Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,510 --> 00:00:18,510
As much as I appreciate the opportunity,
2
00:00:18,510 --> 00:00:26,350
nothing good can come of us
working together again.
3
00:00:27,510 --> 00:00:30,510
I'm in the film industry now.
4
00:00:30,510 --> 00:00:34,510
I want the best actress for
my first project, that's all.
5
00:00:34,510 --> 00:00:43,350
That's as may be, but considering our
history, that's not how others will see it.
6
00:00:48,080 --> 00:00:58,350
You're the one that ruined Myongguk's
deal with Run Run Shaw, aren't you?
7
00:01:03,920 --> 00:01:11,380
Whether you did or not,
Myongguk is sure it was you.
8
00:01:11,380 --> 00:01:17,510
Meaning Jang Cholhwan
and Cha Suhyok think the same.
9
00:01:20,680 --> 00:01:24,820
Time has passed,
there's a new regime,
10
00:01:24,820 --> 00:01:28,510
but they're still a power to reckon with.
11
00:01:28,510 --> 00:01:33,250
None of that has anything to do with me.
12
00:01:35,510 --> 00:01:38,280
From your perspective,
perhaps,
13
00:01:38,280 --> 00:01:46,350
but they'll still give you a hard time.
14
00:01:52,620 --> 00:02:03,510
We're through, but I'd still prefer you
not be hurt again.
15
00:02:06,720 --> 00:02:08,920
I mean it.
16
00:02:48,510 --> 00:02:49,620
Welcome.
17
00:03:11,820 --> 00:03:13,510
[Episode 41]
18
00:04:00,280 --> 00:04:05,510
Not exactly a warm reception
for two old lovers.
19
00:04:07,510 --> 00:04:11,510
That's in the past now.
20
00:04:11,510 --> 00:04:17,420
There was a time that would have
made my heart jump.
21
00:04:17,420 --> 00:04:21,510
But I know you don't mean it.
22
00:04:21,510 --> 00:04:27,820
I hate to see love hurting you so.
23
00:04:30,510 --> 00:04:35,510
That love is gone.
Don't bother.
24
00:04:35,510 --> 00:04:41,750
No, it feels worse with you denying it.
25
00:04:41,750 --> 00:04:49,510
You're hurting for what you can't have,
not for what you lost.
26
00:04:51,820 --> 00:04:58,510
Oh, Cha Suhyok saw you two
together earlier.
27
00:05:00,510 --> 00:05:05,510
The look on his face was frightening.
28
00:05:05,510 --> 00:05:12,510
I've had that same look
once upon a time.
29
00:05:12,510 --> 00:05:18,920
So I know what he's feeling.
30
00:05:20,350 --> 00:05:23,320
Be careful of him.
31
00:05:31,980 --> 00:05:34,510
What are you whining about now?
32
00:05:34,510 --> 00:05:37,510
Don't make excuses.
33
00:05:37,510 --> 00:05:41,180
I saw you with Kang Kitae.
34
00:05:42,620 --> 00:05:47,950
You worried I'll hurt your
precious Kitae, is that it?
35
00:05:48,780 --> 00:05:51,510
You... you don't understand.
36
00:05:51,510 --> 00:05:54,020
It was about a film contract,
that's all.
37
00:05:54,020 --> 00:05:56,680
I didn't even know he'd be there.
38
00:05:56,680 --> 00:05:58,510
I'm sure.
39
00:06:00,220 --> 00:06:06,510
What did he say? Now that Myongguk's
finished, sign with him?
40
00:06:07,380 --> 00:06:10,850
That wasn't it.
We were discussing the project.
41
00:06:10,850 --> 00:06:13,520
Nothing's decided yet.
42
00:06:15,510 --> 00:06:20,510
So I should just bow out quietly,
43
00:06:20,510 --> 00:06:23,020
is that what you want?
44
00:06:23,020 --> 00:06:24,350
Suhyok.
45
00:06:24,350 --> 00:06:33,750
Now that you're working together
you can see each other anytime, huh?
46
00:06:35,510 --> 00:06:40,510
How long will you do this?
How long?
47
00:06:42,620 --> 00:06:47,220
How long will you suspect me
out of your own sense of guilt?
48
00:06:47,220 --> 00:06:51,510
You're the one that preys on my guilt.
49
00:06:51,510 --> 00:06:53,850
The way you...
50
00:06:55,510 --> 00:06:57,620
moon over him.
51
00:07:01,750 --> 00:07:07,380
I've looked after you
much longer than he did.
52
00:07:07,380 --> 00:07:09,650
Just as I...
53
00:07:10,720 --> 00:07:14,220
always will.
54
00:07:56,850 --> 00:07:59,510
Prosecutor Ahn Dosong please.
55
00:08:01,120 --> 00:08:02,510
It's me.
56
00:08:02,510 --> 00:08:06,510
Send Kang Kitae and Jo Taesu
to Samcheong College.
57
00:08:06,510 --> 00:08:10,520
The charges don't matter.
Just do it.
58
00:08:23,150 --> 00:08:25,380
It's me.
59
00:08:25,380 --> 00:08:26,850
It's late.
60
00:08:26,850 --> 00:08:32,180
I'm sending them to Samcheong
College, just as you suggested.
61
00:08:34,510 --> 00:08:38,510
Excellent.
Good move, Suhyok.
62
00:08:56,450 --> 00:09:01,510
The problem is Mr. Pak with
the National Security Commission.
63
00:09:01,510 --> 00:09:05,510
He's over Samcheong College.
64
00:09:05,510 --> 00:09:10,820
We can't make it appear to be
off-the-record.
65
00:09:11,450 --> 00:09:16,510
Maybe not, but it won't be easy
to prosecute them
66
00:09:16,510 --> 00:09:19,510
...through normal channels.
67
00:09:19,510 --> 00:09:22,550
Now's not the time to worry
about appearances.
68
00:09:22,550 --> 00:09:26,550
First we have to get rid of them.
69
00:09:26,550 --> 00:09:32,380
They could strike at anytime
if we're not careful.
70
00:09:35,510 --> 00:09:36,850
I know.
71
00:09:38,510 --> 00:09:41,780
I should talk to Mr. Pak.
Schedule me in.
72
00:09:41,780 --> 00:09:43,510
All right.
73
00:09:43,510 --> 00:09:45,080
Here, here.
74
00:09:49,510 --> 00:09:53,580
Once I get my own back,
it will help you, too.
75
00:09:53,580 --> 00:09:59,510
Politicians need a slush fund.
I'll take care of you.
76
00:10:02,510 --> 00:10:04,380
What about me?
77
00:10:04,380 --> 00:10:10,280
Oh, you, too, of course.
Don't you worry.
78
00:10:57,680 --> 00:11:08,510
From your perspective, perhaps,
but they'll still give you a hard time.
79
00:11:09,220 --> 00:11:20,510
We're through, but I'd still
prefer you not be hurt again.
80
00:11:21,080 --> 00:11:23,180
I mean it.
81
00:11:33,510 --> 00:11:34,510
It's pretty late for a visit.
82
00:11:34,510 --> 00:11:37,780
I'm looking for you, that's why.
83
00:11:37,780 --> 00:11:38,920
What for?
84
00:11:38,920 --> 00:11:43,550
We heard from Japan.
Mr. Lee is flying in tomorrow.
85
00:11:44,720 --> 00:11:46,510
Why?
86
00:11:46,510 --> 00:11:50,510
I have no idea.
87
00:11:52,510 --> 00:11:54,510
Did you tell Taesu?
88
00:11:54,510 --> 00:11:56,510
Not yet.
89
00:11:56,510 --> 00:11:58,250
Call him.
90
00:12:04,380 --> 00:12:09,520
I'm not beggin'...
91
00:12:09,520 --> 00:12:12,680
Don't get me wrong.
92
00:12:12,680 --> 00:12:20,850
Ladies come, ladies go,
I don't stop ‘em.
93
00:12:20,850 --> 00:12:30,020
I hate guys that beg. I'm not one
to moon over some chick, get me?
94
00:12:31,180 --> 00:12:33,510
Why are we here then?
95
00:12:34,510 --> 00:12:38,520
One reason and one reason only.
96
00:12:38,520 --> 00:12:44,510
I'm Choi Songwon and
who do you leave me for?
97
00:12:44,510 --> 00:12:47,510
Jo Taesu!
98
00:12:47,510 --> 00:12:53,550
A crook, a mobster,
and that ticks me off.
99
00:12:55,380 --> 00:13:01,510
That's cause you don't know him.
He's a good man.
100
00:13:01,510 --> 00:13:09,420
He's a Kilimanjaro snow leopard
with the eyes of a fawn.
101
00:13:10,510 --> 00:13:14,720
You don't know how innocent he is.
102
00:13:14,720 --> 00:13:17,180
An innocent fawn?
103
00:13:17,180 --> 00:13:21,420
A crook, a mobster.
104
00:13:21,420 --> 00:13:27,250
You really don't know
how creepy he is?
105
00:13:27,250 --> 00:13:35,350
He fights with his fists,
draws a knife, whack-whack,
106
00:13:35,350 --> 00:13:40,510
ba-da-bing, that's your Jo Taesu.
107
00:13:40,510 --> 00:13:43,350
That's the old Taesu.
108
00:13:43,350 --> 00:13:49,480
He's washed his hands of it.
He and Kitae are professionals.
109
00:13:49,480 --> 00:13:51,980
Hyebin, what is it with you?
110
00:13:51,980 --> 00:13:55,510
A clean rag does
not a dishcloth make.
111
00:13:55,510 --> 00:14:00,510
Once a crook, always a crook.
112
00:14:01,510 --> 00:14:07,510
Hyebin, I'm saying this
for your own good.
113
00:14:07,510 --> 00:14:10,510
Not that I miss you or anything...
114
00:14:10,510 --> 00:14:14,420
Hyebin... please?
115
00:14:15,080 --> 00:14:16,350
Huh?
116
00:14:16,350 --> 00:14:18,320
Mr. Jo.
117
00:14:23,980 --> 00:14:29,510
This looks important.
Am I interrupting?
118
00:14:29,510 --> 00:14:32,620
I can wait outside if you're not done.
119
00:14:32,620 --> 00:14:37,510
No.
We weren't talking about anything.
120
00:14:38,620 --> 00:14:43,510
If that's all, I'll be going.
121
00:14:43,510 --> 00:14:49,250
Hyebin, remember, you'll be sorry.
122
00:14:49,250 --> 00:14:51,510
Let's go.
123
00:14:52,720 --> 00:14:56,480
So long.
124
00:15:07,780 --> 00:15:12,510
What do I care about
that tramp anyway?
125
00:15:12,510 --> 00:15:19,450
Get yourself together, Songwon.
Get it together!
126
00:15:35,510 --> 00:15:39,850
Who is Suhyok talking to?
I've seen him before.
127
00:15:39,850 --> 00:15:43,510
Mr. Pak with the
National Security Commission.
128
00:15:45,510 --> 00:15:53,510
He's the commissioner's favorite. Runs
the Samcheong something-or-other.
129
00:15:53,510 --> 00:15:58,510
He likes to joke that
if I don't like someone,
130
00:15:58,510 --> 00:16:00,510
he'll send them off to Samcheong.
131
00:16:00,510 --> 00:16:04,510
That absurd.
Even the innocent?
132
00:16:04,510 --> 00:16:11,350
Innocent-shminnocent, they do as they
please, that's the way of the world.
133
00:16:14,510 --> 00:16:17,320
When will I get my money?
134
00:16:18,510 --> 00:16:24,680
Let me dispose of my assets first.
Try to be patient.
135
00:16:24,680 --> 00:16:28,480
I'm in a hurry.
136
00:16:28,480 --> 00:16:29,480
Sir.
137
00:16:31,580 --> 00:16:35,880
There's something else
you can do for me.
138
00:16:37,080 --> 00:16:38,510
Anything.
139
00:16:39,280 --> 00:16:47,920
You said it wasn't just my money,
you looked after my dirty secrets.
140
00:16:47,920 --> 00:16:51,550
Meaning you must have proof?
141
00:16:51,550 --> 00:16:58,510
Proof of transactions
and other dealings?
142
00:16:58,510 --> 00:17:01,510
Hand it over.
143
00:17:01,510 --> 00:17:04,510
It doesn't exist.
144
00:17:04,510 --> 00:17:08,510
I said that in the heat
of the moment, that's all.
145
00:17:08,510 --> 00:17:12,980
Would I be so foolish
as to try that on you?
146
00:17:18,510 --> 00:17:25,950
I'm warning you.
I won't be intimidated.
147
00:17:27,350 --> 00:17:37,320
Mess with me and you're dead.
148
00:17:50,120 --> 00:17:53,450
Cha Suhyok and Mr. Pak.
149
00:17:56,620 --> 00:17:59,510
Send Suhi over.
150
00:18:01,510 --> 00:18:04,650
Tell me everything they say.
151
00:18:04,650 --> 00:18:05,980
Miss.
152
00:18:30,510 --> 00:18:32,510
Pardon me.
153
00:18:37,250 --> 00:18:43,510
Cha Suhyok wants Mr. Pak to send
someone to Samcheong College.
154
00:18:43,510 --> 00:18:44,510
Who?
155
00:18:44,510 --> 00:18:49,510
They discussed that part earlier.
They haven't said a name.
156
00:18:50,050 --> 00:18:53,720
- Back you go.
- Miss.
157
00:19:02,050 --> 00:19:05,820
Who are we meeting anyway?
158
00:19:05,820 --> 00:19:09,750
Yak-yak-yak, you'll see, okay?
159
00:19:09,750 --> 00:19:13,380
- See who?
- Argh.
160
00:19:21,080 --> 00:19:22,420
Oh, hey.
161
00:19:23,420 --> 00:19:26,250
- Long time.
- Too long.
162
00:19:27,550 --> 00:19:31,510
- Doing all right?
- Of course.
163
00:19:31,510 --> 00:19:35,510
A friend of mine from
before I went to Japan.
164
00:19:35,510 --> 00:19:37,550
We're working together now.
165
00:19:37,550 --> 00:19:40,080
Shin Jonggu.
166
00:19:40,080 --> 00:19:42,510
Lee Sumyong.
167
00:19:42,510 --> 00:19:44,220
A pleasure.
168
00:19:45,510 --> 00:19:47,510
- Shall we?
- Sure.
169
00:19:50,180 --> 00:19:52,510
I'm surprised to see you.
170
00:19:52,510 --> 00:19:55,320
I'm here out of curiosity.
171
00:19:55,320 --> 00:20:00,510
To see how you're doing,
if there's any way I can help.
172
00:20:01,620 --> 00:20:05,780
Everything's on schedule.
Nothing to worry about.
173
00:20:05,780 --> 00:20:07,510
I'm glad.
174
00:20:19,480 --> 00:20:23,350
Who is that guy?
What's he do?
175
00:20:23,350 --> 00:20:30,050
Wait, wait, what did Kitae
and Taesu do in Japan?
176
00:20:30,050 --> 00:20:32,250
I swear...
177
00:20:33,050 --> 00:20:37,320
This is killin' me.
Why isn't anyone talking?
178
00:20:37,320 --> 00:20:39,780
Cause we can't talk about it.
179
00:20:39,780 --> 00:20:42,510
Talk about what?
180
00:20:44,510 --> 00:20:49,250
Look, you can't tell NOBODY.
181
00:20:49,250 --> 00:20:54,510
Things go bad,
they'll both be like this, see?
182
00:20:54,510 --> 00:20:56,510
You follow?
183
00:20:56,820 --> 00:21:03,580
Kitae and Taesu worked
with the Korean expatriates in Japan.
184
00:21:03,580 --> 00:21:10,180
That guy in there is an attorney, see?
185
00:21:10,180 --> 00:21:15,050
He thinks of Kitae as a son or sorts.
186
00:21:18,350 --> 00:21:24,050
That's nothing.
What's so hush-hush about that?
187
00:21:24,050 --> 00:21:27,420
You know the Pyongyangers?
188
00:21:27,420 --> 00:21:29,510
- Pyongyangers?
- Right.
189
00:21:29,510 --> 00:21:34,510
Very big with the Korean expats there.
190
00:21:34,510 --> 00:21:38,510
Most of ‘em are North Koreans.
191
00:21:38,510 --> 00:21:43,550
Mr. Lee is pro-Pyongyang
from the North, too.
192
00:21:44,620 --> 00:21:45,510
What?
193
00:21:45,510 --> 00:21:52,350
A few years back, one expat visited
his hometown and defected.
194
00:21:52,350 --> 00:21:56,580
But Mr. Lee is still a North Korean.
195
00:21:56,580 --> 00:22:01,480
If the wrong people hear about
Kitae and Taesu talking with him...
196
00:22:01,480 --> 00:22:06,510
they could be locked up
as Commie sympathizers.
197
00:22:08,650 --> 00:22:10,220
C-Commie?
198
00:22:10,220 --> 00:22:13,850
So watch what you say.
199
00:22:14,780 --> 00:22:21,780
Hold up. Wait, so...
Kitae's funding is Commie money?
200
00:22:21,780 --> 00:22:26,920
Think you're loud enough?
Japanese money, Japanese.
201
00:22:29,250 --> 00:22:32,020
Mr. Lee's papers?
202
00:22:32,020 --> 00:22:36,350
I gave it to Director Kim, no problem.
203
00:22:36,350 --> 00:22:37,510
Kitae.
204
00:22:42,510 --> 00:22:44,510
A word.
205
00:22:45,380 --> 00:22:47,950
I'll go on ahead.
206
00:22:49,280 --> 00:22:53,510
- Shall we step outside?
- All right.
207
00:23:00,580 --> 00:23:03,510
Cha Suhyok is up to something.
208
00:23:03,510 --> 00:23:04,820
Up to what?
209
00:23:04,820 --> 00:23:09,510
He met with the National Security
man over Samcheong College.
210
00:23:09,510 --> 00:23:14,250
He asked him to send someone there.
211
00:23:15,510 --> 00:23:22,350
I don't know who, but I remember
the look in his eyes the other day.
212
00:23:22,350 --> 00:23:28,020
He may be trying to send you
to the College.
213
00:23:28,020 --> 00:23:30,020
Be careful.
214
00:23:41,420 --> 00:23:44,380
- Yes.
- It's me.
215
00:23:45,650 --> 00:23:49,620
- What is it?
- I'm at the Florence.
216
00:23:51,510 --> 00:23:54,750
Okay. On my way.
217
00:24:33,620 --> 00:24:36,510
I've got a 2 o'clock at the
National Security Commission.
218
00:24:36,510 --> 00:24:39,950
Say what you have to say.
219
00:24:40,850 --> 00:24:44,380
I see you're still angry.
220
00:24:46,510 --> 00:24:52,510
We were just discussing
a movie project.
221
00:24:52,510 --> 00:24:56,320
Don't get any ideas.
222
00:24:56,720 --> 00:24:59,250
That's all you wanted?
223
00:24:59,550 --> 00:25:05,220
If you're still mad I can't say
what I really want.
224
00:25:05,220 --> 00:25:10,520
Okay. It's forgotten.
Go ahead.
225
00:25:23,980 --> 00:25:31,510
Let's get married.
226
00:25:39,510 --> 00:25:48,510
I've said no to living together
out of insecurity.
227
00:25:48,510 --> 00:25:56,480
Our relationship as it stands
is too hard on both of us.
228
00:25:58,510 --> 00:26:09,510
I thought marriage would change how
you felt about me, and me, you.
229
00:26:13,880 --> 00:26:24,150
Marry me and I'll spend my life
repaying you for being so patient.
230
00:26:28,510 --> 00:26:40,510
If you had said this before Kitae
came back, I'd have cried for joy.
231
00:26:40,510 --> 00:26:47,820
Now it just sounds like
you're trying to protect him.
232
00:26:48,510 --> 00:26:49,920
Suhyok.
233
00:26:52,280 --> 00:26:58,520
What, "Marry me,"
and I'd be too honored for words?
234
00:27:01,480 --> 00:27:03,980
You've hurt me enough.
235
00:27:04,650 --> 00:27:11,050
I can't stop now.
Kitae is gunning for me.
236
00:27:11,050 --> 00:27:16,510
If I don't strike first, he'll finish me.
237
00:27:20,510 --> 00:27:31,580
This marriage routine sounds
like a way to tie my hands.
238
00:27:32,850 --> 00:27:34,580
Listen close.
239
00:27:37,980 --> 00:27:43,450
I won't leave Kitae be.
240
00:28:09,510 --> 00:28:13,510
You're buddies with a Red?
241
00:28:17,220 --> 00:28:19,580
He's such a nag...
242
00:28:21,320 --> 00:28:28,020
Yeah, I was dying to know what you did
in Japan and I nagged him.
243
00:28:28,020 --> 00:28:34,350
I was better off not knowing.
You're killing me here.
244
00:28:34,350 --> 00:28:39,510
Like a son to a Commie Pinko?
245
00:28:39,510 --> 00:28:41,520
He's not a Communist.
246
00:28:41,520 --> 00:28:46,320
Pro-Pyongyang, from the North,
how is that NOT a Commie?
247
00:28:48,050 --> 00:28:51,510
They're not all from the North.
248
00:28:51,510 --> 00:28:55,950
Kyongsang, Cholla, Jeju,
they're from all over.
249
00:28:55,950 --> 00:29:01,720
When they were freed, they had to act
pro-Pyongyang to survive in Japan.
250
00:29:01,720 --> 00:29:03,510
They're not Communists.
251
00:29:03,510 --> 00:29:07,450
So they're from the South?
252
00:29:07,450 --> 00:29:09,510
He just said so.
253
00:29:09,510 --> 00:29:15,510
I didn't get it at first either,
but now I know better.
254
00:29:16,510 --> 00:29:19,250
Discrimination in Japan is pretty bad.
255
00:29:19,250 --> 00:29:23,320
Pachinko is the only way
they can make a living.
256
00:29:23,980 --> 00:29:29,510
But Pachinko joints
pay squeeze to the yakuza.
257
00:29:30,510 --> 00:29:39,510
Taesu and I managed to save
Mr. Lee's life from the yakuza once.
258
00:29:39,510 --> 00:29:43,510
So he thinks of me as a son.
259
00:29:43,510 --> 00:29:48,220
If it's not one thing, it's another.
260
00:29:49,510 --> 00:29:54,510
And another and another,
you don't know the half of it.
261
00:29:54,510 --> 00:29:59,280
Okay, okay,
you can tell me more later.
262
00:29:59,280 --> 00:30:05,510
Right now I want to know
what you're doing with Mr. Lee.
263
00:30:13,250 --> 00:30:18,520
Getting revenge on Jang and Suhyok.
264
00:30:32,510 --> 00:30:36,510
Ms. Kang, Pierre wants you.
265
00:30:36,510 --> 00:30:38,920
Mm, all right.
266
00:30:40,120 --> 00:30:45,280
After the fitting go over
a few detail points on the waistline.
267
00:30:45,280 --> 00:30:46,510
Miss.
268
00:30:49,510 --> 00:30:50,820
You wanted me?
269
00:30:50,820 --> 00:30:53,650
Oh. Here.
270
00:30:54,510 --> 00:30:55,780
What's this?
271
00:30:55,780 --> 00:30:59,510
They came for you.
272
00:31:00,510 --> 00:31:03,510
With a card.
273
00:31:11,950 --> 00:31:13,510
Boyfriend?
274
00:31:14,520 --> 00:31:16,280
No.
275
00:31:16,280 --> 00:31:20,510
No?
Then who sent you those?
276
00:31:20,510 --> 00:31:24,510
A long-suffering unrequited lover.
277
00:31:31,510 --> 00:31:32,880
Thanks for coming.
278
00:31:32,880 --> 00:31:35,550
Not too embarrassing, seriously.
279
00:31:35,550 --> 00:31:40,510
Ah, sorry.
I know you like flowers, sooo...
280
00:31:41,780 --> 00:31:44,450
Hungry? Want to eat?
281
00:31:44,450 --> 00:31:49,510
No, I need to go.
If you have something to say, say it.
282
00:31:50,510 --> 00:31:57,120
Oh, well, mostly
I just wanted to see you.
283
00:31:57,120 --> 00:32:04,920
I know you've had a crush
on me since we were kids.
284
00:32:04,920 --> 00:32:08,510
But forget it.
285
00:32:08,510 --> 00:32:12,950
Stop wasting your time
and find another girl.
286
00:32:12,950 --> 00:32:17,150
I've already got a guy.
287
00:32:19,510 --> 00:32:23,510
You mean Suhyok?
288
00:32:24,520 --> 00:32:26,510
Exactly.
289
00:32:27,510 --> 00:32:35,920
My feelings haven't changed,
not since we were little.
290
00:32:35,920 --> 00:32:41,620
Your attentions are flattering,
but they won't do you any good.
291
00:32:42,550 --> 00:32:48,750
Myonghi, you're not interested,
I can't help that.
292
00:32:48,750 --> 00:32:54,180
But your feelings for Suhyok
are a serious problem.
293
00:32:54,180 --> 00:32:55,510
How do you mean?
294
00:32:55,510 --> 00:32:58,510
Don't you know the situation
between Kitae and Suhyok?
295
00:32:58,510 --> 00:33:01,510
I know they're having trouble.
296
00:33:01,510 --> 00:33:07,150
But it's absurd to think
that changes my feelings.
297
00:33:07,150 --> 00:33:11,680
You don't know as much as you think.
298
00:33:11,680 --> 00:33:19,520
They aren't just having trouble.
Things couldn't be any worse.
299
00:33:22,220 --> 00:33:29,980
Jang Cholhwan, Myongguk, Suhyok, they
were all involved in your father's death.
300
00:33:31,280 --> 00:33:38,510
Not only that, Kitae's being framed,
nearly being killed...
301
00:33:38,510 --> 00:33:43,080
four years on the run...
302
00:33:43,080 --> 00:33:47,980
all of it was Suhyok.
303
00:33:58,510 --> 00:34:07,980
In loving Suhyok...
you're betraying Kitae.
304
00:34:09,680 --> 00:34:12,280
Can you do that?
305
00:35:07,510 --> 00:35:16,510
I've said no to living together
out of insecurity.
306
00:35:16,510 --> 00:35:24,580
Our relationship as it stands
is too hard on both of us.
307
00:35:24,580 --> 00:35:35,950
I thought marriage would change how
you felt about me, and me, you.
308
00:35:40,510 --> 00:35:49,510
Marry me and I'll spend my life
repaying you for being so patient.
309
00:36:07,650 --> 00:36:25,250
Who says love is lovely?
310
00:36:25,250 --> 00:36:30,510
Lousy drunk.
The neighbors will hear.
311
00:36:31,650 --> 00:36:38,780
Mother, tuck me in.
312
00:36:38,780 --> 00:36:41,120
I'm so lonesome.
313
00:36:41,120 --> 00:36:48,520
If you're drunk,
keep it to yourself, whiny lush..!
314
00:36:48,520 --> 00:36:50,280
Who says love...
315
00:36:50,280 --> 00:36:54,510
- Is something wrong?
- Who says love is lovely.
316
00:36:54,510 --> 00:36:59,150
Oh, dear. Kitae!
317
00:36:59,150 --> 00:37:02,510
- Kitae, take care of your friend.
- Who says love is lovely.
318
00:37:02,510 --> 00:37:07,510
Hey, now!
What's this about?
319
00:37:07,510 --> 00:37:11,320
Come on, ya big lug.
Bedtime.
320
00:37:11,320 --> 00:37:13,510
- Kitae.
- Lush...
321
00:37:13,510 --> 00:37:17,850
Who says love is lovely?
322
00:37:17,850 --> 00:37:20,180
Tell me that.
323
00:37:20,180 --> 00:37:23,220
"Lovely..?"
Pssh, c'mon already.
324
00:37:23,220 --> 00:37:25,650
C'mon, bedtime.
325
00:37:30,350 --> 00:37:31,920
Go to bed.
326
00:37:39,510 --> 00:37:41,620
Honey water?
327
00:37:41,620 --> 00:37:43,750
It won't do any good.
328
00:37:43,750 --> 00:37:46,550
- Get some sleep.
- ‘kay.
329
00:37:50,510 --> 00:37:53,320
- Kitae.
- Go to sleep.
330
00:37:53,950 --> 00:37:58,520
Why is love like this?
331
00:37:58,520 --> 00:38:05,180
You, Shin, Myonghi, me...
332
00:38:05,180 --> 00:38:11,650
Why does love hurt so bad?
333
00:38:12,720 --> 00:38:17,380
Love's always been like that.
Get some sleep.
334
00:38:18,480 --> 00:38:20,250
Okay.
335
00:38:37,750 --> 00:38:41,510
How was your discussion
with Lee Jonghye?
336
00:38:42,580 --> 00:38:45,080
It won't be easy.
337
00:38:45,080 --> 00:38:49,180
Must it be Lee Jonghye?
338
00:38:49,180 --> 00:38:53,820
Jang Mihi or Yu Ji-in
would do just as well.
339
00:38:53,820 --> 00:38:58,650
Or Kim Cha-ok, perhaps.
340
00:38:59,520 --> 00:39:09,510
I suspect Mr. Kang feels bad about
Miss Lee's failed Hong Kong film.
341
00:39:12,510 --> 00:39:15,480
Am I right?
342
00:39:15,620 --> 00:39:17,850
Well...
343
00:39:17,850 --> 00:39:24,510
That wasn't your intent, she just got
singed a little, why be sorry?
344
00:39:24,510 --> 00:39:27,650
It's not worth risking
your first major production.
345
00:39:27,650 --> 00:39:31,180
Think carefully.
346
00:39:31,180 --> 00:39:32,650
All right.
347
00:39:33,510 --> 00:39:36,510
Who will you get to direct?
348
00:39:36,510 --> 00:39:39,950
Ah, I'm thinking about Choi Songwon.
349
00:39:39,950 --> 00:39:46,850
Good. He's an excellent director,
whatever his other failings.
350
00:39:46,850 --> 00:39:48,680
He should be great.
351
00:39:48,680 --> 00:39:52,510
All right.
I'll talk to him.
352
00:39:52,510 --> 00:39:54,510
Please do.
353
00:39:57,510 --> 00:40:00,650
You and Taesu, huh?
354
00:40:00,650 --> 00:40:03,750
What do you mean, "Huh"?
355
00:40:03,750 --> 00:40:08,510
C'mon, we've all seen it.
356
00:40:09,050 --> 00:40:10,510
Seen what?
357
00:40:10,510 --> 00:40:17,220
The two of them carrying on,
that's what.
358
00:40:17,220 --> 00:40:21,510
What? Is this true?
359
00:40:22,350 --> 00:40:26,510
Just yesterday people were saying
you're with Choi Songwon...
360
00:40:26,510 --> 00:40:30,510
You got moves, girl.
361
00:40:33,510 --> 00:40:38,510
Mr. No, have you heard
of the Samcheong College?
362
00:40:38,510 --> 00:40:40,680
Sure.
363
00:40:40,680 --> 00:40:42,510
What is it?
364
00:40:42,510 --> 00:40:46,650
A college to reform mobsters.
365
00:40:46,650 --> 00:40:51,180
If the mob was gone...
366
00:40:51,180 --> 00:40:53,650
all the better for us, huh?
367
00:40:53,650 --> 00:40:58,510
No one pushing us around,
no squeeze, nothin'.
368
00:40:58,510 --> 00:41:02,510
The mob isn't the problem.
369
00:41:02,510 --> 00:41:07,510
They don't like someone, off they go.
370
00:41:07,510 --> 00:41:12,680
All you need is one tattoo and poof.
371
00:41:12,680 --> 00:41:17,450
What if they went straight?
372
00:41:17,450 --> 00:41:22,510
Who?
Jo Taesu, you mean?
373
00:41:22,510 --> 00:41:30,320
You think he's gone straight?
A leopard can't change its spots.
374
00:41:30,320 --> 00:41:35,320
He's still a very, very dangerous guy.
375
00:41:35,320 --> 00:41:36,550
Huh?
376
00:41:37,550 --> 00:41:40,650
Something doesn't feel right.
377
00:41:40,650 --> 00:41:43,780
You two lay low until things let up.
378
00:41:43,780 --> 00:41:45,510
Yes, sir.
379
00:41:46,280 --> 00:41:50,220
Will you be all right, sir?
380
00:41:50,220 --> 00:41:58,510
I'm a partner with Bitnara Productions,
I'm fine. Don't worry.
381
00:41:58,510 --> 00:42:00,510
Here.
382
00:42:03,250 --> 00:42:04,950
Freeze.
383
00:42:07,510 --> 00:42:13,510
Don't get any ideas.
Clear?
384
00:42:15,220 --> 00:42:20,220
This is our first production.
We're counting on you.
385
00:42:20,220 --> 00:42:23,250
You don't have to belabor the point.
386
00:42:23,250 --> 00:42:27,780
I'll make a Choi Songwon masterpiece.
387
00:42:27,780 --> 00:42:30,510
Did you look at my script?
388
00:42:30,510 --> 00:42:33,850
We're using another screenplay.
389
00:42:33,850 --> 00:42:35,510
Huh?
390
00:42:36,510 --> 00:42:39,920
It's powerful.
Read it.
391
00:42:39,920 --> 00:42:41,720
Okay.
392
00:42:44,780 --> 00:42:46,880
What the..?
393
00:42:46,880 --> 00:42:48,680
Kang Kitae?
394
00:42:49,510 --> 00:42:50,720
What if I am?
395
00:42:50,720 --> 00:42:52,510
Take him.
396
00:42:52,510 --> 00:42:55,510
- Wait.
- What is this?
397
00:42:55,510 --> 00:43:00,510
- Shin.
- Hey! Hey!
398
00:43:01,510 --> 00:43:02,680
What was that?
399
00:43:02,680 --> 00:43:06,510
What's going on?
400
00:43:10,720 --> 00:43:14,510
Chaeyong...
Chaeyong, trouble.
401
00:43:15,510 --> 00:43:19,510
Some soldiers took Kitae away.
402
00:43:19,510 --> 00:43:20,980
What?
403
00:43:25,180 --> 00:43:28,250
Jo Taesu, too?
404
00:43:28,250 --> 00:43:29,620
Yes.
405
00:43:30,280 --> 00:43:33,750
I have a bad feeling about this.
406
00:43:36,920 --> 00:43:39,020
Well?
407
00:43:39,020 --> 00:43:40,510
Sir.
408
00:43:41,510 --> 00:43:46,510
The men that took Mr. Kang
are with Samcheong College.
409
00:43:46,510 --> 00:43:50,050
Samcheong College?
410
00:43:50,050 --> 00:43:51,510
Yes.
411
00:43:53,510 --> 00:43:55,480
Now I see.
412
00:43:55,480 --> 00:44:00,510
Cha Suhyok met with National Security's
Mr. Pak in my place.
413
00:44:00,510 --> 00:44:07,580
Suhyok asked him to send someone
to Samcheong College.
414
00:44:07,580 --> 00:44:11,920
That someone was Kitae.
415
00:44:13,510 --> 00:44:19,510
It's true that Mr. Pak
oversees the College.
416
00:44:19,510 --> 00:44:24,510
I told Kitae to be careful.
417
00:44:24,510 --> 00:44:26,920
What now?
418
00:44:28,220 --> 00:44:32,620
With Suhyok involved, it will be bad.
419
00:44:38,620 --> 00:44:40,650
Well?
420
00:44:40,650 --> 00:44:43,510
Soldiers came and took him away.
421
00:44:43,510 --> 00:44:46,510
Which makes it worse.
422
00:44:46,510 --> 00:44:49,280
They're taking him to the College?
423
00:44:49,280 --> 00:44:51,510
Most likely.
424
00:44:51,510 --> 00:44:54,380
You had all the charges dropped.
425
00:44:54,380 --> 00:44:57,080
Why take him now?
426
00:44:57,080 --> 00:44:59,880
It's Cha Suhyok's doing.
427
00:44:59,880 --> 00:45:04,750
Him and Jo Myongguk, no doubt.
428
00:45:04,750 --> 00:45:08,510
Is there any way to save him?
429
00:45:08,510 --> 00:45:16,420
Cha Suhyok holds the blade now.
It won't be easy.
430
00:45:23,480 --> 00:45:28,180
Yu Chaeyong can't think of anything.
431
00:45:28,180 --> 00:45:32,510
Just like four years ago...
432
00:45:32,510 --> 00:45:42,510
Dongchol, you know what I regretted
most in the 4 years he was gone?
433
00:45:42,510 --> 00:45:54,980
That I was so helpless
when he was framed.
434
00:45:54,980 --> 00:45:57,510
That I didn't do anything.
435
00:45:58,750 --> 00:46:05,280
This time I'm going to do something.
436
00:46:05,280 --> 00:46:07,580
How?
437
00:46:07,580 --> 00:46:10,510
The ledger Mr. Kang gave me.
438
00:46:10,510 --> 00:46:12,020
Huh?
439
00:46:12,020 --> 00:46:17,510
We can use it to cut a deal
with Jang Cholhwan.
440
00:46:17,510 --> 00:46:22,510
What if it goes wrong
and we lose the ledger?
441
00:46:22,510 --> 00:46:26,510
Don't worry. Trust me.
442
00:46:31,150 --> 00:46:37,380
Mr. Shin, they're taking
Taesu to the College?
443
00:46:37,380 --> 00:46:41,510
It won't happen, don't worry.
444
00:46:50,120 --> 00:46:53,750
Can I believe that?
445
00:46:54,920 --> 00:47:01,520
I'm not sure myself.
Belief is all we've got.
446
00:47:35,510 --> 00:47:36,520
Well?
447
00:47:36,520 --> 00:47:39,510
Kang Kitae and Jo Taesu
have been taken.
448
00:47:39,510 --> 00:47:42,550
They'll be taken to the College soon.
449
00:47:46,980 --> 00:47:51,510
I wish I'd been there to see that.
450
00:48:02,680 --> 00:48:08,680
Suhyok, it's me.
I just heard.
451
00:48:08,680 --> 00:48:14,750
Thanks, Suhyok.
I can finally breathe again.
452
00:48:14,750 --> 00:48:18,550
Don't get excited.
It's just beginning.
453
00:48:18,550 --> 00:48:20,510
Right.
454
00:48:20,510 --> 00:48:23,320
What I wanted to say was...
455
00:48:23,320 --> 00:48:25,520
When you fight, fight to win.
456
00:48:25,520 --> 00:48:31,510
If you don't,
it comes back to bite you.
457
00:48:31,510 --> 00:48:36,510
This is our chance to deal
with them once and for all.
458
00:48:36,510 --> 00:48:42,420
Don't worry.
I'm sending them straight to hell.
459
00:49:02,520 --> 00:49:04,510
When did you get back from Japan?
460
00:49:04,510 --> 00:49:10,520
- Yesterday. Jonghye?
- Mm-hm. Jonghye, Taesong's here.
461
00:49:11,510 --> 00:49:13,510
- Hey.
- Hey.
462
00:49:13,510 --> 00:49:18,510
Jonghye, I don't know
if I should tell you this?
463
00:49:18,510 --> 00:49:24,480
Argh. Hush, you.
464
00:49:24,480 --> 00:49:26,250
What is it?
465
00:49:26,250 --> 00:49:31,080
Kitae's been arrested.
466
00:49:31,080 --> 00:49:35,510
They're taking him
to Samcheong College.
467
00:49:35,510 --> 00:49:41,510
I'm only guessing,
but I bet it was Cha Suhyok.
468
00:50:21,450 --> 00:50:27,510
Whatever the charges
were 4 years ago...
469
00:50:27,510 --> 00:50:33,020
the KCIA cleared my name.
470
00:50:33,020 --> 00:50:41,950
The KCIA?
What's the KCIA to us?
471
00:50:41,950 --> 00:50:44,510
We're National Security.
472
00:50:44,510 --> 00:50:49,510
Guilty, not guilty, we don't care.
473
00:50:49,510 --> 00:50:56,750
Our job is to rehabilitate the trash
that preys on Korean society.
474
00:50:56,750 --> 00:51:03,050
You're a cancer that
needs to be cut away.
475
00:51:03,050 --> 00:51:06,510
Hey, shut this guy up.
476
00:51:06,510 --> 00:51:07,510
Sir.
477
00:51:07,510 --> 00:51:08,820
Trash!
478
00:51:32,420 --> 00:51:39,150
I don't know who, but I remember
the look in his eyes the other day.
479
00:51:39,150 --> 00:51:46,510
He may be trying to send you
to the College. Be careful.
480
00:51:54,780 --> 00:51:57,510
- Welcome.
- Uh-huh.
481
00:52:06,510 --> 00:52:08,510
What now?
482
00:52:08,510 --> 00:52:12,510
Save the cold shoulder,
I'm not here for you.
483
00:52:12,510 --> 00:52:16,650
I'm cold enough as it is.
484
00:52:18,280 --> 00:52:20,020
Chaeyong?
485
00:52:20,020 --> 00:52:23,950
She left when they arrested Kitae.
486
00:52:24,850 --> 00:52:26,510
Sit.
487
00:52:33,510 --> 00:52:36,510
A drink?
488
00:52:36,510 --> 00:52:38,820
No, thanks.
489
00:52:38,820 --> 00:52:42,080
Ah, Chaeyong...
Chaeyong!
490
00:52:45,280 --> 00:52:49,150
Well?
Can you get him out?
491
00:52:54,120 --> 00:52:59,950
I have a card I can play.
492
00:53:01,510 --> 00:53:03,920
What?
493
00:53:03,920 --> 00:53:07,480
Set up a meet with Jang Cholhwan.
494
00:53:07,480 --> 00:53:10,510
What do you want him for?
495
00:53:17,050 --> 00:53:19,220
Jo Myongguk?
496
00:53:19,220 --> 00:53:21,450
Nothing yet, sir.
497
00:53:21,450 --> 00:53:23,510
Don't give him a chance to breathe.
498
00:53:23,510 --> 00:53:25,920
Keep an eye on him.
499
00:53:25,920 --> 00:53:27,510
Yes, sir.
500
00:53:29,510 --> 00:53:35,510
Ah, I was just on my way to see you.
Good timing.
501
00:53:35,510 --> 00:53:39,480
I have a request.
502
00:53:39,480 --> 00:53:40,720
What's that?
503
00:53:40,720 --> 00:53:44,510
Someone wants to see you.
504
00:53:47,510 --> 00:53:48,510
Hm?
505
00:54:03,510 --> 00:54:08,180
We've met before somewhere...
506
00:54:08,180 --> 00:54:18,980
Yes, in Sunyang, back
when I ran the Bitnara Show.
507
00:54:18,980 --> 00:54:22,020
You were the assemblymen.
508
00:54:22,020 --> 00:54:30,510
You told me to close the show
and leave town.
509
00:54:30,510 --> 00:54:34,510
Right, right, now I remember.
510
00:54:34,510 --> 00:54:36,780
Here, sit.
511
00:54:45,150 --> 00:54:48,510
What did you want to see me about?
512
00:54:48,510 --> 00:54:52,480
I want to make a deal.
513
00:54:52,480 --> 00:54:59,550
A deal?
You have nothing to offer me.
514
00:54:59,550 --> 00:55:01,750
I do.
515
00:55:03,510 --> 00:55:08,620
Something very important to you.
516
00:55:12,120 --> 00:55:13,780
Go on.
517
00:55:40,880 --> 00:55:44,020
It's Jang Cholhwan.
518
00:55:44,510 --> 00:55:50,510
I need to see General Jeong.
Set it up.
519
00:55:50,680 --> 00:55:55,510
It's urgent. See to it.
520
00:56:05,510 --> 00:56:09,650
Mr. Jang will be meeting
the head of National Security.
521
00:56:09,650 --> 00:56:13,510
They prefer to be alone.
522
00:56:13,510 --> 00:56:16,510
I understand.
We'll take care of it.
523
00:56:21,510 --> 00:56:24,510
It's Kang Kitae.
Jang won't like it.
524
00:56:24,510 --> 00:56:27,380
He's our only hope.
525
00:56:27,380 --> 00:56:32,750
Cancel all the reservations.
Tell the girls we'll have no foolishness.
526
00:56:32,750 --> 00:56:35,180
All right.
527
00:56:51,080 --> 00:56:53,520
He should be here.
528
00:57:04,250 --> 00:57:06,050
Welcome, sir.
529
00:57:06,050 --> 00:57:09,510
- It's been a while.
- Too long.
530
00:57:10,510 --> 00:57:15,580
Well, then, introductions.
You know Yu Chaeyong?
531
00:57:15,580 --> 00:57:19,280
Of course.
I'm quite a fan.
532
00:57:19,280 --> 00:57:20,510
A pleasure.
533
00:57:20,510 --> 00:57:22,510
Thank you for coming.
534
00:57:22,510 --> 00:57:25,920
Shall we?
This way.
535
00:57:37,510 --> 00:57:38,650
Sir.
536
00:57:41,080 --> 00:57:47,150
I know how busy you are.
I appreciate your time.
537
00:57:47,150 --> 00:57:51,750
Busy or not,
I always have time for you, sir.
538
00:57:51,750 --> 00:57:54,720
Ah, ahem, "sir," well...
539
00:57:54,720 --> 00:57:59,510
Not at all, please, no need for that.
540
00:57:59,510 --> 00:58:04,250
Not at all.
You'll always be "sir" to me.
541
00:58:04,250 --> 00:58:08,510
You're embarrassing me.
542
00:58:08,510 --> 00:58:15,250
Whatever our relationship in the past,
as things are now...
543
00:58:15,250 --> 00:58:18,620
I should call you "Sir."
544
00:58:21,620 --> 00:58:25,510
Now, now,
no need to be embarrassed.
545
00:58:25,510 --> 00:58:29,350
How can I help you?
546
00:58:29,880 --> 00:58:31,920
Well, sir...
547
00:58:31,920 --> 00:58:34,510
Give us a minute?
548
00:58:34,510 --> 00:58:36,510
Of course.
549
00:58:44,320 --> 00:58:46,050
Sir.
550
00:58:47,510 --> 00:58:51,510
Did you see that?
What a suck-up.
551
00:58:55,950 --> 00:58:59,620
Kang Kitae, Jo Taesu,
front and center.
552
00:59:13,510 --> 00:59:16,650
That's life for you.
553
00:59:16,650 --> 00:59:21,510
Now it's time to get back what's mine.
554
00:59:21,510 --> 00:59:26,580
I can assure you Kitae is finished.
555
00:59:26,580 --> 00:59:30,650
He'll be a half-wit when he gets out,
wait and see.
556
00:59:30,650 --> 00:59:40,650
Why? As much as I hate him,
Cha Suhyok hates him more.
557
00:59:45,650 --> 00:59:47,680
What do you want?
558
00:59:47,680 --> 00:59:50,510
Take them both.
559
00:59:50,510 --> 00:59:54,050
Hold on.
This some kind of joke?
560
00:59:54,050 --> 00:59:56,420
Do you know who I am?
561
00:59:56,420 --> 00:59:59,550
That's enough out of you.
562
01:01:29,520 --> 01:01:31,080
Out!
563
01:01:31,080 --> 01:01:33,450
Move it!
564
01:01:33,450 --> 00:59:59,550
Out!
40208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.