All language subtitles for Hard Revenge Milly, Bloody Battle, 2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org Some edited by xuanvinhsaigon. 0 00:00:40,140 --> 00:00:45,100 My peaceful life was supposed to continue forever. 1 00:00:49,582 --> 00:00:53,916 I was content with what was real happiness. 2 00:01:19,179 --> 00:01:22,444 But those fun-filled days suddenly ended. 3 00:01:24,150 --> 00:01:29,747 And that's when revenge took over my life. 4 00:01:44,237 --> 00:01:46,569 Kyoshiro is dead. 5 00:01:46,706 --> 00:01:49,573 Who the hell are you? 6 00:01:49,709 --> 00:01:53,236 Milly. You massacred my family. 7 00:02:24,744 --> 00:02:26,143 Welcome to Hell. 8 00:02:54,941 --> 00:02:59,139 Even when I take revenge, I find no peace. 9 00:03:01,381 --> 00:03:04,839 I've lost my purpose in life. 10 00:03:05,718 --> 00:03:07,982 My Hell begins now. 11 00:07:56,275 --> 00:07:59,676 Milly, that's you, isn't it? 12 00:08:09,489 --> 00:08:11,354 I need your help. 13 00:08:15,261 --> 00:08:17,195 My beloved was killed. 14 00:08:20,900 --> 00:08:26,270 Please help me get revenge. 15 00:09:08,281 --> 00:09:09,270 Let me go. 16 00:12:08,260 --> 00:12:12,560 Did they really think they could do it themselves? 17 00:12:16,969 --> 00:12:20,166 Ikki, she took all the guns. 18 00:12:28,247 --> 00:12:31,546 If you were her, what would you do with them? 19 00:12:32,084 --> 00:12:33,745 Let me see... 20 00:12:34,220 --> 00:12:38,281 Either use them, or sell them. 21 00:12:39,658 --> 00:12:40,682 That's right. 22 00:12:41,627 --> 00:12:46,963 If she's looking to sell them, she'll take them to LAND. 23 00:12:57,209 --> 00:13:03,170 Jack, she's really something. 24 00:14:13,452 --> 00:14:15,682 Her injury wasn't that serious. 25 00:14:17,923 --> 00:14:20,983 She'll be able to walk when the anesthetic wears off. 26 00:14:22,161 --> 00:14:23,093 Thanks. 27 00:14:25,264 --> 00:14:30,395 It's unusual for you to care about someone. 28 00:14:34,006 --> 00:14:37,032 You haven't visited me for a while. 29 00:14:37,543 --> 00:14:39,807 How's the shotgun on your knee? 30 00:14:41,347 --> 00:14:43,907 You're not the only one who looks after it. 31 00:14:45,651 --> 00:14:48,245 Hey, don't be unfaithful to me. 32 00:14:49,188 --> 00:14:52,749 Dont let anyone else touch the thing in your chest. 33 00:15:00,866 --> 00:15:03,596 You have a constant headache? 34 00:15:04,904 --> 00:15:06,496 I'm used to it. 35 00:15:07,873 --> 00:15:12,242 You'd better go see a doctor. 36 00:15:14,914 --> 00:15:16,313 I hate X-rays. 37 00:15:19,151 --> 00:15:21,210 I don't want anyone to touch my head. 38 00:15:47,479 --> 00:15:51,745 By the way, a young girl visited you. 39 00:15:53,118 --> 00:15:54,449 You told her about me? 40 00:15:54,586 --> 00:15:58,716 She asked me if I knew a professional killer. 41 00:16:02,494 --> 00:16:08,023 Because you always bring me the best weapons, I thought of you. 42 00:16:24,717 --> 00:16:28,847 Listen, was Jack really that good? 43 00:16:30,889 --> 00:16:35,656 Sure. He was the only man who ever fascinated me with his power. 44 00:16:36,462 --> 00:16:39,989 He was the craziest, sexiest man in the world. 45 00:16:41,300 --> 00:16:42,858 Was he that strong? 46 00:16:44,069 --> 00:16:46,230 Jack was brutality personified. 47 00:16:48,374 --> 00:16:51,207 This city became livable because of him. 48 00:16:56,582 --> 00:17:00,143 He targeted families and went on a killing spree. 49 00:17:00,452 --> 00:17:03,615 His viciousness got to all the villains in town. 50 00:17:04,423 --> 00:17:07,449 Then copycats began killing indiscriminately. 51 00:17:08,861 --> 00:17:11,887 Murders were rife, any time, anywhere. 52 00:17:13,165 --> 00:17:16,999 A violent city beyond police control was born. 53 00:17:18,237 --> 00:17:22,264 Really? I wish I'd meet Jack. 54 00:17:22,708 --> 00:17:25,802 You wasted your time in jail, Hyuma. 55 00:17:27,546 --> 00:17:33,348 Having relationships with men is beyond my comprehension, anyway. 56 00:17:34,686 --> 00:17:36,813 That's a silly prejudice, Hyuma. 57 00:17:38,157 --> 00:17:43,060 If you weren't my brother, I'd teach you to be gay. 58 00:17:44,730 --> 00:17:46,823 Give me a break. 59 00:17:48,634 --> 00:17:51,797 The gay world is fantastic. It really is. 60 00:17:53,806 --> 00:17:56,366 You sound weird. 61 00:19:05,677 --> 00:19:07,508 Thank you for saving me. 62 00:19:11,717 --> 00:19:13,412 Are you alright now? 63 00:19:16,421 --> 00:19:17,479 Yes. 64 00:19:27,466 --> 00:19:31,903 You face these things all the time? 65 00:19:37,309 --> 00:19:38,776 Why? 66 00:19:43,282 --> 00:19:45,011 Because I'm a killer. 67 00:19:52,491 --> 00:19:54,186 But I'm not a professional. 68 00:19:58,063 --> 00:19:59,928 All I did was take my revenge. 69 00:20:04,102 --> 00:20:05,160 Revenge? 70 00:20:09,408 --> 00:20:14,971 They killed my family and ruined my body. 71 00:20:18,183 --> 00:20:23,086 That's why I punished them with the brutal deaths they deserved. 72 00:20:29,561 --> 00:20:35,363 Now you're being targeted by those close to your victims? 73 00:20:46,178 --> 00:20:48,510 I want to take revenge, too. 74 00:20:55,420 --> 00:20:57,047 I have money. 75 00:20:57,623 --> 00:21:01,821 As I told you, I'm not a professional. 76 00:21:17,909 --> 00:21:20,036 My lover 77 00:21:22,247 --> 00:21:23,612 was killed. 78 00:21:25,717 --> 00:21:27,207 Your lover? 79 00:21:47,406 --> 00:21:48,737 Is it him? 80 00:21:59,718 --> 00:22:01,686 What do you want me to do? 81 00:22:09,428 --> 00:22:12,363 I'm finding out who killed him. 82 00:22:14,900 --> 00:22:17,425 I want you to find the murderer 83 00:22:19,237 --> 00:22:20,568 and kill him. 84 00:22:25,243 --> 00:22:26,574 Are you serious? 85 00:22:29,715 --> 00:22:30,943 Yes, I am. 86 00:23:04,583 --> 00:23:06,483 You really loved him? 87 00:23:13,091 --> 00:23:14,854 Then why not do it yourself? 88 00:23:25,771 --> 00:23:28,672 I'm not as strong as you are. 89 00:23:32,210 --> 00:23:33,905 I guess... 90 00:23:37,315 --> 00:23:39,806 I was weaker than you. 91 00:23:42,487 --> 00:23:45,854 But I became stronger for the ones I lost. 92 00:23:48,193 --> 00:23:50,525 Is it a matter of capabilities? 93 00:23:52,798 --> 00:23:56,928 Or a difference in levels of passion? 94 00:24:06,578 --> 00:24:07,806 I'm mean to you. 95 00:24:14,252 --> 00:24:16,516 I know exactly how you feel. 96 00:24:17,856 --> 00:24:22,589 But I don't kill people because I like it. 97 00:25:15,514 --> 00:25:17,345 I want to take my revenge, too. 98 00:27:48,500 --> 00:27:50,798 I won't ask you to kill for me. 99 00:27:53,004 --> 00:27:56,269 But I want you to teach me how to fight. 100 00:28:01,846 --> 00:28:05,247 You'll have nothing after you get your revenge. 101 00:28:07,919 --> 00:28:09,546 You'll end up like me. 102 00:28:11,423 --> 00:28:12,685 Is that what you want? 103 00:28:36,514 --> 00:28:38,175 Then let's begin. 104 00:29:11,416 --> 00:29:12,474 Let's go. 105 00:29:55,927 --> 00:29:57,121 You're not bad. 106 00:30:09,974 --> 00:30:14,035 Take my special weapon. It'll be useful. 107 00:30:21,820 --> 00:30:22,548 Duck! 108 00:30:36,100 --> 00:30:36,896 You shoot, too. 109 00:30:38,069 --> 00:30:38,694 Use it. 110 00:30:40,071 --> 00:30:41,698 Join them together and lock it. 111 00:30:43,775 --> 00:30:45,504 Then pull the slide. 112 00:30:56,287 --> 00:30:57,151 What's your name? 113 00:30:57,922 --> 00:30:59,116 I'm Haru. 114 00:31:00,458 --> 00:31:04,087 Haru, the secret of battle is to show no mercy. 115 00:31:04,562 --> 00:31:05,620 Watch carefully. 116 00:31:48,573 --> 00:31:50,438 We meet at last. 117 00:31:50,842 --> 00:31:51,604 You bitch! 118 00:31:56,180 --> 00:31:57,545 Listen, lkki. 119 00:31:59,150 --> 00:32:00,947 Let me kill her. 120 00:32:26,077 --> 00:32:28,807 Ikki, she's really something. 121 00:32:28,947 --> 00:32:31,279 Hyuma, never underestimate her. 122 00:33:52,196 --> 00:33:54,596 What the hell are you doing? 123 00:33:55,333 --> 00:33:58,860 All you have to do is win. That's all. 124 00:34:04,275 --> 00:34:07,301 You're not the only one with a mechanical body. 125 00:35:12,243 --> 00:35:14,211 This is my revenge. 126 00:35:21,686 --> 00:35:23,244 Hyuma, run! 127 00:35:25,389 --> 00:35:27,619 Don't die until I kill you, bitch. 128 00:38:42,353 --> 00:38:45,845 Leave it to me. I'll save you. 129 00:39:04,542 --> 00:39:08,672 Milly's fine. She's much tougher than you think. 130 00:39:12,383 --> 00:39:15,580 Are you her friend? 131 00:39:18,122 --> 00:39:23,355 I'm not a friend, but we sort of need each other. 132 00:39:25,629 --> 00:39:29,725 She was abandoned after her body was re-created. 133 00:39:30,501 --> 00:39:33,766 She needs a weird doctor like me to maintain her. 134 00:39:34,472 --> 00:39:36,235 Was she abandoned? 135 00:39:37,575 --> 00:39:42,706 Milly was dying when her body was torn apart by killers. 136 00:39:44,382 --> 00:39:48,580 She was unconscious, on the verge of death. 137 00:39:50,187 --> 00:39:55,284 But someone found her, and miraculously, she survived. 138 00:39:58,996 --> 00:40:03,126 She didn't even know who saved her. 139 00:40:04,535 --> 00:40:08,198 When she woke up in the empty hospital, 140 00:40:08,873 --> 00:40:13,105 she realized that half of her body was mechanized. 141 00:40:14,211 --> 00:40:17,612 All she felt was an extreme craving for revenge. 142 00:40:24,855 --> 00:40:28,018 After she gained her revenge she lost her reason to live. 143 00:40:29,126 --> 00:40:35,429 Now she's the one they seek and she kills aimlessly. 144 00:40:38,135 --> 00:40:40,501 Then Milly brought you to me. 145 00:40:42,273 --> 00:40:45,834 Milly had no interest in others in the past. 146 00:40:46,210 --> 00:40:48,303 I was quite surprised. 147 00:40:51,382 --> 00:40:54,078 Maybe she sympathized with you. 148 00:40:56,220 --> 00:40:58,916 I think you can be her friend. 149 00:40:59,690 --> 00:41:03,490 I guess I can't, because I'm too weird. 150 00:41:07,565 --> 00:41:09,157 Will you give her another operation? 151 00:41:09,800 --> 00:41:14,965 I'll fiddle with her body before the anesthetic wears off. 152 00:42:32,316 --> 00:42:34,910 Your resilience is astounding. 153 00:42:35,819 --> 00:42:38,049 Because half my body is mechanized. 154 00:42:39,356 --> 00:42:40,948 Can I use this arm? 155 00:42:42,226 --> 00:42:43,386 Sure you can. 156 00:42:44,428 --> 00:42:46,419 I have your brass knuckles here. 157 00:42:47,197 --> 00:42:49,597 Drop by the gun dealer later. 158 00:42:50,935 --> 00:42:54,393 Give up your chest device this time. 159 00:42:55,839 --> 00:42:59,297 It got totally destroyed. I couldn't fix it. 160 00:43:00,644 --> 00:43:02,077 What happened to them? 161 00:43:02,479 --> 00:43:04,413 You mean lkki and his gang? 162 00:43:04,748 --> 00:43:06,511 They ran off, for the moment. 163 00:43:07,484 --> 00:43:11,477 They're outlaws with a big cash reward on their heads. 164 00:43:12,056 --> 00:43:14,957 They came all this way to kill you. 165 00:43:15,259 --> 00:43:18,717 They hold a strong grudge against you, don't they? 166 00:43:19,263 --> 00:43:20,628 I guess so. 167 00:43:24,702 --> 00:43:26,499 You look somehow happy. 168 00:43:27,805 --> 00:43:31,206 That proves that I actually killed Jack. 169 00:43:32,209 --> 00:43:33,608 Are you still on about that? 170 00:43:34,678 --> 00:43:37,306 Your memories are all true. 171 00:43:37,615 --> 00:43:42,712 You used to have a happy life with your husband and child. 172 00:43:43,520 --> 00:43:44,953 Did that ever really happen? 173 00:43:46,590 --> 00:43:48,990 Human memories are so vague. 174 00:43:49,727 --> 00:43:54,357 Even our conversation could be programmed by someone. 175 00:43:55,265 --> 00:44:00,828 Come on. Don't drag me into your strange delusions. 176 00:44:02,573 --> 00:44:04,097 Give me some aspirin. 177 00:44:06,010 --> 00:44:08,706 Do you still have a headache? 178 00:44:14,885 --> 00:44:16,352 You took X-rays of my head, didn't you? 179 00:44:20,391 --> 00:44:21,756 Whats the result? 180 00:44:26,063 --> 00:44:28,998 No problems. Nothing abnormal detected. 181 00:44:29,133 --> 00:44:31,067 It was perfect. 182 00:44:34,471 --> 00:44:35,733 I believe you. 183 00:44:40,678 --> 00:44:46,810 How could you even think that your brain has been mechanized? 184 00:44:47,017 --> 00:44:49,451 You're quite insane, you know. 185 00:44:51,422 --> 00:44:57,327 I thought I was dead, but I woke up in this stupid body. 186 00:44:59,296 --> 00:45:01,821 Then I found myself killing every day. 187 00:45:01,965 --> 00:45:03,830 Anyone would go insane. 188 00:45:07,871 --> 00:45:09,338 That causes your headaches. 189 00:45:10,207 --> 00:45:14,405 Because you think your brain is not yours. 190 00:46:20,310 --> 00:46:22,710 You brought some guns? 191 00:46:22,846 --> 00:46:23,778 No, l'm buying. 192 00:46:31,522 --> 00:46:32,853 Is this usable? 193 00:46:33,157 --> 00:46:37,093 Sure, it's all dusty because no one can use it. 194 00:46:43,433 --> 00:46:44,491 I'll take it. 195 00:46:44,935 --> 00:46:47,369 And give me a set of No. 10 compressed charges. 196 00:46:47,671 --> 00:46:49,400 Why do you need them for? 197 00:46:51,542 --> 00:46:52,770 My trump card. 198 00:48:53,597 --> 00:48:55,724 That's why I hate bisexuals. 199 00:48:58,368 --> 00:49:01,303 Don't worry. I'm gay. 200 00:49:02,172 --> 00:49:05,266 Let's get along with each other, bitch. 201 00:49:09,680 --> 00:49:11,875 It's your mobile phone, isn't it? 202 00:49:16,353 --> 00:49:18,321 Do you know him? 203 00:49:22,392 --> 00:49:23,620 He's my lover. 204 00:49:25,028 --> 00:49:31,729 I knew him. Kyoshiro died, didn't he? 205 00:49:49,219 --> 00:49:51,983 How do you know about him? 206 00:49:53,123 --> 00:49:57,856 Let me ask you a question. Do you know about Jack? 207 00:49:59,763 --> 00:50:03,995 He's Kyoshiro's half brother. I hate him. 208 00:50:04,835 --> 00:50:06,200 Don't say that. 209 00:50:06,436 --> 00:50:09,462 He's the craziest, sexiest man in the world. 210 00:50:10,307 --> 00:50:12,741 Are you Jack's friends? 211 00:50:13,910 --> 00:50:19,177 Do you know who killed Jack and Kyoshiro? 212 00:50:19,916 --> 00:50:22,180 I thought you didn't know. 213 00:50:22,819 --> 00:50:24,286 Do you know? 214 00:50:24,855 --> 00:50:28,154 Bitch, why were you with Milly? 215 00:50:32,029 --> 00:50:37,695 I want her to help me get my revenge. 216 00:50:44,074 --> 00:50:48,636 Really? She's super-strong, isn't she? 217 00:50:50,680 --> 00:50:52,113 Answer my question. 218 00:50:52,649 --> 00:50:58,246 Milly killed both Jack and Kyoshiro. 219 00:51:36,359 --> 00:51:39,624 I see. So she's still alive. 220 00:51:44,401 --> 00:51:46,995 I dare not enter LAND again. 221 00:51:47,270 --> 00:51:51,570 I'll coax Milly out of there with this bitch. 222 00:51:53,443 --> 00:51:55,741 Next time, I'll be sure to kill her. 223 00:51:56,646 --> 00:51:58,113 Don't interrupt, lIki. 224 00:51:58,682 --> 00:52:03,415 Hyuma, you care too much about your style. 225 00:52:05,555 --> 00:52:09,047 The most important thing is winning. 226 00:52:12,429 --> 00:52:19,392 Anyway, let's get along together so we can cut Milly to pieces. 227 00:52:20,804 --> 00:52:22,066 Well, bitch? 228 00:52:34,050 --> 00:52:35,540 Just watch me. 229 00:52:35,852 --> 00:52:37,251 I'll open it now. 230 00:52:37,787 --> 00:52:38,754 Watch it. 231 00:53:18,662 --> 00:53:19,424 Milly? 232 00:53:19,563 --> 00:53:20,723 Here she comes. 233 00:53:54,831 --> 00:53:56,355 What are you doing? 234 00:53:56,499 --> 00:53:58,865 Listen Hyuma, it's my battle. 235 00:53:59,069 --> 00:54:03,699 Besides, you'll never beat Milly with a fingerless hand. 236 00:54:06,876 --> 00:54:08,002 Leave it to me. 237 00:54:10,146 --> 00:54:13,138 Don't leave me here. Ikki, wait. 238 00:54:34,371 --> 00:54:36,839 Don't come before I tell you. 239 00:54:41,278 --> 00:54:43,303 So you didn't lose your arm? 240 00:54:43,947 --> 00:54:46,142 You almost died, damn cow. 241 00:54:50,053 --> 00:54:51,577 Where's Haru? 242 00:54:52,222 --> 00:54:54,383 She's with Hyuma. 243 00:54:56,726 --> 00:54:59,160 Oh, I've something to tell you. 244 00:55:00,563 --> 00:55:04,192 She got depressed to learn that you killed her lover. 245 00:55:13,343 --> 00:55:15,243 So you knew? 246 00:55:15,745 --> 00:55:18,305 You were with her and you knew that? 247 00:55:22,252 --> 00:55:25,688 You're cool. Super cool. 248 00:55:31,728 --> 00:55:33,423 Let's fight it out. 249 00:55:34,431 --> 00:55:36,422 I shall avenge the killing of Jack. 250 00:55:38,568 --> 00:55:41,765 If I kill you, will Hyuma attack me next? 251 00:55:42,339 --> 00:55:44,273 He'll never show himself. 252 00:55:46,009 --> 00:55:48,000 Because I'll never be beaten. 253 00:57:30,580 --> 00:57:32,309 I shall win! 254 00:58:01,578 --> 00:58:04,979 You've improved your equipment, haven't you? 255 00:59:40,610 --> 00:59:42,635 I haven't used my projectile weapons yet. 256 00:59:43,179 --> 00:59:47,047 I'll do anything to win. That's all that matters. 257 01:00:03,433 --> 01:00:05,458 Bitch, you're almost there. 258 01:00:12,175 --> 01:00:15,941 You did it. Now unlock my handcuffs. 259 01:00:16,980 --> 01:00:18,038 How? 260 01:00:18,348 --> 01:00:20,942 Use that gun you had. 261 01:00:23,519 --> 01:00:26,283 Yes, that's it. Do it. 262 01:00:35,365 --> 01:00:38,425 Hey idiot! Don't leave me here. 263 01:01:06,496 --> 01:01:07,986 You did it, bitch. 264 01:01:24,881 --> 01:01:26,405 I'll show you my power! 265 01:01:26,549 --> 01:01:28,278 Take that! 266 01:01:47,003 --> 01:01:48,300 You bitch! 267 01:01:52,675 --> 01:01:55,109 What the hell are you doing? 268 01:02:28,678 --> 01:02:30,373 Jack! 269 01:02:33,216 --> 01:02:35,081 I shall win. 270 01:02:35,885 --> 01:02:40,584 I shall win without fail. 271 01:03:21,230 --> 01:03:23,289 Will you still fight, you cow? 272 01:03:28,171 --> 01:03:33,268 If you were a man, I'd fall in love with you. 273 01:03:46,088 --> 01:03:48,818 Jack's waiting for you in Hell. 274 01:04:18,487 --> 01:04:20,682 Say hello to Jack down there. 275 01:05:08,571 --> 01:05:09,697 Damn it! 276 01:05:10,506 --> 01:05:12,201 Damn! 277 01:05:31,594 --> 01:05:32,822 Stand up. 278 01:05:34,196 --> 01:05:35,458 I'll fight you. 279 01:05:42,204 --> 01:05:44,672 I have no chance of beating you. 280 01:05:50,212 --> 01:05:51,907 You must take your revenge. 281 01:05:56,419 --> 01:05:57,784 It's impossible. 282 01:06:00,356 --> 01:06:01,755 Impossible for me. 283 01:06:09,465 --> 01:06:11,865 Your lover 284 01:06:14,737 --> 01:06:16,534 He bled to death. 285 01:06:24,146 --> 01:06:26,114 Why? 286 01:06:28,184 --> 01:06:30,379 He died covered in blood. 287 01:06:35,491 --> 01:06:38,085 Why do you say that now? 288 01:06:45,968 --> 01:06:48,493 In the end, I burned his body. 289 01:06:53,309 --> 01:06:55,209 What do you want me to do? 290 01:07:03,886 --> 01:07:06,047 Is that the best you can do? 291 01:07:07,857 --> 01:07:09,290 You're too weak. 292 01:07:23,372 --> 01:07:25,397 Come for me anytime, when you're ready. 293 01:07:28,244 --> 01:07:30,007 You have the right to kill me. 294 01:07:38,320 --> 01:07:39,981 Why? 295 01:07:42,825 --> 01:07:45,453 What should I do now? 296 01:07:54,737 --> 01:07:55,931 Damn it! 297 01:09:28,931 --> 01:09:32,389 Will you come with me? 298 01:14:36,405 --> 01:14:40,171 Written & Directed by Takanori Tsujimoto 299 01:14:41,171 --> 01:14:51,171 The end 20855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.