Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:09,780
[Episode 40]
2
00:00:15,330 --> 00:00:20,490
Selling off the rights
with just 3 more scenes to shoot...
3
00:00:20,640 --> 00:00:24,770
Taeyang Pictures must need cash bad.
4
00:00:25,010 --> 00:00:31,080
I wonder what that means
for your joint production.
5
00:00:31,080 --> 00:00:34,870
I haven't heard anything.
It can't be that bad.
6
00:00:34,870 --> 00:00:37,870
I'm told he transferred
the investment funds.
7
00:00:37,870 --> 00:00:40,140
That's good at least.
8
00:00:59,870 --> 00:01:04,810
Mr. Kang, what are you..?
9
00:01:04,810 --> 00:01:09,140
Are you producing Tale of Sukhyang?
10
00:01:09,140 --> 00:01:10,870
Yes.
11
00:01:39,010 --> 00:01:41,870
Jo Myongguk.
12
00:01:41,870 --> 00:01:44,080
Send him in.
13
00:01:50,780 --> 00:01:53,140
I was meaning to call you.
14
00:01:53,140 --> 00:01:56,870
I think I can secure you a bank loan.
15
00:02:03,610 --> 00:02:05,580
What happened to you?
16
00:02:05,580 --> 00:02:08,080
Oh... Nothing.
17
00:02:08,080 --> 00:02:12,870
You call that nothing?
Who did this?
18
00:02:13,870 --> 00:02:15,870
Jang Cholhwan.
19
00:02:18,710 --> 00:02:22,980
I was lucky to get away with this.
20
00:02:36,080 --> 00:02:39,740
He knows everything?
21
00:02:40,870 --> 00:02:46,870
Liquidating assets, selling the Sunyang,
how could he not?
22
00:02:48,580 --> 00:02:55,870
I appreciate you talking to the bank.
23
00:02:55,870 --> 00:03:00,880
But I'm done.
I can't face you.
24
00:03:02,680 --> 00:03:04,870
How do you mean?
25
00:03:04,870 --> 00:03:09,740
The Hong Kong joint production...
26
00:03:09,740 --> 00:03:12,110
was a con.
27
00:03:12,110 --> 00:03:15,980
Run Run Shaw never heard of it.
28
00:03:16,680 --> 00:03:18,910
Wh-what?
29
00:03:20,870 --> 00:03:28,640
I don't see how I got taken.
It's like I was possessed.
30
00:03:30,310 --> 00:03:40,280
You know Jang.
If he finds out, I'm finished.
31
00:03:40,280 --> 00:03:44,710
What should I do?
32
00:04:04,780 --> 00:04:08,870
So you're going into film production?
33
00:04:10,380 --> 00:04:13,870
I'll decide that after we finish this one.
34
00:04:13,870 --> 00:04:17,940
But I'd appreciate
any help you can give me.
35
00:04:19,080 --> 00:04:24,340
With you producing, are you kidding?
Of course I'll help.
36
00:04:24,340 --> 00:04:27,710
We're old friends, after all.
37
00:04:27,870 --> 00:04:30,880
Well, say something, Jonghye.
38
00:04:35,280 --> 00:04:40,870
I give my all in all my films,
whoever's producing.
39
00:04:40,870 --> 00:04:44,510
This one is no different.
40
00:04:44,510 --> 00:04:46,380
That's all I have to say.
41
00:04:46,380 --> 00:04:52,010
Not too cold. It's not like we're strangers,
what's the deal?
42
00:04:55,980 --> 00:04:59,580
Anyway, I'm counting on you.
43
00:04:59,580 --> 00:05:07,640
It will premier at the Sunyang in
celebration of my acquiring the theater.
44
00:05:07,640 --> 00:05:11,870
Doesn't Jo Myongguk own the Sunyang?
45
00:05:11,870 --> 00:05:16,380
Remember when you
played the Sunyang?
46
00:05:16,380 --> 00:05:20,310
Ah, right, it was yours then.
47
00:05:20,310 --> 00:05:25,810
Right, I'll give special attention
to the final scenes and post-production.
48
00:05:25,810 --> 00:05:27,870
Don't worry.
49
00:06:01,680 --> 00:06:03,870
When does your movie open?
50
00:06:03,870 --> 00:06:05,870
In a month or so.
51
00:06:07,140 --> 00:06:12,080
The first thing I want to do
is get the Sunyang Theater back.
52
00:06:12,080 --> 00:06:18,740
Then we'll premier your films there.
53
00:06:19,940 --> 00:06:25,880
No one else, just you and me,
watching the first show.
54
00:06:27,510 --> 00:06:31,940
I get the vapors just thinking about it.
55
00:06:31,940 --> 00:06:37,870
I'll be getting the Sunyang back soon.
Get a lead role quick.
56
00:07:13,870 --> 00:07:14,940
Welcome.
57
00:07:14,940 --> 00:07:16,880
Congratulations, Chaeyong.
58
00:07:16,880 --> 00:07:21,870
My niece.
We're making a film together.
59
00:07:21,870 --> 00:07:24,940
Im Miyon. I'm a fan.
60
00:07:24,940 --> 00:07:28,780
Thank you.
Come in, Mr. Kim is waiting.
61
00:07:28,780 --> 00:07:30,710
Show them in.
62
00:07:40,870 --> 00:07:43,740
- Hello.
- Hello again.
63
00:07:43,740 --> 00:07:49,040
Who have we here?
It's been too long.
64
00:07:49,040 --> 00:07:51,410
Didn't you say she's in Hong Kong?
65
00:07:51,410 --> 00:07:54,180
He's helping me now.
66
00:07:54,180 --> 00:07:55,870
Excellent.
67
00:07:55,870 --> 00:07:57,870
Please.
68
00:08:02,870 --> 00:08:08,580
You take after Ms. Song. Absolutely love.
Any wedding bells in the future?
69
00:08:08,580 --> 00:08:10,870
In time, of course.
70
00:08:10,870 --> 00:08:15,080
She's just so focused on work.
71
00:08:15,080 --> 00:08:18,040
If you know of anyone, let me know.
72
00:08:18,870 --> 00:08:21,870
Shall I introduce you to someone?
73
00:08:21,870 --> 00:08:24,710
I'm not interested in marriage.
74
00:08:28,380 --> 00:08:32,110
Very nice. Big crowd?
75
00:08:32,110 --> 00:08:34,980
Yes, thanks to you.
76
00:08:35,880 --> 00:08:37,180
Excellent.
77
00:08:37,180 --> 00:08:40,210
Ah, a Mr. Pak will be arriving.
78
00:08:40,210 --> 00:08:45,210
He's a core supporter of General Jeong's
Club of One Light so look after him.
79
00:08:45,210 --> 00:08:47,340
Not to worry.
80
00:08:49,240 --> 00:08:50,870
Pardon me.
81
00:09:08,870 --> 00:09:16,740
What are you up to? They don't
just let anyone in here, you know.
82
00:09:17,870 --> 00:09:20,870
Sorry, I'm not just anyone.
83
00:09:20,870 --> 00:09:26,640
Yu Chaeyong and I are old friends.
I'm sure you understand.
84
00:09:28,870 --> 00:09:35,640
Ah, that's right,
she used to think well of you.
85
00:09:36,880 --> 00:09:41,710
You and Lee Jonghye are through?
86
00:09:44,040 --> 00:09:47,910
What do you care about all that?
87
00:09:47,910 --> 00:09:52,870
We're hardly close enough to tell you.
88
00:10:01,810 --> 00:10:06,870
I won't have you
spoiling my mood today.
89
00:10:06,870 --> 00:10:11,870
Just stay out of my way.
90
00:10:11,870 --> 00:10:18,940
Sure. I don't feel like bothering
with you today either.
91
00:10:21,510 --> 00:10:26,870
Ah, I did hear something interesting.
92
00:10:28,640 --> 00:10:34,710
Your old buddy Jo Myongguk
got himself into trouble.
93
00:10:36,870 --> 00:10:43,710
Something about a Hong Kong
movie scam or some such?
94
00:10:47,210 --> 00:10:52,870
What's that supposed to mean, huh?
95
00:10:52,870 --> 00:10:57,870
Everyone in the industry
knows he lost $2 million.
96
00:10:57,870 --> 00:11:00,780
Check it out.
97
00:11:21,210 --> 00:11:22,870
You find out?
98
00:11:22,870 --> 00:11:28,440
Mm. This "Jang Hosik"
is actually Jong Dochol.
99
00:11:28,440 --> 00:11:30,840
Six time loser for fraud.
100
00:11:30,840 --> 00:11:32,140
Can we get him?
101
00:11:32,140 --> 00:11:36,180
He's under investigation,
but it's not easy.
102
00:11:37,870 --> 00:11:42,870
There's something
odd about it, though.
103
00:11:43,880 --> 00:11:45,810
What?
104
00:11:46,140 --> 00:11:49,870
He used to work for Jo Taesu.
105
00:11:49,870 --> 00:11:51,910
Jo Taesu?
106
00:12:19,310 --> 00:12:23,870
So... care to explain?
107
00:12:23,870 --> 00:12:25,780
Please.
108
00:12:26,870 --> 00:12:34,870
You lost my $2 million to a con?
Is that right?
109
00:12:35,870 --> 00:12:38,610
Yes.
110
00:12:38,610 --> 00:12:40,870
Yes?
111
00:12:43,870 --> 00:12:49,710
That's it?
"Yes," he says?
112
00:12:52,740 --> 00:12:57,380
If you want to live,
you say, "No," see?
113
00:12:57,380 --> 00:13:04,040
Instead all I get out of you is "Yes"?
114
00:13:04,040 --> 00:13:14,870
Sir, you can't spare me $2 million?
115
00:13:15,870 --> 00:13:17,870
What?
116
00:13:27,870 --> 00:13:32,870
For ten years I've slaved for you.
117
00:13:32,870 --> 00:13:43,840
Like a dog, you say bark, I bark...
fetch, I fetch, ten years of it!
118
00:13:43,840 --> 00:13:49,810
Ignore that...
119
00:13:49,810 --> 00:13:52,870
at your own risk.
120
00:13:57,380 --> 00:13:58,080
Ignore THIS--!
121
00:13:58,080 --> 00:14:05,280
Ten years!
You think it's just been your money?
122
00:14:05,280 --> 00:14:08,870
I've dealt with your private affairs, too.
123
00:14:08,870 --> 00:14:14,280
You don't dare kill me.
124
00:14:14,280 --> 00:14:20,640
Kill me... and you'll die with me.
125
00:14:48,410 --> 00:14:51,980
A toast!
126
00:16:00,870 --> 00:16:02,640
Yes, Taeyang Pictures.
127
00:16:02,640 --> 00:16:05,810
It's Suhyok.
We need to talk.
128
00:16:05,810 --> 00:16:08,510
Mm. On my way.
129
00:16:25,870 --> 00:16:31,010
You don't dare kill me.
130
00:16:31,010 --> 00:16:36,980
Kill me... and you'll die with me.
131
00:16:49,870 --> 00:16:56,210
Jang Hosik's real name is Jong Dochol.
He's been up six times for fraud.
132
00:16:56,210 --> 00:17:01,140
You know who he is.
Can't you arrest him?
133
00:17:01,140 --> 00:17:05,870
It's not so easy
with professional grifters.
134
00:17:06,870 --> 00:17:13,870
I've gone as far as I dare with Jang.
If we don't catch him, I'm dead.
135
00:17:14,910 --> 00:17:20,380
And Jong Dochol is associated
with Jo Taesu.
136
00:17:21,870 --> 00:17:23,040
What?
137
00:17:23,040 --> 00:17:27,280
He used to be one of his boys.
138
00:17:27,280 --> 00:17:32,870
Then... he's linked to Kang Kitae?
139
00:17:32,870 --> 00:17:35,710
Could be.
140
00:17:36,610 --> 00:17:41,870
Definitely.
This is all Kitae's doing.
141
00:17:41,870 --> 00:17:47,410
He got the Sunyang Theater from me.
142
00:17:47,410 --> 00:17:49,040
The Sunyang?
143
00:17:49,040 --> 00:17:53,870
Suhyok, it's definitely him.
144
00:17:53,870 --> 00:17:56,910
Arrest him and put an end it.
145
00:17:57,870 --> 00:18:02,340
That's just a hunch.
Don't jump to conclusions.
146
00:18:08,410 --> 00:18:09,870
What's this?
147
00:18:09,870 --> 00:18:13,910
Jo Myongguk's ledger of all
Jang Cholhwan's illicit funds.
148
00:18:13,910 --> 00:18:21,310
All Jang's money, how it was earned,
irregularities, everything.
149
00:18:25,870 --> 00:18:29,440
Taesu got this from his office?
150
00:18:31,870 --> 00:18:38,540
Wait, can't you use this to end
Jang Cholhwan once and for all?
151
00:18:38,540 --> 00:18:41,180
No, not just yet.
152
00:18:41,180 --> 00:18:44,870
We don't want to waste time
on little attacks.
153
00:18:44,870 --> 00:18:47,870
I'll think on how best to play this card.
154
00:18:47,870 --> 00:18:50,680
For now we concentrate
on Jo Myongguk.
155
00:18:52,640 --> 00:18:56,870
He's getting desperate, wild.
156
00:18:56,870 --> 00:19:02,280
There's no telling what he'll try.
157
00:19:02,280 --> 00:19:05,870
So I'm giving this to you
for safekeeping.
158
00:19:05,870 --> 00:19:09,210
M-me?
159
00:19:09,210 --> 00:19:10,610
Yes.
160
00:19:10,610 --> 00:19:16,870
I can barely breathe.
161
00:19:18,870 --> 00:19:25,870
I'll guard this, I swear...
162
00:19:25,870 --> 00:19:28,080
With my life.
163
00:19:41,870 --> 00:19:47,870
I lost my head
in the heat of the moment.
164
00:19:47,870 --> 00:19:50,610
Forgive me, sir.
165
00:19:50,610 --> 00:19:56,870
No.
I can see where I went too far.
166
00:19:56,870 --> 00:20:00,870
I crossed the line first.
167
00:20:00,870 --> 00:20:04,710
Let's just forget it.
168
00:20:07,610 --> 00:20:13,140
No more recriminations.
169
00:20:13,140 --> 00:20:21,870
But in light of this, I doubt
we can work together anymore.
170
00:20:21,870 --> 00:20:29,310
Just hand over the money
you've held for me and that's that.
171
00:20:29,310 --> 00:20:32,580
I'll have it transferred.
172
00:20:33,010 --> 00:20:35,480
Good.
173
00:20:35,480 --> 00:20:42,870
Ah, it goes without saying,
but a word of advice.
174
00:20:46,440 --> 00:20:52,870
Threaten me again...
175
00:20:52,870 --> 00:20:56,810
and I won't be so understanding.
176
00:21:01,480 --> 00:21:05,080
Never, sir.
177
00:21:06,910 --> 00:21:08,870
Good.
178
00:21:09,870 --> 00:21:11,870
That's all.
179
00:21:27,840 --> 00:21:34,870
He probably has a ledger
of all our transactions.
180
00:21:34,870 --> 00:21:41,080
A ledger he can use
against me any time.
181
00:21:41,080 --> 00:21:42,870
Get it.
182
00:21:42,870 --> 00:21:44,870
Yes, sir.
183
00:21:52,310 --> 00:21:56,870
I'm set on going into
the movie business.
184
00:21:56,870 --> 00:22:01,870
If you're sure,
I'll help, of course.
185
00:22:01,870 --> 00:22:07,870
I want to arrange it so we're recognized
in the industry from the get-go.
186
00:22:07,870 --> 00:22:11,740
Mr. Kang has no experience.
187
00:22:11,740 --> 00:22:14,580
Perhaps you could work with him.
188
00:22:14,580 --> 00:22:16,240
Of course.
189
00:22:17,080 --> 00:22:20,870
Do you have a script
or any actors in mind?
190
00:22:20,870 --> 00:22:26,740
No. Other than hoping
to use Lee Jonghye.
191
00:22:26,740 --> 00:22:28,640
That's about it.
192
00:22:29,780 --> 00:22:32,940
We should take
some time to discuss it.
193
00:22:32,940 --> 00:22:37,870
Ah, well, I have to be on the set today.
Let's re-schedule.
194
00:22:37,870 --> 00:22:40,440
The set?
195
00:22:40,440 --> 00:22:45,870
They're wrapping the film
I bought off of Jo Myongguk.
196
00:22:45,870 --> 00:22:48,380
Will Lee Jonghye be there?
197
00:22:48,380 --> 00:22:49,310
Yes.
198
00:22:49,310 --> 00:22:51,240
Then I'll come along.
199
00:22:51,240 --> 00:22:55,870
If I'm to liaise with the top stars,
I should establish ties early.
200
00:22:55,870 --> 00:22:57,740
Sure.
201
00:23:00,870 --> 00:23:06,040
The death penalty
brought back all the old pain.
202
00:23:06,040 --> 00:23:10,870
With mixed emotions,
you look to the sky...
203
00:23:10,870 --> 00:23:14,680
eyes brimming with tears...
204
00:23:15,980 --> 00:23:18,870
Don't cry.
205
00:23:19,980 --> 00:23:23,870
You take the poison, determined...
206
00:23:23,870 --> 00:23:26,640
and start to drink.
207
00:23:49,870 --> 00:23:54,980
At the last drop, the pain hits you...
208
00:24:03,870 --> 00:24:07,380
You endure the pain.
209
00:24:13,940 --> 00:24:19,740
But in the end...
you fall...
210
00:24:32,240 --> 00:24:33,710
Cut.
211
00:24:34,870 --> 00:24:39,040
Okay! Yeah..!
212
00:24:44,010 --> 00:24:48,870
- Perfect, Jonghye.
- Thanks to you.
213
00:24:48,870 --> 00:24:53,870
Acting like that?
There's only one Jonghye.
214
00:24:53,870 --> 00:24:55,810
Thank you, everyone.
215
00:24:55,810 --> 00:24:59,910
- A hand for Miss Lee.
- Thank you.
216
00:25:11,880 --> 00:25:14,310
Mr. Kang, what brings you here?
217
00:25:14,310 --> 00:25:19,870
I thought I'd throw a wrap party
for the cast and crew.
218
00:25:19,870 --> 00:25:21,880
Very nice.
219
00:25:22,740 --> 00:25:26,440
Im Miyon with Universal.
220
00:25:26,440 --> 00:25:32,340
I wanted to say hello and discuss
our next project sometime.
221
00:25:32,340 --> 00:25:37,870
That's great and, um,
let's not forget me.
222
00:25:37,870 --> 00:25:39,880
Of course.
223
00:25:39,880 --> 00:25:45,140
Weren't you Run Run Shaw's
interpreter?
224
00:25:45,140 --> 00:25:46,870
Correct.
225
00:25:46,870 --> 00:25:55,080
Then you should know I'm in discussions
for the Hong Kong joint production.
226
00:25:55,080 --> 00:26:02,910
Ah, well joint productions take forever.
227
00:26:02,910 --> 00:26:08,740
- In the meantime--
- I'm sorry. I'm focusing on that for now.
228
00:26:11,240 --> 00:26:15,880
Oh, Mr. So.
You just missed the last scene.
229
00:26:15,880 --> 00:26:22,870
Miss Lee, the Hong Kong-Hollywood
joint production was a scam?
230
00:26:23,870 --> 00:26:25,580
Who says?
231
00:26:25,580 --> 00:26:32,280
Everyone's heard by now.
Taeyang's Jo Myongguk got taken.
232
00:26:35,870 --> 00:26:37,810
That's not...
233
00:26:39,870 --> 00:26:41,870
I should go.
234
00:26:41,870 --> 00:26:43,870
Uh-huh, go.
235
00:26:48,870 --> 00:26:52,710
- Really? He got conned?
- So I hear.
236
00:26:55,870 --> 00:27:01,870
What now?
People will be talking about her now.
237
00:27:01,870 --> 00:27:05,870
Which is why
we should cast her right away.
238
00:27:05,870 --> 00:27:08,880
I'm counting on you.
239
00:27:11,870 --> 00:27:13,870
Of course.
240
00:27:31,870 --> 00:27:35,440
I couldn't get a hold of Myonnguk.
241
00:27:35,440 --> 00:27:40,680
There's a rumor that the Hong Kong
joint production was a scam?
242
00:27:42,580 --> 00:27:48,040
It's not a rumor. It's true.
243
00:27:48,040 --> 00:27:49,810
Huh?
244
00:27:50,870 --> 00:27:56,610
Jo Myongguk was conned.
To the tune of $2 million.
245
00:27:58,870 --> 00:28:01,210
How could that happen?
246
00:28:01,210 --> 00:28:06,870
Some grifters capitalized
on Myongguk's eagerness
247
00:28:06,870 --> 00:28:10,870
to cut a deal with Run Run Shaw.
248
00:28:10,870 --> 00:28:13,010
Then...
249
00:28:13,010 --> 00:28:15,180
What about me?
250
00:28:15,180 --> 00:28:21,710
The papers have printed articles
saying I'm off to Hollywood.
251
00:28:24,240 --> 00:28:33,870
I'll get you to Hollywood,
one way or another.
252
00:28:33,870 --> 00:28:35,940
Be patient.
253
00:28:51,870 --> 00:28:57,870
Don't you know how vicious
this business is?
254
00:28:57,870 --> 00:29:08,840
I already look like a fool.
Scrambling to fix it... what's the point?
255
00:29:09,870 --> 00:29:11,740
I'm sorry.
256
00:29:13,870 --> 00:29:23,240
I'll catch the sleaze
that made us look like fools.
257
00:29:23,240 --> 00:29:25,840
Just you wait.
258
00:29:44,880 --> 00:29:46,870
Well?
259
00:29:48,110 --> 00:29:53,870
He's a real pro and better than
most at covering his tracks.
260
00:29:53,870 --> 00:29:56,740
There's no trace of him.
261
00:29:57,840 --> 00:30:01,880
So our only clue is Jo Taesu?
262
00:30:03,980 --> 00:30:05,870
So it seems.
263
00:30:08,480 --> 00:30:10,810
Bring Jo Taesu in.
264
00:30:12,870 --> 00:30:16,210
But without proof...
265
00:30:16,210 --> 00:30:19,610
Since when did we need proof?
266
00:30:19,610 --> 00:30:23,410
We'll get our proof out of him.
267
00:30:25,870 --> 00:30:28,810
This isn't like you.
268
00:30:28,810 --> 00:30:32,340
They humiliated me and Jonghye.
269
00:30:32,340 --> 00:30:37,840
I'll get them, whatever it takes.
270
00:30:44,870 --> 00:30:49,810
What?
What was that again?
271
00:30:50,870 --> 00:30:54,870
Kang Kitae bought
Tale of Sukhyang?
272
00:30:55,870 --> 00:30:58,870
I thought Day Films bought it.
273
00:30:58,870 --> 00:31:02,540
Apparently Kang Kitae runs Day Films.
274
00:31:04,870 --> 00:31:08,870
Idiot! Moron!
What good are you?
275
00:31:08,870 --> 00:31:14,870
He buys Sukhyang,
he's running his own studio?
276
00:31:14,870 --> 00:31:16,480
What good are you?
277
00:31:16,480 --> 00:31:20,510
I figure this was his plan all along.
278
00:31:20,510 --> 00:31:23,870
I couldn't know, you couldn't,
no one could.
279
00:31:42,580 --> 00:31:43,870
Yes.
280
00:31:43,870 --> 00:31:47,810
It's me.
It's Kitae for sure.
281
00:31:47,810 --> 00:31:51,140
Suhyok, you've got to believe me.
282
00:31:51,140 --> 00:31:54,710
This is all Kitae's doing.
283
00:31:55,870 --> 00:31:58,870
You'll be sorry
if you don't deal with him now.
284
00:31:58,870 --> 00:32:02,610
Now his knife is at your throat.
285
00:32:02,610 --> 00:32:06,780
All right.
I'll take care of it.
286
00:32:34,780 --> 00:32:36,580
EEP!
287
00:32:36,580 --> 00:32:41,870
Sorreeee...
I was trying to surprise you.
288
00:32:41,870 --> 00:32:45,280
Me, too. Sorry.
289
00:32:45,280 --> 00:32:51,640
Don't do it again.
I tend to react with my fists.
290
00:32:51,640 --> 00:32:54,440
You are SO cool.
291
00:32:56,870 --> 00:33:05,540
Usually I see you at night.
I never noticed before.
292
00:33:05,540 --> 00:33:06,680
What?
293
00:33:07,240 --> 00:33:11,870
The loneliness in your eyes.
294
00:33:11,870 --> 00:33:15,810
Like a leopard in Kilimanjaro.
295
00:33:17,870 --> 00:33:19,940
Where's that?
296
00:33:19,940 --> 00:33:24,880
A mountain in Africa.
Always covered in snow.
297
00:33:24,880 --> 00:33:26,870
You kidding?
298
00:33:27,870 --> 00:33:30,870
Snow in Africa?
299
00:33:30,870 --> 00:33:36,380
I don't know much,
but I know it's hot in Africa year round.
300
00:33:36,380 --> 00:33:37,870
Yeah?
301
00:33:37,870 --> 00:33:42,870
I wouldn't know, I've never been.
But that's what people say.
302
00:33:42,870 --> 00:33:47,240
So where are we going?
303
00:33:49,870 --> 00:33:53,870
The Mt. Namhan Park's
whole chicken soup is pretty famous.
304
00:33:53,870 --> 00:33:58,410
- Whole chicken?
- It's great.
305
00:33:58,410 --> 00:34:04,980
I can't say much for the atmosphere,
but if I'm with you, I'm sure it's great.
306
00:34:04,980 --> 00:34:06,870
Let's go.
307
00:34:06,870 --> 00:34:08,780
How's your finger.
308
00:34:09,440 --> 00:34:11,870
Fine. Get in.
309
00:34:12,870 --> 00:34:14,710
Jo Taesu.
310
00:34:19,010 --> 00:34:20,870
Who are you?
311
00:34:21,840 --> 00:34:25,510
Don't make a scene.
Let's go.
312
00:34:25,510 --> 00:34:27,680
Taesu!
313
00:34:27,680 --> 00:34:34,870
Don't worry. Run and tell Mr. Kang
the DA picked me up.
314
00:34:34,870 --> 00:34:37,380
Oh...
315
00:34:37,380 --> 00:34:38,610
Let's go.
316
00:34:38,610 --> 00:34:43,210
Oh...
317
00:34:50,870 --> 00:34:56,580
No Sangtaek is meeting
with Myongguk today. That's that.
318
00:34:56,580 --> 00:35:02,710
Myongguk can't know Sangtaek
is working with us. Be careful.
319
00:35:02,710 --> 00:35:05,580
Of course.
320
00:35:05,580 --> 00:35:10,140
I filled Sangtaek in,
not to worry.
321
00:35:10,140 --> 00:35:15,840
After we have the singer contracts,
won't that strip Myongguk bare?
322
00:35:15,840 --> 00:35:17,710
To the bone.
323
00:35:22,940 --> 00:35:25,910
- Mr. Kang.
- What is it?
324
00:35:26,870 --> 00:35:29,870
They took Jo Taesu.
325
00:35:29,870 --> 00:35:31,870
Who did?
326
00:35:31,870 --> 00:35:37,740
Prosecutors.
He said to run and tell you.
327
00:35:42,870 --> 00:35:48,040
Prosecutors must mean
Cha Suhyok is involved.
328
00:35:48,040 --> 00:35:50,880
I had the same thought.
329
00:35:52,870 --> 00:35:57,840
This is sooner than we expected.
330
00:35:58,840 --> 00:36:00,870
But not worth worrying about.
331
00:36:00,870 --> 00:36:05,870
They know Jang Hosik once worked for
Taesu. They won't get anything else.
332
00:36:07,080 --> 00:36:12,710
I'll find out where they've got him.
333
00:36:37,870 --> 00:36:40,870
It's been a while, Mr. Jo.
334
00:36:42,740 --> 00:36:51,280
I see Korean prosecutors haven't
changed while I was away.
335
00:36:51,280 --> 00:36:55,870
Why so polite, Your Lordship?
Pretty awkward.
336
00:36:58,280 --> 00:37:02,510
All right, you got me there.
337
00:37:02,510 --> 00:37:04,870
Have it your way.
338
00:37:07,640 --> 00:37:09,680
You know Jong Dochol?
339
00:37:11,870 --> 00:37:16,840
Make faces and I know you're lying.
340
00:37:16,840 --> 00:37:20,710
He worked for you.
Jong Dochol!
341
00:37:21,870 --> 00:37:22,880
Dochol?
342
00:37:24,810 --> 00:37:25,870
Dochol, Jong...
343
00:37:25,870 --> 00:37:28,840
Ah-ha.
344
00:37:30,540 --> 00:37:36,870
He changes names
so much it took me a second.
345
00:37:36,870 --> 00:37:40,480
Dochol. Jong Dochol.
Sure.
346
00:37:40,480 --> 00:37:46,870
Why?
What's he done now?
347
00:37:47,870 --> 00:37:54,870
Jong Dochol conned Taeyang Pictures
out of $2 million.
348
00:37:54,870 --> 00:37:55,870
Yeah?
349
00:37:58,540 --> 00:38:07,340
Whoa, I didn't know he had it in him.
350
00:38:07,340 --> 00:38:14,680
But what are you asking me for?
I haven't seen him in years.
351
00:38:17,870 --> 00:38:20,780
Don't beat around the bush.
352
00:38:20,780 --> 00:38:24,710
We know you and Kang Kitae
are behind him.
353
00:38:25,870 --> 00:38:27,040
You have proof?
354
00:38:28,870 --> 00:38:32,480
I had over 200 guys working for me.
355
00:38:32,480 --> 00:38:36,880
You going to bring me in every time
one of them messes up?
356
00:38:39,680 --> 00:38:47,480
Stop playing hunches
and get some proof.
357
00:38:47,480 --> 00:38:51,910
Prove that I'm behind Jong Dochol.
358
00:38:58,240 --> 00:39:02,210
He's sticking to his story,
just like we thought.
359
00:39:02,210 --> 00:39:05,280
What sense does that make?
360
00:39:05,280 --> 00:39:11,640
I don't see why you can't frame him
like you always do.
361
00:39:11,640 --> 00:39:19,240
Mr. Jo, I know you're upset,
but watch yourself.
362
00:39:19,240 --> 00:39:21,870
I'm... I'm sorry.
363
00:39:23,410 --> 00:39:28,310
He demands proof.
There's nothing I can do.
364
00:39:28,310 --> 00:39:31,080
I can't hold him.
365
00:39:33,870 --> 00:39:39,010
Then... How about this?
366
00:39:40,680 --> 00:39:44,870
The Samcheong College.
367
00:39:46,870 --> 00:39:53,210
If we can't catch them legally,
we can send them there.
368
00:39:53,210 --> 00:39:59,870
They were accused of having ties
to organized crime.
369
00:40:07,980 --> 00:40:09,870
Mr. Jo?
370
00:40:10,880 --> 00:40:15,870
Why so shocked?
Am I early?
371
00:40:15,870 --> 00:40:18,870
- Sheesh.
- Was it bad?
372
00:40:18,870 --> 00:40:24,870
Not really. They yakked a lot.
It was fun.
373
00:40:24,870 --> 00:40:26,510
How did they come off?
374
00:40:26,510 --> 00:40:33,310
They have a hunch we were behind it.
375
00:40:33,310 --> 00:40:35,870
But no proof, drives ‘em nuts.
376
00:40:35,870 --> 00:40:42,540
But if they suspect,
they'll keep digging.
377
00:40:42,540 --> 00:40:45,870
Don't worry.
Nothing will happen.
378
00:40:45,870 --> 00:40:48,870
Drinks are on me.
379
00:40:48,870 --> 00:40:51,440
Drinks? Not for me.
380
00:40:51,440 --> 00:40:57,780
Me, I've got to, um,
meet someone.
381
00:41:01,870 --> 00:41:04,340
Whipped, I swear.
382
00:41:04,340 --> 00:41:06,140
How do you mean?
383
00:41:06,140 --> 00:41:07,870
Didn't you know?
384
00:41:07,870 --> 00:41:12,080
He's all about Hyebin these days.
385
00:41:12,080 --> 00:41:16,480
You know he's going to see her.
386
00:41:23,870 --> 00:41:27,580
Hyebin, you're on next.
387
00:41:27,580 --> 00:41:33,010
Can't I skip it tonight?
I don't feel like singing.
388
00:41:33,010 --> 00:41:38,680
We should tell the manager.
Want me to do it?
389
00:41:38,680 --> 00:41:41,980
If you could?
390
00:41:44,040 --> 00:41:46,870
- Hello.
- Hello.
391
00:41:48,540 --> 00:41:50,910
Taesu!
392
00:41:57,780 --> 00:42:01,870
Easy.
This is, ahem...
393
00:42:01,870 --> 00:42:04,810
You know how worried I was?
394
00:42:04,810 --> 00:42:09,410
Do that again
and I won't see you anymore.
395
00:42:09,410 --> 00:42:13,510
Ah... uh-huh... okay...
396
00:42:13,510 --> 00:42:16,870
Okay, okay, okay, okay.
397
00:42:19,140 --> 00:42:23,940
Ahem... hang on...
let go...
398
00:42:27,940 --> 00:42:29,910
Oh. Sit.
399
00:42:33,870 --> 00:42:36,870
I read your report.
400
00:42:36,870 --> 00:42:40,870
I need everything the
National Security Commission says.
401
00:42:40,870 --> 00:42:42,480
Listen carefully.
402
00:42:42,480 --> 00:42:46,870
I will. Oh, Mr. Pak with
the Commission keeps asking me out.
403
00:42:46,870 --> 00:42:50,410
What should I do?
404
00:42:50,410 --> 00:42:57,680
Pssh. Fancy places, low-rent dives,
men are all the same.
405
00:42:57,680 --> 00:43:00,140
You can just forget it.
406
00:43:00,140 --> 00:43:01,870
Ma'am.
407
00:43:01,870 --> 00:43:04,280
Oh, Director Kim.
408
00:43:07,870 --> 00:43:11,870
Welcome.
We hardly ever see you.
409
00:43:11,870 --> 00:43:14,140
I keep busy.
410
00:43:25,210 --> 00:43:30,440
I heard something
interesting yesterday.
411
00:43:30,440 --> 00:43:31,870
What?
412
00:43:31,870 --> 00:43:35,910
About funding for the Democrats.
413
00:43:36,870 --> 00:43:39,870
Funding?
414
00:43:39,870 --> 00:43:43,440
Mr. Yun with
Taegyong Trading was here.
415
00:43:43,440 --> 00:43:48,410
Defense Security Command
has been demanding donations.
416
00:43:48,410 --> 00:43:54,840
It's giving a lot
of companies headaches.
417
00:43:54,840 --> 00:44:02,870
Do you know who
the New Democrats support?
418
00:44:02,870 --> 00:44:05,870
Not yet.
419
00:44:05,870 --> 00:44:12,870
It's important we find out.
As quickly as possible.
420
00:44:12,870 --> 00:44:15,040
Yes, of course.
421
00:44:18,870 --> 00:44:23,870
Come on, why do you keep
bringing that up?
422
00:44:23,870 --> 00:44:29,870
It's just too much trouble to go dancing
in Korea, I'm through with it.
423
00:44:29,870 --> 00:44:34,880
Uh-huh, it's been a while
since I saw you, so all right.
424
00:44:34,880 --> 00:44:36,610
Okay.
425
00:44:40,870 --> 00:44:43,010
The Samcheong College?
I swear.
426
00:44:43,010 --> 00:44:48,410
Nice name for it.
427
00:44:48,410 --> 00:44:50,780
What's the Samcheong College?
428
00:44:50,780 --> 00:44:56,870
Ah, well...
How shall I put it?
429
00:44:56,870 --> 00:45:01,140
Ever hear of
the land construction corps?
430
00:45:01,140 --> 00:45:02,580
No.
431
00:45:03,880 --> 00:45:06,870
You're too young.
432
00:45:06,870 --> 00:45:11,870
After the coup, the President
founded a construction corps
433
00:45:11,870 --> 00:45:14,640
...as a gulag for criminals.
434
00:45:14,640 --> 00:45:18,210
They were put on road crews
435
00:45:18,210 --> 00:45:21,870
...in the mountains of Gangwon
and on Jeju Island.
436
00:45:21,870 --> 00:45:29,870
On Jeju, there was this
May 16 Coup Road near Sokwipo.
437
00:45:29,870 --> 00:45:36,810
The mobsters were
on the construction corps.
438
00:45:36,810 --> 00:45:40,870
The Samcheong College
is similar to that.
439
00:45:40,870 --> 00:45:46,870
They ship off anyone
attached to the mob.
440
00:45:46,870 --> 00:45:51,870
You should keep an eye
on your brother.
441
00:45:51,870 --> 00:45:53,870
Why?
He's not a mobster.
442
00:45:53,870 --> 00:46:02,870
It's not just mobsters anymore. They ship
off anyone they think is a problem.
443
00:46:02,870 --> 00:46:09,870
Your brother was a suspect once.
Mob ties and such.
444
00:46:18,870 --> 00:46:21,870
Nothing from Jo Myongguk?
445
00:46:21,870 --> 00:46:27,870
Nothing.
He keeps meeting with Cha Suhyok.
446
00:46:27,870 --> 00:46:29,340
Why?
447
00:46:29,340 --> 00:46:36,080
They think Kang Kitae and Jo Taesu
were behind the Hong Kong scam.
448
00:46:36,080 --> 00:46:39,870
What? Based on what?
449
00:46:39,870 --> 00:46:45,870
They have no proof yet,
but they seem pretty sure.
450
00:46:47,480 --> 00:46:54,280
So, what,
Kang Kitae has my money?
451
00:46:54,280 --> 00:46:57,870
That seems to be it.
452
00:46:59,870 --> 00:47:06,870
What goes around comes around.
453
00:47:17,870 --> 00:47:20,240
Where's Taesong these days?
454
00:47:20,240 --> 00:47:21,870
Japan.
455
00:47:21,870 --> 00:47:26,280
If I'd known I'd have asked him
for something.
456
00:47:26,280 --> 00:47:28,010
What?
457
00:47:28,340 --> 00:47:34,740
A rice cooker.
The Mammoth Komado is excellent.
458
00:47:34,740 --> 00:47:38,840
Listen to you.
Are you that poor?
459
00:47:38,840 --> 00:47:41,870
We've got a spare Mammoth here.
Take it with you.
460
00:47:41,870 --> 00:47:45,640
You serious?
Thank you.
461
00:47:45,640 --> 00:47:50,410
While you're at it,
how about the fridge?
462
00:47:50,410 --> 00:47:54,040
You can get a new one.
463
00:47:54,040 --> 00:47:58,110
Give you an inch, huh? I swear.
464
00:48:05,870 --> 00:48:07,680
Hello?
465
00:48:07,680 --> 00:48:08,870
It's me.
466
00:48:09,870 --> 00:48:12,910
Cha Suhyok?
467
00:48:13,510 --> 00:48:16,870
Jonghye, Suhyok is here.
468
00:48:24,880 --> 00:48:27,870
Why didn't you call first?
469
00:48:27,870 --> 00:48:28,870
Just cause.
470
00:48:28,870 --> 00:48:32,040
You've been drinking.
Like some honey water?
471
00:48:32,080 --> 00:48:34,480
No, I'm fine.
472
00:48:45,280 --> 00:48:47,870
What is it?
You seem upset.
473
00:48:47,870 --> 00:48:52,680
Mm. I am that.
474
00:48:57,740 --> 00:49:03,880
I know who made fools of us.
475
00:49:05,880 --> 00:49:07,880
Kang Kitae.
476
00:49:11,870 --> 00:49:22,510
Jo Myongguk, Jang Cholhwan,
you, me, he fooled us all.
477
00:49:25,980 --> 00:49:32,010
Of course, he didn't mean
to include the two of us.
478
00:49:32,010 --> 00:49:35,580
He went after Myongguk and Jang...
479
00:49:35,580 --> 00:49:38,240
and we got burned.
480
00:49:44,880 --> 00:49:47,480
You know what's even funnier?
481
00:49:51,410 --> 00:49:56,870
I know exactly what he did,
but he planned it so well
482
00:49:56,870 --> 00:50:00,870
...the law can't touch him.
483
00:50:05,380 --> 00:50:08,440
How do you feel about that?
484
00:50:10,210 --> 00:50:12,870
Say something.
485
00:50:14,440 --> 00:50:21,940
If you're right and it is Kitae,
he wasn't aiming at us.
486
00:50:24,010 --> 00:50:30,680
Why? Worried about him
all of a sudden?
487
00:50:33,240 --> 00:50:36,870
It doesn't matter
if he was aiming at us or not.
488
00:50:36,870 --> 00:50:41,980
He made a joke of my present to you.
He messed with me.
489
00:50:44,870 --> 00:50:47,780
I'll pay him back.
490
00:50:47,780 --> 00:50:50,610
What will you do?
491
00:50:52,040 --> 00:50:54,870
You'll see.
492
00:50:55,780 --> 00:51:01,870
He's taking everything Myongguk has,
one-by-one.
493
00:51:01,870 --> 00:51:04,870
Next he'll go after me.
494
00:51:04,870 --> 00:51:10,410
And what do I have?
495
00:51:15,940 --> 00:51:22,840
You.
He'll try to take you from me.
496
00:51:34,240 --> 00:51:40,870
But... I won't lose you.
497
00:51:40,870 --> 00:51:50,110
There won't be
another deal to save him.
498
00:51:50,110 --> 00:51:54,710
Not this time.
499
00:52:09,870 --> 00:52:12,010
Heading out?
500
00:52:12,010 --> 00:52:15,870
- Kitae, be careful.
- Of what?
501
00:52:15,870 --> 00:52:19,710
- Ever hear of Samcheong College?
- What's that?
502
00:52:19,710 --> 00:52:21,870
It's where they send mobsters.
503
00:52:21,870 --> 00:52:27,870
Now I'm a mobster?
I run Bitnara Productions.
504
00:52:27,870 --> 00:52:32,210
Have you forgotten
the old charges against you?
505
00:52:32,210 --> 00:52:39,740
It's not just the mob. They take anyone
they want kept quiet. Be careful.
506
00:52:45,480 --> 00:52:49,870
First thing in the morning,
messin' with my mojo...
507
00:52:50,910 --> 00:52:52,640
Ugh.
508
00:52:55,140 --> 00:52:57,870
- Morning.
- Let's eat.
509
00:52:59,940 --> 00:53:05,870
What do you say to a blind date?
510
00:53:06,210 --> 00:53:08,510
Where did that come from?
511
00:53:08,510 --> 00:53:11,410
You know Ms. Choi in Sunyang?
512
00:53:11,410 --> 00:53:16,480
She rang me and said
she could fix you up.
513
00:53:16,480 --> 00:53:22,480
Twenty-six, a teacher
and oh-so-pretty.
514
00:53:22,480 --> 00:53:26,410
Not interested.
Forget it.
515
00:53:26,410 --> 00:53:32,870
Still mooning over that
Lee Jonghye girl?
516
00:53:34,870 --> 00:53:40,870
Mister, she's really famous.
I saw her movie and everything.
517
00:53:40,870 --> 00:53:46,780
Hush.
Who asked you to butt in?
518
00:53:52,870 --> 00:53:58,210
It's show business,
that's what it is, everyday,
519
00:53:58,210 --> 00:54:03,780
surrounded by pretty little nothings.
520
00:54:03,780 --> 00:54:08,110
Just meet some nice girl
and get married.
521
00:54:09,840 --> 00:54:13,870
My dying wish is
to hold my grandbaby.
522
00:54:13,870 --> 00:54:19,780
Great. You'll get your dying wish,
all right?
523
00:54:19,780 --> 00:54:21,870
But first let's eat.
524
00:54:21,870 --> 00:54:27,880
I'm not just talking here.
Remember that, Mister Man.
525
00:54:40,780 --> 00:54:44,380
Hm? When did you
get back from Japan?
526
00:54:44,380 --> 00:54:49,910
Mr. Kang wanted me to see you.
527
00:54:49,910 --> 00:54:51,180
Why?
528
00:54:51,180 --> 00:54:55,280
You're buying up Jo Myongguk's
singing contracts today.
529
00:54:55,280 --> 00:54:59,870
Kitae figures if you go alone
Myongguk will get suspicious.
530
00:54:59,870 --> 00:55:02,610
So here I am.
531
00:55:02,610 --> 00:55:07,870
He plays hard ball, that's for sure.
532
00:55:07,870 --> 00:55:15,180
Anyway, just say I represent the interests
of Korean expatriates in Japan.
533
00:55:15,180 --> 00:55:16,880
I got it.
534
00:55:19,780 --> 00:55:23,240
If you're ready, let's go.
535
00:55:23,240 --> 00:55:24,980
Okay.
536
00:55:27,910 --> 00:55:30,310
Play it cool
537
00:55:30,310 --> 00:55:34,040
Cool is my middle name.
Come on.
538
00:55:36,240 --> 00:55:44,510
You're being funded by
Korean expatriates in Japan?
539
00:55:44,510 --> 00:55:46,140
Yes.
540
00:55:47,340 --> 00:55:51,870
They invested in Seven Stars
for a 50% interest.
541
00:55:51,870 --> 00:55:56,870
I put together my proposal
for your convenience.
542
00:55:56,870 --> 00:55:59,870
I think you'll be pleased.
543
00:56:17,870 --> 00:56:19,870
What's that about?
544
00:56:19,870 --> 00:56:25,080
Who do you think
you're dealing with?
545
00:56:27,870 --> 00:56:32,610
I know Kang Kitae is backing you.
546
00:56:32,610 --> 00:56:37,380
He hurt me twice.
Think I'll fall for it again?
547
00:56:37,380 --> 00:56:39,310
Watch your mouth!
548
00:56:39,310 --> 00:56:43,880
You know Kang Kitae
is the reason I'm in this fix.
549
00:56:43,880 --> 00:56:48,870
You think I'd work
with that sleazebag?
550
00:56:48,870 --> 00:56:53,940
Mr. Jo, there must be
a misunderstanding.
551
00:56:53,940 --> 00:56:57,780
Kang Kitae has nothing
to do with this.
552
00:56:57,780 --> 00:57:04,510
If you like, we can talk
with our backer in Japan.
553
00:57:04,540 --> 00:57:06,740
Enough!
554
00:57:10,740 --> 00:57:15,540
I don't know what you've
cooked up with Kitae.
555
00:57:15,540 --> 00:57:19,740
But I'll give you some advice
for old time's sake.
556
00:57:19,740 --> 00:57:24,910
Get away from Kitae
as fast as you can.
557
00:57:25,870 --> 00:57:31,510
Kitae is sliding into hell
even as we speak.
558
00:57:31,510 --> 00:57:38,240
You don't want to slide with him.
Get as far away as you can.
559
00:57:43,080 --> 00:57:46,280
What? Sheesh!
560
00:57:46,280 --> 00:57:49,870
He saw through you,
that's why.
561
00:57:49,870 --> 00:57:53,980
Who you kidding?
Whatever!
562
00:57:53,980 --> 00:57:55,380
Sheesh.
563
00:57:55,380 --> 00:57:57,870
What is it?
564
00:57:57,870 --> 00:57:59,610
Oh...
565
00:57:59,610 --> 00:58:05,310
Sangtaek messed up
the contract with Myongguk.
566
00:58:05,310 --> 00:58:06,870
Why?
567
00:58:06,870 --> 00:58:13,870
Myong-dork said he knows
you're Sangtaek's backer.
568
00:58:13,870 --> 00:58:20,880
Oh, well, I knew
it was going too smooth.
569
00:58:20,880 --> 00:58:24,880
Maybe we should call it quits.
570
00:58:25,870 --> 00:58:27,940
I swear.
571
00:58:33,110 --> 00:58:39,870
He made a joke of my present to you.
He messed with me.
572
00:58:39,870 --> 00:58:43,080
I'll pay him back.
573
00:58:43,080 --> 00:58:49,870
But... I won't lose you.
574
00:58:49,870 --> 00:58:59,040
There won't be another
deal to save him.
575
00:58:59,040 --> 00:59:03,440
Not this time.
576
00:59:19,780 --> 00:59:20,910
Yes.
577
00:59:20,910 --> 00:59:26,640
It's Im Miyon.
Did you get the script?
578
00:59:26,640 --> 00:59:28,080
I read it.
579
00:59:28,080 --> 00:59:34,780
Perhaps we could meet and talk it over,
if you have time?
580
00:59:36,870 --> 00:59:39,870
Yes, thank you.
581
00:59:42,870 --> 00:59:44,870
She has time.
582
00:59:44,870 --> 00:59:47,870
Must it be Lee Jonghye?
583
00:59:47,870 --> 00:59:50,480
She's the best.
584
00:59:50,480 --> 00:59:57,870
I'm referring to her history
with Kang Kitae.
585
00:59:58,870 --> 01:00:00,940
History?
586
01:00:00,940 --> 01:00:06,940
You didn't know?
They used to be a couple.
587
01:00:23,010 --> 01:00:25,510
Sorry I'm late.
588
01:00:25,870 --> 01:00:28,780
No, I just got here.
589
01:00:33,870 --> 01:00:36,710
I liked the script.
590
01:00:36,710 --> 01:00:39,870
I'm glad to hear it.
591
01:00:39,870 --> 01:00:43,980
We can discuss the details when
Mr. Kang gets here.
592
01:00:43,980 --> 01:00:46,140
Mr. Kang?
593
01:00:46,180 --> 01:00:55,240
Kang Kitae.
This film is Bitnara Studio's first venture.
594
01:00:55,240 --> 01:00:57,840
Here he is.
595
01:01:14,280 --> 01:01:19,110
Miss Lee likes the script.
596
01:01:19,110 --> 01:01:21,870
That's good.
597
01:01:21,870 --> 01:01:28,870
As you can tell from the script,
as the first film,
598
01:01:28,870 --> 01:01:32,440
it will have three times the usual budget.
599
01:01:32,440 --> 01:01:36,810
We would like you for the project.
600
01:01:38,010 --> 01:01:44,880
Pardon me.
I'd like a word alone with Mr. Kang.
601
01:01:44,880 --> 01:01:47,610
Ah, yes, of course.
42950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.