All language subtitles for The.Fall.of.the.House.of.Usher.S01E01.1080p.WEB.h264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,916 --> 00:00:18,791 ♪ All in all It's just another brick in the wall ♪ 2 00:00:22,583 --> 00:00:27,416 Five, four, three, two, one! 3 00:00:30,250 --> 00:00:31,500 Thank Heaven! 4 00:00:32,333 --> 00:00:35,250 The crisis, the danger, is past... 5 00:00:36,250 --> 00:00:39,750 and the lingering illness is over at last. 6 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 And the fever called "living" is conquered at last. 7 00:00:45,958 --> 00:00:49,958 Be silent in that solitude, which is not loneliness. 8 00:00:51,208 --> 00:00:53,750 For then, the spirits of the dead 9 00:00:54,208 --> 00:00:56,625 who stood in life before thee... 10 00:00:57,291 --> 00:01:00,166 ...are again in death around thee. 11 00:01:00,250 --> 00:01:06,166 The breeze, the breath of God, is still, 12 00:01:07,291 --> 00:01:11,083 and the mist upon the hill, shadowy, shadowy 13 00:01:12,208 --> 00:01:15,166 yet unbroken, is a symbol and a token. 14 00:01:15,875 --> 00:01:19,875 How it hangs upon the trees, a mystery of mysteries. 15 00:01:21,166 --> 00:01:23,875 The boundaries which divide life from death 16 00:01:23,958 --> 00:01:27,958 are at best shadowy and vague. 17 00:01:28,041 --> 00:01:33,041 Who shall say where the one ends and where the other begins. 18 00:01:35,500 --> 00:01:37,916 We stand on the brink of a precipice. 19 00:01:39,000 --> 00:01:42,166 - Grampus. What is it? - We peer into the abyss. 20 00:01:42,250 --> 00:01:43,750 We grow sick and dizzy. 21 00:01:43,833 --> 00:01:44,958 She's here. 22 00:01:46,125 --> 00:01:49,000 Our first impulse is to shrink from the danger. 23 00:01:49,916 --> 00:01:52,375 Unaccountably, we remain. 24 00:01:57,791 --> 00:01:58,875 Roderick! 25 00:02:00,375 --> 00:02:01,750 Sir, do you have a comment? 26 00:02:52,541 --> 00:02:55,583 You are not going to believe this. He's on the phone. 27 00:02:55,666 --> 00:02:57,375 He wants to meet with you tonight. 28 00:02:58,458 --> 00:02:59,833 - Who? - Him. 29 00:03:00,583 --> 00:03:02,166 He sent an address. A... 30 00:03:02,250 --> 00:03:04,333 A weird address, but it was actually him. 31 00:03:04,416 --> 00:03:07,625 Not a secretary, not an assistant, not even the Pym Reaper. 32 00:03:08,500 --> 00:03:09,500 It was him. 33 00:03:28,416 --> 00:03:29,416 Thank you. 34 00:04:20,250 --> 00:04:22,375 Well, come on if you're coming. 35 00:04:35,750 --> 00:04:36,750 Cognac? 36 00:04:37,333 --> 00:04:38,500 No, thank you. 37 00:04:38,583 --> 00:04:41,625 Listen, I'm sorry... 38 00:04:43,666 --> 00:04:44,833 for your loss, your... 39 00:04:46,083 --> 00:04:47,416 your losses, rather. 40 00:04:47,500 --> 00:04:51,041 Henri IV Dudognon Heritage Cognac Grande Champagne. 41 00:04:51,125 --> 00:04:52,750 Most expensive in the world. 42 00:04:52,833 --> 00:04:55,166 This bottle was four million euros at auction. 43 00:04:56,500 --> 00:04:58,625 Produced since 1776. 44 00:04:59,333 --> 00:05:02,791 Aged in barrels for more than 100 years. 45 00:05:02,875 --> 00:05:06,375 And the bottle itself dipped in 18 karat yellow gold, 46 00:05:06,458 --> 00:05:11,083 inlaid with 4,100 high-quality diamonds. 47 00:05:12,625 --> 00:05:13,958 You know, a single pour... 48 00:05:15,333 --> 00:05:17,458 it probably cost twice your annual salary. 49 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Have a glass. 50 00:05:24,708 --> 00:05:27,083 See what a few years' of your worth tastes like. 51 00:05:29,541 --> 00:05:30,708 I mean it, Roderick. 52 00:05:31,458 --> 00:05:33,708 It's unimaginable and I am truly sorry... 53 00:05:33,791 --> 00:05:36,958 No, I understand, Auggie. You're sorry my children are all dead. 54 00:05:39,416 --> 00:05:42,333 Where's Mr. Pym? It's better we talk with your attorney present. 55 00:05:42,416 --> 00:05:44,916 How many subpoenas have you sent me over the years? 56 00:05:45,625 --> 00:05:46,625 You finally got me. 57 00:05:48,458 --> 00:05:50,083 You're hung up on protocol. 58 00:05:50,666 --> 00:05:54,083 - Waive it then. - Fine. I waive my right to an attorney. 59 00:06:00,625 --> 00:06:02,750 Here's to Title 18, Section 371. 60 00:06:03,625 --> 00:06:04,625 Sure. 61 00:06:05,208 --> 00:06:07,750 What's not to celebrate? You got away with it. 62 00:06:08,541 --> 00:06:10,583 - Again. - Nobody gets away with anything. 63 00:06:10,666 --> 00:06:11,666 Not really. 64 00:06:12,125 --> 00:06:14,125 Madeline would beg to differ. 65 00:06:15,208 --> 00:06:17,916 You can ask yourself. She's downstairs in the basement. 66 00:06:20,083 --> 00:06:23,333 Oh, that's right, she's an even tougher get than me. 67 00:06:23,416 --> 00:06:26,375 Have you ever had her on the record? I don't think so. 68 00:06:26,458 --> 00:06:28,625 You've never had either of us on the record. 69 00:06:28,708 --> 00:06:30,083 Have you? 70 00:06:34,833 --> 00:06:36,791 I'm sorry, um... 71 00:06:37,375 --> 00:06:40,750 - It's my granddaughter, Lenore. - You can take that if you need to. 72 00:06:41,333 --> 00:06:42,791 Grandkids take priority. 73 00:06:43,291 --> 00:06:45,250 Don't lecture me about family values. 74 00:06:45,333 --> 00:06:47,666 You're just as shit in that department as I am. 75 00:06:47,750 --> 00:06:50,666 I called you to give you the only thing you've ever wanted. 76 00:06:51,375 --> 00:06:52,791 My confession. 77 00:07:00,666 --> 00:07:04,875 This is Assistant U.S. Attorney C. A. Dupin, sitting with Roderick Usher. 78 00:07:05,666 --> 00:07:08,625 November 20th, 2023. 79 00:07:08,708 --> 00:07:11,375 Mr. Usher has waived his right to have an attorney present. 80 00:07:11,458 --> 00:07:15,208 And Mr. Dupin has waived a glass of Henri IV, so which of us is crazier? 81 00:07:15,291 --> 00:07:16,875 Just warming it up. 82 00:07:16,958 --> 00:07:18,583 This is indeed Roderick Usher. 83 00:07:20,166 --> 00:07:21,875 We're in my childhood home. 84 00:07:22,708 --> 00:07:26,208 Yeah, this is where I grew up. Kept it all these years. 85 00:07:26,291 --> 00:07:27,541 The whole neighborhood... 86 00:07:28,083 --> 00:07:29,083 actually. 87 00:07:30,083 --> 00:07:31,708 So I can watch the paint peel. 88 00:07:32,583 --> 00:07:33,750 The weeds grow. 89 00:07:34,333 --> 00:07:37,208 And smell the rot if I needed a pick-me-up. 90 00:07:38,833 --> 00:07:40,791 And what exactly are you confessing to? 91 00:07:41,750 --> 00:07:44,750 You mentioned Title 18, Section 371. 92 00:07:44,833 --> 00:07:47,375 - That's defrauding the U.S. government... - All of it. 93 00:07:47,458 --> 00:07:49,375 - All of it? - The whole thing. 94 00:07:49,958 --> 00:07:52,791 You brought what, uh, 73 charges? 95 00:07:52,875 --> 00:07:56,916 All of them, everything, all yours. Right now. 96 00:07:58,416 --> 00:07:59,833 And I'll throw in a... 97 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 a bonus. 98 00:08:07,083 --> 00:08:08,833 I'll tell you how my children died. 99 00:08:11,625 --> 00:08:15,041 I know how they died, Roderick. Everybody knows. 100 00:08:16,958 --> 00:08:20,083 Believe me, Mr. Dupin, when I tell you, you don't know a thing. 101 00:08:21,875 --> 00:08:22,875 But where to start? 102 00:08:24,625 --> 00:08:26,041 At the beginning, I suppose... 103 00:08:29,416 --> 00:08:30,416 is here... 104 00:08:32,041 --> 00:08:33,166 in this very room. 105 00:08:36,791 --> 00:08:39,166 {\an8}You cannot understand the things I've done, 106 00:08:39,250 --> 00:08:42,916 {\an8}unless you understand the life that Madeline and I were born into. 107 00:08:43,791 --> 00:08:47,291 And the woman who would shape every choice we'd ever make. 108 00:08:47,833 --> 00:08:48,958 Our mother. 109 00:08:50,041 --> 00:08:51,041 Eliza. 110 00:08:52,666 --> 00:08:57,000 She was personal secretary to the CEO of Fortunato Pharmaceuticals. 111 00:08:57,083 --> 00:08:59,416 William Longfellow back then. 112 00:09:00,250 --> 00:09:02,250 A man of appetites. 113 00:09:02,333 --> 00:09:06,166 A man of business, who once reportedly told his wife... 114 00:09:06,250 --> 00:09:08,750 Children are never too tender to be whipped. 115 00:09:08,833 --> 00:09:11,541 Like tough beefsteaks, the more you beat them, 116 00:09:12,125 --> 00:09:13,916 the more tender they become. 117 00:09:15,333 --> 00:09:18,541 For reasons we were far too young to understand, 118 00:09:19,375 --> 00:09:22,416 we were forbidden to go anywhere near Longfellow's house. 119 00:09:24,041 --> 00:09:27,166 It was one of our mother's most insistent rules. 120 00:09:27,250 --> 00:09:31,250 So Madeline being Madeline, insisted that we break it. 121 00:09:44,375 --> 00:09:46,875 Spy! Climbing my fence! 122 00:09:47,458 --> 00:09:49,916 Not here. Not ever. We agreed. 123 00:09:50,000 --> 00:09:52,708 - I'm sorry. - Let go of her arm. 124 00:09:52,791 --> 00:09:55,833 - Honey? - Oh, nothing to worry about. 125 00:09:55,916 --> 00:09:58,458 We've just had a couple of lookie-loos, that's all. 126 00:09:58,541 --> 00:10:00,625 I'm so sorry, ma'am, it won't happen again. 127 00:10:00,708 --> 00:10:02,833 Eliza? Is he all right? 128 00:10:02,916 --> 00:10:05,708 - He's fine. - No harm done. We'll talk about it Monday. 129 00:10:05,791 --> 00:10:09,916 Just make sure those Emory files are on my desk when I get in. 130 00:10:10,000 --> 00:10:11,125 Of course, Mr. Longfellow. 131 00:10:11,708 --> 00:10:14,333 Madeline hated Longfellow, even then. 132 00:10:14,416 --> 00:10:16,416 She knew, somehow. 133 00:10:16,500 --> 00:10:18,250 - Madeline. - She always knew. 134 00:10:18,333 --> 00:10:20,375 We stay away from Mr. Longfellow's house. 135 00:10:20,458 --> 00:10:23,375 - We were just trying to see... - You know the rules, Madeline. 136 00:10:23,458 --> 00:10:25,458 Just like God the Father is on high 137 00:10:25,541 --> 00:10:29,875 and loves us from far away, the same is true for Mr. Longfellow. 138 00:10:29,958 --> 00:10:31,375 He's mean. 139 00:10:31,458 --> 00:10:32,583 He's complicated. 140 00:10:33,916 --> 00:10:35,041 Like God. 141 00:10:35,125 --> 00:10:37,208 - How's your foot? - It hurts. 142 00:10:37,291 --> 00:10:38,958 Remember what Mother Teresa said, 143 00:10:39,041 --> 00:10:41,666 "Pain and suffering are like the kiss of Jesus." 144 00:10:42,791 --> 00:10:46,666 It just means you've come so close to him that he can kiss you. 145 00:10:49,041 --> 00:10:51,916 If pain and suffering were the kisses of Jesus, 146 00:10:52,000 --> 00:10:54,250 then he kissed the living fuck out of my mother 147 00:10:54,333 --> 00:10:55,708 in the years that followed. 148 00:11:14,500 --> 00:11:16,000 Okay, Mom, okay. 149 00:11:17,208 --> 00:11:18,583 Here. Here. 150 00:11:18,666 --> 00:11:19,934 No! 151 00:11:19,958 --> 00:11:23,083 Mom, you have to drink and... And we think maybe... 152 00:11:23,750 --> 00:11:25,666 Maybe we need to call a doctor, like on the TV. 153 00:11:25,750 --> 00:11:27,708 - No! - Mom, please. 154 00:11:27,791 --> 00:11:29,250 Jesus showed us 155 00:11:29,333 --> 00:11:31,958 how to heal the sick, and it wasn't through medicine! 156 00:11:32,541 --> 00:11:34,041 Where is your faith? 157 00:11:34,666 --> 00:11:37,708 Your body is a temple of God. 158 00:11:37,791 --> 00:11:38,916 And you'd pollute it?! 159 00:11:42,125 --> 00:11:44,833 Don't say what you want, say what makes him say what you want. 160 00:11:44,916 --> 00:11:46,333 That way it's his idea. 161 00:11:46,416 --> 00:11:49,333 Mom said we're not supposed to ever bother him. Him especially. 162 00:11:49,416 --> 00:11:53,291 Trust me, it's the least he can do. Okay, now let's go over it one more time. 163 00:11:53,375 --> 00:11:56,625 Sorry to bother you, Mr. Longfellow, but since she worked for you 164 00:11:56,708 --> 00:12:00,125 so well for so long, almost 20 years, we thought you would want to know... 165 00:12:00,208 --> 00:12:01,541 She's getting worse. 166 00:12:01,625 --> 00:12:04,416 And we know that you're... You're so good at helping people. 167 00:12:05,416 --> 00:12:08,291 She always said you were a man that could move mountains, 168 00:12:08,375 --> 00:12:09,541 talk anyone into anything. 169 00:12:09,625 --> 00:12:11,583 You were the smartest man she ever met. 170 00:12:12,166 --> 00:12:14,625 Uh, we're here to ask you, maybe you have an idea. 171 00:12:16,000 --> 00:12:17,708 Maybe you could talk her into it. 172 00:12:17,791 --> 00:12:20,750 I'm sorry, you're here at my home 173 00:12:21,416 --> 00:12:24,250 so I'll talk your mother into seeing a doctor? 174 00:12:24,333 --> 00:12:26,666 She won't take any medicine. Nothing. 175 00:12:26,750 --> 00:12:29,541 Won't see any doctors. And she's in so much pain. 176 00:12:29,625 --> 00:12:31,416 We thought if you could help her, 177 00:12:31,500 --> 00:12:33,791 if you told her what she needs to do, she might listen. 178 00:12:33,875 --> 00:12:35,916 She won't listen to us. But you, she... 179 00:12:37,458 --> 00:12:38,833 I mean... 180 00:12:38,916 --> 00:12:39,916 She loves you. 181 00:12:41,666 --> 00:12:44,791 - What did you say? - It's the least you could do. For her. 182 00:12:45,541 --> 00:12:46,541 For us. 183 00:12:47,291 --> 00:12:51,375 I don't know what you're talking about. No idea, okay? 184 00:12:51,458 --> 00:12:57,791 Eliza was a decent worker for a long time, but she lost it. Didn't she? 185 00:12:57,875 --> 00:13:02,291 Now take your insinuations, your fucking false insinuations, 186 00:13:02,375 --> 00:13:06,250 take your grift and get off my property. 187 00:13:14,125 --> 00:13:15,125 Are those... 188 00:13:16,416 --> 00:13:17,708 Are those Eliza's kids? 189 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 What do we do? 190 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 We know what she wouldn't want us to do. 191 00:13:42,708 --> 00:13:44,583 If we call someone that means police. 192 00:13:45,833 --> 00:13:48,041 - Doctors, they'll embalm her. - They can't. 193 00:13:48,125 --> 00:13:49,125 I know. 194 00:13:50,000 --> 00:13:51,208 So what do we do? 195 00:13:56,541 --> 00:13:59,958 Thank Heaven! The crisis, the danger, was past, 196 00:14:01,166 --> 00:14:04,291 and the lingering illness was over at last. 197 00:14:04,958 --> 00:14:09,458 And the fever called "living" was conquered at last. 198 00:14:12,000 --> 00:14:13,916 Come, let the burial rite be read, 199 00:14:15,666 --> 00:14:17,333 the funeral song be sung, 200 00:14:18,375 --> 00:14:20,666 an anthem for the queenliest dead 201 00:14:22,000 --> 00:14:23,500 that ever died so young. 202 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 Maddie! 203 00:15:20,541 --> 00:15:21,666 What is it? 204 00:16:25,041 --> 00:16:26,750 - Mom! - Mommy! 205 00:16:27,708 --> 00:16:28,708 Mommy! 206 00:16:50,791 --> 00:16:53,666 I mean, she's probably passed out somewhere, right? 207 00:16:53,750 --> 00:16:57,000 She had to crawl up, break out, she probably just passed right out. 208 00:16:57,083 --> 00:16:58,083 Jesus. 209 00:16:58,250 --> 00:16:59,916 - What do we do? - Call a doctor. 210 00:17:00,000 --> 00:17:02,500 We've got to call! I don't care what she says. 211 00:17:02,583 --> 00:17:05,083 It was an accident. They got to know we didn't mean to... 212 00:17:23,333 --> 00:17:24,791 I'm sorry. I'm sorry. 213 00:17:25,750 --> 00:17:28,708 - We didn't know. - We're sorry. Please, Mommy. 214 00:18:11,875 --> 00:18:14,958 No, the whole street's out, it's not just us! 215 00:18:25,625 --> 00:18:26,625 Who is that? 216 00:18:28,083 --> 00:18:29,291 What are you doing here? 217 00:18:34,458 --> 00:18:35,666 Oh, my God. 218 00:18:41,166 --> 00:18:42,416 Mom! 219 00:18:53,958 --> 00:18:54,958 William! 220 00:19:00,208 --> 00:19:02,041 William! 221 00:19:06,000 --> 00:19:07,875 William! 222 00:19:11,833 --> 00:19:14,916 The official story was Longfellow had a heart attack in his sleep. 223 00:19:15,000 --> 00:19:17,791 That was before the Internet. Prehistoric times. 224 00:19:17,875 --> 00:19:21,041 The nastiest bits we cleaned up after I took over the company. 225 00:19:21,125 --> 00:19:23,083 To spare the family any embarrassment. 226 00:19:23,166 --> 00:19:25,458 I mean, my family, the Usher family. 227 00:19:26,666 --> 00:19:29,500 The last thing my mother did in this life... 228 00:19:30,875 --> 00:19:32,500 was kill a powerful man. 229 00:19:32,583 --> 00:19:36,958 And we carried that secret with us, and loved her all the more. 230 00:19:38,333 --> 00:19:39,333 She was... 231 00:19:40,958 --> 00:19:42,291 remarkable. 232 00:19:44,958 --> 00:19:48,916 Why are you telling me this? Why are we talking about your mother? 233 00:19:50,166 --> 00:19:54,583 Oh, I assume that I'm supposed to because she's here. 234 00:19:56,750 --> 00:19:57,875 What do you mean? 235 00:19:59,250 --> 00:20:00,416 She's right behind you. 236 00:20:07,166 --> 00:20:13,000 You know, I read somewhere about high-powered negotiation tactics. 237 00:20:13,791 --> 00:20:16,791 How some truly brilliant business people 238 00:20:16,875 --> 00:20:20,500 will plant these moments into high-stakes conversations. 239 00:20:20,583 --> 00:20:23,125 Force a reaction, no matter how trivial. 240 00:20:23,208 --> 00:20:26,500 Talk softly to make an adversary lean in. 241 00:20:27,541 --> 00:20:30,916 Make them repeat themselves. Throw your eyeline behind them. 242 00:20:31,708 --> 00:20:32,708 Make them... 243 00:20:33,666 --> 00:20:34,666 turn around. 244 00:20:35,375 --> 00:20:39,291 Just something to assert a little control. 245 00:20:42,750 --> 00:20:44,708 I'm not going to turn around, Roderick. 246 00:20:46,833 --> 00:20:47,833 That's fine with me. 247 00:20:52,000 --> 00:20:53,875 So, why are you telling me this? 248 00:20:53,958 --> 00:20:57,416 Because... Well, we were talking about my kids, weren't we? 249 00:20:57,500 --> 00:20:59,250 And... And this is important to know 250 00:20:59,333 --> 00:21:01,041 when we talk about how they died. 251 00:21:01,875 --> 00:21:03,541 And why I treated them the way I did. 252 00:21:04,250 --> 00:21:09,458 And why they were the way they were, was because of my dad. 253 00:21:11,750 --> 00:21:15,083 I just promised I would never do what he did. 254 00:21:15,166 --> 00:21:18,041 I wouldn't close the gates. If you're my blood, you're my blood. 255 00:21:18,125 --> 00:21:21,583 Doesn't matter how you got here, who your mother was. I have six kids. 256 00:21:23,250 --> 00:21:25,041 Six kids by five mothers. 257 00:21:25,833 --> 00:21:27,000 But they're all mine. 258 00:21:28,250 --> 00:21:29,375 And I treated them so. 259 00:21:29,458 --> 00:21:30,458 If you're an Usher, 260 00:21:31,833 --> 00:21:33,416 the gates are open. Period. 261 00:21:34,666 --> 00:21:35,750 Matter of principle. 262 00:21:41,208 --> 00:21:42,458 Your granddaughter again? 263 00:21:44,541 --> 00:21:45,541 Yeah. 264 00:21:45,583 --> 00:21:47,708 Mmm. The gates are always open, 265 00:21:47,791 --> 00:21:49,916 but that doesn't mean you answer the phone. 266 00:21:50,916 --> 00:21:52,375 No, it does not. 267 00:21:52,458 --> 00:21:55,083 Day will come, she'll stop texting. 268 00:21:56,000 --> 00:21:57,500 They all do, sooner or later. 269 00:21:57,583 --> 00:22:01,958 Your grandkids are at your house right now, with your kids too, 270 00:22:02,041 --> 00:22:03,458 and you're here with me. 271 00:22:04,250 --> 00:22:06,083 So let's skip the soapbox. 272 00:22:07,250 --> 00:22:08,541 Are you watching my house? 273 00:22:08,625 --> 00:22:12,041 If I'm not mistaken, I never saw your husband at the courtroom. 274 00:22:12,625 --> 00:22:13,625 Not once. 275 00:22:13,666 --> 00:22:17,166 A culmination of your life's work, and he wasn't there, rooting you on. 276 00:22:17,250 --> 00:22:20,500 Why is that, if you're such an expert on family values? 277 00:22:20,583 --> 00:22:23,541 And come to think of it, my whole family was there. Day one. 278 00:22:23,625 --> 00:22:26,166 In fairness, a few of them were indicted co-conspirators. 279 00:22:26,291 --> 00:22:28,916 - Hey now. - My family didn't need to be there. 280 00:22:29,000 --> 00:22:31,125 I didn't want them anywhere near you people. 281 00:22:31,791 --> 00:22:34,041 You always were an effective orator, Auggie. 282 00:22:35,083 --> 00:22:37,208 Your opening arguments, I was impressed. 283 00:22:38,416 --> 00:22:40,333 I watched that tape back a few times. 284 00:22:43,250 --> 00:22:44,916 That may have been the last time... 285 00:22:45,875 --> 00:22:47,125 you know... 286 00:22:47,208 --> 00:22:50,708 - The last time you were impressed? - The last time we were all together. 287 00:22:52,708 --> 00:22:56,416 That day was the last day we were all in the same place. 288 00:22:58,458 --> 00:22:59,458 Alive. 289 00:23:01,416 --> 00:23:03,000 Thank you, Your Honor. 290 00:23:03,500 --> 00:23:04,583 Ladies and gentlemen... 291 00:23:05,375 --> 00:23:07,958 my name is Charles Auguste Dupin. 292 00:23:09,041 --> 00:23:12,458 {\an8}And it is my privilege to represent the United States of America 293 00:23:12,541 --> 00:23:15,791 {\an8}against Fortunato Pharmaceuticals 294 00:23:15,875 --> 00:23:18,333 {\an8}and the Usher crime family. 295 00:23:18,416 --> 00:23:22,125 Today, I want to tell you why the United States government 296 00:23:22,208 --> 00:23:24,916 has finally brought these charges 297 00:23:25,000 --> 00:23:28,833 in what will be the most meaningful pharmaceutical prosecution 298 00:23:28,916 --> 00:23:31,333 in the history of our country. 299 00:23:31,416 --> 00:23:37,416 Now, I know, there have already been a lot of headlines about Fortunato Pharma. 300 00:23:37,500 --> 00:23:39,375 About Ligodone. 301 00:23:40,041 --> 00:23:43,583 About the opioid epidemic in our homes and streets. 302 00:23:43,666 --> 00:23:47,916 The mountain of corpses that piled up since Roderick Usher, 303 00:23:48,000 --> 00:23:52,875 he's sitting over there, began marketing his painkillers decades ago. 304 00:23:53,791 --> 00:23:58,375 The Usher family under CEO Roderick Usher and COO Madeline Usher 305 00:23:59,000 --> 00:24:03,416 spent four decades growing Fortunato into one of the most profitable, 306 00:24:03,500 --> 00:24:05,833 powerful companies on the planet Earth. 307 00:24:05,916 --> 00:24:10,291 They've achieved this by doing awful, awful things. 308 00:24:11,166 --> 00:24:17,833 Flagrantly violating regulations, statutes and the most fundamental ethics. 309 00:24:18,625 --> 00:24:22,458 And at the cost of people's lives. 310 00:24:23,458 --> 00:24:27,458 We will prove that Fortunato, as a matter of policy, 311 00:24:27,541 --> 00:24:30,125 engages in misleading marketing practices. 312 00:24:30,208 --> 00:24:33,208 It claims its products are safe and effective, 313 00:24:34,208 --> 00:24:36,750 and destroys any evidence that they are not. 314 00:24:36,833 --> 00:24:39,416 Burns evidence, fabricates evidence, 315 00:24:40,125 --> 00:24:43,625 destroys, defiles, degrades and defrauds. 316 00:24:44,833 --> 00:24:46,666 And the reason they aren't sweating, 317 00:24:47,916 --> 00:24:51,000 the reason their lead attorney and enforcer Mr. Arthur Pym... 318 00:24:51,083 --> 00:24:52,750 - Objection. - Sustained. 319 00:24:52,833 --> 00:24:55,833 Their lead attorney, Mr. Arthur Pym, 320 00:24:55,916 --> 00:24:58,583 he's the one doing the crossword puzzle while I'm talking. 321 00:24:59,416 --> 00:25:04,625 They believe that people like them don't go to prison. 322 00:25:05,250 --> 00:25:07,250 Ladies and gentlemen, they're right. 323 00:25:07,791 --> 00:25:12,750 In 40 years, not one thing, not one indictment, not one charge. 324 00:25:12,833 --> 00:25:14,333 Not even a speeding ticket. 325 00:25:14,416 --> 00:25:19,083 Not one consequence has stuck to Roderick Usher 326 00:25:19,166 --> 00:25:21,458 or Madeline Usher or anyone else in the family. 327 00:25:21,541 --> 00:25:23,750 - Objection. - Sustained. 328 00:25:25,083 --> 00:25:28,500 The House of Usher has weathered every storm, 329 00:25:28,583 --> 00:25:30,750 sling and arrow and stands higher, 330 00:25:30,833 --> 00:25:35,166 stronger and darker today than ever before. 331 00:25:35,875 --> 00:25:39,083 But you're going to hear something else too. 332 00:25:39,166 --> 00:25:41,041 Something they don't expect. 333 00:25:41,125 --> 00:25:44,000 And the reason why this trial's going to have a different outcome. 334 00:25:45,166 --> 00:25:47,458 You're going to hear from one of them. 335 00:25:49,083 --> 00:25:52,166 An informant from within the inner circle. 336 00:25:52,250 --> 00:25:54,791 Someone so close to this family's crimes, 337 00:25:54,875 --> 00:25:57,166 their testimony and evidence will be unimpeachable. 338 00:25:57,250 --> 00:25:59,041 - Objection! - Approach. 339 00:26:07,791 --> 00:26:09,333 If such a witness exists, 340 00:26:09,416 --> 00:26:11,708 they have not been made known to the defense. 341 00:26:11,791 --> 00:26:13,541 That violates basic discovery, 342 00:26:13,625 --> 00:26:15,625 and the government knows better, Your Honor. 343 00:26:15,708 --> 00:26:18,666 This witness came forward at great personal risk, 344 00:26:18,750 --> 00:26:20,458 would be in danger if exposed. 345 00:26:20,541 --> 00:26:22,041 They even fear for their life. 346 00:26:22,708 --> 00:26:25,958 Your Honor, we have reason to believe this courtroom is compromised. 347 00:26:26,041 --> 00:26:27,083 That's absurd! 348 00:26:27,166 --> 00:26:31,208 And until we are satisfied, we will keep this informant's identity confidential. 349 00:26:31,291 --> 00:26:34,208 The government's position is that the danger is real and immediate. 350 00:26:34,291 --> 00:26:37,583 All the more reason not to mention this in your opening argument, Mr. Dupin. 351 00:26:38,458 --> 00:26:40,291 You're right. Your Honor, I... 352 00:26:40,833 --> 00:26:42,791 Well, I got ahead of myself. 353 00:26:42,875 --> 00:26:45,791 I'm not the young lawyer I used to be. I'll happily strike. 354 00:26:49,333 --> 00:26:54,000 We'll disregard the allusion to an informant for the time being. 355 00:26:54,083 --> 00:26:55,541 Strike from the record, please. 356 00:26:58,000 --> 00:26:59,750 Well, I think we're all frustrated. 357 00:26:59,833 --> 00:27:01,208 In the past year, what? 358 00:27:01,291 --> 00:27:05,125 Fifty-four, fifty-five thousand people have died because... 359 00:27:06,208 --> 00:27:07,208 of greed. 360 00:27:07,916 --> 00:27:09,833 - Family dinner. - All of them? 361 00:27:09,916 --> 00:27:11,125 Spouses too. 362 00:27:11,208 --> 00:27:14,166 No, this is not a joyful day for me. 363 00:27:14,250 --> 00:27:17,666 I wish that individuals like the Ushers 364 00:27:17,750 --> 00:27:21,000 would take responsibility for things they've caused in people's lives. 365 00:27:21,791 --> 00:27:23,583 {\an8}Holy fuck, this is bad. 366 00:27:27,416 --> 00:27:30,166 Dad doesn't do family dinners. This is about one thing. 367 00:27:30,708 --> 00:27:33,041 - The mole. - Informant. 368 00:27:33,125 --> 00:27:35,041 A mole is one of them who infiltrated us, 369 00:27:35,125 --> 00:27:37,500 an informant is one of us giving something to them. 370 00:27:37,583 --> 00:27:41,083 Okay, so a mole is like Leonardo DiCaprio in The Departed, 371 00:27:41,791 --> 00:27:44,083 an informant is Jack Nicholson in The Departed. 372 00:27:44,166 --> 00:27:46,750 He was! Nicholson was talking to the Feds the whole time. 373 00:27:46,833 --> 00:27:48,875 I get it. There are other movies, Dad. 374 00:27:48,958 --> 00:27:51,208 - Not as good as The Departed. - Look at this one. 375 00:27:51,291 --> 00:27:53,416 You are getting ridiculously good at that, honey. 376 00:27:53,500 --> 00:27:55,583 Well, I want your dad to love it. 377 00:27:55,666 --> 00:27:58,250 And this always just delights him when he's in such a mood. 378 00:27:58,333 --> 00:27:59,958 Well, yeah, there's a... 379 00:28:00,041 --> 00:28:02,291 ...an informant in the family. 380 00:28:03,000 --> 00:28:05,625 I mean, that can't be true, can it? 381 00:28:05,708 --> 00:28:08,458 I don't think it can be true. If it is true, it's Perry. 382 00:28:08,541 --> 00:28:10,041 Oh, he's just a kid, Freddie. 383 00:28:10,125 --> 00:28:13,000 Who knows what that crazy little sh... Sorry, honey. 384 00:28:13,083 --> 00:28:16,708 Who knows what that crazy little spit-head will or won't do? 385 00:28:16,791 --> 00:28:18,500 And why the fuck... Sorry, honey. 386 00:28:18,583 --> 00:28:21,541 Why the fuck would anybody think it would serve their best interests 387 00:28:21,625 --> 00:28:24,375 to become a goddamn informant for the government? 388 00:28:24,458 --> 00:28:27,125 Well, I mean, they'd have to be pretty brave, I guess. 389 00:28:28,083 --> 00:28:29,208 Are the charges true? 390 00:28:30,416 --> 00:28:33,000 Because if not, we've got nothing to worry about, 391 00:28:33,083 --> 00:28:37,041 but if someone really broke the law, shouldn't they be punished? 392 00:28:37,125 --> 00:28:40,833 Lenore, that is a brave and thoughtful thing to say. 393 00:28:41,791 --> 00:28:44,125 Especially if you want to get written out of the will. 394 00:28:45,666 --> 00:28:47,791 You don't think he'd do that, do you? 395 00:28:47,875 --> 00:28:49,708 The only thing you can say about Freddie is 396 00:28:49,791 --> 00:28:52,166 he wants Dad to love him more than anything. 397 00:28:52,250 --> 00:28:55,208 He's shit at business, but he wouldn't do anything to piss him off. 398 00:28:55,291 --> 00:28:57,583 My money is on one of the bastards. 399 00:28:58,333 --> 00:29:00,458 Maybe we've all just underestimated Freddie. 400 00:29:00,541 --> 00:29:02,708 When your dad goes down, Freddie's on the throne. 401 00:29:02,791 --> 00:29:04,416 Maybe he's giving him a little push. 402 00:29:04,500 --> 00:29:05,333 Why bother? 403 00:29:05,416 --> 00:29:08,541 He gets everything, no matter how inept he is, apparently. 404 00:29:08,625 --> 00:29:09,875 Just look at his name. 405 00:29:09,958 --> 00:29:13,125 Frederick is as close to Roderick as you get without a junior. 406 00:29:13,916 --> 00:29:16,291 I don't know why he didn't just call him Froderick. 407 00:29:16,375 --> 00:29:19,083 - Oh, it's probably Perry. - What about your new stepmom? 408 00:29:19,583 --> 00:29:20,666 - Could be Juno. - Shut it! 409 00:29:20,750 --> 00:29:24,333 Don't mention her ever. She doesn't exist. Do you understand? 410 00:29:24,416 --> 00:29:27,750 She's not in the will, is she? He has to be smarter than that. 411 00:29:27,833 --> 00:29:29,458 Doesn't exist. 412 00:29:30,291 --> 00:29:31,666 Also doesn't know anything. 413 00:29:31,750 --> 00:29:34,916 - God, the timing. Bill... - You could always push back the launch. 414 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 No. No way. 415 00:29:36,083 --> 00:29:38,000 Goldbug has to go off on time. 416 00:29:38,083 --> 00:29:40,291 I built the launch date into the presentation. 417 00:29:40,375 --> 00:29:42,625 - Dad's already signed off. - I mean, the trial. 418 00:29:43,166 --> 00:29:45,750 All the rest, the world will understand, Tammy. 419 00:29:45,833 --> 00:29:47,958 I don't give a shit about the world. 420 00:29:48,041 --> 00:29:51,791 I care about what Dad thinks, and he'd ride this out, so we ride it out. 421 00:29:51,875 --> 00:29:55,791 Goldbug will show him that the Usher empire should be a matriarchy. 422 00:29:55,875 --> 00:29:59,666 And Tamerlane Usher should be the queen. So just tell me what you need. 423 00:30:00,666 --> 00:30:02,083 I need Bill T. Wilson. 424 00:30:03,125 --> 00:30:05,291 So you just keep being him, okay? 425 00:30:06,208 --> 00:30:07,375 You warm up BILLT Nation, 426 00:30:07,458 --> 00:30:11,291 you keep those 10 million subscribers all frothy for me. 427 00:30:11,375 --> 00:30:13,125 You know Blippi has 12 million? 428 00:30:13,208 --> 00:30:17,125 Fuck Blippi. And fuck this trial. And fuck this informant. 429 00:30:19,083 --> 00:30:20,333 Speaking of fucking... 430 00:30:21,125 --> 00:30:24,375 Who knows how late this goes tonight. I canceled the girl. 431 00:30:24,916 --> 00:30:27,666 I didn't know there was a girl tonight. 432 00:30:27,750 --> 00:30:30,666 Well, there was and she's cancelled. Well, pushed, today. 433 00:30:30,750 --> 00:30:34,250 Dad needs to see his kids don't need half a billion dollars 434 00:30:34,333 --> 00:30:37,125 and an endless supply of test monkeys to be successful. 435 00:30:38,375 --> 00:30:41,166 Just about got it. 436 00:30:42,916 --> 00:30:43,916 Ready? 437 00:30:56,875 --> 00:30:59,166 All right. Let's close her up. 438 00:31:00,416 --> 00:31:01,833 Then cross our fingers. 439 00:31:06,041 --> 00:31:08,541 It worked. It really fucking worked. 440 00:31:08,625 --> 00:31:09,833 I have to say, 441 00:31:09,916 --> 00:31:12,125 I think we're going to struggle to get peer review. 442 00:31:12,208 --> 00:31:13,958 Don't say it's because of the nightshade. 443 00:31:14,041 --> 00:31:16,791 Because of the nightshade. I am gonna say it again. 444 00:31:16,875 --> 00:31:18,916 This new powder your dad sent over... 445 00:31:19,000 --> 00:31:20,916 - Oh. - ...it's gonna poison the study. 446 00:31:21,000 --> 00:31:22,416 Hey. You hear those stories? 447 00:31:22,500 --> 00:31:25,250 Tourists in South America get powder blown in their face 448 00:31:25,333 --> 00:31:26,916 and it paralyzes them? 449 00:31:27,000 --> 00:31:28,916 This is the same stuff. 450 00:31:29,000 --> 00:31:31,166 Our trial's never going to look legit 451 00:31:31,250 --> 00:31:34,000 if we're using an experimental Fortunato paralytic. 452 00:31:34,083 --> 00:31:36,416 We'll just have to keep it away from Perry. 453 00:31:36,500 --> 00:31:38,291 Or it'll end up in some co-ed's drink. 454 00:31:40,333 --> 00:31:43,250 - You sure you want me to come tonight? - What? 455 00:31:43,333 --> 00:31:46,541 Seems like everybody's going to have their guns out after court today. 456 00:31:46,625 --> 00:31:48,791 - The informant? - No, you have to come. 457 00:31:48,875 --> 00:31:50,750 It's Camille, we all know it's Camille. 458 00:31:50,833 --> 00:31:53,875 - It's going to be a bloodbath. - They said, bring Al. 459 00:31:53,958 --> 00:31:57,625 I'm sorry, Dr. Ruiz, but you have to come. 460 00:31:57,708 --> 00:31:59,208 You absolutely cannot come. 461 00:31:59,291 --> 00:32:00,833 I'd like to meet your family. 462 00:32:00,916 --> 00:32:04,500 But there's a whole process for that. Significant others are a thing. 463 00:32:04,583 --> 00:32:05,833 You don't want that yet. 464 00:32:06,416 --> 00:32:08,166 The prenup's like a fucking phone book. 465 00:32:08,250 --> 00:32:11,500 Leo, you let me move in, but you won't let me meet your family? 466 00:32:11,583 --> 00:32:14,000 That's right. I don't know when I'm going to get back, 467 00:32:14,083 --> 00:32:15,333 but we'll talk about it then. 468 00:32:15,416 --> 00:32:17,416 I'll be right up. I'm in the elevator. 469 00:32:17,500 --> 00:32:19,208 - We can talk about it in a minute. - Oh. 470 00:32:19,291 --> 00:32:20,291 You're in the elevator. 471 00:32:21,291 --> 00:32:23,083 Okay, see you in a sec. 472 00:32:23,166 --> 00:32:25,291 - You've got to go. - You promised a selfie. 473 00:32:25,375 --> 00:32:26,541 Now. Fuck. 474 00:32:26,625 --> 00:32:29,750 Okay, you are going to have to wait out here, okay? 475 00:32:29,833 --> 00:32:31,458 Are you fucking serious? 476 00:32:31,541 --> 00:32:32,541 Yeah. 477 00:32:32,625 --> 00:32:35,583 There's a blanket on the sofa, hide under that or something. 478 00:32:35,666 --> 00:32:37,000 I don't know. Come on. 479 00:32:37,083 --> 00:32:39,166 I'll let you out when he goes to the bathroom. 480 00:32:39,250 --> 00:32:42,333 Okay. My friends aren't going to believe I met Napoleon Usher. 481 00:32:42,416 --> 00:32:43,833 Okay. 482 00:32:46,791 --> 00:32:50,375 Hey. Why are you home early? 483 00:32:50,458 --> 00:32:54,500 - Not that I'm complaining. - I figured, um... shit might hit the fan. 484 00:32:54,583 --> 00:32:56,166 I saw the clips on the news. 485 00:32:57,208 --> 00:32:58,208 Hey. 486 00:32:58,541 --> 00:33:00,500 Mmm. Mmm... 487 00:33:01,416 --> 00:33:03,583 Okay. 488 00:33:03,666 --> 00:33:05,250 You sure I can't come with you? 489 00:33:05,333 --> 00:33:07,708 No, I don't think that's a good idea. 490 00:33:07,791 --> 00:33:09,125 It was on the news? 491 00:33:09,208 --> 00:33:10,848 You're kidding. It was all over the news. 492 00:33:10,875 --> 00:33:11,995 Hey, Pluto. 493 00:33:14,291 --> 00:33:17,166 Hey, sweetie. Are you being good for Other Daddy? Are you? 494 00:33:17,250 --> 00:33:18,125 Hey! 495 00:33:18,208 --> 00:33:20,250 Why don't we put the news on in the bedroom? 496 00:33:20,333 --> 00:33:23,250 {\an8}We're coming out swinging. Front-facing stuff. 497 00:33:23,333 --> 00:33:24,166 Softballs like Fox, 498 00:33:24,250 --> 00:33:27,208 Hannity knows which side his dick's buttered on. He'll be friendly. 499 00:33:27,291 --> 00:33:28,166 Tucker? 500 00:33:28,250 --> 00:33:30,208 I just threw up in my mouth a little bit. 501 00:33:30,958 --> 00:33:34,833 Yes, um, call Bresnickan at Vanity Fair, see if he wants a profile on Leo. 502 00:33:34,916 --> 00:33:36,541 We can let Leo help out for a change. 503 00:33:36,625 --> 00:33:38,916 He can talk about his Jordans, and his charity work. 504 00:33:39,000 --> 00:33:41,541 Kimmel, Colbert, also Leo. 505 00:33:41,625 --> 00:33:46,166 And fuck it, fine, Victorine as well, Victorine will work for Vanity and Cosmo. 506 00:33:46,250 --> 00:33:48,458 - For some reason, people like her. - Uh, your step... 507 00:33:49,666 --> 00:33:53,625 Juno will be at the Met this weekend, your dad's office asked for some Page Six. 508 00:33:53,708 --> 00:33:55,750 They scraped her off an emergency room floor. 509 00:33:55,833 --> 00:33:58,125 Do they think I can turn her into Princess Grace? 510 00:33:58,208 --> 00:34:00,791 Old enough to be her grandfather. That'll never not be gross. 511 00:34:00,875 --> 00:34:03,541 It's fine, whatever. Fine. Give them what they want. 512 00:34:03,625 --> 00:34:06,458 Um, priority one is the informant. 513 00:34:06,541 --> 00:34:09,958 {\an8}I want you to start with Perry obviously, but I don't think 514 00:34:10,041 --> 00:34:13,333 he's clever enough to keep it off TikTok if he was dealing with the Feds. 515 00:34:13,958 --> 00:34:15,500 Do you need us after dinner? 516 00:34:15,583 --> 00:34:16,583 No, not tonight. 517 00:34:16,666 --> 00:34:20,333 What I do need is for you to stay on top of Victorine and the rest of it. 518 00:34:20,416 --> 00:34:22,625 If this informant is real, I have to find them. 519 00:34:22,708 --> 00:34:25,166 It's tough with Victorine. She knows you're watching. 520 00:34:25,250 --> 00:34:28,750 I know, you'll figure it out. We're gonna find out who's talking to the Feds. 521 00:34:28,833 --> 00:34:30,375 Then I'll freeze their fucking head 522 00:34:30,458 --> 00:34:32,458 and give it to my father on a platinum plate. 523 00:34:34,375 --> 00:34:36,500 See if Cartier will make a platinum plate. 524 00:34:39,000 --> 00:34:40,291 I still am so nervous. 525 00:34:41,750 --> 00:34:43,458 I've never hosted anything before. 526 00:34:46,083 --> 00:34:47,875 Moderated an NA meeting once. 527 00:34:48,875 --> 00:34:50,833 And only once. It was a disaster. 528 00:34:50,916 --> 00:34:53,333 You'll be great. You don't have to do anything. 529 00:34:54,458 --> 00:34:56,541 But all of them? All at once? 530 00:34:56,625 --> 00:35:01,375 Thank God we didn't have a wedding. I didn't have to look them all in the eye. 531 00:35:02,125 --> 00:35:03,791 - They hate me. - They don't. 532 00:35:03,875 --> 00:35:05,375 Well, except Freddie. 533 00:35:05,958 --> 00:35:08,125 But I'm pretty sure he's just kissing your arse. 534 00:35:08,208 --> 00:35:11,958 They will love you because I love you, and the only thing stronger than love 535 00:35:12,041 --> 00:35:14,708 is how scared they are of getting cut out of the will. 536 00:35:14,791 --> 00:35:16,750 Excuse me. 537 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 I'm sorry. 538 00:35:21,083 --> 00:35:23,875 Don, what are you doing here? Have you met my wife? 539 00:35:23,958 --> 00:35:27,708 Juno, this is Dr. Donaldson. He's been with me a long time now. 540 00:35:27,791 --> 00:35:30,750 He'll be taking over your care soon as you're done with Lewis. 541 00:35:30,833 --> 00:35:34,791 I was going to call, but figured this was important enough that, uh... 542 00:35:36,625 --> 00:35:37,916 I need to talk to you. 543 00:35:38,500 --> 00:35:42,000 - Go ahead. - Alone, I think might be best. 544 00:36:11,541 --> 00:36:13,916 Hey. Prospero is here. 545 00:36:14,958 --> 00:36:16,041 You ready for him? 546 00:36:16,125 --> 00:36:17,125 What? 547 00:36:20,625 --> 00:36:22,541 This is a Glenfiddich. '96. 548 00:36:24,291 --> 00:36:27,916 - '96, the year... - The year I was born. Yes. Exactly. 549 00:36:28,541 --> 00:36:30,958 Glenfiddich is totally into this idea, by the way. 550 00:36:31,041 --> 00:36:32,916 We make it the official whiskey of the club 551 00:36:33,000 --> 00:36:35,583 and they open up the entire library of bottles to us. 552 00:36:36,458 --> 00:36:38,583 You've had a year, a calendar year 553 00:36:38,666 --> 00:36:41,791 to come up with a proposal for your first business venture, 554 00:36:41,875 --> 00:36:46,000 a venture we'd like to support, and you've come up with a nightclub. 555 00:36:46,083 --> 00:36:48,541 Yes. Obviously, you're not thinking big enough. 556 00:36:48,625 --> 00:36:49,458 - Uh... - Hmm. 557 00:36:49,541 --> 00:36:51,333 Is the flagship club going to be amazing? 558 00:36:51,416 --> 00:36:54,125 Of course it is, but it's the franchise possibilities, 559 00:36:54,208 --> 00:36:57,083 Prospero Rome, Prospero New York, Prospero Dubai... 560 00:36:57,166 --> 00:37:01,416 Well, outside of naming this, uh, establishment after yourself, 561 00:37:01,500 --> 00:37:03,541 what else makes it at all worthwhile? 562 00:37:03,625 --> 00:37:06,500 Well, this isn't a fucking Dave & Buster's, Aunt Madeline, 563 00:37:06,583 --> 00:37:08,750 I'm talking Berghain. Limelight. 564 00:37:09,375 --> 00:37:13,208 Prospero's will be one of the most exclusive nightclubs in the entire world. 565 00:37:13,291 --> 00:37:16,291 We'll turn movie stars and monarchs away with attitude, 566 00:37:16,375 --> 00:37:19,666 we're going to make Studio 54 look like fucking Romper Room. 567 00:37:19,750 --> 00:37:23,791 And you're going to do this by marking up bottles of Glenfiddich. 568 00:37:23,875 --> 00:37:26,125 I'm not selling Glenfiddich. I'm... I'm selling... 569 00:37:27,125 --> 00:37:29,041 hedonism, privilege. 570 00:37:29,750 --> 00:37:34,125 It's a dark room with killer music, few rules, fewer consequences. 571 00:37:34,208 --> 00:37:36,791 It's where the movie starlet everybody fucking worships 572 00:37:36,875 --> 00:37:40,875 is busy giving head to the real VIPs, in the corner. 573 00:37:41,416 --> 00:37:43,958 Let me come to the office, show you the numbers, 574 00:37:44,041 --> 00:37:45,416 franchise projections are good. 575 00:37:45,500 --> 00:37:48,541 - I'm thinking a tiered membership... - Roderick, please, any time. 576 00:37:48,625 --> 00:37:51,333 Oh, tiered membership, why didn't you say so? No. 577 00:37:51,416 --> 00:37:53,166 We won't set up a meeting at the office. 578 00:37:53,250 --> 00:37:55,625 Being an Usher is about changing the fucking world. 579 00:37:55,708 --> 00:37:57,791 It's not a blow job whisky bar. 580 00:37:58,541 --> 00:38:01,541 Look at the numbers. I'll come to the office on Monday and you can... 581 00:38:01,625 --> 00:38:03,541 Fuck's sake. That's all. 582 00:38:18,375 --> 00:38:21,916 Well, I don't think he's the informant, but got no clue about business. 583 00:38:22,458 --> 00:38:25,833 I know it's important to you everybody gets that first loan, but... 584 00:38:25,916 --> 00:38:27,083 He's not making it easy. 585 00:38:27,166 --> 00:38:29,166 Let's get in there and watch their eyes. 586 00:38:29,250 --> 00:38:31,916 When the paperwork's passed out, I'll be able to tell. 587 00:38:33,250 --> 00:38:35,000 What is going on with you? 588 00:38:35,583 --> 00:38:38,708 - Something is going on with you. - All good. 589 00:38:40,625 --> 00:38:41,625 Right behind you. 590 00:39:11,083 --> 00:39:12,083 For the road. 591 00:39:31,625 --> 00:39:36,208 I thought we could all benefit from this. Um, Pharmaceutical Law. 592 00:39:36,291 --> 00:39:39,583 - Maybe something in here can help us. - No, really? 593 00:39:39,666 --> 00:39:43,083 Arthur, dig into this book. Find something for our defense. 594 00:39:43,166 --> 00:39:44,458 Oh, no. 595 00:39:44,541 --> 00:39:47,916 Wait, it's... cake. 596 00:39:51,875 --> 00:39:55,208 Well, I swear, if your TV show had been about your cakes, 597 00:39:55,291 --> 00:39:56,625 it would have run 20 seasons. 598 00:39:56,708 --> 00:39:58,458 Care to wash it down? 599 00:39:59,083 --> 00:40:00,083 Coffee? 600 00:40:01,250 --> 00:40:02,625 - No way. - Mmm. 601 00:40:02,708 --> 00:40:03,750 I bet it's cake. 602 00:40:09,500 --> 00:40:12,666 Freddie, marrying this woman might be the one thing you didn't fuck up. 603 00:40:13,250 --> 00:40:14,250 She's a genius. 604 00:40:14,916 --> 00:40:16,375 Well... 605 00:40:16,458 --> 00:40:20,000 We have that in common then, Dad. We're both lucky men. 606 00:40:20,083 --> 00:40:22,541 Oh, for fuck's sake, Freddie. 607 00:40:22,625 --> 00:40:25,625 All right, while you all eat the law, 608 00:40:25,708 --> 00:40:28,958 Mr. Pym has some important paperwork for each of you. 609 00:40:31,166 --> 00:40:34,000 Paperwork from the Pym Reaper, always a blast. 610 00:40:34,500 --> 00:40:37,041 Wait. Is this also cake? 611 00:40:37,125 --> 00:40:38,500 This is a robust, 612 00:40:38,583 --> 00:40:43,083 new non-disclosure agreement, and it is consequential. 613 00:40:43,166 --> 00:40:45,750 Forfeiture of inheritance? Waiving of civil suits... 614 00:40:45,833 --> 00:40:49,125 We really should get together more often, it's a balm for the soul. 615 00:40:49,208 --> 00:40:52,583 Consequence only applies if it's proven you violated the agreements. 616 00:40:52,666 --> 00:40:55,291 So it seems to me no one has anything to worry about. 617 00:40:55,375 --> 00:40:57,208 Unless they have something to worry about. 618 00:40:57,291 --> 00:40:59,916 Exactly. And your father and I appreciate 619 00:41:00,000 --> 00:41:03,750 this display of confidence, loyalty and family. Now sign it. 620 00:41:03,833 --> 00:41:07,291 It's been a minute since I've gotten to feel like a member of the family. 621 00:41:07,375 --> 00:41:11,083 Al, have you gotten to sign an original Pym yet? 622 00:41:11,166 --> 00:41:13,583 It's a rite of passage. Wait until you see the prenup. 623 00:41:13,666 --> 00:41:16,250 Yes, speaking of prenups, how are things, Juno? 624 00:41:16,750 --> 00:41:17,750 It's going great. 625 00:41:17,833 --> 00:41:21,416 Yeah, I prefer not to sign anything without my guy looking at it first. 626 00:41:25,125 --> 00:41:26,041 Or not. 627 00:41:26,125 --> 00:41:29,375 While we're on the subject and, hate to point this out but, 628 00:41:29,458 --> 00:41:32,166 if there were ever any one of us collecting, 629 00:41:32,250 --> 00:41:35,250 or even bartering a family secret, we all know who that is. 630 00:41:35,333 --> 00:41:40,458 - Aw, fuck you very much, Victorine. - No in-fighting. Jesus, have some dignity. 631 00:41:40,541 --> 00:41:42,000 You want to watch me sign it? 632 00:41:42,083 --> 00:41:44,500 - I'll sign it right now. - How do you spell "Froderick"? 633 00:41:44,583 --> 00:41:47,500 Get the jokes out now because this isn't funny. 634 00:41:47,583 --> 00:41:50,083 Fortunato is the reason you exist. 635 00:41:50,958 --> 00:41:52,916 The reason you have your little knock-offs, 636 00:41:53,000 --> 00:41:56,333 your heart implants, your debutante balls. 637 00:41:56,416 --> 00:41:58,333 Debutante balls? Is that what you think I do? 638 00:41:58,416 --> 00:42:00,083 The company is the family, 639 00:42:00,166 --> 00:42:03,250 and we expect you to defend it with your life. 640 00:42:03,333 --> 00:42:06,041 And if anyone, anyone comes after us, 641 00:42:06,125 --> 00:42:10,166 we will exhaust our arsenal until the threat's neutralized. 642 00:42:10,250 --> 00:42:13,458 By neutralized, do you mean sued into oblivion, 643 00:42:13,541 --> 00:42:17,500 taken out of the Board, out of the will, on the streets... 644 00:42:17,583 --> 00:42:20,083 Neutralized. Like dead. 645 00:42:21,041 --> 00:42:25,041 Pym made this document particularly nasty, I asked him to, but that's not the thing. 646 00:42:25,125 --> 00:42:26,958 When I find out who's been talking, 647 00:42:27,041 --> 00:42:29,750 to the goddamn government, against your own blood, 648 00:42:29,833 --> 00:42:32,166 there won't be enough of you left to sue. 649 00:42:32,250 --> 00:42:36,791 I'll have to sue the bloody puddle of gore in the designer shoes. 650 00:42:37,708 --> 00:42:40,250 - Make no mistake, we'll find out. - $50 million. 651 00:42:42,166 --> 00:42:43,500 To whoever solves it. 652 00:42:43,583 --> 00:42:47,291 To the lucky Usher who figures out who's talking to the Feds. 653 00:42:47,375 --> 00:42:51,000 Fifty million cash, no strings, no taxes. 654 00:42:51,083 --> 00:42:52,833 Did you just put a... 655 00:42:52,916 --> 00:42:54,791 Yes, I'm putting a bounty on you. 656 00:42:54,875 --> 00:42:58,750 You, the shit bag, you the informant, you know who you are. 657 00:42:59,916 --> 00:43:01,458 It's 50 million. Sleep tight. 658 00:43:04,208 --> 00:43:05,208 The rest of you... 659 00:43:08,125 --> 00:43:09,125 happy hunting. 660 00:43:14,208 --> 00:43:16,333 That was the last time I saw them together. 661 00:43:16,958 --> 00:43:19,333 Some of them, the last time I saw them alive. 662 00:43:21,291 --> 00:43:23,041 If you're saying it was because of... 663 00:43:24,166 --> 00:43:25,166 Well... 664 00:43:25,916 --> 00:43:28,750 because of the informant thing that all of this happened, 665 00:43:28,833 --> 00:43:33,000 if you're somehow implying that I'm responsible, even indirectly... 666 00:43:33,083 --> 00:43:35,708 I'm not. I know who's responsible. 667 00:43:35,791 --> 00:43:39,125 You know who's responsible for which death? 668 00:43:40,000 --> 00:43:41,291 All of them. 669 00:43:42,916 --> 00:43:46,583 Forgive me, Roderick, but the deaths 670 00:43:47,458 --> 00:43:50,208 of your children have been examined, 671 00:43:50,291 --> 00:43:51,875 investigated pretty thoroughly 672 00:43:51,958 --> 00:43:55,000 and, as strange as they may be, those deaths are unrelated. 673 00:43:55,083 --> 00:43:56,083 I am responsible. 674 00:43:57,666 --> 00:43:59,166 And more to the point, 675 00:44:00,041 --> 00:44:01,208 perhaps... 676 00:44:03,250 --> 00:44:04,250 there is a woman. 677 00:44:05,916 --> 00:44:07,333 I know that face. 678 00:44:07,958 --> 00:44:09,041 You know her too. 679 00:44:09,125 --> 00:44:10,625 A woman I have to tell you about. 680 00:44:10,708 --> 00:44:12,458 What did she do to me? 681 00:44:19,958 --> 00:44:21,583 You know my favorite holiday? 682 00:44:22,666 --> 00:44:25,125 New Year's Eve. You know why? Resolutions. 683 00:44:26,250 --> 00:44:27,791 People take that word for granted, 684 00:44:27,875 --> 00:44:30,375 they don't realize just how heavy a word it is. 685 00:44:31,041 --> 00:44:32,041 Resolution. 686 00:44:33,041 --> 00:44:34,041 Resolve. 687 00:44:35,958 --> 00:44:41,000 Means being unwavering, determined, a firm commitment to do something, or... 688 00:44:42,375 --> 00:44:43,458 not to do something. 689 00:44:44,208 --> 00:44:48,083 And most people go their whole, wasted, stupid lives 690 00:44:48,166 --> 00:44:52,291 without one minute of true resolution. 691 00:44:55,166 --> 00:44:56,375 Not me though. 692 00:45:00,583 --> 00:45:01,583 Not me. 693 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 And not Madeline. 694 00:45:21,333 --> 00:45:23,916 ♪ Many years since I was here ♪ 695 00:45:26,458 --> 00:45:30,041 ♪ On the street I was passing my time away ♪ 696 00:45:31,458 --> 00:45:33,916 ♪ To the left and to the right ♪ 697 00:45:34,000 --> 00:45:36,291 ♪ Buildings towering to the sky ♪ 698 00:45:36,375 --> 00:45:40,041 ♪ It's outta sight in the dead of night ♪ 699 00:45:43,041 --> 00:45:45,708 ♪ Here I am again in this city ♪ 700 00:45:46,500 --> 00:45:48,750 ♪ With a fistful of dollars ♪ 701 00:45:48,833 --> 00:45:51,375 ♪ And baby, you'd better believe ♪ 702 00:45:51,458 --> 00:45:54,875 ♪ I'm back, back in the New York Groove ♪ 703 00:45:56,458 --> 00:46:00,166 ♪ I'm back, back in the New York Groove ♪ 704 00:46:01,500 --> 00:46:05,416 ♪ I'm back, back in the New York Groove ♪ 705 00:46:06,833 --> 00:46:09,291 ♪ Back in the New York Groove ♪ 706 00:46:10,333 --> 00:46:12,000 ♪ In the New York Groove... ♪ 707 00:46:15,916 --> 00:46:16,958 Costume party? 708 00:46:17,041 --> 00:46:20,041 Guessing you're Jay Gatsby, you're Daisy Buchanan. 709 00:46:20,125 --> 00:46:21,708 Gin Rickeys then? 710 00:46:21,791 --> 00:46:23,041 Gatsby didn't drink. 711 00:46:23,125 --> 00:46:25,666 He stayed sharp and sober. Watched everybody else drink. 712 00:46:25,750 --> 00:46:27,875 - Nothing for you then? - We're drinking tonight. 713 00:46:27,958 --> 00:46:29,708 Both of us. Whisky. Neat. 714 00:46:31,875 --> 00:46:33,458 What made you ditch the other party? 715 00:46:33,541 --> 00:46:35,750 All dressed up, didn't wait for the ball to drop? 716 00:46:35,833 --> 00:46:37,458 - Hmm. - A change of scenery. 717 00:46:38,125 --> 00:46:39,291 We work up the street. 718 00:46:39,375 --> 00:46:41,458 Haven't seen this place. Did you just open? 719 00:46:42,208 --> 00:46:43,848 - Sort of. - Thought it'd be more crowded. 720 00:46:43,875 --> 00:46:44,875 New Year's and all. 721 00:46:44,958 --> 00:46:47,625 It'll fill up later. We're a midnight business. 722 00:46:47,708 --> 00:46:49,625 - Tonight, anyway. - Hmm. 723 00:46:52,250 --> 00:46:54,916 You guys look like you've had a wild night already. 724 00:46:55,500 --> 00:46:57,375 Sending '79 out with a bang, yeah? 725 00:46:58,416 --> 00:47:00,083 Well, I'll drink one with you. 726 00:47:00,166 --> 00:47:03,333 Don't tend to do that with customers, but here we are. 727 00:47:07,666 --> 00:47:11,000 To 1979. May it rest in peace. 728 00:47:12,291 --> 00:47:16,041 ♪ I'm back, back in the New York Groove ♪ 729 00:47:17,208 --> 00:47:19,375 ♪ I'm back, back in the New York Groove... ♪ 730 00:47:19,458 --> 00:47:23,458 - God, I can't believe we really did that. - Keep your voice down, Roderick. 731 00:47:23,541 --> 00:47:26,000 No, I won't. What do we do now? 732 00:47:26,083 --> 00:47:27,125 We wait here. 733 00:47:27,875 --> 00:47:31,000 Drink, but don't get drunk. Talk, but don't talk. 734 00:47:31,083 --> 00:47:33,833 If the cops aren't here by midnight, that's a good sign. 735 00:47:33,916 --> 00:47:35,458 Won't know for a few days. 736 00:47:36,541 --> 00:47:39,875 The important thing is that people see us tonight. 737 00:47:40,625 --> 00:47:41,625 This place is good. 738 00:47:42,458 --> 00:47:46,000 Crowded enough for a few witnesses, not so crowded that nobody notices. 739 00:47:46,583 --> 00:47:48,958 I'm just excited that we get to kick Carter 740 00:47:49,041 --> 00:47:50,500 out of the White House this year. 741 00:47:52,041 --> 00:47:53,541 Think Reagan's going to run? 742 00:47:54,166 --> 00:47:57,583 I think if he does, it'll be a landslide and great for business. 743 00:47:57,666 --> 00:48:01,041 Sorry, I should've told you no politics at the bar. We're a classy joint. 744 00:48:01,583 --> 00:48:02,583 Another? 745 00:48:03,083 --> 00:48:04,083 Maybe just one 746 00:48:04,166 --> 00:48:06,916 then we're switching to beer, slowing down. 747 00:48:07,500 --> 00:48:09,291 Night's young. Whisky's pricey. 748 00:48:09,375 --> 00:48:12,333 First two are on the house. Want to start a tab? 749 00:48:12,416 --> 00:48:15,041 Buy now, pay later, what I say. 750 00:48:16,541 --> 00:48:17,958 - I'm Verna. - Uh, Roderick. 751 00:48:18,041 --> 00:48:19,625 - Mmm. - This is Madeline. 752 00:48:20,625 --> 00:48:21,750 Staying for the ball drop? 753 00:48:22,500 --> 00:48:25,291 - I think so. - Mmm, that's good. 754 00:48:25,375 --> 00:48:27,916 Got another hour or so to think about your resolutions. 755 00:48:28,625 --> 00:48:32,208 You know what a resolution is? It's a deal you make with the future. 756 00:48:32,291 --> 00:48:34,458 The future's coming fast. It's nearly here. 757 00:48:35,166 --> 00:48:37,250 You already know your resolutions, don't you? 758 00:48:37,666 --> 00:48:39,708 Yeah. We've got the same one. 759 00:48:41,541 --> 00:48:43,208 We're going to change the world. 760 00:48:46,458 --> 00:48:50,375 New Year's 1980. I remember what else happened that night. 761 00:48:51,166 --> 00:48:52,166 That was the night... 762 00:48:53,250 --> 00:48:55,208 Well, you know what I'm getting at. 763 00:48:55,291 --> 00:48:57,250 Yes, I know what you're getting at. 764 00:48:57,333 --> 00:49:00,750 I mean, aside from the rumors, the mystery. 765 00:49:01,416 --> 00:49:04,583 That was when everything changed at Fortunato. 766 00:49:04,666 --> 00:49:08,666 People still whisper about what possibly could have happened that night. 767 00:49:09,916 --> 00:49:11,916 That's where you're taking me, isn't it? 768 00:49:18,375 --> 00:49:21,541 Your life will take a complete change of course. 769 00:49:23,208 --> 00:49:24,208 Tonight. 770 00:49:25,750 --> 00:49:28,375 You feel it. Both of you. 771 00:49:29,250 --> 00:49:30,250 In the air. 772 00:49:31,958 --> 00:49:34,375 We're sitting outside of time and space. 773 00:49:35,583 --> 00:49:37,875 We buried three of my children today. 774 00:49:40,541 --> 00:49:42,125 The other three last week. 775 00:49:42,208 --> 00:49:45,708 I know, and as I said, I'm sorry. 776 00:49:45,791 --> 00:49:48,750 There's a reason I'm telling you this. 777 00:49:49,291 --> 00:49:51,666 My mother, my children, New Year's Eve. 778 00:49:51,750 --> 00:49:54,125 You'll be reluctant to accept it, or believe it, 779 00:49:54,208 --> 00:49:57,833 but I promise you, every single piece is important. 780 00:49:59,125 --> 00:50:00,833 We buried my boy today. 781 00:50:02,291 --> 00:50:05,000 And almost nobody came this time. 782 00:50:07,083 --> 00:50:09,625 Sixth coffin I've put in the dirt. 783 00:50:13,333 --> 00:50:14,583 In less than two weeks. 784 00:50:15,666 --> 00:50:17,333 "The boundaries which divide 785 00:50:17,416 --> 00:50:22,041 life from death are at best shadowy and vague. 786 00:50:22,125 --> 00:50:27,500 Who shall say where the one ends and where the other begins? 787 00:50:29,041 --> 00:50:31,500 We stand on the brink of a precipice." 788 00:50:32,750 --> 00:50:35,750 - Grampus. What is it? - "We peer into the abyss. 789 00:50:35,833 --> 00:50:37,250 We grow sick and dizzy." 790 00:50:37,333 --> 00:50:38,541 She's here. 791 00:50:39,583 --> 00:50:42,250 "Our first impulse is to shrink from the danger. 792 00:50:43,041 --> 00:50:45,375 Unaccountably, we remain. 793 00:50:46,166 --> 00:50:48,750 By slow degrees, our sickness and dizziness 794 00:50:48,833 --> 00:50:53,375 and horror become merged in a cloud of unnamable feeling. 795 00:50:54,041 --> 00:50:58,791 It is merely the idea of what would be our sensations 796 00:50:58,875 --> 00:51:04,708 during the sweeping precipitancy of a fall from such a height. 797 00:51:05,916 --> 00:51:09,958 And this fall, this rushing annihilation 798 00:51:10,041 --> 00:51:15,541 for the very reason that it involves that one most ghastly and loathsome 799 00:51:15,625 --> 00:51:20,791 of all the most ghastly and loathsome images of death and suffering, 800 00:51:20,875 --> 00:51:24,625 which have ever presented themselves to our imagination, 801 00:51:24,708 --> 00:51:30,291 for this very cause do we now, most vividly, desire it." 802 00:51:36,958 --> 00:51:38,041 Mr. Usher! 803 00:52:11,000 --> 00:52:12,291 Roderick, look at me. 804 00:52:12,375 --> 00:52:15,583 Arthur, send a bus, but keep it off dispatch, no names. 805 00:52:15,666 --> 00:52:17,666 In fact, designate it off duty. 806 00:52:17,750 --> 00:52:22,166 Take him to Westminster under a pseudonym. Lock down the wing, maybe the whole floor. 807 00:52:23,083 --> 00:52:27,708 Full security detail, and get Donaldson. No other doctors. Only Donaldson. 808 00:52:27,791 --> 00:52:28,833 You got it. 809 00:52:31,416 --> 00:52:32,416 It's time. 810 00:52:36,125 --> 00:52:37,125 It's time. 811 00:52:43,125 --> 00:52:44,166 It's time. 64993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.