All language subtitles for Doom Patrol - 04x08 - Fame Patrol.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:02:41,731 --> 00:02:45,401 Are we sure we're sober enough to lead the way? 3 00:02:45,485 --> 00:02:48,363 Oh, I don't know, I think so. 4 00:02:48,405 --> 00:02:52,409 A pile of dead corpses in a giant crater is fairly sobering. 5 00:02:53,284 --> 00:02:54,994 That said... 6 00:02:55,036 --> 00:02:58,248 I do think there's something very familiar about Immortus. 7 00:02:58,331 --> 00:03:01,459 But I just can't place it. 8 00:03:01,543 --> 00:03:04,045 Well, that's because it's not Immortus, 9 00:03:04,129 --> 00:03:06,464 it's Isabel fucking Feathers! 10 00:03:06,548 --> 00:03:08,883 Shit. Is it Immortus or isn't it? 11 00:03:09,592 --> 00:03:11,052 The fuck do you care? 12 00:03:12,220 --> 00:03:13,346 Immortus! 13 00:03:13,388 --> 00:03:15,390 Immortus! 14 00:03:15,432 --> 00:03:17,559 - Immortus! - Will you shut up? 15 00:03:17,600 --> 00:03:19,811 Nobody thinks it's funny. 16 00:03:19,894 --> 00:03:22,230 It's your fault why we're in this fucking mess. 17 00:03:22,272 --> 00:03:24,649 Come on, it's not all my fault, right? 18 00:03:24,732 --> 00:03:27,485 It's a little bit Larry's fault too. 19 00:03:29,320 --> 00:03:31,156 Dorothy? 20 00:03:31,239 --> 00:03:32,699 Where'd you come from? 21 00:03:32,741 --> 00:03:34,909 And who's the chick in the jumpsuit? 22 00:03:34,951 --> 00:03:36,745 Cliff, not now, Please. 23 00:03:36,786 --> 00:03:37,911 Casey. 24 00:03:39,038 --> 00:03:40,039 You okay? 25 00:03:41,207 --> 00:03:44,294 My father is... dead. 26 00:03:44,377 --> 00:03:48,673 Some part of me always knew his story would end like this. 27 00:03:48,757 --> 00:03:51,009 But that other man, Wally Sage? 28 00:03:52,260 --> 00:03:54,804 He was my creator. And... 29 00:03:54,887 --> 00:03:56,931 the only one who could explain why I'm here. 30 00:03:58,433 --> 00:04:00,602 To lose them both... 31 00:04:00,685 --> 00:04:02,729 I don't know why you're here, Casey. 32 00:04:04,439 --> 00:04:05,940 But I'm glad you are. 33 00:04:09,611 --> 00:04:12,781 We'll figure this out together. I promise. 34 00:04:16,950 --> 00:04:18,786 Hey, should I be worried about this? 35 00:04:20,121 --> 00:04:21,956 Honestly? I don't know. 36 00:04:21,998 --> 00:04:24,125 Can't really say I saw this one coming. 37 00:04:26,920 --> 00:04:29,005 Yeah, I gotta get the hell out of here. 38 00:04:29,089 --> 00:04:31,174 Are you calling an Uber? 39 00:04:31,257 --> 00:04:35,970 Bro, we just blew up a pocket dimension in the middle of Ohio. 40 00:04:36,054 --> 00:04:38,389 I gotta go check on my wife and kids. 41 00:04:38,473 --> 00:04:39,599 Come on, man. 42 00:04:39,641 --> 00:04:41,101 A'ight, you go be a dad. 43 00:04:42,644 --> 00:04:45,021 I'll handle this. 44 00:04:48,483 --> 00:04:49,984 You really do love it, don't you? 45 00:04:52,320 --> 00:04:54,364 - How's that? - You know. 46 00:04:55,323 --> 00:04:56,491 This. 47 00:04:57,784 --> 00:04:59,494 Man, you looked like your old self back there. 48 00:04:59,536 --> 00:05:02,163 Those freaky ass Scissormen couldn't wipe the grin off your face. 49 00:05:02,205 --> 00:05:03,832 Hey, by this you're talking about me being Cyborg... 50 00:05:03,873 --> 00:05:06,960 No, no. Nah. You were right about that. 51 00:05:07,001 --> 00:05:09,087 You can't just go back to being Cyborg. 52 00:05:12,132 --> 00:05:13,425 At least... 53 00:05:15,176 --> 00:05:17,137 not the old Cyborg. 54 00:05:21,141 --> 00:05:22,517 That's my ride. 55 00:05:28,690 --> 00:05:30,525 - Get home safe. - All right. 56 00:05:32,527 --> 00:05:33,820 I'll talk to you. 57 00:05:36,948 --> 00:05:37,949 Come on. 58 00:05:45,665 --> 00:05:47,333 So, what's the verdict? 59 00:05:47,375 --> 00:05:50,545 Should one of us go check on her, ask if she's doing all right? 60 00:05:50,628 --> 00:05:52,714 Ask if she's doing all right? 61 00:05:52,797 --> 00:05:55,550 She just exploded and killed half a dozen people! 62 00:05:55,592 --> 00:05:58,720 She needs to be destroyed. 63 00:05:58,803 --> 00:06:01,097 Wow, that is big talk 64 00:06:01,181 --> 00:06:04,768 for someone who couldn't even handle killing a fake Wally Sage. 65 00:06:04,851 --> 00:06:06,853 Maybe there's somewhere between, 66 00:06:06,895 --> 00:06:09,731 you know, hospitality and homicide? 67 00:06:09,773 --> 00:06:11,024 - Homicide? - Yeah. 68 00:06:11,065 --> 00:06:13,151 I don't want to murder some random girl! 69 00:06:13,234 --> 00:06:16,112 Or get murdered by some random girl. 70 00:06:16,196 --> 00:06:18,239 What if we're following the wrong girl? 71 00:06:18,281 --> 00:06:20,408 Are we sure that's Immortus? 72 00:06:20,450 --> 00:06:22,160 Immortus? 73 00:06:22,243 --> 00:06:23,578 Immortus? 74 00:06:23,620 --> 00:06:24,871 Immortus? 75 00:06:24,913 --> 00:06:26,956 Oh, for fuck's sake. Isabel? 76 00:06:27,040 --> 00:06:28,792 Isabel Feathers? 77 00:06:29,859 --> 00:06:30,918 Yeah? 78 00:06:30,919 --> 00:06:33,003 Prepare yourself, Isabel Feathers. 79 00:06:34,839 --> 00:06:36,758 Did ya'll just say "Isabel Feathers"? 80 00:06:40,804 --> 00:06:44,057 You found Isabel Feathers! 81 00:06:50,271 --> 00:06:52,232 After several months, 82 00:06:52,273 --> 00:06:55,819 the body of Isabel Feathers has been found, and that body is alive. 83 00:06:56,986 --> 00:06:59,739 So, Isabel, we're dying to know. 84 00:06:59,781 --> 00:07:02,117 Where have you been all this time? 85 00:07:02,200 --> 00:07:03,785 Where have I been? 86 00:07:05,620 --> 00:07:10,583 I guess you could say I was lost in the fabric of reality. 87 00:07:10,625 --> 00:07:13,336 Somewhere outside of space and time. 88 00:07:13,420 --> 00:07:16,965 Outside of space and time. I see. 89 00:07:17,006 --> 00:07:20,510 And what was that like for you? 90 00:07:20,593 --> 00:07:22,780 There are no words... 91 00:07:22,781 --> 00:07:25,348 to accurately describe my experience. 92 00:07:25,432 --> 00:07:28,935 I witnessed the rise and fall of civilizations. 93 00:07:28,977 --> 00:07:31,312 I stared into the heat death of the universe 94 00:07:31,396 --> 00:07:34,107 and heard the answer to the final question. 95 00:07:34,149 --> 00:07:36,985 My body was everywhere and nowhere all at once, 96 00:07:37,068 --> 00:07:39,696 and my screams echoed back to me through the eons 97 00:07:39,779 --> 00:07:42,115 like a chorus of haunted memories. 98 00:07:42,157 --> 00:07:44,350 The only escape was death, 99 00:07:44,351 --> 00:07:47,871 and death was revealed to be nothing but an illusion. 100 00:07:50,290 --> 00:07:53,668 This is what we do now that we're old and decrepit? 101 00:07:53,752 --> 00:07:56,296 Watch supervillains on television? 102 00:07:56,337 --> 00:07:59,090 This girl looks like she's definitely about to explode again. 103 00:07:59,174 --> 00:08:02,093 We should've taken her out when we had the chance. 104 00:08:02,761 --> 00:08:04,512 Uh... 105 00:08:04,554 --> 00:08:08,349 I'm sorry, I don't know why I said that. I... 106 00:08:10,643 --> 00:08:13,521 So, Isabel, we're dying to know, 107 00:08:13,605 --> 00:08:15,690 where have you been all this time? 108 00:08:15,732 --> 00:08:18,151 Okay, what the fuck was that? 109 00:08:18,193 --> 00:08:19,861 Oh my gosh, Jonathan. 110 00:08:19,902 --> 00:08:24,157 I honestly can't explain the wheres and hows of what happened to me. 111 00:08:24,199 --> 00:08:27,577 It was just, like, so deep, you know? 112 00:08:27,660 --> 00:08:29,370 What I can say 113 00:08:29,412 --> 00:08:32,749 is I really used that time to work on myself. 114 00:08:32,831 --> 00:08:34,542 My brand. You know? 115 00:08:34,584 --> 00:08:38,879 I stopped asking "Where is Isabel Feathers?" 116 00:08:38,922 --> 00:08:42,926 and started asking, "Who is Isabel Feathers?" 117 00:08:43,008 --> 00:08:46,054 This is what we do now that we're old and decrepit? 118 00:08:46,096 --> 00:08:49,224 Watch supervillains on television? 119 00:08:49,265 --> 00:08:51,726 Maybe that explosion was a one-time deal. I mean, 120 00:08:51,768 --> 00:08:55,897 this theater geek doesn't seem like the vengeful time-god type. 121 00:08:55,939 --> 00:08:58,316 Uh-huh, did no one else see that? 122 00:08:58,399 --> 00:09:03,696 I saw enough. Isabel, Immortus, is a threat that needs to be removed. 123 00:09:05,532 --> 00:09:09,536 Oh please. We all know what Immortus is capable of. 124 00:09:09,577 --> 00:09:12,747 Also, she's not just Immortus. 125 00:09:12,789 --> 00:09:14,707 She's my former archenemy... 126 00:09:14,749 --> 00:09:16,042 Thespian archenemy. 127 00:09:16,084 --> 00:09:20,171 Isabel Feathers is no thespian, Jane. 128 00:09:20,255 --> 00:09:22,090 She's a two-faced, 129 00:09:22,173 --> 00:09:25,680 mm, dinner-theater caliber pretty-faced witch 130 00:09:25,681 --> 00:09:28,012 who might just be a world killer. 131 00:09:28,096 --> 00:09:30,014 - We need to destroy her. - Rita's right. 132 00:09:30,098 --> 00:09:33,030 You know, I got a strange sense of déjà vu 133 00:09:33,031 --> 00:09:34,185 when I was watching that interview. 134 00:09:34,269 --> 00:09:37,605 One minute, like, she was kinda dangerous and kind of weird 135 00:09:37,647 --> 00:09:42,527 and then the next minute, she was just this normal ordinary girl. 136 00:09:42,610 --> 00:09:46,281 Maybe she's dangerous and normal, like us. 137 00:09:46,364 --> 00:09:48,241 We should leave her alone. 138 00:09:48,283 --> 00:09:50,785 Please, please, please, please... 139 00:09:54,164 --> 00:09:57,667 No, no, no, no. No, no, no, no. No, no, no, no. 140 00:09:57,751 --> 00:10:02,964 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck! 141 00:10:03,798 --> 00:10:05,550 Cliff? 142 00:10:05,633 --> 00:10:08,344 Oh, my God. What do we do? What do we do? 143 00:10:12,182 --> 00:10:14,392 What? 144 00:10:14,476 --> 00:10:19,397 Um, I was just checking to see if anybody wanted to have ice cream. 145 00:10:19,481 --> 00:10:21,566 - Why would anyone want ice cream right now? - Nobody wants ice cream. 146 00:10:21,649 --> 00:10:24,486 - I feel like a soft serve or... - Get a hold of yourself, man. 147 00:10:24,569 --> 00:10:28,907 All right, fuck off. You guys can't keep giving me shit for this. 148 00:10:28,990 --> 00:10:33,620 I didn't lose our longevity. We all lost our longevity together. 149 00:10:33,661 --> 00:10:35,413 - Don't even fucking start with me. - This is 100% your fault. 150 00:10:35,497 --> 00:10:37,373 - This is not a good look. - I agree. 151 00:10:37,457 --> 00:10:39,292 This is why we need to act. 152 00:10:39,334 --> 00:10:43,588 We need to figure out exactly what is going on with Isabel, Immortus. 153 00:10:43,671 --> 00:10:46,424 It's our best chance at 154 00:10:46,508 --> 00:10:50,136 getting out of this mess that Cliff has gotten us into. 155 00:10:50,178 --> 00:10:52,347 You're kidding me? 156 00:10:52,388 --> 00:10:54,933 So, Isabel, are you excited about the big rescue celebration 157 00:10:55,016 --> 00:10:56,684 going on this afternoon? 158 00:10:56,768 --> 00:10:59,270 And do you expect that some of the heroes that saved you 159 00:10:59,354 --> 00:11:01,731 will make an appearance in the parade? 160 00:11:01,815 --> 00:11:06,194 Uh, I'm sure they'll be there. 161 00:11:06,236 --> 00:11:09,406 They're just as happy I'm back as... 162 00:11:09,489 --> 00:11:11,449 everyone else is, right? 163 00:11:11,533 --> 00:11:15,286 Well, why in the World of Wut would they not be, right? 164 00:11:16,955 --> 00:11:19,082 That's it! Hm? 165 00:11:19,165 --> 00:11:21,855 That's the cover we need to go into town 166 00:11:21,856 --> 00:11:24,546 and figure out what's really going on here. 167 00:11:24,629 --> 00:11:26,131 We've practically been invited. 168 00:11:26,214 --> 00:11:28,049 I'm right here! Stop shouting! 169 00:11:31,761 --> 00:11:34,431 Sorry. I thought I heard something. 170 00:11:35,140 --> 00:11:36,599 You okay? 171 00:11:36,683 --> 00:11:41,271 I don't know, Dr. Stone. You try aging 15 years in an afternoon. 172 00:11:41,354 --> 00:11:46,109 I'm with Jane. We're literally getting too old for this. 173 00:11:47,527 --> 00:11:50,071 Face it, Rita. It's over. We lost. 174 00:11:50,113 --> 00:11:52,741 Immortus was just a bunch of comic book bullshit. 175 00:11:52,824 --> 00:11:56,286 It doesn't really matter to me whether Isabel is an ordinary girl 176 00:11:56,369 --> 00:11:58,705 or an ordinary despotic time monster. 177 00:11:58,747 --> 00:12:02,584 I have to figure out what to do with the little time I have left. 178 00:12:02,667 --> 00:12:04,627 Perhaps you're right. 179 00:12:04,711 --> 00:12:07,547 We are all getting older. 180 00:12:07,589 --> 00:12:13,720 Even though I am the one who has aged more than anyone else, 181 00:12:13,762 --> 00:12:18,600 and I am still ready to kick some ass. 182 00:12:18,641 --> 00:12:21,853 Uh, right, let's get to work. 183 00:12:21,936 --> 00:12:23,855 Okay, so this... 184 00:12:25,231 --> 00:12:28,485 is my father's spaceship. 185 00:12:28,568 --> 00:12:31,946 Whoa, holy smokes, kid, a spaceship? 186 00:12:31,988 --> 00:12:34,949 It looks, uh, super aerodynamic. 187 00:12:38,203 --> 00:12:41,081 So, uh, what kind of engine you workin' with here, huh? 188 00:12:41,122 --> 00:12:44,292 Dutonium fire-water? Combustible neutron droplets? 189 00:12:44,876 --> 00:12:46,086 Purple Crystals? 190 00:12:46,127 --> 00:12:47,796 It runs on apples. 191 00:12:47,837 --> 00:12:51,257 You feed them to a mountain goat over the dashboard. 192 00:12:51,299 --> 00:12:52,467 Huh. 193 00:12:58,807 --> 00:13:01,392 How are you feeling, Casey? 194 00:13:02,977 --> 00:13:04,354 Okie-dokie. 195 00:13:05,939 --> 00:13:07,398 I don't know-kie. 196 00:13:13,613 --> 00:13:15,615 Out of all the real life 197 00:13:15,657 --> 00:13:19,160 feelings I've experienced for the first time, this is... 198 00:13:20,161 --> 00:13:22,747 really the worst, you know. 199 00:13:22,831 --> 00:13:26,918 No one likes to feel that pain. 200 00:13:27,001 --> 00:13:30,547 Sometimes it stays with you forever. 201 00:13:30,630 --> 00:13:33,007 But grief is like a gift. 202 00:13:33,049 --> 00:13:35,844 Just like smell and taste. 203 00:13:35,927 --> 00:13:39,514 All of these things let you know that you're alive. 204 00:13:40,932 --> 00:13:42,267 That you're real. 205 00:13:43,810 --> 00:13:47,063 I just wish I could turn the page. 206 00:13:47,147 --> 00:13:50,024 But that's why I brought you here. 207 00:13:50,108 --> 00:13:53,278 I want you to have my father's ship. 208 00:13:53,360 --> 00:13:57,532 You can go anywhere you want to. 209 00:13:57,615 --> 00:14:02,912 I don't know. I've never been driven by goat-apple power before, so... 210 00:14:13,298 --> 00:14:14,924 I think I need a new mission. 211 00:14:15,008 --> 00:14:16,426 A mission? 212 00:14:18,052 --> 00:14:19,554 Here on Earth? 213 00:14:22,515 --> 00:14:25,810 Well, I guess I have a mission of my own right now. 214 00:14:25,894 --> 00:14:27,604 These people here, 215 00:14:27,687 --> 00:14:32,275 they're family to me. They're the only family I have left, 216 00:14:32,901 --> 00:14:34,360 and they're dying. 217 00:14:37,405 --> 00:14:40,492 I have to help them. 218 00:14:40,575 --> 00:14:43,078 Well, it sounds pretty important. 219 00:14:43,119 --> 00:14:45,580 Maybe this time I'll be your sidekick. 220 00:14:46,956 --> 00:14:49,292 That is if you'll have me aboard. 221 00:14:53,171 --> 00:14:54,589 I'm sorry, pal. 222 00:14:56,007 --> 00:14:58,093 Things didn't go the way we hoped. 223 00:15:01,846 --> 00:15:05,767 I swear, I'll give you all I can until my very last breath. 224 00:15:08,228 --> 00:15:10,271 Quite depressing, mate. 225 00:15:10,313 --> 00:15:12,550 Slightly less depressing than the robot in your garage, 226 00:15:12,551 --> 00:15:14,150 but only slightly. 227 00:15:14,776 --> 00:15:18,071 Rama? Is that you? 228 00:15:18,113 --> 00:15:19,948 I... I thought you disappeared. 229 00:15:20,031 --> 00:15:24,035 Not so much disappeared. More of, uh, disassembled. 230 00:15:24,119 --> 00:15:27,288 I think your little glowing friend got a little carried away 231 00:15:27,372 --> 00:15:29,124 and, well, obliterated me. 232 00:15:29,165 --> 00:15:32,794 Did you? Oh, I'm sorry. I had no idea. 233 00:15:32,877 --> 00:15:36,464 Think nothing of it. It's just, I need your help. 234 00:15:38,758 --> 00:15:43,221 Uh, okay, all right. If I were a defrosted Zombie Butt, 235 00:15:43,304 --> 00:15:45,056 where the hell would I be? 236 00:15:50,019 --> 00:15:52,272 I would be... No. 237 00:15:55,316 --> 00:15:58,319 What's the worst thing that could happen? 238 00:15:59,237 --> 00:16:01,156 Buttpocalypse 2? 239 00:16:05,827 --> 00:16:10,081 Or... maybe Immortus destroys the world 240 00:16:10,165 --> 00:16:12,850 before the Zombie Butts destroy the world 241 00:16:12,851 --> 00:16:15,240 and it'll be my little secret. 242 00:16:21,676 --> 00:16:23,344 Shut up! 243 00:16:23,428 --> 00:16:26,014 Fucking Parkinson's! 244 00:16:26,097 --> 00:16:29,309 Fucking aging! Fuck you! 245 00:16:29,350 --> 00:16:30,560 - Fuck! - Cliff? 246 00:16:30,643 --> 00:16:32,854 Huh? Oh! Hey, kid! 247 00:16:32,937 --> 00:16:34,898 - Are you okay? - I'm fine. 248 00:16:34,981 --> 00:16:37,400 Totally not reckoning with my mortality 249 00:16:37,401 --> 00:16:40,528 in multiple very-real scenarios. 250 00:16:40,570 --> 00:16:45,075 - Follow me. - I'm actually a little busy but... 251 00:16:46,534 --> 00:16:48,286 Okay, we're fine. Where are we going? 252 00:16:52,165 --> 00:16:55,835 Jane? Jane, where are you? Jane, where have you gone? 253 00:16:55,877 --> 00:16:58,797 Where the hell am I? Why can't I find my way back to my station? 254 00:16:58,880 --> 00:17:01,466 - Where did you go, Jane? - I can't find you! 255 00:17:01,549 --> 00:17:04,968 - Is she coming back? - I'm lost. 256 00:17:05,053 --> 00:17:08,389 I'm lost in my own fucking head! Somebody help me? 257 00:17:08,431 --> 00:17:10,265 Somebody help me, please! 258 00:17:10,350 --> 00:17:11,768 I can help you. 259 00:17:17,732 --> 00:17:20,568 Why the fuck were you in my head? 260 00:17:20,610 --> 00:17:23,279 - I'm not sure what you mean by that. - Whatever. 261 00:17:24,114 --> 00:17:25,948 I'm out of here. 262 00:17:26,032 --> 00:17:29,327 Tell the rest of the Power Rangers no karate in the house. 263 00:17:32,122 --> 00:17:35,417 - What's the plan, Rita? - As I've been saying all along, 264 00:17:35,500 --> 00:17:38,128 find Immortus, and do whatever needs to be done. 265 00:17:38,211 --> 00:17:41,391 If Isabel puts one little pedicured toe out of line, 266 00:17:41,392 --> 00:17:42,392 she's as good as dead. 267 00:17:42,393 --> 00:17:44,426 Since when did you become dark and vengeful? 268 00:17:44,467 --> 00:17:47,762 Hm, apparently it's been a thing for quite some time now. 269 00:17:47,846 --> 00:17:49,931 I'm sick of good guys and bad guys. 270 00:17:49,973 --> 00:17:52,934 The Agents of Immortus were good guys, and look where it got them. 271 00:17:53,017 --> 00:17:56,980 We will never get our longevity back if we ask nicely. 272 00:17:57,063 --> 00:17:59,399 Get your longevity? 273 00:17:59,441 --> 00:18:01,443 Wait, that's what this whole thing is really about? 274 00:18:01,484 --> 00:18:03,194 - Oh, thanks. - There she is. 275 00:18:03,278 --> 00:18:05,780 Thank you so much for being here, it's truly an honor. 276 00:18:05,864 --> 00:18:08,950 You saw my show? Oh, I would love to sign that. 277 00:18:09,033 --> 00:18:14,080 Hi, there, I'm Claire. Claire Delaire. The Cloverton Mayor. 278 00:18:14,122 --> 00:18:18,668 Would you happen to be the Dune Patrol? Did I say that right? 279 00:18:18,752 --> 00:18:24,424 It's actually the Doom Patrol. And, yes, I suppose we are. 280 00:18:24,466 --> 00:18:26,134 As I live and breathe. 281 00:18:26,217 --> 00:18:28,386 Everyone, gather round! 282 00:18:28,470 --> 00:18:29,846 Come, come, come. 283 00:18:29,929 --> 00:18:32,223 Wait, what's wrong? I was, I was... 284 00:18:32,307 --> 00:18:34,809 I was halfway through the opening of my autobiography... 285 00:18:34,851 --> 00:18:37,061 "Feathers in the Wind"! 286 00:18:47,530 --> 00:18:50,158 Oh, of course. And who should I make it out to? 287 00:18:50,241 --> 00:18:54,245 Would you happen to be the Dune Patrol? Did I say that right? 288 00:18:54,329 --> 00:19:00,168 - Uh, it's actually... - Everyone! It's the Doom Patrol! 289 00:19:02,504 --> 00:19:07,050 My heroes! I am so glad you're here! 290 00:19:07,133 --> 00:19:10,887 This is the greatest Rescue Celebration Day we've ever had. 291 00:19:10,970 --> 00:19:12,764 Yeah. 292 00:19:16,101 --> 00:19:17,660 Let's not despair. 293 00:19:17,661 --> 00:19:20,438 There's surely some solution. There always is. 294 00:19:20,522 --> 00:19:22,732 I don't know if there is a solution. 295 00:19:25,068 --> 00:19:27,695 I made a mess of everything while you were gone. 296 00:19:27,779 --> 00:19:31,366 - How's that? - It doesn't matter how it happened. 297 00:19:31,408 --> 00:19:34,160 The bottom line: Immortus was a lie. 298 00:19:34,202 --> 00:19:38,206 Everything you told me, everything you believed, all of it was a lie. 299 00:19:38,289 --> 00:19:42,293 Now, my longevity is gone and I'm rapidly aging to my death. 300 00:19:42,377 --> 00:19:45,972 You know as well as I do the dangers of aging to a radioactive being. 301 00:19:46,113 --> 00:19:48,590 If I destabilize as my body breaks down, 302 00:19:48,591 --> 00:19:50,517 I'll become a geriatric dirty bomb! 303 00:19:52,011 --> 00:19:53,555 Keeg, what the hell are you doing? 304 00:19:53,596 --> 00:19:55,723 We're not alone in here, that radiation is deadly. 305 00:19:55,765 --> 00:19:58,101 Wait! Keeg's onto something. 306 00:19:58,184 --> 00:20:01,146 I'm in this mess because my electrons have been dispersed. 307 00:20:01,229 --> 00:20:03,148 A healthy dose of radiation might allow me 308 00:20:03,231 --> 00:20:06,568 to siphon the particles I need to rehabilitate myself! 309 00:20:06,609 --> 00:20:09,446 - Are you feeling this? - Yes! 310 00:20:15,535 --> 00:20:18,037 Et voilà ! 311 00:20:19,581 --> 00:20:21,082 Come on! Stay with me! 312 00:20:21,166 --> 00:20:22,959 Don't let go! 313 00:20:23,042 --> 00:20:27,046 - Don't let go! - I've got you. We've got you! 314 00:20:40,935 --> 00:20:43,396 Great work. Thank you. 315 00:20:44,481 --> 00:20:46,566 No problem. 316 00:20:51,946 --> 00:20:56,367 Hey, have you see anything weird around here lately? 317 00:20:56,451 --> 00:20:58,411 Like, weirder than normal? 318 00:20:58,453 --> 00:21:01,790 Like, small? And possibly dangerous? 319 00:21:01,873 --> 00:21:05,460 - No. - Cool. Cool, me neither. 320 00:21:05,543 --> 00:21:07,003 So, what's the deal, kid? 321 00:21:07,087 --> 00:21:09,005 So, I was thinking about 322 00:21:09,089 --> 00:21:11,216 how you've been having trouble getting around. 323 00:21:11,299 --> 00:21:15,470 And now that you're getting older, I thought... 324 00:21:17,806 --> 00:21:20,308 - You thought? - Papa's old chair! 325 00:21:20,391 --> 00:21:22,602 - I want you to have it. - Why? 326 00:21:22,644 --> 00:21:25,480 - Why? To use it. - Fuck, no. 327 00:21:25,522 --> 00:21:28,525 Sorry. I meant, fuck, no! 328 00:21:28,608 --> 00:21:30,944 I would literally rather die. 329 00:21:30,985 --> 00:21:33,947 What do you mean? This chair will make your life so much better. 330 00:21:33,988 --> 00:21:36,032 You think that'll make my life better? 331 00:21:36,116 --> 00:21:39,452 Did you get the impression that Niles was thrilled with his life? 332 00:21:39,494 --> 00:21:41,621 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 333 00:21:41,663 --> 00:21:43,137 I see what you're trying to do. 334 00:21:43,138 --> 00:21:46,835 Everyone hated Niles, and now everyone hates me. 335 00:21:46,918 --> 00:21:49,963 So, what, I'm supposed to be the new Niles? 336 00:21:50,004 --> 00:21:52,674 Wheel around and fuck up everyone's lives? 337 00:21:52,757 --> 00:21:56,761 - No, fucking thank you. - I know you and Papa didn't get along... 338 00:21:56,845 --> 00:22:00,306 I hated him in life and I still hate him in death. 339 00:22:00,348 --> 00:22:02,951 Even when his ghost asked for my help, 340 00:22:02,952 --> 00:22:05,520 I told him to haunt the fuck right off. 341 00:22:07,772 --> 00:22:11,151 You... you spoke to Papa's ghost? 342 00:22:12,360 --> 00:22:16,197 Er... Uh, yeah, er... 343 00:22:16,281 --> 00:22:18,992 I didn't tell you because... 344 00:22:19,033 --> 00:22:22,871 Well, maybe you haven't noticed, kid, but I'm an asshole! 345 00:22:22,954 --> 00:22:26,875 So, stop trying to pity me and leave me the fuck alone. 346 00:22:36,843 --> 00:22:39,053 What the fuck are you doing in my room? 347 00:22:39,095 --> 00:22:41,514 Oh! Is this your room? 348 00:22:41,556 --> 00:22:45,101 That... that is so, uh, unexpected. 349 00:22:45,185 --> 00:22:48,480 I was just... uh... I was just... 350 00:22:49,522 --> 00:22:53,109 I'm sorry, I was just trying to help. 351 00:22:53,193 --> 00:22:56,571 And I think I got a little carried away. 352 00:22:56,654 --> 00:22:59,532 - I love your paintings, by the way. - Who are you again? 353 00:22:59,574 --> 00:23:00,950 I'm Space Case. 354 00:23:02,410 --> 00:23:04,871 But my secret identity is Casey Brinke. 355 00:23:04,913 --> 00:23:07,582 I guess it's not really a secret. 356 00:23:07,624 --> 00:23:09,751 I don't give a shit. 357 00:23:11,252 --> 00:23:14,923 You seemed like you could use a hand earlier, so... 358 00:23:15,006 --> 00:23:18,176 I took the liberty of organizing this amazing puzzle. 359 00:23:21,471 --> 00:23:24,682 Who gives a shit about a fucking puzzle? 360 00:23:24,766 --> 00:23:26,976 Listen, I used to be a fictional character 361 00:23:27,060 --> 00:23:29,479 so I'm not always right about these things. 362 00:23:29,562 --> 00:23:31,064 But I got the sense 363 00:23:31,106 --> 00:23:33,942 that this puzzle had some sort of emotional significance 364 00:23:33,983 --> 00:23:35,944 - So I figured... - Are you still talking? 365 00:23:35,985 --> 00:23:40,949 You can't just come into my room and expect to fix my life. 366 00:23:41,032 --> 00:23:43,993 My life is fucked up beyond your understanding. 367 00:23:49,416 --> 00:23:51,501 You're hurting. 368 00:23:52,585 --> 00:23:54,087 I can tell. 369 00:23:55,255 --> 00:23:57,048 But, uh... 370 00:23:57,132 --> 00:24:02,220 these feelings, they let you know that you're... alive. 371 00:24:04,055 --> 00:24:05,515 That you're real. 372 00:24:10,186 --> 00:24:13,648 I don't know where you heard that fortune cookie garbage, 373 00:24:13,690 --> 00:24:15,984 but they need to get their facts straight. 374 00:24:16,025 --> 00:24:19,571 I'm not real. I'm just a construct. 375 00:24:19,654 --> 00:24:22,824 I'm not real, this puzzle isn't real, and guess what? 376 00:24:22,907 --> 00:24:24,868 You are not real either. 377 00:24:26,536 --> 00:24:28,705 You said it yourself, you're fictional. 378 00:24:29,748 --> 00:24:31,666 You're not real. 379 00:24:31,708 --> 00:24:33,668 You're not a superhero. 380 00:24:33,752 --> 00:24:34,965 You're just a nosey girl 381 00:24:34,966 --> 00:24:38,047 who organizes other people's shit into random piles. 382 00:24:44,095 --> 00:24:47,724 I guess I still have a lot to figure out. 383 00:24:50,894 --> 00:24:52,604 I'll leave you alone. 384 00:24:58,693 --> 00:25:02,238 They aren't random piles, by the way. 385 00:25:02,322 --> 00:25:04,240 They're organized by color. 386 00:25:18,630 --> 00:25:22,133 We're back again with the woman of the hour, Isabel Feathers. 387 00:25:23,718 --> 00:25:27,263 And joining her, is the woman behind the woman of the hour, 388 00:25:27,347 --> 00:25:28,807 Gertrude Cramp. 389 00:25:28,890 --> 00:25:31,101 Girl power. Am I right, ladies? 390 00:25:33,770 --> 00:25:36,898 Now, Miss Cramp, I'm told that you were actually 391 00:25:36,981 --> 00:25:39,234 the understudy of Isabel Feathers 392 00:25:39,275 --> 00:25:41,611 in a critically acclaimed production of Our Town. 393 00:25:41,694 --> 00:25:46,199 Well, that's not even the juiciest part of the story, Jonathan. 394 00:25:46,241 --> 00:25:49,077 World of Wut would you say if I told you 395 00:25:49,119 --> 00:25:53,706 that Isabel was playing a role in Our Town based on me? 396 00:25:53,748 --> 00:25:57,585 It truly was an incredible performance by me. 397 00:25:57,627 --> 00:26:02,757 It takes a lot of talent to portray such a tragic character. 398 00:26:02,799 --> 00:26:05,260 I'm sure you remember the day she blobbed out 399 00:26:05,301 --> 00:26:07,846 and nearly destroyed the entire town. 400 00:26:07,929 --> 00:26:10,765 I think, it's important to remember 401 00:26:10,807 --> 00:26:17,063 that, at the time, I was trying very hard not to destroy the town. 402 00:26:17,105 --> 00:26:18,940 I mean sure. 403 00:26:19,023 --> 00:26:21,860 That's what made playing your character so complicated. 404 00:26:21,943 --> 00:26:23,820 But easy for me. 405 00:26:23,903 --> 00:26:27,657 And I assume, you have a background in acting as well, Miss Cramp? 406 00:26:27,741 --> 00:26:30,326 I dabble. Many have said... 407 00:26:30,410 --> 00:26:34,956 I know it sounds crazy, but I'm telling you, something is wrong. 408 00:26:34,998 --> 00:26:37,876 Gertrude, you are simply amazing! 409 00:26:39,127 --> 00:26:41,254 Consider this a warning! 410 00:26:41,296 --> 00:26:45,091 Tell your friend to back the fuck out of my moment, 411 00:26:45,133 --> 00:26:47,135 or there will be nothing left of her 412 00:26:47,177 --> 00:26:52,140 but a pile of acrylic nails and the smell of vodka. 413 00:26:58,938 --> 00:27:02,692 Well, that's not even the juiciest part of the story, Jonathan. 414 00:27:02,776 --> 00:27:04,861 Okay, tell me you felt something there. 415 00:27:05,820 --> 00:27:06,988 Yeah? 416 00:27:07,030 --> 00:27:09,157 Aside from the overwhelming boredom? 417 00:27:09,240 --> 00:27:13,203 No. She does not fit the supervillain profile. 418 00:27:13,286 --> 00:27:15,955 Now, let's meet the rest of your team. 419 00:27:15,997 --> 00:27:19,375 Laura De Mille, Victor Stone. 420 00:27:19,459 --> 00:27:21,336 Welcome to World of Wut. 421 00:27:21,377 --> 00:27:25,507 So, Victor, you are not Cyborg anymore, 422 00:27:25,548 --> 00:27:26,966 what's that like? 423 00:27:27,842 --> 00:27:29,260 Uh... 424 00:27:36,684 --> 00:27:37,894 Fuck. 425 00:27:43,066 --> 00:27:45,652 Just so you know, I'd be having trouble with these steps 426 00:27:45,693 --> 00:27:48,238 whether I was in a chair or not. 427 00:27:49,322 --> 00:27:51,825 Cliff, I'm sorry if I've upset you. 428 00:27:53,201 --> 00:27:56,287 But you're going to have to take care of yourself 429 00:27:56,371 --> 00:27:58,915 if you want to be there for your family. 430 00:27:58,998 --> 00:28:00,834 Be there for my family? 431 00:28:00,875 --> 00:28:05,046 How exactly is an invalid robot supposed to be there for his family? 432 00:28:05,088 --> 00:28:08,466 You have to let people take care of you. 433 00:28:08,550 --> 00:28:12,095 It's not your condition that's a burden, it's your obstinance. 434 00:28:12,178 --> 00:28:13,972 Why do you have to make it so hard? 435 00:28:14,055 --> 00:28:15,765 Because I can take care of myself. 436 00:28:15,849 --> 00:28:17,725 If you can take care of yourself, then walk up the damn steps. 437 00:28:17,767 --> 00:28:20,478 I don't want to. Maybe I like it here at the bottom. 438 00:28:20,562 --> 00:28:22,564 Okay, then walk with me to the elevator. 439 00:28:22,605 --> 00:28:24,691 - No. - Why won't you let me help you? 440 00:28:24,732 --> 00:28:26,484 Because I don't deserve it! 441 00:28:29,112 --> 00:28:31,114 Trust me, kid, I don't deserve love. 442 00:28:31,197 --> 00:28:32,991 I don't even deserve pity. 443 00:28:33,074 --> 00:28:35,034 I've been trying so hard to leave something behind that's worth a damn, 444 00:28:35,076 --> 00:28:37,203 but I just keep fucking things up more. 445 00:28:37,245 --> 00:28:40,248 It'll be better for everyone when I'm dead and gone. 446 00:28:43,376 --> 00:28:46,921 Don't say that, Cliff. 447 00:28:47,005 --> 00:28:49,090 Don't ever say that. 448 00:28:50,550 --> 00:28:53,470 Your death won't hurt you 449 00:28:53,553 --> 00:28:58,808 nearly as much as it will hurt the people who have to live with it. 450 00:28:58,892 --> 00:29:03,104 Do you have any idea of all the things I wish I could have said? 451 00:29:03,146 --> 00:29:05,774 All the moments I wish we could have shared? 452 00:29:05,857 --> 00:29:09,110 And now that you're closer than you've ever been to the end, 453 00:29:09,194 --> 00:29:11,154 you just want to waste time? 454 00:29:14,157 --> 00:29:16,993 People love you, Cliff. 455 00:29:17,077 --> 00:29:20,413 And people want to help you. 456 00:29:20,455 --> 00:29:22,123 Don't let them down. 457 00:29:25,126 --> 00:29:27,322 When the others get back from the parade 458 00:29:27,323 --> 00:29:29,130 we will then talk about what's best. 459 00:29:30,590 --> 00:29:33,927 The parade? That's right! The parade! 460 00:29:33,968 --> 00:29:36,471 The parade for heroes. Heroes like us. 461 00:29:36,554 --> 00:29:39,307 You're right! There are people who love me. 462 00:29:39,349 --> 00:29:41,476 But I need to remind them why. 463 00:29:41,518 --> 00:29:44,896 Save the fucking chair. I've got a parade to attend. 464 00:29:53,863 --> 00:29:58,076 Is this, uh, your usual thinking spot, because I can go somewhere else. 465 00:30:09,003 --> 00:30:12,966 You know, a few days ago, I didn't exist. 466 00:30:15,677 --> 00:30:20,056 Yesterday everything I cared about ceased to exist. 467 00:30:22,350 --> 00:30:26,229 I should just be... grateful for the... 468 00:30:26,312 --> 00:30:29,858 heat of the sun and wind in my ears 469 00:30:29,899 --> 00:30:34,779 and that weird smell of my sock when I take off my boot. 470 00:30:36,197 --> 00:30:38,908 But... I'm not. 471 00:30:41,494 --> 00:30:43,204 I just feel empty. 472 00:30:44,330 --> 00:30:46,458 Empty's a good word for it. 473 00:30:48,668 --> 00:30:52,172 I thought I needed a mission. 474 00:30:52,213 --> 00:30:54,382 Something to give me purpose. 475 00:30:54,424 --> 00:30:58,386 Purpose? Purpose is overrated. 476 00:30:58,428 --> 00:31:00,889 Maybe it's okay not to know what your next mission is. 477 00:31:00,972 --> 00:31:03,308 Maybe that leads to a new kind adventure. 478 00:31:11,274 --> 00:31:13,401 I heard about this dumb parade in town, 479 00:31:13,485 --> 00:31:16,988 if you'd want to go check that out with me, for a bit. 480 00:31:19,407 --> 00:31:21,076 You know, I was just thinking 481 00:31:21,159 --> 00:31:24,996 that this planet has the perfect amount of gravity for a parade. 482 00:32:01,116 --> 00:32:05,912 Tell me. Why did you do it? We had a plan. 483 00:32:05,954 --> 00:32:11,000 We almost escaped Orqwith together. Why go back to Immortus? 484 00:32:15,713 --> 00:32:17,298 You weren't there. 485 00:32:18,800 --> 00:32:20,635 You can't understand. 486 00:32:22,095 --> 00:32:23,638 I had to make a choice. 487 00:32:24,848 --> 00:32:27,058 I did what I felt I had to do. 488 00:32:27,142 --> 00:32:29,144 I don't... I don't get it. 489 00:32:29,185 --> 00:32:31,575 You never struck me as the impulsive type. 490 00:32:31,576 --> 00:32:33,022 I mean that sounds more like... 491 00:32:36,109 --> 00:32:37,694 Ah! 492 00:32:37,777 --> 00:32:39,612 What? 493 00:32:39,654 --> 00:32:41,740 I think I understand now. 494 00:32:41,823 --> 00:32:43,616 No, you couldn't possibly. 495 00:32:45,076 --> 00:32:46,327 Listen. 496 00:32:47,787 --> 00:32:50,582 I don't know what part of you needs to hear this 497 00:32:50,665 --> 00:32:55,962 but you have to know, there is no shame believing in miracles. 498 00:32:56,004 --> 00:32:59,549 I spent my life believing in them. I don't plan on stopping now. 499 00:32:59,632 --> 00:33:02,677 Belief in miracles got Wally and the others killed. 500 00:33:02,719 --> 00:33:05,597 I can't wait around for miracles, Rama. 501 00:33:05,680 --> 00:33:07,515 I have to live in the real world. 502 00:33:07,557 --> 00:33:10,518 You promised we'd find another way. 503 00:33:10,602 --> 00:33:14,147 Well, you might want to check the shelf life on that promise. 504 00:33:14,189 --> 00:33:16,483 I need to find a new home for Keeg. 505 00:33:18,026 --> 00:33:19,944 We're dying, remember? 506 00:33:20,028 --> 00:33:22,989 I can't take care of him, you can't take care of him. 507 00:33:29,788 --> 00:33:33,458 Had you already penciled me in as a foster option for the little one? 508 00:33:33,541 --> 00:33:36,544 No, I didn't... I didn't mean it like that. I just... 509 00:33:38,463 --> 00:33:41,216 I want him to be safe. That's all. 510 00:33:45,804 --> 00:33:49,015 I'm going to hold you to your promise a little bit longer. 511 00:33:50,391 --> 00:33:51,726 Larry, get your bandages on. 512 00:33:51,768 --> 00:33:54,062 We're going to that stupid fucking parade. 513 00:33:54,145 --> 00:33:56,689 And I need help walking. 514 00:33:56,731 --> 00:33:59,317 Yeah. I'm a little busy right now, Cliff. 515 00:33:59,400 --> 00:34:02,779 - Sorry about that, he's a... - Well, I'm sorry. 516 00:34:02,862 --> 00:34:05,573 You only have so much time on this Earth 517 00:34:05,657 --> 00:34:09,411 and your friends want you to go to a parade. 518 00:34:09,494 --> 00:34:12,469 - Why wouldn't you go? - Yeah, I'm not really 519 00:34:12,470 --> 00:34:13,581 a parade type of guy. 520 00:34:13,664 --> 00:34:17,669 I'm more of a stay-at-home and stare-out-the-window type of guy. 521 00:34:17,751 --> 00:34:20,421 Keeg, would you like to go to a parade? 522 00:34:22,966 --> 00:34:24,592 Well, that settles that. 523 00:34:29,013 --> 00:34:35,353 I will rest on this military-grade rectangle you call a mattress, 524 00:34:35,437 --> 00:34:36,896 re-gather my strength. 525 00:34:37,981 --> 00:34:41,526 And you... go to a parade. 526 00:34:50,785 --> 00:34:52,162 Hm. 527 00:34:52,245 --> 00:34:53,747 Thank you. 528 00:35:12,599 --> 00:35:14,726 - Everything all right? - Never better. 529 00:35:17,854 --> 00:35:19,647 So, uh, what do we think of Isabel? 530 00:35:19,731 --> 00:35:22,108 Oh, I'll figure that out later. 531 00:35:22,150 --> 00:35:24,944 For now, let's just enjoy the moment. 532 00:35:24,986 --> 00:35:30,075 Wow. That's quite a U-Turn. What happened to dark and vengeful? 533 00:35:30,158 --> 00:35:34,120 You never told me being a superhero was so much fun. 534 00:35:34,162 --> 00:35:36,081 Not just for the fame, 535 00:35:36,164 --> 00:35:40,335 but for the feeling of doing something good in the world 536 00:35:40,376 --> 00:35:42,170 and being recognized for it. 537 00:35:42,212 --> 00:35:43,671 Mm. 538 00:35:43,713 --> 00:35:47,175 But also, the fame. 539 00:35:47,217 --> 00:35:53,223 It's nice to finally be recognized and experience the fame. 540 00:35:53,306 --> 00:35:55,975 You're not wrong. 541 00:35:56,017 --> 00:35:58,895 Man, I'd be lying if I said I didn't miss it a bit. 542 00:35:58,978 --> 00:36:00,855 Ah, come off it, Victor. 543 00:36:00,897 --> 00:36:05,276 You and I both know you're destined for something bigger than this. 544 00:36:05,360 --> 00:36:07,336 You're not going to spend the rest of your life 545 00:36:07,337 --> 00:36:09,864 taking care of ageing heroes. 546 00:36:11,074 --> 00:36:13,034 - You're Cyborg. - I'm not... 547 00:36:13,076 --> 00:36:17,539 One day, you're going to realize that our little Doom Patrol 548 00:36:17,622 --> 00:36:21,251 just isn't enough for you anymore. And then... 549 00:36:29,759 --> 00:36:32,554 Hey! Remember me? 550 00:36:32,595 --> 00:36:34,431 How could I forget? 551 00:36:35,223 --> 00:36:37,308 Right. 552 00:36:37,392 --> 00:36:39,340 I just had a few questions, you know, 553 00:36:39,341 --> 00:36:43,106 for my peace of mind just to... clear the air. 554 00:36:43,189 --> 00:36:46,401 - Go on. - Well, it was... 555 00:36:46,443 --> 00:36:49,988 my fault that you fell into that time hole. 556 00:36:50,071 --> 00:36:54,451 It's my fault that all of this happened to you, but... 557 00:36:54,534 --> 00:36:56,578 I just wanted to check that you're okay. 558 00:36:56,619 --> 00:36:59,497 You know, you were dealt a bad hand. 559 00:37:00,039 --> 00:37:01,583 As was I. 560 00:37:02,625 --> 00:37:04,794 That doesn't make us evil, right? 561 00:37:07,005 --> 00:37:10,258 I don't know who you think you are, 562 00:37:10,341 --> 00:37:12,761 but you don't know anything about me. 563 00:37:12,802 --> 00:37:17,056 I have everything... I have ever wanted. 564 00:37:18,057 --> 00:37:21,728 I'm not evil, I'm famous. 565 00:37:21,770 --> 00:37:24,981 Unfortunately, I don't believe you... 566 00:37:26,441 --> 00:37:27,859 Immortus. 567 00:37:31,446 --> 00:37:33,323 What did you just call me? 568 00:37:33,406 --> 00:37:35,408 Oh, I'm sorry. Did I say "Immortus"? 569 00:37:37,243 --> 00:37:38,787 I meant, Isabel. 570 00:37:39,913 --> 00:37:42,457 You dare utter my true name? 571 00:37:42,540 --> 00:37:48,088 You dare meddle in my unending legacy with your mortal clumsiness? 572 00:37:49,798 --> 00:37:53,468 I have seen your pathetic demise, Laura De Mille, 573 00:37:53,551 --> 00:37:56,137 as I have seen all things. 574 00:37:56,221 --> 00:38:01,101 But I will gladly rewrite your history so that you die today! 575 00:38:09,901 --> 00:38:14,489 - Hey, remember me? - Sorry, I'm too busy for selfies right now. 576 00:38:14,572 --> 00:38:18,118 I have to go receive the key to the city. Wish me luck! 577 00:38:29,504 --> 00:38:31,506 Do we wave? 578 00:38:34,801 --> 00:38:38,471 I had no idea we had actual fans. 579 00:38:38,513 --> 00:38:40,245 Turns out a very small, 580 00:38:40,246 --> 00:38:42,809 very select group of people care about us. 581 00:38:44,519 --> 00:38:46,688 What the fuck is that supposed to be? 582 00:38:46,771 --> 00:38:48,356 Blob! Blob! 583 00:38:48,398 --> 00:38:50,150 That's me! 584 00:38:53,319 --> 00:38:56,698 Blob! Blob! Blob! Blob! 585 00:38:58,408 --> 00:39:00,118 Thank you so much. 586 00:39:02,787 --> 00:39:04,539 Isn't it amazing they're here? 587 00:39:04,622 --> 00:39:07,417 Real superheroes, in Cloverton! 588 00:39:07,500 --> 00:39:13,006 Superheroes? You mean the freaks out there on the donkey? 589 00:39:13,047 --> 00:39:15,884 Hey, since we're superheroes again, 590 00:39:15,967 --> 00:39:18,052 I might need everyone's help. 591 00:39:18,136 --> 00:39:19,262 I'm dying. 592 00:39:19,345 --> 00:39:22,015 And Mr. 104 is destabilizing. 593 00:39:22,056 --> 00:39:24,184 If we don't figure out a solution, 594 00:39:24,225 --> 00:39:27,312 we're probably going to blow up the entire planet. 595 00:39:27,395 --> 00:39:30,031 Well, I'm sure that's something 596 00:39:30,032 --> 00:39:33,610 the Doom Patrol can help with, right, Jane? 597 00:39:33,693 --> 00:39:36,988 I don't know. I might need help too. 598 00:39:37,072 --> 00:39:39,074 I can't find my way back into the Underground 599 00:39:39,115 --> 00:39:42,243 and I need to get back there before I forget forever. 600 00:39:42,327 --> 00:39:44,954 That's... complex. But... 601 00:39:45,038 --> 00:39:48,583 If we're all listing problems, remember that Zombie Butt? 602 00:39:48,625 --> 00:39:51,086 The one I was supposed to kill? 603 00:39:51,169 --> 00:39:53,171 Uh, I didn't kill it. 604 00:39:54,047 --> 00:39:55,381 Yet. 605 00:39:55,423 --> 00:39:56,925 But I did lose it. 606 00:39:58,093 --> 00:39:59,552 What the hell? 607 00:39:59,594 --> 00:40:00,594 Whoa, whoa. 608 00:40:00,595 --> 00:40:01,638 Idiot! 609 00:40:03,932 --> 00:40:07,293 I don't understand. This is a Rescue Celebration. 610 00:40:07,335 --> 00:40:08,701 I was the one who got rescued. 611 00:40:08,702 --> 00:40:10,605 This parade is supposed to be all about me. 612 00:40:10,688 --> 00:40:12,565 Of course it's about you. 613 00:40:12,607 --> 00:40:15,360 You were missing and now you're found. 614 00:40:15,443 --> 00:40:17,779 But the Doom Patrol... 615 00:40:17,862 --> 00:40:20,156 Ah, the Doom Patrol, they found you. 616 00:40:20,240 --> 00:40:21,741 I mean, they're heroes. 617 00:40:21,783 --> 00:40:24,285 And you are the reason why they are heroes. 618 00:40:24,369 --> 00:40:29,416 Which is why you were chosen to present them with the key to the city. 619 00:40:29,457 --> 00:40:33,336 I'm sorry, did you just say... 620 00:40:33,420 --> 00:40:35,880 I thought you were giving me the key to the city. 621 00:40:35,964 --> 00:40:38,550 Sure. We're giving you the key to the city 622 00:40:38,633 --> 00:40:41,511 so you can give them the key to the city. 623 00:40:43,763 --> 00:40:45,140 Does that make sense? 624 00:40:45,181 --> 00:40:46,808 Excuse me. Rita! 625 00:40:48,017 --> 00:40:50,979 Rita! Rita! Rita! 626 00:40:50,980 --> 00:40:52,020 Rouge! Hi! 627 00:40:52,021 --> 00:40:53,648 We've got to get out of here! 628 00:40:53,690 --> 00:40:56,443 - What? - There's something wrong with Isabel, 629 00:40:56,484 --> 00:40:57,819 we have to stop her. 630 00:40:57,902 --> 00:41:00,071 After you hand them the key to the city, 631 00:41:00,155 --> 00:41:01,990 I'll make the big announcement... 632 00:41:02,031 --> 00:41:04,284 we're making today into a town holiday. 633 00:41:04,325 --> 00:41:08,663 From here on out, June 5th will be known as Doom Patrol Day. 634 00:41:12,709 --> 00:41:14,669 Doom Patrol Day? 635 00:41:17,005 --> 00:41:19,048 Doom Patrol Day? 636 00:41:20,133 --> 00:41:21,926 Doom Patrol Day? 637 00:41:21,968 --> 00:41:25,930 Fuck this! 638 00:41:35,000 --> 00:41:40,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 48878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.