --> 00:05:15,270
Voc� � a mulher mais bonita
do mundo.
31
00:05:26,400 --> 00:05:29,710
Eu estou aqui. Estou parado.
32
00:06:04,280 --> 00:06:07,556
O �ltimo metr� para Valle Aurelia
em sete minutos.
33
00:21:19,040 --> 00:21:20,996
Pelo amor de Deus!
34
00:22:11,080 --> 00:22:15,471
Muito tarde, vov�. Esse foi o �ltimo.
Temos que ir andando pra casa.
2662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.