Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,000 --> 00:01:15,751
Hvis noen finner dette...
2
00:01:17,167 --> 00:01:20,626
sÄ si til mor
at jeg elsker henne.
3
00:01:42,959 --> 00:01:47,334
Nikolina Kostov ble funnet dĂžd.
EttersĂžkningen er i gang...
4
00:01:47,500 --> 00:01:50,000
Kostovs kjĂŠreste er mistenkt...
5
00:01:50,167 --> 00:01:54,792
Ilja og jeg ville bare filme
litt content... Vi trodde ikke...
6
00:01:55,792 --> 00:02:00,918
Influenceren Nikolina Kostovs siste
timer er overalt pÄ sosiale medier.
7
00:02:01,042 --> 00:02:04,000
Men mange tviler pÄ at det er ekte.
8
00:02:04,167 --> 00:02:08,751
- Tror dere dette er et vanlig drap?
- Jeg har noe spesielt i dag.
9
00:02:08,918 --> 00:02:12,000
Barn har forsvunnet
i det omrÄdet i mange tiÄr.
10
00:02:12,167 --> 00:02:17,667
Den drepte kvinnen er blitt
et symbol pÄ desinformasjon.
11
00:02:18,751 --> 00:02:22,000
Et satanisk kult
som ofrer kvinner.
12
00:02:22,167 --> 00:02:25,876
Drekavac er en slavisk myte
og en metafor for...
13
00:02:26,000 --> 00:02:30,918
Turismen blomstrer i Surdulica,
der myten har fÄtt sitt eget liv.
14
00:02:31,042 --> 00:02:33,792
Hva er spennende
med spĂžkelsesjakt?
15
00:02:33,959 --> 00:02:37,626
Hva mener du om
at mord trekker gjester?
16
00:02:37,792 --> 00:02:41,125
Det er ikke mordet,
men myten om det overnaturlige.
17
00:02:41,292 --> 00:02:46,417
Ryktet om overnaturlige vesener
tar fokus fra voldsforbrytelser.
18
00:03:40,918 --> 00:03:45,209
KITTEL GRUVE
VI SKAPER FREMTIDENS JOBBER
19
00:04:04,500 --> 00:04:08,959
- Er vi fremme? Okay, da kjĂžrer vi.
- Nei, nei.
20
00:04:13,626 --> 00:04:18,999
- Er det Kirsten?
- Det er Jossans BFF.
21
00:04:19,125 --> 00:04:24,083
- Og det er kjĂŠresten hennes?
- Riktig. Hun heter Ava.
22
00:04:24,250 --> 00:04:27,042
- Ava.
- Ja.
23
00:04:28,292 --> 00:04:32,250
Dette gÄr bra.
Da kjĂžrer vi.
24
00:04:32,417 --> 00:04:34,500
Vent litt.
25
00:04:35,709 --> 00:04:39,417
Det fĂžles virkelig rart
Ä omgÄs eksen din.
26
00:04:39,584 --> 00:04:41,999
Vi er her.
27
00:04:50,209 --> 00:04:54,876
Hun har kommet helt over meg.
Fader som de kliner.
28
00:05:00,209 --> 00:05:06,667
- Elin... Jeg elsker deg.
- Men fĂžlgerne tror du elsker henne.
29
00:05:06,834 --> 00:05:10,999
Ikke etter denne helgen.
Det er over. Drit i henne.
30
00:05:14,042 --> 00:05:16,042
Okay.
31
00:05:17,751 --> 00:05:20,667
- Skal vi gjennomgÄ det igjen?
- Ja.
32
00:05:20,834 --> 00:05:23,584
Greit. Vi kommer ut dit.
33
00:05:23,751 --> 00:05:27,500
'SÄ tÞft! Vi skal pÄ glamping!'
34
00:05:27,667 --> 00:05:33,125
SĂ„ henger vi litt.
Vi bader, og griller om kvelden.
35
00:05:33,292 --> 00:05:38,042
SĂ„ begynner Jossan og jeg
Ă„ krangle, og gjĂžr det slutt.
36
00:05:38,209 --> 00:05:42,709
SĂ„ legger vi oss, og dagen etter
snakker vi sammen og blir venner.
37
00:05:42,876 --> 00:05:45,667
Vi grÄter litt og lager en vlog.
38
00:05:45,834 --> 00:05:51,751
'Vi elsker hverandre, men som venner.
Men vi lager content sammen ennÄ.'
39
00:05:51,918 --> 00:05:57,500
Bada-bum. Og sÄ er jeg fri!
Og da begynner vÄrt liv, for alvor.
40
00:05:59,876 --> 00:06:05,292
Men nÄ mÄ jeg gÄ ut.
SÄ kommer du nÄr du er klar.
41
00:06:06,083 --> 00:06:09,584
Hei! Hallo!
42
00:06:09,751 --> 00:06:15,584
- Hei. Er det Dim Sum? Hva skjer?
- Hei, Jens.
43
00:06:18,959 --> 00:06:23,500
Hei, alle sammen.
Velkommen til en ny vlog.
44
00:06:23,667 --> 00:06:27,334
Jeg er pÄ vei til Sveriges
beste glamping-sted, -
45
00:06:27,500 --> 00:06:32,000
- selveste KittelsjĂž Ăko-camping,
som dette er et samarbeid med.
46
00:06:32,167 --> 00:06:36,626
Jeg vil ogsÄ takke Samsung,
som har sponset telefonen, -
47
00:06:36,792 --> 00:06:40,584
- sÄ jeg kan konsentrere meg
om Ă„ feste og bade -
48
00:06:40,751 --> 00:06:44,876
- og vĂŠre litt crazy
uten Ä mÄtte tenke pÄ kameraet.
49
00:06:45,000 --> 00:06:51,792
Man mÄ ha noen med pÄ eventyr,
sÄ jeg har med disse skjÞnne vennene.
50
00:06:51,959 --> 00:06:55,584
Hei. Dimman er konge.
51
00:06:55,751 --> 00:07:00,959
- Dimman er selvfĂžlgelig alltid med.
- Meg blir du ikke kvitt.
52
00:07:01,083 --> 00:07:04,542
Men nÄ skal vi inn i skogen.
53
00:07:05,542 --> 00:07:09,334
Bli med pÄ dette eventyret.
Kyss og klem.
54
00:07:39,584 --> 00:07:44,375
Hei. Kult at du er med.
Dimman sa mye fint om deg.
55
00:08:36,334 --> 00:08:39,250
For en utsikt.
56
00:08:59,334 --> 00:09:01,125
Hva var det?
57
00:09:10,667 --> 00:09:13,042
JĂŠvla drittmaskin.
58
00:09:13,959 --> 00:09:15,959
- Hei.
- Igjen.
59
00:09:17,834 --> 00:09:20,125
Hallo!
60
00:09:21,751 --> 00:09:24,125
Hei!
61
00:09:24,292 --> 00:09:30,417
- Velkommen. Vi har et lite problem.
- Jeg ser det. Jens.
62
00:09:30,584 --> 00:09:33,792
- Ja. Hei, hei.
- Hei. Jens.
63
00:09:33,959 --> 00:09:36,999
- Hei. Ulf.
- Hyggelig.
64
00:09:37,125 --> 00:09:42,709
- Du er vel stjernen, antar jeg.
- Det er henne. Jossan.
65
00:09:42,876 --> 00:09:45,209
- Hei.
- Ja...
66
00:09:45,375 --> 00:09:47,876
- Ja. Hei.
- Hei.
67
00:09:48,000 --> 00:09:53,083
- Var det lett Ă„ finne veien?
- Dere bĂžr kanskje skilte litt bedre.
68
00:09:53,250 --> 00:09:58,709
Hva gjĂžr vi? Hvordan fungerer
sÄnn viral markedsfÞring?
69
00:09:58,876 --> 00:10:03,751
Jeg filmer masse kult,
og sÄ kommer det masse folk.
70
00:10:03,918 --> 00:10:08,417
- Det blir tĂžft.
- Vil du hjelpe meg?
71
00:10:08,584 --> 00:10:14,125
- Hvor mye betaler de henne?
- Altfor mye. De er desperate.
72
00:10:14,292 --> 00:10:20,751
De holder pÄ Ä gÄ konkurs,
sÄ de bygger om alt til glamping.
73
00:10:21,751 --> 00:10:26,626
SĂ„ det kommer masse rike
stockholmere og bruker spenn.
74
00:10:29,292 --> 00:10:32,584
- Det er denne veien.
- Ja.
75
00:10:35,292 --> 00:10:40,042
Se der, solen skinner.
Pass pÄ hodet her.
76
00:10:41,042 --> 00:10:43,959
- Her har vi parabolen.
- Ja.
77
00:10:44,083 --> 00:10:51,083
Fortell at vi har 100 megabit,
sÄ folk ikke tror vi ikke har wi-fi.
78
00:10:51,250 --> 00:10:55,042
Og du skal fortelle
at dette er luksus.
79
00:10:55,209 --> 00:10:59,542
Vi har ordentlige senger, badstue,
og vi fÄr oss badestamp.
80
00:10:59,709 --> 00:11:02,167
SĂ„ hyggelig.
81
00:11:02,334 --> 00:11:07,751
Og snart fÄr vi nett helt ut til Þya.
Vi gÄr videre.
82
00:11:11,500 --> 00:11:14,292
- Jeg kan ta imot.
- Fint.
83
00:11:14,542 --> 00:11:16,999
SĂ„nn...
84
00:11:18,751 --> 00:11:21,125
Sitt ned i bÄten.
85
00:11:21,292 --> 00:11:25,083
VELKOMMEN TIL
KITTELSJĂ ĂKO-CAMPING
86
00:11:25,292 --> 00:11:27,709
Da drar vi.
87
00:11:41,918 --> 00:11:47,083
Fint om du kunne fÄtt med noe
om hvor vakkert det er her.
88
00:11:47,250 --> 00:11:50,999
Om sommeren kan man sole seg
i skrÄningene.
89
00:11:51,125 --> 00:11:56,709
Alt er flott med riktig filter.
Du trenger en story.
90
00:11:56,876 --> 00:12:02,459
Dere har jo denne MĂ€rit, hva?
Var ikke det her?
91
00:12:05,292 --> 00:12:09,584
- Har dere hÞrt om henne, altsÄ?
- Jeg har googlet litt.
92
00:12:09,751 --> 00:12:12,250
Hvem er det?
93
00:12:12,417 --> 00:12:18,584
Hun kalles MĂ€rit i sjĂžen.
Det er et gammel sagn her.
94
00:12:18,751 --> 00:12:23,959
Ja, sÄnne greier er dritkult.
NĂ„ har vi noe Ă„ bygge rundt.
95
00:12:26,375 --> 00:12:30,626
- Fortell om MĂ€rit.
- Ja vel.
96
00:12:30,792 --> 00:12:36,459
PĂ„ 1600-tallet ble en kvinne
anklaget for Ă„ vĂŠre heks.
97
00:12:37,792 --> 00:12:43,709
De sa hun ofret barn, og spiste
kjĂžttet sammen med djevelen.
98
00:12:43,876 --> 00:12:51,459
Som straff spikret de en jernmaske
rett i skallen pÄ henne.
99
00:12:52,834 --> 00:12:59,417
Det satt en bjelle pÄ hodet,
sÄ folk kunne hÞre nÄr hun kom.
100
00:12:59,584 --> 00:13:02,999
Hun kunne ikke spise eller drikke.
101
00:13:03,125 --> 00:13:08,959
Det mÄ ha vÊrt uutholdelig,
for hun druknet seg her i sjĂžen.
102
00:13:10,667 --> 00:13:14,334
Det sies at hun er her i sjÞen ennÄ.
103
00:13:14,500 --> 00:13:19,792
Hun drar mennesker uti og spiser
kjĂžttet deres sammen med djevelen.
104
00:13:21,500 --> 00:13:25,542
Jeg mÄ klippe det litt,
men dette blir dritkult.
105
00:13:25,709 --> 00:13:29,417
- Folk elsker sÄnne greier.
- JasÄ?
106
00:13:29,584 --> 00:13:35,125
Hadde Kirsten og jeg mĂžttes da,
hadde vi ogsÄ fÄtt bjelle pÄ hodet.
107
00:13:35,292 --> 00:13:38,876
MĂ€rit? Hvor faen er du, MĂ€rit?
108
00:13:40,209 --> 00:13:44,000
Bare hold dere unna vannet,
sÄ gÄr det nok bra.
109
00:13:46,125 --> 00:13:48,167
MĂ€rit?
110
00:13:58,083 --> 00:14:00,125
SĂ„nn.
111
00:14:01,500 --> 00:14:02,918
Det gikk fint.
112
00:14:03,042 --> 00:14:07,542
Badstuen er pÄ andre siden av Þya.
Her.
113
00:14:07,709 --> 00:14:12,584
Det er ikke dekning her,
sÄ hvis dere vil fÄ tak i oss...
114
00:14:12,751 --> 00:14:19,209
Ha det kult.
Jeg henter dere til lunsj i morgen.
115
00:14:19,375 --> 00:14:22,417
- Har du den pÄ hele tiden?
- Jada.
116
00:14:22,584 --> 00:14:26,542
Det blir kjempebra.
Tusen takk. Vi ses.
117
00:14:32,626 --> 00:14:39,375
Hei igjen. Vi valgte bort Marbella,
for det er ut. NĂ„ er det staycation.
118
00:14:39,542 --> 00:14:44,999
Vedfyrt badstue og utendĂžrs bad.
Se, der er det et telt.
119
00:14:45,125 --> 00:14:51,042
Her bor jeg. Fra terrassen
kan vi se hotellresepsjonen.
120
00:14:51,209 --> 00:14:55,125
De har advart oss mot MĂ€rit,
som bor i sjĂžen.
121
00:14:55,292 --> 00:15:01,209
Men sÄ lenge vi holder oss pÄ land,
blir vi ikke spist. Vi ses snart.
122
00:15:10,042 --> 00:15:14,167
Faen sÄ nice.
NĂ„ snakker vi.
123
00:15:14,334 --> 00:15:18,584
- Ikke noe vanlig campingtelt.
- Sjukt.
124
00:15:30,876 --> 00:15:36,125
- Vi har ikke hilst pÄ hverandre.
- Her er det ikke wi-fi.
125
00:15:36,292 --> 00:15:41,375
Han sa det ikke var ferdig, skatt.
Du kan poste nÄr vi er pÄ hytta.
126
00:15:41,542 --> 00:15:45,542
Fleiper du, eller?
Det kan ikke bli verre.
127
00:15:45,709 --> 00:15:48,500
Unnskyld, sa du noe?
128
00:15:48,667 --> 00:15:53,292
Jeg tenkte bare at vi ikke
har hilst pÄ hverandre.
129
00:15:54,542 --> 00:15:56,751
Ja, hei.
130
00:16:01,500 --> 00:16:06,500
- Hvor lenge har du vĂŠrt influencer?
- I vel fem Ă„r.
131
00:16:06,667 --> 00:16:10,459
- Hva gjĂžr du?
- Jeg er lege.
132
00:16:10,626 --> 00:16:15,292
Jeg gÄr turnus nÄ. I psykiatrien.
133
00:16:15,459 --> 00:16:18,709
Kult. Var det sÄnn
du mĂžtte Dimman?
134
00:16:22,125 --> 00:16:26,042
Hele greia med Dimman.
Det er helt greit at du er her.
135
00:16:26,209 --> 00:16:29,834
Jeg har kommet over ham.
Bra at han har mĂžtt en som deg.
136
00:16:29,999 --> 00:16:34,459
Dimman, hvilken farge
har badebuksene dine?
137
00:16:37,876 --> 00:16:40,876
Det blir fint sammen.
138
00:17:06,584 --> 00:17:11,667
- Skal du bade med klÊrne pÄ?
- Hvor dypt er det?
139
00:17:11,834 --> 00:17:15,500
Kom igjen, Elin. Bare hopp uti.
Det er kjempedeilig.
140
00:17:15,667 --> 00:17:19,375
Og knekke nakken pÄ en stein.
Nei takk.
141
00:17:19,542 --> 00:17:24,751
- Hva sa du?
- At jeg ikke vil knekke nakken.
142
00:17:24,918 --> 00:17:29,876
- Bare gjĂžr det. Det er nice.
- Kul kjÊreste du har fÄtt.
143
00:17:33,709 --> 00:17:37,626
Jeg vet ikke hva du gjĂžr.
Hva gjĂžr du?
144
00:17:37,792 --> 00:17:41,876
Jeg nÄr ikke bunnen her ute.
Slapp av, for faen.
145
00:17:42,000 --> 00:17:45,584
- Men du er sterk.
- Jeg er sterk.
146
00:17:48,999 --> 00:17:50,792
Nei...
147
00:18:02,375 --> 00:18:06,417
- Finner du noe?
- Bare mĂžrke.
148
00:18:14,876 --> 00:18:20,209
Hvorfor har du blitt manager?
Du virker ikke helt som...
149
00:18:20,375 --> 00:18:22,876
- De andre?
- Nei.
150
00:18:23,000 --> 00:18:28,167
Jeg er egentlig musiker.
Jeg mÞtte Jossan pÄ en konsert.
151
00:18:28,334 --> 00:18:31,751
- Hvilket instrument spiller du?
- Bass.
152
00:18:33,042 --> 00:18:36,709
Jaha...
Og du fikk deg noe likevel.
153
00:18:41,959 --> 00:18:46,167
AltsÄ... unnskyld.
Folk pleier Ă„ fleipe med det.
154
00:18:46,334 --> 00:18:50,709
Jeg vet det.
Det gÄr bra. Det var morsomt.
155
00:18:50,876 --> 00:18:56,834
Vil du prĂžve? Det er kjempelett.
Ikke rĂžr den. Det er opp og ned.
156
00:18:56,999 --> 00:19:00,999
Her er venstre og hĂžyre,
frem og tilbake. Det sier seg selv.
157
00:19:01,125 --> 00:19:04,125
- Herregud.
- Det fikser du.
158
00:19:07,167 --> 00:19:11,584
- Er de ikke grisedyre?
- Jeg har tro pÄ deg.
159
00:19:17,292 --> 00:19:19,667
Hva er det?
160
00:19:21,542 --> 00:19:23,417
Hva?
161
00:19:24,959 --> 00:19:27,375
Jeg sÄ noe.
162
00:19:27,542 --> 00:19:32,375
- Jeg sÄ noe i vannet.
- Det kan vĂŠre droneskyggen.
163
00:19:32,542 --> 00:19:37,959
- Kommer du, Jens?
- Det er det iallfall ikke.
164
00:19:38,083 --> 00:19:41,500
Jeg flyr den i land. Vi ses.
165
00:19:42,999 --> 00:19:48,292
Vi har tenkt Ă„ grille.
Det blir kult, hva?
166
00:19:50,000 --> 00:19:55,000
- Hva er det?
- Jeg forstÄr ikke hva dere gjÞr.
167
00:19:57,125 --> 00:20:02,584
- Vi bare later som, Elin.
- Det tror jeg ikke hun gjĂžr.
168
00:20:07,250 --> 00:20:09,042
Nei.
169
00:20:09,999 --> 00:20:14,167
Unnskyld. Men det er ikke noe
mellom oss lenger.
170
00:20:14,334 --> 00:20:17,542
Det er det ikke. Stol pÄ meg.
171
00:20:17,709 --> 00:20:23,417
Jeg stoler pÄ deg, men ikke pÄ...
Jeg kjenner henne ikke engang.
172
00:20:23,584 --> 00:20:26,999
Jeg skal tenke pÄ det.
173
00:20:27,125 --> 00:20:32,167
Dette... dette er ekte. Okay?
174
00:20:32,334 --> 00:20:34,209
Okay.
175
00:20:37,125 --> 00:20:40,083
- Takk.
- Du ble helt vÄt.
176
00:20:40,250 --> 00:20:45,834
Det var litt deilig.
Du vil angre pÄ at du ikke badet.
177
00:20:46,792 --> 00:20:49,292
Flamingoen badet.
178
00:21:32,083 --> 00:21:38,167
- Jeg ser til maten. Blir du med?
- Nei, jeg blir her litt.
179
00:22:07,959 --> 00:22:12,083
Den nye svingeteknikken.
Da blir det...
180
00:22:14,334 --> 00:22:17,250
- Jeg tok med en Ăžl til deg.
- Takk.
181
00:22:17,417 --> 00:22:22,250
- NĂ„, for faen. Er du sulten?
- Ja.
182
00:22:23,999 --> 00:22:28,209
- Hva har du tatt med?
- En vegetarburger.
183
00:22:28,375 --> 00:22:32,500
- Skal jeg legge den pÄ?
- Ja takk.
184
00:22:32,667 --> 00:22:38,542
Hvorfor hermer veganere kjĂžtt?
Farse og pĂžlser som smaker soya, -
185
00:22:38,709 --> 00:22:43,042
- nÄr det fins vanlig vegansk mat,
som litt kaninmat?
186
00:22:43,209 --> 00:22:47,417
Du kan ta litt salat, Elin.
SĂ„ deilig.
187
00:22:47,584 --> 00:22:52,125
- Hvorfor spiser du ikke kjĂžtt?
- Jeg liker kjĂžtt og ost.
188
00:22:52,292 --> 00:22:55,209
Jeg ville gjĂžre noe for planeten.
189
00:22:55,375 --> 00:23:02,500
Det hjelper ikke Ă„ droppe soya,
sÄ lenge du har mobil og billigklÊr.
190
00:23:02,667 --> 00:23:06,042
Ingen kan gjĂžre alt,
men alle kan gjĂžre noe.
191
00:23:06,209 --> 00:23:11,250
Ingen kan gjĂžre alt. Noe er ikke nok
lenger. Vi mÄ gjÞre noe drastisk.
192
00:23:11,417 --> 00:23:16,375
Hvis vi virkelig vil redde planeten,
kan vi alle ta livet av oss.
193
00:23:16,542 --> 00:23:21,334
Jeg har tenkt pÄ det.
Det ville virkelig monnet.
194
00:23:22,959 --> 00:23:27,999
- Vi begynner med vegetarburgeren.
- Nam! Det syns jeg ogsÄ.
195
00:23:28,125 --> 00:23:33,125
- Jeg vil ikke begÄ selvmord.
- Det slipper du.
196
00:23:50,500 --> 00:23:55,167
- Hva syntes dere om burgerne?
- De var sÄ gode.
197
00:23:55,334 --> 00:23:58,626
Se sÄ fint vi har det her.
198
00:23:58,792 --> 00:24:04,292
SÄ deilig kan dere ogsÄ ha det
pĂ„ KittelsjĂž Ăko-camping.
199
00:24:04,459 --> 00:24:07,167
Det er en link i beskrivelsen.
200
00:24:07,334 --> 00:24:11,709
Vi hadde tenkt Ä bade nÄ,
men vi fÄr se om vi tÞr.
201
00:24:11,876 --> 00:24:15,375
Like og subscribe, sÄ fÄr dere se.
202
00:24:15,542 --> 00:24:20,459
Hvis vi fÄr 50 000 likes,
kaster jeg Josse til MĂ€rit i sjĂžen.
203
00:24:20,626 --> 00:24:23,626
Det vil dere ikke gÄ glipp av.
204
00:24:25,500 --> 00:24:28,751
Spis ferdig,
sÄ kan jeg filme nÄr vi bader.
205
00:24:28,918 --> 00:24:32,334
La oss vente litt
Man kan fÄ krampe og dÞ.
206
00:24:32,500 --> 00:24:36,375
Det har foreldre funnet pÄ
fordi de ikke gidder Ă„ bade.
207
00:24:36,542 --> 00:24:41,626
Da de sluttet Ä tro pÄ hekser,
ble det krampe i stedet.
208
00:24:41,792 --> 00:24:44,751
- SĂ„ kjipt.
- Det er ikke morsomt.
209
00:24:44,918 --> 00:24:50,417
- Det er skjedd meg noen ganger.
- Jeg vet det.
210
00:24:54,626 --> 00:24:57,709
SĂ„nn, Dim Nation!
211
00:24:57,876 --> 00:25:02,167
Det er Dimman her.
Som dere ser er jeg ute i...
212
00:25:02,334 --> 00:25:06,500
Det gÄr ikke. Vi mÄ ha bedre vinkel.
VÊr sÄ god.
213
00:25:06,667 --> 00:25:12,083
Det er Dimman her! Dim Nation!
Jeg er midt ute pÄ en Þy.
214
00:25:12,250 --> 00:25:18,500
Jeg skal vise noen kule Ăžvelser
som man kan gjÞre pÄ farten.
215
00:25:18,667 --> 00:25:23,542
Husk Ă„ like, kommentere
og subscribe. Dimman er sjef!
216
00:25:23,709 --> 00:25:26,500
- Det ble dritbra.
- Gjorde det?
217
00:25:26,667 --> 00:25:29,999
Ja, kjempebra. Bare se.
218
00:25:30,125 --> 00:25:35,876
- Jeg fĂžler meg litt off i dag.
- Det syns ikke.
219
00:25:36,000 --> 00:25:39,042
Se her. Det ble kjempebra.
220
00:25:39,209 --> 00:25:42,751
- Bare se.
- Det ble mye bedre.
221
00:25:44,834 --> 00:25:48,334
NĂ„r blir det offisielt
med deg og Josse?
222
00:25:48,500 --> 00:25:52,375
Jeg vet ikke.
Jeg er temmelig anonym pÄ nett.
223
00:25:52,542 --> 00:25:57,334
Det ville boosta karrieren din,
hvis folk visste at dere var et par.
224
00:25:57,500 --> 00:26:01,250
Jeg er manager.
Jeg trives bedre bak kamera.
225
00:26:01,417 --> 00:26:06,999
- Hvor mange klienter har du?
- Okay. Melding mottatt.
226
00:26:07,125 --> 00:26:12,292
Jeg liker bedre Ä finne pÄ content
og lage det.
227
00:26:12,459 --> 00:26:14,959
Hva skal du gjÞre nÄ?
228
00:26:15,083 --> 00:26:17,459
- Pull-ups?
- Pull-ups.
229
00:26:17,626 --> 00:26:21,834
Jeg sÄ et vilt sted her borte.
Kom. Jeg filmer.
230
00:26:24,375 --> 00:26:30,876
Jeg sliter ogsÄ med Josse,
men da fÄr man bare late som.
231
00:26:31,000 --> 00:26:34,167
Det var snilt Ă„ invitere oss.
232
00:26:34,334 --> 00:26:38,500
- Ja, selv om vi er fyllet hennes.
- Ja...
233
00:26:38,667 --> 00:26:43,751
Selv om man ikke stoler pÄ folk,
mÄ man bare godta situasjonen.
234
00:26:43,918 --> 00:26:47,999
Man kan ikke endre noen.
Tro meg.
235
00:26:53,999 --> 00:26:55,959
12 av dem.
236
00:26:56,083 --> 00:27:01,709
Og nÄr du har tatt 12, tar vi 12 til,
for vi er ikke noen pingler!
237
00:27:07,042 --> 00:27:10,334
- Hva faen er det? Dimman.
- Stille, Jens.
238
00:27:10,500 --> 00:27:14,334
Du blĂžr jo som faen.
Hva faen ...? Kom ned.
239
00:27:14,500 --> 00:27:19,250
Hva faen er det?
I helvete. Hva faen ...?
240
00:27:21,459 --> 00:27:25,042
- Kom her. Dimman er full av blod!
- Men ikke mitt.
241
00:27:25,209 --> 00:27:29,334
- Pokker! Hva har du gjort?
- Jeg har ikke gjort noe.
242
00:27:29,500 --> 00:27:32,250
Hvorfor faen filmer du?
243
00:27:32,417 --> 00:27:36,999
- Du har ikke noe sÄr.
- Hvor kom det fra?
244
00:27:39,459 --> 00:27:41,792
Var det deg?
245
00:27:41,959 --> 00:27:46,959
- Jeg har jo vĂŠrt her hele tiden.
- Kanskje det var MĂ€rit.
246
00:27:47,083 --> 00:27:53,042
JÊvlig dÄrlig prank. Jeg fÄr panikk
av sÄnn overnaturlig dritt.
247
00:27:54,375 --> 00:27:56,167
Josse!
248
00:28:05,792 --> 00:28:11,083
- InnrĂžm det!
- Gjerne, hvis det var meg.
249
00:28:11,250 --> 00:28:14,876
- Det er jo det morsomme.
- SĂ„ innrĂžm at det var deg.
250
00:28:15,000 --> 00:28:19,125
- Det var ikke meg.
- Bare si at det var deg.
251
00:28:20,209 --> 00:28:24,000
Okay, det var meg.
Var det ikke morsomt?
252
00:28:24,167 --> 00:28:28,751
- Jens! SĂ„ bra!
- Ja, ikke sant? Du gikk pÄ som faen.
253
00:28:29,834 --> 00:28:32,626
Ikke morsomt!
254
00:28:33,584 --> 00:28:36,083
Kirsten!
255
00:28:36,250 --> 00:28:38,667
- Kirsten.
- Kirsten!
256
00:28:38,834 --> 00:28:41,959
- Ser dere henne?
- Nei.
257
00:28:44,292 --> 00:28:47,083
- Kirsten?
- Ser dere henne?
258
00:28:47,250 --> 00:28:50,250
- Ser du noe der oppe fra?
- Nei!
259
00:28:50,417 --> 00:28:53,626
- Jeg ser ikke noe.
- Kirsten?
260
00:28:55,500 --> 00:28:57,918
Hva faen...
261
00:29:02,959 --> 00:29:06,292
- Hva skriker dere sÄnn for?
- Det er ikke sant.
262
00:29:06,459 --> 00:29:10,792
- Faen ta deg, Kirsten.
- Jeg bare badet litt.
263
00:29:10,959 --> 00:29:16,292
Jeg skulle latt deg drukne.
Vet du hvor dyr denne trĂžya er?
264
00:29:16,459 --> 00:29:19,250
Den er jĂŠvlig dyr.
265
00:29:21,751 --> 00:29:26,334
- Det er deilig Ä bade med klÊr pÄ.
- Det gjÞr man ikke sÄ ofte.
266
00:29:31,292 --> 00:29:35,250
- Hva faen gjĂžr du?
- Gi deg.
267
00:29:36,667 --> 00:29:40,918
- Hva er det?
- Ikke dra meg ned sÄnn.
268
00:29:42,542 --> 00:29:45,584
- Hold opp.
- Dimman.
269
00:29:45,792 --> 00:29:50,751
- NÄ mÄ du slutte.
- Hold opp! Det er ikke greit!
270
00:29:50,918 --> 00:29:53,083
Jeg er her borte.
271
00:29:55,209 --> 00:29:57,125
SĂ„nn.
272
00:29:59,167 --> 00:30:02,918
- Noe var borti meg!
- Hold opp!
273
00:30:03,042 --> 00:30:06,792
- Opp av vannet!
- Hold opp, Dimman!
274
00:30:06,959 --> 00:30:08,959
Jens, kom!
275
00:30:20,083 --> 00:30:22,500
Hva holder du pÄ med?
276
00:30:24,042 --> 00:30:28,834
- Faen ogsÄ.
- Det er ikke gĂžy lenger.
277
00:30:28,999 --> 00:30:33,459
Noe trakk meg ned i vannet!
SeriĂžst. Noe trakk meg ned.
278
00:30:33,626 --> 00:30:36,959
Gi deg, for faen.
279
00:30:37,083 --> 00:30:41,500
Den var borti meg ogsÄ.
Hvor faen er Ava?
280
00:30:44,042 --> 00:30:46,042
Ava!
281
00:30:47,959 --> 00:30:50,709
- Hjelp!
- Ava?
282
00:30:52,959 --> 00:30:56,834
- Ava, Ava, Ava!
- Kom hit!
283
00:30:57,918 --> 00:31:00,334
Ta hÄnda mi!
284
00:31:00,500 --> 00:31:03,375
Faen, faen, faen... Ava!
285
00:31:03,542 --> 00:31:06,000
SvĂžm!
286
00:31:07,751 --> 00:31:09,834
Ta hÄnda mi!
287
00:31:13,000 --> 00:31:15,417
Ta hÄnda mi!
288
00:31:32,584 --> 00:31:36,626
Har dere... et belte?
Et eller annet.
289
00:31:36,792 --> 00:31:41,834
Jeg mÄ stoppe blÞdningen.
Skaff et belte, for faen!
290
00:31:41,999 --> 00:31:44,500
Okay, Ava? Der.
291
00:31:44,667 --> 00:31:48,375
Jeg teller til tre,
og sÄ skal du puste dypt inn.
292
00:31:48,542 --> 00:31:50,584
En, to...
293
00:31:54,250 --> 00:31:59,709
Kirsten, finner du walkie-talkien?
Hva faen ...? Henter noen walkien?
294
00:31:59,876 --> 00:32:03,500
- Walkie... Josse, hva du ikke...
- SĂ„nn.
295
00:32:03,667 --> 00:32:08,000
- Hallo? Kan dere hĂžre meg?
- Du mÄ trykke pÄ knappen.
296
00:32:08,167 --> 00:32:10,417
Hallo? Kan dere hĂžre meg?
297
00:32:10,584 --> 00:32:14,125
Jeg trenger sprit og vann,
sÄ jeg kan rense sÄret.
298
00:32:14,292 --> 00:32:16,876
Hallo? Er det noen der?
299
00:32:18,751 --> 00:32:22,999
- Hva er det du har tatt?
- Ikke noe.
300
00:32:23,125 --> 00:32:26,292
- Hva har du tatt?
- Jeg har ikke tatt noe.
301
00:32:26,459 --> 00:32:32,042
Er det smertestillende?
Du mÄ si det, for hennes skyld.
302
00:32:34,167 --> 00:32:37,999
Oxy.
Det ligger i ytterlomma pÄ veska.
303
00:32:42,667 --> 00:32:47,834
- Hallo? Svar, for helvete!
- Ja, hallo?
304
00:32:47,999 --> 00:32:52,459
- Hallo?
- Jeg hĂžrer. Trenger dere noe?
305
00:32:52,626 --> 00:32:58,751
Det er noe i vannet. Vennen min
er skadet. Du mÄ hente oss.
306
00:32:58,918 --> 00:33:05,125
- Har noen falt i vannet?
- Det er noe i vannet! Du mÄ komme!
307
00:33:09,334 --> 00:33:11,751
Jeg kommer nÄ.
308
00:33:14,042 --> 00:33:20,000
Du skal tygge den, ikke svelge.
SÄnn. Dette gÄr bra.
309
00:33:21,250 --> 00:33:24,125
Dette gÄr bra.
310
00:33:27,334 --> 00:33:32,667
- VÊr sÄ snill, ikke si noe.
- Jeg gir faen i ryktet ditt nÄ.
311
00:33:35,000 --> 00:33:39,042
Kom hit. Dette gÄr bra.
312
00:33:40,626 --> 00:33:42,417
Her.
313
00:33:46,375 --> 00:33:51,042
Jeg har ikke lyst til Ă„ gjĂžre det,
men jeg har ikke noe valg.
314
00:33:51,209 --> 00:33:54,834
Hold henne, Kirsten. Unnskyld.
315
00:33:54,999 --> 00:33:56,250
Okay.
316
00:34:27,542 --> 00:34:31,000
Kan han kjĂžre litt fortere?
317
00:34:50,542 --> 00:34:56,459
- Hva skjer?
- Det er noe hakker. Vent.
318
00:35:01,959 --> 00:35:05,751
Jeg vet ikke. Jeg mÄ padle.
319
00:35:11,999 --> 00:35:15,709
- Hva driver du med?
- Det er henne.
320
00:35:20,626 --> 00:35:23,083
- Nei!
- Nei!
321
00:35:23,250 --> 00:35:25,709
Nei, nei, nei...
322
00:35:29,334 --> 00:35:33,459
Ja! Opp, opp, opp! Opp i bÄten!
323
00:35:33,626 --> 00:35:36,167
- Slipp!
- Opp! Opp!
324
00:35:39,167 --> 00:35:41,918
- BĂ„ten!
- Opp i bÄten!
325
00:35:45,292 --> 00:35:48,709
- Nei!
- Nei, nei, nei!
326
00:35:51,375 --> 00:35:53,792
Faen!
327
00:36:05,834 --> 00:36:10,417
Vi mÄ bÊre henne
inn i teltet igjen. Kom.
328
00:36:52,000 --> 00:36:54,999
Okay. Hva faen gjĂžr vi?
329
00:36:57,042 --> 00:37:03,626
- Hun kommer vel ikke opp pÄ land?
- Hun mÄ pÄ sykehus.
330
00:37:04,542 --> 00:37:08,500
Vel, Jens?
Du sa at hun bare er i sjĂžen.
331
00:37:08,667 --> 00:37:13,500
Du hadde lest om henne.
Du sa at hun bare var i sjĂžen.
332
00:37:13,667 --> 00:37:17,751
- Jens?
- Jeg vet ikke.
333
00:37:17,918 --> 00:37:20,542
Men altsÄ...
334
00:37:22,667 --> 00:37:28,167
Tror vi virkelig
at det er en heks der ute?
335
00:37:28,334 --> 00:37:31,542
Hva faen skulle det ellers vĂŠre?
336
00:37:43,042 --> 00:37:45,459
Nei...
337
00:37:45,626 --> 00:37:48,250
Nei, nei, nei...
338
00:38:04,334 --> 00:38:07,792
- HĂžrte dere det?
- Nei, nei, nei.
339
00:39:06,876 --> 00:39:08,459
Hallo?
340
00:39:09,959 --> 00:39:12,083
- Elin!
- Elin!
341
00:39:41,417 --> 00:39:44,167
Elin! Hva gjĂžr du, Elin?
342
00:40:49,375 --> 00:40:52,751
Hvorfor gjĂžr du dette?
343
00:41:09,000 --> 00:41:10,918
Elin.
344
00:41:11,042 --> 00:41:14,709
- Elin, hva skjedde?
- SĂ„ du henne?
345
00:41:14,876 --> 00:41:18,375
- Hvordan vet du at det er en hun?
- Hva betyr det?
346
00:41:18,542 --> 00:41:23,250
Det betyr ikke noe. Hun kom opp
fra sjÞen og gÄr rundt pÄ land nÄ.
347
00:41:23,417 --> 00:41:26,375
Gamlingen tok feil.
348
00:41:28,167 --> 00:41:31,292
Det er regnet...
349
00:41:34,083 --> 00:41:36,751
Hun trenger vannet.
350
00:41:37,751 --> 00:41:40,751
Da er vi jo trygge her.
351
00:41:41,876 --> 00:41:43,959
Eller ...?
352
00:42:05,667 --> 00:42:09,209
- Film litt.
- Hva skal jeg filme?
353
00:42:09,375 --> 00:42:12,999
Hva som helst.
Ingen vil tro oss.
354
00:42:21,083 --> 00:42:26,125
Jeg vet ikke...
Vi sÄ ham bli dratt ned i sjÞen.
355
00:42:26,292 --> 00:42:32,542
Vi er trygge i teltet, tror vi. Men
vi mÄ vente pÄ at regnet gir seg.
356
00:42:32,709 --> 00:42:35,125
Elin...
357
00:42:36,584 --> 00:42:42,209
Du skal bare vite at jeg ikke bryr
meg om hva andre syns om meg.
358
00:42:42,375 --> 00:42:46,542
Jeg bryr meg bare om hva hun syns.
359
00:42:49,167 --> 00:42:54,334
- Finner hun at jeg fortsatt...
- Hun vet jo det alt.
360
00:42:54,500 --> 00:42:58,999
Hun vil bare
at du skal slutte Ă„ lyve.
361
00:43:00,417 --> 00:43:02,250
Takk.
362
00:43:43,334 --> 00:43:47,584
Okay. Badstuen!
Vi mÄ til badstuen!
363
00:43:50,292 --> 00:43:52,542
Pass pÄ.
364
00:43:58,292 --> 00:44:00,709
Nei, nei, nei!
365
00:44:03,042 --> 00:44:05,417
Vi mÄ ta med Ava!
366
00:45:13,751 --> 00:45:18,334
- Kirsten, Kirsten, Kirsten!
- Inn med henne! Jeg kommer!
367
00:45:27,918 --> 00:45:30,626
Jeg kommer snart.
368
00:45:45,999 --> 00:45:47,999
Hvor er Kirsten?
369
00:45:49,500 --> 00:45:52,209
- Herregud!
- Nei, nei, nei.
370
00:45:52,375 --> 00:45:57,751
Du vet ikke hva som er der ute.
Nei, nei, nei! Tenk deg om, da!
371
00:46:03,918 --> 00:46:06,500
Hjelp meg!
372
00:46:08,500 --> 00:46:11,959
Elin! Jeg sÄ henne!
373
00:46:13,375 --> 00:46:16,375
Kirsten!
374
00:46:19,042 --> 00:46:24,125
- Nei, nei, nei! Du fÄr ikke!
- Det er for sent!
375
00:46:24,292 --> 00:46:27,250
- Da tar hun deg ogsÄ.
- Ta det rolig.
376
00:46:27,417 --> 00:46:30,999
- Slipp meg!
- Jeg slipper deg.
377
00:46:32,876 --> 00:46:35,626
Kan jeg fÄ kniven?
378
00:46:35,792 --> 00:46:41,500
Unnskyld, kan jeg fÄ kniven?
VÊr sÄ snill?
379
00:46:52,375 --> 00:46:55,584
JĂŠvla...
380
00:48:15,459 --> 00:48:18,459
Hallo? Hallo?
381
00:48:24,584 --> 00:48:27,083
Hallo?
382
00:48:27,959 --> 00:48:30,876
- Nei!
- Hva skjer?
383
00:48:31,876 --> 00:48:34,792
Elin? Hva...
384
00:48:38,042 --> 00:48:41,792
Hun er i sjokk.
Hvis vi blir her, dĂžr hun.
385
00:48:52,999 --> 00:48:57,959
- Hvordan fÄr vi inn bÄten?
- Vi mÄ vel svÞmme.
386
00:48:58,083 --> 00:49:03,834
- Er du sjuk i huet? GjĂžr du det?
- Det er ikke sÄ langt.
387
00:49:03,999 --> 00:49:07,417
Da mÄ vi lokke henne vekk.
388
00:49:07,584 --> 00:49:10,250
Vi gir henne Ava.
389
00:49:12,918 --> 00:49:16,709
- Er du seriĂžs?
- Hvilket alternativ har vi?
390
00:49:16,876 --> 00:49:22,876
Jeg er jĂŠvlig lei av deg. Du oppfĂžrer
deg konstant som ei jĂŠvla fitte.
391
00:49:24,751 --> 00:49:31,042
Jeg mÄ finne pÄ noe. Men hold Þye
med henne, for hun er langt ute.
392
00:50:17,292 --> 00:50:21,918
- Hva faen er det vi gjĂžr?
- Hun kommer til Ă„ dĂž uansett.
393
00:50:24,167 --> 00:50:27,042
Rop nÄr jeg skal hoppe uti.
394
00:50:40,876 --> 00:50:43,292
Okay, lĂžp.
395
00:51:00,709 --> 00:51:02,709
Okay...
396
00:51:08,250 --> 00:51:13,209
Er dere helt sjuke i huet?
Din jĂŠvla idiot!
397
00:51:15,667 --> 00:51:19,834
- Hva gjĂžr du?
- Venter vi, sÄ dÞr hun.
398
00:51:19,999 --> 00:51:26,542
Hva er det du ikke forstÄr?
Hold opp! Hun dĂžr jo uansett!
399
00:51:26,709 --> 00:51:31,834
- Slipp meg, din drittkjerring!
- Det er den eneste utveien!
400
00:51:31,999 --> 00:51:37,999
- Dere tar jo livet av henne!
- Jeg vil ikke dÞ pÄ denne Þya!
401
00:51:38,125 --> 00:51:42,250
- Det fins en annen lĂžsning!
- Dimman, er du klar?
402
00:51:42,417 --> 00:51:47,542
- Slipp meg!
- Hun dĂžr uansett!
403
00:51:47,709 --> 00:51:49,500
Dimman!
404
00:51:52,375 --> 00:51:55,042
Jeg svĂžmmer. Jeg svĂžmmer.
405
00:51:58,417 --> 00:52:00,500
Ava, ta imot.
406
00:52:06,459 --> 00:52:08,751
Kom. Jeg har deg.
407
00:52:08,918 --> 00:52:12,500
De er totalt sjuke i huet.
408
00:52:13,500 --> 00:52:15,500
SĂ„nn.
409
00:52:18,167 --> 00:52:21,792
- Okay.
- JĂŠvla megge.
410
00:52:54,042 --> 00:52:59,417
- Vi mÄ jo fÄ inn bÄten...
- Vet du hva?
411
00:53:00,292 --> 00:53:05,334
NĂ„r vi kommer vekk fra denne Ăžya,
vil jeg aldri se deg igjen.
412
00:53:08,709 --> 00:53:12,000
Jeg vil bare hjem, Elin.
413
00:53:12,167 --> 00:53:13,999
Unnskyld.
414
00:53:18,751 --> 00:53:21,876
Hva skal vi gjÞre nÄ?
415
00:53:24,542 --> 00:53:28,334
Vi mÄ fÄ Ätet lenger ut.
416
00:53:44,751 --> 00:53:46,999
Er du sikker?
417
00:53:50,042 --> 00:53:52,334
Ja.
418
00:53:53,542 --> 00:53:58,667
Du skal vite at alt jeg gjÞr nÄ,
er for at du skal overleve.
419
00:53:58,834 --> 00:54:01,125
Okay.
420
00:54:30,959 --> 00:54:33,334
Dette gÄr bra.
421
00:54:44,459 --> 00:54:48,999
Det er sÄ sjukt.
Vi prĂžvde Ă„ drepe henne.
422
00:54:50,918 --> 00:54:54,500
Vi var med pÄ det begge to.
423
00:54:58,751 --> 00:55:01,209
Nei! Vent!
424
00:55:01,375 --> 00:55:04,876
Vi mÄ kunne gjÞre noe annet!
425
00:55:06,042 --> 00:55:10,584
Det gÄr bra. Du mÄ stole pÄ meg.
Jeg kan ikke redde beinet ditt.
426
00:55:10,751 --> 00:55:15,751
Jeg mÄ gjÞre dette,
hvis du skal ha en sjanse.
427
00:55:30,125 --> 00:55:34,584
- Hun mÄ ligge ned!
- SÄ, sÄ, sÄ.
428
00:55:51,334 --> 00:55:53,167
Faen!
429
00:56:04,667 --> 00:56:06,667
Okay.
430
00:56:08,417 --> 00:56:11,000
Okay, nÄ! Hent den!
431
00:56:23,959 --> 00:56:26,000
KjĂžr.
432
00:56:54,250 --> 00:56:57,042
Tror du den er for tung?
433
00:57:19,751 --> 00:57:21,751
Okay.
434
00:57:31,626 --> 00:57:33,918
Okay...
435
00:57:39,500 --> 00:57:42,999
Det er greit Ă„ vĂŠre redd, Elin.
436
00:57:43,125 --> 00:57:45,626
Ja, jeg er redd.
437
00:57:50,292 --> 00:57:53,083
Og det fins ingen heks.
438
00:58:38,459 --> 00:58:41,709
Det kommer ikke til Ă„ funke.
439
00:58:53,042 --> 00:58:55,667
NÄ, Elin! Elin, nÄ!
440
00:58:57,792 --> 00:59:00,167
Dimman! Nei!
441
00:59:15,083 --> 00:59:19,709
Hun kommer!
Dimman, skynd deg! Dimman!
442
00:59:26,792 --> 00:59:30,167
Fortere! Hun kommer! For...
443
01:00:02,334 --> 01:00:05,918
Flott! Faen sÄ god du er!
444
01:00:50,959 --> 01:00:53,792
Vi legger henne her sÄ lenge.
445
01:01:00,876 --> 01:01:03,876
Jeg er jo raskere enn deg.
446
01:01:06,500 --> 01:01:09,834
Jeg vet at dere ikke vil tro meg, -
447
01:01:09,999 --> 01:01:14,667
- men en kvinne ble torturert med
en maske, og druknet seg i sjĂžen.
448
01:01:14,834 --> 01:01:17,709
Det er ingen spĂžkelseshistorie.
449
01:01:17,876 --> 01:01:22,459
Hun heter MĂ€rit, og hun prĂžver
Ă„ drepe oss. Ikke kom hit...
450
01:01:22,626 --> 01:01:25,417
Sett deg i bÄten. Sett deg!
451
01:01:26,334 --> 01:01:29,000
FĂ„ mobilen min.
452
01:01:34,959 --> 01:01:39,459
Jeg trodde du var verst pÄ nett,
men du er verre i virkeligheten.
453
01:01:39,626 --> 01:01:44,459
Ta den jĂŠvla mobilen din.
Det er det eneste du har.
454
01:01:48,125 --> 01:01:50,125
NĂ„ drar vi.
455
01:02:50,626 --> 01:02:53,999
- Hva skjer?
- Nei, nei, nei.
456
01:03:03,000 --> 01:03:05,000
Faen.
457
01:04:19,584 --> 01:04:23,999
Begynner det Ă„ regne,
er vi dĂžde uansett.
458
01:05:21,918 --> 01:05:24,918
Hun har tak i meg!
Hun holder meg fast!
459
01:05:25,626 --> 01:05:28,000
Jeg har deg!
460
01:05:30,792 --> 01:05:33,167
Ta hÄnda!
461
01:05:51,083 --> 01:05:53,500
Hold opp!
462
01:06:02,209 --> 01:06:04,000
Okay.
463
01:06:07,292 --> 01:06:09,792
- Ava?
- Nei!
464
01:06:15,751 --> 01:06:19,042
- Ava?
- Ava?
465
01:06:21,500 --> 01:06:23,500
Ava?
466
01:06:24,709 --> 01:06:26,709
Ava?
467
01:06:29,542 --> 01:06:32,334
Ava?
468
01:06:34,500 --> 01:06:36,500
Ava?
469
01:06:38,000 --> 01:06:41,500
- Ava?
- Ava?
470
01:06:41,667 --> 01:06:44,999
- Ava?
- Vi mÄ opp.
471
01:06:48,792 --> 01:06:52,042
- Ava?
- Ava?
472
01:06:52,209 --> 01:06:55,209
- Ava?
- Ava?
473
01:07:11,417 --> 01:07:14,083
Elin, jeg har henne!
474
01:07:14,250 --> 01:07:19,250
Jeg har henne, Elin!
Jeg fant henne! Ava.
475
01:07:22,209 --> 01:07:24,626
Skynd dere!
476
01:07:26,417 --> 01:07:29,375
Jens, skynd deg!
477
01:07:34,334 --> 01:07:37,709
Skynd dere! Jens!
478
01:07:46,667 --> 01:07:48,792
Jens!
479
01:07:50,000 --> 01:07:52,500
- Jens.
- Jens!
480
01:08:06,918 --> 01:08:09,083
LĂžp...
481
01:08:09,250 --> 01:08:11,292
Jens!
482
01:08:15,125 --> 01:08:17,042
LĂžp!
483
01:08:52,876 --> 01:08:57,792
- Hva gjĂžr du?
- Vi mÄ vente til regnet gir seg.
484
01:08:57,959 --> 01:09:00,667
Da overlever hun ikke.
485
01:09:00,834 --> 01:09:04,292
Du sÄ hva som skjedde med Jens.
Vi mÄ inn.
486
01:09:04,459 --> 01:09:08,584
- Men jeg sier nei!
- Slipp henne!
487
01:09:08,751 --> 01:09:11,209
Josse, hjelp meg.
488
01:09:43,125 --> 01:09:47,751
KITTELSJĂ ĂKO-CAMPING
PASSORD
489
01:09:48,834 --> 01:09:51,667
Hvor er ruteren?
490
01:09:51,834 --> 01:09:56,751
I skjulet.
Gamlingen sa det da vi kom.
491
01:09:56,918 --> 01:10:02,792
Det fins ingen heks. Regnet betyr
ikke noe, sÄ vi er ikke trygge her.
492
01:10:02,959 --> 01:10:06,459
- Vi mÄ vekk.
- Vi gÄr ikke fÞr regnet slutter.
493
01:10:06,626 --> 01:10:10,959
HĂžrer du ikke etter?
Regnet betyr ikke noe!
494
01:10:11,083 --> 01:10:14,626
Hvorfor hogg du av Ava beinet
hvis du ikke tror pÄ det?
495
01:10:14,792 --> 01:10:20,125
Hvis jeg ikke hadde gjort det,
hadde du jo drept henne.
496
01:10:20,999 --> 01:10:24,834
Vi resetter ruteren
og ringer etter hjelp.
497
01:10:24,999 --> 01:10:26,876
Nei, nei...
498
01:10:40,542 --> 01:10:43,334
Jeg fikser ruteren.
499
01:11:28,542 --> 01:11:33,000
- Ser du noe?
- Det er for mĂžrkt.
500
01:11:40,667 --> 01:11:43,083
Hva gjĂžr du? Ja.
501
01:11:43,250 --> 01:11:47,834
Ja, ja, ja. Genialt, Jossan.
502
01:13:26,459 --> 01:13:28,250
Faen...
503
01:13:32,459 --> 01:13:36,334
Kom igjen, Elin. Kom igjen, for faen.
504
01:13:37,626 --> 01:13:40,167
- Er det noe?
- Hvor?
505
01:13:40,334 --> 01:13:43,709
- Der.
- Jeg vet ikke. Zoom.
506
01:13:45,209 --> 01:13:48,918
- Jeg ser ikke noe.
- Jo, der til hĂžyre.
507
01:13:49,042 --> 01:13:52,042
Det ser bare ut som greiner.
508
01:13:54,751 --> 01:13:57,542
Det er ikke greiner. Det er...
509
01:13:57,709 --> 01:14:00,417
Faen. Elin.
510
01:14:00,584 --> 01:14:03,209
Nei! Helvete!
511
01:14:05,000 --> 01:14:08,417
Elin! Elin!
512
01:14:10,792 --> 01:14:15,500
Elin, hun kommer!
Hun kommer, Elin!
513
01:14:15,667 --> 01:14:18,709
Elin! Hun kommer, Elin!
514
01:15:53,083 --> 01:15:57,626
Jeg sÄ Kirsten.
Kirsten ligger der inne.
515
01:15:57,792 --> 01:16:00,167
- Hvor?
- Der inne.
516
01:16:13,709 --> 01:16:18,375
- Hva skjedde?
- Jeg tror jeg drepte henne.
517
01:16:18,542 --> 01:16:21,042
- MĂ€rit?
- Hun fins ikke!
518
01:16:21,209 --> 01:16:27,042
Glem den jĂŠvla heksa!
Jeg har drept noen!
519
01:16:27,209 --> 01:16:32,000
Jeg aner ikke hva det er,
men det er ingen heks!
520
01:16:32,167 --> 01:16:35,792
Okay. Elin, nÄ drar vi.
521
01:16:35,959 --> 01:16:39,000
Vi stikker nÄ. Kom.
522
01:16:39,167 --> 01:16:41,542
Hjelp meg.
523
01:16:42,918 --> 01:16:47,667
Kom, Ava. Kom igjen.
524
01:16:47,834 --> 01:16:51,542
SĂKER NETTVERK
525
01:16:53,709 --> 01:16:56,751
Vent. Jeg har wi-fi.
526
01:17:06,083 --> 01:17:09,167
Alarmsentralen. Hva er...
527
01:17:10,167 --> 01:17:12,292
Det ble brutt.
528
01:21:24,167 --> 01:21:26,542
Sett dere.
529
01:21:26,709 --> 01:21:29,250
Sett dere!
530
01:21:38,167 --> 01:21:42,209
Jeg mÄ rydde opp etter deg,
som vanlig.
531
01:21:45,375 --> 01:21:49,417
Hvordan hadde du tenkt
Ă„ lĂžse dette?
532
01:21:50,792 --> 01:21:56,959
Jeg vet ikke. Ta dem ned
i kjelleren, sÄ lÞser jeg det.
533
01:22:18,000 --> 01:22:24,999
Dette gikk helt til helvete.
Hvorfor drepte du henne pÄ Þya?
534
01:22:25,125 --> 01:22:31,042
Hun dro av meg masken. Hun sÄ meg.
Men det var ikke meningen.
535
01:22:34,709 --> 01:22:37,334
Men nÄ er det som det er.
536
01:22:37,500 --> 01:22:41,000
Jeg lover Ă„ ikke si det til noen.
537
01:22:55,751 --> 01:23:00,500
Du begriper det ikke.
Det var derfor vi fikk deg hit.
538
01:23:01,500 --> 01:23:04,876
Tanken var at du skulle fortelle.
539
01:23:08,918 --> 01:23:11,999
Men nÄ er det for sent.
540
01:23:29,209 --> 01:23:31,209
Heksa...
541
01:23:32,459 --> 01:23:37,125
- Heksa tar alle.
- Ja.
542
01:23:40,292 --> 01:23:43,000
Jeg forstÄr det.
543
01:23:45,584 --> 01:23:47,584
Jaha.
544
01:23:49,876 --> 01:23:52,334
Hva er det du forstÄr?
545
01:23:52,500 --> 01:23:57,667
Dere trengte en historie
som var bare deres.
546
01:23:57,834 --> 01:24:02,209
'MĂ€rit i sjĂžen',
sÄ campingplassen ikke gÄr konk.
547
01:24:02,375 --> 01:24:07,042
Tror du det handler om
en jĂŠvla campingplass? Hva?
548
01:24:08,500 --> 01:24:12,042
Alt det fine, vakre dere har sett.
549
01:24:12,209 --> 01:24:18,000
SjĂžen og skogen.
Det vil forsvinne alt sammen.
550
01:24:18,167 --> 01:24:21,334
Gruveselskapet venter pÄ
at vi skal gÄ konkurs, -
551
01:24:21,500 --> 01:24:26,292
- sÄ de kan kjÞpe alt
og lage et digert hull av det.
552
01:24:26,459 --> 01:24:31,167
SĂ„ det gjelder ikke penger.
Det handler om vÄrt liv.
553
01:24:34,709 --> 01:24:39,000
Jossan. Jossan, ta det rolig.
554
01:24:40,500 --> 01:24:42,500
Det skal gÄ bra.
555
01:24:43,876 --> 01:24:47,042
Det ordner seg. Det lover jeg.
556
01:24:51,500 --> 01:24:53,792
Nei! Nei!
557
01:24:59,999 --> 01:25:02,626
Nei, nei, nei!
558
01:25:07,834 --> 01:25:10,626
Nei, nei, nei...
559
01:25:21,834 --> 01:25:26,500
- Hva tror du gutten sier?
- Det kommer til Ă„ funke.
560
01:25:26,667 --> 01:25:30,334
Heksen tok dem alle.
561
01:25:39,000 --> 01:25:44,417
Fint om du snakker med ham fĂžrst.
Han er temmelig opprĂžrt.
562
01:25:44,584 --> 01:25:49,999
- Men han vil forstÄ det.
- Ingen vil tro dere.
563
01:25:52,125 --> 01:25:56,876
Ingen setter spÞrsmÄlstegn ved
en god historie. Og det blir dere.
564
01:25:57,000 --> 01:26:00,292
Dere forsvinner,
men filmen deres blir funnet.
565
01:26:00,459 --> 01:26:04,250
Og det som er igjen av dere,
blir content.
566
01:26:09,834 --> 01:26:12,375
GjĂžr det da, din jĂŠvla...
567
01:26:22,584 --> 01:26:24,584
Ava!
568
01:26:25,626 --> 01:26:27,999
Ava!
569
01:26:40,834 --> 01:26:42,834
Ja...
570
01:27:25,334 --> 01:27:29,542
Vi skal hjem, Ava.
Bare litt til.
571
01:27:36,375 --> 01:27:40,542
Ava... Ava, se pÄ meg.
572
01:27:43,000 --> 01:27:44,709
Ava.
573
01:27:46,042 --> 01:27:50,000
Ă nei. Jeg klarer ikke.
574
01:27:52,834 --> 01:27:54,918
Faen ogsÄ...
575
01:28:00,999 --> 01:28:05,584
Ava. Ava! Ava!
Du mÄ vÄkne!
576
01:28:05,751 --> 01:28:09,125
Kom igjen, Ava!
577
01:28:12,292 --> 01:28:17,209
Du mÄ vÄkne!
Kom igjen, Ava! Kom igjen!
578
01:28:17,375 --> 01:28:21,751
VĂ„kn opp! Nei... Ava!
579
01:28:25,167 --> 01:28:28,999
Ă nei! Kom igjen, Ava!
580
01:28:36,083 --> 01:28:38,000
Ava!
581
01:29:04,417 --> 01:29:06,417
Faen.
582
01:31:01,000 --> 01:31:03,751
Det gÄr oppover.
583
01:31:06,083 --> 01:31:08,584
- Elin...
- Nei.
584
01:31:08,751 --> 01:31:12,375
- Jeg orker ikke mer.
- Joda.
585
01:31:12,542 --> 01:31:17,375
Opp. Jo, du orker.
StÞtt deg pÄ meg.
586
01:31:18,834 --> 01:31:21,918
SĂ„nn, ja. Det er okay.
587
01:31:35,667 --> 01:31:37,667
Kom.
588
01:32:15,876 --> 01:32:18,876
Det skulle ikke gÄtt sÄnn.
589
01:32:21,792 --> 01:32:24,542
Jeg sÄ deg pÄ bildet.
590
01:32:26,334 --> 01:32:32,584
Jeg skjĂžnte at noen kunne bli skadet,
men ikke dette her.
591
01:32:33,709 --> 01:32:37,792
- Ingen skulle dĂž.
- Hvorfor gjorde du...
592
01:32:37,959 --> 01:32:42,876
Det skulle redde oss.
Som den kvinnen i Serbia.
593
01:32:43,000 --> 01:32:47,999
Turistene ville komme.
Da ville vi vĂŠrt reddet.
594
01:32:48,125 --> 01:32:52,250
Det er over nÄ.
Kan vi ikke bare dra hjem?
595
01:32:52,417 --> 01:32:55,876
Hva er det du ikke forstÄr?
596
01:32:56,042 --> 01:32:59,167
NĂ„ er alt Ăždelagt!
597
01:33:01,292 --> 01:33:04,542
Det behĂžver ikke vĂŠre det.
598
01:33:04,709 --> 01:33:08,876
Jeg forstÄr deg godt.
Du er ogsÄ et offer.
599
01:33:18,834 --> 01:33:24,209
- Hva skal jeg gjÞre nÄ?
- Det skal gÄ bra. Det lover jeg.
600
01:33:27,375 --> 01:33:30,334
Det er ikke din skyld.
De var gale.
601
01:33:30,500 --> 01:33:35,125
De var ikke gale!
Det var en tanke med alt!
602
01:33:35,292 --> 01:33:40,292
- Det bare skar seg!
- Jeg mente det ikke sÄnn.
603
01:33:40,459 --> 01:33:45,292
Jeg vet det, men vi
mÄ fÄ alle andre til Ä tro det.
604
01:33:51,542 --> 01:33:54,751
Det ordner seg. Det lover jeg.
605
01:33:59,667 --> 01:34:05,000
Ingenting skal fÄ skje deg.
Du mÄ bare stole pÄ meg.
606
01:34:18,792 --> 01:34:21,918
Nei, det gÄr ikke.
607
01:34:23,626 --> 01:34:28,500
Det gÄr ikke. Ingen vil tro meg.
Jeg mÄ fortsette.
608
01:34:30,542 --> 01:34:32,375
Elin...
609
01:34:35,459 --> 01:34:37,876
Tilgi meg, Elin.
610
01:39:48,959 --> 01:39:52,334
- Si hei til fĂžlgerne.
- Dimman er sjef!
611
01:39:52,500 --> 01:39:57,834
Vi er pÄ vei tildet rÄkule stedet.
Dere fÄr bli med pÄ eventyr.
612
01:39:59,167 --> 01:40:02,167
Oversettelse: Tron Furu
Scandinavian Text Service
46128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.