All language subtitles for Ecco English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:01,537 [dramatic music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 4 00:00:23,363 --> 00:00:25,429 [ominous music] 5 00:00:46,749 --> 00:00:49,255 [man] Upon the king, 6 00:00:49,290 --> 00:00:51,422 let us our lives, 7 00:00:51,457 --> 00:00:54,491 our souls, our debts, 8 00:00:54,526 --> 00:00:57,758 our careful wives, our children, 9 00:00:57,793 --> 00:01:02,466 and our sins lay on the king. 10 00:01:02,501 --> 00:01:04,864 We must bear all. 11 00:01:04,899 --> 00:01:10,210 Our sins are mine alone to bear. 12 00:01:10,245 --> 00:01:11,310 They know. 13 00:01:11,345 --> 00:01:13,741 They know where you are. 14 00:01:13,776 --> 00:01:16,744 [thunder rumbling] 15 00:01:16,779 --> 00:01:18,119 [exhaling] 16 00:01:20,321 --> 00:01:21,485 God forgive us. 17 00:01:27,526 --> 00:01:31,165 [dramatic music] 18 00:01:31,200 --> 00:01:33,266 [engine humming] 19 00:01:38,702 --> 00:01:40,900 Where's the boss? 20 00:01:40,935 --> 00:01:42,902 He doesn't want to be seen with us. 21 00:01:42,937 --> 00:01:45,311 Doesn't want to be seen at all. 22 00:01:45,346 --> 00:01:46,477 He doesn't fly anymore. 23 00:01:48,811 --> 00:01:52,252 -[speaking foreign language on phone] -You in? 24 00:01:52,287 --> 00:01:53,616 Jesus Christ! 25 00:01:53,651 --> 00:01:55,387 There's a lot of names on that list. 26 00:01:55,422 --> 00:01:57,389 Not my territory. 27 00:01:57,424 --> 00:02:00,557 The production is under our mandate. 28 00:02:00,592 --> 00:02:04,297 Earl contained zero visibility. 29 00:02:04,332 --> 00:02:07,432 See? You're welcome. 30 00:02:07,467 --> 00:02:09,665 Stella? 31 00:02:09,700 --> 00:02:11,436 [Stella speaking on phone] 32 00:02:11,471 --> 00:02:12,932 Gremlin. 33 00:02:12,967 --> 00:02:15,308 They'll never go for this. 34 00:02:15,343 --> 00:02:16,936 It's not their money. 35 00:02:16,971 --> 00:02:18,740 They're paying more, 36 00:02:18,775 --> 00:02:20,709 because they think they can duplicate our work. 37 00:02:20,744 --> 00:02:22,975 They've tried and failed. 38 00:02:23,010 --> 00:02:24,284 Just like their presidents. 39 00:02:24,319 --> 00:02:25,516 [all chuckling] 40 00:02:27,388 --> 00:02:29,322 [Stella speaking foreign language on phone] 41 00:02:32,789 --> 00:02:34,492 [indistinct radio chatter] 42 00:02:34,527 --> 00:02:35,724 [passenger] Now they're putting us up 43 00:02:35,759 --> 00:02:38,727 at the huge spire tower deal, 44 00:02:38,762 --> 00:02:39,827 room service... 45 00:02:41,798 --> 00:02:43,436 ...whatever else they bring us. 46 00:02:47,507 --> 00:02:51,674 Gentlemen and lady, we're starting our approach to Dubai. 47 00:02:51,709 --> 00:02:53,709 It's going to be a little bumpy going in there. 48 00:02:53,744 --> 00:02:55,942 There's a little chop in the air, so, uh, sit back, relax. 49 00:02:55,977 --> 00:02:58,846 We'll be in Dubai within ten minutes, 12 minutes. 50 00:02:58,881 --> 00:03:00,815 Thank you very much. 51 00:03:00,850 --> 00:03:03,389 [gunshot] 52 00:03:03,424 --> 00:03:06,260 [dramatic music continues] 53 00:03:08,627 --> 00:03:10,693 [engine humming] 54 00:03:15,799 --> 00:03:17,865 [faint indistinct radio chatter] 55 00:03:27,382 --> 00:03:29,283 Gentlemen... 56 00:03:29,318 --> 00:03:32,385 ...they have agreed to the unit price. 57 00:03:32,420 --> 00:03:33,320 Boom. 58 00:03:33,355 --> 00:03:34,552 At the premium? 59 00:03:34,587 --> 00:03:35,784 Mid 11 figures, 60 00:03:35,819 --> 00:03:37,423 if our lab can deliver on time, 61 00:03:37,458 --> 00:03:38,853 which we'll see. 62 00:03:38,888 --> 00:03:40,657 Are they selling them for parts? 63 00:03:40,692 --> 00:03:42,021 You know me. I wouldn't allow it. 64 00:03:42,056 --> 00:03:43,693 Do they know who they're selling them to? We did 65 00:03:43,728 --> 00:03:46,399 -some trials there. -Do any of you actually know 66 00:03:46,434 --> 00:03:48,632 why we tested our products? 67 00:03:48,667 --> 00:03:50,062 It's time. 68 00:03:50,097 --> 00:03:52,504 Right now. This is his vision 69 00:03:52,539 --> 00:03:54,638 -for global security. -There are still ethical issues. 70 00:03:54,673 --> 00:03:55,870 Stella, why isn't he here? 71 00:03:58,710 --> 00:04:00,710 You know why. 72 00:04:00,745 --> 00:04:03,383 We all know where he stands, so to speak. 73 00:04:03,418 --> 00:04:05,484 Remember what he inherited. 74 00:04:05,519 --> 00:04:06,848 Right? He turned this all around 75 00:04:06,883 --> 00:04:08,916 from a R&D death spiral, 76 00:04:08,951 --> 00:04:11,754 into our mighty God... 77 00:04:11,789 --> 00:04:13,789 ...prophet. 78 00:04:13,824 --> 00:04:15,791 I still find him to be a God damned magician. 79 00:04:15,826 --> 00:04:17,089 We owe him this. 80 00:04:17,124 --> 00:04:19,861 Our savior, his swan song 81 00:04:19,896 --> 00:04:21,896 to the highest bidder. 82 00:04:21,931 --> 00:04:22,864 We have quorum. 83 00:04:22,899 --> 00:04:24,030 [beeping] 84 00:04:24,065 --> 00:04:24,831 [Stella] So... 85 00:04:27,673 --> 00:04:29,937 ...let's make some fucking money. 86 00:04:29,972 --> 00:04:32,676 [faint indistinct radio chatter] 87 00:05:03,676 --> 00:05:05,808 [silencer shooting repeatedly] 88 00:05:19,527 --> 00:05:20,394 You. 89 00:05:28,470 --> 00:05:29,799 [device beeps] 90 00:05:36,104 --> 00:05:38,478 [panting] No. 91 00:05:38,513 --> 00:05:39,974 Impossible. 92 00:05:40,009 --> 00:05:40,876 [silencer shooting] 93 00:05:44,717 --> 00:05:47,047 [dramatic music continues] 94 00:05:56,025 --> 00:05:57,695 [jet motor revving] 95 00:06:11,106 --> 00:06:12,941 [revving intensifies] 96 00:06:27,826 --> 00:06:29,892 [revving fades] 97 00:06:33,832 --> 00:06:35,898 [mysterious music] 98 00:06:54,017 --> 00:06:56,083 [ship engine humming] 99 00:07:28,150 --> 00:07:29,721 [door opens] 100 00:07:29,756 --> 00:07:31,888 You awake, outlaw? Oh... 101 00:07:31,923 --> 00:07:33,087 Yeah, sorry, man. 102 00:07:33,122 --> 00:07:35,023 Your presence is wanted. 103 00:07:35,058 --> 00:07:37,124 There's a lot of money out there. 104 00:07:40,800 --> 00:07:42,866 ["It All Comes Down To You" by Chris Morphitis] 105 00:07:45,134 --> 00:07:48,234 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 106 00:07:51,074 --> 00:07:53,679 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 107 00:07:53,714 --> 00:07:55,109 -[man] There he is! -[unintelligible chatter] 108 00:07:55,144 --> 00:07:57,683 -What a treat. -Fresh blood. 109 00:07:57,718 --> 00:08:00,180 -♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ -You bring your money? 110 00:08:00,215 --> 00:08:01,819 Game's five card draw. 111 00:08:01,854 --> 00:08:03,557 Blind's 200. 112 00:08:03,592 --> 00:08:05,185 Lines are 20, guys. 113 00:08:05,220 --> 00:08:07,561 I heard you can read minds. 114 00:08:07,596 --> 00:08:09,563 -Is that true? -You in? 115 00:08:09,598 --> 00:08:11,631 He's a man of few words. 116 00:08:11,666 --> 00:08:13,226 Talkers are no-good doers. 117 00:08:13,261 --> 00:08:14,700 ♪ All my dreams ♪ 118 00:08:14,735 --> 00:08:17,164 -♪ From the sea ♪ -Shut it all, man. 119 00:08:17,199 --> 00:08:19,331 Are you in? 120 00:08:19,366 --> 00:08:21,872 ♪ Pull my spirit from the hole ♪ 121 00:08:21,907 --> 00:08:23,907 [all exclaiming] 122 00:08:23,942 --> 00:08:25,678 ♪ You can't take me ♪ 123 00:08:25,713 --> 00:08:27,009 You've been holding out on us, rain man. 124 00:08:27,044 --> 00:08:29,044 ♪ You can't break my soul ♪ 125 00:08:29,079 --> 00:08:30,012 Your big blind, outlaw. 126 00:08:32,313 --> 00:08:37,349 ♪ There's a thunder in the stormy night ♪ 127 00:08:37,384 --> 00:08:39,186 [all mumbling] 128 00:08:39,221 --> 00:08:42,057 ♪ ...a terrible sight ♪ 129 00:08:42,092 --> 00:08:44,356 Too rich for my pirate blood. 130 00:08:44,391 --> 00:08:45,896 -Here we go. -♪ Take a stand ♪ 131 00:08:45,931 --> 00:08:49,064 ♪ Just before the night ♪ 132 00:08:49,099 --> 00:08:50,329 ♪ And I can't make it ♪ 133 00:08:50,364 --> 00:08:54,938 ♪ I can't make it right ♪ 134 00:08:54,973 --> 00:08:57,941 ♪ Lay me down and cover me ♪ 135 00:09:01,144 --> 00:09:03,914 ♪ Pull my dreams from the sea ♪ 136 00:09:07,117 --> 00:09:11,317 ♪ Pull my spirit from the hull ♪ 137 00:09:11,352 --> 00:09:13,022 ♪ You can't take me ♪ 138 00:09:13,057 --> 00:09:15,695 ♪ You can't break my soul ♪ 139 00:09:20,130 --> 00:09:23,296 ♪ You can wash away a thousand sins ♪ 140 00:09:25,872 --> 00:09:29,236 ♪ If I had the chance to do it all again ♪ 141 00:09:31,746 --> 00:09:33,141 [background chatter] 142 00:09:33,176 --> 00:09:34,142 Call. 143 00:09:34,177 --> 00:09:36,914 -Oh, Jesus. -[inaudible] 144 00:09:36,949 --> 00:09:38,377 -You sure? -What? 145 00:09:38,412 --> 00:09:40,115 [background music continues] 146 00:09:40,150 --> 00:09:41,215 This one's straw too. 147 00:09:43,087 --> 00:09:45,659 You know something I don't? 148 00:09:45,694 --> 00:09:47,958 Go ahead. 149 00:09:47,993 --> 00:09:49,927 [player] You lose... 150 00:09:49,962 --> 00:09:51,324 ...you tell us your real name. 151 00:09:51,359 --> 00:09:52,765 [all exclaiming] 152 00:09:55,231 --> 00:09:56,197 Queens full of kings. 153 00:09:56,232 --> 00:09:58,936 [all exclaiming] 154 00:09:58,971 --> 00:10:00,432 [player 2] Oh, baby. 155 00:10:00,467 --> 00:10:02,742 -[player 3] Again, every time-- -Wait. 156 00:10:02,777 --> 00:10:03,776 Outlaw, what do you got? 157 00:10:06,242 --> 00:10:08,407 ♪ There's thunder in the stormy night ♪ 158 00:10:08,442 --> 00:10:09,980 -[all exclaiming loudly] -[player 4] Holy shit! 159 00:10:10,015 --> 00:10:12,719 -[all exclaiming loudly] -...full of bullets. 160 00:10:12,754 --> 00:10:14,116 [all chattering] 161 00:10:19,992 --> 00:10:21,255 Feel pretty good about yourself, huh? 162 00:10:21,290 --> 00:10:23,125 [player chuckles] 163 00:10:23,160 --> 00:10:25,094 Taking food off our kids' tables? 164 00:10:30,200 --> 00:10:33,201 You go fuck yourself. 165 00:10:33,236 --> 00:10:34,906 [thud on table] 166 00:10:34,941 --> 00:10:37,337 [groans] Let me go! 167 00:10:37,372 --> 00:10:39,372 Last time you work on this boat. 168 00:10:39,407 --> 00:10:41,308 You're gonna need that hand if you wanna run 169 00:10:41,343 --> 00:10:42,474 this boat, son. 170 00:10:42,509 --> 00:10:43,882 Let me go! 171 00:10:43,917 --> 00:10:44,850 Please. 172 00:10:44,885 --> 00:10:47,886 [pants] 173 00:10:47,921 --> 00:10:49,085 [groans] 174 00:10:56,259 --> 00:10:57,324 [player 5] He didn't even take the pot. 175 00:10:57,359 --> 00:10:59,392 [dark music] 176 00:11:22,549 --> 00:11:24,824 [slightly lively music] 177 00:11:31,063 --> 00:11:33,129 [jet engine humming] 178 00:11:58,321 --> 00:11:59,188 [camera clicks] 179 00:12:11,433 --> 00:12:12,366 [camera clicks] 180 00:12:25,414 --> 00:12:26,281 [camera clicks] 181 00:12:51,242 --> 00:12:52,439 [camera clicks] 182 00:13:09,359 --> 00:13:11,458 [indistinct loudspeaker announcement] 183 00:13:39,191 --> 00:13:40,619 [sailor] [laughs] Where we getting drunk tonight? 184 00:13:40,654 --> 00:13:42,027 [sailor 2] So there's 185 00:13:42,062 --> 00:13:43,622 this new pub up the road, 186 00:13:43,657 --> 00:13:45,492 hot bartender, got curly hair. 187 00:13:50,268 --> 00:13:51,201 Help you, outlaw? 188 00:13:57,572 --> 00:13:59,077 Paying our boy rise. 189 00:14:03,314 --> 00:14:04,412 See you in a couple months. 190 00:14:08,957 --> 00:14:10,187 You knew you wouldn't kill him. 191 00:14:15,293 --> 00:14:18,360 Yeah, don't have four months pay up my ass. 192 00:14:18,395 --> 00:14:20,428 I'll square you away tomorrow. 193 00:14:20,463 --> 00:14:22,265 Easier on that broken genie, anyway. 194 00:14:25,270 --> 00:14:27,039 Hey, thanks, doc. 195 00:14:27,074 --> 00:14:29,107 Don't spend it on hookers and hash, boy. 196 00:14:32,376 --> 00:14:34,442 [mysterious music] 197 00:15:28,135 --> 00:15:29,563 ["Cursed Love" by Sam Lewis] 198 00:15:29,598 --> 00:15:34,304 ♪ Just to get back to yourself ♪ 199 00:15:34,339 --> 00:15:38,473 ♪ Dreams, and schemes and spinning wheels ♪ 200 00:15:38,508 --> 00:15:41,278 ♪ All that for your help ♪ 201 00:15:44,250 --> 00:15:47,119 ♪ All alone you wait at home... ♪ 202 00:15:52,258 --> 00:15:53,620 So can I buy you another? 203 00:15:53,655 --> 00:15:54,720 Married. 204 00:15:54,755 --> 00:15:55,622 Sorry, friend. 205 00:16:02,367 --> 00:16:04,433 So where is he? 206 00:16:04,468 --> 00:16:06,105 Somewhere. 207 00:16:06,140 --> 00:16:09,339 Pretending to be a man. 208 00:16:09,374 --> 00:16:10,274 What a fool. 209 00:16:12,608 --> 00:16:14,080 Oh, you have no idea. 210 00:16:15,743 --> 00:16:18,183 Well, he better be home soon. 211 00:16:18,218 --> 00:16:19,481 A boy? 212 00:16:19,516 --> 00:16:21,714 Oh, that's pretty smart, actually. 213 00:16:21,749 --> 00:16:24,222 So, um, probably a... 214 00:16:24,257 --> 00:16:25,289 [both] Girl. 215 00:16:32,364 --> 00:16:34,595 Lucky lady. 216 00:16:34,630 --> 00:16:36,300 Oh, yeah. You have no idea. 217 00:16:44,178 --> 00:16:46,409 How about I keep you company? 218 00:16:46,444 --> 00:16:47,443 Both of you. 219 00:16:50,481 --> 00:16:52,547 -Okay. -Mm-hmm. 220 00:16:52,582 --> 00:16:54,087 -So-- -Forever. 221 00:17:01,492 --> 00:17:03,228 So... 222 00:17:03,263 --> 00:17:04,691 ...what's your name? 223 00:17:04,726 --> 00:17:07,364 Won't matter tomorrow. 224 00:17:07,399 --> 00:17:10,169 So you're the fool. 225 00:17:10,204 --> 00:17:11,665 No. 226 00:17:11,700 --> 00:17:13,172 I haven't been for years. 227 00:17:13,207 --> 00:17:14,107 [chuckles] 228 00:17:18,179 --> 00:17:21,576 -♪ Cursing love ♪ -Welcome home. 229 00:17:21,611 --> 00:17:24,612 ♪ There's no need for us... ♪ 230 00:17:24,647 --> 00:17:26,746 [mysterious music] 231 00:17:56,514 --> 00:17:57,447 [moans] 232 00:17:57,482 --> 00:17:58,580 [sighs heavily] 233 00:18:09,791 --> 00:18:10,757 Welcome home. 234 00:18:10,792 --> 00:18:12,825 [dramatic music] 235 00:18:37,786 --> 00:18:39,852 [ominous music] 236 00:19:25,537 --> 00:19:28,241 You're early. 237 00:19:28,276 --> 00:19:29,638 You're filthy. 238 00:19:29,673 --> 00:19:31,772 I'm dirty. 239 00:19:31,807 --> 00:19:33,906 -There's a difference. -[chuckling] 240 00:19:33,941 --> 00:19:36,249 We'll see. 241 00:19:36,284 --> 00:19:38,350 [moans] 242 00:19:48,923 --> 00:19:51,726 [Aubrey laughing] 243 00:19:51,761 --> 00:19:53,794 [tender music] 244 00:20:02,310 --> 00:20:02,968 Come inside. 245 00:20:06,512 --> 00:20:08,545 What are you looking for? 246 00:20:08,580 --> 00:20:09,513 Huh? 247 00:20:23,925 --> 00:20:25,496 -[whispering] You. -[chuckles] 248 00:20:46,046 --> 00:20:47,419 Where did you go this time? 249 00:20:52,118 --> 00:20:53,018 I don't remember. 250 00:20:56,529 --> 00:20:58,826 You left too. 251 00:20:58,861 --> 00:21:00,993 [whispering] Work. 252 00:21:01,028 --> 00:21:01,895 Is work. 253 00:21:03,767 --> 00:21:05,668 [sighing] 254 00:21:05,703 --> 00:21:06,772 Did you miss me? 255 00:21:10,642 --> 00:21:12,037 [moans and chuckles] 256 00:21:12,072 --> 00:21:13,005 I guess you did. 257 00:21:19,079 --> 00:21:19,946 Don't move. 258 00:21:28,495 --> 00:21:31,023 I like your face. 259 00:21:31,058 --> 00:21:33,564 [chuckling] 260 00:21:33,599 --> 00:21:34,763 Who are you? 261 00:21:34,798 --> 00:21:38,437 Who is the man behind that face? 262 00:21:38,472 --> 00:21:39,405 [camera clicks] 263 00:21:42,542 --> 00:21:43,541 [camera clicks] 264 00:21:46,040 --> 00:21:49,448 Hey. Where are you? 265 00:21:49,483 --> 00:21:50,350 Right now. 266 00:21:54,884 --> 00:21:57,489 Everything is... 267 00:21:57,524 --> 00:21:58,457 We should run... 268 00:22:00,120 --> 00:22:01,592 ...away 269 00:22:01,627 --> 00:22:02,494 [camera clicks] 270 00:22:07,127 --> 00:22:09,061 Where? 271 00:22:09,096 --> 00:22:10,095 Where haven't you been? 272 00:22:12,803 --> 00:22:14,132 Everywhere without you. 273 00:22:14,167 --> 00:22:16,772 [camera clicks] 274 00:22:16,807 --> 00:22:17,740 That can change. 275 00:22:21,680 --> 00:22:23,009 Where do you want to go? 276 00:22:23,044 --> 00:22:25,880 Somewhere we can start over... 277 00:22:25,915 --> 00:22:27,948 -...together. -We are together. 278 00:22:27,983 --> 00:22:30,654 Yeah, but somewhere nobody knows who we are. 279 00:22:30,689 --> 00:22:31,655 For how long? 280 00:22:31,690 --> 00:22:32,524 [camera clicks] 281 00:22:34,495 --> 00:22:36,462 Days... 282 00:22:36,497 --> 00:22:37,760 ...weeks... 283 00:22:37,795 --> 00:22:39,597 ...months... 284 00:22:39,632 --> 00:22:41,126 ...years. 285 00:22:41,161 --> 00:22:43,667 [chuckles] 286 00:22:43,702 --> 00:22:44,965 Ah! 287 00:22:45,000 --> 00:22:45,867 Forever. 288 00:22:50,203 --> 00:22:51,070 I'm serious. 289 00:22:57,881 --> 00:22:58,781 [camera clicks] 290 00:23:01,555 --> 00:23:02,422 I'm serious. 291 00:23:06,593 --> 00:23:08,890 Do you love me... 292 00:23:08,925 --> 00:23:10,694 ...or the idea of me? 293 00:23:12,830 --> 00:23:15,094 Lots of men, some women... 294 00:23:17,197 --> 00:23:19,164 ...they like the idea of me. 295 00:23:22,169 --> 00:23:23,773 I don't wanna share you with anyone. 296 00:23:26,239 --> 00:23:28,041 So you're greedy. 297 00:23:28,076 --> 00:23:28,943 [camera clicks] 298 00:23:34,148 --> 00:23:35,015 Do you trust me? 299 00:23:41,023 --> 00:23:42,924 It's only been a few months. 300 00:23:48,096 --> 00:23:49,601 You don't know me. 301 00:23:49,636 --> 00:23:51,537 [camera clicks] 302 00:23:51,572 --> 00:23:52,230 It's long enough. 303 00:23:56,808 --> 00:23:57,972 I might break your heart. 304 00:24:00,207 --> 00:24:01,646 Maybe. 305 00:24:01,681 --> 00:24:02,911 -Maybe not. -[camera clicks] 306 00:24:06,752 --> 00:24:09,082 [sighs] 307 00:24:09,117 --> 00:24:09,984 Where? 308 00:24:15,090 --> 00:24:15,957 Tell you. 309 00:24:21,734 --> 00:24:22,931 [chuckles] 310 00:24:24,803 --> 00:24:27,265 How did you know? 311 00:24:27,300 --> 00:24:29,069 It's not hard. 312 00:24:29,104 --> 00:24:30,070 [chuckling] 313 00:24:30,105 --> 00:24:31,038 I remember everything. 314 00:24:37,849 --> 00:24:40,718 Just you and me. 315 00:24:40,753 --> 00:24:41,917 Nobody else. 316 00:24:44,790 --> 00:24:45,456 You should pack. 317 00:24:47,628 --> 00:24:49,089 I bought those tickets for six. 318 00:24:54,228 --> 00:24:55,568 Plenty of time. 319 00:25:04,909 --> 00:25:06,975 [reflexive music] 320 00:25:17,152 --> 00:25:19,284 [moans] 321 00:25:19,319 --> 00:25:20,186 Keep going. 322 00:25:24,863 --> 00:25:25,730 Again? 323 00:25:29,230 --> 00:25:30,768 It might move things along. 324 00:25:36,875 --> 00:25:37,841 [sighing] 325 00:25:53,353 --> 00:25:55,628 [dark music] 326 00:26:09,941 --> 00:26:11,974 [moaning] 327 00:26:36,429 --> 00:26:39,265 [Michael] Come out. 328 00:26:39,300 --> 00:26:41,740 [Abigail chuckles] 329 00:26:41,775 --> 00:26:44,138 -Come out. -[chuckles] 330 00:26:44,173 --> 00:26:46,041 Come out. 331 00:26:46,076 --> 00:26:48,307 Hey, there you are. 332 00:26:48,342 --> 00:26:50,111 Any day now. 333 00:26:50,146 --> 00:26:51,112 That's what they said. 334 00:27:00,860 --> 00:27:02,024 Do you tell me if I ask? 335 00:27:04,732 --> 00:27:05,390 I don't remember. 336 00:27:11,266 --> 00:27:13,431 [gasps] 337 00:27:13,466 --> 00:27:17,006 He is so much bigger now. 338 00:27:17,041 --> 00:27:19,008 He? 339 00:27:19,043 --> 00:27:20,108 Shit. 340 00:27:20,143 --> 00:27:22,176 Oh, my God, I'm so sorry. 341 00:27:22,211 --> 00:27:24,981 I thought we said it was going to be a surprise. 342 00:27:26,820 --> 00:27:28,149 Surprise. 343 00:27:28,184 --> 00:27:30,052 [both chuckle] 344 00:27:30,087 --> 00:27:31,086 It's a boy. 345 00:27:33,420 --> 00:27:35,321 You got any name ideas? 346 00:27:35,356 --> 00:27:36,993 Not yet. 347 00:27:37,028 --> 00:27:39,226 I was waiting for you. 348 00:27:39,261 --> 00:27:40,194 Aren't you sweet? 349 00:27:40,229 --> 00:27:41,063 [chuckling] 350 00:27:43,969 --> 00:27:44,836 [sighs softly] 351 00:27:47,467 --> 00:27:48,741 Are you ready for this? 352 00:27:50,943 --> 00:27:52,206 Yeah. 353 00:27:52,241 --> 00:27:53,977 I'm going to sell the tug. 354 00:27:54,012 --> 00:27:56,111 Get a piece of property. 355 00:27:56,146 --> 00:27:57,442 One more season, and-- 356 00:27:57,477 --> 00:27:59,114 You're not going anywhere. 357 00:28:01,085 --> 00:28:02,381 I got to get my draw out, babe. 358 00:28:04,825 --> 00:28:07,155 I mean, you aren't going anywhere. 359 00:28:11,392 --> 00:28:13,392 You aren't afraid of this? 360 00:28:13,427 --> 00:28:15,493 If I left... 361 00:28:15,528 --> 00:28:16,395 ...he'd kill me. 362 00:28:19,070 --> 00:28:20,267 I'm serious. 363 00:28:26,946 --> 00:28:28,440 There is nowhere else for me but here. 364 00:28:30,576 --> 00:28:31,817 Nowhere in the world. 365 00:28:37,121 --> 00:28:39,187 [cell phone buzzing] 366 00:28:44,931 --> 00:28:46,227 Doc misses you already. 367 00:28:51,003 --> 00:28:51,870 [inaudible] 368 00:28:54,270 --> 00:28:56,567 [man] Upon the king, 369 00:28:56,602 --> 00:28:58,305 let us our lives, 370 00:28:58,340 --> 00:29:01,275 our souls, our debts, 371 00:29:01,310 --> 00:29:03,178 -our careful wives... -Who is this? 372 00:29:03,213 --> 00:29:06,346 ...our children, and our sins 373 00:29:06,381 --> 00:29:08,183 lay on the king. 374 00:29:10,858 --> 00:29:13,991 Our sins are mine 375 00:29:14,026 --> 00:29:16,587 alone to bear. 376 00:29:16,622 --> 00:29:19,931 [dark music] 377 00:29:19,966 --> 00:29:21,295 No, there's nobody here by that name. 378 00:29:23,332 --> 00:29:24,837 They know. 379 00:29:24,872 --> 00:29:26,333 They know where you are. 380 00:29:28,106 --> 00:29:30,436 Who was it? 381 00:29:30,471 --> 00:29:31,569 Just some old, uh... 382 00:29:34,343 --> 00:29:35,573 ...old man. Just the wrong number. 383 00:29:35,608 --> 00:29:37,850 [ominous music] 384 00:29:41,581 --> 00:29:43,856 [traffic humming] 385 00:29:48,962 --> 00:29:50,291 [lighter clicking] 386 00:29:59,104 --> 00:30:01,973 [man] Spread across the desert. 387 00:30:02,008 --> 00:30:03,007 Did you read about it? 388 00:30:03,042 --> 00:30:04,910 Worth every penny. 389 00:30:04,945 --> 00:30:06,241 Now your final target. 390 00:30:06,276 --> 00:30:07,572 Everybody has a price. 391 00:30:07,607 --> 00:30:09,244 You paid mine. This last job, 392 00:30:09,279 --> 00:30:10,542 that was it. 393 00:30:10,577 --> 00:30:12,544 Now leave me in peace. 394 00:30:12,579 --> 00:30:14,183 Both of you? 395 00:30:14,218 --> 00:30:16,548 [ominous music] 396 00:30:16,583 --> 00:30:19,419 I'm sorry you fell in love. 397 00:30:19,454 --> 00:30:22,895 The cost may be more than you can bear. 398 00:30:22,930 --> 00:30:24,996 [distant siren wails] 399 00:30:31,268 --> 00:30:32,366 [sighs] 400 00:31:50,050 --> 00:31:51,544 Who is Peter Braden? 401 00:31:56,485 --> 00:31:57,251 It's for my job. 402 00:31:59,587 --> 00:32:02,159 Why does it say you're someone else? 403 00:32:02,194 --> 00:32:03,259 Put that down. 404 00:32:07,364 --> 00:32:10,167 Who the fuck are you? 405 00:32:10,202 --> 00:32:12,532 I trusted you, but you are 406 00:32:12,567 --> 00:32:14,633 just like everyone else, pretending to be 407 00:32:14,668 --> 00:32:16,305 -someone else. -That's not true. 408 00:32:16,340 --> 00:32:19,473 I don't even know your real name. 409 00:32:19,508 --> 00:32:20,573 [gasps] 410 00:32:20,608 --> 00:32:21,508 [gun cocking] 411 00:32:26,053 --> 00:32:27,184 Get out. 412 00:32:27,219 --> 00:32:28,614 Please. 413 00:32:28,649 --> 00:32:29,549 I'll explain. 414 00:32:34,787 --> 00:32:35,654 Do you wanna know? 415 00:32:39,561 --> 00:32:42,034 Ask. 416 00:32:42,069 --> 00:32:42,727 Who are you? 417 00:32:44,500 --> 00:32:46,599 A thief? 418 00:32:46,634 --> 00:32:48,238 No. 419 00:32:48,273 --> 00:32:49,305 What's the gun for? 420 00:32:55,478 --> 00:32:57,346 Do you... kill people? 421 00:33:01,682 --> 00:33:02,582 [gasps] 422 00:33:04,487 --> 00:33:06,817 Do you work for the government? 423 00:33:06,852 --> 00:33:09,226 I don't know. 424 00:33:09,261 --> 00:33:10,128 It's one man. 425 00:33:12,627 --> 00:33:13,593 Minnie, I don't know. 426 00:33:13,628 --> 00:33:14,693 I have-- 427 00:33:14,728 --> 00:33:15,562 I had to. 428 00:33:19,205 --> 00:33:21,766 They saved me... 429 00:33:21,801 --> 00:33:23,042 ...a long time ago. 430 00:33:25,277 --> 00:33:26,540 From what? 431 00:33:26,575 --> 00:33:27,541 Babe, I don't remember. 432 00:33:29,743 --> 00:33:32,546 But they invested a lot of time into making me who I am. 433 00:33:36,354 --> 00:33:37,848 A contract killer? 434 00:33:37,883 --> 00:33:39,421 I had no choice. 435 00:33:41,425 --> 00:33:42,292 But that's over. 436 00:33:45,429 --> 00:33:47,627 Yes... 437 00:33:47,662 --> 00:33:48,529 ...it is. 438 00:33:52,601 --> 00:33:54,304 We gotta go. 439 00:33:54,339 --> 00:33:56,306 Please come with me. 440 00:33:56,341 --> 00:33:59,111 Are we can running from these people? 441 00:33:59,146 --> 00:34:00,640 No. 442 00:34:00,675 --> 00:34:02,477 Nobody's after me... 443 00:34:02,512 --> 00:34:03,742 ...or us. 444 00:34:03,777 --> 00:34:05,513 I'm running away with you. 445 00:34:09,420 --> 00:34:10,287 Who is that? 446 00:34:19,892 --> 00:34:20,792 It's just a name. 447 00:34:23,170 --> 00:34:23,828 You know me. 448 00:34:25,601 --> 00:34:27,601 So your real name is... 449 00:34:27,636 --> 00:34:28,503 ...Michael? 450 00:34:30,936 --> 00:34:32,837 And only... 451 00:34:32,872 --> 00:34:34,377 ...two people in the world know that. 452 00:34:38,350 --> 00:34:39,745 Lucky me. 453 00:34:39,780 --> 00:34:40,647 I'm sorry. 454 00:34:42,552 --> 00:34:44,354 But you know me. 455 00:34:44,389 --> 00:34:46,290 Nobody else does. 456 00:34:46,325 --> 00:34:47,192 You do. 457 00:34:48,954 --> 00:34:49,821 Only you. 458 00:34:52,892 --> 00:34:53,858 Okay? 459 00:34:53,893 --> 00:34:55,893 [mysterious music] 460 00:35:02,539 --> 00:35:03,406 Get rid of that. 461 00:35:12,318 --> 00:35:13,185 I'll pack. 462 00:35:23,758 --> 00:35:24,757 Michael? 463 00:35:28,598 --> 00:35:31,203 You're mine now. 464 00:35:31,238 --> 00:35:33,304 [dark music] 465 00:36:46,643 --> 00:36:48,511 We are traveling light. 466 00:36:53,045 --> 00:36:55,320 [dark music intensifies] 467 00:37:38,827 --> 00:37:40,024 Hey, hey. 468 00:37:40,059 --> 00:37:43,060 Hey, hey, hey, hey, hey. 469 00:37:43,095 --> 00:37:45,403 [grunting] 470 00:37:45,438 --> 00:37:46,338 [panting] 471 00:37:49,970 --> 00:37:52,443 Hey, hey, hey, hey, hey. 472 00:37:52,478 --> 00:37:54,071 You're alright. You're alright. 473 00:37:57,747 --> 00:38:00,484 [blowing] 474 00:38:00,519 --> 00:38:02,585 [panting] 475 00:38:07,086 --> 00:38:08,558 Come on. Come on. 476 00:38:10,925 --> 00:38:12,331 Come on. Come on! 477 00:38:28,173 --> 00:38:29,513 I'm sorry. 478 00:38:29,548 --> 00:38:30,415 I'm sorry. 479 00:38:43,023 --> 00:38:45,089 [silent scream] 480 00:39:15,858 --> 00:39:17,924 [distant siren wail] 481 00:39:23,998 --> 00:39:26,064 [ominous music] 482 00:39:49,155 --> 00:39:51,958 [gunshots] 483 00:39:51,993 --> 00:39:54,059 [silent scream] 484 00:40:57,564 --> 00:40:58,222 Hey. 485 00:41:00,226 --> 00:41:01,830 Hi. 486 00:41:01,865 --> 00:41:03,260 Sorry. 487 00:41:03,295 --> 00:41:05,229 Hey. 488 00:41:05,264 --> 00:41:07,000 Where'd you go? 489 00:41:07,035 --> 00:41:07,902 Good. 490 00:41:09,840 --> 00:41:11,840 -Are you good? -Yeah. 491 00:41:11,875 --> 00:41:12,742 Yeah, I'm good. 492 00:41:26,989 --> 00:41:28,560 And no man talk. 493 00:41:28,595 --> 00:41:29,528 We are hungry. 494 00:41:33,061 --> 00:41:35,127 [ominous music] 495 00:42:20,405 --> 00:42:22,680 [eerie music] 496 00:42:49,676 --> 00:42:50,642 Did you hear something? 497 00:43:22,203 --> 00:43:24,269 [eerie music continues] 498 00:43:59,273 --> 00:44:00,173 [gasping] 499 00:44:03,915 --> 00:44:06,014 [punching and grunting] 500 00:44:10,350 --> 00:44:11,217 [man grunts] 501 00:44:14,321 --> 00:44:15,485 [groaning continues] 502 00:44:15,520 --> 00:44:16,794 [upbeat dramatic music] 503 00:44:22,164 --> 00:44:23,966 [knife clinking] 504 00:44:24,001 --> 00:44:25,363 [grunting and groaning continues] 505 00:44:27,807 --> 00:44:29,235 [man screams] 506 00:44:32,240 --> 00:44:34,207 [screams] 507 00:44:39,918 --> 00:44:41,313 [groaning] 508 00:44:53,030 --> 00:44:55,327 [screaming] 509 00:44:57,562 --> 00:44:59,463 [dramatic music continues] 510 00:45:05,372 --> 00:45:07,405 [groans and grunts] 511 00:45:13,215 --> 00:45:14,478 [music stops abruptly] 512 00:45:14,513 --> 00:45:16,183 -[groaning] -[flesh squelches] 513 00:45:21,520 --> 00:45:23,322 [screams] 514 00:45:23,357 --> 00:45:24,290 [gasping] 515 00:45:24,325 --> 00:45:27,425 [muffled thudding] 516 00:45:27,460 --> 00:45:28,965 [muffled panting] 517 00:45:31,035 --> 00:45:33,530 -[gasping] -[muffled thudding] 518 00:45:33,565 --> 00:45:36,137 [punching and screaming] 519 00:45:36,172 --> 00:45:38,007 [gasping] 520 00:45:38,042 --> 00:45:39,844 [exhales] 521 00:45:39,879 --> 00:45:41,307 [breathes heavily] 522 00:45:49,020 --> 00:45:51,086 [dark music] 523 00:46:15,640 --> 00:46:16,914 Open the door. 524 00:46:59,156 --> 00:47:01,222 [engine starts] 525 00:47:06,262 --> 00:47:08,328 [tender somber music] 526 00:47:44,267 --> 00:47:45,629 [muffled breathing] 527 00:49:23,069 --> 00:49:25,069 [footsteps approaching] 528 00:49:31,110 --> 00:49:33,077 [gasping] 529 00:49:33,112 --> 00:49:34,342 [breathes heavily] 530 00:49:41,648 --> 00:49:43,648 [yelling] 531 00:49:48,292 --> 00:49:49,423 [screaming] 532 00:49:49,458 --> 00:49:51,491 [sobbing and groaning] 533 00:49:54,430 --> 00:49:56,496 [ominous music] 534 00:50:09,478 --> 00:50:11,742 [man in chair] So much to do... 535 00:50:11,777 --> 00:50:12,676 ...so little time. 536 00:50:15,451 --> 00:50:18,221 I'm going to kill you, you son of a bitch! 537 00:50:18,256 --> 00:50:19,684 [groans] 538 00:50:19,719 --> 00:50:21,356 [man in chair] Who are you? 539 00:50:21,391 --> 00:50:22,423 Who are you? 540 00:50:22,458 --> 00:50:24,293 Who are you? 541 00:50:24,328 --> 00:50:26,625 Fuck you! 542 00:50:26,660 --> 00:50:29,364 [man in chair] Here you are. 543 00:50:29,399 --> 00:50:32,466 [grunting and panting] 544 00:50:32,501 --> 00:50:33,731 You don't look like a Peter. 545 00:50:37,671 --> 00:50:39,638 You look like... 546 00:50:39,673 --> 00:50:42,113 ...a Michael. 547 00:50:42,148 --> 00:50:44,874 [pants] I don't know you. 548 00:50:44,909 --> 00:50:47,811 [man in chair] But you do, and I you. 549 00:50:47,846 --> 00:50:49,384 But do you know you? 550 00:50:51,487 --> 00:50:53,454 Casa Blanca? 551 00:50:53,489 --> 00:50:54,356 Last year? 552 00:50:58,428 --> 00:51:00,527 Jakarta... 553 00:51:00,562 --> 00:51:02,298 ...single shot... 554 00:51:02,333 --> 00:51:04,168 ...900 meters 555 00:51:04,203 --> 00:51:05,532 at night. Hmm. 556 00:51:08,405 --> 00:51:09,833 And she knew you. 557 00:51:09,868 --> 00:51:11,505 She could see 558 00:51:11,540 --> 00:51:14,310 who you are. 559 00:51:14,345 --> 00:51:15,476 Now, why is that? 560 00:51:17,348 --> 00:51:19,282 It seems like the only person 561 00:51:19,317 --> 00:51:22,483 who doesn't know you is... 562 00:51:22,518 --> 00:51:24,518 ...you. 563 00:51:24,553 --> 00:51:25,684 Would you like to know? 564 00:51:29,822 --> 00:51:30,689 Just kill me. 565 00:51:32,825 --> 00:51:35,661 [man in chair] There is still time to break you. 566 00:51:35,696 --> 00:51:37,894 Start with the water. 567 00:51:37,929 --> 00:51:40,468 No, no, no! 568 00:51:40,503 --> 00:51:43,240 Ah! No! No! 569 00:51:43,275 --> 00:51:45,341 [eerie music] 570 00:52:15,934 --> 00:52:18,209 [grunting and yelling] 571 00:52:20,906 --> 00:52:22,213 [gasps] 572 00:52:22,248 --> 00:52:23,346 [man in chair] That's a record. 573 00:52:25,416 --> 00:52:27,647 I've broken so many before you. 574 00:52:27,682 --> 00:52:31,354 You were the last of this brave breed. 575 00:52:31,389 --> 00:52:33,290 The strongest, clearly. 576 00:52:36,724 --> 00:52:40,297 I have a schedule, Michael. 577 00:52:40,332 --> 00:52:41,661 And I got all the time 578 00:52:41,696 --> 00:52:43,597 in the world, you piece of shit. 579 00:52:43,632 --> 00:52:46,303 [man in chair] I wonder how long she lasted... 580 00:52:46,338 --> 00:52:47,931 ...under the water. 581 00:52:47,966 --> 00:52:49,372 Go to hell. 582 00:52:49,407 --> 00:52:51,473 [man in chair] When he dies... 583 00:52:51,508 --> 00:52:52,705 ...restart his heart. 584 00:52:52,740 --> 00:52:54,806 [screams] 585 00:52:54,841 --> 00:52:56,907 [eerie music] 586 00:53:41,052 --> 00:53:43,327 [eerie music intensifying] 587 00:53:57,409 --> 00:53:58,408 [dramatic sting] 588 00:53:58,443 --> 00:54:00,377 [inhale and panting] 589 00:54:05,879 --> 00:54:07,945 [indistinct loudspeaker announcement] 590 00:54:26,966 --> 00:54:30,000 The station is a few miles from my aunt's place. 591 00:54:30,035 --> 00:54:31,507 Who were they? 592 00:54:31,542 --> 00:54:32,475 Be gone two days. 593 00:54:34,611 --> 00:54:35,940 Who were they? 594 00:54:35,975 --> 00:54:37,073 Two days, that's all I need. 595 00:54:39,682 --> 00:54:42,012 You killed them. 596 00:54:42,047 --> 00:54:43,783 You killed all of them like, 597 00:54:43,818 --> 00:54:45,422 like you had done that before. 598 00:54:47,591 --> 00:54:48,458 Have you? 599 00:54:58,899 --> 00:55:00,833 Don't use a landline at the farm. 600 00:55:00,868 --> 00:55:01,999 Who are you? 601 00:55:02,034 --> 00:55:03,066 Call me when you get there. 602 00:55:05,609 --> 00:55:06,476 You'll be safe. 603 00:55:10,647 --> 00:55:12,911 Tell me the truth... 604 00:55:12,946 --> 00:55:14,352 ...or there is no us! 605 00:55:17,522 --> 00:55:18,488 You can, you know. 606 00:55:20,118 --> 00:55:21,557 Just let me in. 607 00:55:24,859 --> 00:55:26,023 I'll tell you everything... 608 00:55:28,027 --> 00:55:28,894 ...after. 609 00:55:32,537 --> 00:55:35,472 This is happening any day now, 610 00:55:35,507 --> 00:55:37,672 and you can't leave us like this. 611 00:55:37,707 --> 00:55:38,871 Please, what are you doing? 612 00:55:38,906 --> 00:55:40,136 You two are going, 613 00:55:40,171 --> 00:55:41,071 and I'm gonna follow. 614 00:55:43,108 --> 00:55:45,680 Take this. 615 00:55:45,715 --> 00:55:47,979 Somebody sits next to you... move. 616 00:55:50,214 --> 00:55:51,081 We'll go. 617 00:55:54,691 --> 00:55:55,558 We will... 618 00:55:57,496 --> 00:56:00,090 ...but you have to tell me who you are. 619 00:56:00,125 --> 00:56:00,992 Really. 620 00:56:01,027 --> 00:56:03,632 [dark music] 621 00:56:10,003 --> 00:56:12,707 What you saw, what I-- 622 00:56:12,742 --> 00:56:14,577 What I did... 623 00:56:14,612 --> 00:56:16,579 -Aha. -...he's gone. 624 00:56:16,614 --> 00:56:18,174 I killed him a long time ago. 625 00:56:20,684 --> 00:56:23,586 Not supposed to exist anymore. 626 00:56:23,621 --> 00:56:25,753 Anywhere. You understand? 627 00:56:25,788 --> 00:56:27,117 I do. 628 00:56:27,152 --> 00:56:29,526 And so do you. 629 00:56:29,561 --> 00:56:30,791 And now so does he. 630 00:56:32,630 --> 00:56:33,860 I have to find out how they found me. 631 00:56:33,895 --> 00:56:36,060 They are gonna kill you. 632 00:56:39,868 --> 00:56:41,868 You saw what I did? 633 00:56:41,903 --> 00:56:42,770 Mm-hmm. 634 00:56:44,840 --> 00:56:46,642 I have to make sure that... 635 00:56:46,677 --> 00:56:49,513 ...they never find us again. 636 00:56:49,548 --> 00:56:53,484 Our son needs his father... 637 00:56:53,519 --> 00:56:54,452 ...which is you. 638 00:57:00,218 --> 00:57:02,493 [ominous music] 639 00:57:13,671 --> 00:57:14,670 [Michael] Two days. 640 00:57:16,300 --> 00:57:18,773 [sobs] 641 00:57:18,808 --> 00:57:19,939 I promise. 642 00:57:25,309 --> 00:57:27,947 [sighs] 643 00:57:27,982 --> 00:57:29,179 You come back to me. 644 00:57:32,657 --> 00:57:34,855 Two days. 645 00:57:34,890 --> 00:57:36,219 [sobs] 646 00:57:36,254 --> 00:57:37,121 That's all. 647 00:58:13,698 --> 00:58:14,631 I love you. 648 00:58:20,067 --> 00:58:20,934 I love you. 649 00:58:32,178 --> 00:58:34,244 [train horn blowing] 650 00:58:50,130 --> 00:58:52,196 [ominous music continues] 651 00:59:11,822 --> 00:59:13,888 [ominous music intensifies] 652 00:59:20,963 --> 00:59:24,635 [loud yelling] 653 00:59:24,670 --> 00:59:26,868 Fuck. 654 00:59:26,903 --> 00:59:27,836 Oh! 655 00:59:36,176 --> 00:59:39,881 [somber music] 656 00:59:39,916 --> 00:59:41,311 [man in chair] Open your eyes, Michael. 657 00:59:41,346 --> 00:59:44,820 [panting] 658 00:59:44,855 --> 00:59:47,251 Time to find out who you are. 659 00:59:47,286 --> 00:59:49,154 Why? 660 00:59:49,189 --> 00:59:50,221 Why are you doing this? 661 00:59:52,830 --> 00:59:54,324 [man in chair] To show you. 662 00:59:54,359 --> 00:59:56,029 We are the same. 663 00:59:56,064 --> 00:59:57,393 The same man. 664 00:59:57,428 --> 00:59:59,395 Can't you see? 665 00:59:59,430 --> 01:00:01,672 We are nothing alike! 666 01:00:01,707 --> 01:00:03,102 [man in chair] You're wrong, 667 01:00:03,137 --> 01:00:05,302 more than you know. 668 01:00:05,337 --> 01:00:08,173 There is more of my life in you than you can comprehend. 669 01:00:08,208 --> 01:00:10,076 What are you talking about? 670 01:00:10,111 --> 01:00:12,947 [man in chair] The pain you feel is nothing 671 01:00:12,982 --> 01:00:14,883 compared to what I've endured. 672 01:00:14,918 --> 01:00:17,149 The toll you have had on my life... 673 01:00:17,184 --> 01:00:18,821 ...all of you. 674 01:00:18,856 --> 01:00:21,252 [panting] Go fuck yourself. 675 01:00:21,287 --> 01:00:23,089 [man in chair] We don't have time for that, Michael. 676 01:00:23,124 --> 01:00:26,389 He is prepared to earn another day of life. 677 01:00:26,424 --> 01:00:28,028 -Are you? -Who's he? 678 01:00:28,063 --> 01:00:29,997 [man in chair] The truth, Michael. 679 01:00:30,032 --> 01:00:32,098 -[Michael] Who is he? -[man in chair] The truth. 680 01:00:32,133 --> 01:00:35,706 -Who is he? Ah! -[man in chair] Show me who you are. 681 01:00:35,741 --> 01:00:37,235 Show yourself. 682 01:00:40,207 --> 01:00:42,746 [intense punching and grunting] 683 01:00:51,152 --> 01:00:52,382 [screaming] 684 01:01:03,065 --> 01:01:04,130 [bones cracking] 685 01:01:04,165 --> 01:01:06,363 [yelling and panting] 686 01:01:13,944 --> 01:01:16,373 Is this what you want? 687 01:01:16,408 --> 01:01:18,441 [man in chair] Yes. Every time 688 01:01:18,476 --> 01:01:21,114 one of them dies, you are reborn. 689 01:01:21,149 --> 01:01:22,786 Don't you see? 690 01:01:22,821 --> 01:01:25,888 You are worth more to me now. 691 01:01:25,923 --> 01:01:28,924 You are only alive because of me. 692 01:01:28,959 --> 01:01:31,861 Never forget that. 693 01:01:31,896 --> 01:01:33,423 [groaning] 694 01:01:33,458 --> 01:01:34,996 [man in chair] This is who you are. 695 01:01:36,527 --> 01:01:39,803 This is what you will always be. 696 01:01:39,838 --> 01:01:41,871 [eerie music] 697 01:02:09,428 --> 01:02:11,329 [eerie music intensifies] 698 01:02:58,642 --> 01:03:00,345 [doors clanking] 699 01:03:17,496 --> 01:03:19,529 [light buzzing] 700 01:03:23,942 --> 01:03:26,008 [suspenseful music] 701 01:04:26,400 --> 01:04:28,136 [man] My dear Michael, 702 01:04:28,171 --> 01:04:30,468 this is a letter of caution. 703 01:04:30,503 --> 01:04:33,042 No man remembers being born, 704 01:04:33,077 --> 01:04:35,242 being brought into the light, 705 01:04:35,277 --> 01:04:37,640 but I was there with you 706 01:04:37,675 --> 01:04:39,609 when your eyes opened 707 01:04:39,644 --> 01:04:42,051 for your first cries. 708 01:04:42,086 --> 01:04:45,186 I knew you were the one, 709 01:04:45,221 --> 01:04:48,024 my only achievement. 710 01:04:48,059 --> 01:04:52,457 I knew you were going to be of consequence to this world, 711 01:04:52,492 --> 01:04:56,329 capable of doing things no other man could, 712 01:04:56,364 --> 01:04:59,530 capable of anything. 713 01:04:59,565 --> 01:05:01,235 But hear me now. 714 01:05:01,270 --> 01:05:04,469 Use your gifts for good. 715 01:05:04,504 --> 01:05:07,175 Remember, my boy, you are the ripple 716 01:05:07,210 --> 01:05:10,211 of my creation. 717 01:05:10,246 --> 01:05:13,577 Never forget where you came from, 718 01:05:13,612 --> 01:05:15,381 who you really are. 719 01:05:18,023 --> 01:05:21,750 Never forget that I am your father, 720 01:05:21,785 --> 01:05:26,392 and you are my only son. 721 01:05:28,198 --> 01:05:30,264 [ominous music] 722 01:06:02,793 --> 01:06:04,331 [gunshot] 723 01:06:10,273 --> 01:06:12,108 [disjointed whispering] 724 01:06:16,378 --> 01:06:18,312 [loud thudding] 725 01:06:24,749 --> 01:06:27,486 [panting] 726 01:06:27,521 --> 01:06:29,455 [disjointed whispering] 727 01:06:39,632 --> 01:06:41,500 [grunting] 728 01:06:43,768 --> 01:06:45,603 [ominous music intensifies] 729 01:06:50,874 --> 01:06:53,644 [grunting] 730 01:06:53,679 --> 01:06:56,251 [gunshots] 731 01:06:56,286 --> 01:06:58,517 [silent scream] 732 01:06:58,552 --> 01:07:00,486 [gunshots] 733 01:07:09,860 --> 01:07:11,761 -[gunshot] -[ominous music] 734 01:08:38,685 --> 01:08:40,751 [somber music] 735 01:08:49,498 --> 01:08:50,563 [man in chair] What an eye 736 01:08:50,598 --> 01:08:51,927 she had for composition. 737 01:08:53,964 --> 01:08:56,602 Don't talk about her. 738 01:08:56,637 --> 01:08:59,473 [man in chair] I am sorry you fell in love. 739 01:08:59,508 --> 01:09:00,804 [muffled click] 740 01:09:00,839 --> 01:09:01,706 What did you say? 741 01:09:04,414 --> 01:09:06,282 [man in chair] I told you, the cost 742 01:09:06,317 --> 01:09:09,318 was more than you can bear. 743 01:09:09,353 --> 01:09:10,880 I worked for you? 744 01:09:10,915 --> 01:09:13,553 [man in chair] From your beginning... 745 01:09:13,588 --> 01:09:15,390 ...you did what I could not. 746 01:09:15,425 --> 01:09:17,689 No. 747 01:09:17,724 --> 01:09:19,790 [gunshots] 748 01:09:24,599 --> 01:09:27,963 [siren blaring] 749 01:09:27,998 --> 01:09:30,405 [man in chair] How careless you were with her life. 750 01:09:32,607 --> 01:09:35,245 Why did you kill her? 751 01:09:35,280 --> 01:09:37,808 [man in chair] No, my dear boy, you killed her. 752 01:09:37,843 --> 01:09:40,250 Had you done what I asked, she would be alive. 753 01:09:40,285 --> 01:09:41,911 She knew nothing! 754 01:09:41,946 --> 01:09:44,012 [man in chair] She knew your face, 755 01:09:44,047 --> 01:09:46,850 your body, your touch... 756 01:09:46,885 --> 01:09:48,918 ...and she knew your real name. 757 01:09:50,790 --> 01:09:52,988 She was innocent. 758 01:09:53,023 --> 01:09:56,431 [man in chair] She was, until she met you. 759 01:09:56,466 --> 01:09:59,500 Every day, you killed her. 760 01:09:59,535 --> 01:10:02,635 Again, and again, and again. 761 01:10:02,670 --> 01:10:04,538 -Shut up! -And again, 762 01:10:04,573 --> 01:10:06,738 -and again. -Shut up. Shut the fuck up! 763 01:10:06,773 --> 01:10:10,280 [panting] 764 01:10:10,315 --> 01:10:12,348 [man in chair] Your rage is bleeding 765 01:10:12,383 --> 01:10:13,382 with truth. 766 01:10:15,782 --> 01:10:16,715 Don't you see? 767 01:10:18,851 --> 01:10:22,556 You failed her as you failed me. 768 01:10:22,591 --> 01:10:23,788 You betrayed us all. 769 01:10:31,864 --> 01:10:33,097 I did. I... 770 01:10:36,968 --> 01:10:37,868 I killed her. 771 01:10:39,740 --> 01:10:40,970 It was my fault. 772 01:10:41,005 --> 01:10:43,280 [somber music] 773 01:10:48,078 --> 01:10:49,550 [man in chair] And all of these. 774 01:11:13,411 --> 01:11:16,346 I killed them. [breathes heavily] 775 01:11:16,381 --> 01:11:17,578 I killed them all. 776 01:11:19,714 --> 01:11:21,043 [man in chair] You are not a lover, 777 01:11:21,078 --> 01:11:22,748 nor a husband, 778 01:11:22,783 --> 01:11:25,113 a father, or a son. 779 01:11:25,148 --> 01:11:27,852 You are nothing to this world, 780 01:11:27,887 --> 01:11:30,525 but everything to me. 781 01:11:30,560 --> 01:11:31,922 Why am I alive? 782 01:11:31,957 --> 01:11:33,495 [man in chair] I needed you. 783 01:11:33,530 --> 01:11:35,761 You were always my favorite, Michael. 784 01:11:35,796 --> 01:11:37,664 Don't you remember? 785 01:11:37,699 --> 01:11:39,732 I can show you who you really are. 786 01:11:39,767 --> 01:11:41,129 Do I have a choice? 787 01:11:41,164 --> 01:11:42,702 [man in chair] You can die tonight, 788 01:11:42,737 --> 01:11:44,033 a forgotten domino 789 01:11:44,068 --> 01:11:45,672 like the rest of the world, 790 01:11:45,707 --> 01:11:47,377 or I can let you live. 791 01:11:47,412 --> 01:11:48,939 I wanna live. 792 01:11:48,974 --> 01:11:50,842 Please. 793 01:11:50,877 --> 01:11:52,107 Please, I do. 794 01:11:54,716 --> 01:11:55,880 [man in chair] In my shadow? 795 01:11:57,950 --> 01:11:58,817 Working for me? 796 01:12:01,052 --> 01:12:02,920 Yes. 797 01:12:02,955 --> 01:12:04,361 [man in chair] Your blind loyalty? 798 01:12:05,991 --> 01:12:06,858 Yes. 799 01:12:08,730 --> 01:12:10,499 [man in chair] I can't hear you, Michael. 800 01:12:12,800 --> 01:12:14,767 Yes. 801 01:12:14,802 --> 01:12:16,131 [man in chair] Your forgiveness? 802 01:12:23,074 --> 01:12:25,613 You have it. 803 01:12:25,648 --> 01:12:28,484 [man in chair] You see, you are a killer, Michael. 804 01:12:28,519 --> 01:12:30,981 An animal born in a cage. 805 01:12:31,016 --> 01:12:32,686 And your freedom 806 01:12:32,721 --> 01:12:33,885 is this final target. 807 01:12:35,823 --> 01:12:37,988 Someday you will thank me 808 01:12:38,023 --> 01:12:40,056 for this gift of anonymity. 809 01:12:40,091 --> 01:12:41,827 [airplane engine rumbling] 810 01:12:46,636 --> 01:12:48,702 [eerie music] 811 01:13:15,896 --> 01:13:16,763 Can I help you? 812 01:13:25,873 --> 01:13:28,137 Where we going? 813 01:13:28,172 --> 01:13:29,039 Not far. 814 01:13:32,979 --> 01:13:35,045 Tonight? 815 01:13:35,080 --> 01:13:35,980 No flight plan. 816 01:13:52,295 --> 01:13:53,162 No flight plan? 817 01:13:55,034 --> 01:13:57,199 [laughing] 818 01:13:57,234 --> 01:13:59,267 [eerie music] 819 01:13:59,302 --> 01:14:01,544 [faint and overlapping voices] 820 01:14:51,860 --> 01:14:53,926 [helicopter blades whirring] 821 01:15:13,651 --> 01:15:15,717 [cell phone buzzing] 822 01:15:20,856 --> 01:15:22,757 Hey, you. You there? 823 01:15:22,792 --> 01:15:25,287 [Abigail] Yeah. Can you hear me? 824 01:15:25,322 --> 01:15:26,761 You there? 825 01:15:26,796 --> 01:15:28,862 We're safe. 826 01:15:28,897 --> 01:15:31,062 Do what you have to do to come back to me. 827 01:15:31,097 --> 01:15:31,964 I will. 828 01:15:34,771 --> 01:15:35,737 Are you there? 829 01:15:35,772 --> 01:15:36,606 I'll be home soon. 830 01:16:05,901 --> 01:16:08,165 Here? 831 01:16:08,200 --> 01:16:11,773 Next field is here, a hundred meters east. 832 01:16:11,808 --> 01:16:12,675 Copy that. 833 01:16:14,679 --> 01:16:15,612 What's down there? 834 01:16:17,209 --> 01:16:19,814 I need 20 minutes. 835 01:16:19,849 --> 01:16:21,376 At 30... 836 01:16:21,411 --> 01:16:24,181 ...I leave you. 837 01:16:24,216 --> 01:16:25,149 I'll be dead, anyway. 838 01:16:28,858 --> 01:16:30,924 [cell phone buzzing] 839 01:16:39,000 --> 01:16:41,066 [dark music] 840 01:17:56,407 --> 01:17:58,473 [dark music continues] 841 01:18:09,794 --> 01:18:12,025 [camera clicks] 842 01:18:12,060 --> 01:18:12,927 Look at me. 843 01:19:02,011 --> 01:19:04,814 [silencer shooting] 844 01:19:14,155 --> 01:19:16,221 [dark music intensifies] 845 01:19:36,573 --> 01:19:37,814 My son. 846 01:19:40,918 --> 01:19:43,314 You've changed. 847 01:19:43,349 --> 01:19:45,855 A man knows when he is growing old 848 01:19:45,890 --> 01:19:48,957 when he looks like his father. 849 01:19:48,992 --> 01:19:53,291 I knew you'd find me again. 850 01:19:53,326 --> 01:19:55,161 It was worth it... 851 01:19:55,196 --> 01:19:57,328 ...waiting for you. 852 01:19:57,363 --> 01:19:58,428 After all this time... 853 01:20:01,037 --> 01:20:02,630 ...why did you come for me? 854 01:20:02,665 --> 01:20:05,567 Because I'm selfish... 855 01:20:05,602 --> 01:20:07,635 ...and weak. 856 01:20:07,670 --> 01:20:09,571 I had to see you. 857 01:20:11,949 --> 01:20:15,082 I betrayed you, Michael. 858 01:20:15,117 --> 01:20:17,018 Yesterday. 859 01:20:17,053 --> 01:20:18,151 Years ago. 860 01:20:23,356 --> 01:20:25,994 Who did this to you? 861 01:20:26,029 --> 01:20:29,998 They exiled me, Michael, from my work. 862 01:20:30,033 --> 01:20:32,033 I'm a banished king, 863 01:20:32,068 --> 01:20:35,234 protected every second. 864 01:20:35,269 --> 01:20:37,533 Even from myself. 865 01:20:42,342 --> 01:20:43,341 We agreed. 866 01:20:45,246 --> 01:20:46,949 We agreed... 867 01:20:46,984 --> 01:20:48,313 ...to end this 868 01:20:48,348 --> 01:20:49,952 when I paid my debt. 869 01:20:49,987 --> 01:20:53,120 It should have ended with you, 870 01:20:53,155 --> 01:20:54,550 the first one. 871 01:20:57,027 --> 01:21:00,457 The only one that mattered to me. 872 01:21:00,492 --> 01:21:03,262 You promised me. 873 01:21:03,297 --> 01:21:05,198 You promised me my freedom. 874 01:21:05,233 --> 01:21:07,233 No, no, my boy, 875 01:21:07,268 --> 01:21:10,005 I promised you anonymity 876 01:21:10,040 --> 01:21:12,700 to make you stronger. 877 01:21:12,735 --> 01:21:14,537 And, look, 878 01:21:14,572 --> 01:21:17,573 you're alive. 879 01:21:17,608 --> 01:21:20,642 I turned you into something 880 01:21:20,677 --> 01:21:23,381 I never intended. 881 01:21:23,416 --> 01:21:25,988 From a man... 882 01:21:26,023 --> 01:21:28,089 ...into... 883 01:21:28,124 --> 01:21:29,618 ...an animal. 884 01:21:29,653 --> 01:21:32,456 Oh, it was my mistake 885 01:21:32,491 --> 01:21:36,295 to pretend to be God. 886 01:21:36,330 --> 01:21:38,627 I don't care. 887 01:21:38,662 --> 01:21:40,365 You were the only one 888 01:21:40,400 --> 01:21:42,664 who knew who I was. 889 01:21:42,699 --> 01:21:48,175 You still don't understand who you are. 890 01:21:48,210 --> 01:21:49,440 Who am I? 891 01:21:49,475 --> 01:21:53,048 You came into the world alone. 892 01:21:53,083 --> 01:21:55,215 I took you away. 893 01:21:55,250 --> 01:21:58,383 What I did I had to do. 894 01:21:58,418 --> 01:22:02,354 For the work, I needed you... 895 01:22:02,389 --> 01:22:03,685 ...to be. 896 01:22:03,720 --> 01:22:05,324 What is you talking about? 897 01:22:07,625 --> 01:22:12,562 I am not the father you deserve. 898 01:22:12,597 --> 01:22:15,103 I made you... 899 01:22:15,138 --> 01:22:18,568 ...but I am not him. 900 01:22:18,603 --> 01:22:22,440 But I was your only family. 901 01:22:22,475 --> 01:22:25,014 Not anymore. 902 01:22:25,049 --> 01:22:27,181 What are you saying? 903 01:22:27,216 --> 01:22:28,644 I have a family of my own. 904 01:22:30,483 --> 01:22:32,021 Impossible. 905 01:22:34,091 --> 01:22:37,455 I am not the animal you think I am. 906 01:22:37,490 --> 01:22:40,425 A wife? 907 01:22:40,460 --> 01:22:42,328 Tell me her name. 908 01:22:44,101 --> 01:22:44,759 Abigail. 909 01:22:47,335 --> 01:22:48,664 Abigail... 910 01:22:50,602 --> 01:22:54,505 ...like the raging wind. 911 01:22:54,540 --> 01:22:57,541 We can end this together. 912 01:22:57,576 --> 01:22:59,180 What do I need to do? 913 01:22:59,215 --> 01:23:01,413 Step out of the shadows 914 01:23:01,448 --> 01:23:03,415 you have worked so hard 915 01:23:03,450 --> 01:23:05,549 to shroud yourself within. 916 01:23:05,584 --> 01:23:07,452 You run. 917 01:23:07,487 --> 01:23:10,257 Stay alive. 918 01:23:10,292 --> 01:23:12,325 There is nothing there 919 01:23:12,360 --> 01:23:15,163 -for you. -Help me. 920 01:23:15,198 --> 01:23:17,528 Help me, damn you. 921 01:23:17,563 --> 01:23:19,827 In your beginning... 922 01:23:19,862 --> 01:23:23,534 ...is your end, Michael. 923 01:23:23,569 --> 01:23:28,143 No man remembers... 924 01:23:28,178 --> 01:23:30,079 ...the day he was born, 925 01:23:30,114 --> 01:23:33,346 but his father does. 926 01:23:33,381 --> 01:23:35,678 You were born... 927 01:23:35,713 --> 01:23:38,450 ...October 3rd... 928 01:23:38,485 --> 01:23:42,124 ...1973. 929 01:23:43,787 --> 01:23:45,523 Where? 930 01:23:45,558 --> 01:23:47,261 Where I took you 931 01:23:47,296 --> 01:23:50,495 so many years ago... 932 01:23:50,530 --> 01:23:53,234 ...before you were taken from me. 933 01:23:55,238 --> 01:23:57,667 Seek yourself... 934 01:23:57,702 --> 01:23:59,372 ...in the darkness. 935 01:24:05,875 --> 01:24:06,742 Who am I? 936 01:24:09,516 --> 01:24:12,352 I tried to love you. 937 01:24:15,192 --> 01:24:18,127 Forgive me, my boy. 938 01:24:23,200 --> 01:24:25,497 Once more... 939 01:24:25,532 --> 01:24:26,795 ...unto the bridge... 940 01:24:29,239 --> 01:24:31,536 ...and after... 941 01:24:31,571 --> 01:24:33,835 ...kill them all. 942 01:24:33,870 --> 01:24:35,771 And ghosts 943 01:24:35,806 --> 01:24:38,675 will die, and you, 944 01:24:38,710 --> 01:24:42,877 you will live 945 01:24:42,912 --> 01:24:45,715 in the light... 946 01:24:45,750 --> 01:24:49,191 ...once more. 947 01:24:49,226 --> 01:24:54,427 Unto the bridge once... 948 01:24:54,462 --> 01:24:56,693 ...once... 949 01:24:56,728 --> 01:24:58,629 ...once, more. 950 01:24:58,664 --> 01:25:01,533 Once more 951 01:25:01,568 --> 01:25:05,372 unto the bridge. 952 01:25:05,407 --> 01:25:07,704 [gunshot] 953 01:25:07,739 --> 01:25:11,411 [somber music] 954 01:25:11,446 --> 01:25:12,313 [camera clicks] 955 01:25:17,815 --> 01:25:19,914 [Aubrey] Look at me. 956 01:25:19,949 --> 01:25:20,948 Look at me. 957 01:25:20,983 --> 01:25:21,883 [camera clicks] 958 01:25:21,918 --> 01:25:23,687 Yeah. Now just, 959 01:25:23,722 --> 01:25:28,659 just slowly unbutton that shirt. Just slowly. 960 01:25:28,694 --> 01:25:30,595 -[camera clicks] -That's it, the smile. 961 01:25:30,630 --> 01:25:32,465 The smile, that's what I want. 962 01:25:32,500 --> 01:25:33,763 -[laughing] -[camera clicks] 963 01:25:33,798 --> 01:25:34,896 Are you going to pose for me? 964 01:25:36,999 --> 01:25:38,603 Take it off. 965 01:25:38,638 --> 01:25:40,341 Take it off right now. 966 01:25:40,376 --> 01:25:41,375 Come on. 967 01:25:41,410 --> 01:25:43,344 Oh. Oh, yes. 968 01:25:43,379 --> 01:25:45,379 Slowly. 969 01:25:45,414 --> 01:25:47,348 Turn. 970 01:25:47,383 --> 01:25:48,778 [chuckles] 971 01:25:48,813 --> 01:25:49,647 Look back at me. 972 01:25:51,816 --> 01:25:52,848 [camera clicks] 973 01:25:55,952 --> 01:25:57,490 [man in chair] You see? 974 01:25:57,525 --> 01:25:59,393 You are a killer, Michael. 975 01:25:59,428 --> 01:26:01,461 [ominous music] 976 01:26:12,375 --> 01:26:14,276 [metal screeches] 977 01:26:19,811 --> 01:26:21,910 -Look at me. -[camera clicks] 978 01:26:21,945 --> 01:26:23,483 [man in chair] You are a killer, Michael. 979 01:26:23,518 --> 01:26:25,287 You are a killer, Michael. 980 01:26:25,322 --> 01:26:26,585 You are a killer, Michael. 981 01:26:26,620 --> 01:26:28,653 [voice echoing] 982 01:26:52,613 --> 01:26:54,679 [helicopter blades whirring] 983 01:27:13,667 --> 01:27:15,733 [somber music] 984 01:27:29,815 --> 01:27:31,650 [Abigail] Michael? 985 01:27:31,685 --> 01:27:32,849 Please, Michael, I need you here. 986 01:27:39,858 --> 01:27:41,055 He's here. 987 01:27:44,060 --> 01:27:45,400 Where are you? 988 01:28:15,157 --> 01:28:17,432 [ominous music] 989 01:28:27,708 --> 01:28:29,543 [train whirring] 990 01:29:19,221 --> 01:29:20,495 [muffled camera clicks] 991 01:29:27,471 --> 01:29:28,998 [man in chair] Someday, you will thank me... 992 01:29:32,641 --> 01:29:34,102 ...for this gift of anonymity... 993 01:29:36,645 --> 01:29:37,644 ...and now... 994 01:29:39,241 --> 01:29:40,108 ...you become... 995 01:29:42,552 --> 01:29:43,683 ...a ghost. 996 01:29:43,718 --> 01:29:45,751 [ominous music intensifies] 997 01:30:07,005 --> 01:30:09,104 [panting] 998 01:30:11,647 --> 01:30:13,141 [panting and exhaling] 999 01:30:22,086 --> 01:30:23,624 [whimpering] 1000 01:30:31,568 --> 01:30:33,733 -[baby crying] -[Abigail] He's here. 1001 01:30:33,768 --> 01:30:35,900 -[baby crying] -He's here. 1002 01:30:35,935 --> 01:30:36,934 Where are you? 1003 01:30:42,711 --> 01:30:44,942 Where are you? 1004 01:30:44,977 --> 01:30:46,108 Where are you? 1005 01:30:48,651 --> 01:30:49,551 Where are you? 1006 01:30:51,951 --> 01:30:53,951 [baby crying] 1007 01:30:57,022 --> 01:30:58,153 [Abigail] What's your name? 1008 01:30:58,188 --> 01:31:00,661 [Abigail's voice echoing] 1009 01:31:00,696 --> 01:31:03,928 You're gonna have to tell me who you are. 1010 01:31:03,963 --> 01:31:04,830 What's your name? 1011 01:31:06,933 --> 01:31:08,537 Who were they? 1012 01:31:08,572 --> 01:31:10,803 You killed them. 1013 01:31:10,838 --> 01:31:14,103 You killed all of them like you've done that before. 1014 01:31:14,138 --> 01:31:15,170 Who are you? 1015 01:31:15,205 --> 01:31:17,777 Tell me the truth... 1016 01:31:17,812 --> 01:31:19,746 ...or there is no us. 1017 01:31:19,781 --> 01:31:22,276 Just let me in. 1018 01:31:22,311 --> 01:31:23,651 [father] Where I took you 1019 01:31:23,686 --> 01:31:26,687 so many years ago. 1020 01:31:26,722 --> 01:31:30,284 [Michael] He's gone. I killed him a long time ago. 1021 01:31:30,319 --> 01:31:32,957 He's not supposed to exist anymore. 1022 01:31:32,992 --> 01:31:35,124 [Abigail] This baby needs his father, 1023 01:31:35,159 --> 01:31:38,028 which is you. 1024 01:31:38,063 --> 01:31:41,196 They are gonna kill you. 1025 01:31:41,231 --> 01:31:42,263 [Michael] We have to make sure 1026 01:31:42,298 --> 01:31:44,100 they'll never find us. 1027 01:31:44,135 --> 01:31:46,575 [Abigail] Come back to me. 1028 01:31:46,610 --> 01:31:48,709 [father] It was my mistake... 1029 01:31:48,744 --> 01:31:52,108 ...to pretend to be God. 1030 01:31:52,143 --> 01:31:53,010 [Michael] Who am I? 1031 01:31:56,048 --> 01:31:58,114 [ominous music continues] 1032 01:33:03,280 --> 01:33:04,818 [metallic slashing] 1033 01:33:32,815 --> 01:33:33,748 [silencer shooting] 1034 01:33:49,491 --> 01:33:51,766 [mysterious music] 1035 01:34:20,423 --> 01:34:21,928 [door creaking] 1036 01:34:37,979 --> 01:34:40,045 [mysterious music continues] 1037 01:35:57,861 --> 01:36:01,225 [father] You were born October 3rd... 1038 01:36:01,260 --> 01:36:03,799 ...1973. 1039 01:36:08,399 --> 01:36:10,465 [lock clicking] 1040 01:36:30,223 --> 01:36:31,354 [door clicking] 1041 01:37:00,924 --> 01:37:02,990 [eerie music] 1042 01:37:29,282 --> 01:37:31,447 [panting] 1043 01:37:38,555 --> 01:37:42,326 [father] I betrayed you, Michael. 1044 01:37:42,361 --> 01:37:44,163 Yesterday. 1045 01:37:44,198 --> 01:37:45,230 Years ago. 1046 01:37:52,074 --> 01:37:53,568 [silent scream] 1047 01:38:16,494 --> 01:38:19,693 [speaking foreign language] 1048 01:38:22,698 --> 01:38:24,368 [inaudible] 1049 01:38:32,444 --> 01:38:35,115 [ominous music] 1050 01:38:35,150 --> 01:38:36,985 [inaudible] 1051 01:38:49,428 --> 01:38:51,659 [ominous music intensifies] 1052 01:39:18,193 --> 01:39:20,061 [father] I knew you were going to be 1053 01:39:20,096 --> 01:39:22,525 of consequence to this world, 1054 01:39:22,560 --> 01:39:25,165 capable of doing things 1055 01:39:25,200 --> 01:39:27,068 no other man could, 1056 01:39:27,103 --> 01:39:29,301 capable of anything. 1057 01:39:29,336 --> 01:39:31,501 Remember, my boy, you are the ripple 1058 01:39:31,536 --> 01:39:33,602 of my creation. 1059 01:39:33,637 --> 01:39:35,175 Hear me now. 1060 01:39:35,210 --> 01:39:39,311 Use your gifts for good. 1061 01:39:39,346 --> 01:39:43,678 Never forget where you came from... 1062 01:39:43,713 --> 01:39:45,614 ...who you really are. 1063 01:39:49,719 --> 01:39:52,291 I tried to love you. 1064 01:39:54,625 --> 01:39:58,495 Forgive me, my boy. 1065 01:39:58,530 --> 01:40:00,596 [silencer shooting] 1066 01:40:00,631 --> 01:40:02,136 [silencer shooting] 1067 01:40:02,171 --> 01:40:03,269 [silencer shooting] 1068 01:40:24,721 --> 01:40:26,523 [choking] 1069 01:40:28,626 --> 01:40:29,790 [man in chair] We few... 1070 01:40:29,825 --> 01:40:31,561 [panting] 1071 01:40:31,596 --> 01:40:34,267 ...we happy few... 1072 01:40:36,139 --> 01:40:38,139 ...we band of brothers. 1073 01:40:40,770 --> 01:40:41,802 I know you. 1074 01:40:47,282 --> 01:40:48,281 Do you remember me? 1075 01:40:52,353 --> 01:40:55,783 [panting] 1076 01:40:55,818 --> 01:40:57,686 Do you remember our beginning? 1077 01:41:00,592 --> 01:41:03,461 And how he found his muse? 1078 01:41:09,436 --> 01:41:10,468 And he made you... 1079 01:41:12,307 --> 01:41:13,801 ...a bastard... 1080 01:41:13,836 --> 01:41:16,837 ...from poor breeding. 1081 01:41:20,216 --> 01:41:22,183 I died when you came into this world. 1082 01:41:28,719 --> 01:41:30,620 He made you better in every way. 1083 01:41:35,495 --> 01:41:37,561 [eerie music] 1084 01:41:42,337 --> 01:41:45,734 Our father was no God. 1085 01:41:45,769 --> 01:41:47,769 He was a broken man... 1086 01:41:47,804 --> 01:41:49,837 ...a stupid, blind man. 1087 01:41:49,872 --> 01:41:52,510 You were special. 1088 01:41:52,545 --> 01:41:55,249 He couldn't see it. 1089 01:41:55,284 --> 01:41:57,548 He was blind to your true worth, 1090 01:41:57,583 --> 01:42:00,881 your only real value in this world. 1091 01:42:00,916 --> 01:42:04,357 I saw opportunity 1092 01:42:04,392 --> 01:42:06,854 in his creation... 1093 01:42:06,889 --> 01:42:08,328 ...profit 1094 01:42:08,363 --> 01:42:09,692 in your profession. 1095 01:42:13,632 --> 01:42:15,269 [panting] 1096 01:42:15,304 --> 01:42:17,403 So I took him apart... 1097 01:42:17,438 --> 01:42:19,438 ...piece by piece, 1098 01:42:21,607 --> 01:42:24,872 His company, share by share. 1099 01:42:24,907 --> 01:42:28,414 Killed his dream, life by life. 1100 01:42:30,583 --> 01:42:31,450 Look around. 1101 01:42:33,751 --> 01:42:34,618 Do you see? 1102 01:42:37,953 --> 01:42:38,820 Do you see? 1103 01:42:42,397 --> 01:42:43,957 In the vessel of his creation... 1104 01:42:46,995 --> 01:42:48,335 ...the whore... 1105 01:42:50,669 --> 01:42:52,834 ...that bore his only bastard. 1106 01:43:02,648 --> 01:43:06,749 My first kill was long before yours. 1107 01:43:06,784 --> 01:43:08,388 [gunshot echoing] 1108 01:43:08,423 --> 01:43:10,258 [panting] 1109 01:43:24,703 --> 01:43:26,769 [crying] 1110 01:43:31,446 --> 01:43:33,545 You... 1111 01:43:33,580 --> 01:43:34,678 ...you God damned coward. 1112 01:43:36,715 --> 01:43:38,748 He knew who you were. 1113 01:43:38,783 --> 01:43:41,652 He knew nothing about me! 1114 01:43:41,687 --> 01:43:42,587 You're wrong. 1115 01:43:45,086 --> 01:43:46,019 He knew... 1116 01:43:46,054 --> 01:43:47,922 [panting] 1117 01:43:47,957 --> 01:43:50,463 ...what you would become. 1118 01:43:50,498 --> 01:43:51,398 And he... 1119 01:43:54,667 --> 01:43:56,865 ...he wished... 1120 01:43:56,900 --> 01:43:57,899 ...you didn't exist. 1121 01:44:00,838 --> 01:44:02,970 He asked me... 1122 01:44:03,005 --> 01:44:03,938 ...begged me... 1123 01:44:06,547 --> 01:44:08,580 ...his only... 1124 01:44:08,615 --> 01:44:09,482 ...son... 1125 01:44:12,487 --> 01:44:14,718 ...for one last job. 1126 01:44:20,396 --> 01:44:22,022 The promise of my freedom... 1127 01:44:29,504 --> 01:44:31,438 ...the... 1128 01:44:31,473 --> 01:44:32,340 ...price... 1129 01:44:36,104 --> 01:44:37,037 ...to be forgotten. 1130 01:44:41,549 --> 01:44:42,515 You know what that was? 1131 01:44:48,424 --> 01:44:49,082 You. 1132 01:44:53,396 --> 01:44:54,054 You liar. 1133 01:45:03,406 --> 01:45:05,604 But I... 1134 01:45:05,639 --> 01:45:07,001 ...I couldn't take my own life... 1135 01:45:11,172 --> 01:45:12,039 ...even yours. 1136 01:45:25,692 --> 01:45:28,462 [groaning] And... 1137 01:45:28,497 --> 01:45:29,364 ...I paid for it. 1138 01:45:31,533 --> 01:45:33,764 You found me... 1139 01:45:33,799 --> 01:45:34,666 ...but remember? 1140 01:45:40,069 --> 01:45:40,936 I let you. 1141 01:45:43,710 --> 01:45:45,171 I... 1142 01:45:45,206 --> 01:45:47,613 ...let you... 1143 01:45:47,648 --> 01:45:48,515 ...live. 1144 01:45:55,788 --> 01:45:57,986 Oh. 1145 01:45:58,021 --> 01:46:00,186 And for he that outlives this day 1146 01:46:00,221 --> 01:46:03,893 and comes safe home shall be my brother. 1147 01:46:03,928 --> 01:46:05,928 No, you... 1148 01:46:05,963 --> 01:46:07,028 ...you are nothing to me. 1149 01:46:08,735 --> 01:46:10,801 And you... 1150 01:46:10,836 --> 01:46:11,835 ...were never real... 1151 01:46:14,235 --> 01:46:17,643 ...just the echoing dream... 1152 01:46:17,678 --> 01:46:18,710 ...of a delusional man. 1153 01:46:21,748 --> 01:46:22,945 But thank you for killing him. 1154 01:46:24,784 --> 01:46:26,146 Thank you. 1155 01:46:26,181 --> 01:46:28,016 I planned his death the moment 1156 01:46:28,051 --> 01:46:29,050 I knew his weakness. 1157 01:46:31,021 --> 01:46:31,888 You. 1158 01:46:36,895 --> 01:46:39,225 And now... 1159 01:46:39,260 --> 01:46:40,160 ...you become... 1160 01:46:44,100 --> 01:46:45,572 ...a ghost. 1161 01:46:45,607 --> 01:46:48,905 [eerie music intensifies] 1162 01:46:48,940 --> 01:46:50,203 [gunshot] 1163 01:46:53,274 --> 01:46:55,076 [gasps] 1164 01:46:55,111 --> 01:46:56,484 [gunshot] 1165 01:47:19,234 --> 01:47:20,574 [gunshot] 1166 01:47:41,289 --> 01:47:43,564 [panting] 1167 01:47:49,000 --> 01:47:52,199 [somber music] 1168 01:47:52,234 --> 01:47:53,739 [grunting] 1169 01:48:07,887 --> 01:48:09,953 [panting] 1170 01:48:16,192 --> 01:48:17,290 [grunting] Put me down. 1171 01:48:20,295 --> 01:48:21,162 Put me down. 1172 01:48:22,935 --> 01:48:23,802 Put me down. 1173 01:48:28,842 --> 01:48:30,908 [groaning and panting] 1174 01:48:33,814 --> 01:48:35,880 [somber music] 1175 01:48:53,196 --> 01:48:55,064 Hey. 1176 01:48:55,099 --> 01:48:56,670 [Abigail] Hey you. 1177 01:48:56,705 --> 01:48:59,299 -Where are you? -Somewhere... 1178 01:48:59,334 --> 01:49:01,708 ...pretending to be a man. 1179 01:49:01,743 --> 01:49:03,105 [Abigail] Are you okay? 1180 01:49:03,140 --> 01:49:05,107 Yeah, yeah, I'm-- 1181 01:49:05,142 --> 01:49:06,108 I, uh-- 1182 01:49:09,916 --> 01:49:11,784 Can I hear him? 1183 01:49:11,819 --> 01:49:13,181 [Abigail] He's sleeping. 1184 01:49:13,216 --> 01:49:14,149 You should be here. 1185 01:49:23,732 --> 01:49:25,358 What's his name? [breathes heavily] 1186 01:49:25,393 --> 01:49:28,097 [Abigail] We'll decide together. 1187 01:49:28,132 --> 01:49:28,999 Come home. 1188 01:49:32,400 --> 01:49:33,366 I'm on my way. 1189 01:49:40,309 --> 01:49:42,375 [panting] 1190 01:49:47,789 --> 01:49:49,151 You... 1191 01:49:49,186 --> 01:49:50,053 ...look at me. 1192 01:49:52,123 --> 01:49:52,990 You find her... 1193 01:49:55,797 --> 01:49:56,697 ...you tell her. 1194 01:49:58,734 --> 01:50:00,360 Tell her everything. 1195 01:50:00,395 --> 01:50:02,098 She deserves to know. 1196 01:50:02,133 --> 01:50:03,297 Do tell her, tell her... 1197 01:50:03,332 --> 01:50:05,233 [panting and stuttering] 1198 01:50:05,268 --> 01:50:07,103 ...start from the beginning, but tell her. 1199 01:50:09,712 --> 01:50:10,370 Show her. 1200 01:50:13,782 --> 01:50:14,649 He... 1201 01:50:17,214 --> 01:50:19,687 ...he... 1202 01:50:19,722 --> 01:50:20,985 ...he can't ever know about me. 1203 01:50:28,390 --> 01:50:29,961 [breathes heavily] 1204 01:50:37,102 --> 01:50:39,168 [somber music] 1205 01:51:47,810 --> 01:51:49,304 [Michael] He can't ever know about me. 1206 01:52:03,826 --> 01:52:05,188 [man in chair] Open your eyes. 1207 01:52:09,227 --> 01:52:10,897 Time to find out who you are. 1208 01:52:18,566 --> 01:52:22,007 The only person who doesn't know you is... 1209 01:52:22,042 --> 01:52:22,909 ...you. 1210 01:52:28,312 --> 01:52:30,246 We are the same. 1211 01:52:30,281 --> 01:52:32,380 The same man. 1212 01:52:32,415 --> 01:52:34,822 Can't you see? 1213 01:52:34,857 --> 01:52:37,220 There is more of my life in you than you can comprehend. 1214 01:52:39,290 --> 01:52:42,093 The pain you feel is nothing 1215 01:52:42,128 --> 01:52:45,030 compared to what I've endured. 1216 01:52:45,065 --> 01:52:47,428 The toll you have had on my life... 1217 01:52:47,463 --> 01:52:49,936 ...all of you. 1218 01:52:49,971 --> 01:52:52,565 He is prepared to earn another day of life. 1219 01:52:52,600 --> 01:52:54,600 Are you? 1220 01:52:54,635 --> 01:52:56,943 Every time one of them dies, 1221 01:52:56,978 --> 01:52:59,440 you are reborn. 1222 01:52:59,475 --> 01:53:02,179 You are only alive because of me. 1223 01:53:02,214 --> 01:53:05,248 Never forget that. 1224 01:53:05,283 --> 01:53:08,614 I've broken so many before you. 1225 01:53:08,649 --> 01:53:12,618 You were the last of this brave breed. 1226 01:53:12,653 --> 01:53:15,027 The strongest, clearly. 1227 01:53:17,999 --> 01:53:19,130 This is who you are. 1228 01:53:24,368 --> 01:53:27,336 This is what you will always be. 1229 01:53:32,112 --> 01:53:34,211 So I took him apart... 1230 01:53:34,246 --> 01:53:36,345 ...piece by piece. 1231 01:53:36,380 --> 01:53:39,513 Killed his dream, life by life. 1232 01:53:41,385 --> 01:53:43,451 Now, look around. 1233 01:53:43,486 --> 01:53:44,353 Do you see? 1234 01:53:48,128 --> 01:53:50,656 [father] It was my mistake... 1235 01:53:50,691 --> 01:53:54,132 ...to pretend to be God. 1236 01:53:54,167 --> 01:53:56,233 [somber music] 1237 01:54:45,251 --> 01:54:46,217 [man in chair] Do you see? 1238 01:54:58,495 --> 01:55:00,561 [somber music continues] 1239 01:55:24,290 --> 01:55:26,356 [somber music] 1240 01:55:36,368 --> 01:55:37,235 [car door shuts] 1241 01:56:09,830 --> 01:56:11,038 This is, uh... 1242 01:56:13,141 --> 01:56:14,008 It's for you. 1243 01:56:22,744 --> 01:56:23,644 He, uh... 1244 01:56:28,387 --> 01:56:29,716 He wanted you to see the truth. 1245 01:56:33,623 --> 01:56:36,327 [crying] 1246 01:56:36,362 --> 01:56:37,229 I'm... 1247 01:56:39,563 --> 01:56:40,430 I'm sorry. 1248 01:56:43,369 --> 01:56:45,303 He was a good man? 1249 01:56:45,338 --> 01:56:47,173 Please. 1250 01:56:47,208 --> 01:56:48,639 I have so many questions. 1251 01:56:52,510 --> 01:56:53,377 Come inside? 1252 01:56:55,645 --> 01:56:56,512 You can meet him. 1253 01:57:02,388 --> 01:57:04,487 [somber music continues] 1254 01:57:31,219 --> 01:57:32,812 It's okay. 1255 01:57:32,847 --> 01:57:33,714 Go ahead. 1256 01:58:00,512 --> 01:58:02,248 He thinks... 1257 01:58:02,283 --> 01:58:03,216 ...he knows you. 1258 01:58:03,251 --> 01:58:05,152 [uplifting dramatic music] 1259 01:58:56,964 --> 01:58:59,569 ["My Brother" by Chris Morphitis feat. Sam Lewis] 1260 01:59:06,512 --> 01:59:11,350 ♪ All my life I've been looking out for you ♪ 1261 01:59:15,290 --> 01:59:17,752 ♪ And I don't mind it much ♪ 1262 01:59:17,787 --> 01:59:20,392 ♪ What else could I do ♪ 1263 01:59:23,925 --> 01:59:28,796 ♪ Ties that bind us are broken apart ♪ 1264 01:59:32,571 --> 01:59:35,506 ♪ This light that guides us ♪ 1265 01:59:35,541 --> 01:59:37,508 ♪ Through the dark ♪ 1266 01:59:41,877 --> 01:59:46,319 ♪ Stare into each other's eyes ♪ 1267 01:59:46,354 --> 01:59:48,684 ♪ 'Till I had to look away ♪ 1268 01:59:50,721 --> 01:59:53,953 ♪ No use to apologize ♪ 1269 01:59:53,988 --> 01:59:57,495 ♪ What difference would it make ♪ 1270 02:00:07,804 --> 02:00:10,035 ♪ As we grow older ♪ 1271 02:00:10,070 --> 02:00:12,774 ♪ Watch them lights grow dim ♪ 1272 02:00:16,780 --> 02:00:19,385 ♪ Youth is fading fast ♪ 1273 02:00:19,420 --> 02:00:21,618 ♪ Reality kicks in ♪ 1274 02:00:25,624 --> 02:00:28,361 ♪ We've been running ♪ 1275 02:00:28,396 --> 02:00:29,956 ♪ All of our life ♪ 1276 02:00:33,995 --> 02:00:36,798 ♪ We should do some living ♪ 1277 02:00:36,833 --> 02:00:38,899 ♪ Before we die ♪ 1278 02:00:43,510 --> 02:00:47,743 ♪ I'm always standing by your side ♪ 1279 02:00:47,778 --> 02:00:51,681 ♪ You don't know I'm here ♪ 1280 02:00:51,716 --> 02:00:55,586 ♪ I see the sadness that's in your eyes ♪ 1281 02:00:55,621 --> 02:00:59,425 ♪ Like looking in the mirror ♪ 1282 02:00:59,460 --> 02:01:01,658 ♪ My brother ♪ 1283 02:01:01,693 --> 02:01:04,760 ♪ My brother ♪ 1284 02:01:04,795 --> 02:01:08,027 ♪ Look what they've done to you ♪ 1285 02:01:08,062 --> 02:01:10,436 ♪ My brother ♪ 1286 02:01:10,471 --> 02:01:14,099 ♪ My brother ♪ 1287 02:01:14,134 --> 02:01:15,639 ♪ I'll wait ♪ 1288 02:01:17,610 --> 02:01:18,774 ♪ For you ♪ 1289 02:01:36,398 --> 02:01:38,497 ♪ Standing in the shadow ♪ 1290 02:01:40,633 --> 02:01:44,965 ♪ Is a man that looks half your age ♪ 1291 02:01:45,000 --> 02:01:48,639 ♪ He's bold and he's courageous ♪ 1292 02:01:48,674 --> 02:01:52,511 ♪ Righteous and brave ♪ 1293 02:01:52,546 --> 02:01:54,645 ♪ My brother ♪ 1294 02:01:54,680 --> 02:01:57,747 ♪ My brother ♪ 1295 02:01:57,782 --> 02:02:00,915 ♪ What have they done to you? ♪ 1296 02:02:00,950 --> 02:02:03,115 ♪ My brother ♪ 1297 02:02:03,150 --> 02:02:05,491 ♪ My brother ♪ 1298 02:02:07,429 --> 02:02:10,155 ♪ Always ♪ 1299 02:02:10,190 --> 02:02:11,794 ♪ Be true ♪ 1300 02:02:18,836 --> 02:02:20,902 [humming] 1301 02:02:51,704 --> 02:02:55,035 ♪ My brother ♪ 1302 02:02:55,070 --> 02:02:58,038 ♪ What they done to you? ♪ 1303 02:02:58,073 --> 02:03:00,205 ♪ My brother ♪ 1304 02:03:00,240 --> 02:03:02,581 ♪ My brother ♪ 1305 02:03:04,145 --> 02:03:05,947 ♪ Always ♪ 1306 02:03:05,982 --> 02:03:07,047 ♪ Be true ♪ 1307 02:03:08,886 --> 02:03:11,117 ♪ Always be you ♪ 75902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.