Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,135 --> 00:00:07,180
♪
2
00:00:18,713 --> 00:00:19,671
Frasier!
3
00:00:19,714 --> 00:00:21,368
Corny!
4
00:00:21,412 --> 00:00:25,068
Welcome back to Boston.
5
00:00:25,111 --> 00:00:26,982
My God, you haven't aged a day.
6
00:00:27,026 --> 00:00:28,593
And you...
7
00:00:28,636 --> 00:00:30,073
Well, thanks for coming
to pick me up.
8
00:00:30,116 --> 00:00:32,292
My pleasure.
9
00:00:32,336 --> 00:00:33,859
How was your father's funeral?
10
00:00:33,902 --> 00:00:37,167
Emotional, but it
was a good sendoff.
11
00:00:37,210 --> 00:00:38,646
He'll be missed.
12
00:00:38,690 --> 00:00:41,649
-Of course. My condolences.
-Thank you.
13
00:00:41,693 --> 00:00:44,304
Weren't you traveling with your
nephew? Niles and Daphne's son?
14
00:00:44,348 --> 00:00:45,653
Yes, yes, he should be
along any minute.
15
00:00:45,697 --> 00:00:47,829
Sorry for the delay,
Uncle Frasier.
16
00:00:47,873 --> 00:00:50,310
I took a sleeping pill
on the flight for my anxiety
17
00:00:50,354 --> 00:00:52,921
and I had to balance it out
with three shots of espresso.
18
00:00:52,965 --> 00:00:55,054
So, I am feeling...
19
00:00:55,098 --> 00:00:57,926
amazing, I am feeling so good.
20
00:00:57,970 --> 00:01:00,451
David, I'd like you
to meet Alan Cornwall.
21
00:01:00,494 --> 00:01:03,149
Alan, meet my nephew David.
22
00:01:03,193 --> 00:01:05,020
Alan is an old pal of mine
from my Oxford days
23
00:01:05,064 --> 00:01:07,545
and the professor who wrote
your recommendation to Harvard.
24
00:01:07,588 --> 00:01:09,199
Well met, David.
25
00:01:09,242 --> 00:01:10,809
How have your first few weeks
at school been?
26
00:01:10,852 --> 00:01:12,419
A little rocky, to be honest.
27
00:01:12,463 --> 00:01:14,117
Well, chin up.
28
00:01:14,160 --> 00:01:16,031
You can't be doing any worse
than this one poor kid
29
00:01:16,075 --> 00:01:17,294
in my Intro to Psych class.
30
00:01:17,337 --> 00:01:20,210
On day one, in front
of 300 students,
31
00:01:20,253 --> 00:01:21,863
he runs in late, trips,
32
00:01:21,907 --> 00:01:23,517
spills coffee all down
his white shirt,
33
00:01:23,561 --> 00:01:26,738
and then he loses a shoe
that we still haven't found.
34
00:01:28,305 --> 00:01:29,871
Yeah, look. Look at this dolt.
35
00:01:36,921 --> 00:01:38,924
So, lots of changes
in your life.
36
00:01:38,967 --> 00:01:42,493
Still can't believe how
big TV personality
37
00:01:42,536 --> 00:01:45,147
Frasier Crane walks away
from his talk show.
38
00:01:45,191 --> 00:01:47,019
It was time. I told them,
39
00:01:47,062 --> 00:01:48,281
"Get off your knees,
stop begging,
40
00:01:48,325 --> 00:01:50,109
I'm already out the door."
41
00:01:50,153 --> 00:01:52,024
-And things with Charlotte?
-She told me the same thing.
42
00:01:52,067 --> 00:01:54,026
But it was for the best.
43
00:01:54,069 --> 00:01:55,766
After 20 years in Chicago,
44
00:01:55,810 --> 00:01:57,421
it was time for George Bailey
to get that old bag
45
00:01:57,463 --> 00:01:59,423
out of the closet
and see the world.
46
00:01:59,466 --> 00:02:01,033
-Ah.
-Ubp, ubp, ubp.
47
00:02:01,076 --> 00:02:03,688
Let me, Uncle.
48
00:02:09,215 --> 00:02:10,521
Sorry.
49
00:02:12,000 --> 00:02:13,176
Here.
50
00:02:16,570 --> 00:02:18,572
Oh!
51
00:02:20,008 --> 00:02:22,968
I don't have the heart to tell
him that's not my luggage.
52
00:02:28,930 --> 00:02:31,411
Oh, gosh, I could sure
use a breve latte
53
00:02:31,455 --> 00:02:32,934
before we hit the road.
54
00:02:32,978 --> 00:02:34,675
-Excuse me? Frasier Crane?
-Yes?
55
00:02:34,719 --> 00:02:37,243
Sir, I know it's exciting to see
a celebrity like my uncle,
56
00:02:37,287 --> 00:02:38,810
but I beg you
for a little privacy.
57
00:02:38,853 --> 00:02:40,551
He just had
a very exhausting trip.
58
00:02:40,594 --> 00:02:42,030
Look how haggard he is.
59
00:02:42,074 --> 00:02:44,207
Don't worry, I have
an eidetic memory.
60
00:02:44,250 --> 00:02:46,078
So you tell me your address,
61
00:02:46,121 --> 00:02:47,862
and I'll make sure you get
an autographed photo.
62
00:02:47,906 --> 00:02:49,386
I don't know either of you.
63
00:02:49,429 --> 00:02:51,866
He dropped his wallet
and I saw the license.
64
00:02:51,910 --> 00:02:55,740
Oh, good Lord. Oh, thank you.
Thank you so much.
65
00:02:55,783 --> 00:02:57,959
-Sorry about that, Uncle.
-Oh, forget it.
66
00:02:58,003 --> 00:02:59,961
I can't. Eidetic memory.
67
00:03:00,005 --> 00:03:01,354
I'll get the coffee.
68
00:03:03,530 --> 00:03:05,228
He's fun.
69
00:03:06,664 --> 00:03:07,839
I'm so pleased
you finally agreed
70
00:03:07,882 --> 00:03:09,362
to come and guest lecture
my class.
71
00:03:09,406 --> 00:03:10,885
Oh, it was my pleasure.
72
00:03:10,929 --> 00:03:14,106
Plus, I wanted to stop in
and check on my son.
73
00:03:14,149 --> 00:03:15,803
Well, didn't you just
see Freddy in Seattle?
74
00:03:15,847 --> 00:03:17,675
Ugh, you Americans and
your ghastly attachments
75
00:03:17,718 --> 00:03:19,111
to your children.
76
00:03:19,154 --> 00:03:20,982
No, no, he didn't make it
to the funeral.
77
00:03:21,026 --> 00:03:22,680
Some sort of a work emergency.
78
00:03:22,723 --> 00:03:24,899
And how are things
between you two?
79
00:03:24,943 --> 00:03:27,771
I remember how tense it was
when he dropped out of Harvard.
80
00:03:27,815 --> 00:03:29,991
All these years later,
I still don't get it.
81
00:03:30,035 --> 00:03:33,125
But he's forging his own path
and I support that.
82
00:03:33,168 --> 00:03:34,692
And I believe you.
83
00:03:34,735 --> 00:03:36,607
Now, look, now we're both liars.
84
00:03:36,650 --> 00:03:38,086
Come on.
85
00:03:40,350 --> 00:03:41,742
Oh, thank you.
86
00:03:58,368 --> 00:03:59,891
Hey, can I help you?
87
00:03:59,934 --> 00:04:02,241
Freddy! Surprise!
88
00:04:02,285 --> 00:04:05,984
Dad. You're... at my door.
89
00:04:06,027 --> 00:04:07,420
Unannounced.
90
00:04:07,464 --> 00:04:08,900
You know, there's a shorter
way to say that.
91
00:04:08,943 --> 00:04:10,336
"Surprise!"
92
00:04:11,990 --> 00:04:13,339
I'm in town for a guest lecture,
93
00:04:13,383 --> 00:04:14,558
I wanted to say hello.
94
00:04:14,601 --> 00:04:16,386
Oh, great.
95
00:04:17,473 --> 00:04:18,692
Hello.
96
00:04:23,784 --> 00:04:25,525
Okay.
97
00:04:27,266 --> 00:04:29,137
Yes, thank you,
I'd love to come in.
98
00:04:30,095 --> 00:04:32,445
So...
99
00:04:32,489 --> 00:04:34,969
Your place is so...
100
00:04:36,057 --> 00:04:37,537
Damn, when I started
that sentence
101
00:04:37,581 --> 00:04:38,973
I thought I'd think
of something.
102
00:04:39,017 --> 00:04:42,629
Yeah, sorry. The Picasso's
getting reframed
103
00:04:42,673 --> 00:04:44,936
and the whole second floor's
in the shop.
104
00:04:44,979 --> 00:04:48,026
You know, you have your mother's
sense of humor, Frederick.
105
00:04:49,288 --> 00:04:51,072
No, no, it's-it's charming,
106
00:04:51,116 --> 00:04:52,639
it reminds me of the sort
of place one would...
107
00:04:52,683 --> 00:04:54,946
wrestle a cartoon rat
for a crust of bread.
108
00:04:54,989 --> 00:04:56,730
There it is.
109
00:04:56,774 --> 00:04:59,080
Your subtle reminder
I'd make more money
110
00:04:59,124 --> 00:05:00,778
if I wasn't just a firefighter.
111
00:05:00,821 --> 00:05:02,780
No, no, I admire what you do.
112
00:05:02,823 --> 00:05:04,869
It's a noble profession,
it's just that...
113
00:05:04,912 --> 00:05:07,045
you did so well in
your psych classes at Harvard.
114
00:05:07,088 --> 00:05:09,221
Right, but I wanted
to do something important.
115
00:05:09,264 --> 00:05:10,701
What I do is important.
116
00:05:10,744 --> 00:05:11,789
It's at least as important
as what you do.
117
00:05:11,832 --> 00:05:13,356
Okay, sure, let's find someone
118
00:05:13,399 --> 00:05:15,270
who has low self-esteem
and is also on fire,
119
00:05:15,314 --> 00:05:17,360
and see which one of us
they run to first.
120
00:05:17,403 --> 00:05:21,581
There's that mother
of yours again.
121
00:05:21,625 --> 00:05:23,366
Sorry.
122
00:05:23,409 --> 00:05:26,499
No, I'm sorry.
123
00:05:26,543 --> 00:05:29,546
We missed you at the funeral.
124
00:05:29,589 --> 00:05:31,025
And, um...
125
00:05:31,069 --> 00:05:32,723
I brought you something.
126
00:05:32,766 --> 00:05:34,551
I think your grandfather
would've wanted you to have it.
127
00:05:34,594 --> 00:05:38,206
Oh, cool. Thanks.
128
00:05:38,250 --> 00:05:40,644
I'll open it later.
129
00:05:40,687 --> 00:05:42,123
Later? Well, I know he's not
130
00:05:42,167 --> 00:05:44,691
waiting for a thank-you note,
but still.
131
00:05:44,735 --> 00:05:47,694
Freddy, can you turn down
your dad's TV show, it's r--
132
00:05:47,738 --> 00:05:49,348
Oh!
133
00:05:49,392 --> 00:05:50,741
It's a live show.
134
00:05:50,784 --> 00:05:52,438
Wow. Hi.
135
00:05:52,482 --> 00:05:54,919
I don't need to be told
who you are.
136
00:05:54,962 --> 00:05:58,009
I wish I could say the same.
137
00:05:58,052 --> 00:05:59,750
Oh, I'm sorry, I'm Eve.
138
00:05:59,793 --> 00:06:01,969
I'm sure Freddy's told you
all about me.
139
00:06:02,013 --> 00:06:05,277
I have a funny anecdote
about that: no, he has not.
140
00:06:05,320 --> 00:06:06,670
Didn't know you
had a girlfriend,
141
00:06:06,713 --> 00:06:07,888
let alone one who'd
moved in with you.
142
00:06:07,932 --> 00:06:09,368
-Oh, we--
-We've been caught up
143
00:06:09,412 --> 00:06:11,196
in the, you know,
whirlwind romance.
144
00:06:11,239 --> 00:06:13,372
You know how that is.
145
00:06:13,416 --> 00:06:15,330
Anyway, Dad,
so good to see you.
146
00:06:15,374 --> 00:06:17,332
What? Well, hold on,
147
00:06:17,375 --> 00:06:19,378
why don't I get you guys
a cup of coffee or something,
148
00:06:19,422 --> 00:06:21,685
or even dinner? I mean,
we've got a lot to catch up on.
149
00:06:21,728 --> 00:06:22,947
Oh, sure, yeah, let's see.
150
00:06:22,990 --> 00:06:24,557
Uh, I got a new
pair of sneakers,
151
00:06:24,601 --> 00:06:26,124
hit a triple in softball,
152
00:06:26,167 --> 00:06:29,127
and I realized
I just don't get jazz.
153
00:06:30,476 --> 00:06:31,869
Anyway, now you're
all caught up.
154
00:06:31,912 --> 00:06:34,480
Freddy. I'm leaving
for Paris tomorrow.
155
00:06:34,524 --> 00:06:36,047
Can't you just spare me
half an hour?
156
00:06:36,090 --> 00:06:37,918
Dad, I wish I could.
157
00:06:37,962 --> 00:06:40,573
But Eve's got a double shift,
I got a crazy week at work...
158
00:06:40,617 --> 00:06:42,096
How do you know?
159
00:06:42,140 --> 00:06:43,576
Are they scheduling
the fires in advance now?
160
00:06:43,620 --> 00:06:47,319
Dad, it's just...
It's just not a good time.
161
00:06:49,060 --> 00:06:50,844
All right, well...
162
00:06:52,106 --> 00:06:53,760
I'll see you next time.
163
00:06:55,806 --> 00:06:58,809
You know, I am still
not used to you
164
00:06:58,851 --> 00:07:00,550
calling me your girlfriend.
165
00:07:00,593 --> 00:07:02,334
Do you know why?
166
00:07:02,377 --> 00:07:03,553
Because you're not
my girlfriend?
167
00:07:03,596 --> 00:07:04,902
Because I'm not your girlfriend.
168
00:07:04,945 --> 00:07:07,252
I'm sorry for roping
you in like that,
169
00:07:07,295 --> 00:07:08,558
it's just I didn't
feel like explaining
170
00:07:08,601 --> 00:07:10,690
our whole situation
to my dad, he...
171
00:07:10,734 --> 00:07:13,432
And I-I love the guy,
but he can be kind of...
172
00:07:13,476 --> 00:07:15,347
Ugh!
173
00:07:15,390 --> 00:07:17,654
So, he doesn't know about John?
174
00:07:17,697 --> 00:07:20,004
He does not know about John.
175
00:07:20,047 --> 00:07:21,875
Thank God I got him
out of here fast enough.
176
00:07:21,919 --> 00:07:23,442
He smelled really good, though.
177
00:07:23,486 --> 00:07:25,749
Yeah, he always smells
really good.
178
00:07:31,363 --> 00:07:33,713
Thank you.
Gosh, that was exhilarating.
179
00:07:33,757 --> 00:07:35,759
That was great, Uncle Frasier.
180
00:07:35,802 --> 00:07:37,761
That's right. Uncle Frasier.
181
00:07:37,804 --> 00:07:39,545
He's my uncle.
182
00:07:39,589 --> 00:07:41,808
He's right, you know.
183
00:07:41,851 --> 00:07:44,681
I've rarely seen these students
so engaged.
184
00:07:44,724 --> 00:07:46,465
Then again, I've rarely
seen these students.
185
00:07:46,509 --> 00:07:48,989
I really should
pop into class more often.
186
00:07:50,295 --> 00:07:52,297
-Oh, no.
-What? What? Who's that?
187
00:07:52,340 --> 00:07:54,691
It's our department head
Olivia Finch.
188
00:07:54,734 --> 00:07:57,084
Brilliant scholar,
but an absolute terror.
189
00:07:57,128 --> 00:08:00,305
Cold. Disengaged. Narcissistic.
190
00:08:00,348 --> 00:08:02,699
She's called me
all those things.
191
00:08:02,742 --> 00:08:04,004
She sounds dreadful.
192
00:08:04,048 --> 00:08:05,789
Dr. Crane,
you are a true legend.
193
00:08:05,832 --> 00:08:08,792
And yet there's something
about her I just like.
194
00:08:08,835 --> 00:08:09,967
-Olivia Finch.
-Hello.
195
00:08:10,010 --> 00:08:11,446
Mm, if I may be so bold,
196
00:08:11,490 --> 00:08:12,709
I'd like to skip
straight to the point.
197
00:08:12,752 --> 00:08:14,537
Every morning, I wake up
and I think,
198
00:08:14,580 --> 00:08:15,973
"How can I make
this department better?"
199
00:08:16,016 --> 00:08:17,278
And since I can't fire Alan--
200
00:08:17,322 --> 00:08:19,280
Tenure!
201
00:08:19,324 --> 00:08:21,369
the next best thing would be to
have you teach here permanently.
202
00:08:21,413 --> 00:08:23,197
Wow, uh, uh...
203
00:08:23,241 --> 00:08:24,721
That is a tempting offer--
204
00:08:24,764 --> 00:08:27,550
-So it's a yes!
-But I have plans in Paris.
205
00:08:27,593 --> 00:08:29,508
-So it's a maybe.
-I leave in the morning.
206
00:08:29,552 --> 00:08:31,118
So it's a soft maybe.
207
00:08:31,162 --> 00:08:35,427
You see, I-I'm starting
research on my next book,
208
00:08:35,470 --> 00:08:37,168
The Lost Manuscripts
of Marivaux.
209
00:08:37,211 --> 00:08:40,214
- Marivaux?
- Mm.
210
00:08:40,258 --> 00:08:42,390
You know, if you're interested
in obscure Europeans
211
00:08:42,433 --> 00:08:44,087
who haven't been published
in 300 years,
212
00:08:44,130 --> 00:08:46,264
you should just stay here
and study Alan.
213
00:08:50,660 --> 00:08:54,359
I'm not going to stand here
and let you insult me.
214
00:08:54,402 --> 00:08:56,317
I insist you do it over drinks.
215
00:08:56,361 --> 00:08:58,102
To the bar?
216
00:08:58,145 --> 00:09:00,234
-Don't you have
a class right now?
-Probably.
217
00:09:00,278 --> 00:09:02,715
Tenure.
218
00:09:05,152 --> 00:09:07,024
What is it about
the city of Boston
219
00:09:07,067 --> 00:09:08,678
that leads me to forego
the more sophisticated
220
00:09:08,721 --> 00:09:10,680
temptation
of the fermented grape?
221
00:09:10,723 --> 00:09:14,118
Sitting here, with a cold
brew in my hand,
222
00:09:14,161 --> 00:09:19,210
I feel... amalgamated
with the hoi polloi.
223
00:09:19,253 --> 00:09:21,342
You are the classic everyman.
224
00:09:22,909 --> 00:09:24,215
How does it feel
being back in Boston?
225
00:09:24,258 --> 00:09:26,652
Mixed emotions, honestly.
226
00:09:26,696 --> 00:09:29,394
I'm not sure I was ever
my best self here.
227
00:09:29,437 --> 00:09:31,396
I may have spent
a little too much time...
228
00:09:31,439 --> 00:09:33,267
at a certain bar.
229
00:09:34,529 --> 00:09:36,270
-Dr. Crane?
-Hmm?
230
00:09:36,314 --> 00:09:37,707
I was in your lecture.
It was life-changing.
231
00:09:37,750 --> 00:09:39,404
I was going to be a dance major,
232
00:09:39,447 --> 00:09:41,580
but now I'm switching to pre-med
to be a psychiatrist.
233
00:09:41,624 --> 00:09:44,104
Well, I thank you.
234
00:09:44,148 --> 00:09:46,933
And I'm certain your parents
will thank me.
235
00:09:48,500 --> 00:09:49,980
Apologies, Frasier.
236
00:09:50,023 --> 00:09:52,199
The worst thing about teaching
are the students.
237
00:09:52,243 --> 00:09:55,333
No, no, that was lovely, I...
238
00:09:55,376 --> 00:09:58,641
Why is it I am able to connect
with all those young people,
239
00:09:58,684 --> 00:10:00,817
yet it's impossible
with my own son?
240
00:10:00,860 --> 00:10:02,383
Oh, what's going on
with your son?
241
00:10:02,427 --> 00:10:04,168
Well, I wish I knew.
242
00:10:04,211 --> 00:10:05,691
He missed
his grandfather's funeral,
243
00:10:05,735 --> 00:10:07,998
he's got a girlfriend
I've never even heard of,
244
00:10:08,041 --> 00:10:09,216
and when I told him
I wanted to spend
245
00:10:09,260 --> 00:10:11,566
more time with him, he said no.
246
00:10:11,610 --> 00:10:14,787
Have you considered
that he hates you?
247
00:10:16,571 --> 00:10:18,095
You mustn't give up.
248
00:10:18,138 --> 00:10:21,185
As they say, a no is just
a yes in a trench coat.
249
00:10:21,228 --> 00:10:23,187
Who says that?
250
00:10:23,230 --> 00:10:24,667
It's an American thing.
251
00:10:26,538 --> 00:10:27,757
All I'm trying to say is
252
00:10:27,800 --> 00:10:29,280
you cannot take no
for an answer.
253
00:10:29,323 --> 00:10:31,586
The door is never firmly shut.
254
00:10:31,630 --> 00:10:33,327
You will connect with your son,
255
00:10:33,371 --> 00:10:35,939
and I will get you
to teach at Harvard.
256
00:10:35,982 --> 00:10:38,115
I'm not teaching at Harvard.
I'm getting on a plane tomorrow.
257
00:10:38,158 --> 00:10:40,030
We'll see.
258
00:10:41,379 --> 00:10:44,687
You know, from the wreckage
of your logic,
259
00:10:44,730 --> 00:10:47,864
I am pulling a thread of wisdom.
260
00:10:47,907 --> 00:10:50,823
I could buy a couple of steaks,
a bottle of Scotch,
261
00:10:50,867 --> 00:10:52,825
stop by, and we'll
hash things out.
262
00:10:52,869 --> 00:10:54,827
He'll be alone.
263
00:10:54,871 --> 00:10:57,612
C'est l'occasion parfait
pour un tête-à-tête.
264
00:10:59,745 --> 00:11:01,791
Another brewski
for the everyman.
265
00:11:03,793 --> 00:11:05,751
I'll get it.
266
00:11:05,795 --> 00:11:08,449
My God, he'd be such an asset
to our department.
267
00:11:08,493 --> 00:11:11,148
He would draw more students,
which would mean more funding,
268
00:11:11,191 --> 00:11:13,019
which would set me
on track to being provost
269
00:11:13,063 --> 00:11:15,630
one year younger than my sister
became provost at Yale!
270
00:11:17,154 --> 00:11:19,330
My God, you're tightly wound,
aren't you?
271
00:11:20,635 --> 00:11:23,769
When was the last time
you had a... date?
272
00:11:23,813 --> 00:11:26,554
Some of us care
about our careers, Alan.
273
00:11:26,598 --> 00:11:30,080
-So it's been...?
-Men are afraid of smart women.
274
00:11:30,123 --> 00:11:32,822
It would be nice to have my
old friend back in town, though.
275
00:11:32,865 --> 00:11:34,388
But he's leaving tomorrow
276
00:11:34,432 --> 00:11:35,912
and tonight he's having
dinner with his son.
277
00:11:35,955 --> 00:11:38,001
Damn it, why do family
always get in the way
278
00:11:38,044 --> 00:11:40,786
of the important things in life?
279
00:11:40,830 --> 00:11:42,440
-Here we are.
-Mm.
280
00:11:42,483 --> 00:11:44,094
Well, what happened
to the beers?
281
00:11:44,137 --> 00:11:46,009
Sherry saw me.
282
00:11:46,052 --> 00:11:47,793
I can't say no to her.
283
00:11:49,490 --> 00:11:51,188
Cheers.
284
00:11:54,844 --> 00:11:56,497
This is bad sherry.
285
00:12:04,418 --> 00:12:07,421
Freddy, tonight I am cooking you
a five-star meal,
286
00:12:07,465 --> 00:12:08,988
and I won't take no
for an answer.
287
00:12:09,032 --> 00:12:11,121
Would you take "not now"?
288
00:12:11,164 --> 00:12:14,080
Please, I miss you. I'd like
to spend some time with you.
289
00:12:14,124 --> 00:12:18,258
You know, I have a Kagoshima A5,
decadently marbled,
290
00:12:18,302 --> 00:12:21,958
bursting with umami
in a retronasal symphony.
291
00:12:23,698 --> 00:12:25,526
Steaks. I have steaks.
292
00:12:25,570 --> 00:12:27,964
Damn it, I love steaks.
Sure, come on in.
293
00:12:28,007 --> 00:12:29,704
Great. A one-on-one dinner
with my son.
294
00:12:29,748 --> 00:12:31,619
Hey, fam!
295
00:12:32,577 --> 00:12:34,492
David, what are you doing here?
296
00:12:34,535 --> 00:12:36,146
I thought it'd be
a fun surprise.
297
00:12:36,189 --> 00:12:38,409
David, you can't just barge
in here unexpectedly.
298
00:12:38,452 --> 00:12:40,803
It's incredibly...
thoughtful of you.
299
00:12:40,846 --> 00:12:43,849
So, this is your place.
300
00:12:43,893 --> 00:12:45,285
So cool.
301
00:12:46,591 --> 00:12:49,507
You ever kiss a girl in here?
302
00:12:49,550 --> 00:12:51,857
Uh, David,
do you think Freddy and I
303
00:12:51,901 --> 00:12:53,641
could just have
an evening alone?
304
00:12:53,685 --> 00:12:56,035
I-I, we really need a deep dive
into our relationship.
305
00:12:56,079 --> 00:12:59,996
Or we could stay in
the shallows, with David.
306
00:13:00,039 --> 00:13:01,084
Welcome, cuz.
307
00:13:01,127 --> 00:13:04,914
"Cuz"? You gave me a nickname?
308
00:13:04,957 --> 00:13:06,829
It's happening, David.
309
00:13:06,872 --> 00:13:08,395
Be cool.
310
00:13:08,439 --> 00:13:10,441
Well, dinner for three, then.
311
00:13:10,484 --> 00:13:11,746
Room for two more?
312
00:13:11,790 --> 00:13:13,139
Oh, for the love of God!
313
00:13:13,183 --> 00:13:14,662
Well, we thought
we'd help you cook
314
00:13:14,706 --> 00:13:15,968
so you could have
more time with your son.
315
00:13:16,012 --> 00:13:18,318
Oh, that is...
316
00:13:18,362 --> 00:13:20,407
Actually, that's quite helpful.
Thank you.
317
00:13:20,451 --> 00:13:21,800
And if it comes up organically,
318
00:13:21,844 --> 00:13:23,541
we can chat about
how Harvard professors
319
00:13:23,584 --> 00:13:26,979
have access to the world's
preeminent research library.
320
00:13:27,023 --> 00:13:29,852
You also get a T.A.
321
00:13:29,895 --> 00:13:32,550
I use mine to walk my cat.
322
00:13:33,507 --> 00:13:34,944
Good God, Macallan 25?
323
00:13:34,987 --> 00:13:37,685
This can cost thousands
a bottle.
324
00:13:37,729 --> 00:13:41,689
I can't let you waste it on
people who won't appreciate it.
325
00:13:41,733 --> 00:13:43,343
No, no, come on, come on.
326
00:13:43,387 --> 00:13:46,607
I know a lovely little bridge
we can drink this under.
327
00:13:46,651 --> 00:13:50,263
Freddy, you remember Alan,
of course, and this is Olivia.
328
00:13:50,307 --> 00:13:52,396
They're going to help us
with dinner this evening.
329
00:13:52,439 --> 00:13:53,658
-Hi.
-Freddy.
330
00:13:53,701 --> 00:13:55,007
You're a firefighter.
331
00:13:55,051 --> 00:13:57,401
Where do I buy
the calendar?
332
00:13:58,489 --> 00:14:01,405
I heard about your grandfather.
I'm so sorry for your loss.
333
00:14:03,581 --> 00:14:05,191
Not exactly the evening
I'd envisioned,
334
00:14:05,235 --> 00:14:07,933
but I promise you this,
no more unexpected guests.
335
00:14:07,977 --> 00:14:09,587
Hey, guys.
336
00:14:09,630 --> 00:14:11,197
Okay, that one's not mine.
337
00:14:11,241 --> 00:14:14,461
Eve. You're home earlier
than we expected you to be.
338
00:14:14,505 --> 00:14:16,594
Dad, will just give me
one second?
339
00:14:19,553 --> 00:14:21,468
I don't get it.
340
00:14:21,512 --> 00:14:24,558
Why is Frederick
acting so strangely?
341
00:14:24,602 --> 00:14:27,300
Maybe I can help you,
Uncle Frasier.
342
00:14:27,344 --> 00:14:29,520
Be the Watson to your Sherlock.
343
00:14:31,000 --> 00:14:34,307
That's very kind
of you, David.
344
00:14:34,351 --> 00:14:37,745
You know, you remind me
of your mother.
345
00:14:37,789 --> 00:14:40,444
Perpetually optimistic.
Always seeing the...
346
00:14:40,487 --> 00:14:41,836
Do you have to put in eye drops
347
00:14:41,880 --> 00:14:44,578
right as we're having
a nice moment?
348
00:14:46,624 --> 00:14:49,453
You can't tell me it's
not Sahara dry in here.
349
00:14:49,496 --> 00:14:52,630
Now you remind me
of your father.
350
00:14:52,673 --> 00:14:54,719
I know, I'm sorry,
this is weird,
351
00:14:54,762 --> 00:14:57,156
but would you please keep
pretending to be my girlfriend?
352
00:14:57,200 --> 00:15:00,507
So, I'm just supposed to lie
about who I am all night?
353
00:15:00,551 --> 00:15:01,987
Look, I know it's a lot to ask--
354
00:15:02,031 --> 00:15:04,120
No, I love it.
355
00:15:05,338 --> 00:15:09,255
As an actor, creating
characters is what I do.
356
00:15:09,299 --> 00:15:11,388
-Ooh, maybe I gives
myself an accent.
-No.
357
00:15:11,431 --> 00:15:15,044
Let's... Let's just otherwise
stick to the truth.
358
00:15:15,087 --> 00:15:16,871
-You're a waitress.
-But we're dating.
359
00:15:16,915 --> 00:15:19,004
-Right.
-Got it.
360
00:15:19,048 --> 00:15:20,571
So, what do we do about John?
361
00:15:20,614 --> 00:15:22,660
Right, the baby.
362
00:15:22,703 --> 00:15:27,056
Uh, he can't just
hang out on the stoop?
363
00:15:27,099 --> 00:15:29,972
He can't just hang out
on the stoop!
364
00:15:32,017 --> 00:15:35,281
Come, Watson. The game's afoot.
365
00:15:36,891 --> 00:15:40,504
Let us canvass
the area for clues.
366
00:15:40,547 --> 00:15:42,767
To... Ah.
367
00:15:42,810 --> 00:15:44,029
What's this?
368
00:15:45,204 --> 00:15:46,727
A bedsheet?
369
00:15:46,771 --> 00:15:48,381
On a couch?
370
00:15:48,425 --> 00:15:49,643
Did they have a fight?
371
00:15:49,687 --> 00:15:52,603
Is there trouble in paradise?
372
00:15:52,646 --> 00:15:54,518
Uncle Frasier, look.
373
00:15:56,520 --> 00:15:58,000
Cheerios!
374
00:15:58,043 --> 00:16:00,611
Not only is he sleeping
on the couch,
375
00:16:00,654 --> 00:16:05,137
he's also eating dry cereal
like some sort of an infant.
376
00:16:05,181 --> 00:16:07,705
See, David, this is why we
can't let a single detail
377
00:16:07,748 --> 00:16:09,446
escape our notice.
378
00:16:09,489 --> 00:16:13,363
Observe, if you will, the linear
pattern of these Cheerios.
379
00:16:13,406 --> 00:16:15,234
Dr. Crane?
380
00:16:17,889 --> 00:16:19,804
Does anyone have
any food allergies?
381
00:16:19,847 --> 00:16:22,459
Oh, do I?
382
00:16:22,502 --> 00:16:24,548
Here, I have a laminated card.
383
00:16:26,158 --> 00:16:27,986
The ones in red are fatal.
384
00:16:29,640 --> 00:16:31,207
Eve, any allergies?
385
00:16:31,250 --> 00:16:32,425
No.
386
00:16:35,863 --> 00:16:39,432
That girl out there,
Freddy's girlfriend.
387
00:16:39,476 --> 00:16:41,043
There's something about her.
388
00:16:41,086 --> 00:16:43,958
She doesn't seem
all that special to me.
389
00:16:44,002 --> 00:16:45,569
No, I mean she looks familiar.
390
00:16:45,612 --> 00:16:48,920
-Was she in one of your classes?
-Possible.
391
00:16:48,963 --> 00:16:50,748
Doesn't explain why
she looks familiar.
392
00:16:50,791 --> 00:16:52,967
Can we focus for just a moment?
393
00:16:53,011 --> 00:16:55,492
We are here tonight for one
reason and one reason only.
394
00:16:55,535 --> 00:16:58,147
To drink the Macallan 25.
395
00:16:58,190 --> 00:17:00,279
To convince Dr. Crane
to teach at Harvard.
396
00:17:01,846 --> 00:17:04,196
Finally, Freddy, we have
a chance to talk a bit.
397
00:17:04,239 --> 00:17:06,285
Dr. Crane? Could you join us
in the kitchen please?
398
00:17:06,329 --> 00:17:08,418
I have a question
about the steaks.
399
00:17:08,460 --> 00:17:10,593
Excuse me.
400
00:17:10,637 --> 00:17:12,378
What about the steaks?
401
00:17:12,421 --> 00:17:15,120
They could not be higher.
402
00:17:15,164 --> 00:17:17,166
With your help, we could turn
the Harvard Psyche Department
403
00:17:17,208 --> 00:17:18,558
into the Harvard
of psyche departments.
404
00:17:18,602 --> 00:17:20,821
We are not having
this discussion.
405
00:17:20,864 --> 00:17:23,215
Please just help me
with the dinner.
406
00:17:23,258 --> 00:17:24,651
Mm.
407
00:17:24,695 --> 00:17:26,305
Oh, Freddy, finally
we have a chance--
408
00:17:26,349 --> 00:17:28,219
We know you've been eating
breakfast on the floor!
409
00:17:29,874 --> 00:17:32,050
What we don't know is why!
410
00:17:32,094 --> 00:17:35,923
David, perhaps you could be
of some help in the kitchen.
411
00:17:37,229 --> 00:17:39,579
Thank you.
412
00:17:39,623 --> 00:17:41,625
So, Freddy--
413
00:17:41,668 --> 00:17:43,670
Dr. Cornwall said no.
414
00:17:46,195 --> 00:17:47,500
That British wit.
415
00:18:01,775 --> 00:18:03,690
All right, great.
416
00:18:04,691 --> 00:18:07,216
Say, how about some Macallan?
417
00:18:07,259 --> 00:18:08,826
Not right now, thanks.
418
00:18:11,959 --> 00:18:13,396
Eve, why don't you tell me
about yourself.
419
00:18:13,439 --> 00:18:15,485
What do you do for a living?
420
00:18:15,528 --> 00:18:18,009
Uh, I'm a private investigator.
421
00:18:18,966 --> 00:18:23,188
Oh, my. That sounds fascinating.
422
00:18:23,232 --> 00:18:25,799
Do you specialize
in any particular area?
423
00:18:25,843 --> 00:18:27,279
Heartbreak.
424
00:18:28,280 --> 00:18:30,239
There's 10,000 tales
in this city
425
00:18:30,282 --> 00:18:31,805
and I've heard 'em all.
426
00:18:32,806 --> 00:18:34,852
This one skirt
knocked on my door.
427
00:18:34,895 --> 00:18:37,507
She had six-inch heels
and a four-inch scar--
428
00:18:37,550 --> 00:18:40,249
You know what?
Drinking sounds great.
429
00:18:40,292 --> 00:18:42,816
-Where's that Macallan?
-Oh, thank you, Alan.
430
00:18:42,860 --> 00:18:44,731
Oh, too much?
431
00:18:44,775 --> 00:18:46,255
Not enough?
432
00:18:46,298 --> 00:18:48,039
I have a fake gun
in the bedroom if we need it.
433
00:18:48,082 --> 00:18:49,606
W-What? No. What?
434
00:18:49,649 --> 00:18:51,347
What we need
is to speed this up.
435
00:18:51,390 --> 00:18:53,566
John can wake up any second.
436
00:18:53,610 --> 00:18:56,569
Dad, ugh, I think we're gonna
have to cut this short.
437
00:18:56,613 --> 00:18:59,485
Eve was just telling me
she doesn't feel very well.
438
00:19:03,141 --> 00:19:05,491
See? She sounds terrible.
439
00:19:05,535 --> 00:19:07,319
I mean, I think we should
call it a night.
440
00:19:07,363 --> 00:19:10,496
-But we haven't eaten yet.
-Just opened the Macallan.
441
00:19:10,540 --> 00:19:11,889
I'm gonna check on the baby.
442
00:19:11,932 --> 00:19:14,761
Dad, I'll be, uh,
I'll be right back.
443
00:19:19,810 --> 00:19:23,640
I'm no stranger to an
underperforming dinner party.
444
00:19:26,120 --> 00:19:29,080
But I had high hopes.
445
00:19:29,123 --> 00:19:30,603
I know something's going on.
446
00:19:30,647 --> 00:19:32,779
I just wish Freddy and I
were close enough
447
00:19:32,823 --> 00:19:35,521
that he would trust me.
448
00:19:35,565 --> 00:19:37,044
I, uh...
449
00:19:37,088 --> 00:19:38,742
guess that's just
the way things are
450
00:19:38,785 --> 00:19:41,223
between fathers and sons.
451
00:19:41,266 --> 00:19:43,616
I'll tell them to wrap things
up in the kitchen.
452
00:19:43,660 --> 00:19:45,009
We'll be on our way soon.
453
00:19:45,052 --> 00:19:47,577
-Dr. Crane, uh...
-Yes?
454
00:19:48,578 --> 00:19:52,016
Freddy wouldn't want me
to tell you this, but...
455
00:19:52,059 --> 00:19:55,280
you have raised
one heck of a son.
456
00:19:55,324 --> 00:20:00,851
He's smart and strong and brave.
457
00:20:00,894 --> 00:20:03,506
He's always been there for us.
458
00:20:06,204 --> 00:20:09,207
Would you excuse me a moment?
459
00:20:14,647 --> 00:20:16,867
Eve said "us."
460
00:20:17,998 --> 00:20:22,089
She said "Freddy's always
been there for us."
461
00:20:22,133 --> 00:20:24,788
What do you suppose that means?
462
00:20:24,831 --> 00:20:26,790
Eve! Yes, that's her name.
463
00:20:26,833 --> 00:20:28,270
I thought I knew that girl.
464
00:20:28,313 --> 00:20:29,619
She works down at the bar.
465
00:20:29,662 --> 00:20:31,882
-She does?
-Indeed, yeah.
466
00:20:31,925 --> 00:20:36,365
I believe she's also just
had a baby with some fireman.
467
00:20:42,022 --> 00:20:43,285
Oh.
468
00:20:45,287 --> 00:20:47,245
Oh...
469
00:20:47,289 --> 00:20:49,203
They have a child.
470
00:20:49,247 --> 00:20:50,596
Freddy must have gotten in
over his head,
471
00:20:50,640 --> 00:20:51,989
and he was too ashamed
to tell me.
472
00:20:52,032 --> 00:20:54,644
That's why he wants
to get rid of me.
473
00:20:54,687 --> 00:20:57,777
I'm... I'm a grandfather.
474
00:20:57,821 --> 00:21:01,607
I always wanted
to be a grandfather. Gosh...
475
00:21:01,651 --> 00:21:03,827
Why wouldn't he just
tell me the truth?
476
00:21:03,870 --> 00:21:06,264
Mm. Maybe you should
just talk to him.
477
00:21:06,308 --> 00:21:09,528
Maybe. Or...
478
00:21:13,358 --> 00:21:15,186
I could let them twist
in the wind
479
00:21:15,229 --> 00:21:17,362
with their little lie.
480
00:21:18,537 --> 00:21:21,845
Possibly provide
a few gusts of my own
481
00:21:21,888 --> 00:21:23,586
to further entangle them
in their deception.
482
00:21:23,629 --> 00:21:26,153
And when they're finally
dripping in deceit,
483
00:21:26,197 --> 00:21:28,330
I'll pounce!
484
00:21:29,766 --> 00:21:31,855
-That's your plan?
-It's a great plan.
485
00:21:33,378 --> 00:21:35,206
He's starting to wake up.
486
00:21:35,249 --> 00:21:37,991
So, tell me, you two...
487
00:21:38,035 --> 00:21:40,211
now that you're living
together...
488
00:21:41,430 --> 00:21:43,823
...any thoughts about progeny?
489
00:21:43,867 --> 00:21:45,390
-The band?
-Kids?
490
00:21:47,218 --> 00:21:48,654
I don't think we're...
491
00:21:48,698 --> 00:21:50,526
ready for kids just yet, Dad.
492
00:21:50,569 --> 00:21:52,658
You're both in your 30s.
Clock's ticking.
493
00:21:52,702 --> 00:21:54,356
Ticktock.
494
00:21:54,399 --> 00:21:57,402
I'm 28, but thanks for that.
495
00:21:57,446 --> 00:21:59,796
Ah, 28.
496
00:21:59,839 --> 00:22:02,712
That's awfully young
for a private investigator.
497
00:22:02,755 --> 00:22:07,325
Well, perhaps you could
help me solve a case.
498
00:22:07,369 --> 00:22:10,981
The case of the baby
who wasn't there.
499
00:22:11,024 --> 00:22:13,287
Or was he?
500
00:22:13,331 --> 00:22:15,333
It might be a she.
501
00:22:15,377 --> 00:22:16,595
Dad...
502
00:22:16,639 --> 00:22:18,989
I demand to see my grandchild.
503
00:22:19,032 --> 00:22:22,166
Whoa, okay. Uh, "grandchild"?
504
00:22:22,209 --> 00:22:26,953
Uh, look, Dad, no one is hiding
a grandchild from you.
505
00:22:26,997 --> 00:22:29,565
Okay, a-and I resent
that accusation.
506
00:22:33,743 --> 00:22:36,746
-Dad, I've decided
to tell you something.
-Mm.
507
00:22:36,789 --> 00:22:38,835
So it's true.
508
00:22:38,878 --> 00:22:40,445
You wanted me out
of your life so badly
509
00:22:40,489 --> 00:22:41,707
you didn't want to tell me
about your girlfriend
510
00:22:41,751 --> 00:22:43,056
or your child.
511
00:22:43,100 --> 00:22:46,538
No. That's not it, at all.
512
00:22:46,582 --> 00:22:48,540
Eve's not my girlfriend,
she's my roommate.
513
00:22:48,584 --> 00:22:50,194
Yes!
514
00:22:51,543 --> 00:22:54,764
And the baby's hers, not mine.
515
00:22:54,807 --> 00:22:57,070
And we're just living
together to save money.
516
00:22:57,114 --> 00:23:00,422
The life of a P.I. might
sound glamorous, but the harsh--
517
00:23:00,465 --> 00:23:01,901
Eve.
518
00:23:03,468 --> 00:23:05,209
Why didn't you just
tell me the truth?
519
00:23:05,252 --> 00:23:08,168
If you're short of cash, I could
just give you some money.
520
00:23:08,212 --> 00:23:09,300
Here we go.
521
00:23:09,343 --> 00:23:11,345
And, also, what did you expect
522
00:23:11,389 --> 00:23:12,608
dropping out of Harvard?
523
00:23:12,651 --> 00:23:14,523
This is why I didn't tell you.
524
00:23:14,566 --> 00:23:16,350
Because I knew
you'd just judge me
525
00:23:16,394 --> 00:23:18,440
and tell me how I should be
living my life.
526
00:23:20,093 --> 00:23:21,965
And I've had enough of that.
527
00:23:30,713 --> 00:23:32,802
A toast to the new baby.
528
00:23:39,199 --> 00:23:41,114
What the hell's going on?
529
00:23:41,158 --> 00:23:42,899
Why are you suddenly
blocking me out of your life?
530
00:23:42,942 --> 00:23:44,683
Why are you suddenly
trying to be a part of my life?
531
00:23:44,727 --> 00:23:46,511
What is that supposed to mean?
532
00:23:46,555 --> 00:23:48,948
Means we haven't been close
in a long time, Dad.
533
00:23:48,992 --> 00:23:51,211
Let's just accept that.
534
00:23:51,255 --> 00:23:53,213
I'm never gonna be the person
that you wanted me to be,
535
00:23:53,257 --> 00:23:54,476
and you're never
gonna understand
536
00:23:54,519 --> 00:23:56,173
why I don't want
to be that person.
537
00:23:56,216 --> 00:23:57,304
We just...
538
00:23:57,348 --> 00:23:58,915
We have different values.
539
00:23:58,958 --> 00:24:00,351
Boy...
540
00:24:00,394 --> 00:24:02,005
that much is certain.
541
00:24:02,048 --> 00:24:03,659
What's that supposed to mean?
542
00:24:03,702 --> 00:24:05,356
You missed your
grandfather's funeral.
543
00:24:06,879 --> 00:24:09,578
He had everything planned
to the last detail.
544
00:24:09,621 --> 00:24:11,623
And you missed it!
545
00:24:11,667 --> 00:24:13,451
The police send-off.
546
00:24:13,495 --> 00:24:14,887
Daphne's toast.
547
00:24:14,931 --> 00:24:16,498
Bulldog's "Ave Maria."
548
00:24:18,848 --> 00:24:20,632
What possible excuse
can you have
549
00:24:20,676 --> 00:24:22,199
for not being there
with your family?
550
00:24:22,242 --> 00:24:23,592
I don't have one.
551
00:24:23,635 --> 00:24:26,595
I-I was about to get
on the plane
552
00:24:26,638 --> 00:24:28,466
and then I was thinking
about Grandpa and I...
553
00:24:28,510 --> 00:24:30,860
and I just couldn't do it.
554
00:24:34,646 --> 00:24:37,170
You remember when my buddy
died in a fire downtown?
555
00:24:37,214 --> 00:24:39,433
Yes, of course. Horrible.
556
00:24:39,477 --> 00:24:42,567
Yeah, well, we were more
like brothers t-than friends
557
00:24:42,611 --> 00:24:46,571
and I was friends with
his girlfriend, too, and...
558
00:24:46,615 --> 00:24:48,704
they were about to have a kid.
559
00:24:50,488 --> 00:24:52,577
Eve and her baby.
560
00:24:52,621 --> 00:24:56,146
I was just so angry.
561
00:24:56,189 --> 00:24:58,104
You know, why him and not me?
He has a family and...
562
00:24:58,148 --> 00:25:00,454
I know, it's...
563
00:25:00,498 --> 00:25:02,848
textbook survivor guilt,
but I, uh...
564
00:25:04,241 --> 00:25:06,286
I was in a bad place.
565
00:25:06,330 --> 00:25:08,114
Well, why didn't you
reach out to me?
566
00:25:08,158 --> 00:25:10,203
I've always told you, you can
call and talk to me anytime.
567
00:25:10,247 --> 00:25:12,118
Grandpa got on a plane.
568
00:25:14,773 --> 00:25:16,862
He flew out to see me and we...
569
00:25:16,906 --> 00:25:19,082
We talked about some friends
that he'd lost on the force
570
00:25:19,125 --> 00:25:22,868
and how he'd gotten
through it, and I just...
571
00:25:22,912 --> 00:25:25,436
I didn't feel alone anymore.
572
00:25:26,437 --> 00:25:28,091
You felt alone.
573
00:25:32,399 --> 00:25:35,141
You know, why don't we
open that gift.
574
00:25:47,371 --> 00:25:50,417
"This flag was flown
over the state capitol
575
00:25:50,461 --> 00:25:52,463
"in honor of
Detective Martin Crane
576
00:25:52,506 --> 00:25:55,205
"for his service to the nation
577
00:25:55,248 --> 00:25:58,469
and his beloved city
of Seattle."
578
00:26:02,821 --> 00:26:04,736
I'm gonna miss him.
579
00:26:04,780 --> 00:26:06,912
Me, too.
580
00:26:08,131 --> 00:26:10,220
He was a hell of a guy.
581
00:26:11,264 --> 00:26:14,180
Tough act to follow.
582
00:26:15,181 --> 00:26:19,272
If there's anything I've ever
wanted to be in life,
583
00:26:19,316 --> 00:26:22,362
more than anything else,
584
00:26:22,406 --> 00:26:25,409
it's to be a good father.
585
00:26:26,584 --> 00:26:28,107
Sorry I let you down.
586
00:26:29,718 --> 00:26:31,763
I promise I'll do better.
587
00:26:34,897 --> 00:26:37,334
Thanks, Dad.
588
00:26:48,562 --> 00:26:50,869
Hey. What's with the champagne?
589
00:26:50,913 --> 00:26:52,697
We are celebrating.
I've taken a job at Harvard
590
00:26:52,741 --> 00:26:54,394
and I found a place to live.
591
00:26:54,438 --> 00:26:55,744
-Amazing. Good for you.
-Oh, so you're actually staying?
592
00:26:55,787 --> 00:26:57,223
That's terrific.
593
00:26:57,267 --> 00:26:58,572
And even better,
it's not too far from here.
594
00:26:58,616 --> 00:27:00,400
-Wow, really?
-Even more terrific.
595
00:27:00,444 --> 00:27:02,533
Yes, yes. Come on, it's
a short walk, I'll show you.
596
00:27:02,576 --> 00:27:03,621
We can toast my new apartment.
597
00:27:03,665 --> 00:27:04,666
Now, let me see.
598
00:27:04,709 --> 00:27:07,320
Got to get this right. We...
599
00:27:07,364 --> 00:27:08,800
step out the door,
600
00:27:08,844 --> 00:27:11,673
there's a short walk, yes,
and here we are.
601
00:27:15,111 --> 00:27:16,547
Come on in.
Furniture's on the way.
602
00:27:16,590 --> 00:27:18,592
Not bad, eh?
603
00:27:18,636 --> 00:27:20,072
You're renting the apartment
next to mine?
604
00:27:20,116 --> 00:27:23,336
Renting? No, no, I bought
the whole building.
605
00:27:25,817 --> 00:27:27,384
What? How?
606
00:27:27,427 --> 00:27:29,473
With money, Frederick,
lots and lots of money.
607
00:27:29,516 --> 00:27:33,520
Okay, uh, I'm starting to have
some serious doubts about this.
608
00:27:33,564 --> 00:27:35,305
I understand, I understand,
but this will be good.
609
00:27:35,348 --> 00:27:36,654
For the both of us.
610
00:27:36,698 --> 00:27:38,917
I-I don't know...
611
00:27:38,961 --> 00:27:40,440
That's the spirit.
612
00:27:40,484 --> 00:27:43,095
And I don't want a silly hallway
separating us,
613
00:27:43,139 --> 00:27:45,010
that's why Eve and John are
going to live in that apartment
614
00:27:45,054 --> 00:27:46,708
and you are going to live
in this one with me.
615
00:27:46,751 --> 00:27:48,144
-What?
-I kind of love
the way things are.
616
00:27:48,187 --> 00:27:49,493
No, I-I don't think so.
617
00:27:49,536 --> 00:27:51,234
If you both agree
to this arrangement,
618
00:27:51,277 --> 00:27:52,714
you can live here rent-free.
619
00:27:52,757 --> 00:27:53,802
-You have a deal, we both agree.
-Still a no.
620
00:27:53,845 --> 00:27:55,586
Come on, let's look around.
621
00:27:55,629 --> 00:27:57,022
We don't agree.
622
00:27:58,197 --> 00:27:59,590
We don't agree!
623
00:28:06,249 --> 00:28:08,164
It all works out.
624
00:28:18,565 --> 00:28:21,568
Y'all know how this goes.
625
00:28:21,612 --> 00:28:23,832
♪ Hey, baby, I hear
the blues a-callin'♪
626
00:28:23,875 --> 00:28:26,660
♪ Tossed salads
and scrambled eggs♪
627
00:28:26,704 --> 00:28:28,488
♪
628
00:28:28,532 --> 00:28:31,535
♪ And maybe I seem
a bit confused♪
629
00:28:31,578 --> 00:28:34,625
♪ Yeah, maybe,
but I got you pegged♪
630
00:28:36,453 --> 00:28:38,324
♪ But I don't know what to do♪
631
00:28:38,368 --> 00:28:42,328
♪ With those tossed salads
and scrambled eggs♪
632
00:28:44,243 --> 00:28:46,419
♪ Life's callin' again♪
633
00:28:46,463 --> 00:28:51,207
♪ Beantown,
we do love you madly♪
634
00:28:54,514 --> 00:28:55,341
Good night, Boston!
635
00:28:57,648 --> 00:28:58,649
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
45983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.