All language subtitles for Beyond Skyline 2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,952 --> 00:00:27,589 Move! Move! Get out of the way! 2 00:00:28,589 --> 00:00:30,391 Move! 3 00:00:30,391 --> 00:00:32,359 Stay with me, Rose, all right? Stay with me. 4 00:00:32,359 --> 00:00:34,728 Come on. Hey, hey, hey, look, look at me! 5 00:00:34,728 --> 00:00:37,167 ROSE When it all falls apart... 6 00:00:40,167 --> 00:00:42,605 you can surrender on sight. 7 00:00:44,605 --> 00:00:46,307 Locked it. 8 00:00:46,307 --> 00:00:49,181 ROSE You can run for the exits... 9 00:00:54,181 --> 00:00:56,186 or you can fight back... 10 00:00:59,186 --> 00:01:01,193 to your last breath... 11 00:01:06,193 --> 00:01:08,400 until there's nothing left. 12 00:02:49,295 --> 00:02:53,301 L.A.P.D. Metro. Third one today. 13 00:02:55,301 --> 00:02:56,870 Hey, Mark. 14 00:02:56,870 --> 00:02:58,305 How are you, doll? 15 00:02:58,305 --> 00:03:00,306 Good to see your face around here. 16 00:03:00,306 --> 00:03:01,775 Mm-hm. 17 00:03:01,775 --> 00:03:03,310 You comin' back to work soon? 18 00:03:03,310 --> 00:03:07,247 Yeah, any day. Actually, I'm-- 19 00:03:07,247 --> 00:03:08,247 Hey! Hey. 20 00:03:08,315 --> 00:03:11,318 If it isn't Old Glory Corley. 21 00:03:11,318 --> 00:03:12,318 All right, man. Oh, hey. 22 00:03:12,318 --> 00:03:13,387 Hey, hey, hey. 23 00:03:13,387 --> 00:03:17,324 Give me a hug. Give me a hug. 24 00:03:17,324 --> 00:03:18,324 How are you doin'? 25 00:03:18,324 --> 00:03:22,329 Good, man. He all right? 26 00:03:22,329 --> 00:03:23,330 Come on. 27 00:03:23,330 --> 00:03:25,331 Good to see ya. 28 00:03:25,331 --> 00:03:26,900 You look worse than I imagined. 29 00:03:26,900 --> 00:03:28,936 What the hell you imaginin' me for? 30 00:03:28,936 --> 00:03:30,437 Sorry to drag you down here, man. 31 00:03:30,437 --> 00:03:32,339 No one else gives a shit, right? 32 00:03:32,339 --> 00:03:34,341 Well, at least he's got you. 33 00:03:34,341 --> 00:03:36,347 Poor bastard. 34 00:03:40,347 --> 00:03:46,354 There he is... restin' comfortably. 35 00:03:48,354 --> 00:03:52,359 You son of a bitch. 36 00:03:52,359 --> 00:03:54,360 Lock him up. 37 00:03:54,360 --> 00:03:56,360 You're serious? Mm-hm. 38 00:03:56,330 --> 00:03:59,032 You let him out, I'll kill him myself, lock him up. 39 00:03:59,032 --> 00:04:01,401 This is his third offense, Mark. 40 00:04:01,401 --> 00:04:04,039 I process him, he's in for a lot more than an over-nighter. 41 00:04:06,039 --> 00:04:07,875 All right. 42 00:04:07,875 --> 00:04:13,380 Look, I know it's been tough on both of you since Rose passed. 43 00:04:13,380 --> 00:04:16,383 Yeah. 44 00:04:16,383 --> 00:04:21,454 I talked to the other guy. He's not gonna press charges. 45 00:04:21,454 --> 00:04:24,892 This is the last time I can help you out, man. 46 00:04:24,892 --> 00:04:26,392 Well, I appreciate it. 47 00:04:26,392 --> 00:04:30,410 All right, that's what partners do. 48 00:04:43,410 --> 00:04:44,877 It's nice to see you out and about, Mark... 49 00:04:44,877 --> 00:04:46,512 get that fresh air and shit. 50 00:04:46,512 --> 00:04:48,423 Just get in the fuckin' truck, smart ass. 51 00:04:56,423 --> 00:04:58,358 Do you even wanna hear my side? 52 00:04:58,358 --> 00:05:02,495 Why? This ends with you in jail, don't it? 53 00:05:02,495 --> 00:05:05,365 You wanna piss your life away, son, that's on you. 54 00:05:05,365 --> 00:05:09,435 At least have the balls to own it, for once. 55 00:05:09,435 --> 00:05:10,870 Okay. 56 00:05:17,444 --> 00:05:18,444 I'll get the jumpers. 57 00:05:18,444 --> 00:05:20,447 It's not the battery. 58 00:05:20,447 --> 00:05:25,452 Jeez. 59 00:05:25,452 --> 00:05:27,021 Can we call a cab? 60 00:05:28,021 --> 00:05:29,456 You got money for that? 61 00:05:29,456 --> 00:05:31,966 How much was that whiskey? 62 00:05:38,966 --> 00:05:40,403 Change. 63 00:05:42,403 --> 00:05:43,773 Change. 64 00:05:45,773 --> 00:05:46,475 Change. 65 00:05:48,475 --> 00:05:50,476 Here you go. 66 00:05:50,476 --> 00:05:52,478 V.A. don't give a fuck. 67 00:05:52,478 --> 00:05:54,483 Nobody does, brother. 68 00:05:57,483 --> 00:05:58,490 Change. 69 00:06:04,490 --> 00:06:07,494 WOMAN Next stop, Fifth and Flower. 70 00:06:07,494 --> 00:06:10,507 Next stop, Fifth and Flower. 71 00:06:21,507 --> 00:06:25,211 You are so much smarter than this. 72 00:06:25,211 --> 00:06:28,848 Christ knows you didn't get that from me. 73 00:06:28,848 --> 00:06:31,552 But this whole, "Fuck the world," routine... 74 00:06:31,552 --> 00:06:33,519 it's just not workin' for ya. 75 00:06:33,519 --> 00:06:36,523 Some people got it comin'. That's your words, not mine. 76 00:06:36,523 --> 00:06:42,529 My words, wise ass, my words don't put me in lock-up. 77 00:06:42,529 --> 00:06:46,966 He said some shit, it deserved an answer, all right... 78 00:06:46,966 --> 00:06:50,536 so I... I hit him once. 79 00:06:50,536 --> 00:06:55,541 One time? You broke his jaw with one punch? 80 00:06:55,541 --> 00:06:57,911 It fuckin' connected. 81 00:06:57,911 --> 00:06:59,124 Nice. 82 00:07:11,124 --> 00:07:13,742 I don't know what I'm gonna do with you. 83 00:07:44,091 --> 00:07:45,605 Change. 84 00:07:59,605 --> 00:08:01,605 You all right? Yeah. 85 00:08:01,608 --> 00:08:03,610 Everyone all right? 86 00:08:03,610 --> 00:08:05,617 What the hell was that? 87 00:08:10,617 --> 00:08:14,617 87 westbound, can you hear me? 88 00:08:14,254 --> 00:08:16,757 This is 87 westbound, can you hear me? 89 00:08:17,757 --> 00:08:19,192 Yes, how can I help you, sir? 90 00:08:19,192 --> 00:08:20,627 Hey, Audrey, what seems to be the problem? 91 00:08:20,627 --> 00:08:22,696 Uh, power outage... the radio's down. 92 00:08:22,696 --> 00:08:24,298 It takes a few minutes to get the system back up. 93 00:08:24,298 --> 00:08:27,334 Okay, well, even without the power the radio should work. 94 00:08:27,334 --> 00:08:28,834 I know that, but it doesn't. 95 00:08:28,834 --> 00:08:30,670 This is 87 westbound, can you hear me? 96 00:08:30,670 --> 00:08:32,139 I'm not tryin' to step on your toes here, Audrey... 97 00:08:32,139 --> 00:08:33,607 it's just I don't like tight spaces.... 98 00:08:33,607 --> 00:08:34,942 so if there's anything I can do-- 99 00:08:34,942 --> 00:08:36,642 You'll be the first to know. Thanks. 100 00:08:36,642 --> 00:08:38,645 Okay. 101 00:08:39,645 --> 00:08:40,780 This is eight-- 102 00:08:45,652 --> 00:08:47,654 What the hell was that? 103 00:08:47,654 --> 00:08:50,654 You okay? 104 00:08:47,654 --> 00:08:50,190 Yeah. 105 00:08:50,190 --> 00:08:51,190 Shut this door. 106 00:08:50,190 --> 00:08:51,857 Everybody please stay calm. 107 00:08:51,857 --> 00:08:53,159 No one is leaving the train. 108 00:08:53,159 --> 00:08:54,159 Officer, please. 109 00:08:53,159 --> 00:08:54,860 I got two kids at home. 110 00:08:54,860 --> 00:08:56,296 I wanna get home too, okay? 111 00:08:56,296 --> 00:08:57,030 But this is procedure to keep you all safe. 112 00:08:58,030 --> 00:08:59,735 Please sit. Sit. 113 00:09:02,735 --> 00:09:04,974 This is 87 westbound. Can you hear me? 114 00:09:06,974 --> 00:09:08,976 MAN Don't look to the lights. 115 00:09:08,976 --> 00:09:10,678 Just don't look! 116 00:09:12,678 --> 00:09:14,681 87 westbound, can you hear me? Over. 117 00:09:14,681 --> 00:09:17,884 MAN Don't look at the lights. 118 00:09:17,884 --> 00:09:19,285 Light, what light? 119 00:09:26,025 --> 00:09:28,702 Fuck procedure. Move! Move! 120 00:09:36,702 --> 00:09:37,703 Here, here. 121 00:09:37,703 --> 00:09:40,245 Okay. Okay. 122 00:09:46,245 --> 00:09:47,714 Everyone all right? 123 00:09:47,714 --> 00:09:50,318 Okay. Wait, wait, wait, wait. 124 00:09:52,318 --> 00:09:53,318 Bring 'em out. 125 00:09:52,318 --> 00:09:53,020 Make a single file to the right. 126 00:09:54,020 --> 00:09:55,822 To the right. 127 00:09:55,822 --> 00:09:57,758 Don't run. Just follow the person in front of you... 128 00:09:57,758 --> 00:09:59,426 and please stay calm. 129 00:09:59,426 --> 00:10:02,195 Listen to what she's tellin' you. All right. Okay. 130 00:10:02,195 --> 00:10:03,830 Please, stay to the right. 131 00:10:03,830 --> 00:10:06,298 To the right. Slow, slow, slow, slow, slow. 132 00:10:06,298 --> 00:10:08,904 Okay. Okay. 133 00:10:10,904 --> 00:10:12,743 Come on, follow me. 134 00:10:16,743 --> 00:10:17,744 Please stay to the right. 135 00:10:17,744 --> 00:10:20,748 Come on, Trent. 136 00:10:21,748 --> 00:10:24,083 Come on. 137 00:10:39,765 --> 00:10:42,765 What the hell is that, huh? Shh! 138 00:10:48,774 --> 00:10:50,311 Move! 139 00:10:51,311 --> 00:10:52,380 Yeah. 140 00:10:54,380 --> 00:10:57,808 Keep moving! Keep moving, please. 141 00:11:22,808 --> 00:11:24,821 Watch these rails. 142 00:11:34,821 --> 00:11:37,823 Jones. Where the fuck is everybody? 143 00:11:37,823 --> 00:11:38,471 I don't know. 144 00:11:51,471 --> 00:11:52,851 Where you all goin'? 145 00:12:05,851 --> 00:12:07,854 Hold up. 146 00:12:07,854 --> 00:12:11,857 Hey! 147 00:12:11,857 --> 00:12:19,865 Trent! Hey! 148 00:12:19,865 --> 00:12:21,875 What the--? 149 00:12:28,875 --> 00:12:31,884 Whoa, hold up! 150 00:12:37,884 --> 00:12:39,890 Come on. 151 00:12:44,890 --> 00:12:48,894 Stay behind me, all right? 152 00:12:48,894 --> 00:12:50,397 Hey, hold on one second. Wait, wait, wait, wait. 153 00:12:50,397 --> 00:12:51,898 I gotta get to my kids. 154 00:12:51,898 --> 00:12:59,905 You don't even know what that is. 155 00:12:59,905 --> 00:13:03,275 Hey. Hey, hey! Excuse me. 156 00:13:03,275 --> 00:13:04,543 Hey. What are you doin'? 157 00:13:04,543 --> 00:13:06,849 Stop. Excuse me. 158 00:13:08,849 --> 00:13:10,216 Hey, what the-- 159 00:13:10,216 --> 00:13:13,926 Mark! Mark! Mark! 160 00:13:19,926 --> 00:13:22,062 Mark. Oh my God, the light. 161 00:13:22,062 --> 00:13:24,931 Mark! Don't look at the light! 162 00:13:24,931 --> 00:13:26,932 This is what they were tryin' to warn us about! 163 00:13:26,932 --> 00:13:29,206 Trent! Put your head down! Trent! 164 00:13:33,206 --> 00:13:35,442 Trent! Trent! 165 00:13:35,442 --> 00:13:37,948 Trent, don't look up! 166 00:13:42,948 --> 00:13:45,956 Damn it! Trent! 167 00:13:50,956 --> 00:13:53,965 Mark! 168 00:13:58,965 --> 00:14:00,986 Holy shit! 169 00:14:20,986 --> 00:14:21,988 Mark, are you okay? 170 00:14:21,988 --> 00:14:23,289 Up! Up! Up! 171 00:14:23,289 --> 00:14:25,991 What the hell is going on up there? 172 00:14:25,991 --> 00:14:27,994 Trent, you gotta breathe. Trent, breath! 173 00:14:27,994 --> 00:14:29,361 Hey! Hey, hey! 174 00:14:29,361 --> 00:14:30,964 Go, go, go, go, go! 175 00:14:30,964 --> 00:14:32,000 Move! Move! 176 00:14:34,000 --> 00:14:37,541 Go, go, go! Go, go, go, go, go, go, go! 177 00:14:41,541 --> 00:14:42,009 We're under attack. 178 00:14:43,009 --> 00:14:44,177 What the hell you think that was, man... 179 00:14:44,177 --> 00:14:45,644 terrorists or what, huh? 180 00:14:45,644 --> 00:14:47,179 ISIS doesn't have no fuckin' spaceship! 181 00:14:47,179 --> 00:14:48,548 Look at me, son. 182 00:14:48,548 --> 00:14:50,548 What was that? 183 00:14:48,548 --> 00:14:50,182 Look at me, son. Look at me. 184 00:14:50,182 --> 00:14:51,182 I have no idea. You must have seen something. 185 00:14:52,018 --> 00:14:54,120 I can't explain it. There was a light shot out of a cannon. 186 00:14:54,120 --> 00:14:55,587 A cannon? 187 00:14:55,587 --> 00:14:58,424 It took everyone. Trent! Come on, son. Breathe. 188 00:14:58,424 --> 00:15:00,424 I need to see his eyes. Trent? Come on, son. Breathe. 189 00:15:00,592 --> 00:15:02,592 Come on, good boy, breathe. Okay. He's lucid. Get him up. 190 00:15:02,662 --> 00:15:03,662 All right. On three. 191 00:15:02,662 --> 00:15:03,029 It's okay. Come on. 192 00:15:04,029 --> 00:15:05,465 One, two, three. 193 00:15:05,465 --> 00:15:07,167 We can't go back to the train. 194 00:15:07,167 --> 00:15:10,035 We gotta get to the station house. Get up, there. 195 00:15:10,035 --> 00:15:12,035 You got him? 196 00:15:10,035 --> 00:15:12,620 Come on. I got him. 197 00:15:28,620 --> 00:15:30,158 Shh! 198 00:15:32,158 --> 00:15:35,061 Whoa, whoa! 199 00:15:35,061 --> 00:15:36,261 Garcia? 200 00:15:36,261 --> 00:15:39,000 Son of a bitch! 201 00:15:40,000 --> 00:15:43,102 So, I come outta the crapper and the whole station's cleared out. 202 00:15:43,102 --> 00:15:47,673 Okay, not just empty, more like everyone just vanished. 203 00:15:47,673 --> 00:15:52,013 And this blue light came in the street. That's when we saw it. 204 00:15:53,013 --> 00:15:56,081 Oh my God, this is really happening. 205 00:15:56,081 --> 00:15:59,085 Full scale. Christ. 206 00:15:59,085 --> 00:16:00,554 Give me that gun. 207 00:16:02,554 --> 00:16:04,090 You got clips? 208 00:16:04,090 --> 00:16:06,091 Yeah. 209 00:16:06,091 --> 00:16:08,094 All right. We keep movin'. Let's go. 210 00:16:08,094 --> 00:16:09,294 No, you're not hearin' me, brother. 211 00:16:09,294 --> 00:16:10,596 There's nowhere else to go. 212 00:16:10,596 --> 00:16:12,097 We move or we die. Let's go. Now. 213 00:16:12,097 --> 00:16:13,365 Tracks only go as far as Koreatown! 214 00:16:13,365 --> 00:16:15,067 You wanna stay here, fine. We move. 215 00:16:15,067 --> 00:16:16,469 Guys, can you put your dicks away? 216 00:16:16,469 --> 00:16:18,505 They're building a new extension on this line. 217 00:16:18,505 --> 00:16:20,206 Tunnel goes all the way to the west side. 218 00:16:20,206 --> 00:16:21,206 You sure? Yeah. 219 00:16:21,374 --> 00:16:23,143 It's safe? 220 00:16:23,143 --> 00:16:25,110 I don't know, but I think it's worth a shot. 221 00:16:25,110 --> 00:16:29,548 All right. We make our way to the water, we find the military. 222 00:16:29,548 --> 00:16:32,118 Find the Marines, somethin'. We just keep movin'. Let's go. 223 00:16:32,118 --> 00:16:36,118 Guess we're movin'. Let's do it. 224 00:16:36,121 --> 00:16:38,124 C'mon. Everybody stay close. 225 00:16:38,124 --> 00:16:40,125 Hey, you need help, old man? Give me your hand. 226 00:16:40,125 --> 00:16:42,128 I'm-- I'm Sarge. 227 00:16:42,128 --> 00:16:46,139 Nice to meet you, Sarge. I'm Trent. Come on. 228 00:16:53,139 --> 00:16:55,145 Fuckin' aliens, man. 229 00:17:00,145 --> 00:17:02,150 Are we almost there? 230 00:17:05,150 --> 00:17:07,153 Been walkin' all night. 231 00:17:07,153 --> 00:17:10,492 Hold on. We're at a service shack. 232 00:17:13,492 --> 00:17:15,561 You're gonna step up... there's a step here, all right. 233 00:17:15,561 --> 00:17:17,561 I'm going to go in front of you. 234 00:17:15,561 --> 00:17:17,163 Watch it. 235 00:17:17,163 --> 00:17:20,165 You got it. Ooh! That's it. 236 00:17:20,165 --> 00:17:23,165 You see this? Yeah. 237 00:17:23,169 --> 00:17:25,169 Here we go. Check it out. 238 00:17:25,137 --> 00:17:26,172 What do you see up there, man? 239 00:17:26,172 --> 00:17:28,542 Check that radio. 240 00:17:30,542 --> 00:17:34,180 Ten-nine-nine. This is L.A.P.D. 241 00:17:34,180 --> 00:17:35,185 Aw, shit. 242 00:17:40,185 --> 00:17:43,556 Ten-nine-nine. This is L.A.P.D., acknowledge. 243 00:17:43,556 --> 00:17:46,192 Ten-nine-nine. This is L.A.P.D., acknowledge. 244 00:17:46,192 --> 00:17:49,529 Planes! They're ours. They're ours. 245 00:17:49,529 --> 00:17:51,396 MAN Acknowledging. 246 00:17:51,396 --> 00:17:54,200 Requesting extraction. Three officers, four civilians. 247 00:17:54,200 --> 00:17:55,401 MAN Negative extraction. 248 00:17:55,401 --> 00:17:57,436 Proceed to marina, Basin H. 249 00:17:57,436 --> 00:17:59,436 Where's that? Where's the basin? Come again on that. 250 00:17:59,204 --> 00:18:00,217 MAN Clear the city as fast as you can! 251 00:18:11,217 --> 00:18:12,229 They're goin' after that ship. 252 00:18:23,229 --> 00:18:25,431 Move! Move down! 253 00:18:25,431 --> 00:18:29,239 Go. Go! Move! Go, go, go, move! 254 00:18:33,239 --> 00:18:36,250 Move out of the way! Move, move! Run, run! 255 00:18:44,250 --> 00:18:47,832 I got you! Agh! 256 00:19:12,278 --> 00:19:15,280 Sarge? You all right? 257 00:19:15,280 --> 00:19:16,219 Shit. 258 00:19:19,219 --> 00:19:21,287 Everybody okay? Jones? 259 00:19:21,287 --> 00:19:23,288 Yeah. 260 00:19:23,288 --> 00:19:26,596 Shit. They're dead. 261 00:19:29,596 --> 00:19:31,297 They fuckin' nuked L.A. 262 00:19:31,297 --> 00:19:33,732 Blast like that got to be tactical. 263 00:19:33,732 --> 00:19:36,803 Short range, low yield. 264 00:19:36,803 --> 00:19:39,305 You can tell that just from listenin'? 265 00:19:39,305 --> 00:19:41,315 Otherwise we'd all be dead. 266 00:19:49,315 --> 00:19:51,320 Only one way out. 267 00:19:55,320 --> 00:19:56,328 Come on. 268 00:20:03,328 --> 00:20:04,336 Hey! Don't look! 269 00:20:10,336 --> 00:20:13,885 Trent! Trent! God damn it! 270 00:20:26,885 --> 00:20:30,722 God damn it. God damn. 271 00:20:45,371 --> 00:20:46,371 You okay? Yeah. 272 00:20:46,372 --> 00:20:48,372 You sure? Fine. Yeah. 273 00:20:48,374 --> 00:20:49,741 Get me outta here! 274 00:20:49,741 --> 00:20:52,644 All right! All right! 275 00:20:52,644 --> 00:20:55,383 You gotta be kiddin' me. All right, come on. 276 00:20:57,383 --> 00:20:58,952 Shit. 277 00:21:00,952 --> 00:21:02,755 Are you all right? 278 00:21:02,755 --> 00:21:06,392 I'm okay. I could breathe in there and everything. 279 00:21:06,392 --> 00:21:08,400 Maybe it wanted you alive. 280 00:21:14,400 --> 00:21:16,836 Move! Move! 281 00:21:16,836 --> 00:21:18,971 It ripped her fuckin' brain out! We gotta go! 282 00:21:18,971 --> 00:21:21,840 There's a car. We're goin' up, okay? 283 00:21:21,840 --> 00:21:25,411 Sarge, climb on the wheel. Sarge, come on! 284 00:21:25,411 --> 00:21:27,413 Go! Go! 285 00:21:27,413 --> 00:21:29,414 Dad! 286 00:21:29,414 --> 00:21:31,421 Move! Go! Move! 287 00:21:35,421 --> 00:21:39,424 That's it. You got it! Come on, you two! 288 00:21:39,424 --> 00:21:40,029 Come on. 289 00:21:44,029 --> 00:21:45,029 Dad! Dad! 290 00:21:44,029 --> 00:21:45,431 Mark! 291 00:21:45,431 --> 00:21:49,431 Mark! Catch! Dad, just grab my hand! 292 00:21:56,442 --> 00:21:59,451 Motherfucker! Agh! 293 00:22:05,451 --> 00:22:08,453 Go! Move! Move! 294 00:22:08,453 --> 00:22:09,791 Mark! 295 00:22:12,791 --> 00:22:14,468 Go! 296 00:22:22,468 --> 00:22:25,473 Holy shit. You killed it. 297 00:22:28,473 --> 00:22:31,510 Yeah, everything fuckin' burns. 298 00:22:31,510 --> 00:22:33,780 Amen to that. 299 00:22:50,496 --> 00:22:53,501 Oh, shit. What the-- 300 00:22:56,501 --> 00:22:57,702 Move. 301 00:22:57,702 --> 00:22:59,702 Oh my God. What the fuck is that? 302 00:22:59,505 --> 00:23:00,906 You don't wanna know. 303 00:23:00,906 --> 00:23:03,509 Move! 304 00:23:03,509 --> 00:23:04,509 Run! Move! 305 00:23:04,509 --> 00:23:08,513 Come on. Come on! 306 00:23:08,513 --> 00:23:13,522 Hey, follow me! Come on, this way. Come on! Hurry up! 307 00:23:17,522 --> 00:23:20,827 Look, find an opening! Look! There's one. 308 00:23:20,827 --> 00:23:21,928 Come on, come on, through here. 309 00:23:21,928 --> 00:23:23,895 From the pipe we can go in and we can go back and- 310 00:23:23,895 --> 00:23:25,064 No! We're not goin' back in the tunnels. 311 00:23:25,064 --> 00:23:26,665 Guys! He's losing a lot of blood. 312 00:23:26,665 --> 00:23:27,665 We're goin' back in. I'm okay. 313 00:23:30,536 --> 00:23:33,538 Move! Move, move, move, move. 314 00:23:33,538 --> 00:23:35,538 Move! I can't! 315 00:23:35,540 --> 00:23:37,542 No, come on! Come on! 316 00:23:37,542 --> 00:23:39,542 End of the line, Old Glory. What? 317 00:23:39,545 --> 00:23:43,548 I'll buy you some time. Get your kid outta here. Go! 318 00:23:43,548 --> 00:23:44,548 Come on! Garcia. 319 00:23:44,683 --> 00:23:46,683 You can do it! Come on. 320 00:23:44,683 --> 00:23:46,152 Go! 321 00:23:46,152 --> 00:23:47,566 That's it. 322 00:24:00,566 --> 00:24:02,804 Hola, puta. 323 00:24:04,804 --> 00:24:06,248 Oh, shit! 324 00:24:15,248 --> 00:24:18,587 L.A.P.D. inbound Boat Basin H. 325 00:24:22,587 --> 00:24:25,857 L.A.P.D. inbound Boat Basin H. Over. 326 00:24:25,857 --> 00:24:28,059 L.A.P.D. inbound Boat Basin H. Over. 327 00:24:28,059 --> 00:24:30,596 This is a dead end. 328 00:24:30,596 --> 00:24:34,599 MAN Copy L.A.P.D. Hold your position. Over. 329 00:24:34,599 --> 00:24:36,605 Hey! What's that? 330 00:24:39,605 --> 00:24:41,608 Move. Move! 331 00:24:43,608 --> 00:24:44,112 We gotta run. 332 00:24:49,615 --> 00:24:51,616 Come on. Hey! 333 00:24:51,616 --> 00:24:52,884 Come on, come on, come on, come on. 334 00:24:52,884 --> 00:24:53,621 Come on. 335 00:24:55,621 --> 00:24:56,644 Trent. 336 00:25:19,644 --> 00:25:22,644 Trent! 337 00:25:19,644 --> 00:25:22,016 Trent! 338 00:25:24,016 --> 00:25:25,657 No! 339 00:25:32,657 --> 00:25:34,676 Oh! No! 340 00:25:51,676 --> 00:25:53,794 Come and get me, motherfucker! 341 00:26:08,794 --> 00:26:11,873 You bitches ain't leavin' me. 342 00:27:27,873 --> 00:27:31,309 Trent. Trent. 343 00:27:31,309 --> 00:27:32,778 Hey... Trent. 344 00:27:32,778 --> 00:27:34,778 Huh? 345 00:27:32,778 --> 00:27:34,246 Hey. 346 00:28:07,246 --> 00:28:08,827 Agh! 347 00:28:21,827 --> 00:28:24,827 Trent! Mark! 348 00:28:24,829 --> 00:28:26,848 No! 349 00:28:43,848 --> 00:28:44,849 Mark. 350 00:28:44,849 --> 00:28:47,824 Get down! Ah! 351 00:28:51,824 --> 00:28:52,857 Trent! 352 00:28:52,857 --> 00:28:56,194 Mark! Mark! No! 353 00:28:56,194 --> 00:28:58,865 Trent! I got you. 354 00:29:00,865 --> 00:29:01,942 No! 355 00:30:16,942 --> 00:30:19,974 Son-of-a-bitch. 356 00:30:49,974 --> 00:30:51,983 Oh, fuck. 357 00:30:58,983 --> 00:31:02,103 Oh, god, I need a drink. 358 00:31:29,013 --> 00:31:30,116 Oh, fuck. 359 00:33:12,116 --> 00:33:14,125 Hey! Wait! 360 00:33:42,647 --> 00:33:44,117 Hey, Audrey. Come-- 361 00:33:46,117 --> 00:33:47,419 Hey. Hey. 362 00:33:47,419 --> 00:33:50,154 Hey, wake up. Audrey. 363 00:33:50,154 --> 00:33:52,156 Oh my God. Where are we? 364 00:33:52,156 --> 00:33:55,193 I have no idea. Do you have a light? 365 00:33:55,193 --> 00:33:56,728 Please tell me you have a light. 366 00:33:56,728 --> 00:33:58,230 Yeah. There was a flare in my back pocket. 367 00:33:58,230 --> 00:34:00,230 Fuck. I can't-- 368 00:34:00,164 --> 00:34:01,165 Fuck. 369 00:34:01,165 --> 00:34:02,166 I can't move my arms. 370 00:34:02,166 --> 00:34:03,167 Right. 371 00:34:03,167 --> 00:34:05,170 Other back pocket, slick. 372 00:34:05,170 --> 00:34:07,170 Sorry. 373 00:34:05,170 --> 00:34:07,673 Don't look at me like that. 374 00:34:07,673 --> 00:34:08,215 Sorry. 375 00:34:17,215 --> 00:34:19,186 What is-- what is this place? 376 00:34:21,186 --> 00:34:26,257 Hey. Hey. Wait! 377 00:34:26,257 --> 00:34:29,594 Stop! Stop! 378 00:34:29,594 --> 00:34:35,900 My son. I have to find my son. He's in here somewhere. 379 00:34:35,900 --> 00:34:39,215 He's alive. He's alive. 380 00:34:50,215 --> 00:34:52,684 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 381 00:34:52,684 --> 00:34:54,385 No, no, no. 382 00:34:54,385 --> 00:34:58,262 No, no. Okay. Wait. 383 00:35:04,262 --> 00:35:05,213 Oh, you mother...! 384 00:35:21,213 --> 00:35:24,315 Please! Help me! 385 00:35:24,315 --> 00:35:28,820 My water broke. I think I'm in labor. 386 00:35:28,820 --> 00:35:30,322 Okay, okay, okay. 387 00:35:30,322 --> 00:35:31,690 All right, you're okay. You're okay. 388 00:35:31,690 --> 00:35:33,192 Look at me, look at me. Breathe, look, calm- 389 00:35:33,192 --> 00:35:34,192 I can't do this. Yes, you can! 390 00:35:34,259 --> 00:35:35,259 No. 391 00:35:34,259 --> 00:35:35,626 Yes, you can. 392 00:35:35,626 --> 00:35:38,626 I'm not ready. 393 00:35:35,626 --> 00:35:38,297 Look at me. Look at me. 394 00:35:38,297 --> 00:35:40,264 Just breathe and relax. Breathe. I'm a cop. 395 00:35:40,264 --> 00:35:41,264 No, you don't understand. I'm a cop. 396 00:35:41,333 --> 00:35:43,335 No, I-- I've done this. Breathe! 397 00:35:43,335 --> 00:35:46,846 I-- I'm not due for another six months. 398 00:35:54,846 --> 00:35:55,780 After we saw the light... 399 00:35:55,780 --> 00:35:59,318 I could feel the baby growing inside me. 400 00:36:00,318 --> 00:36:01,786 But Jarrod was different. 401 00:36:01,786 --> 00:36:06,291 Each time, he- he grew stronger, like he became immune. 402 00:36:06,291 --> 00:36:08,295 Elaine, no! Stop! 403 00:36:11,295 --> 00:36:14,298 Jarrod? No! 404 00:36:14,298 --> 00:36:17,568 But they still ripped him apart. They take our minds. 405 00:36:17,568 --> 00:36:21,940 They use them to drive these... machines. 406 00:36:22,940 --> 00:36:25,744 And the babies, they take them, too. 407 00:36:25,744 --> 00:36:30,322 They tried to take mine, but he saved us. 408 00:36:37,322 --> 00:36:40,327 Somehow... he came back. 409 00:36:42,327 --> 00:36:44,329 J- Jarrod? 410 00:36:44,329 --> 00:36:47,329 Holy shit. 411 00:36:44,329 --> 00:36:47,833 Oh. Oh, God. 412 00:36:47,833 --> 00:36:49,833 It's coming. Okay, okay, okay, breathe. 413 00:36:49,635 --> 00:36:51,570 Look, look, look, stay with me! Stay with me, stay with me. 414 00:36:51,570 --> 00:36:53,704 Look in my eyes. What's your name? 415 00:36:53,704 --> 00:36:55,704 Elaine. Elaine. Elaine, okay. 416 00:36:55,873 --> 00:36:58,643 I'm Mark. I'm Mark. Okay? We're gonna do this together. 417 00:36:58,643 --> 00:37:01,579 Okay, breathe, breathe, breathe. 418 00:37:01,579 --> 00:37:04,349 Almost got it. Now! 419 00:37:04,349 --> 00:37:10,355 Be careful-- Jesus! I got you. I got you. 420 00:37:10,355 --> 00:37:15,360 We gotta swing. Toward that ledge, okay? Come on. 421 00:37:15,360 --> 00:37:16,994 Come on. Let's do it. 422 00:37:16,994 --> 00:37:18,963 This is what we're gonna go. 423 00:37:18,963 --> 00:37:21,365 I'm gonna count to three and you're gonna push, okay? Yeah? 424 00:37:21,365 --> 00:37:25,369 One, two, three. Push! Push! 425 00:37:25,369 --> 00:37:27,371 Reach! Come on! 426 00:37:27,371 --> 00:37:31,376 Come on. You can do it. Reach! 427 00:37:31,376 --> 00:37:34,512 Good girl, good girl. One more time. Big push. 428 00:37:34,512 --> 00:37:35,512 Yeah? Yeah. 429 00:37:35,646 --> 00:37:37,382 One, two, three, push! 430 00:37:37,382 --> 00:37:40,385 Come on. Just reach it. 431 00:37:40,385 --> 00:37:41,887 Come on! Reach! 432 00:37:41,887 --> 00:37:43,887 Got it! 433 00:37:41,887 --> 00:37:43,387 Good. 434 00:37:43,387 --> 00:37:49,494 Good girl! Okay. Okay. Okay. Good girl. 435 00:37:50,594 --> 00:37:53,364 It's a little girl. 436 00:37:53,364 --> 00:37:57,844 It's a-- it's-- it's a little girl. 437 00:38:05,844 --> 00:38:06,811 Reach, come on! 438 00:38:06,811 --> 00:38:08,413 When I catch it, you gotta let me go, okay? 439 00:38:08,413 --> 00:38:10,414 Wait, no! Why? 440 00:38:10,414 --> 00:38:12,416 Yeah, it's the only way. Come on. 441 00:38:12,416 --> 00:38:13,418 All right. 442 00:38:13,418 --> 00:38:14,425 Now! 443 00:38:20,425 --> 00:38:25,996 I'm sorry. I'm sorry. 444 00:38:25,996 --> 00:38:28,833 I'm so sorry. 445 00:38:28,833 --> 00:38:33,438 Shh-shh. 446 00:38:33,438 --> 00:38:35,449 This is yours. 447 00:38:45,449 --> 00:38:49,121 Okay. I'm gonna make you a deal. 448 00:38:49,121 --> 00:38:53,724 You help me find my son and I promise you on my life... 449 00:38:53,724 --> 00:38:56,521 I'll get your daughter off this ship, okay? 450 00:39:22,521 --> 00:39:26,797 Okay, good. Good. Good idea! 451 00:39:31,797 --> 00:39:33,146 Okay. Your turn. 452 00:40:02,527 --> 00:40:05,963 Shh. Shh. Shh-shh. 453 00:40:05,963 --> 00:40:08,608 Hey, you're gonna get us killed, kid. 454 00:40:50,608 --> 00:40:52,588 Jesus Christ. 455 00:41:04,588 --> 00:41:06,596 What the-- 456 00:41:11,596 --> 00:41:14,601 What? You want me to put my arm in there? 457 00:41:17,601 --> 00:41:19,777 Jesus. 458 00:41:25,777 --> 00:41:26,914 Ah. 459 00:41:29,914 --> 00:41:30,632 Ah! 460 00:41:48,632 --> 00:41:50,648 Things are lookin' up, kid. 461 00:42:03,648 --> 00:42:05,652 Are we gonna blow the ship? 462 00:42:07,652 --> 00:42:10,655 Do you think that's a good idea? 463 00:42:10,655 --> 00:42:13,657 Okay. Let's just take it slow, okay? 464 00:42:13,657 --> 00:42:15,659 Help! Anybody there? 465 00:42:15,659 --> 00:42:17,659 Sarge, is that you? Sarge? 466 00:42:17,661 --> 00:42:20,664 I thought I heard friendlies up there. 467 00:42:20,664 --> 00:42:22,666 Sarge, wait! Hold up! 468 00:42:22,666 --> 00:42:27,684 Take your time, kid. This bitch ain't got nothin' on Hanoi. 469 00:42:40,684 --> 00:42:43,693 I know this. I've seen this. 470 00:42:48,693 --> 00:42:50,706 That's their cannon. 471 00:43:01,706 --> 00:43:04,677 Where's my son? 472 00:43:06,677 --> 00:43:08,721 You find him? 473 00:43:16,721 --> 00:43:18,789 Oh, shit. 474 00:43:48,353 --> 00:43:53,757 Compared to Vietcong, we'll be in the tiger cage. 475 00:43:53,757 --> 00:43:57,764 Shh. Hey, you're okay, you're a tough kid. Shh. 476 00:44:00,764 --> 00:44:04,771 Mark! Mark! Up here! 477 00:44:06,771 --> 00:44:08,106 Trent. 478 00:44:08,106 --> 00:44:09,773 The stubborn son of a bitch. 479 00:44:09,773 --> 00:44:14,780 Hey! Hey, boy! You can save the happy reunion for later. 480 00:44:16,780 --> 00:44:18,315 You better get me down quick! 481 00:44:18,315 --> 00:44:19,784 Hang in there, Sarge. We got you! 482 00:44:19,784 --> 00:44:22,389 You stay put, kid. Okay. 483 00:44:41,806 --> 00:44:42,809 Come on. 484 00:44:45,809 --> 00:44:47,817 Oh, shit. 485 00:44:52,817 --> 00:44:54,152 Sarge, hang on! 486 00:44:54,152 --> 00:44:56,454 Hey! That don't sound good! 487 00:44:56,454 --> 00:44:58,454 What are you doing? 488 00:44:56,454 --> 00:44:58,155 He's not gonna make it. 489 00:44:58,155 --> 00:45:01,155 Trent. Trent, come on! 490 00:44:58,155 --> 00:45:01,458 He's not gonna make it. 491 00:45:01,458 --> 00:45:03,458 Hey! 492 00:45:01,458 --> 00:45:03,827 Hurry that shit up! 493 00:45:03,827 --> 00:45:05,829 Don't you do it! 494 00:45:05,829 --> 00:45:07,831 Trent! 495 00:45:07,831 --> 00:45:09,768 I'm gonna get you outta here, Sarge. 496 00:45:09,768 --> 00:45:13,847 If you ask me, you ain't got to be no fuckin' hero! 497 00:45:22,847 --> 00:45:26,858 Swing! Swing! 498 00:45:33,858 --> 00:45:37,262 Come on. Come on! 499 00:45:37,262 --> 00:45:41,471 Hey, boy! Get- get my ass out of here! 500 00:45:46,471 --> 00:45:47,871 Don't let go! 501 00:45:47,871 --> 00:45:49,873 Sarge, grab the ledge! 502 00:45:49,873 --> 00:45:52,547 I got it! I'm on it! 503 00:45:56,547 --> 00:45:57,885 Trent, look out! 504 00:46:00,885 --> 00:46:03,887 Oh, fuck! Ah! 505 00:46:03,887 --> 00:46:05,891 Hold on! 506 00:46:07,891 --> 00:46:08,893 Audrey! 507 00:46:08,893 --> 00:46:10,894 Trent! 508 00:46:10,894 --> 00:46:12,894 Dad! 509 00:46:10,894 --> 00:46:12,563 Look at me! Stay with me! 510 00:46:12,563 --> 00:46:15,563 Dad! 511 00:46:12,563 --> 00:46:15,166 Trent! 512 00:46:15,166 --> 00:46:17,068 Save her. 513 00:46:17,068 --> 00:46:20,251 Ah! No! No! 514 00:46:34,251 --> 00:46:35,894 Mark! 515 00:46:43,894 --> 00:46:49,938 Mark! Mark...! 516 00:46:54,938 --> 00:46:56,940 Agh! 517 00:46:56,940 --> 00:46:59,175 Audrey! 518 00:47:32,175 --> 00:47:33,992 The baby! 519 00:47:47,992 --> 00:47:50,001 Holy shit. 520 00:47:57,001 --> 00:47:58,003 Oh my God! 521 00:48:00,003 --> 00:48:03,014 Come on. You fuckin' thing. 522 00:48:11,014 --> 00:48:13,025 Sarge! The baby! 523 00:48:21,025 --> 00:48:22,032 Hey! 524 00:48:28,032 --> 00:48:30,061 Bring it on, bitch! 525 00:48:58,061 --> 00:48:59,065 Mark! 526 00:49:01,065 --> 00:49:02,402 Back! Get back! 527 00:49:13,077 --> 00:49:14,097 Hold on! 528 00:49:33,097 --> 00:49:34,103 Come on! 529 00:49:39,103 --> 00:49:41,047 Wait! Get back! 530 00:50:30,154 --> 00:50:31,175 Kenya, come on! 531 00:50:52,175 --> 00:50:54,612 Are you okay? 532 00:50:54,612 --> 00:50:56,481 Yeah. The baby? 533 00:50:56,481 --> 00:50:59,382 Yeah. 534 00:50:59,382 --> 00:51:04,188 She's grown. Mark, where did you find her? 535 00:51:04,188 --> 00:51:06,210 I'll explain. 536 00:51:26,210 --> 00:51:29,213 Not the kid. 537 00:51:29,213 --> 00:51:31,215 Sarge. 538 00:51:31,215 --> 00:51:33,650 What if we deserved this? 539 00:51:33,650 --> 00:51:36,487 Shit. 540 00:51:36,487 --> 00:51:42,231 I've more than earned it, but not the kid. 541 00:51:47,231 --> 00:51:48,237 Mark, we have to go. 542 00:51:54,237 --> 00:51:56,268 I'm so sorry, Mark. 543 00:52:24,268 --> 00:52:26,269 Sarge? 544 00:52:26,269 --> 00:52:27,282 Help me up. 545 00:52:39,282 --> 00:52:41,284 River. Thirty feet down. 546 00:52:41,284 --> 00:52:42,286 You got to be kiddin'. 547 00:52:42,286 --> 00:52:43,353 Nope. 548 00:52:43,353 --> 00:52:45,289 You know I'm blind, right? 549 00:52:45,289 --> 00:52:47,291 Yeah. You're the lucky one. 550 00:52:47,291 --> 00:52:50,293 There's a narrow ledge, okay? So lift your foot. 551 00:52:50,293 --> 00:52:52,295 Wait for me. Okay, you got it. 552 00:52:52,295 --> 00:52:53,297 Shit. 553 00:52:53,297 --> 00:52:55,298 Okay, ready? 554 00:52:55,298 --> 00:52:57,300 Let's go. 555 00:52:57,300 --> 00:52:59,364 Mark! 556 00:54:00,364 --> 00:54:01,402 Kanya! 557 00:54:04,402 --> 00:54:05,396 Kanya! Kanya! 558 00:54:33,396 --> 00:54:34,097 Hey. 559 00:54:34,097 --> 00:54:35,398 Take the baby. Take the baby. 560 00:54:35,398 --> 00:54:39,402 Okay. It's okay. 561 00:54:39,402 --> 00:54:43,411 C'mon, big man. That's okay. Come on. Come on. I got you. 562 00:54:47,411 --> 00:54:51,782 Okay. All right, I got you, man. 563 00:54:51,782 --> 00:54:53,550 You made it, brother. You made it, brother. 564 00:54:53,550 --> 00:54:55,550 No. What... 565 00:54:55,418 --> 00:54:56,420 No, no. 566 00:54:56,420 --> 00:54:58,422 No, no, no! No, no, no, no. 567 00:54:58,422 --> 00:55:00,422 Please, please. Okay, he's hurt. He's hurt. 568 00:55:00,423 --> 00:55:01,423 Please. All right? 569 00:55:01,659 --> 00:55:04,442 Please. Help. 570 00:55:18,442 --> 00:55:22,445 Do exactly as I say. Or we leave you here. Move. 571 00:55:22,445 --> 00:55:23,458 Yeah. Okay. 572 00:55:34,458 --> 00:55:36,496 It's okay. 573 00:56:13,496 --> 00:56:15,465 Hey? Excuse me? 574 00:56:15,465 --> 00:56:17,503 The baby needs dry clothes. 575 00:56:19,503 --> 00:56:21,509 Hurry up. 576 00:56:25,509 --> 00:56:27,512 Yeah, yeah, yeah. 577 00:56:29,512 --> 00:56:31,512 I'm gonna change her. 578 00:56:29,512 --> 00:56:31,056 Okay. 579 00:56:39,056 --> 00:56:41,539 Shh-shh-shh. It's okay. 580 00:56:55,539 --> 00:56:57,541 Hey, hey, hey, hey, hey! 581 00:56:57,541 --> 00:56:59,076 Let her go. 582 00:56:59,076 --> 00:57:01,547 All right. All right. All right. All right. 583 00:57:03,547 --> 00:57:05,548 Police. I should have fuckin' guessed. 584 00:57:05,548 --> 00:57:08,219 Golden Triangle. I already knew. We're good. 585 00:57:08,219 --> 00:57:09,686 Okay, what the hell does that mean? 586 00:57:09,686 --> 00:57:10,021 Nothing. Now just get the baby, just get- 587 00:57:11,021 --> 00:57:12,222 Look out! 588 00:57:55,599 --> 00:57:57,603 Mother fucker. 589 00:58:00,603 --> 00:58:01,605 C'mon, you little boy. 590 00:58:01,605 --> 00:58:02,623 Come on. Come on. 591 00:58:20,623 --> 00:58:23,623 Come on. Come on. 592 00:58:26,797 --> 00:58:28,634 Come on. 593 00:58:30,634 --> 00:58:32,637 Mark! Mark. 594 00:58:34,637 --> 00:58:37,650 Sua! Shh. Shh. 595 00:58:46,650 --> 00:58:47,652 The baby. 596 00:58:49,652 --> 00:58:53,657 Who are they? Warlords? Militia? 597 00:58:53,657 --> 00:58:57,293 Worse... police. 598 00:58:57,293 --> 00:59:01,364 Since the aliens came, they've been on the warpath. 599 00:59:01,364 --> 00:59:05,076 They take everything... the women, too. 600 00:59:12,076 --> 00:59:14,246 We need to get out of this valley. 601 00:59:16,246 --> 00:59:19,617 Look, I'll help you. 602 00:59:19,617 --> 00:59:22,159 You-- you get that baby to a doctor, yeah? 603 00:59:30,159 --> 00:59:31,697 Fuck. 604 00:59:34,697 --> 00:59:36,701 Oy! 605 00:59:37,701 --> 00:59:41,715 Minefield. No shortcuts in Lao. 606 00:59:51,715 --> 00:59:53,818 She needs to rest. 607 00:59:54,818 --> 00:59:56,722 We camp here. 608 00:59:59,722 --> 01:00:04,929 When I was up on that ship, I only saw one real alien. 609 01:00:05,929 --> 01:00:10,733 All the rest were just slaves. 610 01:00:10,733 --> 01:00:12,742 Bullshit. 611 01:00:18,742 --> 01:00:21,746 You love your brother, right? No matter what? 612 01:00:23,746 --> 01:00:25,715 No matter what. 613 01:00:25,715 --> 01:00:29,719 Well, these things are still human up here. 614 01:00:29,719 --> 01:00:32,425 Our family, our friends, our brothers. 615 01:00:34,425 --> 01:00:37,295 If one of 'em can be freed, they all can be freed. 616 01:00:39,295 --> 01:00:40,250 It's not bullshit. 617 01:01:00,250 --> 01:01:02,289 What was her name? 618 01:01:05,289 --> 01:01:07,157 I-- I'm so sorry. Sorry. 619 01:01:07,157 --> 01:01:08,791 No. How's the kid? 620 01:01:08,791 --> 01:01:12,795 Uh, she- she's still growing, Mark. 621 01:01:12,795 --> 01:01:14,797 Yeah, I know. 622 01:01:14,797 --> 01:01:17,800 I mean, what, you think they can help? 623 01:01:17,800 --> 01:01:19,407 You got a better plan, let me know. 624 01:01:23,407 --> 01:01:25,809 Right, okay. 625 01:01:25,809 --> 01:01:30,815 Rose... my wife's name was Rose. 626 01:01:32,815 --> 01:01:34,253 That's a classic. 627 01:01:36,253 --> 01:01:37,838 She was. 628 01:01:54,838 --> 01:01:56,085 Shh. 629 01:02:10,853 --> 01:02:12,856 What? 630 01:02:12,856 --> 01:02:14,858 I don't know what you're sayin'. 631 01:02:14,858 --> 01:02:15,858 I don't know what you're sayin'. 632 01:02:15,858 --> 01:02:17,798 I don't know what-- 633 01:02:21,798 --> 01:02:23,967 Hey! Hey, hey, no, it's okay. 634 01:02:23,967 --> 01:02:26,836 He's down. He's wounded. He can't- he can't hurt you. 635 01:02:26,836 --> 01:02:28,878 We'll take him with us, so please, please... 636 01:02:35,878 --> 01:02:39,884 Hey. Hey, hey, hey. 637 01:02:40,884 --> 01:02:45,907 It's okay, okay? Okay, come here. 638 01:03:03,907 --> 01:03:06,914 It's beautiful. 639 01:03:10,914 --> 01:03:14,150 Wat Shiva. 640 01:03:14,150 --> 01:03:17,188 A thousand years ago, we built this to honor the gods. 641 01:03:19,188 --> 01:03:20,154 Now, we use it to fight them. 642 01:03:51,154 --> 01:03:53,525 Jesus Christ. 643 01:03:55,525 --> 01:03:57,128 I hope they have room service. 644 01:03:59,128 --> 01:04:01,983 Fuckin' Temple of Doom. 645 01:04:20,983 --> 01:04:22,552 Harper. 646 01:04:22,552 --> 01:04:24,552 Mark. Nice to meet you. 647 01:04:24,588 --> 01:04:26,989 What is this place? 648 01:04:26,989 --> 01:04:28,994 Home. 649 01:04:30,994 --> 01:04:32,996 How's it up there? 650 01:04:32,996 --> 01:04:34,965 Not good. 651 01:04:34,965 --> 01:04:36,012 Yeah, it's pretty fucked, right? 652 01:04:49,012 --> 01:04:53,282 She's got an extremely high temperature. 653 01:04:53,282 --> 01:04:54,018 What is she, three-years-old? 654 01:04:55,018 --> 01:04:56,019 Try two days. 655 01:04:57,019 --> 01:05:00,025 Yeah. They don't cover this at med school, huh? 656 01:05:02,025 --> 01:05:04,027 Actually, love, I'm a scientist. 657 01:05:05,027 --> 01:05:08,331 Lemme guess, a chemist by trade. 658 01:05:08,331 --> 01:05:11,335 Well, it pays better than the CDC. 659 01:05:11,335 --> 01:05:13,043 Plus, you really can't beat the benefits. 660 01:05:20,043 --> 01:05:21,047 We need to talk. 661 01:05:25,047 --> 01:05:27,050 Tell me about the girl. 662 01:05:27,050 --> 01:05:32,054 What you see in there, that's what I know, that's it. 663 01:05:32,054 --> 01:05:36,059 You think I care you're police? You think that matters now? 664 01:05:36,059 --> 01:05:40,262 Some shit matters. You hear me? 665 01:05:40,262 --> 01:05:43,467 Some shit still matters, like who I can trust. 666 01:05:43,467 --> 01:05:46,335 I can't trust that guy. 667 01:05:46,335 --> 01:05:50,072 Drug runners aren't real high on my list. 668 01:05:50,072 --> 01:05:54,081 As soon as Americans stop buying... we stop making. 669 01:05:58,081 --> 01:06:00,349 Well, I guess the apocalypse wasn't a total loss... 670 01:06:00,349 --> 01:06:01,085 then, was it? 671 01:06:03,085 --> 01:06:06,557 Apocalypse. Yeah, that's funny. 672 01:06:08,557 --> 01:06:11,099 Look around. When do you think this place was built? 673 01:06:16,099 --> 01:06:20,672 40 years ago you bombed us. You tried to destroy us. 674 01:06:22,672 --> 01:06:25,478 But we survived the American apocalypse. 675 01:06:28,478 --> 01:06:30,646 We'll survive this one, too. 676 01:07:19,161 --> 01:07:22,164 I've got a present for you. 677 01:07:22,164 --> 01:07:25,168 I've never seen anything quite like this. 678 01:07:25,168 --> 01:07:26,168 Mm-hm. 679 01:07:26,168 --> 01:07:27,838 Something changed her DNA. 680 01:07:27,838 --> 01:07:30,172 Change how? 681 01:07:30,172 --> 01:07:32,195 I don't know if she's human. 682 01:07:53,195 --> 01:07:55,201 Fuck me. 683 01:07:58,201 --> 01:07:59,735 Hey, hey. Hey! 684 01:07:59,735 --> 01:08:01,735 She's not welcome here! 685 01:07:59,735 --> 01:08:01,137 Kanya! Hey, Kanya! 686 01:08:01,137 --> 01:08:02,137 Hey, hey, hey! 687 01:08:01,137 --> 01:08:02,505 Stop, stop. Stop! 688 01:08:02,505 --> 01:08:03,505 Enough! Enough! Enough! No, no, stop! 689 01:08:03,739 --> 01:08:05,342 Enough, enough! 690 01:08:05,342 --> 01:08:06,342 Alien! No alien! 691 01:08:06,443 --> 01:08:08,443 No! 692 01:08:06,443 --> 01:08:08,713 Enough! 693 01:08:10,713 --> 01:08:15,751 Listen to me. When I was on that ship, I saw them... 694 01:08:15,751 --> 01:08:19,289 doing experiments on our unborn children, dissecting them. 695 01:08:19,289 --> 01:08:20,692 Unborn babies. 696 01:08:22,692 --> 01:08:24,694 When women see that light, something happens. 697 01:08:24,694 --> 01:08:30,335 The babies grow fast, most of them die. She lived. 698 01:08:32,335 --> 01:08:35,805 This child can be the key to freeing the others. 699 01:08:35,805 --> 01:08:40,180 Do you understand me? Hope. She's our hope! 700 01:08:43,180 --> 01:08:45,548 Now, I've got good news and bad. 701 01:08:45,548 --> 01:08:51,220 Her cell walls are denser, almost like a shielding. 702 01:08:51,220 --> 01:08:55,257 Her blood is... nothing short of extraordinary. 703 01:08:55,257 --> 01:09:00,262 Yeah, right. Okay, good. What's the bad news? 704 01:09:00,262 --> 01:09:03,567 She's running out. 705 01:09:03,567 --> 01:09:07,770 The constant growth has just depleted her entire system... 706 01:09:07,770 --> 01:09:15,278 and she's shutting down, she needs a transfusion. 707 01:09:15,278 --> 01:09:17,581 Oka-- okay, but she's-- she's not human. 708 01:09:17,581 --> 01:09:20,283 How can we match her blood type? 709 01:09:20,283 --> 01:09:23,591 I'm not gonna lie. Odds are we can't. 710 01:09:27,591 --> 01:09:30,862 Hey! What about me? 711 01:09:32,862 --> 01:09:34,704 I was weaponized. 712 01:11:19,402 --> 01:11:22,404 How ya doin' there, kiddo? 713 01:11:22,404 --> 01:11:24,417 Hey. 714 01:11:34,417 --> 01:11:36,418 Well, I'll be damned. 715 01:11:36,418 --> 01:11:37,426 Yeah. 716 01:11:43,426 --> 01:11:45,795 So, this is actually a bullet... 717 01:11:45,795 --> 01:11:49,099 and this blue shit is what fuels their light weapons... 718 01:11:49,099 --> 01:11:51,533 mind control, all of it. 719 01:11:51,533 --> 01:11:54,503 Can you make a vaccine? 720 01:11:54,503 --> 01:11:56,472 Well, it's not actually a virus. 721 01:11:56,472 --> 01:12:00,643 It behaves like bacteria, a virus... 722 01:12:00,643 --> 01:12:03,880 a sentient being, the whole gamut. 723 01:12:03,880 --> 01:12:10,453 Scientifically speaking, it's, uh... completely bloody alien. 724 01:12:10,453 --> 01:12:17,162 Except... it's biologically compatible with our DNA. 725 01:12:19,162 --> 01:12:22,465 Do you realize how unlikely that is? 726 01:12:22,465 --> 01:12:24,466 They've been here before. 727 01:12:24,466 --> 01:12:27,936 I'll go one further. 728 01:12:27,936 --> 01:12:32,408 They might have put us here... planted us like a crop. 729 01:12:32,408 --> 01:12:37,479 And every couple of millennia, they come back to harvest. 730 01:12:37,479 --> 01:12:43,485 Huh. You sure he's not doin' the drugs? 731 01:12:43,485 --> 01:12:48,497 But... they weren't counting on one thing. 732 01:12:55,497 --> 01:12:57,502 Evolution. 733 01:13:00,502 --> 01:13:03,172 Her serum blocks it. 734 01:13:03,172 --> 01:13:06,909 So, we load one of their bullets with her blood... 735 01:13:06,909 --> 01:13:11,516 into the right delivery system, we can free them all. 736 01:13:14,516 --> 01:13:17,680 We need to use one of their cannons. 737 01:13:44,680 --> 01:13:46,551 You are not fuckin' around. 738 01:13:48,551 --> 01:13:51,962 Wow. Okay. 739 01:13:59,962 --> 01:14:01,564 Huh? 740 01:14:01,564 --> 01:14:04,567 Are you compensating for something? 741 01:14:04,567 --> 01:14:06,578 Too big? 742 01:14:16,578 --> 01:14:20,582 Kanya, go rig the hillside. Take her with you. 743 01:14:20,582 --> 01:14:21,583 Okay. 744 01:14:21,583 --> 01:14:23,609 'Kay. 745 01:14:47,609 --> 01:14:50,917 This is all we'll have for the next 24 hours. 746 01:14:54,917 --> 01:14:56,639 We leave at nightfall. 747 01:15:16,639 --> 01:15:20,109 Fights. Guns. Bombs. 748 01:15:20,109 --> 01:15:22,649 Yeah, you're really good for my health. 749 01:15:26,649 --> 01:15:30,222 Hey, thanks. 750 01:15:37,659 --> 01:15:39,672 Stay here. 751 01:15:50,672 --> 01:15:53,680 Kanya. I said-- 752 01:15:58,680 --> 01:16:00,686 Kanya, come in. 753 01:16:04,686 --> 01:16:06,627 Kanya? 754 01:16:10,627 --> 01:16:12,695 Fuck! Agh! 755 01:16:13,695 --> 01:16:15,698 Kanya! 756 01:16:15,698 --> 01:16:17,706 Duck! 757 01:16:23,706 --> 01:16:26,712 Kanya! 758 01:16:29,712 --> 01:16:32,719 What? What's wrong? What? 759 01:16:36,719 --> 01:16:38,720 The minefield! 760 01:16:38,720 --> 01:16:40,728 Oh my God. 761 01:16:45,728 --> 01:16:47,738 Oh! 762 01:17:03,746 --> 01:17:06,756 Run, baby, run. Run. Run! 763 01:17:14,756 --> 01:17:19,769 Whoa, wait, what is she doing? Run! 764 01:17:26,769 --> 01:17:27,774 What? 765 01:17:31,774 --> 01:17:33,789 No, No, Kanya, please. Please. 766 01:17:47,789 --> 01:17:49,796 Fuck. 767 01:17:53,796 --> 01:17:55,817 Fuck. 768 01:18:14,817 --> 01:18:16,444 Oh, shit. 769 01:18:41,444 --> 01:18:44,846 Hey, you okay? 770 01:18:44,846 --> 01:18:46,849 All right, all right, all right, all right. 771 01:18:46,849 --> 01:18:48,850 Oh my God. 772 01:18:48,850 --> 01:18:54,489 Okay, breathe. You're good. Hey, we gotta leave. 773 01:18:54,489 --> 01:18:58,863 No. We defend these tunnels every day. 774 01:19:00,863 --> 01:19:03,871 Don't move. Hey! 775 01:19:08,871 --> 01:19:10,105 How much time can you give me? 776 01:19:10,105 --> 01:19:11,974 Not a lot. 777 01:19:11,974 --> 01:19:14,377 I need that syringe. I'm goin' after the cannon. 778 01:19:14,377 --> 01:19:15,478 You'll never make it. 779 01:19:15,478 --> 01:19:17,078 They're still human inside. 780 01:19:17,078 --> 01:19:19,282 No! They're death. It's us or them. 781 01:19:19,282 --> 01:19:20,952 One of them is my son. 782 01:19:22,952 --> 01:19:26,059 Yeah, it's crazy. I need the syringe. 783 01:19:30,059 --> 01:19:31,130 Fuckin' Americans. 784 01:19:45,341 --> 01:19:47,944 I'm gonna get you to someplace safe, huh? 785 01:19:47,944 --> 01:19:51,916 Make sure nothin' happens to you, because I made a promise. 786 01:19:53,916 --> 01:19:58,186 Yeah. You know what that means? 787 01:19:58,186 --> 01:20:01,890 That means that no matter what happens... 788 01:20:01,890 --> 01:20:03,926 I'm not gonna let anything hurt you. 789 01:20:03,926 --> 01:20:05,927 Promise? 790 01:20:05,927 --> 01:20:10,934 Yeah, kid. I promise. 791 01:20:11,934 --> 01:20:14,936 Mark, you are not going out there alone. 792 01:20:14,936 --> 01:20:16,538 There's no time for this. We don't have time. 793 01:20:16,538 --> 01:20:18,140 Come on. We need to talk about this now. 794 01:20:18,140 --> 01:20:19,542 Listen, we both know this is a one-way trip. 795 01:20:19,542 --> 01:20:20,542 Please! Please! 796 01:20:19,542 --> 01:20:20,943 You are all she has left. 797 01:20:20,943 --> 01:20:22,310 You're the parent, Mark. Not me. 798 01:20:22,310 --> 01:20:23,381 Come on. 799 01:20:26,381 --> 01:20:28,885 I'm so sorry your family is gone... 800 01:20:28,885 --> 01:20:33,967 but killing yourself is not gonna change that. 801 01:20:45,967 --> 01:20:47,980 I gotta go. 802 01:20:58,980 --> 01:21:00,987 Be ready. 803 01:21:04,987 --> 01:21:07,489 Ready. 804 01:21:37,019 --> 01:21:38,032 They're in. 805 01:21:50,032 --> 01:21:51,037 Hold. 806 01:21:56,037 --> 01:21:57,042 Hold. 807 01:22:00,042 --> 01:22:01,051 Now! 808 01:22:10,051 --> 01:22:12,337 Move back. Move back! 809 01:22:47,088 --> 01:22:48,095 Give it to me. 810 01:22:54,095 --> 01:22:55,117 Come on. 811 01:23:15,117 --> 01:23:16,131 Agh! 812 01:23:30,131 --> 01:23:32,461 Oh fuck! 813 01:24:56,217 --> 01:24:57,248 All right. 814 01:25:27,248 --> 01:25:32,282 Take it. Take it. Come on. 815 01:26:00,282 --> 01:26:02,283 Harper. 816 01:26:02,283 --> 01:26:06,457 Apologies, love. I'm, uh, I'm not a warrior. 817 01:26:08,457 --> 01:26:11,292 I'm, uh, I'm a survivor. 818 01:26:11,292 --> 01:26:13,896 I used to think that was enough. 819 01:27:17,426 --> 01:27:18,377 Keep your eyes closed. 820 01:27:44,386 --> 01:27:46,387 Run, run, run. Come on. 821 01:27:46,387 --> 01:27:47,655 Come on. 822 01:28:51,619 --> 01:28:56,733 Trent? Trent! Trent, don't! 823 01:29:24,485 --> 01:29:26,489 Audrey! 824 01:29:28,489 --> 01:29:31,496 Agh! Agh! 825 01:29:34,496 --> 01:29:35,824 Oh! 826 01:30:02,824 --> 01:30:04,697 Dad...! 827 01:30:08,697 --> 01:30:09,934 Dad! 828 01:30:45,934 --> 01:30:47,606 Dad! Agh! 829 01:31:32,814 --> 01:31:35,917 Agh! 830 01:33:06,707 --> 01:33:08,707 Oh, shit. Oh my God. 831 01:33:17,719 --> 01:33:19,735 Hey, hey, hey. Hey, hey! 832 01:33:34,735 --> 01:33:36,764 It's Trent. 833 01:34:02,764 --> 01:34:06,798 Take it, all you. 834 01:34:37,798 --> 01:34:40,814 Here, here, here! 835 01:34:52,814 --> 01:34:55,837 Fight, Trent! Fight! 836 01:35:16,837 --> 01:35:17,845 No! 837 01:35:43,864 --> 01:35:47,868 Fuckin' aliens. 838 01:35:47,868 --> 01:35:50,242 Ya! Ya! 839 01:36:26,908 --> 01:36:30,417 Get outta the way, kid! Look out! 840 01:38:00,001 --> 01:38:01,204 Hey. 841 01:38:04,204 --> 01:38:05,539 Hey. 842 01:38:12,012 --> 01:38:14,015 I told you we would survive. 843 01:38:15,015 --> 01:38:19,320 Survive? We did a hell of a lot more than survive, my friend. 844 01:38:19,320 --> 01:38:21,992 We evolved. 845 01:38:23,992 --> 01:38:25,029 We have a name for this little one? 846 01:38:28,029 --> 01:38:31,033 How about... Rose? 847 01:38:33,033 --> 01:38:36,046 Yeah. Rose. 848 01:38:46,046 --> 01:38:47,988 ROSE And that's my name. 849 01:38:52,988 --> 01:38:54,059 Classic, huh? 850 01:38:58,059 --> 01:38:59,661 Captain on deck! 851 01:38:59,661 --> 01:39:01,229 At ease, guys. 852 01:39:01,229 --> 01:39:04,064 That was the day we found their weakness. 853 01:39:04,064 --> 01:39:07,068 Yeah, yeah, yeah, Trent. I was a little busy. 854 01:39:07,068 --> 01:39:09,074 ROSE And our strength. 855 01:39:14,074 --> 01:39:17,083 How about next time I drive... you get stabbed. 856 01:39:23,083 --> 01:39:26,557 ROSE Now, we're not just fighting back. 857 01:39:30,557 --> 01:39:32,095 We're taking the fight to them. 858 01:39:35,095 --> 01:39:36,101 Ready? 859 01:39:41,101 --> 01:39:43,070 Promise? 860 01:40:09,130 --> 01:40:10,132 Whoa! 861 01:40:12,132 --> 01:40:13,243 Fuck. 862 01:40:37,158 --> 01:40:38,460 What are you doin' here? 863 01:40:38,460 --> 01:40:40,163 Just... acting and shit. 864 01:40:43,163 --> 01:40:45,100 I gotta take a piss. 865 01:40:45,100 --> 01:40:46,176 It ain't funny. 866 01:40:55,176 --> 01:40:56,384 I'm an arm or two shorter, bro. 867 01:41:03,384 --> 01:41:06,189 ♪ We're all rockin' American ♪ 868 01:41:08,189 --> 01:41:10,697 Bring it on...! 869 01:41:25,172 --> 01:41:26,908 Yeah, I can see. 870 01:41:27,908 --> 01:41:29,210 Let's get together after this. 871 01:41:29,210 --> 01:41:31,210 All right. Thank you. 872 01:41:31,145 --> 01:41:32,212 I'll see you on the next project. 873 01:41:32,212 --> 01:41:34,212 Yeah. Thank you. 874 01:41:32,212 --> 01:41:34,582 Okay. You, too. 875 01:41:34,582 --> 01:41:36,784 You guys are-- 876 01:41:37,784 --> 01:41:39,453 You're the stupidest fuckin' monster... 877 01:41:39,453 --> 01:41:40,587 I've ever seen in my life. 878 01:41:40,587 --> 01:41:42,356 Fuck off. 879 01:41:42,356 --> 01:41:45,260 I'm just sayin'. You're gonna blow us up. 56678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.