All language subtitles for Lights and Shadows E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,830 --> 00:00:10,790 [Episode 15] 2 00:00:11,490 --> 00:00:13,490 He's here. 3 00:00:14,490 --> 00:00:17,230 - Take a seat. - Ma'am. 4 00:00:23,660 --> 00:00:26,490 Yes, Mr. No? 5 00:00:26,490 --> 00:00:31,490 I agree to all of your terms. 6 00:00:31,600 --> 00:00:36,760 Please book my stars in the Victoria. 7 00:00:36,910 --> 00:00:41,650 Since you put it so nicely, of course. 8 00:00:41,650 --> 00:00:42,650 Book his acts. 9 00:00:42,800 --> 00:00:47,390 But the Bitnara Show? 10 00:00:47,450 --> 00:00:49,040 You're out. 11 00:00:49,240 --> 00:00:51,570 What? 12 00:01:06,050 --> 00:01:10,710 Ms. Song wanted you? What about? 13 00:01:11,020 --> 00:01:13,320 We're out. 14 00:01:13,360 --> 00:01:15,560 No more shows at the Victoria. 15 00:01:15,650 --> 00:01:17,630 What? Why? 16 00:01:17,910 --> 00:01:22,650 We've only been playing a few days. The business manager is happy. 17 00:01:22,650 --> 00:01:25,320 So what's the problem? 18 00:01:25,410 --> 00:01:26,570 No Sangtaek. 19 00:01:26,870 --> 00:01:28,090 What about him? 20 00:01:28,150 --> 00:01:32,690 He agreed to her terms. 21 00:01:32,980 --> 00:01:38,520 And with Seven Stars acts back on-stage, they have no use for us. 22 00:01:38,860 --> 00:01:44,520 So No Sangtaek accepted her terms just to kick us out? 23 00:01:44,530 --> 00:01:46,840 Exactly. 24 00:01:56,950 --> 00:02:02,270 I'd rather take a loss than see you gloat. 25 00:02:05,380 --> 00:02:07,490 What did I tell you? 26 00:02:07,800 --> 00:02:12,520 You can't get anywhere without my say-so. 27 00:02:12,790 --> 00:02:17,520 I eat hacks like you for breakfast. 28 00:02:17,790 --> 00:02:25,830 The old showbiz hands won't tolerate amateurs. 29 00:02:26,040 --> 00:02:28,020 The game's over. 30 00:02:28,170 --> 00:02:30,690 If you want to feed your troupe... 31 00:02:30,730 --> 00:02:35,730 you'd better start playing cabarets and rural shows. 32 00:02:40,760 --> 00:02:43,600 The game's far from over. 33 00:02:47,730 --> 00:02:51,630 I've only begun to fight. 34 00:02:52,730 --> 00:02:55,060 Oh, good for you. You do your worst. 35 00:02:55,060 --> 00:03:04,260 I can't wait to see little Kang Kitae's idea of an"attack". 36 00:03:19,380 --> 00:03:21,930 Kitae... what now? 37 00:03:24,890 --> 00:03:30,730 You and Jinu look after things here. Don't let on to the troupe. 38 00:03:30,760 --> 00:03:36,090 Okay, but what about you..? 39 00:03:41,870 --> 00:03:43,320 Where's Shin? 40 00:03:43,330 --> 00:03:44,450 At home. 41 00:03:44,480 --> 00:03:46,530 You off tonight? Yes. 42 00:03:46,550 --> 00:03:49,030 Go tell him to meet me. 43 00:03:49,190 --> 00:03:52,230 At the fish soup place behind the theater. 44 00:03:52,510 --> 00:03:55,010 Yes, sir. 45 00:03:59,730 --> 00:04:03,440 Ah. How is Chaeyong doing? 46 00:04:03,480 --> 00:04:07,560 She's skipping rehearsals but keeping her bookings. 47 00:04:08,390 --> 00:04:12,730 Call her and tell her she opens at the Victoria next week. 48 00:04:12,730 --> 00:04:21,190 Sir.... Oh, did you hear that Choi Songwon appeared at the Victoria? 49 00:04:21,190 --> 00:04:25,730 Say again? Why would he play the Victoria? 50 00:04:25,730 --> 00:04:29,730 As a special guest of the Bitnara Show. 51 00:04:29,730 --> 00:04:34,730 What? Smarmy little..! 52 00:04:34,730 --> 00:04:36,920 Why did he do that? 53 00:04:36,940 --> 00:04:39,440 I couldn't say... 54 00:04:42,260 --> 00:04:45,890 - Get me Choi Songwon. - Sir. 55 00:05:06,160 --> 00:05:09,030 How did it go? 56 00:05:09,030 --> 00:05:11,470 We're out. 57 00:05:11,500 --> 00:05:15,230 Starting next week, Seven Stars plays the Victoria. 58 00:05:15,230 --> 00:05:19,490 Because of Sangtaek? 59 00:05:19,520 --> 00:05:23,860 He agreed to the Victoria's terms. 60 00:05:23,860 --> 00:05:26,930 Vindictive. 61 00:05:26,930 --> 00:05:34,250 He'd even give in to Ms. Song if it means getting you out. 62 00:05:34,280 --> 00:05:36,360 Does the troupe know? 63 00:05:36,400 --> 00:05:38,600 Not yet. 64 00:05:41,230 --> 00:05:44,600 What now? I'm out of ideas. 65 00:05:53,730 --> 00:05:57,660 As for me, at this point... 66 00:05:57,660 --> 00:06:02,410 I think it's better for you to back down now. 67 00:06:02,440 --> 00:06:05,260 What kind of talk is that? 68 00:06:05,260 --> 00:06:09,760 If you keep this up, Sangtaek will keep going after you. 69 00:06:09,760 --> 00:06:14,730 You know who's behind him? 70 00:06:14,730 --> 00:06:17,320 Jang Cholhwan. 71 00:06:19,610 --> 00:06:28,730 Jang was the one that pressured the Yosu theater owner to lock us out. 72 00:06:28,730 --> 00:06:36,030 No Sangtaek has the power of the Blue House behind him. 73 00:06:38,760 --> 00:06:41,330 You're sure? 74 00:06:41,330 --> 00:06:48,620 Enough power to have counterintelligence pick me up. 75 00:06:48,640 --> 00:06:53,360 You know why I gave up the Bitnara Show? 76 00:06:53,360 --> 00:06:58,730 The world and the people in it scare me. 77 00:06:58,730 --> 00:07:06,270 If you knew what happened when counterintelligence picked me up... 78 00:07:06,300 --> 00:07:12,730 you'd be glad you took my advice. 79 00:07:12,730 --> 00:07:16,530 What happened? 80 00:07:22,540 --> 00:07:26,730 Shin Jonggu. Born in Hwanghae. 81 00:07:26,730 --> 00:07:29,130 Drafted into the North Korean army at seventeen. 82 00:07:29,370 --> 00:07:32,370 Saw action at Nakdong River. 83 00:07:32,410 --> 00:07:38,030 After which you retreated to the North and were captured in Pyongyang. 84 00:07:38,030 --> 00:07:41,530 Interred as POW on Geoje Island. 85 00:07:41,530 --> 00:07:44,250 Released when you swore an anti-communist oath. 86 00:07:44,330 --> 00:07:46,350 Correct? 87 00:07:46,400 --> 00:07:47,730 Yes. 88 00:07:47,730 --> 00:07:53,730 The conditions are right without our having to do anything. 89 00:07:53,730 --> 00:07:57,730 Right for what? 90 00:07:57,730 --> 00:07:59,730 I'll come to the point. 91 00:07:59,730 --> 00:08:05,730 We have a mind to condemn you as a spy. 92 00:08:05,730 --> 00:08:07,730 Me? Why? 93 00:08:07,730 --> 00:08:11,830 What did I ever do? 94 00:08:11,830 --> 00:08:17,730 After I was released I followed a travelling show, joined a troupe... 95 00:08:17,730 --> 00:08:21,990 and since then I've managed acts, that's all. 96 00:08:21,990 --> 00:08:26,260 Does that make me a spy? It makes no sense. 97 00:08:26,260 --> 00:08:35,390 Hey, Shin,"sense" has nothing to do with it. 98 00:08:35,440 --> 00:08:38,730 Your background, from birth to your army service... 99 00:08:38,730 --> 00:08:44,060 makes the perfect scenario. 100 00:09:05,960 --> 00:09:13,190 Condemning an innocent man as a Communist. 101 00:09:13,190 --> 00:09:19,990 I've never been so scared. 102 00:09:19,990 --> 00:09:27,730 I begged them, said I'd do anything they wanted. 103 00:09:28,730 --> 00:09:38,370 Now do you see why I say it's best to leave No Sangtaek alone? 104 00:09:50,640 --> 00:09:53,730 Kang Kitae. 105 00:09:53,730 --> 00:10:01,190 You know the world we live in? 106 00:10:01,190 --> 00:10:04,860 Say the wrong thing while you're drinking... 107 00:10:04,860 --> 00:10:13,730 and they pick you up as a spy. 108 00:10:13,730 --> 00:10:22,530 Go up against people like Sangtaek and Jang Cholhwan... 109 00:10:22,530 --> 00:10:25,950 and they can snuff you out like that. 110 00:10:25,980 --> 00:10:27,890 See? 111 00:10:27,920 --> 00:10:32,690 So knock it off and stop right here. 112 00:10:32,760 --> 00:10:35,730 No. I'll do it. 113 00:10:35,730 --> 00:10:38,730 What? 114 00:10:38,730 --> 00:10:43,360 Now I have another reason to fight No Sangtaek. 115 00:10:43,360 --> 00:10:49,790 Am I slurring here? You deaf or somethin'? 116 00:10:49,790 --> 00:10:53,730 Just say goodnight. 117 00:10:53,730 --> 00:10:58,830 Kang Kitae! Hey! 118 00:11:00,990 --> 00:11:08,190 Too stupid to know any better... 119 00:11:19,030 --> 00:11:26,030 Condemning an innocent man as a Communist. 120 00:11:26,100 --> 00:11:31,030 I've never been so scared. 121 00:11:31,030 --> 00:11:37,120 Where's my father? Let me see him. 122 00:11:37,150 --> 00:11:40,480 Kang Mansik was detained under suspicion of treason. 123 00:11:40,530 --> 00:11:44,140 He took his own life. 124 00:11:44,160 --> 00:11:49,090 He what? 125 00:11:49,090 --> 00:11:54,730 Took his own life? 126 00:11:54,730 --> 00:11:59,930 He would never do that. 127 00:11:59,930 --> 00:12:10,160 Suspicion of treason? What treason? He hated Communists. 128 00:12:10,160 --> 00:12:13,930 It's absurd. It's ridiculous. 129 00:12:13,930 --> 00:12:17,730 Calm down and listen to me. 130 00:12:18,080 --> 00:12:22,730 This is the evidence we acquired. This is his confession. 131 00:12:22,730 --> 00:12:24,990 No doubt you recognize his handwriting. 132 00:12:25,620 --> 00:12:28,710 Read it. 133 00:13:09,550 --> 00:13:15,960 You know that pro-Communist activities leave an indelible stigma. 134 00:13:16,080 --> 00:13:22,750 Not just for the spy. His family falls under equal suspicion. 135 00:13:22,780 --> 00:13:32,000 But because he confessed voluntarily, we'll overlook that. 136 00:13:41,620 --> 00:13:47,330 Sheesh, you know I'm filming, why do you keep bugging me? 137 00:13:47,410 --> 00:13:49,540 Leave us. 138 00:13:56,740 --> 00:13:59,570 May I ask what this is about? 139 00:14:00,630 --> 00:14:04,600 Don't sit, Songwon. 140 00:14:04,710 --> 00:14:07,790 Why? 141 00:14:07,790 --> 00:14:11,360 It will hurt more sitting. 142 00:14:11,360 --> 00:14:15,760 It's better we go toe-to-toe. 143 00:14:15,950 --> 00:14:18,480 Why would I? 144 00:14:26,400 --> 00:14:30,690 Now listen to me. Where do you work? 145 00:14:30,900 --> 00:14:33,570 Bitnara or Seven Stars? 146 00:14:33,610 --> 00:14:35,630 What is this? 147 00:14:35,630 --> 00:14:43,760 Why exactly did you appear at the Victoria as the Bitnara special guest? 148 00:14:43,960 --> 00:14:48,630 Kitae asked as a personal favor... 149 00:14:48,630 --> 00:14:53,630 I wasn't paid. A"no guarantee" performance. 150 00:14:53,630 --> 00:14:57,330 Phew, Choi Songwon. 151 00:14:57,330 --> 00:15:05,630 Why would you do Kitae a favor? Well? 152 00:15:05,630 --> 00:15:09,030 I owe him. 153 00:15:09,030 --> 00:15:13,630 What do you owe him for? Tell me or..! 154 00:15:13,630 --> 00:15:21,630 Wait. I'm filming. Not the face, not the face. 155 00:15:27,250 --> 00:15:30,100 I told you I'm filming. 156 00:15:30,170 --> 00:15:34,530 If you marred my looks.. I'll sue. 157 00:15:34,560 --> 00:15:36,780 Just try it. 158 00:15:36,920 --> 00:15:41,030 But I'm not through with you. 159 00:15:41,030 --> 00:15:42,960 C'mere. 160 00:15:42,960 --> 00:15:45,100 Sheesh. 161 00:15:45,100 --> 00:15:49,430 Songwon, come back here! 162 00:15:58,710 --> 00:16:06,660 Jang Cholhwan is trying to control the film, music and broadcast industries. 163 00:16:06,850 --> 00:16:11,360 It's obvious, at least from where I'm sitting. 164 00:16:11,460 --> 00:16:15,510 Nothing happens in this business without me knowing it. 165 00:16:15,540 --> 00:16:20,350 It's a good move on his part. 166 00:16:20,410 --> 00:16:26,990 Jang Cholhwan will need watching, Director. 167 00:16:27,170 --> 00:16:29,370 Yes. 168 00:16:29,370 --> 00:16:31,870 I'll call you. 169 00:16:33,140 --> 00:16:36,270 Watch Jo Myongguk at Taeyang Pictures. 170 00:16:36,380 --> 00:16:38,540 Report any news immediately. 171 00:16:38,990 --> 00:16:40,570 Ma'am. 172 00:16:43,530 --> 00:16:47,970 Kang Kitae with the Bitnara Show to see you. 173 00:16:48,240 --> 00:16:50,190 Send him in. 174 00:16:57,850 --> 00:16:59,950 Sit. 175 00:17:05,780 --> 00:17:08,980 Say your piece. 176 00:17:08,980 --> 00:17:16,350 First, thank you for giving us a chance, despite our lack of big names. 177 00:17:16,350 --> 00:17:20,210 Your timing was right. 178 00:17:20,210 --> 00:17:28,340 It wasn't you. I would have put any third-rate act on stage. 179 00:17:28,400 --> 00:17:30,520 You were nothing to me. 180 00:17:30,560 --> 00:17:38,610 I was concentrating on my fight with Seven Stars. 181 00:17:38,670 --> 00:17:40,880 Now that that's over... 182 00:17:40,880 --> 00:17:45,290 my next move was inevitable. 183 00:17:45,340 --> 00:17:48,210 Anything else? 184 00:17:48,210 --> 00:17:53,550 You paid us a month in advance. 185 00:17:53,610 --> 00:17:58,780 Please let us fulfill our contract and play out the month. 186 00:17:58,890 --> 00:18:04,010 Of course, we don't expect"golden-time". 187 00:18:04,010 --> 00:18:10,310 I know we have our share of flaws. 188 00:18:10,310 --> 00:18:18,230 But at least let us perform at opening time or just before closing. 189 00:18:18,290 --> 00:18:25,510 You've already paid us. You have nothing to lose. 190 00:18:27,320 --> 00:18:29,780 I don't understand. 191 00:18:29,780 --> 00:18:30,780 I terminated the contract. 192 00:18:30,780 --> 00:18:37,010 You don't owe me a thing. What's in it for you? 193 00:18:37,010 --> 00:18:40,180 We're not a big name. 194 00:18:40,180 --> 00:18:44,880 Just performing at the Victoria helps a lot. 195 00:18:44,880 --> 00:18:53,150 It's important that we play all the dates of our contract. 196 00:18:53,370 --> 00:18:58,520 I'd like to make you an offer. 197 00:18:58,580 --> 00:19:01,460 You surprised me. 198 00:19:01,520 --> 00:19:06,920 I didn't expect much. 199 00:19:06,920 --> 00:19:12,250 But you managed to get Choi Songwon. The audience liked it. 200 00:19:12,280 --> 00:19:16,880 We saw no appreciable loss during the Bitnara run. 201 00:19:16,880 --> 00:19:19,820 So my offer... 202 00:19:20,100 --> 00:19:25,450 I have no intention of bringing back your acts. 203 00:19:25,450 --> 00:19:29,650 But I admire your abilities. 204 00:19:29,960 --> 00:19:34,420 Leave the troupe and come work for me. 205 00:19:34,490 --> 00:19:37,790 I'll treat you well. 206 00:19:45,580 --> 00:19:50,580 If you need time, give me your answer later. 207 00:19:50,580 --> 00:19:54,580 No, I'll answer now. 208 00:19:56,760 --> 00:20:01,920 Any abilities you see in me... 209 00:20:02,060 --> 00:20:07,080 aren't due to me, they're due to the troupe. 210 00:20:07,200 --> 00:20:10,320 Live or die, win or lose... 211 00:20:10,320 --> 00:20:13,170 we're in it together. 212 00:20:13,390 --> 00:20:16,730 If that's how you feel about it... 213 00:20:16,940 --> 00:20:21,580 Book them for opening and closing for the run of their contract. 214 00:20:21,770 --> 00:20:23,800 Ma'am. 215 00:20:28,580 --> 00:20:30,580 Why do we have an early call? 216 00:20:30,880 --> 00:20:33,250 I don't know either. 217 00:20:33,250 --> 00:20:34,580 What's going on? 218 00:20:34,580 --> 00:20:38,580 Mr. Kang will explain. Try to be patient. 219 00:20:38,580 --> 00:20:42,150 - Ahem. - Ah, sir. Hello. 220 00:20:42,150 --> 00:20:45,580 Sorry for the early call. 221 00:20:45,580 --> 00:20:48,480 I have something to say. 222 00:20:50,550 --> 00:20:57,580 Starting next Monday the Victoria will be showcasing Seven Stars. 223 00:20:57,580 --> 00:21:00,580 Why..? 224 00:21:00,580 --> 00:21:03,350 What about us? Are we out? 225 00:21:03,350 --> 00:21:07,120 No. Seven Stars gets golden-time. 226 00:21:07,120 --> 00:21:10,880 We get opening and closing. 227 00:21:10,880 --> 00:21:16,120 - Out of nowhere... - But we're not out, right? 228 00:21:16,120 --> 00:21:17,080 Right. 229 00:21:17,080 --> 00:21:22,580 Well, we weren't exactly golden-time material. 230 00:21:22,580 --> 00:21:23,850 Am I right? 231 00:21:23,850 --> 00:21:25,580 You're right. 232 00:21:25,580 --> 00:21:29,580 At least we're still playing the Victoria. 233 00:21:29,870 --> 00:21:34,120 Now, be patient. 234 00:21:34,210 --> 00:21:39,350 I'll get us ready for golden-time yet. 235 00:21:39,350 --> 00:21:41,580 Not just the Victoria. 236 00:21:41,580 --> 00:21:45,870 I'll get us bookings in all the best Seoul spots. 237 00:21:45,910 --> 00:21:51,620 You're working for us. Give him a hand! 238 00:21:52,960 --> 00:21:58,490 Subong, help me out here. 239 00:22:02,880 --> 00:22:05,780 But we were out, weren't we? 240 00:22:05,890 --> 00:22:08,950 They're keeping us for the run of our contract. 241 00:22:09,060 --> 00:22:12,280 What? And then? 242 00:22:12,280 --> 00:22:16,950 I've got to use the remaining time to get us noticed. 243 00:22:17,100 --> 00:22:20,580 Don't say anything to the others. 244 00:22:20,810 --> 00:22:22,600 Yes, sir. 245 00:22:27,460 --> 00:22:32,580 Sir, Bitnara is still playing the Victoria. 246 00:22:32,580 --> 00:22:34,120 What? 247 00:22:34,120 --> 00:22:40,720 I don't think so. We booted them out. 248 00:22:41,010 --> 00:22:42,390 You sure? 249 00:22:42,490 --> 00:22:44,820 One of the Victoria waiters is a friend of mine. 250 00:22:44,920 --> 00:22:47,420 I'm sure. 251 00:22:47,450 --> 00:22:49,450 Always something... 252 00:22:49,530 --> 00:22:51,530 You can go. 253 00:23:03,590 --> 00:23:04,650 Yes. 254 00:23:04,920 --> 00:23:08,050 It's No Sangtaek. 255 00:23:08,050 --> 00:23:10,850 Yes? 256 00:23:10,850 --> 00:23:16,580 Is it true Bitnara is still playing the Victoria? 257 00:23:16,750 --> 00:23:21,580 Why? Is that a problem? 258 00:23:21,580 --> 00:23:23,800 A problem? 259 00:23:24,020 --> 00:23:26,980 You have to ask? 260 00:23:27,070 --> 00:23:30,820 You really didn't know I agreed to your terms... 261 00:23:30,820 --> 00:23:36,380 just to shut Kang Kitae out? 262 00:23:36,380 --> 00:23:39,650 What does that matter to me? 263 00:23:39,800 --> 00:23:45,380 If I need him, I use him. If I don't, I don't. 264 00:23:45,380 --> 00:23:52,580 Getting me to bow down once was enough. 265 00:23:52,580 --> 00:23:57,580 Keep this up and I won't stand for it. 266 00:23:57,580 --> 00:24:02,580 Oh, dear, No Sangtaek... Is that a threat? 267 00:24:02,580 --> 00:24:05,580 Don't work with me if you don't like it. 268 00:24:05,750 --> 00:24:11,580 The Victoria can get along fine without you. 269 00:24:22,250 --> 00:24:26,020 Kang Kitae... Song Mijin... 270 00:24:26,020 --> 00:24:29,420 You're both dead. 271 00:24:45,220 --> 00:24:47,750 The Jonghye girl. 272 00:24:48,030 --> 00:24:53,450 Something about her intrigues me. 273 00:24:53,600 --> 00:24:57,160 I want to know more. 274 00:24:57,180 --> 00:25:02,580 Have our people draw up a profile. 275 00:25:02,900 --> 00:25:05,650 Yes, sir. 276 00:25:06,140 --> 00:25:09,950 Oh, and she said she's given her heart to someone. 277 00:25:10,130 --> 00:25:12,580 Find out who. 278 00:25:12,920 --> 00:25:16,580 Mr. Jang wants me to arrang a tryst with Lee Jonghye. 279 00:25:16,810 --> 00:25:19,840 What should I do? 280 00:25:31,830 --> 00:25:34,000 Come in. 281 00:25:41,580 --> 00:25:45,380 Do you have a moment? 282 00:25:45,560 --> 00:25:47,760 Sit. 283 00:25:53,810 --> 00:25:55,740 Well? 284 00:25:55,980 --> 00:25:58,580 The report on Lee Jonghye. 285 00:25:58,810 --> 00:26:02,050 I was wondering about that. 286 00:26:02,190 --> 00:26:08,350 Did you find out who she's in love with? 287 00:26:08,420 --> 00:26:09,680 Yes. 288 00:26:09,960 --> 00:26:12,760 Who is it? 289 00:26:16,780 --> 00:26:19,850 Me. 290 00:26:26,880 --> 00:26:32,880 Is that a joke? 291 00:26:33,040 --> 00:26:35,580 I'll be frank. 292 00:26:35,750 --> 00:26:39,570 Jonghye and I... have been in love for some time. 293 00:26:53,580 --> 00:26:58,950 Are you set on upsetting me? 294 00:26:58,950 --> 00:27:02,450 What's this? 295 00:27:03,480 --> 00:27:08,580 I find myself unable to continue working here. 296 00:27:09,790 --> 00:27:15,580 Now listen, if you put it that way, what does it make me? 297 00:27:15,580 --> 00:27:20,580 Don't you... don't you know what I do is out of loyalty to the President? 298 00:27:20,580 --> 00:27:22,580 There are things we can do for loyalty... 299 00:27:22,760 --> 00:27:26,150 And I am willing to do anything... 300 00:27:26,240 --> 00:27:29,720 But there are some things that should not be done. 301 00:27:30,240 --> 00:27:35,250 I've done things that shouldn't be done... 302 00:27:35,250 --> 00:27:39,550 And I won't do anymore. 303 00:27:39,550 --> 00:27:41,580 Well, well. 304 00:27:41,770 --> 00:27:46,620 You mean to betray me? 305 00:27:46,880 --> 00:27:53,580 I'm sorry. Please stop trying to see... 306 00:27:53,580 --> 00:27:57,580 the woman I love. 307 00:27:59,470 --> 00:28:02,580 You little...! Come back here! 308 00:28:02,580 --> 00:28:05,580 Come back... 309 00:28:05,580 --> 00:28:09,520 Stop right there! 310 00:28:18,930 --> 00:28:21,580 Mr. Cha. 311 00:28:21,580 --> 00:28:25,320 The report Mr. Jang wanted. 312 00:28:33,620 --> 00:28:36,320 Suhyok? 313 00:28:39,840 --> 00:28:41,950 What happened to your eye? 314 00:28:41,950 --> 00:28:47,850 Oh, on the set in an action scene. 315 00:28:48,080 --> 00:28:51,580 - Coffee. - Thank you. 316 00:28:51,580 --> 00:28:54,520 So... whatcha doin'? 317 00:28:54,520 --> 00:29:00,380 Hm? Oh, the alchemy of creating a masterpiece. 318 00:29:00,380 --> 00:29:05,120 I'm making script revisions on my movie. 319 00:29:05,120 --> 00:29:09,420 Perhaps even a scene for my little Miss Yun? 320 00:29:09,420 --> 00:29:10,580 You mean it? 321 00:29:10,730 --> 00:29:12,580 Let's look at you. 322 00:29:12,920 --> 00:29:17,200 You've definitely got the look. 323 00:29:17,220 --> 00:29:21,680 Dense but hot, like Shirley MacLaine or Marilyn Monroe. 324 00:29:21,910 --> 00:29:25,380 Shall we practice? Here... 325 00:29:25,410 --> 00:29:25,980 Okay? 326 00:29:26,020 --> 00:29:32,080 Oh, nice. Pucker up those lips, that'ssss it... 327 00:29:32,080 --> 00:29:35,580 No, no, no. Less chicken lips, more sexy... 328 00:29:35,580 --> 00:29:38,580 Sexy? 329 00:29:45,080 --> 00:29:46,980 Enjoy your coffee, bye! 330 00:29:47,010 --> 00:29:50,420 Uh-huh, bye! 331 00:29:50,550 --> 00:29:59,860 Can't you at least keep your hands off the staff while you're filming? 332 00:30:00,070 --> 00:30:04,020 That shows you don't me. 333 00:30:04,150 --> 00:30:09,920 The day I stop chasing women is the day my art dies. 334 00:30:10,050 --> 00:30:12,580 Yeah, yeah, must be tough. 335 00:30:12,580 --> 00:30:14,960 So what did you want? 336 00:30:15,090 --> 00:30:19,580 I'm going to need another actress for my script revisions. 337 00:30:19,580 --> 00:30:23,550 Seaman Pak stole Macao Choi's woman, right? 338 00:30:23,850 --> 00:30:27,580 She was sold as an escort. 339 00:30:27,720 --> 00:30:31,250 But she becomes a torch singer. 340 00:30:31,250 --> 00:30:35,950 One night she's singing and, "Oh, Macao Choi!" 341 00:30:35,950 --> 00:30:40,380 ...and they're reunited. 342 00:30:40,380 --> 00:30:43,580 Whoa, that's pretty good. 343 00:30:43,790 --> 00:30:49,580 So I need an actress for the torch singer. 344 00:30:49,900 --> 00:30:55,020 I know just the girl. 345 00:30:55,750 --> 00:30:58,050 Who? 346 00:30:58,720 --> 00:31:01,090 Um... 347 00:31:10,840 --> 00:31:14,920 I walked into the teahouse 348 00:31:14,920 --> 00:31:19,420 And my heart skipped a beat 349 00:31:19,420 --> 00:31:23,580 That moment of waiting 350 00:31:23,580 --> 00:31:28,150 Was like a sweet dream 351 00:31:28,150 --> 00:31:32,440 I knew I was on time 352 00:31:32,510 --> 00:31:36,510 But she hadn't showed... 353 00:31:37,560 --> 00:31:40,630 Wait. Wait, wait. 354 00:31:42,830 --> 00:31:46,920 What's going on? Where have you been? 355 00:31:46,920 --> 00:31:48,520 I was just... 356 00:31:48,520 --> 00:31:52,580 Listen, is Yu Chaeyong here? 357 00:31:52,580 --> 00:31:56,980 She stopped coming, too. 358 00:31:58,960 --> 00:32:01,790 Huh? Chaeyong. 359 00:32:09,450 --> 00:32:10,950 Have you seen Mr. No? 360 00:32:11,100 --> 00:32:15,450 Hm. Not here, anyway. 361 00:32:15,660 --> 00:32:18,650 Excuse me. 362 00:32:21,800 --> 00:32:26,380 Do you have a minute? 363 00:32:26,380 --> 00:32:32,670 Sorry, but I have nothing to say to you. 364 00:32:43,610 --> 00:32:46,260 Chaeyong. 365 00:32:52,480 --> 00:32:56,480 I had no idea it was your song. 366 00:32:56,480 --> 00:33:06,580 If I had, I never would have practiced it or agreed to record it. 367 00:33:06,580 --> 00:33:10,680 I can't help but think you're making excuses. 368 00:33:10,860 --> 00:33:13,570 What can I do? 369 00:33:13,820 --> 00:33:15,550 To singers... 370 00:33:15,550 --> 00:33:18,580 Not just to singers, even to aspiring singers... 371 00:33:18,850 --> 00:33:23,580 a Bang Chunsu tune is like a gift from heaven. 372 00:33:23,580 --> 00:33:32,580 Didn't you stop to wonder why a newbie was given one of his songs? 373 00:33:32,950 --> 00:33:37,380 I didn't... I was wrong. 374 00:33:37,380 --> 00:33:43,340 I was so happy I didn't think. 375 00:33:43,410 --> 00:33:45,550 I'm sorry. 376 00:33:45,550 --> 00:33:49,580 Let's be even more honest. 377 00:33:49,730 --> 00:33:59,390 I think you're perfectly aware of the discreet influence behind you. 378 00:33:59,440 --> 00:34:08,520 I can't hope to compete with that kind of power. 379 00:34:08,520 --> 00:34:11,360 That's not fair. 380 00:34:11,410 --> 00:34:15,550 I'm not aware of anything. And I never asked for help. 381 00:34:15,830 --> 00:34:22,380 I told Mr. No in no uncertain terms that I wouldn't record the song. 382 00:34:22,380 --> 00:34:28,350 It's your tune. Don't misunderstand me. 383 00:34:28,350 --> 00:34:30,950 What can I do? 384 00:34:30,950 --> 00:34:35,050 The damage has been done. 385 00:34:35,210 --> 00:34:41,840 My affection for the song has grown... cold. 386 00:35:03,820 --> 00:35:06,650 - Hey, hey. - Mr. Shin. 387 00:35:09,520 --> 00:35:10,980 You sure you have time? 388 00:35:11,010 --> 00:35:16,580 We always have time for you. 389 00:35:16,800 --> 00:35:18,580 So what's going on? 390 00:35:18,790 --> 00:35:22,840 How's the Victoria? 391 00:35:23,040 --> 00:35:26,580 Seven Stars is playing golden-time. 392 00:35:26,800 --> 00:35:30,280 We're playing opening and closing. 393 00:35:30,280 --> 00:35:35,580 A little begging goes a long way. 394 00:35:35,580 --> 00:35:37,580 How do you mean? 395 00:35:37,750 --> 00:35:40,350 Nothing. 396 00:35:40,710 --> 00:35:45,580 Shin... here. 397 00:35:45,580 --> 00:35:46,580 What's this? 398 00:35:46,720 --> 00:35:50,580 Our troupe took up a collection. 399 00:35:50,580 --> 00:35:55,580 What's this about? 400 00:35:55,860 --> 00:36:01,380 I'm not so bad off that I take hand-outs from my own troupe. 401 00:36:01,380 --> 00:36:04,680 We feel bad that we're working and you're not. 402 00:36:05,220 --> 00:36:09,580 You needn't bother. Use it to buy your own dinner. 403 00:36:19,680 --> 00:36:22,450 - Two coffees. - Sir. 404 00:36:25,960 --> 00:36:27,410 What is it? 405 00:36:27,430 --> 00:36:30,580 No Sangtaek. 406 00:36:30,580 --> 00:36:34,580 What's he doing with Jo Taesu? 407 00:36:34,580 --> 00:36:36,340 Jo Taesu? 408 00:36:36,400 --> 00:36:39,560 You mean, THE Jo Taesu? 409 00:36:39,840 --> 00:36:46,020 He's with the mob, an old hatchet man. 410 00:36:46,150 --> 00:36:51,510 Uh-oh. This can't be good. 411 00:36:55,950 --> 00:37:00,650 Taesu. You know Song Mijin? 412 00:37:03,150 --> 00:37:05,880 She runs the Victoria. 413 00:37:06,080 --> 00:37:10,470 I want you to take care of her. 414 00:37:12,980 --> 00:37:18,180 That's not so easy. 415 00:37:18,260 --> 00:37:23,580 We haven't been able to get into the Victoria. 416 00:37:23,890 --> 00:37:26,050 I know that. 417 00:37:26,050 --> 00:37:29,950 This is your chance. 418 00:37:30,150 --> 00:37:33,570 With my help, that is. 419 00:37:34,150 --> 00:37:38,880 You know who's behind me? 420 00:37:39,090 --> 00:37:41,580 Of course. 421 00:37:41,690 --> 00:37:48,750 Her... and this guy she's working with. 422 00:37:49,070 --> 00:37:52,560 - Who? - Kang Kitae. 423 00:37:52,820 --> 00:37:57,750 He and his band of hacks got into the Victoria. 424 00:37:57,950 --> 00:38:03,440 Make sure he doesn't get any further. 425 00:38:08,850 --> 00:38:11,450 There's only two weeks left to the contract. 426 00:38:11,450 --> 00:38:14,020 How can we get noticed in that time? 427 00:38:14,160 --> 00:38:15,580 I met with the business manager. 428 00:38:15,780 --> 00:38:21,520 He and the owner are already impressed with us. 429 00:38:21,520 --> 00:38:25,580 Thanks to your idea of putting movie stars on stage. 430 00:38:25,710 --> 00:38:30,510 Still, we have to be ready for the worst. 431 00:38:30,990 --> 00:38:33,580 We're not one-month wonders. 432 00:38:33,720 --> 00:38:36,580 We need a long-term plan. 433 00:38:36,680 --> 00:38:38,120 A plan? 434 00:38:38,260 --> 00:38:42,580 First, we're limited with our current singers. 435 00:38:42,810 --> 00:38:45,460 We need to find new talent. 436 00:38:45,680 --> 00:38:49,580 It's hard to get bookings without a big name. 437 00:38:49,730 --> 00:38:53,580 We need it to ensure future business. 438 00:38:53,580 --> 00:38:56,420 Speaking of future business... 439 00:38:56,420 --> 00:38:59,250 what about the Pluto Cabaret? 440 00:38:59,380 --> 00:39:02,580 Ah... we're not that desperate. 441 00:39:02,580 --> 00:39:04,620 How can you say that? 442 00:39:04,840 --> 00:39:09,150 You swore to keep the troupe working. 443 00:39:09,150 --> 00:39:11,990 Whatever the cost, you said. 444 00:39:13,080 --> 00:39:16,540 You said it and I'm shouldering the rifle. 445 00:39:16,850 --> 00:39:22,110 I know what I said, all right? 446 00:39:24,570 --> 00:39:25,410 What is it? 447 00:39:25,450 --> 00:39:27,740 We need to talk. 448 00:39:36,910 --> 00:39:40,990 No Sangtaek met with Jo Taesu. 449 00:39:41,190 --> 00:39:43,550 It made me nervous. 450 00:39:43,550 --> 00:39:45,980 Who's Jo Taesu? 451 00:39:46,320 --> 00:39:48,620 You don't know? 452 00:39:51,830 --> 00:39:58,220 I guess you wouldn't, coming from Sunyang. 453 00:39:58,340 --> 00:40:06,580 Jo Taesu is a mob boss. And their best enforcer. 454 00:40:06,970 --> 00:40:09,550 No Sangtaek meeting with him... 455 00:40:09,780 --> 00:40:16,580 can only mean he's out for revenge. 456 00:40:18,770 --> 00:40:24,440 Why call in the mob for someone like me? 457 00:40:24,480 --> 00:40:27,420 It's no laughing matter. 458 00:40:27,420 --> 00:40:33,750 I know Sangtaek better than anyone. 459 00:40:34,920 --> 00:40:38,750 If he's calling in the mob, I'd better grow fast. 460 00:40:39,060 --> 00:40:43,250 I'm getting back to work. 461 00:40:43,400 --> 00:40:45,580 Kitae... wait. 462 00:40:46,100 --> 00:40:50,420 Take this seriously. 463 00:41:51,870 --> 00:41:56,080 I didn't expect to see you here, especially this early. 464 00:41:56,260 --> 00:41:57,580 What about your new song? 465 00:41:57,580 --> 00:41:59,570 Well, you know. 466 00:41:59,980 --> 00:42:03,550 Know what? 467 00:42:03,880 --> 00:42:10,080 That's not... my song. 468 00:42:10,170 --> 00:42:12,250 Come again? 469 00:42:12,310 --> 00:42:14,850 I'll explain later. 470 00:42:20,880 --> 00:42:24,590 Good morning. A little hello. 471 00:42:28,160 --> 00:42:29,250 From where? 472 00:42:29,350 --> 00:42:32,450 The Sunyang Cafe by the market. 473 00:42:32,450 --> 00:42:34,580 The Sunyang Cafe? 474 00:42:34,580 --> 00:42:37,580 Yes. Soybeans and barley rice. 475 00:42:37,840 --> 00:42:40,350 Have a nice day. 476 00:42:44,190 --> 00:42:51,250 That must be the lady from Sunyang. Kang Kitae's mother. 477 00:42:52,940 --> 00:42:53,950 Want to go? 478 00:42:54,150 --> 00:42:56,580 No. Never mind. 479 00:42:56,580 --> 00:42:59,580 Listen, she may be your mother-in-law. 480 00:42:59,890 --> 00:43:03,020 We'd better take a peek. 481 00:43:30,580 --> 00:43:34,560 As we discussed, the Bitnara Show singers. 482 00:43:34,660 --> 00:43:36,580 Hong Subong. 483 00:43:36,770 --> 00:43:38,580 The Ha Sisters. 484 00:43:38,580 --> 00:43:44,580 He looks like a pooper-scooper I once knew. 485 00:43:44,580 --> 00:43:47,580 Maybe, but he's got the chops. 486 00:43:47,740 --> 00:43:50,580 Good. You got the gig. 487 00:43:50,840 --> 00:43:53,230 Thank you. 488 00:43:55,580 --> 00:43:58,950 And you'll keep your promise? 489 00:44:00,580 --> 00:44:04,580 Yes, yes, of course, don't worry. 490 00:44:07,140 --> 00:44:10,480 Come with me. 491 00:44:13,720 --> 00:44:17,580 Go find yourself a partner, big boy. 492 00:44:17,650 --> 00:44:22,250 I'm not in the mood. 493 00:44:32,040 --> 00:44:35,580 Well, well, it's you again. 494 00:44:35,580 --> 00:44:37,450 Uh-huh. 495 00:44:37,510 --> 00:44:40,580 What is it you do exactly? 496 00:44:40,580 --> 00:44:43,780 You can't possibly be gigolos? 497 00:44:44,210 --> 00:44:47,780 C'mon, at my size? 498 00:44:48,110 --> 00:44:49,520 Good point. 499 00:44:49,780 --> 00:44:57,560 Those of us who truly love to dance have to wipe out the gigolo scum. 500 00:44:57,880 --> 00:45:03,590 If you meet a good partner, feel free to change partners. 501 00:45:09,790 --> 00:45:13,910 What was that about? 502 00:45:30,890 --> 00:45:39,680 When Cosmos is in bloom 503 00:45:39,680 --> 00:45:46,520 In my beloved hometown 504 00:45:46,970 --> 00:45:54,580 When the lovelies... 505 00:45:54,750 --> 00:45:57,580 He's good. 506 00:46:07,580 --> 00:46:10,380 Shall we dance? 507 00:46:12,580 --> 00:46:15,280 Shall we, shall we? 508 00:47:03,900 --> 00:47:06,980 - One, please. - Yes, here you go. 509 00:47:06,980 --> 00:47:09,020 Let me know if you run low. 510 00:47:09,020 --> 00:47:13,160 Side dishes, rice, as much as you want. 511 00:47:13,460 --> 00:47:15,370 Thank you. 512 00:47:15,430 --> 00:47:17,880 Welcome. 513 00:47:21,360 --> 00:47:24,120 Congratulations, ma'am. 514 00:47:24,250 --> 00:47:28,290 Welcome, please. 515 00:47:30,510 --> 00:47:34,180 Fermented beans, please. 516 00:47:36,460 --> 00:47:38,380 - Two beans. - Coming up. 517 00:47:38,380 --> 00:47:43,990 Psst, do you remember the girl on the left? 518 00:47:47,730 --> 00:47:55,580 She opened that show back at the old Sunyang Theater. 519 00:47:55,770 --> 00:47:57,580 I couldn't say. 520 00:47:57,680 --> 00:48:01,450 Well I can. I'm sure. 521 00:48:01,890 --> 00:48:03,580 What do you think? 522 00:48:03,690 --> 00:48:07,450 Very nice. Pretty. 523 00:48:07,450 --> 00:48:10,270 Isn't she? 524 00:48:17,350 --> 00:48:19,580 Here you go. 525 00:48:19,990 --> 00:48:21,750 Have as much as you like. 526 00:48:21,880 --> 00:48:23,930 Thank you. 527 00:48:24,050 --> 00:48:28,180 You discriminating against me now? 528 00:48:28,240 --> 00:48:34,580 I didn't think you needed any encouragement to eat. 529 00:48:34,580 --> 00:48:37,050 Welcome. 530 00:48:37,180 --> 00:48:38,580 What are you doing? 531 00:48:38,580 --> 00:48:40,580 I had to come. 532 00:48:40,790 --> 00:48:43,480 - Keep it up, Nanny. - Welcome, Miss. 533 00:48:43,480 --> 00:48:46,750 Ma'am, some fried eggs? 534 00:49:04,010 --> 00:49:05,090 You know her? 535 00:49:05,140 --> 00:49:07,550 Hm? A little. 536 00:49:07,660 --> 00:49:09,580 How? 537 00:49:09,790 --> 00:49:12,500 You know. 538 00:49:24,110 --> 00:49:26,680 It's like you and Kitae are already a couple. 539 00:49:26,950 --> 00:49:31,000 You know his mom AND his sister. 540 00:49:33,440 --> 00:49:35,580 We don't have any customers. 541 00:49:35,580 --> 00:49:39,580 Want to close up and go see Gyesun? 542 00:49:39,720 --> 00:49:41,580 - Hello. - Hm? 543 00:49:41,580 --> 00:49:45,120 Earth to Jonghye. 544 00:49:45,360 --> 00:49:49,820 Want to close up and go see Gyesun? 545 00:49:50,150 --> 00:49:56,580 Maybe next time. I should get home. 546 00:49:56,890 --> 00:49:58,680 No fun... 547 00:49:59,010 --> 00:50:00,780 How do you know her? 548 00:50:01,110 --> 00:50:04,350 You don't want to know. 549 00:50:04,470 --> 00:50:08,420 How do you know her? 550 00:50:08,420 --> 00:50:12,680 I think she likes Kitae. 551 00:50:13,080 --> 00:50:14,580 He likes her, too. 552 00:50:14,840 --> 00:50:17,380 What? 553 00:50:49,980 --> 00:50:52,620 You're scheduled to play the Victoria? 554 00:50:52,990 --> 00:50:56,720 I don't know. I hardly go into the office. 555 00:50:56,960 --> 00:51:00,780 Why? Aren't you working on a new song? 556 00:51:01,130 --> 00:51:08,420 Mr. No gave my song to Lee Jonghye. 557 00:51:08,420 --> 00:51:13,020 What? Why would he do that? 558 00:51:13,190 --> 00:51:21,580 Lee Jonghye's a joke. What's Mr. No thinking? 559 00:51:21,940 --> 00:51:25,550 Are they carrying on, you think? 560 00:51:25,550 --> 00:51:27,580 It's not as if she can sing. 561 00:51:27,710 --> 00:51:31,580 A Seven Stars contract and now recording your song... 562 00:51:31,920 --> 00:51:33,580 I don't think so. 563 00:51:33,920 --> 00:51:36,380 You watch her. 564 00:51:36,510 --> 00:51:39,580 She may look sweet, but don't kid yourself. 565 00:51:39,760 --> 00:51:44,150 Tame kittens still jump on the table. She's the type. 566 00:51:44,270 --> 00:51:47,250 Take Kitae for instance. 567 00:52:04,610 --> 00:52:08,330 I didn't know your interests ran in this direction. 568 00:52:08,370 --> 00:52:12,570 As an investment. 569 00:52:12,670 --> 00:52:18,150 Art can bring a good return. 570 00:52:18,290 --> 00:52:22,850 Oh? Then I should invest, too. 571 00:52:23,200 --> 00:52:28,750 I don't know much about art. I'll rely on your recommendations. 572 00:52:28,990 --> 00:52:32,580 Of course. 573 00:52:32,830 --> 00:52:37,580 Tell me, why aren't you making movies? 574 00:52:38,070 --> 00:52:40,580 I hate to say this to you... 575 00:52:41,070 --> 00:52:47,550 but with censorship and all... 576 00:52:47,550 --> 00:52:49,580 I'm not interested in making nationalistic films or melodramas. 577 00:52:49,950 --> 00:52:54,560 I'm better off distributing foreign films. 578 00:52:55,010 --> 00:52:57,080 You do me an injustice. 579 00:52:57,320 --> 00:53:03,580 Especially with people like Jang Cholhwan involved. 580 00:53:03,580 --> 00:53:07,580 The local market is getting darker. 581 00:53:08,030 --> 00:53:15,580 He's applying pressure on studios and preparing a New Village Movement film. 582 00:53:15,750 --> 00:53:19,580 One guaranteed to garner awards. 583 00:53:19,840 --> 00:53:26,150 It's absurd to think of a man like that so close to the President. 584 00:53:26,320 --> 00:53:28,800 My thoughts exactly. 585 00:53:35,610 --> 00:53:38,760 This is a nice one. 586 00:53:40,950 --> 00:53:45,390 I really don't understand art. 587 00:53:48,890 --> 00:53:53,480 Unfortunately, the reality is this administration... 588 00:53:53,480 --> 00:53:59,310 is full of ignoramuses like Jang. 589 00:54:07,960 --> 00:54:11,570 What? 590 00:54:11,840 --> 00:54:14,580 Pardon my asking, but what got into him? 591 00:54:14,710 --> 00:54:19,750 That's the embarrassing part. 592 00:54:20,040 --> 00:54:23,180 But I won't keep it from you. 593 00:54:23,270 --> 00:54:32,880 I was interested in a girl and Suhyok said he's in love with her. 594 00:54:35,300 --> 00:54:39,820 In short... I became the funny one. 595 00:54:39,950 --> 00:54:43,380 And that's why he quit? 596 00:54:43,470 --> 00:54:48,320 He said he didn't like the work. 597 00:54:48,420 --> 00:54:52,670 A moment of self-recrimination, I expect. 598 00:54:52,920 --> 00:54:58,580 I would just as soon throw him to the wolves... 599 00:54:58,710 --> 00:55:02,450 but I'll miss his abilities. 600 00:55:02,450 --> 00:55:05,580 Try to talk to him. 601 00:55:05,760 --> 00:55:06,650 Sir. 602 00:55:07,020 --> 00:55:15,220 That Jonghye girl is at the root of all this. I won't stand for it. 603 00:55:15,220 --> 00:55:21,010 I've got to have her. 604 00:55:39,240 --> 00:55:41,680 Sit. 605 00:55:48,990 --> 00:55:55,820 I swear, I don't even know what to say to you. 606 00:55:59,330 --> 00:56:05,250 I thought you were cold, ambitious... but to do this? 607 00:56:05,250 --> 00:56:12,580 You give up everything over a woman? 608 00:56:12,870 --> 00:56:17,580 What you see as foolish... 609 00:56:17,580 --> 00:56:20,560 I see as wisdom. 610 00:56:20,990 --> 00:56:24,980 Even if I had success under Mr. Jang. 611 00:56:25,160 --> 00:56:31,400 It would be after I am completely ruined. 612 00:56:31,470 --> 00:56:37,240 What good is success or ambition then? 613 00:56:37,300 --> 00:56:41,300 That's not what you said before. 614 00:56:42,420 --> 00:56:45,580 Remember Mr. Jang said we're like Han Xin and Zhang Liang... 615 00:56:45,580 --> 00:56:49,880 helping Liu Bang found China's Han Dynasty? 616 00:56:50,170 --> 00:56:56,220 You know that Han Xin's downfall was caused by women? 617 00:56:56,550 --> 00:57:00,880 If I were you, I wouldn't do anything for a woman. 618 00:57:01,140 --> 00:57:04,050 I'd do it for man's ambition. 619 00:57:06,220 --> 00:57:11,250 Sorry. I've given up on ambition. 620 00:57:11,310 --> 00:57:14,890 Suhyok. Wait. 621 00:57:18,260 --> 00:57:20,580 Neutered. 622 00:57:49,520 --> 00:57:52,480 What? 623 00:57:52,480 --> 00:57:55,580 I have news. 624 00:57:55,580 --> 00:57:57,780 Well? 625 00:57:57,780 --> 00:58:02,580 We got Mansu. 626 00:58:02,710 --> 00:58:04,420 Yes, and? 627 00:58:04,420 --> 00:58:08,290 We got him to admit he told Kang Kitae everything. 628 00:58:08,730 --> 00:58:11,580 What? 629 00:58:11,740 --> 00:58:13,680 How much did he say? 630 00:58:13,980 --> 00:58:18,050 You and Mr. Jang... 631 00:58:18,050 --> 00:58:22,580 the Kang's house, everything. 632 00:58:24,600 --> 00:58:30,340 Did I or didn't I tell you to shut him up? 633 00:58:30,350 --> 00:58:32,580 Look at what you've done. 634 00:58:32,580 --> 00:58:36,580 Look... at... what..! 635 00:58:37,000 --> 00:58:39,580 I'm sorry. 636 00:58:45,640 --> 00:58:52,580 Macao Choi, today you by my... today you die... 637 00:58:52,780 --> 00:58:54,420 Come. 638 00:58:54,420 --> 00:58:59,580 Macao Choi, today you die by my hand. 639 00:58:59,840 --> 00:59:02,560 - Oh, hello. - Sit, sit. 640 00:59:03,080 --> 00:59:04,580 How are you? 641 00:59:04,740 --> 00:59:06,720 You're working hard. 642 00:59:06,990 --> 00:59:10,570 Let's see. Your eye is going down. 643 00:59:11,060 --> 00:59:12,580 Can you film? 644 00:59:12,810 --> 00:59:16,570 Yes. I'll have the revisions done by tomorrow. 645 00:59:17,050 --> 00:59:19,250 Did you get the revised pages? 646 00:59:19,290 --> 00:59:25,250 They looked great. I had no idea you were a writer. 647 00:59:25,250 --> 00:59:30,550 Nah, but a director has to make do with what he's got. 648 00:59:30,550 --> 00:59:31,580 True, true. 649 00:59:31,580 --> 00:59:36,020 Have you made your decision on the actress? 650 00:59:36,310 --> 00:59:42,280 She won't have many scenes, but she's vital to the film's success. 651 00:59:42,360 --> 00:59:46,580 I'm looking now. When I find her you'll be the first to know. 652 00:59:46,580 --> 00:59:47,580 Good, good. 653 00:59:47,580 --> 00:59:51,580 You've really been at it. What do you say, want a drink? 654 00:59:51,580 --> 00:59:53,390 I'd love one. 655 00:59:53,420 --> 00:59:55,980 - Good, good. Get dressed. - Okay. 656 00:59:56,020 --> 00:59:57,420 - I'll wait outside. - Okay. 657 01:00:04,050 --> 01:00:06,590 Jonghye, a visitor. 658 01:00:10,170 --> 01:00:11,820 What do you..? 659 01:00:12,200 --> 01:00:17,560 Mr. No sent me. He wants you in the office. 660 01:00:17,830 --> 01:00:22,380 He's going to clean up this mess with the new song. 661 01:00:22,380 --> 01:00:25,260 If you'll come with me? 662 01:00:30,380 --> 01:00:31,580 What are you doing here? 663 01:00:31,860 --> 01:00:37,120 Mr. No asked me to collect Miss Lee. 664 01:00:37,270 --> 01:00:41,090 I want to talk to her. Wait outside. 665 01:00:43,650 --> 01:00:45,680 Sit. 666 01:00:51,150 --> 01:00:54,580 You know I'm making a movie with Choi Songwon? 667 01:00:54,660 --> 01:00:55,570 I heard. 668 01:00:55,740 --> 01:00:57,480 Do the movie with us. 669 01:00:57,480 --> 01:01:00,020 You don't have many scenes. 670 01:01:00,170 --> 01:01:04,660 But it's a good part. A great opportunity. 671 01:01:14,180 --> 01:01:16,920 - There you are. - Sir. 672 01:01:21,570 --> 01:01:24,040 Right. Listen up. 673 01:01:24,320 --> 01:01:31,020 You all know you're playing the Victoria again? 674 01:01:31,180 --> 01:01:32,450 - Yes, sir. - Sure. 675 01:01:32,450 --> 01:01:35,580 We always put on a good show... 676 01:01:35,710 --> 01:01:41,180 but the Victoria is especially important to us. 677 01:01:41,300 --> 01:01:44,580 No slip-ups tonight. 678 01:01:44,580 --> 01:01:47,030 - Right? - Right. 679 01:02:01,120 --> 01:02:07,080 This is your manager for tonight's Victoria show. 680 01:02:07,240 --> 01:02:12,670 He's never trod the boards, but he's helping us just for tonight. 681 01:02:12,990 --> 01:02:15,580 Do as he says. 682 01:02:15,700 --> 01:02:18,350 Jo Taesu. 683 01:02:22,760 --> 01:02:27,580 Don't push 'em around. Go easy. 684 01:02:27,940 --> 01:02:33,750 I'm in awe of all these stars. 685 01:02:39,550 --> 01:02:42,090 Isn't he with the mob? 686 01:02:42,410 --> 01:02:44,850 You know him? 687 01:02:45,180 --> 01:02:48,580 You can't work the clubs and not know Jo Taesu. 688 01:02:48,580 --> 01:02:50,560 I suppose. 689 01:02:50,840 --> 01:02:54,580 Why is he managing us? 690 01:02:55,020 --> 01:02:56,780 I have my reasons. 691 01:02:57,180 --> 01:02:59,580 What reasons? 692 01:02:59,580 --> 01:03:02,820 I'll tell you, if you insist. 693 01:03:03,060 --> 01:03:07,580 First, to straighten out Song Mijin. 694 01:03:07,930 --> 01:03:15,660 Second, to kick that Kitae bum out of the Victoria. 695 01:03:16,120 --> 01:03:18,580 See? 696 01:03:18,580 --> 01:03:27,580 And don't get any ideas about warning Kang Kitae. 697 01:03:27,580 --> 01:03:32,580 I'm at war now. 698 01:03:32,840 --> 01:03:34,680 And you know... 699 01:03:35,060 --> 01:03:40,580 in war, traitors are shot. 700 01:03:41,270 --> 01:03:43,880 Bang! 701 01:03:56,310 --> 01:04:02,520 Why's a mob boss managing us? 702 01:04:02,670 --> 01:04:06,580 I have no idea. 703 01:04:06,630 --> 01:04:09,560 Changmi said... 704 01:04:09,920 --> 01:04:15,580 it might have something to do with cleaning out the Bitnara crowd. 705 01:04:15,580 --> 01:04:18,380 There's lots of muscle outside. 706 01:04:18,860 --> 01:04:23,060 Great, violence and a show, ugh. 707 01:04:28,380 --> 01:04:31,580 The cars are waiting. Let's go. 708 01:04:31,580 --> 01:04:34,450 - Right. - Let's go. 709 01:04:55,010 --> 01:04:56,850 Is this the Victoria dressing room? 710 01:04:57,040 --> 01:04:59,180 Yes? 711 01:04:59,310 --> 01:05:02,150 Kim Gyesun with the Bitnara Show. 712 01:05:02,150 --> 01:05:04,880 They aren't here yet. 713 01:05:09,520 --> 01:05:11,380 What's keeping you? 714 01:05:11,380 --> 01:05:14,350 Coming. 715 01:05:19,950 --> 01:05:23,120 - Hello, Mr. Kang. - Hey there. 716 01:05:23,210 --> 01:05:25,220 Here. 717 01:05:25,220 --> 01:05:25,980 What's this? 718 01:05:26,310 --> 01:05:28,550 Chicken. For the staff. 719 01:05:29,240 --> 01:05:32,580 - Thank you. Appreciate it! - Sure. 720 01:05:33,630 --> 01:05:37,080 Look! Chicken, woohoo! 721 01:05:37,170 --> 01:05:39,080 Together, from the hip... 722 01:05:39,080 --> 01:05:42,060 In and out, in and out, in and out... 723 01:05:42,070 --> 01:05:43,040 - Johnny. - Hm? 724 01:05:43,060 --> 01:05:44,950 - Rehearsing? - Okay, okay. 725 01:05:45,050 --> 01:05:45,920 In and... 726 01:05:45,940 --> 01:05:51,580 Call the Pluto and find out when Subong and the Ha Sisters will get here. 727 01:05:51,650 --> 01:05:52,650 Yes, sir. 728 01:06:12,200 --> 01:06:16,170 We're not open. Come back later... 729 01:06:24,580 --> 01:06:26,580 What is this? 730 01:06:26,840 --> 01:06:29,580 Ow! 731 01:06:29,580 --> 01:06:32,580 Why are you..? 732 01:06:42,580 --> 01:06:45,150 Where's Subong and the Ha Sisters? 733 01:06:45,200 --> 01:06:48,450 They haven't gotten back from the Pluto. 734 01:06:48,450 --> 01:06:49,580 What's going on? 735 01:06:49,800 --> 01:06:52,390 They'll be here, don't worry. 736 01:06:55,430 --> 01:06:58,560 Someone's looking for you. 737 01:06:58,910 --> 01:07:00,280 Who? 738 01:07:00,280 --> 01:07:02,270 Jo Taesu. 739 01:07:07,040 --> 01:07:15,580 Jo Taesu is a mob boss. And their best enforcer. 740 01:07:15,580 --> 01:07:19,130 No Sangtaek meeting with him... 741 01:07:19,260 --> 01:07:25,200 can only mean he's out for revenge. 742 01:07:27,130 --> 01:07:29,670 Who's this Jo Taesu? 743 01:07:29,700 --> 01:07:33,560 You don't know? He's with the mob. 744 01:07:33,860 --> 01:07:38,120 What's he want with Kitae? 745 01:07:38,300 --> 01:07:42,220 Kitae, don't go. 746 01:07:42,420 --> 01:07:45,580 - Nah, I'll go. - Why? 747 01:07:47,170 --> 01:07:51,580 Oh, this is bad. Bloody and bad. 748 01:07:51,810 --> 01:07:56,390 - Should I go? - That wouldn't help. 749 01:08:22,580 --> 01:08:27,020 I'm Kang Kitae. Who's asking? 750 01:08:27,210 --> 01:08:29,540 I am. 751 01:08:33,450 --> 01:08:38,450 Not a big talker, are you? 752 01:08:38,450 --> 01:08:44,950 I'm Jo Taesu. You know who I am? 753 01:08:45,200 --> 01:08:48,520 Why, should I? 754 01:08:48,520 --> 01:08:54,030 Most people do. 755 01:08:54,290 --> 01:08:56,580 I don't. 756 01:08:56,840 --> 01:09:01,580 So state your business. 757 01:09:01,740 --> 01:09:07,580 I'm the Seven Stars manager for the day. 758 01:09:07,890 --> 01:09:14,880 I heard you're opening and closing here. 759 01:09:15,370 --> 01:09:21,580 We'll do that. Take your people and get out. 760 01:09:21,880 --> 01:09:24,580 Very funny. 761 01:09:24,730 --> 01:09:28,280 Who are you to tell us to leave? 762 01:09:28,850 --> 01:09:33,580 We should go because some poser says so? 763 01:09:34,470 --> 01:09:39,580 This is our living. 764 01:09:39,880 --> 01:09:44,850 You won't leave your living? 765 01:09:45,120 --> 01:09:46,790 What if staying... 766 01:09:46,810 --> 01:09:51,420 means dying? 767 01:10:23,550 --> 01:11:21,580 Translated by D. Bannon Subtitles provided by MBC 53276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.