All language subtitles for Feed.nor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,000 --> 00:01:15,751 Hvis noen finner dette... 2 00:01:17,167 --> 00:01:20,626 sĂ„ si til mor at jeg elsker henne. 3 00:01:42,959 --> 00:01:47,334 Nikolina Kostov ble funnet dĂžd. EttersĂžkningen er i gang... 4 00:01:47,500 --> 00:01:50,000 Kostovs kjĂŠreste er mistenkt... 5 00:01:50,167 --> 00:01:54,792 Ilja og jeg ville bare filme litt content... Vi trodde ikke... 6 00:01:55,792 --> 00:02:00,918 Influenceren Nikolina Kostovs siste timer er overalt pĂ„ sosiale medier. 7 00:02:01,042 --> 00:02:04,000 Men mange tviler pĂ„ at det er ekte. 8 00:02:04,167 --> 00:02:08,751 - Tror dere dette er et vanlig drap? - Jeg har noe spesielt i dag. 9 00:02:08,918 --> 00:02:12,000 Barn har forsvunnet i det omrĂ„det i mange tiĂ„r. 10 00:02:12,167 --> 00:02:17,667 Den drepte kvinnen er blitt et symbol pĂ„ desinformasjon. 11 00:02:18,751 --> 00:02:22,000 Et satanisk kult som ofrer kvinner. 12 00:02:22,167 --> 00:02:25,876 Drekavac er en slavisk myte og en metafor for... 13 00:02:26,000 --> 00:02:30,918 Turismen blomstrer i Surdulica, der myten har fĂ„tt sitt eget liv. 14 00:02:31,042 --> 00:02:33,792 Hva er spennende med spĂžkelsesjakt? 15 00:02:33,959 --> 00:02:37,626 Hva mener du om at mord trekker gjester? 16 00:02:37,792 --> 00:02:41,125 Det er ikke mordet, men myten om det overnaturlige. 17 00:02:41,292 --> 00:02:46,417 Ryktet om overnaturlige vesener tar fokus fra voldsforbrytelser. 18 00:03:40,918 --> 00:03:45,209 KITTEL GRUVE VI SKAPER FREMTIDENS JOBBER 19 00:04:04,500 --> 00:04:08,959 - Er vi fremme? Okay, da kjĂžrer vi. - Nei, nei. 20 00:04:13,626 --> 00:04:18,999 - Er det Kirsten? - Det er Jossans BFF. 21 00:04:19,125 --> 00:04:24,083 - Og det er kjĂŠresten hennes? - Riktig. Hun heter Ava. 22 00:04:24,250 --> 00:04:27,042 - Ava. - Ja. 23 00:04:28,292 --> 00:04:32,250 Dette gĂ„r bra. Da kjĂžrer vi. 24 00:04:32,417 --> 00:04:34,500 Vent litt. 25 00:04:35,709 --> 00:04:39,417 Det fĂžles virkelig rart Ă„ omgĂ„s eksen din. 26 00:04:39,584 --> 00:04:41,999 Vi er her. 27 00:04:50,209 --> 00:04:54,876 Hun har kommet helt over meg. Fader som de kliner. 28 00:05:00,209 --> 00:05:06,667 - Elin... Jeg elsker deg. - Men fĂžlgerne tror du elsker henne. 29 00:05:06,834 --> 00:05:10,999 Ikke etter denne helgen. Det er over. Drit i henne. 30 00:05:14,042 --> 00:05:16,042 Okay. 31 00:05:17,751 --> 00:05:20,667 - Skal vi gjennomgĂ„ det igjen? - Ja. 32 00:05:20,834 --> 00:05:23,584 Greit. Vi kommer ut dit. 33 00:05:23,751 --> 00:05:27,500 'SĂ„ tĂžft! Vi skal pĂ„ glamping!' 34 00:05:27,667 --> 00:05:33,125 SĂ„ henger vi litt. Vi bader, og griller om kvelden. 35 00:05:33,292 --> 00:05:38,042 SĂ„ begynner Jossan og jeg Ă„ krangle, og gjĂžr det slutt. 36 00:05:38,209 --> 00:05:42,709 SĂ„ legger vi oss, og dagen etter snakker vi sammen og blir venner. 37 00:05:42,876 --> 00:05:45,667 Vi grĂ„ter litt og lager en vlog. 38 00:05:45,834 --> 00:05:51,751 'Vi elsker hverandre, men som venner. Men vi lager content sammen ennĂ„.' 39 00:05:51,918 --> 00:05:57,500 Bada-bum. Og sĂ„ er jeg fri! Og da begynner vĂ„rt liv, for alvor. 40 00:05:59,876 --> 00:06:05,292 Men nĂ„ mĂ„ jeg gĂ„ ut. SĂ„ kommer du nĂ„r du er klar. 41 00:06:06,083 --> 00:06:09,584 Hei! Hallo! 42 00:06:09,751 --> 00:06:15,584 - Hei. Er det Dim Sum? Hva skjer? - Hei, Jens. 43 00:06:18,959 --> 00:06:23,500 Hei, alle sammen. Velkommen til en ny vlog. 44 00:06:23,667 --> 00:06:27,334 Jeg er pĂ„ vei til Sveriges beste glamping-sted, - 45 00:06:27,500 --> 00:06:32,000 - selveste KittelsjĂž Øko-camping, som dette er et samarbeid med. 46 00:06:32,167 --> 00:06:36,626 Jeg vil ogsĂ„ takke Samsung, som har sponset telefonen, - 47 00:06:36,792 --> 00:06:40,584 - sĂ„ jeg kan konsentrere meg om Ă„ feste og bade - 48 00:06:40,751 --> 00:06:44,876 - og vĂŠre litt crazy uten Ă„ mĂ„tte tenke pĂ„ kameraet. 49 00:06:45,000 --> 00:06:51,792 Man mĂ„ ha noen med pĂ„ eventyr, sĂ„ jeg har med disse skjĂžnne vennene. 50 00:06:51,959 --> 00:06:55,584 Hei. Dimman er konge. 51 00:06:55,751 --> 00:07:00,959 - Dimman er selvfĂžlgelig alltid med. - Meg blir du ikke kvitt. 52 00:07:01,083 --> 00:07:04,542 Men nĂ„ skal vi inn i skogen. 53 00:07:05,542 --> 00:07:09,334 Bli med pĂ„ dette eventyret. Kyss og klem. 54 00:07:39,584 --> 00:07:44,375 Hei. Kult at du er med. Dimman sa mye fint om deg. 55 00:08:36,334 --> 00:08:39,250 For en utsikt. 56 00:08:59,334 --> 00:09:01,125 Hva var det? 57 00:09:10,667 --> 00:09:13,042 JĂŠvla drittmaskin. 58 00:09:13,959 --> 00:09:15,959 - Hei. - Igjen. 59 00:09:17,834 --> 00:09:20,125 Hallo! 60 00:09:21,751 --> 00:09:24,125 Hei! 61 00:09:24,292 --> 00:09:30,417 - Velkommen. Vi har et lite problem. - Jeg ser det. Jens. 62 00:09:30,584 --> 00:09:33,792 - Ja. Hei, hei. - Hei. Jens. 63 00:09:33,959 --> 00:09:36,999 - Hei. Ulf. - Hyggelig. 64 00:09:37,125 --> 00:09:42,709 - Du er vel stjernen, antar jeg. - Det er henne. Jossan. 65 00:09:42,876 --> 00:09:45,209 - Hei. - Ja... 66 00:09:45,375 --> 00:09:47,876 - Ja. Hei. - Hei. 67 00:09:48,000 --> 00:09:53,083 - Var det lett Ă„ finne veien? - Dere bĂžr kanskje skilte litt bedre. 68 00:09:53,250 --> 00:09:58,709 Hva gjĂžr vi? Hvordan fungerer sĂ„nn viral markedsfĂžring? 69 00:09:58,876 --> 00:10:03,751 Jeg filmer masse kult, og sĂ„ kommer det masse folk. 70 00:10:03,918 --> 00:10:08,417 - Det blir tĂžft. - Vil du hjelpe meg? 71 00:10:08,584 --> 00:10:14,125 - Hvor mye betaler de henne? - Altfor mye. De er desperate. 72 00:10:14,292 --> 00:10:20,751 De holder pĂ„ Ă„ gĂ„ konkurs, sĂ„ de bygger om alt til glamping. 73 00:10:21,751 --> 00:10:26,626 SĂ„ det kommer masse rike stockholmere og bruker spenn. 74 00:10:29,292 --> 00:10:32,584 - Det er denne veien. - Ja. 75 00:10:35,292 --> 00:10:40,042 Se der, solen skinner. Pass pĂ„ hodet her. 76 00:10:41,042 --> 00:10:43,959 - Her har vi parabolen. - Ja. 77 00:10:44,083 --> 00:10:51,083 Fortell at vi har 100 megabit, sĂ„ folk ikke tror vi ikke har wi-fi. 78 00:10:51,250 --> 00:10:55,042 Og du skal fortelle at dette er luksus. 79 00:10:55,209 --> 00:10:59,542 Vi har ordentlige senger, badstue, og vi fĂ„r oss badestamp. 80 00:10:59,709 --> 00:11:02,167 SĂ„ hyggelig. 81 00:11:02,334 --> 00:11:07,751 Og snart fĂ„r vi nett helt ut til Ăžya. Vi gĂ„r videre. 82 00:11:11,500 --> 00:11:14,292 - Jeg kan ta imot. - Fint. 83 00:11:14,542 --> 00:11:16,999 SĂ„nn... 84 00:11:18,751 --> 00:11:21,125 Sitt ned i bĂ„ten. 85 00:11:21,292 --> 00:11:25,083 VELKOMMEN TIL KITTELSJØ ØKO-CAMPING 86 00:11:25,292 --> 00:11:27,709 Da drar vi. 87 00:11:41,918 --> 00:11:47,083 Fint om du kunne fĂ„tt med noe om hvor vakkert det er her. 88 00:11:47,250 --> 00:11:50,999 Om sommeren kan man sole seg i skrĂ„ningene. 89 00:11:51,125 --> 00:11:56,709 Alt er flott med riktig filter. Du trenger en story. 90 00:11:56,876 --> 00:12:02,459 Dere har jo denne MĂ€rit, hva? Var ikke det her? 91 00:12:05,292 --> 00:12:09,584 - Har dere hĂžrt om henne, altsĂ„? - Jeg har googlet litt. 92 00:12:09,751 --> 00:12:12,250 Hvem er det? 93 00:12:12,417 --> 00:12:18,584 Hun kalles MĂ€rit i sjĂžen. Det er et gammel sagn her. 94 00:12:18,751 --> 00:12:23,959 Ja, sĂ„nne greier er dritkult. NĂ„ har vi noe Ă„ bygge rundt. 95 00:12:26,375 --> 00:12:30,626 - Fortell om MĂ€rit. - Ja vel. 96 00:12:30,792 --> 00:12:36,459 PĂ„ 1600-tallet ble en kvinne anklaget for Ă„ vĂŠre heks. 97 00:12:37,792 --> 00:12:43,709 De sa hun ofret barn, og spiste kjĂžttet sammen med djevelen. 98 00:12:43,876 --> 00:12:51,459 Som straff spikret de en jernmaske rett i skallen pĂ„ henne. 99 00:12:52,834 --> 00:12:59,417 Det satt en bjelle pĂ„ hodet, sĂ„ folk kunne hĂžre nĂ„r hun kom. 100 00:12:59,584 --> 00:13:02,999 Hun kunne ikke spise eller drikke. 101 00:13:03,125 --> 00:13:08,959 Det mĂ„ ha vĂŠrt uutholdelig, for hun druknet seg her i sjĂžen. 102 00:13:10,667 --> 00:13:14,334 Det sies at hun er her i sjĂžen ennĂ„. 103 00:13:14,500 --> 00:13:19,792 Hun drar mennesker uti og spiser kjĂžttet deres sammen med djevelen. 104 00:13:21,500 --> 00:13:25,542 Jeg mĂ„ klippe det litt, men dette blir dritkult. 105 00:13:25,709 --> 00:13:29,417 - Folk elsker sĂ„nne greier. - JasĂ„? 106 00:13:29,584 --> 00:13:35,125 Hadde Kirsten og jeg mĂžttes da, hadde vi ogsĂ„ fĂ„tt bjelle pĂ„ hodet. 107 00:13:35,292 --> 00:13:38,876 MĂ€rit? Hvor faen er du, MĂ€rit? 108 00:13:40,209 --> 00:13:44,000 Bare hold dere unna vannet, sĂ„ gĂ„r det nok bra. 109 00:13:46,125 --> 00:13:48,167 MĂ€rit? 110 00:13:58,083 --> 00:14:00,125 SĂ„nn. 111 00:14:01,500 --> 00:14:02,918 Det gikk fint. 112 00:14:03,042 --> 00:14:07,542 Badstuen er pĂ„ andre siden av Ăžya. Her. 113 00:14:07,709 --> 00:14:12,584 Det er ikke dekning her, sĂ„ hvis dere vil fĂ„ tak i oss... 114 00:14:12,751 --> 00:14:19,209 Ha det kult. Jeg henter dere til lunsj i morgen. 115 00:14:19,375 --> 00:14:22,417 - Har du den pĂ„ hele tiden? - Jada. 116 00:14:22,584 --> 00:14:26,542 Det blir kjempebra. Tusen takk. Vi ses. 117 00:14:32,626 --> 00:14:39,375 Hei igjen. Vi valgte bort Marbella, for det er ut. NĂ„ er det staycation. 118 00:14:39,542 --> 00:14:44,999 Vedfyrt badstue og utendĂžrs bad. Se, der er det et telt. 119 00:14:45,125 --> 00:14:51,042 Her bor jeg. Fra terrassen kan vi se hotellresepsjonen. 120 00:14:51,209 --> 00:14:55,125 De har advart oss mot MĂ€rit, som bor i sjĂžen. 121 00:14:55,292 --> 00:15:01,209 Men sĂ„ lenge vi holder oss pĂ„ land, blir vi ikke spist. Vi ses snart. 122 00:15:10,042 --> 00:15:14,167 Faen sĂ„ nice. NĂ„ snakker vi. 123 00:15:14,334 --> 00:15:18,584 - Ikke noe vanlig campingtelt. - Sjukt. 124 00:15:30,876 --> 00:15:36,125 - Vi har ikke hilst pĂ„ hverandre. - Her er det ikke wi-fi. 125 00:15:36,292 --> 00:15:41,375 Han sa det ikke var ferdig, skatt. Du kan poste nĂ„r vi er pĂ„ hytta. 126 00:15:41,542 --> 00:15:45,542 Fleiper du, eller? Det kan ikke bli verre. 127 00:15:45,709 --> 00:15:48,500 Unnskyld, sa du noe? 128 00:15:48,667 --> 00:15:53,292 Jeg tenkte bare at vi ikke har hilst pĂ„ hverandre. 129 00:15:54,542 --> 00:15:56,751 Ja, hei. 130 00:16:01,500 --> 00:16:06,500 - Hvor lenge har du vĂŠrt influencer? - I vel fem Ă„r. 131 00:16:06,667 --> 00:16:10,459 - Hva gjĂžr du? - Jeg er lege. 132 00:16:10,626 --> 00:16:15,292 Jeg gĂ„r turnus nĂ„. I psykiatrien. 133 00:16:15,459 --> 00:16:18,709 Kult. Var det sĂ„nn du mĂžtte Dimman? 134 00:16:22,125 --> 00:16:26,042 Hele greia med Dimman. Det er helt greit at du er her. 135 00:16:26,209 --> 00:16:29,834 Jeg har kommet over ham. Bra at han har mĂžtt en som deg. 136 00:16:29,999 --> 00:16:34,459 Dimman, hvilken farge har badebuksene dine? 137 00:16:37,876 --> 00:16:40,876 Det blir fint sammen. 138 00:17:06,584 --> 00:17:11,667 - Skal du bade med klĂŠrne pĂ„? - Hvor dypt er det? 139 00:17:11,834 --> 00:17:15,500 Kom igjen, Elin. Bare hopp uti. Det er kjempedeilig. 140 00:17:15,667 --> 00:17:19,375 Og knekke nakken pĂ„ en stein. Nei takk. 141 00:17:19,542 --> 00:17:24,751 - Hva sa du? - At jeg ikke vil knekke nakken. 142 00:17:24,918 --> 00:17:29,876 - Bare gjĂžr det. Det er nice. - Kul kjĂŠreste du har fĂ„tt. 143 00:17:33,709 --> 00:17:37,626 Jeg vet ikke hva du gjĂžr. Hva gjĂžr du? 144 00:17:37,792 --> 00:17:41,876 Jeg nĂ„r ikke bunnen her ute. Slapp av, for faen. 145 00:17:42,000 --> 00:17:45,584 - Men du er sterk. - Jeg er sterk. 146 00:17:48,999 --> 00:17:50,792 Nei... 147 00:18:02,375 --> 00:18:06,417 - Finner du noe? - Bare mĂžrke. 148 00:18:14,876 --> 00:18:20,209 Hvorfor har du blitt manager? Du virker ikke helt som... 149 00:18:20,375 --> 00:18:22,876 - De andre? - Nei. 150 00:18:23,000 --> 00:18:28,167 Jeg er egentlig musiker. Jeg mĂžtte Jossan pĂ„ en konsert. 151 00:18:28,334 --> 00:18:31,751 - Hvilket instrument spiller du? - Bass. 152 00:18:33,042 --> 00:18:36,709 Jaha... Og du fikk deg noe likevel. 153 00:18:41,959 --> 00:18:46,167 AltsĂ„... unnskyld. Folk pleier Ă„ fleipe med det. 154 00:18:46,334 --> 00:18:50,709 Jeg vet det. Det gĂ„r bra. Det var morsomt. 155 00:18:50,876 --> 00:18:56,834 Vil du prĂžve? Det er kjempelett. Ikke rĂžr den. Det er opp og ned. 156 00:18:56,999 --> 00:19:00,999 Her er venstre og hĂžyre, frem og tilbake. Det sier seg selv. 157 00:19:01,125 --> 00:19:04,125 - Herregud. - Det fikser du. 158 00:19:07,167 --> 00:19:11,584 - Er de ikke grisedyre? - Jeg har tro pĂ„ deg. 159 00:19:17,292 --> 00:19:19,667 Hva er det? 160 00:19:21,542 --> 00:19:23,417 Hva? 161 00:19:24,959 --> 00:19:27,375 Jeg sĂ„ noe. 162 00:19:27,542 --> 00:19:32,375 - Jeg sĂ„ noe i vannet. - Det kan vĂŠre droneskyggen. 163 00:19:32,542 --> 00:19:37,959 - Kommer du, Jens? - Det er det iallfall ikke. 164 00:19:38,083 --> 00:19:41,500 Jeg flyr den i land. Vi ses. 165 00:19:42,999 --> 00:19:48,292 Vi har tenkt Ă„ grille. Det blir kult, hva? 166 00:19:50,000 --> 00:19:55,000 - Hva er det? - Jeg forstĂ„r ikke hva dere gjĂžr. 167 00:19:57,125 --> 00:20:02,584 - Vi bare later som, Elin. - Det tror jeg ikke hun gjĂžr. 168 00:20:07,250 --> 00:20:09,042 Nei. 169 00:20:09,999 --> 00:20:14,167 Unnskyld. Men det er ikke noe mellom oss lenger. 170 00:20:14,334 --> 00:20:17,542 Det er det ikke. Stol pĂ„ meg. 171 00:20:17,709 --> 00:20:23,417 Jeg stoler pĂ„ deg, men ikke pĂ„... Jeg kjenner henne ikke engang. 172 00:20:23,584 --> 00:20:26,999 Jeg skal tenke pĂ„ det. 173 00:20:27,125 --> 00:20:32,167 Dette... dette er ekte. Okay? 174 00:20:32,334 --> 00:20:34,209 Okay. 175 00:20:37,125 --> 00:20:40,083 - Takk. - Du ble helt vĂ„t. 176 00:20:40,250 --> 00:20:45,834 Det var litt deilig. Du vil angre pĂ„ at du ikke badet. 177 00:20:46,792 --> 00:20:49,292 Flamingoen badet. 178 00:21:32,083 --> 00:21:38,167 - Jeg ser til maten. Blir du med? - Nei, jeg blir her litt. 179 00:22:07,959 --> 00:22:12,083 Den nye svingeteknikken. Da blir det... 180 00:22:14,334 --> 00:22:17,250 - Jeg tok med en Ăžl til deg. - Takk. 181 00:22:17,417 --> 00:22:22,250 - NĂ„, for faen. Er du sulten? - Ja. 182 00:22:23,999 --> 00:22:28,209 - Hva har du tatt med? - En vegetarburger. 183 00:22:28,375 --> 00:22:32,500 - Skal jeg legge den pĂ„? - Ja takk. 184 00:22:32,667 --> 00:22:38,542 Hvorfor hermer veganere kjĂžtt? Farse og pĂžlser som smaker soya, - 185 00:22:38,709 --> 00:22:43,042 - nĂ„r det fins vanlig vegansk mat, som litt kaninmat? 186 00:22:43,209 --> 00:22:47,417 Du kan ta litt salat, Elin. SĂ„ deilig. 187 00:22:47,584 --> 00:22:52,125 - Hvorfor spiser du ikke kjĂžtt? - Jeg liker kjĂžtt og ost. 188 00:22:52,292 --> 00:22:55,209 Jeg ville gjĂžre noe for planeten. 189 00:22:55,375 --> 00:23:02,500 Det hjelper ikke Ă„ droppe soya, sĂ„ lenge du har mobil og billigklĂŠr. 190 00:23:02,667 --> 00:23:06,042 Ingen kan gjĂžre alt, men alle kan gjĂžre noe. 191 00:23:06,209 --> 00:23:11,250 Ingen kan gjĂžre alt. Noe er ikke nok lenger. Vi mĂ„ gjĂžre noe drastisk. 192 00:23:11,417 --> 00:23:16,375 Hvis vi virkelig vil redde planeten, kan vi alle ta livet av oss. 193 00:23:16,542 --> 00:23:21,334 Jeg har tenkt pĂ„ det. Det ville virkelig monnet. 194 00:23:22,959 --> 00:23:27,999 - Vi begynner med vegetarburgeren. - Nam! Det syns jeg ogsĂ„. 195 00:23:28,125 --> 00:23:33,125 - Jeg vil ikke begĂ„ selvmord. - Det slipper du. 196 00:23:50,500 --> 00:23:55,167 - Hva syntes dere om burgerne? - De var sĂ„ gode. 197 00:23:55,334 --> 00:23:58,626 Se sĂ„ fint vi har det her. 198 00:23:58,792 --> 00:24:04,292 SĂ„ deilig kan dere ogsĂ„ ha det pĂ„ KittelsjĂž Øko-camping. 199 00:24:04,459 --> 00:24:07,167 Det er en link i beskrivelsen. 200 00:24:07,334 --> 00:24:11,709 Vi hadde tenkt Ă„ bade nĂ„, men vi fĂ„r se om vi tĂžr. 201 00:24:11,876 --> 00:24:15,375 Like og subscribe, sĂ„ fĂ„r dere se. 202 00:24:15,542 --> 00:24:20,459 Hvis vi fĂ„r 50 000 likes, kaster jeg Josse til MĂ€rit i sjĂžen. 203 00:24:20,626 --> 00:24:23,626 Det vil dere ikke gĂ„ glipp av. 204 00:24:25,500 --> 00:24:28,751 Spis ferdig, sĂ„ kan jeg filme nĂ„r vi bader. 205 00:24:28,918 --> 00:24:32,334 La oss vente litt Man kan fĂ„ krampe og dĂž. 206 00:24:32,500 --> 00:24:36,375 Det har foreldre funnet pĂ„ fordi de ikke gidder Ă„ bade. 207 00:24:36,542 --> 00:24:41,626 Da de sluttet Ă„ tro pĂ„ hekser, ble det krampe i stedet. 208 00:24:41,792 --> 00:24:44,751 - SĂ„ kjipt. - Det er ikke morsomt. 209 00:24:44,918 --> 00:24:50,417 - Det er skjedd meg noen ganger. - Jeg vet det. 210 00:24:54,626 --> 00:24:57,709 SĂ„nn, Dim Nation! 211 00:24:57,876 --> 00:25:02,167 Det er Dimman her. Som dere ser er jeg ute i... 212 00:25:02,334 --> 00:25:06,500 Det gĂ„r ikke. Vi mĂ„ ha bedre vinkel. VĂŠr sĂ„ god. 213 00:25:06,667 --> 00:25:12,083 Det er Dimman her! Dim Nation! Jeg er midt ute pĂ„ en Ăžy. 214 00:25:12,250 --> 00:25:18,500 Jeg skal vise noen kule Ăžvelser som man kan gjĂžre pĂ„ farten. 215 00:25:18,667 --> 00:25:23,542 Husk Ă„ like, kommentere og subscribe. Dimman er sjef! 216 00:25:23,709 --> 00:25:26,500 - Det ble dritbra. - Gjorde det? 217 00:25:26,667 --> 00:25:29,999 Ja, kjempebra. Bare se. 218 00:25:30,125 --> 00:25:35,876 - Jeg fĂžler meg litt off i dag. - Det syns ikke. 219 00:25:36,000 --> 00:25:39,042 Se her. Det ble kjempebra. 220 00:25:39,209 --> 00:25:42,751 - Bare se. - Det ble mye bedre. 221 00:25:44,834 --> 00:25:48,334 NĂ„r blir det offisielt med deg og Josse? 222 00:25:48,500 --> 00:25:52,375 Jeg vet ikke. Jeg er temmelig anonym pĂ„ nett. 223 00:25:52,542 --> 00:25:57,334 Det ville boosta karrieren din, hvis folk visste at dere var et par. 224 00:25:57,500 --> 00:26:01,250 Jeg er manager. Jeg trives bedre bak kamera. 225 00:26:01,417 --> 00:26:06,999 - Hvor mange klienter har du? - Okay. Melding mottatt. 226 00:26:07,125 --> 00:26:12,292 Jeg liker bedre Ă„ finne pĂ„ content og lage det. 227 00:26:12,459 --> 00:26:14,959 Hva skal du gjĂžre nĂ„? 228 00:26:15,083 --> 00:26:17,459 - Pull-ups? - Pull-ups. 229 00:26:17,626 --> 00:26:21,834 Jeg sĂ„ et vilt sted her borte. Kom. Jeg filmer. 230 00:26:24,375 --> 00:26:30,876 Jeg sliter ogsĂ„ med Josse, men da fĂ„r man bare late som. 231 00:26:31,000 --> 00:26:34,167 Det var snilt Ă„ invitere oss. 232 00:26:34,334 --> 00:26:38,500 - Ja, selv om vi er fyllet hennes. - Ja... 233 00:26:38,667 --> 00:26:43,751 Selv om man ikke stoler pĂ„ folk, mĂ„ man bare godta situasjonen. 234 00:26:43,918 --> 00:26:47,999 Man kan ikke endre noen. Tro meg. 235 00:26:53,999 --> 00:26:55,959 12 av dem. 236 00:26:56,083 --> 00:27:01,709 Og nĂ„r du har tatt 12, tar vi 12 til, for vi er ikke noen pingler! 237 00:27:07,042 --> 00:27:10,334 - Hva faen er det? Dimman. - Stille, Jens. 238 00:27:10,500 --> 00:27:14,334 Du blĂžr jo som faen. Hva faen ...? Kom ned. 239 00:27:14,500 --> 00:27:19,250 Hva faen er det? I helvete. Hva faen ...? 240 00:27:21,459 --> 00:27:25,042 - Kom her. Dimman er full av blod! - Men ikke mitt. 241 00:27:25,209 --> 00:27:29,334 - Pokker! Hva har du gjort? - Jeg har ikke gjort noe. 242 00:27:29,500 --> 00:27:32,250 Hvorfor faen filmer du? 243 00:27:32,417 --> 00:27:36,999 - Du har ikke noe sĂ„r. - Hvor kom det fra? 244 00:27:39,459 --> 00:27:41,792 Var det deg? 245 00:27:41,959 --> 00:27:46,959 - Jeg har jo vĂŠrt her hele tiden. - Kanskje det var MĂ€rit. 246 00:27:47,083 --> 00:27:53,042 JĂŠvlig dĂ„rlig prank. Jeg fĂ„r panikk av sĂ„nn overnaturlig dritt. 247 00:27:54,375 --> 00:27:56,167 Josse! 248 00:28:05,792 --> 00:28:11,083 - InnrĂžm det! - Gjerne, hvis det var meg. 249 00:28:11,250 --> 00:28:14,876 - Det er jo det morsomme. - SĂ„ innrĂžm at det var deg. 250 00:28:15,000 --> 00:28:19,125 - Det var ikke meg. - Bare si at det var deg. 251 00:28:20,209 --> 00:28:24,000 Okay, det var meg. Var det ikke morsomt? 252 00:28:24,167 --> 00:28:28,751 - Jens! SĂ„ bra! - Ja, ikke sant? Du gikk pĂ„ som faen. 253 00:28:29,834 --> 00:28:32,626 Ikke morsomt! 254 00:28:33,584 --> 00:28:36,083 Kirsten! 255 00:28:36,250 --> 00:28:38,667 - Kirsten. - Kirsten! 256 00:28:38,834 --> 00:28:41,959 - Ser dere henne? - Nei. 257 00:28:44,292 --> 00:28:47,083 - Kirsten? - Ser dere henne? 258 00:28:47,250 --> 00:28:50,250 - Ser du noe der oppe fra? - Nei! 259 00:28:50,417 --> 00:28:53,626 - Jeg ser ikke noe. - Kirsten? 260 00:28:55,500 --> 00:28:57,918 Hva faen... 261 00:29:02,959 --> 00:29:06,292 - Hva skriker dere sĂ„nn for? - Det er ikke sant. 262 00:29:06,459 --> 00:29:10,792 - Faen ta deg, Kirsten. - Jeg bare badet litt. 263 00:29:10,959 --> 00:29:16,292 Jeg skulle latt deg drukne. Vet du hvor dyr denne trĂžya er? 264 00:29:16,459 --> 00:29:19,250 Den er jĂŠvlig dyr. 265 00:29:21,751 --> 00:29:26,334 - Det er deilig Ă„ bade med klĂŠr pĂ„. - Det gjĂžr man ikke sĂ„ ofte. 266 00:29:31,292 --> 00:29:35,250 - Hva faen gjĂžr du? - Gi deg. 267 00:29:36,667 --> 00:29:40,918 - Hva er det? - Ikke dra meg ned sĂ„nn. 268 00:29:42,542 --> 00:29:45,584 - Hold opp. - Dimman. 269 00:29:45,792 --> 00:29:50,751 - NĂ„ mĂ„ du slutte. - Hold opp! Det er ikke greit! 270 00:29:50,918 --> 00:29:53,083 Jeg er her borte. 271 00:29:55,209 --> 00:29:57,125 SĂ„nn. 272 00:29:59,167 --> 00:30:02,918 - Noe var borti meg! - Hold opp! 273 00:30:03,042 --> 00:30:06,792 - Opp av vannet! - Hold opp, Dimman! 274 00:30:06,959 --> 00:30:08,959 Jens, kom! 275 00:30:20,083 --> 00:30:22,500 Hva holder du pĂ„ med? 276 00:30:24,042 --> 00:30:28,834 - Faen ogsĂ„. - Det er ikke gĂžy lenger. 277 00:30:28,999 --> 00:30:33,459 Noe trakk meg ned i vannet! SeriĂžst. Noe trakk meg ned. 278 00:30:33,626 --> 00:30:36,959 Gi deg, for faen. 279 00:30:37,083 --> 00:30:41,500 Den var borti meg ogsĂ„. Hvor faen er Ava? 280 00:30:44,042 --> 00:30:46,042 Ava! 281 00:30:47,959 --> 00:30:50,709 - Hjelp! - Ava? 282 00:30:52,959 --> 00:30:56,834 - Ava, Ava, Ava! - Kom hit! 283 00:30:57,918 --> 00:31:00,334 Ta hĂ„nda mi! 284 00:31:00,500 --> 00:31:03,375 Faen, faen, faen... Ava! 285 00:31:03,542 --> 00:31:06,000 SvĂžm! 286 00:31:07,751 --> 00:31:09,834 Ta hĂ„nda mi! 287 00:31:13,000 --> 00:31:15,417 Ta hĂ„nda mi! 288 00:31:32,584 --> 00:31:36,626 Har dere... et belte? Et eller annet. 289 00:31:36,792 --> 00:31:41,834 Jeg mĂ„ stoppe blĂždningen. Skaff et belte, for faen! 290 00:31:41,999 --> 00:31:44,500 Okay, Ava? Der. 291 00:31:44,667 --> 00:31:48,375 Jeg teller til tre, og sĂ„ skal du puste dypt inn. 292 00:31:48,542 --> 00:31:50,584 En, to... 293 00:31:54,250 --> 00:31:59,709 Kirsten, finner du walkie-talkien? Hva faen ...? Henter noen walkien? 294 00:31:59,876 --> 00:32:03,500 - Walkie... Josse, hva du ikke... - SĂ„nn. 295 00:32:03,667 --> 00:32:08,000 - Hallo? Kan dere hĂžre meg? - Du mĂ„ trykke pĂ„ knappen. 296 00:32:08,167 --> 00:32:10,417 Hallo? Kan dere hĂžre meg? 297 00:32:10,584 --> 00:32:14,125 Jeg trenger sprit og vann, sĂ„ jeg kan rense sĂ„ret. 298 00:32:14,292 --> 00:32:16,876 Hallo? Er det noen der? 299 00:32:18,751 --> 00:32:22,999 - Hva er det du har tatt? - Ikke noe. 300 00:32:23,125 --> 00:32:26,292 - Hva har du tatt? - Jeg har ikke tatt noe. 301 00:32:26,459 --> 00:32:32,042 Er det smertestillende? Du mĂ„ si det, for hennes skyld. 302 00:32:34,167 --> 00:32:37,999 Oxy. Det ligger i ytterlomma pĂ„ veska. 303 00:32:42,667 --> 00:32:47,834 - Hallo? Svar, for helvete! - Ja, hallo? 304 00:32:47,999 --> 00:32:52,459 - Hallo? - Jeg hĂžrer. Trenger dere noe? 305 00:32:52,626 --> 00:32:58,751 Det er noe i vannet. Vennen min er skadet. Du mĂ„ hente oss. 306 00:32:58,918 --> 00:33:05,125 - Har noen falt i vannet? - Det er noe i vannet! Du mĂ„ komme! 307 00:33:09,334 --> 00:33:11,751 Jeg kommer nĂ„. 308 00:33:14,042 --> 00:33:20,000 Du skal tygge den, ikke svelge. SĂ„nn. Dette gĂ„r bra. 309 00:33:21,250 --> 00:33:24,125 Dette gĂ„r bra. 310 00:33:27,334 --> 00:33:32,667 - VĂŠr sĂ„ snill, ikke si noe. - Jeg gir faen i ryktet ditt nĂ„. 311 00:33:35,000 --> 00:33:39,042 Kom hit. Dette gĂ„r bra. 312 00:33:40,626 --> 00:33:42,417 Her. 313 00:33:46,375 --> 00:33:51,042 Jeg har ikke lyst til Ă„ gjĂžre det, men jeg har ikke noe valg. 314 00:33:51,209 --> 00:33:54,834 Hold henne, Kirsten. Unnskyld. 315 00:33:54,999 --> 00:33:56,250 Okay. 316 00:34:27,542 --> 00:34:31,000 Kan han kjĂžre litt fortere? 317 00:34:50,542 --> 00:34:56,459 - Hva skjer? - Det er noe hakker. Vent. 318 00:35:01,959 --> 00:35:05,751 Jeg vet ikke. Jeg mĂ„ padle. 319 00:35:11,999 --> 00:35:15,709 - Hva driver du med? - Det er henne. 320 00:35:20,626 --> 00:35:23,083 - Nei! - Nei! 321 00:35:23,250 --> 00:35:25,709 Nei, nei, nei... 322 00:35:29,334 --> 00:35:33,459 Ja! Opp, opp, opp! Opp i bĂ„ten! 323 00:35:33,626 --> 00:35:36,167 - Slipp! - Opp! Opp! 324 00:35:39,167 --> 00:35:41,918 - BĂ„ten! - Opp i bĂ„ten! 325 00:35:45,292 --> 00:35:48,709 - Nei! - Nei, nei, nei! 326 00:35:51,375 --> 00:35:53,792 Faen! 327 00:36:05,834 --> 00:36:10,417 Vi mĂ„ bĂŠre henne inn i teltet igjen. Kom. 328 00:36:52,000 --> 00:36:54,999 Okay. Hva faen gjĂžr vi? 329 00:36:57,042 --> 00:37:03,626 - Hun kommer vel ikke opp pĂ„ land? - Hun mĂ„ pĂ„ sykehus. 330 00:37:04,542 --> 00:37:08,500 Vel, Jens? Du sa at hun bare er i sjĂžen. 331 00:37:08,667 --> 00:37:13,500 Du hadde lest om henne. Du sa at hun bare var i sjĂžen. 332 00:37:13,667 --> 00:37:17,751 - Jens? - Jeg vet ikke. 333 00:37:17,918 --> 00:37:20,542 Men altsĂ„... 334 00:37:22,667 --> 00:37:28,167 Tror vi virkelig at det er en heks der ute? 335 00:37:28,334 --> 00:37:31,542 Hva faen skulle det ellers vĂŠre? 336 00:37:43,042 --> 00:37:45,459 Nei... 337 00:37:45,626 --> 00:37:48,250 Nei, nei, nei... 338 00:38:04,334 --> 00:38:07,792 - HĂžrte dere det? - Nei, nei, nei. 339 00:39:06,876 --> 00:39:08,459 Hallo? 340 00:39:09,959 --> 00:39:12,083 - Elin! - Elin! 341 00:39:41,417 --> 00:39:44,167 Elin! Hva gjĂžr du, Elin? 342 00:40:49,375 --> 00:40:52,751 Hvorfor gjĂžr du dette? 343 00:41:09,000 --> 00:41:10,918 Elin. 344 00:41:11,042 --> 00:41:14,709 - Elin, hva skjedde? - SĂ„ du henne? 345 00:41:14,876 --> 00:41:18,375 - Hvordan vet du at det er en hun? - Hva betyr det? 346 00:41:18,542 --> 00:41:23,250 Det betyr ikke noe. Hun kom opp fra sjĂžen og gĂ„r rundt pĂ„ land nĂ„. 347 00:41:23,417 --> 00:41:26,375 Gamlingen tok feil. 348 00:41:28,167 --> 00:41:31,292 Det er regnet... 349 00:41:34,083 --> 00:41:36,751 Hun trenger vannet. 350 00:41:37,751 --> 00:41:40,751 Da er vi jo trygge her. 351 00:41:41,876 --> 00:41:43,959 Eller ...? 352 00:42:05,667 --> 00:42:09,209 - Film litt. - Hva skal jeg filme? 353 00:42:09,375 --> 00:42:12,999 Hva som helst. Ingen vil tro oss. 354 00:42:21,083 --> 00:42:26,125 Jeg vet ikke... Vi sĂ„ ham bli dratt ned i sjĂžen. 355 00:42:26,292 --> 00:42:32,542 Vi er trygge i teltet, tror vi. Men vi mĂ„ vente pĂ„ at regnet gir seg. 356 00:42:32,709 --> 00:42:35,125 Elin... 357 00:42:36,584 --> 00:42:42,209 Du skal bare vite at jeg ikke bryr meg om hva andre syns om meg. 358 00:42:42,375 --> 00:42:46,542 Jeg bryr meg bare om hva hun syns. 359 00:42:49,167 --> 00:42:54,334 - Finner hun at jeg fortsatt... - Hun vet jo det alt. 360 00:42:54,500 --> 00:42:58,999 Hun vil bare at du skal slutte Ă„ lyve. 361 00:43:00,417 --> 00:43:02,250 Takk. 362 00:43:43,334 --> 00:43:47,584 Okay. Badstuen! Vi mĂ„ til badstuen! 363 00:43:50,292 --> 00:43:52,542 Pass pĂ„. 364 00:43:58,292 --> 00:44:00,709 Nei, nei, nei! 365 00:44:03,042 --> 00:44:05,417 Vi mĂ„ ta med Ava! 366 00:45:13,751 --> 00:45:18,334 - Kirsten, Kirsten, Kirsten! - Inn med henne! Jeg kommer! 367 00:45:27,918 --> 00:45:30,626 Jeg kommer snart. 368 00:45:45,999 --> 00:45:47,999 Hvor er Kirsten? 369 00:45:49,500 --> 00:45:52,209 - Herregud! - Nei, nei, nei. 370 00:45:52,375 --> 00:45:57,751 Du vet ikke hva som er der ute. Nei, nei, nei! Tenk deg om, da! 371 00:46:03,918 --> 00:46:06,500 Hjelp meg! 372 00:46:08,500 --> 00:46:11,959 Elin! Jeg sĂ„ henne! 373 00:46:13,375 --> 00:46:16,375 Kirsten! 374 00:46:19,042 --> 00:46:24,125 - Nei, nei, nei! Du fĂ„r ikke! - Det er for sent! 375 00:46:24,292 --> 00:46:27,250 - Da tar hun deg ogsĂ„. - Ta det rolig. 376 00:46:27,417 --> 00:46:30,999 - Slipp meg! - Jeg slipper deg. 377 00:46:32,876 --> 00:46:35,626 Kan jeg fĂ„ kniven? 378 00:46:35,792 --> 00:46:41,500 Unnskyld, kan jeg fĂ„ kniven? VĂŠr sĂ„ snill? 379 00:46:52,375 --> 00:46:55,584 JĂŠvla... 380 00:48:15,459 --> 00:48:18,459 Hallo? Hallo? 381 00:48:24,584 --> 00:48:27,083 Hallo? 382 00:48:27,959 --> 00:48:30,876 - Nei! - Hva skjer? 383 00:48:31,876 --> 00:48:34,792 Elin? Hva... 384 00:48:38,042 --> 00:48:41,792 Hun er i sjokk. Hvis vi blir her, dĂžr hun. 385 00:48:52,999 --> 00:48:57,959 - Hvordan fĂ„r vi inn bĂ„ten? - Vi mĂ„ vel svĂžmme. 386 00:48:58,083 --> 00:49:03,834 - Er du sjuk i huet? GjĂžr du det? - Det er ikke sĂ„ langt. 387 00:49:03,999 --> 00:49:07,417 Da mĂ„ vi lokke henne vekk. 388 00:49:07,584 --> 00:49:10,250 Vi gir henne Ava. 389 00:49:12,918 --> 00:49:16,709 - Er du seriĂžs? - Hvilket alternativ har vi? 390 00:49:16,876 --> 00:49:22,876 Jeg er jĂŠvlig lei av deg. Du oppfĂžrer deg konstant som ei jĂŠvla fitte. 391 00:49:24,751 --> 00:49:31,042 Jeg mĂ„ finne pĂ„ noe. Men hold Ăžye med henne, for hun er langt ute. 392 00:50:17,292 --> 00:50:21,918 - Hva faen er det vi gjĂžr? - Hun kommer til Ă„ dĂž uansett. 393 00:50:24,167 --> 00:50:27,042 Rop nĂ„r jeg skal hoppe uti. 394 00:50:40,876 --> 00:50:43,292 Okay, lĂžp. 395 00:51:00,709 --> 00:51:02,709 Okay... 396 00:51:08,250 --> 00:51:13,209 Er dere helt sjuke i huet? Din jĂŠvla idiot! 397 00:51:15,667 --> 00:51:19,834 - Hva gjĂžr du? - Venter vi, sĂ„ dĂžr hun. 398 00:51:19,999 --> 00:51:26,542 Hva er det du ikke forstĂ„r? Hold opp! Hun dĂžr jo uansett! 399 00:51:26,709 --> 00:51:31,834 - Slipp meg, din drittkjerring! - Det er den eneste utveien! 400 00:51:31,999 --> 00:51:37,999 - Dere tar jo livet av henne! - Jeg vil ikke dĂž pĂ„ denne Ăžya! 401 00:51:38,125 --> 00:51:42,250 - Det fins en annen lĂžsning! - Dimman, er du klar? 402 00:51:42,417 --> 00:51:47,542 - Slipp meg! - Hun dĂžr uansett! 403 00:51:47,709 --> 00:51:49,500 Dimman! 404 00:51:52,375 --> 00:51:55,042 Jeg svĂžmmer. Jeg svĂžmmer. 405 00:51:58,417 --> 00:52:00,500 Ava, ta imot. 406 00:52:06,459 --> 00:52:08,751 Kom. Jeg har deg. 407 00:52:08,918 --> 00:52:12,500 De er totalt sjuke i huet. 408 00:52:13,500 --> 00:52:15,500 SĂ„nn. 409 00:52:18,167 --> 00:52:21,792 - Okay. - JĂŠvla megge. 410 00:52:54,042 --> 00:52:59,417 - Vi mĂ„ jo fĂ„ inn bĂ„ten... - Vet du hva? 411 00:53:00,292 --> 00:53:05,334 NĂ„r vi kommer vekk fra denne Ăžya, vil jeg aldri se deg igjen. 412 00:53:08,709 --> 00:53:12,000 Jeg vil bare hjem, Elin. 413 00:53:12,167 --> 00:53:13,999 Unnskyld. 414 00:53:18,751 --> 00:53:21,876 Hva skal vi gjĂžre nĂ„? 415 00:53:24,542 --> 00:53:28,334 Vi mĂ„ fĂ„ Ă„tet lenger ut. 416 00:53:44,751 --> 00:53:46,999 Er du sikker? 417 00:53:50,042 --> 00:53:52,334 Ja. 418 00:53:53,542 --> 00:53:58,667 Du skal vite at alt jeg gjĂžr nĂ„, er for at du skal overleve. 419 00:53:58,834 --> 00:54:01,125 Okay. 420 00:54:30,959 --> 00:54:33,334 Dette gĂ„r bra. 421 00:54:44,459 --> 00:54:48,999 Det er sĂ„ sjukt. Vi prĂžvde Ă„ drepe henne. 422 00:54:50,918 --> 00:54:54,500 Vi var med pĂ„ det begge to. 423 00:54:58,751 --> 00:55:01,209 Nei! Vent! 424 00:55:01,375 --> 00:55:04,876 Vi mĂ„ kunne gjĂžre noe annet! 425 00:55:06,042 --> 00:55:10,584 Det gĂ„r bra. Du mĂ„ stole pĂ„ meg. Jeg kan ikke redde beinet ditt. 426 00:55:10,751 --> 00:55:15,751 Jeg mĂ„ gjĂžre dette, hvis du skal ha en sjanse. 427 00:55:30,125 --> 00:55:34,584 - Hun mĂ„ ligge ned! - SĂ„, sĂ„, sĂ„. 428 00:55:51,334 --> 00:55:53,167 Faen! 429 00:56:04,667 --> 00:56:06,667 Okay. 430 00:56:08,417 --> 00:56:11,000 Okay, nĂ„! Hent den! 431 00:56:23,959 --> 00:56:26,000 KjĂžr. 432 00:56:54,250 --> 00:56:57,042 Tror du den er for tung? 433 00:57:19,751 --> 00:57:21,751 Okay. 434 00:57:31,626 --> 00:57:33,918 Okay... 435 00:57:39,500 --> 00:57:42,999 Det er greit Ă„ vĂŠre redd, Elin. 436 00:57:43,125 --> 00:57:45,626 Ja, jeg er redd. 437 00:57:50,292 --> 00:57:53,083 Og det fins ingen heks. 438 00:58:38,459 --> 00:58:41,709 Det kommer ikke til Ă„ funke. 439 00:58:53,042 --> 00:58:55,667 NĂ„, Elin! Elin, nĂ„! 440 00:58:57,792 --> 00:59:00,167 Dimman! Nei! 441 00:59:15,083 --> 00:59:19,709 Hun kommer! Dimman, skynd deg! Dimman! 442 00:59:26,792 --> 00:59:30,167 Fortere! Hun kommer! For... 443 01:00:02,334 --> 01:00:05,918 Flott! Faen sĂ„ god du er! 444 01:00:50,959 --> 01:00:53,792 Vi legger henne her sĂ„ lenge. 445 01:01:00,876 --> 01:01:03,876 Jeg er jo raskere enn deg. 446 01:01:06,500 --> 01:01:09,834 Jeg vet at dere ikke vil tro meg, - 447 01:01:09,999 --> 01:01:14,667 - men en kvinne ble torturert med en maske, og druknet seg i sjĂžen. 448 01:01:14,834 --> 01:01:17,709 Det er ingen spĂžkelseshistorie. 449 01:01:17,876 --> 01:01:22,459 Hun heter MĂ€rit, og hun prĂžver Ă„ drepe oss. Ikke kom hit... 450 01:01:22,626 --> 01:01:25,417 Sett deg i bĂ„ten. Sett deg! 451 01:01:26,334 --> 01:01:29,000 FĂ„ mobilen min. 452 01:01:34,959 --> 01:01:39,459 Jeg trodde du var verst pĂ„ nett, men du er verre i virkeligheten. 453 01:01:39,626 --> 01:01:44,459 Ta den jĂŠvla mobilen din. Det er det eneste du har. 454 01:01:48,125 --> 01:01:50,125 NĂ„ drar vi. 455 01:02:50,626 --> 01:02:53,999 - Hva skjer? - Nei, nei, nei. 456 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 Faen. 457 01:04:19,584 --> 01:04:23,999 Begynner det Ă„ regne, er vi dĂžde uansett. 458 01:05:21,918 --> 01:05:24,918 Hun har tak i meg! Hun holder meg fast! 459 01:05:25,626 --> 01:05:28,000 Jeg har deg! 460 01:05:30,792 --> 01:05:33,167 Ta hĂ„nda! 461 01:05:51,083 --> 01:05:53,500 Hold opp! 462 01:06:02,209 --> 01:06:04,000 Okay. 463 01:06:07,292 --> 01:06:09,792 - Ava? - Nei! 464 01:06:15,751 --> 01:06:19,042 - Ava? - Ava? 465 01:06:21,500 --> 01:06:23,500 Ava? 466 01:06:24,709 --> 01:06:26,709 Ava? 467 01:06:29,542 --> 01:06:32,334 Ava? 468 01:06:34,500 --> 01:06:36,500 Ava? 469 01:06:38,000 --> 01:06:41,500 - Ava? - Ava? 470 01:06:41,667 --> 01:06:44,999 - Ava? - Vi mĂ„ opp. 471 01:06:48,792 --> 01:06:52,042 - Ava? - Ava? 472 01:06:52,209 --> 01:06:55,209 - Ava? - Ava? 473 01:07:11,417 --> 01:07:14,083 Elin, jeg har henne! 474 01:07:14,250 --> 01:07:19,250 Jeg har henne, Elin! Jeg fant henne! Ava. 475 01:07:22,209 --> 01:07:24,626 Skynd dere! 476 01:07:26,417 --> 01:07:29,375 Jens, skynd deg! 477 01:07:34,334 --> 01:07:37,709 Skynd dere! Jens! 478 01:07:46,667 --> 01:07:48,792 Jens! 479 01:07:50,000 --> 01:07:52,500 - Jens. - Jens! 480 01:08:06,918 --> 01:08:09,083 LĂžp... 481 01:08:09,250 --> 01:08:11,292 Jens! 482 01:08:15,125 --> 01:08:17,042 LĂžp! 483 01:08:52,876 --> 01:08:57,792 - Hva gjĂžr du? - Vi mĂ„ vente til regnet gir seg. 484 01:08:57,959 --> 01:09:00,667 Da overlever hun ikke. 485 01:09:00,834 --> 01:09:04,292 Du sĂ„ hva som skjedde med Jens. Vi mĂ„ inn. 486 01:09:04,459 --> 01:09:08,584 - Men jeg sier nei! - Slipp henne! 487 01:09:08,751 --> 01:09:11,209 Josse, hjelp meg. 488 01:09:43,125 --> 01:09:47,751 KITTELSJØ ØKO-CAMPING PASSORD 489 01:09:48,834 --> 01:09:51,667 Hvor er ruteren? 490 01:09:51,834 --> 01:09:56,751 I skjulet. Gamlingen sa det da vi kom. 491 01:09:56,918 --> 01:10:02,792 Det fins ingen heks. Regnet betyr ikke noe, sĂ„ vi er ikke trygge her. 492 01:10:02,959 --> 01:10:06,459 - Vi mĂ„ vekk. - Vi gĂ„r ikke fĂžr regnet slutter. 493 01:10:06,626 --> 01:10:10,959 HĂžrer du ikke etter? Regnet betyr ikke noe! 494 01:10:11,083 --> 01:10:14,626 Hvorfor hogg du av Ava beinet hvis du ikke tror pĂ„ det? 495 01:10:14,792 --> 01:10:20,125 Hvis jeg ikke hadde gjort det, hadde du jo drept henne. 496 01:10:20,999 --> 01:10:24,834 Vi resetter ruteren og ringer etter hjelp. 497 01:10:24,999 --> 01:10:26,876 Nei, nei... 498 01:10:40,542 --> 01:10:43,334 Jeg fikser ruteren. 499 01:11:28,542 --> 01:11:33,000 - Ser du noe? - Det er for mĂžrkt. 500 01:11:40,667 --> 01:11:43,083 Hva gjĂžr du? Ja. 501 01:11:43,250 --> 01:11:47,834 Ja, ja, ja. Genialt, Jossan. 502 01:13:26,459 --> 01:13:28,250 Faen... 503 01:13:32,459 --> 01:13:36,334 Kom igjen, Elin. Kom igjen, for faen. 504 01:13:37,626 --> 01:13:40,167 - Er det noe? - Hvor? 505 01:13:40,334 --> 01:13:43,709 - Der. - Jeg vet ikke. Zoom. 506 01:13:45,209 --> 01:13:48,918 - Jeg ser ikke noe. - Jo, der til hĂžyre. 507 01:13:49,042 --> 01:13:52,042 Det ser bare ut som greiner. 508 01:13:54,751 --> 01:13:57,542 Det er ikke greiner. Det er... 509 01:13:57,709 --> 01:14:00,417 Faen. Elin. 510 01:14:00,584 --> 01:14:03,209 Nei! Helvete! 511 01:14:05,000 --> 01:14:08,417 Elin! Elin! 512 01:14:10,792 --> 01:14:15,500 Elin, hun kommer! Hun kommer, Elin! 513 01:14:15,667 --> 01:14:18,709 Elin! Hun kommer, Elin! 514 01:15:53,083 --> 01:15:57,626 Jeg sĂ„ Kirsten. Kirsten ligger der inne. 515 01:15:57,792 --> 01:16:00,167 - Hvor? - Der inne. 516 01:16:13,709 --> 01:16:18,375 - Hva skjedde? - Jeg tror jeg drepte henne. 517 01:16:18,542 --> 01:16:21,042 - MĂ€rit? - Hun fins ikke! 518 01:16:21,209 --> 01:16:27,042 Glem den jĂŠvla heksa! Jeg har drept noen! 519 01:16:27,209 --> 01:16:32,000 Jeg aner ikke hva det er, men det er ingen heks! 520 01:16:32,167 --> 01:16:35,792 Okay. Elin, nĂ„ drar vi. 521 01:16:35,959 --> 01:16:39,000 Vi stikker nĂ„. Kom. 522 01:16:39,167 --> 01:16:41,542 Hjelp meg. 523 01:16:42,918 --> 01:16:47,667 Kom, Ava. Kom igjen. 524 01:16:47,834 --> 01:16:51,542 SØKER NETTVERK 525 01:16:53,709 --> 01:16:56,751 Vent. Jeg har wi-fi. 526 01:17:06,083 --> 01:17:09,167 Alarmsentralen. Hva er... 527 01:17:10,167 --> 01:17:12,292 Det ble brutt. 528 01:21:24,167 --> 01:21:26,542 Sett dere. 529 01:21:26,709 --> 01:21:29,250 Sett dere! 530 01:21:38,167 --> 01:21:42,209 Jeg mĂ„ rydde opp etter deg, som vanlig. 531 01:21:45,375 --> 01:21:49,417 Hvordan hadde du tenkt Ă„ lĂžse dette? 532 01:21:50,792 --> 01:21:56,959 Jeg vet ikke. Ta dem ned i kjelleren, sĂ„ lĂžser jeg det. 533 01:22:18,000 --> 01:22:24,999 Dette gikk helt til helvete. Hvorfor drepte du henne pĂ„ Ăžya? 534 01:22:25,125 --> 01:22:31,042 Hun dro av meg masken. Hun sĂ„ meg. Men det var ikke meningen. 535 01:22:34,709 --> 01:22:37,334 Men nĂ„ er det som det er. 536 01:22:37,500 --> 01:22:41,000 Jeg lover Ă„ ikke si det til noen. 537 01:22:55,751 --> 01:23:00,500 Du begriper det ikke. Det var derfor vi fikk deg hit. 538 01:23:01,500 --> 01:23:04,876 Tanken var at du skulle fortelle. 539 01:23:08,918 --> 01:23:11,999 Men nĂ„ er det for sent. 540 01:23:29,209 --> 01:23:31,209 Heksa... 541 01:23:32,459 --> 01:23:37,125 - Heksa tar alle. - Ja. 542 01:23:40,292 --> 01:23:43,000 Jeg forstĂ„r det. 543 01:23:45,584 --> 01:23:47,584 Jaha. 544 01:23:49,876 --> 01:23:52,334 Hva er det du forstĂ„r? 545 01:23:52,500 --> 01:23:57,667 Dere trengte en historie som var bare deres. 546 01:23:57,834 --> 01:24:02,209 'MĂ€rit i sjĂžen', sĂ„ campingplassen ikke gĂ„r konk. 547 01:24:02,375 --> 01:24:07,042 Tror du det handler om en jĂŠvla campingplass? Hva? 548 01:24:08,500 --> 01:24:12,042 Alt det fine, vakre dere har sett. 549 01:24:12,209 --> 01:24:18,000 SjĂžen og skogen. Det vil forsvinne alt sammen. 550 01:24:18,167 --> 01:24:21,334 Gruveselskapet venter pĂ„ at vi skal gĂ„ konkurs, - 551 01:24:21,500 --> 01:24:26,292 - sĂ„ de kan kjĂžpe alt og lage et digert hull av det. 552 01:24:26,459 --> 01:24:31,167 SĂ„ det gjelder ikke penger. Det handler om vĂ„rt liv. 553 01:24:34,709 --> 01:24:39,000 Jossan. Jossan, ta det rolig. 554 01:24:40,500 --> 01:24:42,500 Det skal gĂ„ bra. 555 01:24:43,876 --> 01:24:47,042 Det ordner seg. Det lover jeg. 556 01:24:51,500 --> 01:24:53,792 Nei! Nei! 557 01:24:59,999 --> 01:25:02,626 Nei, nei, nei! 558 01:25:07,834 --> 01:25:10,626 Nei, nei, nei... 559 01:25:21,834 --> 01:25:26,500 - Hva tror du gutten sier? - Det kommer til Ă„ funke. 560 01:25:26,667 --> 01:25:30,334 Heksen tok dem alle. 561 01:25:39,000 --> 01:25:44,417 Fint om du snakker med ham fĂžrst. Han er temmelig opprĂžrt. 562 01:25:44,584 --> 01:25:49,999 - Men han vil forstĂ„ det. - Ingen vil tro dere. 563 01:25:52,125 --> 01:25:56,876 Ingen setter spĂžrsmĂ„lstegn ved en god historie. Og det blir dere. 564 01:25:57,000 --> 01:26:00,292 Dere forsvinner, men filmen deres blir funnet. 565 01:26:00,459 --> 01:26:04,250 Og det som er igjen av dere, blir content. 566 01:26:09,834 --> 01:26:12,375 GjĂžr det da, din jĂŠvla... 567 01:26:22,584 --> 01:26:24,584 Ava! 568 01:26:25,626 --> 01:26:27,999 Ava! 569 01:26:40,834 --> 01:26:42,834 Ja... 570 01:27:25,334 --> 01:27:29,542 Vi skal hjem, Ava. Bare litt til. 571 01:27:36,375 --> 01:27:40,542 Ava... Ava, se pĂ„ meg. 572 01:27:43,000 --> 01:27:44,709 Ava. 573 01:27:46,042 --> 01:27:50,000 Å nei. Jeg klarer ikke. 574 01:27:52,834 --> 01:27:54,918 Faen ogsĂ„... 575 01:28:00,999 --> 01:28:05,584 Ava. Ava! Ava! Du mĂ„ vĂ„kne! 576 01:28:05,751 --> 01:28:09,125 Kom igjen, Ava! 577 01:28:12,292 --> 01:28:17,209 Du mĂ„ vĂ„kne! Kom igjen, Ava! Kom igjen! 578 01:28:17,375 --> 01:28:21,751 VĂ„kn opp! Nei... Ava! 579 01:28:25,167 --> 01:28:28,999 Å nei! Kom igjen, Ava! 580 01:28:36,083 --> 01:28:38,000 Ava! 581 01:29:04,417 --> 01:29:06,417 Faen. 582 01:31:01,000 --> 01:31:03,751 Det gĂ„r oppover. 583 01:31:06,083 --> 01:31:08,584 - Elin... - Nei. 584 01:31:08,751 --> 01:31:12,375 - Jeg orker ikke mer. - Joda. 585 01:31:12,542 --> 01:31:17,375 Opp. Jo, du orker. StĂžtt deg pĂ„ meg. 586 01:31:18,834 --> 01:31:21,918 SĂ„nn, ja. Det er okay. 587 01:31:35,667 --> 01:31:37,667 Kom. 588 01:32:15,876 --> 01:32:18,876 Det skulle ikke gĂ„tt sĂ„nn. 589 01:32:21,792 --> 01:32:24,542 Jeg sĂ„ deg pĂ„ bildet. 590 01:32:26,334 --> 01:32:32,584 Jeg skjĂžnte at noen kunne bli skadet, men ikke dette her. 591 01:32:33,709 --> 01:32:37,792 - Ingen skulle dĂž. - Hvorfor gjorde du... 592 01:32:37,959 --> 01:32:42,876 Det skulle redde oss. Som den kvinnen i Serbia. 593 01:32:43,000 --> 01:32:47,999 Turistene ville komme. Da ville vi vĂŠrt reddet. 594 01:32:48,125 --> 01:32:52,250 Det er over nĂ„. Kan vi ikke bare dra hjem? 595 01:32:52,417 --> 01:32:55,876 Hva er det du ikke forstĂ„r? 596 01:32:56,042 --> 01:32:59,167 NĂ„ er alt Ăždelagt! 597 01:33:01,292 --> 01:33:04,542 Det behĂžver ikke vĂŠre det. 598 01:33:04,709 --> 01:33:08,876 Jeg forstĂ„r deg godt. Du er ogsĂ„ et offer. 599 01:33:18,834 --> 01:33:24,209 - Hva skal jeg gjĂžre nĂ„? - Det skal gĂ„ bra. Det lover jeg. 600 01:33:27,375 --> 01:33:30,334 Det er ikke din skyld. De var gale. 601 01:33:30,500 --> 01:33:35,125 De var ikke gale! Det var en tanke med alt! 602 01:33:35,292 --> 01:33:40,292 - Det bare skar seg! - Jeg mente det ikke sĂ„nn. 603 01:33:40,459 --> 01:33:45,292 Jeg vet det, men vi mĂ„ fĂ„ alle andre til Ă„ tro det. 604 01:33:51,542 --> 01:33:54,751 Det ordner seg. Det lover jeg. 605 01:33:59,667 --> 01:34:05,000 Ingenting skal fĂ„ skje deg. Du mĂ„ bare stole pĂ„ meg. 606 01:34:18,792 --> 01:34:21,918 Nei, det gĂ„r ikke. 607 01:34:23,626 --> 01:34:28,500 Det gĂ„r ikke. Ingen vil tro meg. Jeg mĂ„ fortsette. 608 01:34:30,542 --> 01:34:32,375 Elin... 609 01:34:35,459 --> 01:34:37,876 Tilgi meg, Elin. 610 01:39:48,959 --> 01:39:52,334 - Si hei til fĂžlgerne. - Dimman er sjef! 611 01:39:52,500 --> 01:39:57,834 Vi er pĂ„ vei tildet rĂ„kule stedet. Dere fĂ„r bli med pĂ„ eventyr. 612 01:39:59,167 --> 01:40:02,167 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service 46128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.