Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:06,423
I need romance.
2
00:00:32,407 --> 00:00:33,908
I need romance.
3
00:00:39,539 --> 00:00:42,375
EPISODE 14
4
00:00:48,757 --> 00:00:50,633
I don't know
5
00:00:51,634 --> 00:00:52,761
what just happened to me.
6
00:00:54,763 --> 00:00:56,514
I met Se-ryeong
for the first time in a while
7
00:00:57,348 --> 00:00:59,642
and we laughed a lot
for the first time in a while.
8
00:01:01,394 --> 00:01:02,687
This is just juice.
9
00:01:03,146 --> 00:01:04,397
It was Christmas Eve.
10
00:01:04,481 --> 00:01:07,317
It took me five hours to get ready
from head to toe.
11
00:01:07,400 --> 00:01:09,235
Then I got dumped.
Did that ever happen to you?
12
00:01:09,736 --> 00:01:12,030
I was dumped on my birthday.
The morning of my birthday.
13
00:01:12,155 --> 00:01:15,033
I guess it was nice for the guy.
He didn't need to buy you a gift.
14
00:01:15,825 --> 00:01:18,661
Now that I think about it,
did he dump me because of that?
15
00:01:18,745 --> 00:01:21,331
It's better to be remembered
as a bad one than a cheap one.
16
00:01:21,873 --> 00:01:25,376
Someone dumped me saying
I was a wife material, not girlfriend.
17
00:01:25,627 --> 00:01:28,046
What a load of crap!
You're anything but a wife material.
18
00:01:28,129 --> 00:01:31,508
How do they come up
with all those excuses?
19
00:01:31,925 --> 00:01:34,636
I was dumped
because I was too pretty for him.
20
00:01:34,803 --> 00:01:36,304
Ever been dumped for wearing high heels?
21
00:01:36,930 --> 00:01:39,265
Why do I need to give up my heels
for him being short?
22
00:01:40,141 --> 00:01:43,144
I was dumped for not moaning
while kissing.
23
00:01:43,478 --> 00:01:44,479
You don't?
24
00:01:45,313 --> 00:01:46,314
-You do?
-You do?
25
00:01:46,397 --> 00:01:48,775
It just comes out.
26
00:01:49,859 --> 00:01:51,027
-Wow.
-Wait a minute.
27
00:01:51,111 --> 00:01:53,321
I don't know if it's appropriate
to say this when I'm pregnant
28
00:01:53,404 --> 00:01:56,658
but I signed an oath for no premarital sex
back in high school.
29
00:01:59,202 --> 00:02:01,788
There was a time when I thought
I would marry my first love.
30
00:02:02,997 --> 00:02:05,208
I heard she broke that dream of yours.
31
00:02:05,291 --> 00:02:06,292
-Pass.
-Pass.
32
00:02:07,210 --> 00:02:09,337
By the way, how did you meet
the father of your baby?
33
00:02:09,504 --> 00:02:10,505
Pass.
34
00:02:12,382 --> 00:02:13,383
Don't ask.
35
00:02:13,800 --> 00:02:16,094
-Pass!
- It may be a short-lived peace,
36
00:02:16,636 --> 00:02:19,514
but we realized how comfortable
it can get without a mask.
37
00:02:20,181 --> 00:02:22,308
It was nice to see Se-ryeong smile.
38
00:02:23,351 --> 00:02:24,602
I thought I would discuss this
39
00:02:25,436 --> 00:02:28,898
with Wan when I got home.
40
00:02:30,358 --> 00:02:32,110
Are you coming home or going out?
41
00:02:34,654 --> 00:02:35,655
Don't come any closer.
42
00:02:36,447 --> 00:02:38,491
I told you I'll kick you out
if you come any closer.
43
00:02:39,742 --> 00:02:40,827
I'm not kidding.
44
00:02:41,286 --> 00:02:42,287
Honey,
45
00:02:43,204 --> 00:02:44,998
you're going to kick me out
for good today.
46
00:02:49,002 --> 00:02:50,587
Because I'm going to kiss you.
47
00:03:15,278 --> 00:03:16,279
Good bye,
48
00:03:17,238 --> 00:03:18,239
Joo-yeon.
49
00:03:25,663 --> 00:03:26,664
Hey.
50
00:03:26,873 --> 00:03:28,124
Hey, get out of the car.
51
00:03:28,416 --> 00:03:30,877
What do you mean good bye?
52
00:03:31,377 --> 00:03:32,378
Wan!
53
00:03:34,631 --> 00:03:35,632
Wan!
54
00:03:43,723 --> 00:03:44,724
Honey,
55
00:03:46,184 --> 00:03:48,019
you're going to kick me out
for good today.
56
00:04:04,869 --> 00:04:06,913
Everything is clear now.
57
00:04:09,165 --> 00:04:10,166
He's gone.
58
00:04:12,168 --> 00:04:13,503
Wan is gone.
59
00:04:15,630 --> 00:04:16,631
Good bye,
60
00:04:17,632 --> 00:04:18,633
Joo-yeon.
61
00:04:22,262 --> 00:04:24,138
Without promising me he would be back
62
00:04:25,181 --> 00:04:26,808
or telling me where he's going.
63
00:04:28,476 --> 00:04:29,477
Wan is...
64
00:04:31,104 --> 00:04:32,230
gone.
65
00:04:38,736 --> 00:04:40,446
Woo-young, where is the photographer?
66
00:04:40,530 --> 00:04:42,240
He's running late.
He'll be here in ten minutes.
67
00:04:42,323 --> 00:04:44,575
We're missing the backless dress.
68
00:04:44,659 --> 00:04:47,078
They will bring it straight from Style'O.
69
00:04:47,161 --> 00:04:48,788
-Is this it?
-Yes.
70
00:04:48,997 --> 00:04:51,541
This is a nice coat.
71
00:04:51,624 --> 00:04:54,252
I know, right?
It looks better than the sample.
72
00:04:54,335 --> 00:04:56,004
I call this one today.
73
00:04:58,798 --> 00:05:00,508
Why are you so late?
74
00:05:00,591 --> 00:05:02,218
Did you decide on the style today?
75
00:05:02,302 --> 00:05:03,303
Hold on.
76
00:05:04,012 --> 00:05:05,138
You didn't check earlier?
77
00:05:05,346 --> 00:05:07,181
She trusts me now.
78
00:05:08,224 --> 00:05:09,600
These are the ones I selected.
79
00:05:09,684 --> 00:05:11,853
-This one too?
-This one stands out.
80
00:05:11,936 --> 00:05:13,771
-What do you think?
-Not bad.
81
00:05:14,355 --> 00:05:17,692
But I was okay.
82
00:05:18,359 --> 00:05:19,569
I'm going home early.
83
00:05:19,652 --> 00:05:21,446
-Good night.
-Good night.
84
00:05:23,781 --> 00:05:26,701
I didn't cry or get drunk.
85
00:05:27,660 --> 00:05:29,412
My life went on as it is.
86
00:05:30,163 --> 00:05:33,374
But why were we so heartbroken
87
00:05:33,458 --> 00:05:35,835
when these jerks dumped us?
88
00:05:36,294 --> 00:05:37,503
How far have you gone?
89
00:05:38,296 --> 00:05:39,505
Have you ever stalked a guy?
90
00:05:40,381 --> 00:05:43,718
I creeped his homepage, blog
and all social media
91
00:05:43,801 --> 00:05:47,180
to find his friends, relatives,
and colleagues
92
00:05:47,263 --> 00:05:49,223
and searched for all traces of...
93
00:05:50,641 --> 00:05:51,642
No?
94
00:05:53,603 --> 00:05:54,645
Both of you?
95
00:05:55,855 --> 00:05:57,315
I even shaved my head once.
96
00:05:58,274 --> 00:05:59,650
Why would you do that?
97
00:05:59,734 --> 00:06:01,235
To show him.
98
00:06:01,652 --> 00:06:04,489
"Look what you've done to me."
99
00:06:04,781 --> 00:06:06,115
You were crazy.
100
00:06:07,408 --> 00:06:08,409
Of course.
101
00:06:09,160 --> 00:06:11,621
Love itself is crazy.
102
00:06:12,622 --> 00:06:14,207
You guys have never been crazy.
103
00:06:14,999 --> 00:06:17,251
I only cried up to my second heartbreak.
104
00:06:18,211 --> 00:06:19,629
I know how that feels.
105
00:06:20,630 --> 00:06:23,508
I waited outside a guy's house
for over two hours.
106
00:06:23,716 --> 00:06:25,093
Right? You've been there.
107
00:06:25,635 --> 00:06:26,928
I have begged for him to come back.
108
00:06:27,053 --> 00:06:31,015
I gave up my ego
and thought it was the end of the world.
109
00:06:31,516 --> 00:06:33,434
See? It's just you.
110
00:06:35,019 --> 00:06:37,939
Even though I knew
it was not going to make him return,
111
00:06:38,481 --> 00:06:40,399
I still couldn't stop.
112
00:06:40,691 --> 00:06:43,653
This fire was burning inside my heart.
113
00:06:43,861 --> 00:06:44,862
Right.
114
00:06:45,321 --> 00:06:46,739
It was all for the same guy.
115
00:06:50,284 --> 00:06:52,078
You mean you've never been
like that before
116
00:06:52,703 --> 00:06:53,871
until this one guy?
117
00:06:56,999 --> 00:06:58,000
Do you know why?
118
00:06:59,627 --> 00:07:00,711
Why?
119
00:07:01,295 --> 00:07:06,092
When I was in my 20s, I thought
there would always be a new life.
120
00:07:06,175 --> 00:07:08,511
But I realized that's not entirely true
in my 30s.
121
00:07:09,178 --> 00:07:13,599
No matter how many times
I run away same life is waiting for me.
122
00:07:14,892 --> 00:07:16,102
Same with guys.
123
00:07:16,727 --> 00:07:19,272
Rather than going from
one guy to another...
124
00:07:19,355 --> 00:07:21,357
Hey, that's my theory.
125
00:07:21,482 --> 00:07:22,775
They're all the same.
126
00:07:23,067 --> 00:07:24,152
That's not it.
127
00:07:24,569 --> 00:07:25,570
No?
128
00:07:25,736 --> 00:07:29,782
I wanted to give it all for "the one."
129
00:07:30,658 --> 00:07:32,994
No matter how much we fight and argue,
130
00:07:33,369 --> 00:07:35,288
I want to endure that
and grow old together
131
00:07:36,539 --> 00:07:39,250
without wondering if there is
132
00:07:40,084 --> 00:07:41,419
someone else out there for me.
133
00:07:48,134 --> 00:07:49,135
What are you?
134
00:07:49,760 --> 00:07:52,847
Even Se-ryeong has done that
for at least one guy.
135
00:07:55,433 --> 00:07:56,434
Pass.
136
00:07:56,684 --> 00:07:57,685
Please.
137
00:07:58,394 --> 00:07:59,896
-Pass.
-No pass.
138
00:08:01,606 --> 00:08:02,607
Cheers.
139
00:08:07,028 --> 00:08:11,532
Because me and Wan did not break up
from dating,
140
00:08:12,617 --> 00:08:14,285
it made sense to be okay.
141
00:08:15,536 --> 00:08:16,537
But...
142
00:08:16,662 --> 00:08:17,663
Shingshing.
143
00:08:20,208 --> 00:08:21,834
I often hear things.
144
00:08:26,380 --> 00:08:28,049
You're home early. Did you eat?
145
00:08:29,675 --> 00:08:31,636
I often saw illusions.
146
00:08:32,720 --> 00:08:33,804
Did you fight with someone?
147
00:08:35,097 --> 00:08:36,098
What did you fight about?
148
00:08:37,517 --> 00:08:38,518
I didn't fight anyone.
149
00:08:39,310 --> 00:08:41,979
Do you think I'm always fighting
with someone?
150
00:08:42,855 --> 00:08:44,357
Then what did you do today?
151
00:08:44,732 --> 00:08:46,400
We had a photo shoot
for the shopping channel.
152
00:08:46,484 --> 00:08:50,279
Did I tell you we sorted things out
between me and Se-ryeong?
153
00:08:51,280 --> 00:08:54,784
No matter how much
we didn't get along before,
154
00:08:55,159 --> 00:08:57,578
once we made up, we were all good.
155
00:08:58,579 --> 00:09:00,706
See? I told you.
156
00:09:01,082 --> 00:09:02,083
You were right.
157
00:09:03,042 --> 00:09:04,585
I should have listened to you earlier.
158
00:09:06,504 --> 00:09:08,381
I should have done everything
you told me to do.
159
00:09:12,760 --> 00:09:14,178
You were right about everything.
160
00:09:18,724 --> 00:09:21,018
And I often talked by myself.
161
00:09:28,150 --> 00:09:29,485
Did you eat?
162
00:09:30,111 --> 00:09:31,404
What did you eat?
163
00:09:32,822 --> 00:09:34,240
Who did you eat with?
164
00:09:39,287 --> 00:09:42,623
As soon as I'd get home,
I would look for him out of habit.
165
00:09:44,834 --> 00:09:48,004
The caller you are trying to reach
is currently unavailable.
166
00:09:48,087 --> 00:09:49,213
Please leave a message.
167
00:09:52,174 --> 00:09:55,052
The caller you are trying to reach
is currently unavailable.
168
00:09:55,136 --> 00:09:57,138
Please leave a message.
169
00:10:00,349 --> 00:10:02,059
Press one to leave a voice mail...
170
00:10:05,771 --> 00:10:06,772
Why are you doing this?
171
00:10:07,231 --> 00:10:08,232
Why so suddenly?
172
00:10:09,692 --> 00:10:11,652
I didn't mean it when I said
I would kick you out.
173
00:10:11,819 --> 00:10:13,154
I never meant it.
174
00:10:13,404 --> 00:10:14,864
Are you really not coming back home?
175
00:10:16,115 --> 00:10:17,116
Why...
176
00:10:18,659 --> 00:10:20,578
Why are you doing this to me?
177
00:10:21,621 --> 00:10:23,581
What do I do if you leave like that?
178
00:10:24,081 --> 00:10:25,291
Answer the phone.
179
00:10:25,374 --> 00:10:28,836
If you were going to leave,
you should have told me first.
180
00:10:28,919 --> 00:10:31,422
What do you expect me to do, you jerk!
181
00:10:35,301 --> 00:10:38,054
But I didn't make such calls.
182
00:10:38,721 --> 00:10:41,432
We couldn't live together forever anyway.
183
00:10:42,933 --> 00:10:44,393
Feels fresh.
184
00:10:49,899 --> 00:10:52,360
I did everything he hated.
185
00:10:53,277 --> 00:10:57,490
He always showed up when I did that
and scolded at me.
186
00:10:59,575 --> 00:11:00,785
Are you going to keep doing this?
187
00:11:01,577 --> 00:11:03,746
You can't leave a wet towel
in the bathroom.
188
00:11:03,829 --> 00:11:05,539
Is it that hard to put it
in the laundry basket?
189
00:11:07,500 --> 00:11:09,251
Gosh, you're disgusting.
190
00:11:09,585 --> 00:11:11,420
Haven't you seen enough
of shopping channel at work?
191
00:11:34,110 --> 00:11:35,903
Love is smiling.
192
00:11:42,618 --> 00:11:44,912
Is that enough to replace a meal?
193
00:11:45,162 --> 00:11:46,163
Yes.
194
00:11:46,622 --> 00:11:48,457
I'm going to starve myself to death.
195
00:11:51,877 --> 00:11:54,296
I'm serious. I'm going to die like this
196
00:11:54,380 --> 00:11:56,424
so that you live with guilt
for the rest of your life.
197
00:12:14,692 --> 00:12:15,985
How's Wan doing?
198
00:12:16,652 --> 00:12:19,280
He's doing well. We had lunch today.
199
00:12:22,074 --> 00:12:23,742
He had lunch?
200
00:12:28,497 --> 00:12:29,498
Is he eating well?
201
00:12:29,665 --> 00:12:30,666
Why do you ask?
202
00:12:31,292 --> 00:12:32,710
How can he eat after what he did?
203
00:12:33,127 --> 00:12:34,837
Why wouldn't he be able to eat?
204
00:12:39,049 --> 00:12:40,259
Where is he staying?
205
00:12:40,593 --> 00:12:42,011
At the hotel he used to stay before.
206
00:12:42,094 --> 00:12:43,304
What is he up to?
207
00:12:43,679 --> 00:12:45,681
He's done with the boy band
he was working on.
208
00:12:46,849 --> 00:12:48,559
Don't you check the internet?
209
00:12:49,727 --> 00:12:51,103
He's hosting a show on the radio.
210
00:12:57,735 --> 00:12:59,987
There was someone who claimed
that she likes to be lonely.
211
00:13:00,571 --> 00:13:05,534
She said she likes her alone time
when no one disrupts her.
212
00:13:06,035 --> 00:13:08,078
She thought everyone except herself
213
00:13:09,121 --> 00:13:10,122
is a stranger.
214
00:13:10,706 --> 00:13:14,627
But she would come to me every day
215
00:13:15,294 --> 00:13:17,338
and tell me about her day.
216
00:13:18,589 --> 00:13:19,590
In the end,
217
00:13:20,508 --> 00:13:22,259
no one likes being lonely.
218
00:13:23,385 --> 00:13:25,387
I will be by your side today.
219
00:13:26,764 --> 00:13:29,225
This is Allen's Pop Music.
220
00:13:29,934 --> 00:13:31,310
Such a hypocrite.
221
00:13:34,313 --> 00:13:35,606
What did you tell me?
222
00:13:36,398 --> 00:13:38,359
"Let's live happily ever after,
Shingshing?"
223
00:13:39,985 --> 00:13:40,986
Yeah right.
224
00:13:41,070 --> 00:13:42,071
And what?
225
00:13:42,404 --> 00:13:44,365
You will protect me from others?
226
00:13:44,448 --> 00:13:46,867
You liar. You such a liar!
227
00:13:47,785 --> 00:13:49,995
You will stay with me no matter what?
228
00:13:52,081 --> 00:13:53,165
Liar.
229
00:13:59,046 --> 00:14:00,839
I was angry rather than sad
230
00:14:01,507 --> 00:14:03,425
at the fact that he was carrying on
with his life.
231
00:14:05,094 --> 00:14:08,931
I didn't know why I felt that way.
No, I didn't want to know.
232
00:14:10,224 --> 00:14:11,225
Something...
233
00:14:12,059 --> 00:14:16,313
that I didn't know was starting
to find its place inside me
234
00:14:17,356 --> 00:14:19,650
and it got bigger and harder
as time went on.
235
00:14:20,734 --> 00:14:23,779
I was afraid of it.
236
00:14:37,001 --> 00:14:38,460
-Good morning.
-Hey.
237
00:14:39,086 --> 00:14:40,546
You're wearing that trench coat.
238
00:14:41,630 --> 00:14:43,591
Not as nice as
when the model was wearing it, right?
239
00:14:43,674 --> 00:14:45,843
No. You look much better than the model.
240
00:14:47,678 --> 00:14:50,764
I found something I would like to do,
Woo-young.
241
00:14:51,515 --> 00:14:52,516
Piano.
242
00:14:52,766 --> 00:14:54,518
I really wanted to learn
when I was younger
243
00:14:54,602 --> 00:14:56,395
but my mom didn't let me take lessons.
244
00:14:56,645 --> 00:14:59,148
I don't know if you will have time
for piano lessons.
245
00:14:59,440 --> 00:15:02,318
You can teach yourself
how to play the guitar. How about that?
246
00:15:04,820 --> 00:15:06,697
I'll teach you piano later.
247
00:15:06,989 --> 00:15:09,283
I can teach you a bit.
248
00:15:10,451 --> 00:15:11,535
Should I learn the guitar?
249
00:15:14,246 --> 00:15:15,664
Turn on the television.
250
00:15:15,831 --> 00:15:17,458
Fashion Team Three is on.
251
00:15:20,044 --> 00:15:23,130
I will show the color
and explain as we go.
252
00:15:23,672 --> 00:15:25,591
This is basic navy.
253
00:15:26,467 --> 00:15:29,553
If you don't have
a single-button trench coat, this is it.
254
00:15:29,887 --> 00:15:31,472
Now the price is...
255
00:15:32,222 --> 00:15:34,892
How can you not know
we were working on it?
256
00:15:37,311 --> 00:15:39,813
Wasn't your next item a down jacket?
257
00:15:40,439 --> 00:15:41,690
It changed last minute.
258
00:15:41,774 --> 00:15:44,777
Since it gets warmer,
I thought it's too much for the weather.
259
00:15:44,860 --> 00:15:46,487
I see.
260
00:15:46,737 --> 00:15:49,990
But why does it have to be so similar
to our trench coat
261
00:15:50,074 --> 00:15:52,117
on the online shopping mall?
262
00:15:53,369 --> 00:15:55,621
What's the difference
from this trench coat?
263
00:15:56,121 --> 00:15:59,249
Trench coat is a typical item
for early spring season.
264
00:15:59,333 --> 00:16:02,127
Are you trying to say
this is a coincidence?
265
00:16:02,836 --> 00:16:05,881
When we were having a meeting
with the designer downstairs,
266
00:16:06,006 --> 00:16:07,800
you were at the next table.
267
00:16:07,883 --> 00:16:11,470
You saw our product when we were going
back and forth for cue sheets.
268
00:16:11,595 --> 00:16:13,514
What's with you guys?
269
00:16:13,597 --> 00:16:16,517
We work in the same building.
Isn't that natural?
270
00:16:16,600 --> 00:16:19,770
We always do trench coats every season.
271
00:16:19,853 --> 00:16:21,271
Are you going to keep denying it?
272
00:16:21,355 --> 00:16:22,564
Even the color is same.
273
00:16:22,648 --> 00:16:25,484
Then are you going to make a pink coat
for men?
274
00:16:27,778 --> 00:16:30,614
If you are so good,
what are you afraid of?
275
00:16:30,864 --> 00:16:34,493
Consumers know the quality of products
from New Brand Department.
276
00:16:34,576 --> 00:16:36,412
Even if it's cheaper they won't buy ours.
277
00:16:39,415 --> 00:16:40,624
You little...
278
00:16:43,419 --> 00:16:44,586
Gosh...
279
00:16:44,712 --> 00:16:46,171
We can't fight with this.
280
00:16:46,672 --> 00:16:51,427
We priced it at 200,000 won
and they priced it at 70,000 won.
281
00:16:51,677 --> 00:16:53,929
Ours is a designer brand
so the price is right.
282
00:16:54,471 --> 00:16:56,306
If they keep imitating our ideas...
283
00:16:56,390 --> 00:16:58,267
Let's set this straight, Joo-yeon.
284
00:16:58,809 --> 00:17:02,062
Trench coat is not only offered
by your team.
285
00:17:02,438 --> 00:17:03,564
Go outside.
286
00:17:03,647 --> 00:17:07,526
There are similar trench coats everywhere.
287
00:17:07,776 --> 00:17:10,571
Don't you think she copied us on purpose?
288
00:17:10,654 --> 00:17:15,284
There are consumers who hesitate
on buying because of the price.
289
00:17:15,492 --> 00:17:19,329
It's good for the company
to absorb all consumers.
290
00:17:19,621 --> 00:17:21,331
If our department was not separated,
291
00:17:22,207 --> 00:17:23,584
would you have said the same?
292
00:17:24,835 --> 00:17:29,798
Even with different target groups
we shouldn't overlap items.
293
00:17:29,882 --> 00:17:31,675
Or at least tell us first.
294
00:17:32,134 --> 00:17:35,554
We can't pull out items
that would be a hit just so
295
00:17:35,637 --> 00:17:38,015
we can reserve them for your department.
296
00:17:38,265 --> 00:17:41,351
For a merchandiser,
performance is everything.
297
00:17:47,232 --> 00:17:48,275
What did he say?
298
00:17:48,609 --> 00:17:50,652
I held back about half
of what I wanted to say
299
00:17:50,778 --> 00:17:52,654
and he said everything so coldly.
300
00:17:52,738 --> 00:17:54,073
But he's dating you.
301
00:17:54,615 --> 00:17:55,657
He didn't cut you any slack?
302
00:17:55,866 --> 00:17:57,910
Never. He's still the snake.
303
00:17:59,078 --> 00:18:02,206
"For a merchandiser,
performance is everything", he said.
304
00:18:03,290 --> 00:18:05,042
They don't intend to watch out for us.
305
00:18:05,292 --> 00:18:08,045
Tae-yoon is still Tae-yoon.
306
00:18:08,170 --> 00:18:09,713
He separates work
and personal life so well.
307
00:18:09,797 --> 00:18:11,673
And you're dating him?
308
00:18:12,549 --> 00:18:14,218
You will only get hurt.
309
00:18:14,885 --> 00:18:18,472
Even Se-ryeong got hurt.
310
00:18:19,056 --> 00:18:21,100
Listen to my advice.
311
00:18:32,194 --> 00:18:33,654
You guys are twins.
312
00:18:34,446 --> 00:18:36,657
No wonder it was so exhausting.
313
00:18:38,450 --> 00:18:40,869
Luck you. You have each other.
314
00:18:41,495 --> 00:18:43,664
You will never be lonely.
315
00:18:44,998 --> 00:18:49,545
Don't think I don't do anything
for you two.
316
00:18:50,838 --> 00:18:53,257
Min-jung! Open the door.
317
00:18:53,715 --> 00:18:54,842
I have something to say.
318
00:18:56,844 --> 00:18:59,221
-I'm going crazy
- Min-jung!
319
00:18:59,304 --> 00:19:01,807
-because of that neighbor.
- Open the door.
320
00:19:01,890 --> 00:19:04,893
-He's going to bang on the door now.
- Min-jung!
321
00:19:07,396 --> 00:19:08,397
See?
322
00:19:16,822 --> 00:19:17,739
Goodness.
323
00:19:18,740 --> 00:19:19,741
What is it?
324
00:19:20,284 --> 00:19:22,286
Did you drink?
325
00:19:23,579 --> 00:19:24,705
I did.
326
00:19:25,581 --> 00:19:27,082
Do you know how much I'm suffering
327
00:19:28,083 --> 00:19:29,585
because of you?
328
00:19:31,378 --> 00:19:32,379
You have no idea.
329
00:19:32,671 --> 00:19:34,131
Oh gosh.
330
00:19:34,214 --> 00:19:36,300
Wait. Here.
331
00:19:36,508 --> 00:19:37,926
Gosh!
332
00:19:39,303 --> 00:19:41,013
What are you doing?
333
00:19:44,099 --> 00:19:45,475
You fool.
334
00:19:45,726 --> 00:19:46,727
What is this?
335
00:19:46,810 --> 00:19:48,395
Don't touch it.
336
00:19:49,646 --> 00:19:50,772
It's my baby.
337
00:19:54,610 --> 00:19:56,528
What a fool.
338
00:20:00,532 --> 00:20:01,533
Let's see.
339
00:20:05,162 --> 00:20:09,374
I can't tell the taste.
340
00:20:15,505 --> 00:20:16,590
Wake up.
341
00:20:21,053 --> 00:20:22,262
Aren't you going to get up?
342
00:20:23,013 --> 00:20:24,014
Hey.
343
00:20:27,059 --> 00:20:28,644
What? How did you get in?
344
00:20:34,107 --> 00:20:35,734
-Is this your place?
-Yes.
345
00:20:35,817 --> 00:20:38,362
You came drunk to my place last night.
346
00:20:39,863 --> 00:20:41,490
What is this?
347
00:20:43,992 --> 00:20:45,577
What is it?
348
00:20:46,203 --> 00:20:48,705
Wait a minute. I will explain everything.
349
00:20:51,500 --> 00:20:53,085
Go have breakfast.
350
00:20:53,293 --> 00:20:54,294
Breakfast?
351
00:20:55,295 --> 00:20:56,296
What breakfast?
352
00:20:56,421 --> 00:20:58,257
I made bean sprout soup.
353
00:20:58,340 --> 00:20:59,800
You must be hung over.
354
00:21:04,054 --> 00:21:07,432
It's the food you got me.
I just made the soup.
355
00:21:07,516 --> 00:21:08,725
Eat some.
356
00:21:10,018 --> 00:21:12,312
Did you make this?
357
00:21:13,522 --> 00:21:14,398
Yes.
358
00:21:20,153 --> 00:21:21,989
Wow. You know how to cook.
359
00:21:25,742 --> 00:21:27,244
So good.
360
00:21:49,016 --> 00:21:50,017
Wake up, Shingshing.
361
00:21:52,519 --> 00:21:53,520
I want to sleep more.
362
00:21:54,771 --> 00:21:56,231
It's Sunday.
363
00:21:56,857 --> 00:21:58,817
You still have to eat on a Sunday.
364
00:22:02,654 --> 00:22:04,239
You have fever?
365
00:22:04,865 --> 00:22:07,617
Leave me alone. I'm sick.
366
00:22:08,160 --> 00:22:09,161
Get up.
367
00:22:10,454 --> 00:22:11,455
Get up.
368
00:22:12,998 --> 00:22:15,292
I knew it. Why did you sleep here?
369
00:22:15,417 --> 00:22:17,419
You should have turned on the heater.
370
00:22:18,378 --> 00:22:19,880
Are you back for good?
371
00:22:21,506 --> 00:22:23,633
Let's go to the hospital. Get dressed.
372
00:22:24,384 --> 00:22:26,303
Answer my question.
373
00:22:27,929 --> 00:22:30,015
You're such a mess without me.
How can I not?
374
00:22:32,225 --> 00:22:33,477
Is that what you were going for?
375
00:22:33,727 --> 00:22:35,312
You know I have a soft spot for you.
376
00:22:35,562 --> 00:22:38,899
You have nothing to eat at the house.
You're a mess.
377
00:22:39,566 --> 00:22:40,984
You're sleeping in a cold room.
378
00:22:45,238 --> 00:22:47,032
Why do you think I'm like this?
379
00:22:48,033 --> 00:22:49,576
I don't know.
380
00:22:50,410 --> 00:22:51,661
I don't know why.
381
00:23:09,262 --> 00:23:11,765
You were never here to begin with.
382
00:23:15,102 --> 00:23:16,103
I was
383
00:23:18,105 --> 00:23:19,856
fine on my own.
384
00:23:25,987 --> 00:23:26,988
I'm sick
385
00:23:31,785 --> 00:23:33,120
and my heart aches too.
386
00:23:44,256 --> 00:23:46,466
They use this in the US for sex education.
387
00:23:46,925 --> 00:23:50,887
You change diapers, dress it and feed it
like a real baby.
388
00:23:51,304 --> 00:23:54,683
You should write down why
and when the baby cries
389
00:23:54,808 --> 00:23:57,185
and what you should do for the baby
390
00:23:57,310 --> 00:23:58,728
as if you are actually raising a child.
391
00:23:59,146 --> 00:24:02,774
So, what do we do with this?
392
00:24:03,024 --> 00:24:05,402
I'm not ready to be a father,
393
00:24:05,527 --> 00:24:07,654
but you are worse than me.
394
00:24:08,655 --> 00:24:09,739
So let's try it first
395
00:24:09,823 --> 00:24:12,075
to see if we can be parents.
396
00:24:12,576 --> 00:24:15,245
If we can?
397
00:24:15,537 --> 00:24:19,708
If I really can't do it after trying,
I will move.
398
00:24:19,833 --> 00:24:22,669
Because I'm a coward.
399
00:24:23,753 --> 00:24:28,049
There's no one as irresponsible
and selfish as me.
400
00:24:28,341 --> 00:24:30,844
Even the fortune tellers tell me
I'm selfish.
401
00:24:31,094 --> 00:24:33,471
It's unfortunate that you met me.
402
00:24:33,555 --> 00:24:36,892
If you were sane, you wouldn't have wanted
to have my child.
403
00:24:41,521 --> 00:24:43,815
So don't rely on me too much.
404
00:24:44,733 --> 00:24:47,736
I work from home so I'll take the day
and you take the night.
405
00:24:48,195 --> 00:24:50,864
And make sure you take good notes. Got it?
406
00:24:50,989 --> 00:24:52,908
I thought you are only going
to pay child support.
407
00:24:53,366 --> 00:24:54,618
Why did you change your mind?
408
00:24:54,743 --> 00:24:57,537
How can I? It's my child too.
409
00:24:57,746 --> 00:25:00,707
Also, I would just trust you
if you seem ready,
410
00:25:00,790 --> 00:25:02,626
but I can't tell whether you are...
411
00:25:05,879 --> 00:25:07,297
I know it doesn't make sense, but...
412
00:25:07,714 --> 00:25:09,674
I'm going insane.
413
00:25:10,800 --> 00:25:11,885
So let's just try it.
414
00:25:12,886 --> 00:25:16,473
He will go more insane
if he finds out I have twins.
415
00:25:17,724 --> 00:25:20,852
I have a security camera set up.
I'll connect it to your phone.
416
00:25:21,144 --> 00:25:22,145
Why?
417
00:25:22,229 --> 00:25:23,647
See?
418
00:25:23,730 --> 00:25:26,149
Wouldn't you be worried about your child
when you are at work?
419
00:25:27,484 --> 00:25:30,403
You need to know
how your child spends the day.
420
00:25:31,571 --> 00:25:34,115
I ordered some clothes.
They should be here soon.
421
00:25:34,574 --> 00:25:36,368
Wash them well and...
422
00:25:37,160 --> 00:25:39,246
It must be the package.
423
00:25:40,622 --> 00:25:41,665
Coming.
424
00:26:02,811 --> 00:26:05,981
You need to buy what you want
so that you know what you like.
425
00:26:09,067 --> 00:26:12,612
You need to know what you like
and what you don't like.
426
00:26:13,488 --> 00:26:15,699
Then you can build a dream from that too.
427
00:26:21,579 --> 00:26:22,414
WOO-YOUNG
428
00:26:22,497 --> 00:26:24,207
Do you want to go grab a beer?
429
00:26:26,334 --> 00:26:29,379
Hee-jae, now you're going to drink
in broad daylight.
430
00:26:33,508 --> 00:26:35,135
I think this might be better
than a guitar.
431
00:26:35,260 --> 00:26:38,179
It's called a ukulele.
It's much easier than a guitar.
432
00:26:39,389 --> 00:26:43,101
I can't keep accepting gifts like this.
433
00:26:43,393 --> 00:26:46,021
I wanted to buy you that bag,
to be honest.
434
00:26:46,104 --> 00:26:48,023
But I thought you needed
to buy that yourself.
435
00:26:48,356 --> 00:26:52,068
Not at all. I'm glad I bought it.
436
00:26:52,652 --> 00:26:54,070
When I look at it
437
00:26:54,738 --> 00:26:56,781
something that was blocking right here
438
00:26:57,574 --> 00:26:59,284
goes back down.
439
00:26:59,826 --> 00:27:03,538
You couldn't pick me up that morning.
440
00:27:03,621 --> 00:27:05,373
So I took the subway.
441
00:27:05,623 --> 00:27:08,043
I was going insane in the crowd.
442
00:27:08,293 --> 00:27:11,254
People pushing from the front and back.
443
00:27:12,172 --> 00:27:14,466
I wondered why I lived like that.
444
00:27:14,632 --> 00:27:18,636
So I just wanted to go somewhere else
and disappear
445
00:27:19,137 --> 00:27:20,805
but that bag made it all go away.
446
00:27:21,765 --> 00:27:23,058
It's fascinating.
447
00:27:23,475 --> 00:27:24,768
I didn't know it was like this.
448
00:27:25,393 --> 00:27:27,020
What was your dream when you were younger?
449
00:27:27,896 --> 00:27:30,231
Funny thing is,
because of that my boyfriend...
450
00:27:33,610 --> 00:27:35,236
I'm okay with things like that.
451
00:27:36,446 --> 00:27:39,074
Anyway, we had a huge fight
because of that.
452
00:27:39,199 --> 00:27:40,825
But now that I think about it,
453
00:27:41,534 --> 00:27:42,535
he was right.
454
00:27:43,578 --> 00:27:45,038
I had no dream.
455
00:27:45,288 --> 00:27:47,457
I wanted to be an astronomer.
456
00:27:48,833 --> 00:27:50,251
Why didn't you?
457
00:27:50,710 --> 00:27:52,128
It's just a hobby now.
458
00:27:52,337 --> 00:27:55,006
My dream changed.
I want to enjoy every day.
459
00:27:55,632 --> 00:27:57,634
When I wake up in the morning,
460
00:27:58,134 --> 00:28:00,678
I think about
how I'm going to enjoy the day.
461
00:28:00,804 --> 00:28:03,640
I think about how to survive the day.
462
00:28:03,723 --> 00:28:06,101
Change it from now on.
463
00:28:06,893 --> 00:28:08,812
It will be fun because I'm with you now.
464
00:28:10,647 --> 00:28:11,648
First things first,
465
00:28:12,816 --> 00:28:14,234
I need to learn how to play this.
466
00:28:17,445 --> 00:28:18,405
Wow.
467
00:28:18,655 --> 00:28:20,907
Something for cold and flu.
468
00:28:21,366 --> 00:28:22,700
Give me something strong.
469
00:28:23,034 --> 00:28:24,702
Do you not have a prescription?
470
00:28:25,161 --> 00:28:27,622
Just give me anything.
471
00:28:28,415 --> 00:28:31,626
Something that will help me sleep
without thinking.
472
00:28:56,609 --> 00:28:57,986
POISONOUS SNAKE
473
00:29:04,701 --> 00:29:05,827
Hi.
474
00:29:06,119 --> 00:29:07,620
Where are you? Are you home?
475
00:29:08,246 --> 00:29:12,917
No. I'm not feeling well
so I came out for fresh air.
476
00:29:13,126 --> 00:29:14,127
Did you go see a doctor?
477
00:29:15,003 --> 00:29:16,880
Some clinics are open on a Sunday.
478
00:29:17,046 --> 00:29:18,381
Go get a shot.
479
00:29:19,382 --> 00:29:21,384
I'm at work but I'll be done soon.
480
00:29:21,718 --> 00:29:23,052
Let's have lunch.
481
00:29:23,428 --> 00:29:26,598
Okay. You don't have to if you are busy.
Don't...
482
00:29:34,397 --> 00:29:36,107
Don't try too hard.
483
00:29:37,442 --> 00:29:38,651
I'm okay.
484
00:29:43,490 --> 00:29:45,116
I wanted to disappear.
485
00:29:46,493 --> 00:29:48,453
Maybe I wanted you to desperately look
for me
486
00:29:49,204 --> 00:29:52,290
and become a mess because of me.
487
00:30:01,758 --> 00:30:04,302
I knew that was not love
488
00:30:05,512 --> 00:30:07,347
and I was ashamed of myself...
489
00:30:08,556 --> 00:30:09,557
and my heart ached.
490
00:30:34,999 --> 00:30:37,752
It's telling me to just die.
I don't want to live anyway.
491
00:30:48,638 --> 00:30:50,223
I must be insane.
492
00:30:51,683 --> 00:30:53,184
I see him everywhere now.
493
00:30:59,190 --> 00:31:00,191
How are you?
494
00:31:01,317 --> 00:31:02,318
Get lost.
495
00:31:03,194 --> 00:31:05,113
I asked how you are.
What kind of answer is that?
496
00:31:06,781 --> 00:31:08,032
I don't want to talk to myself.
497
00:31:08,616 --> 00:31:10,410
I look like a crazy lady.
498
00:31:20,169 --> 00:31:21,671
You are going through the same thing
as me.
499
00:31:22,630 --> 00:31:24,299
You think of me the minute you wake up.
500
00:31:24,591 --> 00:31:26,134
You think of me when you close your eyes.
501
00:31:26,217 --> 00:31:28,845
I go where you go. Everywhere.
502
00:31:29,470 --> 00:31:31,055
Even if we run into each other like this,
503
00:31:32,307 --> 00:31:33,641
you think it's a dream
504
00:31:34,058 --> 00:31:35,184
or an illusion.
505
00:31:36,811 --> 00:31:37,812
But
506
00:31:39,647 --> 00:31:42,400
it's natural to be in that state.
We are supposed to be hurt.
507
00:31:42,817 --> 00:31:46,070
It's natural to be hurt
because we left someone we liked.
508
00:31:46,571 --> 00:31:48,573
Not me. I'm not like that.
509
00:31:49,657 --> 00:31:50,617
Sure.
510
00:31:50,909 --> 00:31:51,910
If you say so.
511
00:31:58,541 --> 00:31:59,542
I...
512
00:32:02,003 --> 00:32:03,087
missed you.
513
00:32:10,345 --> 00:32:11,429
Don't you want to go home?
514
00:32:13,306 --> 00:32:14,432
Don't change the subject.
515
00:32:14,849 --> 00:32:16,559
You left your laundry on the washer.
516
00:32:17,018 --> 00:32:18,603
I washed them. Come and get it.
517
00:32:18,895 --> 00:32:21,898
Throw it out. Or keep it
as a souvenir like your old ring.
518
00:32:24,025 --> 00:32:27,487
What's there to keep
between you and me? We didn't date.
519
00:32:27,570 --> 00:32:29,113
Did we have a relationship or something?
520
00:32:29,197 --> 00:32:30,365
We did.
521
00:32:30,448 --> 00:32:31,741
We did everything.
522
00:32:31,824 --> 00:32:35,578
We leaned on each other
and stayed together and talked.
523
00:32:35,662 --> 00:32:37,664
Normal women call it a relationship.
524
00:32:37,747 --> 00:32:40,458
Only a numb woman like you will persist
that it's not.
525
00:32:41,626 --> 00:32:42,627
Please.
526
00:32:43,336 --> 00:32:44,420
Stop it.
527
00:32:44,504 --> 00:32:46,381
Did you forget that I am dating someone?
528
00:32:46,464 --> 00:32:48,299
You haven't changed even
after you moved out.
529
00:32:48,633 --> 00:32:51,094
I was going to have you leave
because of this
530
00:32:51,177 --> 00:32:52,679
and you left because of this too.
531
00:32:52,762 --> 00:32:55,098
You haven't changed even after I left you.
532
00:32:55,515 --> 00:32:56,766
You have not changed one bit.
533
00:32:57,934 --> 00:32:59,686
Am I the only one going insane?
534
00:32:59,936 --> 00:33:02,438
For me it's a miracle
that you are standing in front of me.
535
00:33:02,522 --> 00:33:04,774
I'm even happy to be arguing with you.
536
00:33:06,401 --> 00:33:07,402
Fine.
537
00:33:07,735 --> 00:33:08,778
I'm the crazy one.
538
00:33:26,671 --> 00:33:28,965
This is why you think so little of me.
539
00:33:29,340 --> 00:33:31,259
I shouldn't have come here if I moved out.
540
00:33:32,760 --> 00:33:35,555
I should have ignored you
and walked away when I saw you.
541
00:33:35,638 --> 00:33:37,974
I shouldn't be curious
why you are holding a bag of medicine.
542
00:33:38,683 --> 00:33:40,351
I'm such a fool.
543
00:33:42,895 --> 00:33:43,896
I'm sick.
544
00:33:45,732 --> 00:33:46,941
I'm not worried about you at all.
545
00:33:47,275 --> 00:33:48,359
You take care of it.
546
00:33:52,030 --> 00:33:53,031
Don't talk to me.
547
00:33:53,656 --> 00:33:55,533
I'm only going to stay here
until the rain stops.
548
00:33:59,370 --> 00:34:00,371
I hoped...
549
00:34:02,290 --> 00:34:04,625
that the rain will never stop.
550
00:34:06,127 --> 00:34:07,462
I had an umbrella in the car
551
00:34:08,629 --> 00:34:09,839
but I didn't want to bring it.
552
00:34:11,632 --> 00:34:13,009
What is this feeling?
553
00:34:14,844 --> 00:34:16,554
Feeling that makes me want to stay
with him?
554
00:34:37,283 --> 00:34:38,868
POISONOUS SNAKE
555
00:34:43,915 --> 00:34:44,916
Don't answer your phone.
556
00:34:48,920 --> 00:34:49,879
POISONOUS SNAKE
557
00:35:06,687 --> 00:35:07,688
You...
558
00:35:10,525 --> 00:35:11,526
listen to me.
559
00:35:12,193 --> 00:35:13,528
I'm not coming here anymore,
560
00:35:14,195 --> 00:35:16,489
no matter how much I miss you.
I'm not going to call either.
561
00:35:17,073 --> 00:35:18,783
When you figure out how you feel about me,
562
00:35:19,784 --> 00:35:21,035
you come find me.
563
00:35:21,619 --> 00:35:23,287
I'm never coming here again.
564
00:35:37,218 --> 00:35:38,177
Joo-yeon.
565
00:35:47,061 --> 00:35:48,646
Why aren't you answering my call?
566
00:35:49,272 --> 00:35:50,273
Oh...
567
00:35:56,863 --> 00:35:57,989
Why are you out?
568
00:35:59,907 --> 00:36:03,119
I went to the pharmacy
and it started raining.
569
00:36:03,452 --> 00:36:05,329
Your phone is off.
570
00:36:07,206 --> 00:36:08,624
Is it?
571
00:36:10,418 --> 00:36:13,254
What do you want to eat?
Let's have something warm.
572
00:36:13,963 --> 00:36:14,839
Okay.
573
00:36:39,906 --> 00:36:41,032
Let's eat.
574
00:36:41,657 --> 00:36:42,742
Are you going back to work?
575
00:36:43,159 --> 00:36:44,619
No, I'm going to work from home.
576
00:36:44,785 --> 00:36:46,787
You didn't have to come
if you are that busy.
577
00:36:47,038 --> 00:36:48,623
But you said you are sick.
578
00:36:49,624 --> 00:36:51,250
You'd get upset if I don't come.
579
00:36:54,253 --> 00:36:55,630
Were you worried?
580
00:36:57,089 --> 00:36:59,342
Back then when you were dating
Se-ryeong...
581
00:36:59,425 --> 00:37:01,010
Let's not talk about that.
582
00:37:03,429 --> 00:37:04,847
It bothers me.
583
00:37:08,976 --> 00:37:09,977
Okay.
584
00:37:11,145 --> 00:37:12,730
Say what you want to say.
585
00:37:15,566 --> 00:37:16,776
What were you like back then?
586
00:37:17,401 --> 00:37:20,488
Did you go to her when she was sick
not to upset her?
587
00:37:20,821 --> 00:37:22,073
Was that the reason?
588
00:37:22,156 --> 00:37:23,741
Don't trip over little things.
589
00:37:23,824 --> 00:37:25,910
Of course I came
because I was worried about you.
590
00:37:26,535 --> 00:37:30,206
I don't think you like me.
591
00:37:36,337 --> 00:37:39,215
How do you want me to like you then?
592
00:37:40,925 --> 00:37:43,052
I didn't know what to say.
593
00:37:43,803 --> 00:37:46,389
I knew there are no two same kisses
594
00:37:46,472 --> 00:37:50,351
or two same hearts, or two same love.
595
00:37:50,726 --> 00:37:52,645
I'm not trying to say
among various kinds of love,
596
00:37:52,728 --> 00:37:55,856
there is a right kind and a wrong kind.
597
00:37:56,399 --> 00:38:00,569
But I want it to be
more passionate than this.
598
00:38:01,821 --> 00:38:03,698
and more desperate than this.
599
00:38:05,157 --> 00:38:08,536
Tell me. What can I do better?
600
00:38:08,911 --> 00:38:09,912
If I tell you,
601
00:38:12,873 --> 00:38:14,250
are you going to make the effort?
602
00:38:14,625 --> 00:38:15,626
What's so bad about that?
603
00:38:16,252 --> 00:38:20,047
I'm trying to make effort
for the person I like.
604
00:38:20,214 --> 00:38:21,424
That effort...
605
00:38:21,507 --> 00:38:23,217
You know you're so sensitive today?
606
00:38:23,426 --> 00:38:24,844
Did you do that to Se-ryeong too?
607
00:38:25,803 --> 00:38:26,804
Making effort.
608
00:38:31,892 --> 00:38:34,478
You're right. I never made the effort.
609
00:38:34,729 --> 00:38:39,108
I just did what my heart told me to do.
I couldn't control myself.
610
00:38:39,608 --> 00:38:42,695
I couldn't afford to think
what I was doing since I was so into her.
611
00:38:43,112 --> 00:38:46,032
I didn't calculate or think.
Like an animal,
612
00:38:46,115 --> 00:38:49,785
I liked her without control.
613
00:38:50,911 --> 00:38:52,872
I wanted him to lie to me.
614
00:38:54,290 --> 00:38:56,042
If he was afraid to lose me,
615
00:38:57,168 --> 00:38:58,377
he would have lied to me.
616
00:38:58,711 --> 00:39:01,088
Is that what you want?
617
00:39:02,256 --> 00:39:03,841
I don't want a relationship like that.
618
00:39:04,300 --> 00:39:06,385
I suffered so much because of her.
619
00:39:07,053 --> 00:39:10,639
I never want to date like that again.
620
00:39:12,641 --> 00:39:14,852
Why are you dating Joo-yeon?
621
00:39:15,853 --> 00:39:18,856
Does your heart beat
towards a boring girl like her?
622
00:39:19,607 --> 00:39:21,650
No. I bet it doesn't.
623
00:39:23,027 --> 00:39:25,613
You like her because she's easier than me.
624
00:39:26,655 --> 00:39:29,784
You think we have issues
but I don't think so.
625
00:39:30,034 --> 00:39:31,160
We have issues.
626
00:39:31,327 --> 00:39:34,455
The issue is from you lingering
on my past.
627
00:39:34,538 --> 00:39:37,208
It's an issue that you think
this is only my problem.
628
00:39:44,048 --> 00:39:46,550
We're not children.
Let's just move on and...
629
00:39:46,634 --> 00:39:47,927
I'm not going to move on.
630
00:39:48,052 --> 00:39:50,054
How can I when it bothers me so much?
631
00:39:50,137 --> 00:39:52,431
Do you think nothing bothered me?
632
00:39:59,188 --> 00:40:00,856
Until when are you going to see
the both of us?
633
00:40:05,361 --> 00:40:08,239
Some things are better left unsaid.
634
00:40:08,656 --> 00:40:11,617
Let's stop here today.
I don't want to fight.
635
00:40:12,785 --> 00:40:13,744
Okay?
636
00:40:27,341 --> 00:40:28,634
I'm glad it stopped raining.
637
00:40:29,135 --> 00:40:30,010
I know.
638
00:40:32,096 --> 00:40:33,514
Take the medicine and sleep.
639
00:40:38,519 --> 00:40:39,687
I'll do better.
640
00:40:43,065 --> 00:40:44,733
I'm sorry. You came all the way here.
641
00:40:45,568 --> 00:40:47,528
Go in. I'll call you later.
642
00:41:04,128 --> 00:41:05,129
Maybe...
643
00:41:06,422 --> 00:41:08,466
he was right.
644
00:41:10,384 --> 00:41:12,261
There is no such thing as
645
00:41:13,429 --> 00:41:14,430
love to die for.
646
00:41:17,141 --> 00:41:18,142
But,
647
00:41:19,310 --> 00:41:23,689
there's a difference between believing
in such love and accepting the fact
648
00:41:24,023 --> 00:41:25,900
that such love doesn't exist.
649
00:41:26,400 --> 00:41:27,401
Sometimes,
650
00:41:28,152 --> 00:41:29,820
what you believe becomes reality.
651
00:41:36,994 --> 00:41:38,537
So come to me, Shingshing.
652
00:41:39,872 --> 00:41:41,457
Don't make me wait too long.
653
00:42:15,032 --> 00:42:16,575
Love is smiling
654
00:42:21,622 --> 00:42:23,541
Do you know where Wan is staying?
655
00:42:34,009 --> 00:42:35,052
SE-RYEONG O
656
00:42:35,135 --> 00:42:36,095
Why do you ask?
657
00:42:36,887 --> 00:42:40,057
He left some stuff.
I'm going to send them to him.
658
00:42:56,323 --> 00:42:57,866
Room 306, Maison de Fleurs.
659
00:43:07,626 --> 00:43:11,672
In my early memory
660
00:43:12,047 --> 00:43:15,759
There's this tiny little glow
661
00:43:15,843 --> 00:43:19,096
You came to me
662
00:43:19,930 --> 00:43:21,890
With your warmest gaze
663
00:43:22,391 --> 00:43:23,851
Hold on to this.
664
00:43:25,269 --> 00:43:27,563
If you hold on to it,
665
00:43:28,439 --> 00:43:30,316
I will come find you.
666
00:43:33,694 --> 00:43:34,695
How about your heart?
667
00:43:36,071 --> 00:43:37,740
Your boyfriend cheated on you.
668
00:43:39,325 --> 00:43:41,619
What about your heart? Is it okay?
669
00:43:42,494 --> 00:43:44,872
Let's live happily ever after, Shingshing.
670
00:43:46,123 --> 00:43:47,791
I think it's love
because there's no reason.
671
00:43:48,626 --> 00:43:50,502
But that's the right way.
672
00:43:55,132 --> 00:43:57,384
I can't call someone I kissed
an older sister.
673
00:44:01,180 --> 00:44:02,181
Wait.
674
00:44:02,306 --> 00:44:03,307
I love you.
675
00:44:05,601 --> 00:44:06,894
You look pretty today, Shingshing.
676
00:44:07,311 --> 00:44:08,562
I love you no matter what.
677
00:44:13,817 --> 00:44:16,403
I was always one step behind Wan.
678
00:44:16,987 --> 00:44:20,616
No, maybe a few steps.
679
00:44:20,699 --> 00:44:23,285
I thought he was rushing too fast,
680
00:44:24,870 --> 00:44:26,080
but now I know.
681
00:44:27,623 --> 00:44:28,999
I was way too slow.
682
00:44:30,000 --> 00:44:31,085
I was too confused.
683
00:44:32,336 --> 00:44:33,504
I have been living on
684
00:44:36,340 --> 00:44:37,758
without knowing anything.
685
00:44:50,312 --> 00:44:52,481
Meet someone who knows your worth.
686
00:44:52,731 --> 00:44:54,024
It doesn't have to be me.
687
00:44:54,400 --> 00:44:55,984
Someone who treasures you,
688
00:44:56,276 --> 00:44:58,737
someone who cares if you are cold or not,
689
00:44:59,905 --> 00:45:01,740
someone who knows what you need.
690
00:45:04,326 --> 00:45:05,702
No.
691
00:45:06,453 --> 00:45:07,454
Don't worry about me.
692
00:45:07,621 --> 00:45:10,332
Just live as you wish. It's okay.
693
00:45:10,416 --> 00:45:13,627
You can cry in front of me
and let go of your ego.
694
00:45:14,086 --> 00:45:16,130
I will always be by your side
no matter what.
695
00:45:43,907 --> 00:45:45,284
I have something to say.
696
00:45:45,576 --> 00:45:47,119
-Come in.
-No.
697
00:45:47,202 --> 00:45:48,328
I'll say it here.
698
00:45:49,788 --> 00:45:51,039
You were wrong.
699
00:45:51,665 --> 00:45:53,333
There is something you can't live without.
700
00:45:53,417 --> 00:45:55,085
And there's something
effort can't achieve.
701
00:45:55,502 --> 00:45:56,837
I know there is no such thing
702
00:45:57,337 --> 00:45:58,338
as something to die for.
703
00:46:00,132 --> 00:46:01,133
I know it.
704
00:46:04,094 --> 00:46:05,220
But I want to believe.
705
00:46:06,013 --> 00:46:07,431
I want to believe that it exists.
706
00:46:07,514 --> 00:46:09,016
I want to love someone who believes
707
00:46:10,642 --> 00:46:11,643
in a love like that.
708
00:46:14,188 --> 00:46:15,731
Let's end it here.
709
00:46:42,925 --> 00:46:44,968
Subtitle translation by Yeon-su Choi
49564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.