Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,830 --> 00:00:10,790
[Episode 15]
2
00:00:11,490 --> 00:00:13,490
He's here.
3
00:00:14,490 --> 00:00:17,230
- Take a seat.
- Ma'am.
4
00:00:23,660 --> 00:00:26,490
Yes, Mr. No?
5
00:00:26,490 --> 00:00:31,490
I agree to all of your terms.
6
00:00:31,600 --> 00:00:36,760
Please book my stars
in the Victoria.
7
00:00:36,910 --> 00:00:41,650
Since you put it so nicely,
of course.
8
00:00:41,650 --> 00:00:42,650
Book his acts.
9
00:00:42,800 --> 00:00:47,390
But the Bitnara Show?
10
00:00:47,450 --> 00:00:49,040
You're out.
11
00:00:49,240 --> 00:00:51,570
What?
12
00:01:06,050 --> 00:01:10,710
Ms. Song wanted you?
What about?
13
00:01:11,020 --> 00:01:13,320
We're out.
14
00:01:13,360 --> 00:01:15,560
No more shows at the Victoria.
15
00:01:15,650 --> 00:01:17,630
What? Why?
16
00:01:17,910 --> 00:01:22,650
We've only been playing a few days.
The business manager is happy.
17
00:01:22,650 --> 00:01:25,320
So what's the problem?
18
00:01:25,410 --> 00:01:26,570
No Sangtaek.
19
00:01:26,870 --> 00:01:28,090
What about him?
20
00:01:28,150 --> 00:01:32,690
He agreed to her terms.
21
00:01:32,980 --> 00:01:38,520
And with Seven Stars acts back
on-stage, they have no use for us.
22
00:01:38,860 --> 00:01:44,520
So No Sangtaek accepted
her terms just to kick us out?
23
00:01:44,530 --> 00:01:46,840
Exactly.
24
00:01:56,950 --> 00:02:02,270
I'd rather take a loss
than see you gloat.
25
00:02:05,380 --> 00:02:07,490
What did I tell you?
26
00:02:07,800 --> 00:02:12,520
You can't get anywhere
without my say-so.
27
00:02:12,790 --> 00:02:17,520
I eat hacks like you
for breakfast.
28
00:02:17,790 --> 00:02:25,830
The old showbiz hands
won't tolerate amateurs.
29
00:02:26,040 --> 00:02:28,020
The game's over.
30
00:02:28,170 --> 00:02:30,690
If you want to feed
your troupe...
31
00:02:30,730 --> 00:02:35,730
you'd better start playing
cabarets and rural shows.
32
00:02:40,760 --> 00:02:43,600
The game's far from over.
33
00:02:47,730 --> 00:02:51,630
I've only begun to fight.
34
00:02:52,730 --> 00:02:55,060
Oh, good for you.
You do your worst.
35
00:02:55,060 --> 00:03:04,260
I can't wait to see little Kang Kitae's
idea of an"attack".
36
00:03:19,380 --> 00:03:21,930
Kitae... what now?
37
00:03:24,890 --> 00:03:30,730
You and Jinu look after things here.
Don't let on to the troupe.
38
00:03:30,760 --> 00:03:36,090
Okay, but
what about you..?
39
00:03:41,870 --> 00:03:43,320
Where's Shin?
40
00:03:43,330 --> 00:03:44,450
At home.
41
00:03:44,480 --> 00:03:46,530
You off tonight?
Yes.
42
00:03:46,550 --> 00:03:49,030
Go tell him to meet me.
43
00:03:49,190 --> 00:03:52,230
At the fish soup place
behind the theater.
44
00:03:52,510 --> 00:03:55,010
Yes, sir.
45
00:03:59,730 --> 00:04:03,440
Ah. How is
Chaeyong doing?
46
00:04:03,480 --> 00:04:07,560
She's skipping rehearsals
but keeping her bookings.
47
00:04:08,390 --> 00:04:12,730
Call her and tell her she opens
at the Victoria next week.
48
00:04:12,730 --> 00:04:21,190
Sir.... Oh, did you hear that Choi
Songwon appeared at the Victoria?
49
00:04:21,190 --> 00:04:25,730
Say again? Why would
he play the Victoria?
50
00:04:25,730 --> 00:04:29,730
As a special guest
of the Bitnara Show.
51
00:04:29,730 --> 00:04:34,730
What?
Smarmy little..!
52
00:04:34,730 --> 00:04:36,920
Why did he do that?
53
00:04:36,940 --> 00:04:39,440
I couldn't say...
54
00:04:42,260 --> 00:04:45,890
- Get me Choi Songwon.
- Sir.
55
00:05:06,160 --> 00:05:09,030
How did it go?
56
00:05:09,030 --> 00:05:11,470
We're out.
57
00:05:11,500 --> 00:05:15,230
Starting next week, Seven Stars
plays the Victoria.
58
00:05:15,230 --> 00:05:19,490
Because of Sangtaek?
59
00:05:19,520 --> 00:05:23,860
He agreed to the
Victoria's terms.
60
00:05:23,860 --> 00:05:26,930
Vindictive.
61
00:05:26,930 --> 00:05:34,250
He'd even give in to Ms. Song
if it means getting you out.
62
00:05:34,280 --> 00:05:36,360
Does the troupe know?
63
00:05:36,400 --> 00:05:38,600
Not yet.
64
00:05:41,230 --> 00:05:44,600
What now?
I'm out of ideas.
65
00:05:53,730 --> 00:05:57,660
As for me,
at this point...
66
00:05:57,660 --> 00:06:02,410
I think it's better for
you to back down now.
67
00:06:02,440 --> 00:06:05,260
What kind of talk is that?
68
00:06:05,260 --> 00:06:09,760
If you keep this up, Sangtaek
will keep going after you.
69
00:06:09,760 --> 00:06:14,730
You know who's behind him?
70
00:06:14,730 --> 00:06:17,320
Jang Cholhwan.
71
00:06:19,610 --> 00:06:28,730
Jang was the one that pressured the Yosu theater owner to lock us out.
72
00:06:28,730 --> 00:06:36,030
No Sangtaek has the power of the
Blue House behind him.
73
00:06:38,760 --> 00:06:41,330
You're sure?
74
00:06:41,330 --> 00:06:48,620
Enough power to have
counterintelligence pick me up.
75
00:06:48,640 --> 00:06:53,360
You know why I gave
up the Bitnara Show?
76
00:06:53,360 --> 00:06:58,730
The world and the
people in it scare me.
77
00:06:58,730 --> 00:07:06,270
If you knew what happened when
counterintelligence picked me up...
78
00:07:06,300 --> 00:07:12,730
you'd be glad
you took my advice.
79
00:07:12,730 --> 00:07:16,530
What happened?
80
00:07:22,540 --> 00:07:26,730
Shin Jonggu.
Born in Hwanghae.
81
00:07:26,730 --> 00:07:29,130
Drafted into the North Korean
army at seventeen.
82
00:07:29,370 --> 00:07:32,370
Saw action at Nakdong River.
83
00:07:32,410 --> 00:07:38,030
After which you retreated to the
North and were captured in Pyongyang.
84
00:07:38,030 --> 00:07:41,530
Interred as POW on Geoje Island.
85
00:07:41,530 --> 00:07:44,250
Released when you swore an anti-communist oath.
86
00:07:44,330 --> 00:07:46,350
Correct?
87
00:07:46,400 --> 00:07:47,730
Yes.
88
00:07:47,730 --> 00:07:53,730
The conditions are right without
our having to do anything.
89
00:07:53,730 --> 00:07:57,730
Right for what?
90
00:07:57,730 --> 00:07:59,730
I'll come to the point.
91
00:07:59,730 --> 00:08:05,730
We have a mind to condemn
you as a spy.
92
00:08:05,730 --> 00:08:07,730
Me?
Why?
93
00:08:07,730 --> 00:08:11,830
What did I ever do?
94
00:08:11,830 --> 00:08:17,730
After I was released I followed a
travelling show, joined a troupe...
95
00:08:17,730 --> 00:08:21,990
and since then I've managed acts,
that's all.
96
00:08:21,990 --> 00:08:26,260
Does that make me a spy?
It makes no sense.
97
00:08:26,260 --> 00:08:35,390
Hey, Shin,"sense" has
nothing to do with it.
98
00:08:35,440 --> 00:08:38,730
Your background, from birth
to your army service...
99
00:08:38,730 --> 00:08:44,060
makes the perfect scenario.
100
00:09:05,960 --> 00:09:13,190
Condemning an innocent man
as a Communist.
101
00:09:13,190 --> 00:09:19,990
I've never been so scared.
102
00:09:19,990 --> 00:09:27,730
I begged them, said I'd do
anything they wanted.
103
00:09:28,730 --> 00:09:38,370
Now do you see why I say it's best
to leave No Sangtaek alone?
104
00:09:50,640 --> 00:09:53,730
Kang Kitae.
105
00:09:53,730 --> 00:10:01,190
You know the world
we live in?
106
00:10:01,190 --> 00:10:04,860
Say the wrong thing while
you're drinking...
107
00:10:04,860 --> 00:10:13,730
and they pick you up as a spy.
108
00:10:13,730 --> 00:10:22,530
Go up against people like Sangtaek and Jang Cholhwan...
109
00:10:22,530 --> 00:10:25,950
and they can snuff you out like that.
110
00:10:25,980 --> 00:10:27,890
See?
111
00:10:27,920 --> 00:10:32,690
So knock it off
and stop right here.
112
00:10:32,760 --> 00:10:35,730
No. I'll do it.
113
00:10:35,730 --> 00:10:38,730
What?
114
00:10:38,730 --> 00:10:43,360
Now I have another reason
to fight No Sangtaek.
115
00:10:43,360 --> 00:10:49,790
Am I slurring here?
You deaf or somethin'?
116
00:10:49,790 --> 00:10:53,730
Just say goodnight.
117
00:10:53,730 --> 00:10:58,830
Kang Kitae!
Hey!
118
00:11:00,990 --> 00:11:08,190
Too stupid to
know any better...
119
00:11:19,030 --> 00:11:26,030
Condemning an innocent man
as a Communist.
120
00:11:26,100 --> 00:11:31,030
I've never been
so scared.
121
00:11:31,030 --> 00:11:37,120
Where's my father?
Let me see him.
122
00:11:37,150 --> 00:11:40,480
Kang Mansik was detained
under suspicion of treason.
123
00:11:40,530 --> 00:11:44,140
He took his own life.
124
00:11:44,160 --> 00:11:49,090
He what?
125
00:11:49,090 --> 00:11:54,730
Took his own life?
126
00:11:54,730 --> 00:11:59,930
He would never do that.
127
00:11:59,930 --> 00:12:10,160
Suspicion of treason? What treason?
He hated Communists.
128
00:12:10,160 --> 00:12:13,930
It's absurd.
It's ridiculous.
129
00:12:13,930 --> 00:12:17,730
Calm down
and listen to me.
130
00:12:18,080 --> 00:12:22,730
This is the evidence we acquired.
This is his confession.
131
00:12:22,730 --> 00:12:24,990
No doubt you recognize
his handwriting.
132
00:12:25,620 --> 00:12:28,710
Read it.
133
00:13:09,550 --> 00:13:15,960
You know that pro-Communist
activities leave an indelible stigma.
134
00:13:16,080 --> 00:13:22,750
Not just for the spy. His family
falls under equal suspicion.
135
00:13:22,780 --> 00:13:32,000
But because he confessed
voluntarily, we'll overlook that.
136
00:13:41,620 --> 00:13:47,330
Sheesh, you know I'm filming,
why do you keep bugging me?
137
00:13:47,410 --> 00:13:49,540
Leave us.
138
00:13:56,740 --> 00:13:59,570
May I ask what
this is about?
139
00:14:00,630 --> 00:14:04,600
Don't sit, Songwon.
140
00:14:04,710 --> 00:14:07,790
Why?
141
00:14:07,790 --> 00:14:11,360
It will hurt more sitting.
142
00:14:11,360 --> 00:14:15,760
It's better we
go toe-to-toe.
143
00:14:15,950 --> 00:14:18,480
Why would I?
144
00:14:26,400 --> 00:14:30,690
Now listen to me.
Where do you work?
145
00:14:30,900 --> 00:14:33,570
Bitnara or Seven Stars?
146
00:14:33,610 --> 00:14:35,630
What is this?
147
00:14:35,630 --> 00:14:43,760
Why exactly did you appear at the
Victoria as the Bitnara special guest?
148
00:14:43,960 --> 00:14:48,630
Kitae asked
as a personal favor...
149
00:14:48,630 --> 00:14:53,630
I wasn't paid.
A"no guarantee" performance.
150
00:14:53,630 --> 00:14:57,330
Phew, Choi Songwon.
151
00:14:57,330 --> 00:15:05,630
Why would you do
Kitae a favor? Well?
152
00:15:05,630 --> 00:15:09,030
I owe him.
153
00:15:09,030 --> 00:15:13,630
What do you owe him for?
Tell me or..!
154
00:15:13,630 --> 00:15:21,630
Wait. I'm filming. Not the face,
not the face.
155
00:15:27,250 --> 00:15:30,100
I told you I'm filming.
156
00:15:30,170 --> 00:15:34,530
If you marred my
looks.. I'll sue.
157
00:15:34,560 --> 00:15:36,780
Just try it.
158
00:15:36,920 --> 00:15:41,030
But I'm not through
with you.
159
00:15:41,030 --> 00:15:42,960
C'mere.
160
00:15:42,960 --> 00:15:45,100
Sheesh.
161
00:15:45,100 --> 00:15:49,430
Songwon,
come back here!
162
00:15:58,710 --> 00:16:06,660
Jang Cholhwan is trying to control the
film, music and broadcast industries.
163
00:16:06,850 --> 00:16:11,360
It's obvious, at least from
where I'm sitting.
164
00:16:11,460 --> 00:16:15,510
Nothing happens in this business
without me knowing it.
165
00:16:15,540 --> 00:16:20,350
It's a good move
on his part.
166
00:16:20,410 --> 00:16:26,990
Jang Cholhwan will
need watching, Director.
167
00:16:27,170 --> 00:16:29,370
Yes.
168
00:16:29,370 --> 00:16:31,870
I'll call you.
169
00:16:33,140 --> 00:16:36,270
Watch Jo Myongguk
at Taeyang Pictures.
170
00:16:36,380 --> 00:16:38,540
Report any news
immediately.
171
00:16:38,990 --> 00:16:40,570
Ma'am.
172
00:16:43,530 --> 00:16:47,970
Kang Kitae with the Bitnara Show
to see you.
173
00:16:48,240 --> 00:16:50,190
Send him in.
174
00:16:57,850 --> 00:16:59,950
Sit.
175
00:17:05,780 --> 00:17:08,980
Say your piece.
176
00:17:08,980 --> 00:17:16,350
First, thank you for giving us a chance,
despite our lack of big names.
177
00:17:16,350 --> 00:17:20,210
Your timing was right.
178
00:17:20,210 --> 00:17:28,340
It wasn't you. I would have
put any third-rate act on stage.
179
00:17:28,400 --> 00:17:30,520
You were nothing to me.
180
00:17:30,560 --> 00:17:38,610
I was concentrating on my fight
with Seven Stars.
181
00:17:38,670 --> 00:17:40,880
Now that that's over...
182
00:17:40,880 --> 00:17:45,290
my next move was inevitable.
183
00:17:45,340 --> 00:17:48,210
Anything else?
184
00:17:48,210 --> 00:17:53,550
You paid us a month
in advance.
185
00:17:53,610 --> 00:17:58,780
Please let us fulfill our contract
and play out the month.
186
00:17:58,890 --> 00:18:04,010
Of course, we don't
expect"golden-time".
187
00:18:04,010 --> 00:18:10,310
I know we have
our share of flaws.
188
00:18:10,310 --> 00:18:18,230
But at least let us perform at
opening time or just before closing.
189
00:18:18,290 --> 00:18:25,510
You've already paid us.
You have nothing to lose.
190
00:18:27,320 --> 00:18:29,780
I don't understand.
191
00:18:29,780 --> 00:18:30,780
I terminated the contract.
192
00:18:30,780 --> 00:18:37,010
You don't owe me a thing.
What's in it for you?
193
00:18:37,010 --> 00:18:40,180
We're not a big name.
194
00:18:40,180 --> 00:18:44,880
Just performing at the Victoria
helps a lot.
195
00:18:44,880 --> 00:18:53,150
It's important that we play
all the dates of our contract.
196
00:18:53,370 --> 00:18:58,520
I'd like to make you an offer.
197
00:18:58,580 --> 00:19:01,460
You surprised me.
198
00:19:01,520 --> 00:19:06,920
I didn't expect much.
199
00:19:06,920 --> 00:19:12,250
But you managed to get Choi Songwon.
The audience liked it.
200
00:19:12,280 --> 00:19:16,880
We saw no appreciable loss
during the Bitnara run.
201
00:19:16,880 --> 00:19:19,820
So my offer...
202
00:19:20,100 --> 00:19:25,450
I have no intention of
bringing back your acts.
203
00:19:25,450 --> 00:19:29,650
But I admire your abilities.
204
00:19:29,960 --> 00:19:34,420
Leave the troupe and
come work for me.
205
00:19:34,490 --> 00:19:37,790
I'll treat you well.
206
00:19:45,580 --> 00:19:50,580
If you need time, give
me your answer later.
207
00:19:50,580 --> 00:19:54,580
No, I'll answer now.
208
00:19:56,760 --> 00:20:01,920
Any abilities
you see in me...
209
00:20:02,060 --> 00:20:07,080
aren't due to me,
they're due to the troupe.
210
00:20:07,200 --> 00:20:10,320
Live or die,
win or lose...
211
00:20:10,320 --> 00:20:13,170
we're in it together.
212
00:20:13,390 --> 00:20:16,730
If that's how you
feel about it...
213
00:20:16,940 --> 00:20:21,580
Book them for opening and closing
for the run of their contract.
214
00:20:21,770 --> 00:20:23,800
Ma'am.
215
00:20:28,580 --> 00:20:30,580
Why do we have an early call?
216
00:20:30,880 --> 00:20:33,250
I don't know either.
217
00:20:33,250 --> 00:20:34,580
What's going on?
218
00:20:34,580 --> 00:20:38,580
Mr. Kang will explain.
Try to be patient.
219
00:20:38,580 --> 00:20:42,150
- Ahem.
- Ah, sir. Hello.
220
00:20:42,150 --> 00:20:45,580
Sorry for the early call.
221
00:20:45,580 --> 00:20:48,480
I have something to say.
222
00:20:50,550 --> 00:20:57,580
Starting next Monday the Victoria
will be showcasing Seven Stars.
223
00:20:57,580 --> 00:21:00,580
Why..?
224
00:21:00,580 --> 00:21:03,350
What about us?
Are we out?
225
00:21:03,350 --> 00:21:07,120
No. Seven Stars
gets golden-time.
226
00:21:07,120 --> 00:21:10,880
We get opening
and closing.
227
00:21:10,880 --> 00:21:16,120
- Out of nowhere...
- But we're not out, right?
228
00:21:16,120 --> 00:21:17,080
Right.
229
00:21:17,080 --> 00:21:22,580
Well, we weren't exactly
golden-time material.
230
00:21:22,580 --> 00:21:23,850
Am I right?
231
00:21:23,850 --> 00:21:25,580
You're right.
232
00:21:25,580 --> 00:21:29,580
At least we're still
playing the Victoria.
233
00:21:29,870 --> 00:21:34,120
Now, be patient.
234
00:21:34,210 --> 00:21:39,350
I'll get us ready
for golden-time yet.
235
00:21:39,350 --> 00:21:41,580
Not just the Victoria.
236
00:21:41,580 --> 00:21:45,870
I'll get us bookings in all
the best Seoul spots.
237
00:21:45,910 --> 00:21:51,620
You're working for us.
Give him a hand!
238
00:21:52,960 --> 00:21:58,490
Subong,
help me out here.
239
00:22:02,880 --> 00:22:05,780
But we were out,
weren't we?
240
00:22:05,890 --> 00:22:08,950
They're keeping us for
the run of our contract.
241
00:22:09,060 --> 00:22:12,280
What?
And then?
242
00:22:12,280 --> 00:22:16,950
I've got to use the remaining time
to get us noticed.
243
00:22:17,100 --> 00:22:20,580
Don't say anything
to the others.
244
00:22:20,810 --> 00:22:22,600
Yes, sir.
245
00:22:27,460 --> 00:22:32,580
Sir, Bitnara is still
playing the Victoria.
246
00:22:32,580 --> 00:22:34,120
What?
247
00:22:34,120 --> 00:22:40,720
I don't think so.
We booted them out.
248
00:22:41,010 --> 00:22:42,390
You sure?
249
00:22:42,490 --> 00:22:44,820
One of the Victoria waiters
is a friend of mine.
250
00:22:44,920 --> 00:22:47,420
I'm sure.
251
00:22:47,450 --> 00:22:49,450
Always something...
252
00:22:49,530 --> 00:22:51,530
You can go.
253
00:23:03,590 --> 00:23:04,650
Yes.
254
00:23:04,920 --> 00:23:08,050
It's No Sangtaek.
255
00:23:08,050 --> 00:23:10,850
Yes?
256
00:23:10,850 --> 00:23:16,580
Is it true Bitnara is still
playing the Victoria?
257
00:23:16,750 --> 00:23:21,580
Why?
Is that a problem?
258
00:23:21,580 --> 00:23:23,800
A problem?
259
00:23:24,020 --> 00:23:26,980
You have to ask?
260
00:23:27,070 --> 00:23:30,820
You really didn't know
I agreed to your terms...
261
00:23:30,820 --> 00:23:36,380
just to shut
Kang Kitae out?
262
00:23:36,380 --> 00:23:39,650
What does that
matter to me?
263
00:23:39,800 --> 00:23:45,380
If I need him, I use him.
If I don't, I don't.
264
00:23:45,380 --> 00:23:52,580
Getting me to bow down
once was enough.
265
00:23:52,580 --> 00:23:57,580
Keep this up and
I won't stand for it.
266
00:23:57,580 --> 00:24:02,580
Oh, dear, No Sangtaek...
Is that a threat?
267
00:24:02,580 --> 00:24:05,580
Don't work with me
if you don't like it.
268
00:24:05,750 --> 00:24:11,580
The Victoria can get along fine
without you.
269
00:24:22,250 --> 00:24:26,020
Kang Kitae...
Song Mijin...
270
00:24:26,020 --> 00:24:29,420
You're both dead.
271
00:24:45,220 --> 00:24:47,750
The Jonghye girl.
272
00:24:48,030 --> 00:24:53,450
Something about her intrigues me.
273
00:24:53,600 --> 00:24:57,160
I want to know more.
274
00:24:57,180 --> 00:25:02,580
Have our people draw up a profile.
275
00:25:02,900 --> 00:25:05,650
Yes, sir.
276
00:25:06,140 --> 00:25:09,950
Oh, and she said she's given
her heart to someone.
277
00:25:10,130 --> 00:25:12,580
Find out who.
278
00:25:12,920 --> 00:25:16,580
Mr. Jang wants me to arrang
a tryst with Lee Jonghye.
279
00:25:16,810 --> 00:25:19,840
What should I do?
280
00:25:31,830 --> 00:25:34,000
Come in.
281
00:25:41,580 --> 00:25:45,380
Do you have a moment?
282
00:25:45,560 --> 00:25:47,760
Sit.
283
00:25:53,810 --> 00:25:55,740
Well?
284
00:25:55,980 --> 00:25:58,580
The report on
Lee Jonghye.
285
00:25:58,810 --> 00:26:02,050
I was wondering about that.
286
00:26:02,190 --> 00:26:08,350
Did you find out who
she's in love with?
287
00:26:08,420 --> 00:26:09,680
Yes.
288
00:26:09,960 --> 00:26:12,760
Who is it?
289
00:26:16,780 --> 00:26:19,850
Me.
290
00:26:26,880 --> 00:26:32,880
Is that a joke?
291
00:26:33,040 --> 00:26:35,580
I'll be frank.
292
00:26:35,750 --> 00:26:39,570
Jonghye and I... have been
in love for some time.
293
00:26:53,580 --> 00:26:58,950
Are you set on
upsetting me?
294
00:26:58,950 --> 00:27:02,450
What's this?
295
00:27:03,480 --> 00:27:08,580
I find myself unable to
continue working here.
296
00:27:09,790 --> 00:27:15,580
Now listen, if you put it that way,
what does it make me?
297
00:27:15,580 --> 00:27:20,580
Don't you... don't you know what
I do is out of loyalty to the President?
298
00:27:20,580 --> 00:27:22,580
There are things we can do
for loyalty...
299
00:27:22,760 --> 00:27:26,150
And I am willing to do
anything...
300
00:27:26,240 --> 00:27:29,720
But there are some things
that should not be done.
301
00:27:30,240 --> 00:27:35,250
I've done things that
shouldn't be done...
302
00:27:35,250 --> 00:27:39,550
And I won't do anymore.
303
00:27:39,550 --> 00:27:41,580
Well, well.
304
00:27:41,770 --> 00:27:46,620
You mean to betray me?
305
00:27:46,880 --> 00:27:53,580
I'm sorry. Please stop
trying to see...
306
00:27:53,580 --> 00:27:57,580
the woman I love.
307
00:27:59,470 --> 00:28:02,580
You little...!
Come back here!
308
00:28:02,580 --> 00:28:05,580
Come back...
309
00:28:05,580 --> 00:28:09,520
Stop right there!
310
00:28:18,930 --> 00:28:21,580
Mr. Cha.
311
00:28:21,580 --> 00:28:25,320
The report
Mr. Jang wanted.
312
00:28:33,620 --> 00:28:36,320
Suhyok?
313
00:28:39,840 --> 00:28:41,950
What happened
to your eye?
314
00:28:41,950 --> 00:28:47,850
Oh, on the set in an
action scene.
315
00:28:48,080 --> 00:28:51,580
- Coffee.
- Thank you.
316
00:28:51,580 --> 00:28:54,520
So... whatcha doin'?
317
00:28:54,520 --> 00:29:00,380
Hm? Oh, the alchemy
of creating a masterpiece.
318
00:29:00,380 --> 00:29:05,120
I'm making script
revisions on my movie.
319
00:29:05,120 --> 00:29:09,420
Perhaps even a scene
for my little Miss Yun?
320
00:29:09,420 --> 00:29:10,580
You mean it?
321
00:29:10,730 --> 00:29:12,580
Let's look at you.
322
00:29:12,920 --> 00:29:17,200
You've definitely got the look.
323
00:29:17,220 --> 00:29:21,680
Dense but hot, like Shirley MacLaine
or Marilyn Monroe.
324
00:29:21,910 --> 00:29:25,380
Shall we practice?
Here...
325
00:29:25,410 --> 00:29:25,980
Okay?
326
00:29:26,020 --> 00:29:32,080
Oh, nice. Pucker up those lips,
that'ssss it...
327
00:29:32,080 --> 00:29:35,580
No, no, no. Less chicken lips,
more sexy...
328
00:29:35,580 --> 00:29:38,580
Sexy?
329
00:29:45,080 --> 00:29:46,980
Enjoy your coffee, bye!
330
00:29:47,010 --> 00:29:50,420
Uh-huh, bye!
331
00:29:50,550 --> 00:29:59,860
Can't you at least keep your hands off
the staff while you're filming?
332
00:30:00,070 --> 00:30:04,020
That shows you don't me.
333
00:30:04,150 --> 00:30:09,920
The day I stop chasing women
is the day my art dies.
334
00:30:10,050 --> 00:30:12,580
Yeah, yeah,
must be tough.
335
00:30:12,580 --> 00:30:14,960
So what did you want?
336
00:30:15,090 --> 00:30:19,580
I'm going to need another actress
for my script revisions.
337
00:30:19,580 --> 00:30:23,550
Seaman Pak stole
Macao Choi's woman, right?
338
00:30:23,850 --> 00:30:27,580
She was sold as an escort.
339
00:30:27,720 --> 00:30:31,250
But she becomes a torch singer.
340
00:30:31,250 --> 00:30:35,950
One night she's singing and,
"Oh, Macao Choi!"
341
00:30:35,950 --> 00:30:40,380
...and they're reunited.
342
00:30:40,380 --> 00:30:43,580
Whoa, that's pretty good.
343
00:30:43,790 --> 00:30:49,580
So I need an actress
for the torch singer.
344
00:30:49,900 --> 00:30:55,020
I know just the girl.
345
00:30:55,750 --> 00:30:58,050
Who?
346
00:30:58,720 --> 00:31:01,090
Um...
347
00:31:10,840 --> 00:31:14,920
I walked into
the teahouse
348
00:31:14,920 --> 00:31:19,420
And my heart
skipped a beat
349
00:31:19,420 --> 00:31:23,580
That moment of waiting
350
00:31:23,580 --> 00:31:28,150
Was like a sweet dream
351
00:31:28,150 --> 00:31:32,440
I knew I was on time
352
00:31:32,510 --> 00:31:36,510
But she hadn't showed...
353
00:31:37,560 --> 00:31:40,630
Wait. Wait, wait.
354
00:31:42,830 --> 00:31:46,920
What's going on?
Where have you been?
355
00:31:46,920 --> 00:31:48,520
I was just...
356
00:31:48,520 --> 00:31:52,580
Listen, is
Yu Chaeyong here?
357
00:31:52,580 --> 00:31:56,980
She stopped coming, too.
358
00:31:58,960 --> 00:32:01,790
Huh?
Chaeyong.
359
00:32:09,450 --> 00:32:10,950
Have you seen Mr. No?
360
00:32:11,100 --> 00:32:15,450
Hm.
Not here, anyway.
361
00:32:15,660 --> 00:32:18,650
Excuse me.
362
00:32:21,800 --> 00:32:26,380
Do you have a minute?
363
00:32:26,380 --> 00:32:32,670
Sorry, but I have nothing
to say to you.
364
00:32:43,610 --> 00:32:46,260
Chaeyong.
365
00:32:52,480 --> 00:32:56,480
I had no idea it
was your song.
366
00:32:56,480 --> 00:33:06,580
If I had, I never would have practiced
it or agreed to record it.
367
00:33:06,580 --> 00:33:10,680
I can't help but think
you're making excuses.
368
00:33:10,860 --> 00:33:13,570
What can I do?
369
00:33:13,820 --> 00:33:15,550
To singers...
370
00:33:15,550 --> 00:33:18,580
Not just to singers,
even to aspiring singers...
371
00:33:18,850 --> 00:33:23,580
a Bang Chunsu tune
is like a gift from heaven.
372
00:33:23,580 --> 00:33:32,580
Didn't you stop to wonder why a newbie
was given one of his songs?
373
00:33:32,950 --> 00:33:37,380
I didn't... I was wrong.
374
00:33:37,380 --> 00:33:43,340
I was so happy
I didn't think.
375
00:33:43,410 --> 00:33:45,550
I'm sorry.
376
00:33:45,550 --> 00:33:49,580
Let's be even
more honest.
377
00:33:49,730 --> 00:33:59,390
I think you're perfectly aware of the
discreet influence behind you.
378
00:33:59,440 --> 00:34:08,520
I can't hope to compete
with that kind of power.
379
00:34:08,520 --> 00:34:11,360
That's not fair.
380
00:34:11,410 --> 00:34:15,550
I'm not aware of anything.
And I never asked for help.
381
00:34:15,830 --> 00:34:22,380
I told Mr. No in no uncertain terms
that I wouldn't record the song.
382
00:34:22,380 --> 00:34:28,350
It's your tune.
Don't misunderstand me.
383
00:34:28,350 --> 00:34:30,950
What can I do?
384
00:34:30,950 --> 00:34:35,050
The damage has been done.
385
00:34:35,210 --> 00:34:41,840
My affection for the song
has grown... cold.
386
00:35:03,820 --> 00:35:06,650
- Hey, hey.
- Mr. Shin.
387
00:35:09,520 --> 00:35:10,980
You sure you have time?
388
00:35:11,010 --> 00:35:16,580
We always have
time for you.
389
00:35:16,800 --> 00:35:18,580
So what's going on?
390
00:35:18,790 --> 00:35:22,840
How's the Victoria?
391
00:35:23,040 --> 00:35:26,580
Seven Stars is
playing golden-time.
392
00:35:26,800 --> 00:35:30,280
We're playing
opening and closing.
393
00:35:30,280 --> 00:35:35,580
A little begging
goes a long way.
394
00:35:35,580 --> 00:35:37,580
How do you mean?
395
00:35:37,750 --> 00:35:40,350
Nothing.
396
00:35:40,710 --> 00:35:45,580
Shin... here.
397
00:35:45,580 --> 00:35:46,580
What's this?
398
00:35:46,720 --> 00:35:50,580
Our troupe took up
a collection.
399
00:35:50,580 --> 00:35:55,580
What's this about?
400
00:35:55,860 --> 00:36:01,380
I'm not so bad off that I take
hand-outs from my own troupe.
401
00:36:01,380 --> 00:36:04,680
We feel bad that we're working
and you're not.
402
00:36:05,220 --> 00:36:09,580
You needn't bother.
Use it to buy your own dinner.
403
00:36:19,680 --> 00:36:22,450
- Two coffees.
- Sir.
404
00:36:25,960 --> 00:36:27,410
What is it?
405
00:36:27,430 --> 00:36:30,580
No Sangtaek.
406
00:36:30,580 --> 00:36:34,580
What's he doing
with Jo Taesu?
407
00:36:34,580 --> 00:36:36,340
Jo Taesu?
408
00:36:36,400 --> 00:36:39,560
You mean,
THE Jo Taesu?
409
00:36:39,840 --> 00:36:46,020
He's with the mob,
an old hatchet man.
410
00:36:46,150 --> 00:36:51,510
Uh-oh.
This can't be good.
411
00:36:55,950 --> 00:37:00,650
Taesu.
You know Song Mijin?
412
00:37:03,150 --> 00:37:05,880
She runs the Victoria.
413
00:37:06,080 --> 00:37:10,470
I want you to take care of her.
414
00:37:12,980 --> 00:37:18,180
That's not so easy.
415
00:37:18,260 --> 00:37:23,580
We haven't been able
to get into the Victoria.
416
00:37:23,890 --> 00:37:26,050
I know that.
417
00:37:26,050 --> 00:37:29,950
This is your chance.
418
00:37:30,150 --> 00:37:33,570
With my help, that is.
419
00:37:34,150 --> 00:37:38,880
You know who's behind me?
420
00:37:39,090 --> 00:37:41,580
Of course.
421
00:37:41,690 --> 00:37:48,750
Her... and this guy
she's working with.
422
00:37:49,070 --> 00:37:52,560
- Who?
- Kang Kitae.
423
00:37:52,820 --> 00:37:57,750
He and his band of hacks
got into the Victoria.
424
00:37:57,950 --> 00:38:03,440
Make sure he doesn't
get any further.
425
00:38:08,850 --> 00:38:11,450
There's only two weeks
left to the contract.
426
00:38:11,450 --> 00:38:14,020
How can we get noticed
in that time?
427
00:38:14,160 --> 00:38:15,580
I met with the
business manager.
428
00:38:15,780 --> 00:38:21,520
He and the owner are
already impressed with us.
429
00:38:21,520 --> 00:38:25,580
Thanks to your idea of
putting movie stars on stage.
430
00:38:25,710 --> 00:38:30,510
Still, we have to be
ready for the worst.
431
00:38:30,990 --> 00:38:33,580
We're not
one-month wonders.
432
00:38:33,720 --> 00:38:36,580
We need a long-term plan.
433
00:38:36,680 --> 00:38:38,120
A plan?
434
00:38:38,260 --> 00:38:42,580
First, we're limited with
our current singers.
435
00:38:42,810 --> 00:38:45,460
We need to find new talent.
436
00:38:45,680 --> 00:38:49,580
It's hard to get bookings
without a big name.
437
00:38:49,730 --> 00:38:53,580
We need it to ensure
future business.
438
00:38:53,580 --> 00:38:56,420
Speaking of future business...
439
00:38:56,420 --> 00:38:59,250
what about the
Pluto Cabaret?
440
00:38:59,380 --> 00:39:02,580
Ah... we're not
that desperate.
441
00:39:02,580 --> 00:39:04,620
How can you say that?
442
00:39:04,840 --> 00:39:09,150
You swore to keep
the troupe working.
443
00:39:09,150 --> 00:39:11,990
Whatever the cost,
you said.
444
00:39:13,080 --> 00:39:16,540
You said it and
I'm shouldering the rifle.
445
00:39:16,850 --> 00:39:22,110
I know what I said,
all right?
446
00:39:24,570 --> 00:39:25,410
What is it?
447
00:39:25,450 --> 00:39:27,740
We need to talk.
448
00:39:36,910 --> 00:39:40,990
No Sangtaek met
with Jo Taesu.
449
00:39:41,190 --> 00:39:43,550
It made me nervous.
450
00:39:43,550 --> 00:39:45,980
Who's Jo Taesu?
451
00:39:46,320 --> 00:39:48,620
You don't know?
452
00:39:51,830 --> 00:39:58,220
I guess you wouldn't,
coming from Sunyang.
453
00:39:58,340 --> 00:40:06,580
Jo Taesu is a mob boss.
And their best enforcer.
454
00:40:06,970 --> 00:40:09,550
No Sangtaek meeting
with him...
455
00:40:09,780 --> 00:40:16,580
can only mean
he's out for revenge.
456
00:40:18,770 --> 00:40:24,440
Why call in the mob for
someone like me?
457
00:40:24,480 --> 00:40:27,420
It's no laughing matter.
458
00:40:27,420 --> 00:40:33,750
I know Sangtaek
better than anyone.
459
00:40:34,920 --> 00:40:38,750
If he's calling in the mob,
I'd better grow fast.
460
00:40:39,060 --> 00:40:43,250
I'm getting back to work.
461
00:40:43,400 --> 00:40:45,580
Kitae... wait.
462
00:40:46,100 --> 00:40:50,420
Take this seriously.
463
00:41:51,870 --> 00:41:56,080
I didn't expect to see you here,
especially this early.
464
00:41:56,260 --> 00:41:57,580
What about your new song?
465
00:41:57,580 --> 00:41:59,570
Well, you know.
466
00:41:59,980 --> 00:42:03,550
Know what?
467
00:42:03,880 --> 00:42:10,080
That's not... my song.
468
00:42:10,170 --> 00:42:12,250
Come again?
469
00:42:12,310 --> 00:42:14,850
I'll explain later.
470
00:42:20,880 --> 00:42:24,590
Good morning.
A little hello.
471
00:42:28,160 --> 00:42:29,250
From where?
472
00:42:29,350 --> 00:42:32,450
The Sunyang Cafe
by the market.
473
00:42:32,450 --> 00:42:34,580
The Sunyang Cafe?
474
00:42:34,580 --> 00:42:37,580
Yes. Soybeans
and barley rice.
475
00:42:37,840 --> 00:42:40,350
Have a nice day.
476
00:42:44,190 --> 00:42:51,250
That must be the lady from Sunyang.
Kang Kitae's mother.
477
00:42:52,940 --> 00:42:53,950
Want to go?
478
00:42:54,150 --> 00:42:56,580
No. Never mind.
479
00:42:56,580 --> 00:42:59,580
Listen, she may be
your mother-in-law.
480
00:42:59,890 --> 00:43:03,020
We'd better take a peek.
481
00:43:30,580 --> 00:43:34,560
As we discussed,
the Bitnara Show singers.
482
00:43:34,660 --> 00:43:36,580
Hong Subong.
483
00:43:36,770 --> 00:43:38,580
The Ha Sisters.
484
00:43:38,580 --> 00:43:44,580
He looks like a pooper-scooper
I once knew.
485
00:43:44,580 --> 00:43:47,580
Maybe, but
he's got the chops.
486
00:43:47,740 --> 00:43:50,580
Good. You got the gig.
487
00:43:50,840 --> 00:43:53,230
Thank you.
488
00:43:55,580 --> 00:43:58,950
And you'll keep your promise?
489
00:44:00,580 --> 00:44:04,580
Yes, yes, of course,
don't worry.
490
00:44:07,140 --> 00:44:10,480
Come with me.
491
00:44:13,720 --> 00:44:17,580
Go find yourself
a partner, big boy.
492
00:44:17,650 --> 00:44:22,250
I'm not in the mood.
493
00:44:32,040 --> 00:44:35,580
Well, well,
it's you again.
494
00:44:35,580 --> 00:44:37,450
Uh-huh.
495
00:44:37,510 --> 00:44:40,580
What is it you do exactly?
496
00:44:40,580 --> 00:44:43,780
You can't possibly be gigolos?
497
00:44:44,210 --> 00:44:47,780
C'mon, at my size?
498
00:44:48,110 --> 00:44:49,520
Good point.
499
00:44:49,780 --> 00:44:57,560
Those of us who truly love to dance
have to wipe out the gigolo scum.
500
00:44:57,880 --> 00:45:03,590
If you meet a good partner,
feel free to change partners.
501
00:45:09,790 --> 00:45:13,910
What was that about?
502
00:45:30,890 --> 00:45:39,680
When Cosmos is in bloom
503
00:45:39,680 --> 00:45:46,520
In my beloved hometown
504
00:45:46,970 --> 00:45:54,580
When the lovelies...
505
00:45:54,750 --> 00:45:57,580
He's good.
506
00:46:07,580 --> 00:46:10,380
Shall we dance?
507
00:46:12,580 --> 00:46:15,280
Shall we, shall we?
508
00:47:03,900 --> 00:47:06,980
- One, please.
- Yes, here you go.
509
00:47:06,980 --> 00:47:09,020
Let me know if you run low.
510
00:47:09,020 --> 00:47:13,160
Side dishes, rice,
as much as you want.
511
00:47:13,460 --> 00:47:15,370
Thank you.
512
00:47:15,430 --> 00:47:17,880
Welcome.
513
00:47:21,360 --> 00:47:24,120
Congratulations,
ma'am.
514
00:47:24,250 --> 00:47:28,290
Welcome,
please.
515
00:47:30,510 --> 00:47:34,180
Fermented beans,
please.
516
00:47:36,460 --> 00:47:38,380
- Two beans.
- Coming up.
517
00:47:38,380 --> 00:47:43,990
Psst, do you remember
the girl on the left?
518
00:47:47,730 --> 00:47:55,580
She opened that show back
at the old Sunyang Theater.
519
00:47:55,770 --> 00:47:57,580
I couldn't say.
520
00:47:57,680 --> 00:48:01,450
Well I can. I'm sure.
521
00:48:01,890 --> 00:48:03,580
What do you think?
522
00:48:03,690 --> 00:48:07,450
Very nice. Pretty.
523
00:48:07,450 --> 00:48:10,270
Isn't she?
524
00:48:17,350 --> 00:48:19,580
Here you go.
525
00:48:19,990 --> 00:48:21,750
Have as much as you like.
526
00:48:21,880 --> 00:48:23,930
Thank you.
527
00:48:24,050 --> 00:48:28,180
You discriminating
against me now?
528
00:48:28,240 --> 00:48:34,580
I didn't think you needed
any encouragement to eat.
529
00:48:34,580 --> 00:48:37,050
Welcome.
530
00:48:37,180 --> 00:48:38,580
What are you doing?
531
00:48:38,580 --> 00:48:40,580
I had to come.
532
00:48:40,790 --> 00:48:43,480
- Keep it up, Nanny.
- Welcome, Miss.
533
00:48:43,480 --> 00:48:46,750
Ma'am, some fried eggs?
534
00:49:04,010 --> 00:49:05,090
You know her?
535
00:49:05,140 --> 00:49:07,550
Hm? A little.
536
00:49:07,660 --> 00:49:09,580
How?
537
00:49:09,790 --> 00:49:12,500
You know.
538
00:49:24,110 --> 00:49:26,680
It's like you and Kitae
are already a couple.
539
00:49:26,950 --> 00:49:31,000
You know his mom
AND his sister.
540
00:49:33,440 --> 00:49:35,580
We don't have any customers.
541
00:49:35,580 --> 00:49:39,580
Want to close up
and go see Gyesun?
542
00:49:39,720 --> 00:49:41,580
- Hello.
- Hm?
543
00:49:41,580 --> 00:49:45,120
Earth to Jonghye.
544
00:49:45,360 --> 00:49:49,820
Want to close up
and go see Gyesun?
545
00:49:50,150 --> 00:49:56,580
Maybe next time.
I should get home.
546
00:49:56,890 --> 00:49:58,680
No fun...
547
00:49:59,010 --> 00:50:00,780
How do you know her?
548
00:50:01,110 --> 00:50:04,350
You don't want to know.
549
00:50:04,470 --> 00:50:08,420
How do you know her?
550
00:50:08,420 --> 00:50:12,680
I think she likes Kitae.
551
00:50:13,080 --> 00:50:14,580
He likes her, too.
552
00:50:14,840 --> 00:50:17,380
What?
553
00:50:49,980 --> 00:50:52,620
You're scheduled
to play the Victoria?
554
00:50:52,990 --> 00:50:56,720
I don't know.
I hardly go into the office.
555
00:50:56,960 --> 00:51:00,780
Why? Aren't you
working on a new song?
556
00:51:01,130 --> 00:51:08,420
Mr. No gave my song
to Lee Jonghye.
557
00:51:08,420 --> 00:51:13,020
What?
Why would he do that?
558
00:51:13,190 --> 00:51:21,580
Lee Jonghye's a joke.
What's Mr. No thinking?
559
00:51:21,940 --> 00:51:25,550
Are they carrying on,
you think?
560
00:51:25,550 --> 00:51:27,580
It's not as if she can sing.
561
00:51:27,710 --> 00:51:31,580
A Seven Stars contract and now
recording your song...
562
00:51:31,920 --> 00:51:33,580
I don't think so.
563
00:51:33,920 --> 00:51:36,380
You watch her.
564
00:51:36,510 --> 00:51:39,580
She may look sweet,
but don't kid yourself.
565
00:51:39,760 --> 00:51:44,150
Tame kittens still jump on the table.
She's the type.
566
00:51:44,270 --> 00:51:47,250
Take Kitae for instance.
567
00:52:04,610 --> 00:52:08,330
I didn't know your interests
ran in this direction.
568
00:52:08,370 --> 00:52:12,570
As an investment.
569
00:52:12,670 --> 00:52:18,150
Art can bring a good return.
570
00:52:18,290 --> 00:52:22,850
Oh?
Then I should invest, too.
571
00:52:23,200 --> 00:52:28,750
I don't know much about art.
I'll rely on your recommendations.
572
00:52:28,990 --> 00:52:32,580
Of course.
573
00:52:32,830 --> 00:52:37,580
Tell me, why aren't
you making movies?
574
00:52:38,070 --> 00:52:40,580
I hate to say this to you...
575
00:52:41,070 --> 00:52:47,550
but with censorship and all...
576
00:52:47,550 --> 00:52:49,580
I'm not interested in making
nationalistic films or melodramas.
577
00:52:49,950 --> 00:52:54,560
I'm better off distributing
foreign films.
578
00:52:55,010 --> 00:52:57,080
You do me an injustice.
579
00:52:57,320 --> 00:53:03,580
Especially with people like
Jang Cholhwan involved.
580
00:53:03,580 --> 00:53:07,580
The local market
is getting darker.
581
00:53:08,030 --> 00:53:15,580
He's applying pressure on studios and
preparing a New Village Movement film.
582
00:53:15,750 --> 00:53:19,580
One guaranteed
to garner awards.
583
00:53:19,840 --> 00:53:26,150
It's absurd to think of a man like
that so close to the President.
584
00:53:26,320 --> 00:53:28,800
My thoughts exactly.
585
00:53:35,610 --> 00:53:38,760
This is a nice one.
586
00:53:40,950 --> 00:53:45,390
I really don't understand art.
587
00:53:48,890 --> 00:53:53,480
Unfortunately, the reality is this
administration...
588
00:53:53,480 --> 00:53:59,310
is full of ignoramuses
like Jang.
589
00:54:07,960 --> 00:54:11,570
What?
590
00:54:11,840 --> 00:54:14,580
Pardon my asking,
but what got into him?
591
00:54:14,710 --> 00:54:19,750
That's the embarrassing part.
592
00:54:20,040 --> 00:54:23,180
But I won't keep it from you.
593
00:54:23,270 --> 00:54:32,880
I was interested in a girl and Suhyok
said he's in love with her.
594
00:54:35,300 --> 00:54:39,820
In short...
I became the funny one.
595
00:54:39,950 --> 00:54:43,380
And that's why he quit?
596
00:54:43,470 --> 00:54:48,320
He said he didn't
like the work.
597
00:54:48,420 --> 00:54:52,670
A moment of
self-recrimination, I expect.
598
00:54:52,920 --> 00:54:58,580
I would just as soon throw
him to the wolves...
599
00:54:58,710 --> 00:55:02,450
but I'll miss his abilities.
600
00:55:02,450 --> 00:55:05,580
Try to talk to him.
601
00:55:05,760 --> 00:55:06,650
Sir.
602
00:55:07,020 --> 00:55:15,220
That Jonghye girl is at the root of all this.
I won't stand for it.
603
00:55:15,220 --> 00:55:21,010
I've got to have her.
604
00:55:39,240 --> 00:55:41,680
Sit.
605
00:55:48,990 --> 00:55:55,820
I swear, I don't even know
what to say to you.
606
00:55:59,330 --> 00:56:05,250
I thought you were cold, ambitious...
but to do this?
607
00:56:05,250 --> 00:56:12,580
You give up everything
over a woman?
608
00:56:12,870 --> 00:56:17,580
What you see as foolish...
609
00:56:17,580 --> 00:56:20,560
I see as wisdom.
610
00:56:20,990 --> 00:56:24,980
Even if I had success
under Mr. Jang.
611
00:56:25,160 --> 00:56:31,400
It would be after I am
completely ruined.
612
00:56:31,470 --> 00:56:37,240
What good is success
or ambition then?
613
00:56:37,300 --> 00:56:41,300
That's not what
you said before.
614
00:56:42,420 --> 00:56:45,580
Remember Mr. Jang said we're like
Han Xin and Zhang Liang...
615
00:56:45,580 --> 00:56:49,880
helping Liu Bang found
China's Han Dynasty?
616
00:56:50,170 --> 00:56:56,220
You know that Han Xin's downfall
was caused by women?
617
00:56:56,550 --> 00:57:00,880
If I were you, I wouldn't do
anything for a woman.
618
00:57:01,140 --> 00:57:04,050
I'd do it for man's ambition.
619
00:57:06,220 --> 00:57:11,250
Sorry.
I've given up on ambition.
620
00:57:11,310 --> 00:57:14,890
Suhyok. Wait.
621
00:57:18,260 --> 00:57:20,580
Neutered.
622
00:57:49,520 --> 00:57:52,480
What?
623
00:57:52,480 --> 00:57:55,580
I have news.
624
00:57:55,580 --> 00:57:57,780
Well?
625
00:57:57,780 --> 00:58:02,580
We got Mansu.
626
00:58:02,710 --> 00:58:04,420
Yes, and?
627
00:58:04,420 --> 00:58:08,290
We got him to admit he told
Kang Kitae everything.
628
00:58:08,730 --> 00:58:11,580
What?
629
00:58:11,740 --> 00:58:13,680
How much did he say?
630
00:58:13,980 --> 00:58:18,050
You and Mr. Jang...
631
00:58:18,050 --> 00:58:22,580
the Kang's house,
everything.
632
00:58:24,600 --> 00:58:30,340
Did I or didn't I tell
you to shut him up?
633
00:58:30,350 --> 00:58:32,580
Look at what you've done.
634
00:58:32,580 --> 00:58:36,580
Look...
at... what..!
635
00:58:37,000 --> 00:58:39,580
I'm sorry.
636
00:58:45,640 --> 00:58:52,580
Macao Choi, today you by my...
today you die...
637
00:58:52,780 --> 00:58:54,420
Come.
638
00:58:54,420 --> 00:58:59,580
Macao Choi, today
you die by my hand.
639
00:58:59,840 --> 00:59:02,560
- Oh, hello.
- Sit, sit.
640
00:59:03,080 --> 00:59:04,580
How are you?
641
00:59:04,740 --> 00:59:06,720
You're working hard.
642
00:59:06,990 --> 00:59:10,570
Let's see.
Your eye is going down.
643
00:59:11,060 --> 00:59:12,580
Can you film?
644
00:59:12,810 --> 00:59:16,570
Yes. I'll have the revisions
done by tomorrow.
645
00:59:17,050 --> 00:59:19,250
Did you get the
revised pages?
646
00:59:19,290 --> 00:59:25,250
They looked great.
I had no idea you were a writer.
647
00:59:25,250 --> 00:59:30,550
Nah, but a director has
to make do with what he's got.
648
00:59:30,550 --> 00:59:31,580
True, true.
649
00:59:31,580 --> 00:59:36,020
Have you made your decision
on the actress?
650
00:59:36,310 --> 00:59:42,280
She won't have many scenes,
but she's vital to the film's success.
651
00:59:42,360 --> 00:59:46,580
I'm looking now. When I find her
you'll be the first to know.
652
00:59:46,580 --> 00:59:47,580
Good, good.
653
00:59:47,580 --> 00:59:51,580
You've really been at it.
What do you say, want a drink?
654
00:59:51,580 --> 00:59:53,390
I'd love one.
655
00:59:53,420 --> 00:59:55,980
- Good, good. Get dressed.
- Okay.
656
00:59:56,020 --> 00:59:57,420
- I'll wait outside.
- Okay.
657
01:00:04,050 --> 01:00:06,590
Jonghye, a visitor.
658
01:00:10,170 --> 01:00:11,820
What do you..?
659
01:00:12,200 --> 01:00:17,560
Mr. No sent me.
He wants you in the office.
660
01:00:17,830 --> 01:00:22,380
He's going to clean up this mess
with the new song.
661
01:00:22,380 --> 01:00:25,260
If you'll come with me?
662
01:00:30,380 --> 01:00:31,580
What are you doing here?
663
01:00:31,860 --> 01:00:37,120
Mr. No asked me
to collect Miss Lee.
664
01:00:37,270 --> 01:00:41,090
I want to talk to her.
Wait outside.
665
01:00:43,650 --> 01:00:45,680
Sit.
666
01:00:51,150 --> 01:00:54,580
You know I'm making a movie
with Choi Songwon?
667
01:00:54,660 --> 01:00:55,570
I heard.
668
01:00:55,740 --> 01:00:57,480
Do the movie with us.
669
01:00:57,480 --> 01:01:00,020
You don't have many scenes.
670
01:01:00,170 --> 01:01:04,660
But it's a good part.
A great opportunity.
671
01:01:14,180 --> 01:01:16,920
- There you are.
- Sir.
672
01:01:21,570 --> 01:01:24,040
Right. Listen up.
673
01:01:24,320 --> 01:01:31,020
You all know you're playing
the Victoria again?
674
01:01:31,180 --> 01:01:32,450
- Yes, sir.
- Sure.
675
01:01:32,450 --> 01:01:35,580
We always put on a good show...
676
01:01:35,710 --> 01:01:41,180
but the Victoria is especially
important to us.
677
01:01:41,300 --> 01:01:44,580
No slip-ups tonight.
678
01:01:44,580 --> 01:01:47,030
- Right?
- Right.
679
01:02:01,120 --> 01:02:07,080
This is your manager for
tonight's Victoria show.
680
01:02:07,240 --> 01:02:12,670
He's never trod the boards,
but he's helping us just for tonight.
681
01:02:12,990 --> 01:02:15,580
Do as he says.
682
01:02:15,700 --> 01:02:18,350
Jo Taesu.
683
01:02:22,760 --> 01:02:27,580
Don't push 'em around.
Go easy.
684
01:02:27,940 --> 01:02:33,750
I'm in awe of
all these stars.
685
01:02:39,550 --> 01:02:42,090
Isn't he with the mob?
686
01:02:42,410 --> 01:02:44,850
You know him?
687
01:02:45,180 --> 01:02:48,580
You can't work the clubs
and not know Jo Taesu.
688
01:02:48,580 --> 01:02:50,560
I suppose.
689
01:02:50,840 --> 01:02:54,580
Why is he managing us?
690
01:02:55,020 --> 01:02:56,780
I have my reasons.
691
01:02:57,180 --> 01:02:59,580
What reasons?
692
01:02:59,580 --> 01:03:02,820
I'll tell you,
if you insist.
693
01:03:03,060 --> 01:03:07,580
First, to straighten
out Song Mijin.
694
01:03:07,930 --> 01:03:15,660
Second, to kick that Kitae
bum out of the Victoria.
695
01:03:16,120 --> 01:03:18,580
See?
696
01:03:18,580 --> 01:03:27,580
And don't get any ideas
about warning Kang Kitae.
697
01:03:27,580 --> 01:03:32,580
I'm at war now.
698
01:03:32,840 --> 01:03:34,680
And you know...
699
01:03:35,060 --> 01:03:40,580
in war,
traitors are shot.
700
01:03:41,270 --> 01:03:43,880
Bang!
701
01:03:56,310 --> 01:04:02,520
Why's a mob boss
managing us?
702
01:04:02,670 --> 01:04:06,580
I have no idea.
703
01:04:06,630 --> 01:04:09,560
Changmi said...
704
01:04:09,920 --> 01:04:15,580
it might have something to do
with cleaning out the Bitnara crowd.
705
01:04:15,580 --> 01:04:18,380
There's lots of muscle outside.
706
01:04:18,860 --> 01:04:23,060
Great, violence
and a show, ugh.
707
01:04:28,380 --> 01:04:31,580
The cars are waiting.
Let's go.
708
01:04:31,580 --> 01:04:34,450
- Right.
- Let's go.
709
01:04:55,010 --> 01:04:56,850
Is this the Victoria
dressing room?
710
01:04:57,040 --> 01:04:59,180
Yes?
711
01:04:59,310 --> 01:05:02,150
Kim Gyesun with
the Bitnara Show.
712
01:05:02,150 --> 01:05:04,880
They aren't here yet.
713
01:05:09,520 --> 01:05:11,380
What's keeping you?
714
01:05:11,380 --> 01:05:14,350
Coming.
715
01:05:19,950 --> 01:05:23,120
- Hello, Mr. Kang.
- Hey there.
716
01:05:23,210 --> 01:05:25,220
Here.
717
01:05:25,220 --> 01:05:25,980
What's this?
718
01:05:26,310 --> 01:05:28,550
Chicken. For the staff.
719
01:05:29,240 --> 01:05:32,580
- Thank you. Appreciate it!
- Sure.
720
01:05:33,630 --> 01:05:37,080
Look! Chicken, woohoo!
721
01:05:37,170 --> 01:05:39,080
Together, from the hip...
722
01:05:39,080 --> 01:05:42,060
In and out, in and out,
in and out...
723
01:05:42,070 --> 01:05:43,040
- Johnny.
- Hm?
724
01:05:43,060 --> 01:05:44,950
- Rehearsing?
- Okay, okay.
725
01:05:45,050 --> 01:05:45,920
In and...
726
01:05:45,940 --> 01:05:51,580
Call the Pluto and find out when Subong
and the Ha Sisters will get here.
727
01:05:51,650 --> 01:05:52,650
Yes, sir.
728
01:06:12,200 --> 01:06:16,170
We're not open.
Come back later...
729
01:06:24,580 --> 01:06:26,580
What is this?
730
01:06:26,840 --> 01:06:29,580
Ow!
731
01:06:29,580 --> 01:06:32,580
Why are you..?
732
01:06:42,580 --> 01:06:45,150
Where's Subong
and the Ha Sisters?
733
01:06:45,200 --> 01:06:48,450
They haven't gotten
back from the Pluto.
734
01:06:48,450 --> 01:06:49,580
What's going on?
735
01:06:49,800 --> 01:06:52,390
They'll be here,
don't worry.
736
01:06:55,430 --> 01:06:58,560
Someone's looking for you.
737
01:06:58,910 --> 01:07:00,280
Who?
738
01:07:00,280 --> 01:07:02,270
Jo Taesu.
739
01:07:07,040 --> 01:07:15,580
Jo Taesu is a mob boss.
And their best enforcer.
740
01:07:15,580 --> 01:07:19,130
No Sangtaek meeting with him...
741
01:07:19,260 --> 01:07:25,200
can only mean
he's out for revenge.
742
01:07:27,130 --> 01:07:29,670
Who's this Jo Taesu?
743
01:07:29,700 --> 01:07:33,560
You don't know?
He's with the mob.
744
01:07:33,860 --> 01:07:38,120
What's he want with Kitae?
745
01:07:38,300 --> 01:07:42,220
Kitae, don't go.
746
01:07:42,420 --> 01:07:45,580
- Nah, I'll go.
- Why?
747
01:07:47,170 --> 01:07:51,580
Oh, this is bad.
Bloody and bad.
748
01:07:51,810 --> 01:07:56,390
- Should I go?
- That wouldn't help.
749
01:08:22,580 --> 01:08:27,020
I'm Kang Kitae.
Who's asking?
750
01:08:27,210 --> 01:08:29,540
I am.
751
01:08:33,450 --> 01:08:38,450
Not a big talker,
are you?
752
01:08:38,450 --> 01:08:44,950
I'm Jo Taesu.
You know who I am?
753
01:08:45,200 --> 01:08:48,520
Why, should I?
754
01:08:48,520 --> 01:08:54,030
Most people do.
755
01:08:54,290 --> 01:08:56,580
I don't.
756
01:08:56,840 --> 01:09:01,580
So state your business.
757
01:09:01,740 --> 01:09:07,580
I'm the Seven Stars
manager for the day.
758
01:09:07,890 --> 01:09:14,880
I heard you're opening
and closing here.
759
01:09:15,370 --> 01:09:21,580
We'll do that.
Take your people and get out.
760
01:09:21,880 --> 01:09:24,580
Very funny.
761
01:09:24,730 --> 01:09:28,280
Who are you to tell
us to leave?
762
01:09:28,850 --> 01:09:33,580
We should go because
some poser says so?
763
01:09:34,470 --> 01:09:39,580
This is our living.
764
01:09:39,880 --> 01:09:44,850
You won't leave your living?
765
01:09:45,120 --> 01:09:46,790
What if staying...
766
01:09:46,810 --> 01:09:51,420
means dying?
767
01:10:23,550 --> 01:11:21,580
Translated by D. Bannon
Subtitles provided by MBC
53276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.