Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,430 --> 00:00:08,660
[Episode 46]
2
00:00:40,530 --> 00:00:43,290
There's Jang Cholhwan.
3
00:00:51,160 --> 00:00:54,800
Oh, I didn't expect you here.
4
00:00:54,800 --> 00:00:59,290
Anything for Mr. Kang.
5
00:00:59,290 --> 00:01:05,330
Sunyang is my home,
my old constituency.
6
00:01:08,290 --> 00:01:10,930
Long time, Ms. Song.
7
00:01:10,930 --> 00:01:14,500
Yes, a long time.
8
00:01:17,290 --> 00:01:21,290
My niece.
She's working with Mr. Kang.
9
00:01:21,290 --> 00:01:24,290
- Ah-ha.
- Im Miyon.
10
00:01:24,290 --> 00:01:29,230
Just as lovely as your aunt.
11
00:01:29,230 --> 00:01:34,800
Isn't Mr. Kang here?
12
00:01:34,800 --> 00:01:37,230
He's coming.
13
00:01:38,290 --> 00:01:42,000
Lee Jonghye's
bewitching performance...
14
00:01:42,000 --> 00:01:46,290
What's that scumbag doing here?
15
00:01:46,290 --> 00:01:48,230
He's working with Kitae.
16
00:01:48,230 --> 00:01:51,290
What?
That's ridiculous.
17
00:01:51,290 --> 00:01:57,290
- After what he did to your father?
- Kitae knows what he's doing.
18
00:02:05,130 --> 00:02:08,100
A big finish and bam.
19
00:02:08,100 --> 00:02:10,700
Hey, Chaeyong.
20
00:02:10,700 --> 00:02:12,100
Sorry I'm late.
21
00:02:12,100 --> 00:02:15,290
Sorry?
We're grateful you're here at all.
22
00:02:15,290 --> 00:02:18,290
You're opening.
We'll get you in makeup and costume.
23
00:02:18,290 --> 00:02:20,500
Okay.
Who's our MC?
24
00:02:20,500 --> 00:02:23,730
Mr. No and myself.
25
00:02:23,730 --> 00:02:25,290
You've done it before?
26
00:02:25,290 --> 00:02:28,290
Back in the day, you kidding?
27
00:02:28,290 --> 00:02:30,000
Jonggu used to sing.
28
00:02:30,000 --> 00:02:33,290
Now I think of it, how about a song?
29
00:02:33,290 --> 00:02:35,460
Forget that.
30
00:02:59,290 --> 00:03:01,430
- Welcome.
- Thanks.
31
00:03:01,430 --> 00:03:05,290
Welcome. Please.
32
00:03:05,290 --> 00:03:08,290
Kitae, what kept you?
33
00:03:08,290 --> 00:03:11,290
The press and your VIPs
are waiting on you.
34
00:03:11,290 --> 00:03:13,100
Shall we?
35
00:03:13,100 --> 00:03:14,290
Sure.
36
00:04:22,700 --> 00:04:26,290
Uh-oh... Jonghye.
37
00:04:30,600 --> 00:04:33,060
Thank you.
38
00:04:33,060 --> 00:04:37,300
Thank you. I'm late.
39
00:04:37,300 --> 00:04:40,060
- Hey.
- Thanks.
40
00:04:44,060 --> 00:04:47,290
- This way.
- Of course.
41
00:04:53,100 --> 00:04:55,760
Where's Lee Jonghye?
42
00:04:55,760 --> 00:04:59,830
You, too, Mr. Yun? When does
the heroine ever arrive early?
43
00:04:59,830 --> 00:05:03,930
Starlets need to make an entrance.
44
00:05:03,930 --> 00:05:08,290
She'll be here any second.
Excuse me.
45
00:05:12,260 --> 00:05:14,730
Where the heck is she?
46
00:05:14,730 --> 00:05:17,290
I'm waiting, too.
47
00:05:22,300 --> 00:05:25,360
Mr. Yang, where's Jonghye?
48
00:05:25,360 --> 00:05:29,630
- She's not here? She left before us.
- Huh?
49
00:05:34,290 --> 00:05:36,830
What? Something wrong?
50
00:05:36,830 --> 00:05:38,630
Lee Jonghye isn't here yet.
51
00:05:38,630 --> 00:05:41,290
She left before Mr. Yang.
52
00:05:41,290 --> 00:05:45,290
I hope she wasn't in an accident,
it's got me worried.
53
00:06:15,930 --> 00:06:18,290
What now?
54
00:06:18,290 --> 00:06:22,290
You may think it's over,
but you're wrong.
55
00:06:23,290 --> 00:06:28,290
I won't let Kitae have you.
56
00:06:44,130 --> 00:06:46,800
- No sign of her?
- Nope.
57
00:06:46,800 --> 00:06:49,760
We can't wait any longer.
What now?
58
00:06:49,760 --> 00:06:53,290
Start the show.
59
00:06:53,290 --> 00:06:56,290
Way ahead of you.
60
00:06:56,290 --> 00:06:58,290
And the press?
61
00:06:58,290 --> 00:07:02,290
I'll handle the press.
62
00:08:42,900 --> 00:08:49,560
Ladies and gentlemen, honored guests,
our friends of the press...
63
00:08:49,560 --> 00:08:54,100
We bow before you all in humble
thanks for coming to our premier.
64
00:08:54,100 --> 00:08:58,290
I'm your co-host, Bitnara Productions
manager, Shin Jonggu.
65
00:08:58,290 --> 00:09:00,530
Seven Stars manager, No Sangtaek.
66
00:09:00,530 --> 00:09:03,290
Welcome!
67
00:09:07,130 --> 00:09:12,730
As a special thank you to all our guests,
68
00:09:12,730 --> 00:09:17,700
Seven Stars and Bitnara have prepared
a special one-time performance.
69
00:09:17,700 --> 00:09:23,290
It's all gone now, but back in the day,
there used to be a movie and a show.
70
00:09:23,290 --> 00:09:29,290
Our special performance today
is a trip down memory lane.
71
00:09:29,290 --> 00:09:35,060
Now for our opening act.
72
00:09:36,290 --> 00:09:42,290
- Korea's sexiest singer.
- Korea's dancing queen.
73
00:09:42,290 --> 00:09:44,290
We give you...
74
00:09:44,290 --> 00:09:49,290
Yu Chaeyong!
75
00:12:23,290 --> 00:12:27,300
Gyesun... Lee Jonghye?
76
00:12:28,730 --> 00:12:30,290
What happened?
77
00:12:30,290 --> 00:12:33,290
She won't be here.
78
00:12:33,290 --> 00:12:37,560
Pardon? Why?
79
00:12:38,290 --> 00:12:43,290
We were coming but
Cha Suhyok took her away.
80
00:12:45,600 --> 00:12:52,760
She said no, but he forced her anyway.
81
00:12:52,760 --> 00:12:57,290
I understand. Calm down.
82
00:12:57,290 --> 00:13:01,290
It looks like Jonghye won't be here.
83
00:13:01,290 --> 00:13:04,400
We need to fill in for her.
84
00:13:04,400 --> 00:13:08,290
I'm not sure what to tell the press.
85
00:13:08,290 --> 00:13:11,860
We can't say it was an accident.
86
00:13:11,860 --> 00:13:16,630
I'll try to come up with something
while the show is on.
87
00:13:17,290 --> 00:13:22,290
Taesong and Gyongsuk are here.
Come with me.
88
00:13:30,500 --> 00:13:35,290
Cha Suhyok has lost it.
Dragging her away?
89
00:13:37,230 --> 00:13:44,760
While I was gone he pulled a fast one
and got her to date him.
90
00:13:44,760 --> 00:13:49,400
His condition for saving me, he said.
91
00:13:49,400 --> 00:13:50,700
Huh?
92
00:13:51,330 --> 00:13:54,960
What was he trying to pull?
93
00:13:54,960 --> 00:13:58,290
I mean, she was your girl.
94
00:13:59,160 --> 00:14:02,760
Yeah. Pretty creepy.
95
00:14:02,760 --> 00:14:04,290
Huh.
96
00:14:17,290 --> 00:14:19,200
What is it with you?
97
00:14:19,200 --> 00:14:21,290
This has gone far enough.
98
00:14:21,290 --> 00:14:26,330
You've put me through hell.
I have nothing to fear.
99
00:14:27,290 --> 00:14:30,830
You brought this on yourself.
100
00:14:32,560 --> 00:14:35,290
I just wanted a chance.
101
00:14:35,290 --> 00:14:39,290
I begged, I whined,
and you pushed me away.
102
00:14:41,130 --> 00:14:48,160
You did nothing wrong?
I brought it on myself?
103
00:14:49,290 --> 00:14:51,360
You lied to me, made a fool of me.
104
00:14:51,360 --> 00:14:53,300
Yes, I lied.
105
00:14:53,300 --> 00:14:58,290
It was the only way to have you.
106
00:14:58,290 --> 00:15:06,100
Anything to get what you want.
You know how creepy that is?
107
00:15:08,660 --> 00:15:12,290
You don't know what creepy is.
108
00:15:14,290 --> 00:15:21,290
I'll do whatever it takes to get
what I want.
109
00:15:21,290 --> 00:15:25,290
If I can't have it, no one can.
110
00:15:25,290 --> 00:15:31,160
I won't leave you.
And you can't leave me.
111
00:15:31,630 --> 00:15:35,290
S-Suhyok.
112
00:15:43,290 --> 00:15:46,290
Creepy, am I?
113
00:15:46,290 --> 00:15:48,400
This is just the beginning.
114
00:15:48,640 --> 00:15:53,600
You'll see just what I'm capable of.
115
00:15:53,600 --> 00:15:59,290
You and Kitae will see what you get...
116
00:15:59,290 --> 00:16:04,290
for walking on my heart.
117
00:16:36,260 --> 00:16:38,960
A great show, a lot of fun.
118
00:16:38,960 --> 00:16:46,290
That concludes our special show.
Now for the premier of Tale of Sukhyang.
119
00:16:46,290 --> 00:16:51,290
Usually the director and actors
introduce a show.
120
00:16:51,290 --> 00:16:58,030
But today they'll be holding a special
press conference after the film.
121
00:16:58,030 --> 00:17:03,290
Now, directed by Choi Songwon, starring
Lee Jonghye and Kim Songyong...
122
00:17:03,290 --> 00:17:07,290
Tale of Sukhyang!
123
00:17:23,760 --> 00:17:27,960
[Tale of Sukhyang]
124
00:18:00,400 --> 00:18:02,290
Attack!
125
00:18:12,930 --> 00:18:15,290
Let's go in.
126
00:18:20,930 --> 00:18:22,290
Mr. Kang.
127
00:18:31,540 --> 00:18:34,460
You said you couldn't make it.
128
00:18:34,460 --> 00:18:36,560
We have a situation.
129
00:18:36,560 --> 00:18:38,290
What?
130
00:18:40,800 --> 00:18:46,290
Jo Myongguk hired some guys
to break up the premier.
131
00:18:46,290 --> 00:18:47,290
Huh?
132
00:18:49,800 --> 00:18:52,290
Nothing?
133
00:18:52,290 --> 00:18:53,290
Not yet.
134
00:18:53,290 --> 00:18:58,290
Shouldn't we call the cops
and put a stop to it?
135
00:18:58,290 --> 00:19:02,830
If we involve the police, word will get out.
It will hurt the movie.
136
00:19:02,860 --> 00:19:05,290
He's right.
137
00:19:05,830 --> 00:19:10,430
I brought my boys.
We'll deal with it.
138
00:19:27,660 --> 00:19:30,100
My lord!
139
00:19:33,860 --> 00:19:38,830
My lord... my lord...
140
00:19:41,460 --> 00:19:43,300
Nangja...
141
00:19:43,300 --> 00:19:45,290
I'm sorry.
142
00:19:45,290 --> 00:19:55,960
Maybe in the next life, we can--
143
00:19:59,290 --> 00:20:04,500
My lord, my lord!
144
00:20:08,000 --> 00:20:10,600
My lord...!
145
00:20:45,290 --> 00:20:47,330
Mankang.
146
00:20:48,000 --> 00:20:52,000
What do you think you're doing?
147
00:20:53,400 --> 00:20:57,330
Well? Get em.
148
00:21:49,000 --> 00:21:54,290
Sir, Jo Taesu is on to us.
149
00:21:55,060 --> 00:21:57,300
Jo Taesu!
150
00:21:58,960 --> 00:22:01,290
Your orders?
151
00:22:02,060 --> 00:22:04,760
What do you think?
152
00:22:04,760 --> 00:22:06,290
Let's get out of here.
153
00:22:06,290 --> 00:22:07,860
Sir.
154
00:22:48,290 --> 00:22:50,400
Lovely...
155
00:23:36,290 --> 00:23:39,000
A masterpiece.
156
00:24:02,330 --> 00:24:05,460
Most of the critics liked it.
157
00:24:05,460 --> 00:24:10,130
It should do well.
We'll have to wait and see.
158
00:24:10,130 --> 00:24:14,660
Yes, I'll let you know.
159
00:24:15,290 --> 00:24:21,900
The press liked it despite
Lee Jonghye not being there.
160
00:24:21,900 --> 00:24:26,290
It will be a hit.
Well done.
161
00:24:26,290 --> 00:24:31,530
Do you know a Cha Suhyok?
162
00:24:31,530 --> 00:24:36,100
Mm. With the National
Security Commission?
163
00:24:36,100 --> 00:24:38,000
Why?
164
00:24:38,000 --> 00:24:43,300
He kept Lee Jonghye
from making the premier.
165
00:24:43,300 --> 00:24:45,290
How do you mean?
166
00:24:45,290 --> 00:24:50,290
He forced her to go
with him somewhere.
167
00:24:50,290 --> 00:24:52,290
What?
168
00:24:56,600 --> 00:24:58,290
If Taesu had been any later,
169
00:24:58,290 --> 00:25:03,290
Jo Myongguk's men would have
ruined the premier.
170
00:25:03,290 --> 00:25:09,290
I was so caught up in prepping the show,
I had no idea.
171
00:25:09,290 --> 00:25:12,290
What about Lee Jonghye?
172
00:25:12,290 --> 00:25:16,290
Gyesun said Suhyok stopped her
from coming?
173
00:25:16,290 --> 00:25:21,290
Could he be any creepier?
174
00:25:21,290 --> 00:25:23,460
It worked out this time.
175
00:25:23,460 --> 00:25:29,360
But Suhyok and Jo Myongguk
aren't going to stop.
176
00:25:29,360 --> 00:25:34,290
If we don't prepare now,
they could ruin everything.
177
00:25:34,290 --> 00:25:35,860
We have to plan ahead.
178
00:25:35,860 --> 00:25:42,160
Jo Myongguk is fighting
like a cornered rat.
179
00:25:42,160 --> 00:25:47,400
Seven Stars got all his singers.
It's driving him insane.
180
00:25:47,400 --> 00:25:52,460
As Kitae says, if we don't plan ahead,
we don't know when he'll strike next.
181
00:25:52,460 --> 00:25:54,760
I swear.
182
00:25:55,900 --> 00:25:59,630
Oh... Well?
Did you find out?
183
00:25:59,630 --> 00:26:03,600
Jonghye hasn't come home yet.
No one's heard from her.
184
00:26:03,600 --> 00:26:05,700
Or from Cha Suhyok, for that matter.
185
00:26:05,700 --> 00:26:08,860
Creepy Cha Suhyok.
186
00:26:08,860 --> 00:26:13,290
He really kidnapped her.
187
00:26:30,730 --> 00:26:33,560
How long will you keep me here?
188
00:26:38,800 --> 00:26:44,400
Until you see that I mean it.
189
00:26:47,290 --> 00:26:52,290
Are you capable of meaning anything?
190
00:26:52,290 --> 00:26:54,400
Oh, yes.
191
00:26:57,290 --> 00:27:04,430
In a world of hypocrisy and pretense...
192
00:27:04,430 --> 00:27:08,290
I'm quite capable.
193
00:27:12,290 --> 00:27:15,360
My love for you.
194
00:27:16,630 --> 00:27:21,460
My desire to make you mine.
195
00:27:22,260 --> 00:27:29,290
My refusal to lose you to Kang Kitae.
196
00:27:30,630 --> 00:27:33,290
I mean it.
197
00:27:38,630 --> 00:27:52,230
But this is the first time I've seen
how far I'll go when I'm ignored.
198
00:27:53,290 --> 00:27:56,290
I've lost it.
199
00:27:58,290 --> 00:28:08,290
I had no idea what I was capable of.
200
00:28:09,400 --> 00:28:17,290
How far I would go, how far you
and Kitae would make me go...
201
00:28:17,290 --> 00:28:20,330
...how far...
202
00:28:23,290 --> 00:28:26,760
I have no idea.
203
00:28:33,900 --> 00:28:36,290
What's that look?
204
00:28:38,400 --> 00:28:41,290
Is that pity?
205
00:28:45,290 --> 00:28:53,400
I hate that look above all others.
206
00:29:00,290 --> 00:29:10,000
That's the look I got in Sunyang...
207
00:29:10,000 --> 00:29:18,290
the famous genius son
of a low-life father.
208
00:29:19,290 --> 00:29:30,300
When my dad died, my mom worked
as a maid at Kang Kitae's house.
209
00:29:34,290 --> 00:29:42,330
Old Mr. Kang treated me like a son,
but he still had that look.
210
00:29:45,060 --> 00:29:52,230
Pity. Sympathy.
211
00:29:53,100 --> 00:29:56,290
Please...
212
00:29:57,200 --> 00:30:01,290
Don't look at me that way.
213
00:30:10,830 --> 00:30:19,830
The only thing I feel for you now...
214
00:30:19,830 --> 00:30:23,200
is pity.
215
00:30:23,200 --> 00:30:27,290
How else should I look at you?
216
00:30:29,460 --> 00:30:35,290
Obsess all you like, I won't change.
217
00:30:40,660 --> 00:30:45,290
I can lose everything...
218
00:30:46,730 --> 00:30:50,960
but not you.
219
00:30:50,960 --> 00:30:54,290
I won't lose you.
220
00:31:16,590 --> 00:31:23,060
The longer I live, the more I wonder
who said love is beautiful.
221
00:31:23,060 --> 00:31:26,860
Yeah, right, I think it was you.
222
00:31:26,860 --> 00:31:31,160
In my heart, maybe, that's it.
223
00:31:31,160 --> 00:31:33,760
For now anyway.
224
00:31:38,290 --> 00:31:45,290
I made Jonghye a promise once.
225
00:31:46,290 --> 00:31:58,290
I'd take back the Sunyang, make her
a star and premier her movie there.
226
00:31:58,290 --> 00:32:03,290
You did it.
That's good enough.
227
00:32:03,360 --> 00:32:10,290
It will have to be,
seeing how things worked out.
228
00:33:59,330 --> 00:34:04,290
You're up. Breakfast.
She made some hangover soup.
229
00:34:04,290 --> 00:34:06,800
Okay, thanks.
230
00:34:06,800 --> 00:34:11,100
Dongchol, get up.
231
00:34:12,060 --> 00:34:14,290
Fire!
232
00:34:18,900 --> 00:34:24,290
Oh. What's all this?
You hate when we go out drinking.
233
00:34:24,290 --> 00:34:28,290
Men work hard, they drink, it happens.
234
00:34:28,290 --> 00:34:31,030
- Dig in.
- Where did this come from?
235
00:34:31,030 --> 00:34:35,300
After seeing the premier
at the Sunyang...
236
00:34:35,300 --> 00:34:42,290
I know you'll succeed
at whatever you do.
237
00:34:42,290 --> 00:34:46,290
Whoa, congratulations.
That's high praise indeed.
238
00:34:46,290 --> 00:34:51,600
I might cry if I don't watch it.
239
00:34:51,600 --> 00:34:56,290
You've restored your father's honor.
240
00:34:56,290 --> 00:34:57,600
Thank you, Kitae.
241
00:34:57,600 --> 00:35:01,060
C'mon, I didn't do that much.
242
00:35:01,060 --> 00:35:04,530
It's all I could ask for.
243
00:35:04,530 --> 00:35:12,290
Except for a daughter-in-law
and some grandchildren.
244
00:35:13,290 --> 00:35:17,400
How about a son-in-law instead?
245
00:35:19,290 --> 00:35:24,800
Son-in--? Myonghi?
Is she seeing someone?
246
00:35:24,800 --> 00:35:28,560
- Suhyok?
- Not Suhyok.
247
00:35:29,530 --> 00:35:33,290
Maybe..? Hee-hee.
248
00:35:33,290 --> 00:35:36,600
She's taking her time,
but you should be first.
249
00:35:36,600 --> 00:35:43,290
Forget Myonghi.
Go get yourself a girl.
250
00:35:49,290 --> 00:35:52,960
They'll be broadcasting
in color by December.
251
00:35:52,960 --> 00:35:56,290
That will hit the film industry hard.
252
00:35:56,290 --> 00:36:01,360
At first, yes, but it's also an opportunity.
253
00:36:01,360 --> 00:36:03,600
How so?
254
00:36:03,600 --> 00:36:06,360
The unstable studios will close.
255
00:36:06,360 --> 00:36:11,290
But the solvent studios will grow bigger.
256
00:36:11,290 --> 00:36:13,060
I had the same thought.
257
00:36:13,060 --> 00:36:16,630
Current films cost about $100K to make.
258
00:36:16,630 --> 00:36:20,830
It may cost $300-400K, even $1 million,
259
00:36:20,830 --> 00:36:23,830
to have better
production values than TV.
260
00:36:23,830 --> 00:36:26,430
Then people will pay to see them.
261
00:36:26,430 --> 00:36:31,100
I'm looking in Kangnam
for a new theater site.
262
00:36:31,100 --> 00:36:37,600
Like the land Jang Cholhwan
and Jo Myongguk own?
263
00:36:37,600 --> 00:36:40,930
Exactly like that.
264
00:36:40,930 --> 00:36:46,290
Be patient. I'm looking into it,
I'll have something for you soon.
265
00:36:46,290 --> 00:36:48,290
All right.
266
00:36:54,290 --> 00:36:55,860
What's this?
267
00:36:55,860 --> 00:37:01,290
Your fee.
Your costumes were a big hit.
268
00:37:01,290 --> 00:37:03,700
We'll need some more this week.
269
00:37:03,700 --> 00:37:06,360
But this much?
270
00:37:06,360 --> 00:37:09,290
What's money to them?
271
00:37:09,290 --> 00:37:13,290
Power has its privileges, after all.
272
00:37:17,290 --> 00:37:23,290
Oh, did you hear why Lee Jonghye
didn't make it to the premier?
273
00:37:23,290 --> 00:37:25,900
Was she ill?
274
00:37:25,900 --> 00:37:30,360
That was just for the reporters.
275
00:37:31,290 --> 00:37:35,290
She was kidnapped on the way
to Sunyang.
276
00:37:35,290 --> 00:37:36,400
Kidnapped?
277
00:37:36,400 --> 00:37:38,800
Yes.
Even more surprising,
278
00:37:38,800 --> 00:37:45,330
her kidnapper was Cha Suhyok
with National Security.
279
00:37:47,290 --> 00:37:50,290
Miss Kang, telephone.
280
00:37:50,290 --> 00:37:50,930
Who is it?
281
00:37:50,930 --> 00:37:54,800
“Nana,†she said.
282
00:37:57,960 --> 00:38:00,900
Yes, it's Myonghi.
283
00:38:00,900 --> 00:38:04,290
Okay, I'll see you there.
284
00:38:18,290 --> 00:38:21,290
- Coffee?
- Thanks.
285
00:38:22,290 --> 00:38:25,290
I'm sorry to call you at work.
286
00:38:25,290 --> 00:38:27,800
What is it?
287
00:38:28,300 --> 00:38:31,200
It's Suhyok.
288
00:38:31,200 --> 00:38:34,290
He hasn't come home
and I haven't heard from him.
289
00:38:34,290 --> 00:38:37,290
Neither has his office.
290
00:38:39,400 --> 00:38:45,300
I told you once before,
I have nothing to do with Suhyok.
291
00:38:45,300 --> 00:38:54,060
It's not that. Could you get
a hold of Lee Jonghye?
292
00:38:54,060 --> 00:38:55,400
Lee Jonghye?
293
00:38:55,400 --> 00:39:07,290
Yes. If he's involved with her as you say,
she may know something.
294
00:39:12,290 --> 00:39:19,930
I don't know what to say.
To you or to the young master.
295
00:39:19,930 --> 00:39:22,460
You don't need to say anything.
296
00:39:22,460 --> 00:39:26,290
I'll see what I can find out.
297
00:39:26,290 --> 00:39:29,030
Thank you, Miss.
298
00:39:44,060 --> 00:39:44,460
Hello?
299
00:39:44,460 --> 00:39:45,830
Jonghye?
300
00:39:45,830 --> 00:39:49,500
It's me.
No news from Jonghye?
301
00:39:49,500 --> 00:39:53,260
Nuh-uh.
Cha Suhyok?
302
00:39:53,260 --> 00:39:56,360
He hasn't come to work yet.
303
00:39:56,360 --> 00:40:01,530
Then they must be together.
Shouldn't we report this?
304
00:40:01,530 --> 00:40:05,330
Cha Suhyok is high up
in National Security.
305
00:40:05,330 --> 00:40:08,730
Where would we report it?
306
00:40:12,290 --> 00:40:17,290
- Jonghye?
- Jonghye's home. I'll call you back.
307
00:40:17,290 --> 00:40:21,290
Jonghye, you all right?
308
00:40:21,290 --> 00:40:26,030
Uh-huh.
How was the premier?
309
00:40:26,030 --> 00:40:29,560
The press liked it, everything was fine.
310
00:40:29,560 --> 00:40:37,000
We told them you were still recovering
and couldn't make it.
311
00:40:37,000 --> 00:40:42,290
Have you been with Suhyok
this whole time?
312
00:40:42,290 --> 00:40:46,290
I need to rest. Call Im Miyon
at the production company.
313
00:40:46,290 --> 00:40:49,830
I'll explain to her in person.
314
00:40:49,830 --> 00:40:53,200
You sure you're all right?
315
00:40:53,200 --> 00:40:54,930
Jonghye.
316
00:40:58,290 --> 00:41:02,290
Suhyok's mother called.
317
00:41:03,760 --> 00:41:09,290
She left a number for you to call.
318
00:41:44,160 --> 00:41:48,290
Really?
That's great. I see.
319
00:41:48,290 --> 00:41:52,060
I'll tell him. Goodbye.
320
00:41:52,060 --> 00:41:55,300
Kitae, Jonghye is home.
321
00:41:55,300 --> 00:41:57,290
Is she all right?
322
00:41:57,290 --> 00:42:00,290
Yes.
She'll come to the studio later.
323
00:42:00,290 --> 00:42:06,430
When did Suhyok
and Jonghye start dating?
324
00:42:06,430 --> 00:42:09,900
Did you know?
325
00:42:11,290 --> 00:42:17,230
We dealt with the reporters at the
premier, but rats have good noses.
326
00:42:17,230 --> 00:42:19,730
Keep an eye on it.
327
00:42:19,730 --> 00:42:21,900
I will.
328
00:42:29,290 --> 00:42:34,160
Did you know?
About Jonghye and Suhyok?
329
00:42:34,160 --> 00:42:36,460
No, I found out yesterday.
330
00:42:36,460 --> 00:42:38,960
That's why Kitae's so quiet.
331
00:42:38,960 --> 00:42:41,290
Ugh.
332
00:42:43,290 --> 00:42:47,160
When's my album coming out?
333
00:42:47,160 --> 00:42:51,290
We keep finding new talent.
But I'm experienced.
334
00:42:51,290 --> 00:42:54,400
Subong, you're a
founding member of Bitnara.
335
00:42:54,400 --> 00:42:56,330
You'll be taken care of.
336
00:42:56,330 --> 00:43:02,290
Don't get yourself worked up.
You'll get your record, don't worry.
337
00:43:02,290 --> 00:43:06,560
I'm staying true to Gyesun.
338
00:43:06,560 --> 00:43:10,630
- Put in a good word with Mr. Kang.
- Okay.
339
00:43:10,630 --> 00:43:12,700
- Oh, Mr. Jo.
- Hello.
340
00:43:12,700 --> 00:43:15,560
What brings you here?
341
00:43:17,760 --> 00:43:20,000
Hyebin isn't back yet.
342
00:43:20,000 --> 00:43:21,290
When, then?
343
00:43:21,290 --> 00:43:23,600
Ah, you're here for Hyebin?
344
00:43:23,600 --> 00:43:27,290
No, yeah, no.
345
00:43:27,290 --> 00:43:33,530
She's playing Pusan, then Taegu,
then she'll be back.
346
00:43:33,530 --> 00:43:36,290
- Taegu?
- Yep.
347
00:43:36,290 --> 00:43:40,730
- So long.
- Baby!
348
00:43:40,730 --> 00:43:44,360
You make it back all right?
349
00:43:44,360 --> 00:43:46,290
Sure, no problem.
350
00:43:46,290 --> 00:43:52,100
You had a lot to drink.
My baby never changes.
351
00:43:52,100 --> 00:43:54,290
You feeling okay?
352
00:43:54,290 --> 00:44:01,560
You were the coolest cat at the premier,
tell you what.
353
00:44:01,560 --> 00:44:07,830
Whew, I get so hungry after a show.
354
00:44:07,830 --> 00:44:13,900
Baby, I know a great BBQ place,
what do you say?
355
00:44:13,900 --> 00:44:16,290
I know how you like ray.
356
00:44:16,290 --> 00:44:19,800
Yum... er, I mean...
357
00:44:19,800 --> 00:44:26,430
Look, Jihye, I'm busy today.
358
00:44:26,430 --> 00:44:29,030
Never mind then.
359
00:44:29,030 --> 00:44:34,500
I'll just go alone then.
Not for braised ray, mind you.
360
00:44:34,500 --> 00:44:41,290
Home, alone, unwanted, unloved.
361
00:44:41,730 --> 00:44:46,230
That's not what I meant.
362
00:44:46,230 --> 00:44:50,960
Then come on.
There's a line if you're late.
363
00:44:50,960 --> 00:44:51,360
Chop-chop.
364
00:44:51,360 --> 00:44:56,290
- Wait. Stop. Hey!
- C'mon, c'mon.
365
00:44:56,700 --> 00:45:00,600
That Jihye's really something.
366
00:45:00,600 --> 00:45:05,700
Doesn't she know he's with Hyebin?
367
00:45:05,700 --> 00:45:08,800
You kidding? She knows.
368
00:45:08,800 --> 00:45:14,460
She knows?
Hyebin's going to mess her up.
369
00:45:14,460 --> 00:45:19,630
That will be something to see, huh?
370
00:45:27,960 --> 00:45:30,830
London called.
371
00:45:30,830 --> 00:45:34,530
They want you in Switzerland.
372
00:45:34,530 --> 00:45:36,290
Switzerland?
373
00:45:36,290 --> 00:45:44,200
Yes. They want to explain their new
aircraft and discuss your requirements.
374
00:45:44,200 --> 00:45:49,290
Then I'll have to go.
It's fine with me. Set it up.
375
00:45:49,290 --> 00:45:50,800
All right.
376
00:45:50,800 --> 00:45:59,290
By the way, General Jeong
was quite taken with you.
377
00:46:00,100 --> 00:46:10,290
With your gift for attracting powerful
men, you'd be a natural lobbyist.
378
00:46:10,290 --> 00:46:13,700
I'll take that as a compliment.
379
00:46:13,700 --> 00:46:16,290
As well you should.
380
00:46:16,290 --> 00:46:23,900
The fact is your lobbying may have done
more than anything I said.
381
00:46:23,900 --> 00:46:30,760
That's how taken he is with you.
382
00:46:30,760 --> 00:46:36,290
It's nice of you to say, but I doubt it.
383
00:46:36,290 --> 00:46:39,290
If you'll excuse me?
384
00:46:39,290 --> 00:46:44,630
Of course.
385
00:47:08,630 --> 00:47:10,760
Chaeyong.
386
00:47:12,260 --> 00:47:17,330
General Jeong's office called.
He's coming today.
387
00:47:17,330 --> 00:47:19,100
With whom?
388
00:47:19,100 --> 00:47:21,700
They didn't say.
389
00:47:21,700 --> 00:47:26,830
I'm thinking he's coming to see you.
390
00:47:27,290 --> 00:47:32,290
What? Isn't his interest in you
a good thing?
391
00:47:32,290 --> 00:47:37,800
It should be, but I don't like it.
392
00:47:45,290 --> 00:47:49,290
Where have you been?
Why didn't you call?
393
00:47:49,290 --> 00:47:52,230
Why? Something wrong?
394
00:47:52,230 --> 00:47:54,290
The Director keeps calling.
395
00:47:54,290 --> 00:48:00,660
Yun Jaehun must have told him
about us rousting Chairman Pak.
396
00:48:00,660 --> 00:48:06,730
His report can't have been good.
397
00:48:14,260 --> 00:48:17,300
Why haven't you called me back?
398
00:48:17,300 --> 00:48:20,290
I'm sorry.
I was on my way to see you.
399
00:48:20,290 --> 00:48:27,660
What's this about the Joiguk Group?
Are you trying to do Yun Jaehun's job?
400
00:48:27,660 --> 00:48:30,600
We had to move quickly, that's all.
401
00:48:30,600 --> 00:48:34,290
Why?
Didn't Japan work out?
402
00:48:34,290 --> 00:48:36,630
No, not at all.
403
00:48:36,630 --> 00:48:40,700
You think I'm an ignorant figurehead?
404
00:48:40,700 --> 00:48:44,300
I know all about Japan.
405
00:48:46,030 --> 00:48:52,630
What did I say? You've got to work
with Jang Cholhwan for now.
406
00:48:52,630 --> 00:48:56,290
Don't fight him, I said.
407
00:48:56,290 --> 00:48:59,290
I'm sorry.
408
00:48:59,290 --> 00:49:01,290
I've set up a meeting.
409
00:49:01,290 --> 00:49:05,460
Explain yourself and smooth this over.
410
00:49:05,460 --> 00:49:07,290
Yes, sir.
411
00:49:23,200 --> 00:49:28,290
The truth is I was worried sick over
hosting a press junket in Sunyang.
412
00:49:28,290 --> 00:49:30,930
But they seemed to love it.
413
00:49:30,930 --> 00:49:35,260
The notices are in.
All the reviews are favorable.
414
00:49:35,260 --> 00:49:37,290
That's great.
415
00:49:37,800 --> 00:49:40,900
I'm sorry for all the trouble.
416
00:49:40,900 --> 00:49:45,230
Everything's taken care of?
417
00:49:45,230 --> 00:49:51,200
I'm concerned that this
might interfere with our next film.
418
00:49:51,200 --> 00:49:53,360
It won't.
419
00:49:53,360 --> 00:49:56,230
We can proceed as scheduled.
420
00:49:56,230 --> 00:49:58,290
Good, we will.
421
00:49:59,290 --> 00:50:05,290
Mr. Kang is waiting.
You should go see him.
422
00:50:06,290 --> 00:50:10,900
All right.
If you'll pardon me?
423
00:50:10,900 --> 00:50:12,290
Of course.
424
00:50:16,300 --> 00:50:18,500
See you.
425
00:50:23,700 --> 00:50:28,860
Ms. Song, Cha Suhyok
kidnapped Jonghye?
426
00:50:29,360 --> 00:50:34,300
We tried to hush it up.
Where did you hear it?
427
00:50:34,930 --> 00:50:37,290
I have my sources.
428
00:50:37,290 --> 00:50:43,290
I swear, Jonghye and her men.
Kitae and Suhyok both.
429
00:50:43,290 --> 00:50:49,060
We don't know anything yet,
so no gossip.
430
00:50:49,290 --> 00:50:51,460
You're revising the scenario?
431
00:50:51,460 --> 00:50:57,660
Yeah. I didn't write it,
so there's plenty there that needs fixing.
432
00:50:57,660 --> 00:51:05,800
In my opinion, you should leave
the script alone and film it as-is.
433
00:51:05,800 --> 00:51:11,830
Forget script revisions
and focus on directing.
434
00:51:11,830 --> 00:51:14,290
Do we understand each other?
435
00:51:15,830 --> 00:51:17,290
Ma'am.
436
00:51:19,290 --> 00:51:22,230
Tale of Sukhyang is a hit.
437
00:51:22,230 --> 00:51:27,100
The critics are eager
to see the next Bitnara film.
438
00:51:27,300 --> 00:51:33,290
Listen to you.
Not enough salt in my wound?
439
00:51:33,290 --> 00:51:36,290
You have to pour more?
440
00:51:36,290 --> 00:51:38,290
Sorry.
441
00:51:40,830 --> 00:51:43,930
Suhyok is young and foolish.
442
00:51:43,930 --> 00:51:47,290
I hope you can be tolerant.
443
00:51:47,290 --> 00:51:50,060
Oh, not at all, sir.
444
00:51:50,060 --> 00:51:54,290
At your service, of course.
445
00:51:54,290 --> 00:52:00,300
In the future you'll provide Mr. Jang
with anything he needs.
446
00:52:00,300 --> 00:52:02,600
That's an order.
447
00:52:02,600 --> 00:52:04,290
Sir.
448
00:52:05,290 --> 00:52:11,330
He has his orders, but if there's
a problem, don't hesitate to call.
449
00:52:15,100 --> 00:52:20,290
You honor me.
I'm at your service.
450
00:52:20,290 --> 00:52:28,000
I have to go.
Tell Suhyok here anything you need.
451
00:52:31,730 --> 00:52:35,230
No, no, I'm fine.
452
00:52:35,900 --> 00:52:37,030
Sir.
453
00:53:14,360 --> 00:53:16,460
Welcome.
454
00:53:16,460 --> 00:53:19,900
- Welcome.
- It's been too long.
455
00:53:32,290 --> 00:53:36,000
He can't take his eyes off her.
456
00:53:36,000 --> 00:53:39,290
He's got quite a crush.
457
00:53:40,360 --> 00:53:45,430
Why do all the highfalutins
like her so much?
458
00:53:47,100 --> 00:53:49,600
Take a look in the mirror.
459
00:53:49,600 --> 00:53:56,260
Compare your face to hers
and you'll have your answer.
460
00:54:00,830 --> 00:54:04,200
- Drink?
- Please.
461
00:54:05,290 --> 00:54:10,290
I knew you were different
the first time I saw you.
462
00:54:10,290 --> 00:54:13,030
The more I see, the more I like.
463
00:54:13,030 --> 00:54:15,230
You work with Cha Suhyok?
464
00:54:15,230 --> 00:54:16,230
Yes.
465
00:54:16,400 --> 00:54:19,800
Anything I can do, say the word.
466
00:54:19,800 --> 00:54:22,000
Thank you.
467
00:54:22,560 --> 00:54:27,930
It's been a long time since
I've had a woman to talk to.
468
00:54:27,930 --> 00:54:32,100
You make me feel good.
469
00:54:33,400 --> 00:54:39,160
No doubt your wife is
a good conversationalist?
470
00:54:39,630 --> 00:54:41,300
You know her?
471
00:54:41,300 --> 00:54:45,060
I met her in a salon.
472
00:54:45,060 --> 00:54:47,290
That so?
473
00:54:48,700 --> 00:54:52,830
You should bring her here sometime.
474
00:54:52,830 --> 00:54:55,290
Of course.
475
00:55:01,290 --> 00:55:05,800
You see how things are now?
476
00:55:05,800 --> 00:55:09,290
You get the picture?
477
00:55:11,900 --> 00:55:16,560
Scramble all you like, in the end,
I'm in charge.
478
00:55:16,560 --> 00:55:25,290
Don't try to get ahead of your betters.
479
00:55:28,260 --> 00:55:36,500
To think I once respected
your talents and abilities.
480
00:55:38,290 --> 00:55:41,400
How may I help you?
481
00:55:43,290 --> 00:55:48,290
I think you can guess
without my saying it.
482
00:55:50,900 --> 00:55:58,290
See that my negotiations
with Kang Kitae go smoothly.
483
00:55:58,290 --> 00:56:04,560
Oh, look this over.
484
00:56:04,560 --> 00:56:11,290
Any problems, you let me know.
485
00:56:22,060 --> 00:56:23,630
Lee Jonghye?
486
00:56:23,630 --> 00:56:27,290
Yes, she's waiting.
487
00:56:34,290 --> 00:56:37,290
I'll leave you to it.
488
00:56:53,730 --> 00:56:56,030
What's with those two?
489
00:56:56,030 --> 00:56:59,290
And what about her and Cha Suhyok?
490
00:56:59,290 --> 00:57:06,330
And what about you and Kitae?
This gets worse and worse.
491
00:57:10,290 --> 00:57:14,060
Is this your way in?
492
00:57:14,060 --> 00:57:19,730
I don't know.
He's not as shut off as he used to be.
493
00:57:19,730 --> 00:57:24,290
Maybe because I backed off.
494
00:57:24,290 --> 00:57:27,360
Every man in the world wants you.
495
00:57:27,360 --> 00:57:34,660
It kills me to see you pining away
for Kitae.
496
00:57:46,930 --> 00:57:50,860
I'm sorry about the premier.
497
00:57:51,600 --> 00:57:55,290
Don't be.
It all worked out.
498
00:57:58,290 --> 00:58:04,030
Gyesun told us about Suhyok.
499
00:58:10,290 --> 00:58:18,960
Feelings are tricky.
They don't change just to suit me.
500
00:58:25,500 --> 00:58:31,660
I told Miyon to go ahead
with the film schedule.
501
00:58:31,660 --> 00:58:40,060
I missed this premier, but I'll definitely
make the next one in Seoul.
502
00:58:40,060 --> 00:58:44,290
Whatever's in the contract is fine.
503
00:58:44,290 --> 00:58:50,290
I appreciate your consideration
in your interview.
504
00:58:50,290 --> 00:58:52,290
But don't do it again.
505
00:58:52,290 --> 00:58:57,960
People might get the wrong idea.
506
00:58:57,960 --> 00:59:00,000
I won't have it.
507
00:59:18,300 --> 00:59:25,460
I can't seem to say what I want to.
I keep dancing around it.
508
00:59:29,290 --> 00:59:33,930
We swore that when you
got the Sunyang back
509
00:59:33,930 --> 00:59:39,400
...we'd watch my premier there together.
510
00:59:43,130 --> 00:59:48,760
Things haven't worked out
the way we wanted,
511
00:59:48,760 --> 00:59:52,460
but I really wanted to keep that promise.
512
00:59:59,130 --> 01:00:06,290
I thought you'd forgotten.
513
01:00:13,290 --> 01:00:20,290
It was the happiest moment of my life.
514
01:00:20,290 --> 01:00:23,290
How could I?
515
01:00:48,290 --> 01:00:52,000
Let me know when you've
reviewed the documents.
516
01:00:52,000 --> 01:00:54,290
I'll get them to Mr. Jang.
517
01:00:54,290 --> 01:00:55,730
All right.
518
01:00:55,730 --> 01:00:59,360
I'll wait to hear from you.
519
01:01:24,290 --> 01:01:30,290
I warned you not to mess with me.
520
01:01:35,030 --> 01:01:37,200
Let her go.
521
01:01:49,290 --> 01:01:52,360
Mind your own.
522
01:01:55,160 --> 01:01:58,000
After what you did to me...
523
01:02:00,200 --> 01:02:04,000
If I had my way...
524
01:02:04,000 --> 01:02:06,460
even killing you wouldn't be enough.
525
01:02:06,460 --> 01:02:11,400
I'm holding back, so don't push me.
526
01:02:13,290 --> 01:02:17,290
Why hold back now?
527
01:02:19,290 --> 01:02:23,860
Take your best shot.
528
01:02:24,660 --> 01:02:26,300
Little creep.
529
01:02:26,300 --> 01:02:29,500
Kitae, please.
37427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.