Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,097 --> 00:01:11,065
Help me!
2
00:03:41,137 --> 00:03:45,028
- How are you?
- Fine. And you, dear ?
3
00:03:46,057 --> 00:03:47,183
Do you want some?
4
00:04:03,177 --> 00:04:06,101
Excellent wine.
5
00:04:10,137 --> 00:04:13,598
Unfortunately its almost finished.
We should order more.
6
00:04:13,623 --> 00:04:15,201
I'll take care of it.
7
00:04:26,017 --> 00:04:27,985
Thank you.
8
00:04:31,097 --> 00:04:34,771
So, are you satisfied
with the new tenant ?
9
00:04:34,796 --> 00:04:36,024
Yes, sure.
10
00:04:36,057 --> 00:04:41,188
I think I had great intuition
in relying on good Ottavio for the search.
11
00:04:41,217 --> 00:04:44,107
- I think this is it.
- What about you work ?
12
00:04:47,017 --> 00:04:50,180
- It isn't going anywhere.
- How come? He's never there ?
13
00:04:50,217 --> 00:04:54,142
Quit the contrary.
He almost never goes out.
14
00:04:54,177 --> 00:04:59,024
Maybe that's the real problem.
He's always there.
15
00:04:59,057 --> 00:05:01,981
I really can't figure him out.
16
00:05:02,017 --> 00:05:04,145
Great...
17
00:05:06,217 --> 00:05:10,108
Thank you.
You can go now, Ottavio.
18
00:05:16,177 --> 00:05:19,101
His behavior is quite mysterious.
19
00:05:19,137 --> 00:05:20,445
What does he do ?
20
00:05:20,470 --> 00:05:23,984
What does he do ?!
What doesn't he do !
21
00:05:24,017 --> 00:05:28,181
Imagine that I still haven't
figured out if he works or not.
22
00:05:28,177 --> 00:05:30,188
How does he spend his time ?
23
00:05:30,213 --> 00:05:34,139
He reads and once in a
while he listens to music.
24
00:05:34,177 --> 00:05:37,101
He's got incredible sounding records.
25
00:05:37,097 --> 00:05:41,102
And afterward, he just lays
there in his bed...
26
00:05:43,017 --> 00:05:47,067
...for hours, just staring
at the ceiling.
27
00:05:47,097 --> 00:05:51,102
That's strange.
28
00:05:52,137 --> 00:05:54,105
Yes.
29
00:06:04,057 --> 00:06:06,059
Thank you dear.
30
00:06:11,137 --> 00:06:15,062
Olga, what impression did you have
of him when you met him ?
31
00:06:15,097 --> 00:06:18,067
I thought he was a good looking.
32
00:06:19,097 --> 00:06:21,145
More than good looking,
I found him interesting.
33
00:06:21,177 --> 00:06:24,101
Of the many that came
to see the apartment
34
00:06:24,126 --> 00:06:27,025
he struck me because
I found him peculiar.
35
00:06:27,017 --> 00:06:29,099
With something special.
36
00:06:29,097 --> 00:06:33,068
It's true, I agree.
37
00:06:34,217 --> 00:06:37,187
But what is it
that's so peculiar ?
38
00:06:37,177 --> 00:06:41,068
Strawberry mousse
and whipped cream !
39
00:06:54,217 --> 00:06:59,178
- No, no. I've drank enough.
- Come on. It's not bad for you.
40
00:06:59,217 --> 00:07:04,223
Yes, I absolutely agree,
he's a very interesting character.
41
00:07:04,977 --> 00:07:08,026
But his behavior is quite puzzling.
I don't know what to write.
42
00:07:08,057 --> 00:07:12,984
He only brings out questions.
43
00:07:14,097 --> 00:07:20,218
I think, however, that his isolation and
loneliness have deeply rooted motivations.
44
00:07:20,217 --> 00:07:25,223
Olga, why don't you help me
figure out what they are ?
45
00:07:25,217 --> 00:07:30,178
I know that you are against it, but I'm
asking you for the sake of my motivations.
46
00:07:30,177 --> 00:07:35,183
- How could I help you ?
- For starters you could take a look at him.
47
00:07:35,217 --> 00:07:38,141
No, please.
You know I'm against that.
48
00:07:38,177 --> 00:07:43,024
Please. There could be some things that
I missed, and that you could notice.
49
00:07:43,017 --> 00:07:45,179
You think so ?
50
00:08:03,017 --> 00:08:05,179
Let's go.
51
00:08:20,977 --> 00:08:23,059
He's here.
52
00:09:15,017 --> 00:09:18,066
Olga, come over here.
53
00:09:26,217 --> 00:09:28,982
Look,
54
00:09:29,137 --> 00:09:31,185
look at him.
55
00:09:38,097 --> 00:09:41,067
- Can you see well ?
- Yes, yes, perfectly.
56
00:09:41,097 --> 00:09:47,059
What I can't see is anything
out of the ordinary.
57
00:09:47,057 --> 00:09:49,059
Wait.
58
00:09:50,097 --> 00:09:53,101
He moved the paintings around.
59
00:09:56,057 --> 00:10:00,142
What really makes me mad is that, while this
apparatus puts him perfectly frames him,
60
00:10:00,177 --> 00:10:04,023
I, on the other hand, can't seem to frame
his psychological profile in any way.
61
00:10:04,057 --> 00:10:06,219
His behavior
seems very ordinary to me.
62
00:10:06,977 --> 00:10:09,059
And yet you found him to be
somewhat out of the ordinary.
63
00:10:09,097 --> 00:10:13,182
What do you expect an out of the
ordinary person to do ?
64
00:10:13,977 --> 00:10:16,184
Put a record on
while standing on his head ?
65
00:10:19,057 --> 00:10:21,105
I have to say that
this machine works perfectly...
66
00:10:30,217 --> 00:10:36,224
They're incredible sounds, they have a
mystique all their own, don't you agree ?
67
00:11:05,057 --> 00:11:07,185
Look, look, Olga.
68
00:13:23,177 --> 00:13:25,225
Forgive me, Olga.
69
00:13:29,177 --> 00:13:32,101
What are you thinking ?
70
00:13:35,137 --> 00:13:38,186
I don't think it's right to violate
to this point a person's intimacy.
71
00:13:38,217 --> 00:13:43,064
Sure, you're right. Something like this
would have disgusted me too in the past...
72
00:13:43,097 --> 00:13:46,108
but how can I write
anything if I rely on the
73
00:13:46,133 --> 00:13:49,208
perspective that this
wheel-chair affords me ?
74
00:13:50,217 --> 00:13:54,984
That's why I need others,
to see them, to live their life.
75
00:13:55,017 --> 00:13:57,099
Yes, I know. I've heard it before.
76
00:13:57,097 --> 00:14:00,180
Fine. I find this Arturo
to be a very stimulating character.
77
00:14:00,217 --> 00:14:05,178
I want to discover the
reasons for his loneliness.
78
00:14:05,217 --> 00:14:09,063
What does he do ?
Even this is a mystery.
79
00:14:09,097 --> 00:14:13,102
Or...
is there a woman in his life ?
80
00:14:14,017 --> 00:14:16,019
These are all questions that
I would like to see answered...
81
00:14:16,057 --> 00:14:17,658
...and wish would help
me to understand why
82
00:14:17,683 --> 00:14:19,186
he lives the way he
does and analyze him.
83
00:14:19,217 --> 00:14:22,107
I want to examine one of my
fellow men under the microscope...
84
00:14:22,137 --> 00:14:25,107
...and focus in on his essence.
85
00:14:25,137 --> 00:14:29,187
- Do you understand ?
- Yes, sure.
86
00:14:30,137 --> 00:14:33,141
Why not sneak into his apartment ?
87
00:14:34,217 --> 00:14:41,180
To see if we can find a trace, a clue
in his possessions. Would you do it ?
88
00:14:42,057 --> 00:14:43,329
When ?
89
00:14:43,354 --> 00:14:47,168
Even tomorrow, should he
decide to leave the house.
90
00:14:48,057 --> 00:14:50,600
And then, at a second
moment, follow him,
91
00:14:50,625 --> 00:14:53,143
or try to meet him
somewhere by chance...
92
00:14:53,137 --> 00:14:58,018
...and find
an excuse to talk to him.
93
00:15:03,057 --> 00:15:10,020
- Ok, we'll decide tomorrow. Goodnight.
- Goodnight.
94
00:15:20,217 --> 00:15:22,140
Ottavio !
95
00:15:22,137 --> 00:15:25,107
Oh, is my bath ready ?
96
00:17:40,097 --> 00:17:42,020
Ottavio !
97
00:17:48,017 --> 00:17:51,066
Ottavio, I'm done.
98
00:18:32,057 --> 00:18:34,139
Ottavio, please tell Lucilia...
99
00:18:35,137 --> 00:18:39,062
You disgusting idiot !
100
00:18:46,177 --> 00:18:52,219
- What a strange person.
- Yes, he's hermetically shut.
101
00:18:52,217 --> 00:18:57,144
- You couldn't find even a document ?
- Nothing. He must carry them with him.
102
00:18:57,177 --> 00:18:59,738
I looked everywhere, even
though the excitement
103
00:18:59,763 --> 00:19:01,978
of my first day as a
private detective...
104
00:19:02,017 --> 00:19:03,223
...could have
made me miss something.
105
00:19:03,217 --> 00:19:04,696
The list of books is precise ?
106
00:19:04,721 --> 00:19:07,063
What do you mean ?
Every title is listed ?
107
00:19:07,097 --> 00:19:11,102
Of course it is. You can check
for yourself. Look.
108
00:19:14,017 --> 00:19:18,022
I catalogued them starting from
the ones on top.
109
00:19:18,057 --> 00:19:23,143
You did a great job.
How did you get to the highest ones ?
110
00:19:23,177 --> 00:19:26,021
That's when I almost crashed
to the floor from the chair.
111
00:19:26,017 --> 00:19:29,180
Academic books on sociology,
anthropology, ethnology.
112
00:19:29,217 --> 00:19:31,185
Maybe he's looking for "man",
just like Diogene ?
113
00:19:31,217 --> 00:19:35,142
Can you move the frame ?
114
00:19:38,057 --> 00:19:40,105
Sure, go ahead, look.
115
00:19:42,017 --> 00:19:44,145
Oh, he's back at it.
116
00:19:44,177 --> 00:19:47,181
In the lower shelf,
easily reachable are...
117
00:19:47,217 --> 00:19:51,188
the psychological and
psychoanalytic texts.
118
00:19:51,177 --> 00:19:56,138
It might even be that the "man"
he's looking for is himself.
119
00:19:56,137 --> 00:19:58,532
- But is it mad ?
- What did he do ?
120
00:19:58,557 --> 00:20:01,098
He ripped a nail.
121
00:20:01,137 --> 00:20:06,064
Among other books that are easily reachable
we have the sciences; physics, chemistry.
122
00:20:06,097 --> 00:20:08,350
So he's either a firm
believer in science or...
123
00:20:08,375 --> 00:20:09,101
Or what ?
124
00:20:09,097 --> 00:20:12,101
Or maybe, he believes in the
arbitrariness of it all.
125
00:20:13,217 --> 00:20:17,108
Or maybe,
there is a this hypothesis:
126
00:20:17,137 --> 00:20:20,983
He might be studying
the philosophy of science.
127
00:20:21,017 --> 00:20:23,099
But then he wouldn't be
wearing blue jeans ?
128
00:20:23,137 --> 00:20:24,696
Don't tell me that you
believe in some sort
129
00:20:24,721 --> 00:20:26,244
of dress code, I'd be
disappointed in you.
130
00:20:28,017 --> 00:20:29,985
You're right.
131
00:20:30,217 --> 00:20:33,221
See how this wheel-chair
limits my horizon ?
132
00:20:33,217 --> 00:20:35,730
What kind of a hypothesis
can you come up
133
00:20:35,755 --> 00:20:38,088
from a broken fingernail ?
Masochism ?
134
00:20:53,177 --> 00:20:58,058
He certainly is a strange animal.
135
00:20:58,177 --> 00:20:59,741
I thought searching
his apartment would
136
00:20:59,766 --> 00:21:01,226
have turned up more clues.
You know ?
137
00:21:01,217 --> 00:21:06,410
Where do you think he
gets his money from ?
138
00:21:06,435 --> 00:21:08,204
Who knows.
139
00:21:09,057 --> 00:21:15,064
Well, if he goes out today, I'd like
to follow him. What do you think ?
140
00:21:16,057 --> 00:21:19,982
Sure, that's fine.
141
00:21:20,017 --> 00:21:23,180
- But be careful. He knows you.
- Don't worry.
142
00:22:58,137 --> 00:23:01,186
Get lost, Lucilia, get lost !
143
00:23:01,177 --> 00:23:05,023
Why ? what did I do ?
144
00:23:18,137 --> 00:23:23,064
- Go away !
- You're hurting me. Why ?
145
00:23:23,057 --> 00:23:25,025
Get lost !
146
00:23:27,057 --> 00:23:29,105
Why ?
147
00:23:33,137 --> 00:23:34,716
You are all dirty whores.
148
00:23:34,741 --> 00:23:36,061
- No !
- All of you!
149
00:23:36,097 --> 00:23:40,022
- You keep your honor between your legs.
- No !
150
00:23:40,057 --> 00:23:42,059
- Let me see your honor
- No !
151
00:23:42,097 --> 00:23:47,024
What about your pride ? Where's your
pride ? That too between your legs !
152
00:29:14,137 --> 00:29:16,060
Hi.
153
00:29:17,097 --> 00:29:23,184
- Ehi Blad, this is a friend. His name is Arturo
- Ah... cute !
154
00:29:23,217 --> 00:29:27,063
- What can I prepare for him ?
- Give him a Tip-Tap.
155
00:29:27,057 --> 00:29:29,059
Make that two.
156
00:29:29,097 --> 00:29:35,981
- You're good. A good dancer I mean.
- Oh, I'm OK. Do you dance ?
157
00:29:37,017 --> 00:29:39,099
OK, Blad.
158
00:29:39,177 --> 00:29:43,102
If you can't dance,
it's just because you choose not to.
159
00:29:43,097 --> 00:29:47,022
To dance you've got to feel
as if you've got wings on,
160
00:29:47,017 --> 00:29:50,066
as if you were flying off the ground.
161
00:29:53,097 --> 00:29:54,719
You shouldn't think too much.
162
00:29:54,744 --> 00:29:57,068
That's your problem,
you think too much.
163
00:29:57,097 --> 00:29:59,179
Here,
this will help you to take off.
164
00:30:00,137 --> 00:30:04,984
You're destroying yourself
with thinking, listen to me.
165
00:30:06,057 --> 00:30:07,482
How would you know
if I think too much ?
166
00:30:07,507 --> 00:30:09,220
Shit ! You've gotten
it written on your face.
167
00:30:09,217 --> 00:30:13,063
You worry about too much shit.
Forget about it !
168
00:30:13,097 --> 00:30:17,102
Maybe, some romantic setback ?
169
00:30:18,017 --> 00:30:23,228
- Forget about it.
- Tell me: what do you do ?
170
00:30:23,217 --> 00:30:26,027
What the hell do you imagine I do ?
171
00:30:26,017 --> 00:30:29,988
What the fuck does it matter ?
I don't give a shit about what you do.
172
00:30:30,017 --> 00:30:31,867
Why are you always
asking questions,
173
00:30:31,892 --> 00:30:34,067
always questions. Always
fucking questions.
174
00:30:34,057 --> 00:30:36,025
I agree.
175
00:30:36,057 --> 00:30:41,188
You know... I guess you're right.
176
00:30:42,137 --> 00:30:44,336
- This is good shit.
- Joe !
177
00:30:44,361 --> 00:30:46,142
- Hey !
- Darling !
178
00:30:46,137 --> 00:30:48,867
I want to dance with you !
Nice piece of ass ?
179
00:30:48,892 --> 00:30:50,028
Dance with me !
180
00:30:50,057 --> 00:30:52,219
With me, huh ? With me !
181
00:30:53,177 --> 00:30:56,181
- Come on Arturo, let's go !
- Coming.
182
00:32:40,017 --> 00:32:43,021
So, how's it going ?
183
00:32:44,177 --> 00:32:47,752
- She's a beautiful woman.
- Do you want to meet her ?
184
00:32:47,777 --> 00:32:49,183
No, thanks.
185
00:32:49,217 --> 00:32:55,065
- I think you're out of your mind.
- You just might be right on that.
186
00:32:55,097 --> 00:32:58,988
You're just plain weird. Too weird.
187
00:33:00,137 --> 00:33:04,187
And I'm also tired.
Very tired.
188
00:33:05,057 --> 00:33:09,107
Hey man, you got a house ?
189
00:33:54,137 --> 00:33:57,186
No, come on, stop.
190
00:33:57,217 --> 00:34:00,107
That's enough.
191
00:36:04,097 --> 00:36:06,400
- That can't be !
- Why not ? Come on look,
192
00:36:06,450 --> 00:36:07,021
No, I don't want to.
193
00:36:07,057 --> 00:36:11,028
- There's nothing inhuman about it.
- No, no I can't. I don't want to.
194
00:36:11,017 --> 00:36:12,985
What do you mean you can't.
Don't act like a baby.
195
00:36:13,017 --> 00:36:15,145
Look.
196
00:36:38,017 --> 00:36:41,100
That's disgusting, disgusting.
197
00:36:41,137 --> 00:36:43,028
You knew it all along, huh ?
198
00:36:43,053 --> 00:36:45,108
- I had no idea !
- You knew !
199
00:36:45,097 --> 00:36:47,265
- You did this on purpose !
- Olga !
200
00:36:47,290 --> 00:36:49,022
You knew it, You knew it !
201
00:36:49,057 --> 00:36:51,250
- Olga !
- You knew it !
202
00:36:51,300 --> 00:36:52,051
Olga, please !
203
00:36:58,137 --> 00:37:00,139
Olga !
204
00:37:03,057 --> 00:37:06,027
I had absolutely no idea !
205
00:37:06,057 --> 00:37:08,059
I swear, Olga.
206
00:37:29,017 --> 00:37:31,987
Leave it there. Thank you.
207
00:37:58,137 --> 00:38:00,185
Put it here.
208
00:38:05,057 --> 00:38:08,220
You can go now, Ottavio.
I'll serve myself, thank you.
209
00:38:17,057 --> 00:38:21,062
So, do you still hold me
responsible ?
210
00:38:21,097 --> 00:38:24,226
Let's not talk about it anymore,
please.
211
00:38:34,017 --> 00:38:37,146
I hope your shock isn't
caused by moral considerations.
212
00:38:37,177 --> 00:38:40,021
It would be quite
simplistic on your part.
213
00:38:40,057 --> 00:38:41,597
For example, did you
notice that his
214
00:38:41,622 --> 00:38:43,244
actions seemed awkward
and tentative ?
215
00:38:43,977 --> 00:38:47,792
Not like those of someone who engages
in that sort of activity habitually
216
00:38:47,817 --> 00:38:49,063
No.
217
00:38:49,097 --> 00:38:54,137
This doesn't take away the fact
that what I saw was disgusting.
218
00:38:57,097 --> 00:39:00,988
These crostini are delicious.
219
00:39:02,217 --> 00:39:04,802
Our judgment of certain
actions cannot be always
220
00:39:04,827 --> 00:39:07,018
based on some notion
of good taste, Olga.
221
00:39:07,017 --> 00:39:08,833
Those actions can
have deeper roots for
222
00:39:08,858 --> 00:39:11,102
completely different reasons
Sure, perversions.
223
00:39:11,137 --> 00:39:16,985
Reasons, roots, those are things that
might interest a writer, not me.
224
00:39:18,177 --> 00:39:22,978
Why don't you try one, dear ?
225
00:39:34,977 --> 00:39:40,188
Olga, suppose
that man is going through...
226
00:39:41,217 --> 00:39:43,219
...breakdown in values,
227
00:39:43,217 --> 00:39:44,791
so much that this breakdown
leads him to actions
228
00:39:44,816 --> 00:39:46,165
like the ones that
disgusted you so much,
229
00:39:46,217 --> 00:39:48,060
as if he wanted to self-destruct.
230
00:39:48,097 --> 00:39:50,933
Would you still be so
eager to condemn him ?
231
00:39:50,958 --> 00:39:52,092
I don't know.
232
00:39:52,217 --> 00:39:57,064
Always, that's a very peculiar way
to self-destruct.
233
00:39:57,057 --> 00:39:59,607
And besides, whatever
the reasons for his
234
00:39:59,632 --> 00:40:02,097
behavior, why did I
have to witness it ?
235
00:40:02,137 --> 00:40:04,080
He can do whatever he wants,
236
00:40:04,105 --> 00:40:07,088
but I don't want to
be a spectator to it.
237
00:40:10,137 --> 00:40:13,027
Point taken.
238
00:40:19,097 --> 00:40:21,179
Make peace?
239
00:40:32,017 --> 00:40:34,986
It would be interesting
to find if his
240
00:40:35,011 --> 00:40:38,184
homosexuality is casual
or firmly rooted.
241
00:40:38,217 --> 00:40:41,601
Or if he brought that
torture and pain on
242
00:40:41,626 --> 00:40:45,066
himself as some absurd
need for suffering.
243
00:40:45,057 --> 00:40:49,107
- What do you think ?
- I really don't care.
244
00:40:49,137 --> 00:40:52,061
Let me rephrase my question then.
245
00:40:53,057 --> 00:40:56,027
Will you continue to help me ?
246
00:40:56,057 --> 00:40:59,982
I really don't see how I could
given what we've seen.
247
00:41:00,017 --> 00:41:03,066
By meeting him in person ?
248
00:41:03,097 --> 00:41:07,022
By the way, what had
you agreed on for the apartment ?
249
00:41:07,017 --> 00:41:10,180
He still has to sign the lease. For the
time being he's just paid his deposit.
250
00:41:10,217 --> 00:41:13,983
That's perfect !
You can bring him the lease to sign.
251
00:41:14,017 --> 00:41:16,130
What if you lose interest in him ?
The lease
252
00:41:16,155 --> 00:41:18,126
has to be signed for
at least six months.
253
00:41:20,257 --> 00:41:22,225
Oh, I'm interested.
254
00:41:38,057 --> 00:41:41,186
- Good afternoon. May I come in ?
- Of course. Please.
255
00:41:41,217 --> 00:41:44,983
I brought you the lease.
Thank you.
256
00:41:53,097 --> 00:41:55,987
- Please make yourself comfortable.
- Thank you.
257
00:41:56,017 --> 00:42:01,148
- Do you like it here ?
- Yes, everything is fine, comfortable.
258
00:42:09,137 --> 00:42:13,000
- Here's the lease.
- Do I have to sign it ?
259
00:42:13,100 --> 00:42:14,122
Yes.
260
00:42:17,017 --> 00:42:18,223
Right here.
261
00:42:25,217 --> 00:42:27,329
Aren't you going
to read it first ?
262
00:42:27,354 --> 00:42:30,144
I'm sure it covers the
points we agreed on.
263
00:42:30,177 --> 00:42:33,727
- Six months, right ?
- You should read it.
264
00:42:33,900 --> 00:42:35,058
It's not necessary.
265
00:42:35,097 --> 00:42:37,987
One copy is for you.
266
00:42:45,097 --> 00:42:50,103
- Is the heating working well ?
- Yes, it's perfect.
267
00:43:00,057 --> 00:43:02,139
Is something on the stove ?
268
00:43:02,177 --> 00:43:06,538
I was making some coffee.
Would like some ?
269
00:43:06,563 --> 00:43:08,025
Thank you.
270
00:43:08,057 --> 00:43:12,062
- Would you rather have something else ?
- Coffee is great. Thank you.
271
00:43:12,097 --> 00:43:15,021
Excuse me then.
272
00:43:52,137 --> 00:43:55,061
- Sugar ?
- Yes, two, thank you.
273
00:44:08,217 --> 00:44:12,142
- "Jardin dans le monde".
- Yes. Do you know it ?
274
00:44:19,017 --> 00:44:22,021
I was looking at your books.
They intimidate me.
275
00:44:22,017 --> 00:44:25,100
Your records don't.
I love classical music.
276
00:44:25,097 --> 00:44:28,146
But apart from that I saw that you
also have some avant-garde stuff.
277
00:44:28,177 --> 00:44:31,181
I also like contemporary music.
278
00:44:37,177 --> 00:44:42,058
- Are you a music fanatic too ?
- Yes, even though of the ordinary kind.
279
00:44:43,137 --> 00:44:45,286
Would like me to put something on ?
I can't
280
00:44:45,311 --> 00:44:47,166
guarantee that you'll
like it though.
281
00:44:48,137 --> 00:44:50,981
I'll take the risk.
282
00:45:19,217 --> 00:45:23,063
If you like this kind of music, there's
a concert today that might interest you.
283
00:45:23,097 --> 00:45:25,145
- Really ?
- It's avant-garde music.
284
00:45:25,177 --> 00:45:27,576
I can't guarantee anything
either, though. I've
285
00:45:27,601 --> 00:45:30,024
dedicated myself to
completely different genres.
286
00:45:30,057 --> 00:45:34,221
Maybe that was a mistake. These sounds
have their own magical quality.
287
00:45:37,137 --> 00:45:43,019
- At what time is the concert ?
- I think around 5. Will you go ?
288
00:45:43,057 --> 00:45:45,105
I have got an idea.
289
00:45:53,057 --> 00:45:55,185
I'm sorry. How stupid of me,
I got the days of the week mixed up.
290
00:45:55,177 --> 00:45:59,023
It's OK. Don't worry.
291
00:45:59,057 --> 00:46:00,058
Maybe next time
292
00:46:00,083 --> 00:46:03,062
I know, but you can't
imagine how sorry I am.
293
00:46:03,097 --> 00:46:05,145
Oh my God !
I think I even missed our turn.
294
00:46:05,177 --> 00:46:08,147
We're driving away from the
centre of town. aren't we ?
295
00:46:08,177 --> 00:46:12,023
Just keep driving, it's no problem.
We'll just drive around.
296
00:46:12,017 --> 00:46:15,021
How stupid of me.
297
00:46:15,057 --> 00:46:19,028
What a strange day.
It's gorgeous though.
298
00:46:19,177 --> 00:46:22,067
There's a beautiful light.
299
00:46:22,097 --> 00:46:26,022
Yes, it's definitely gorgeous.
300
00:47:29,977 --> 00:47:33,106
You must excuse me, Arturo,
I need to make a phone call.
301
00:47:41,017 --> 00:47:43,099
- Hello ?
- Hello ? Guess where I'm calling from.
302
00:47:43,137 --> 00:47:44,822
- Hi
- From the lake.
303
00:47:44,900 --> 00:47:45,981
The lake ?
304
00:47:46,017 --> 00:47:48,019
- Yes, we're at a restaurant.
- No concert ?
305
00:47:48,017 --> 00:47:51,146
Of course not. I knew very well that
there was no concert today.
306
00:47:51,177 --> 00:47:53,145
It was just
an excuse to go out with him.
307
00:47:53,177 --> 00:47:55,145
- Really ?
- Sure.
308
00:47:55,137 --> 00:47:59,028
I tell you it's hard, though. He really
doesn't want to talk about himself.
309
00:47:59,017 --> 00:48:01,788
Let's hope for the best,
I'll give it my best shot.
310
00:48:01,813 --> 00:48:03,067
You're doing great.
311
00:48:03,097 --> 00:48:06,101
Tell me. Do you like him ?
312
00:48:06,137 --> 00:48:11,143
- Well, I must say he's really nice.
- You like him a lot, don't you ?
313
00:48:11,137 --> 00:48:13,263
Olga, tell me truth.
You really like him ?
314
00:48:13,288 --> 00:48:15,142
What kind of a
question is that ?
315
00:48:15,177 --> 00:48:16,397
Well do you ?
316
00:48:16,422 --> 00:48:20,058
Don't you realize that
you're embarrassing me ?
317
00:48:20,057 --> 00:48:23,061
Olga, if we want to find
out more about him,
318
00:48:23,097 --> 00:48:26,101
you have to establish a more
intimate relationship with him.
319
00:48:26,137 --> 00:48:28,590
And if you do like
him, you know that,
320
00:48:28,615 --> 00:48:31,247
I wouldn't mind seeing
you two together here.
321
00:48:31,977 --> 00:48:35,140
If it's what you want,
it's fine by me.
322
00:48:35,177 --> 00:48:38,147
- I don't know what to tell you.
- Olga, please.
323
00:48:38,137 --> 00:48:40,185
Fine. Bye.
324
00:48:55,097 --> 00:48:59,068
- We have delicious roasted trout.
- That sounds great !
325
00:48:59,097 --> 00:49:02,180
Fine. And bring us some
white wine, a dry one.
326
00:49:09,177 --> 00:49:11,145
She's so cute.
327
00:49:11,177 --> 00:49:13,179
Come over here.
328
00:49:13,177 --> 00:49:16,101
Don't be afraid.
329
00:49:16,137 --> 00:49:19,220
Get away from there,
don't bother the lady.
330
00:49:19,217 --> 00:49:22,061
She was so cute.
331
00:49:22,097 --> 00:49:26,147
I like kids.
What about you ?
332
00:49:26,177 --> 00:49:29,067
I do to.
Do you have any ?
333
00:49:29,057 --> 00:49:31,981
No. And you ?
334
00:49:32,017 --> 00:49:34,245
No, and I surely
wouldn't want to have any.
335
00:49:34,270 --> 00:49:34,987
Why ?
336
00:49:35,017 --> 00:49:38,180
It would be like a statement
to the rest of humanity.
337
00:49:38,177 --> 00:49:40,225
And I don't want
certain responsibilities.
338
00:49:40,217 --> 00:49:42,500
I already have enough
of them towards myself.
339
00:49:42,525 --> 00:49:44,188
But why it's so pessimistic ?
340
00:49:44,217 --> 00:49:47,027
I'd say I am a realist.
Or simply, aware of what's around.
341
00:49:47,017 --> 00:49:48,108
I have no intention
of submitting myself
342
00:49:48,133 --> 00:49:49,169
to any form of a
biological blackmail.
343
00:49:49,217 --> 00:49:51,140
Even though I can feel...
344
00:49:51,137 --> 00:49:55,028
...I definitely feel certain
emotional impulses, certain drives,
345
00:49:55,017 --> 00:49:57,145
I don't want to be responsible
for any other life.
346
00:49:57,177 --> 00:49:59,179
It's my only weapon against life.
347
00:49:59,217 --> 00:50:04,098
My refusal to create other passengers
of this abject bus !
348
00:50:09,057 --> 00:50:12,106
Why don't you tell me something
about yourself, Arturo ?
349
00:50:13,217 --> 00:50:15,185
That's all there is.
350
00:50:15,217 --> 00:50:19,063
This is the conclusions
I have reached.
351
00:50:19,057 --> 00:50:22,186
Have you ever been
in love, for example ?
352
00:50:25,177 --> 00:50:30,138
If you do like him, you know that I
wouldn't mind seeing you two together here.
353
00:50:30,177 --> 00:50:33,977
If it's what you want,
it's so fine by me.
354
00:50:34,017 --> 00:50:37,066
Don't you realize that
you're embarrassing me?
355
00:50:38,137 --> 00:50:41,141
As if I haven't seen you already.
356
00:50:43,177 --> 00:50:48,024
God only knows if that time wasn't
more terrible, more dreadful.
357
00:50:52,217 --> 00:50:57,223
The look on Ottavio face as he
described that nice family portrait.
358
00:51:19,217 --> 00:51:22,141
As if I haven't seen you already.
359
00:51:37,057 --> 00:51:40,140
And so, not being able to reconcile
a scientific understanding
360
00:51:40,177 --> 00:51:42,145
of the world
with a purely political one...
361
00:51:42,137 --> 00:51:45,027
...I've wasted away in my search
for the ultimate truth...
362
00:51:45,057 --> 00:51:49,107
...or at least of that something which would
make me catch a glimpse of the truth...
363
00:51:49,137 --> 00:51:52,107
...something that would give some
meaning to my life.
364
00:51:53,097 --> 00:51:56,146
Unfortunately I've broken any ties
I've had with politics.
365
00:51:57,137 --> 00:52:02,064
I couldn't be satisfied with dogmas;
they might have even been truthful,
366
00:52:02,097 --> 00:52:04,065
but they were untouchable,
367
00:52:04,097 --> 00:52:06,065
and I...
368
00:52:06,057 --> 00:52:08,185
Yes, Thank you.
369
00:52:08,217 --> 00:52:11,107
Two scotches, please.
370
00:52:18,217 --> 00:52:21,061
I tried to believe only
in a science...
371
00:52:21,097 --> 00:52:25,102
...then I discovered that it doesn't have
the capacity to justify it's own existence.
372
00:52:25,097 --> 00:52:27,065
The whole argument is up for grabs,
373
00:52:27,097 --> 00:52:29,145
but I don't think one can find
a reason to live...
374
00:52:29,177 --> 00:52:31,987
...if these reasons don't exist.
375
00:52:32,017 --> 00:52:34,179
I don't have them inside of me,
not even wanting to.
376
00:52:45,137 --> 00:52:47,597
I feel useless, at
least the way I am now.
377
00:52:47,622 --> 00:52:49,166
Do you want to smoke ?
378
00:54:24,137 --> 00:54:30,144
Look at what I got for you, Lucilia.
Do you like them ?
379
00:56:15,177 --> 00:56:18,095
I'll make some coffee.
Make yourself at home.
380
00:56:18,120 --> 00:56:19,092
Thank you.
381
00:57:12,177 --> 00:57:14,225
Here you go.
382
00:57:32,057 --> 00:57:35,140
How come you recognized
my perfume before ?
383
00:57:42,177 --> 00:57:44,225
I wouldn't know how to answer that.
384
00:57:51,057 --> 00:57:53,219
I'll make more coffee later.
385
00:58:02,217 --> 00:58:05,221
- Oh, I'm sorry.
- Why ?
386
00:58:05,977 --> 00:58:08,105
Oh, nothing. I just feel
biologically blackmailed.
387
00:58:08,137 --> 00:58:10,212
Don't tell me you think
I'm a blackmailer.
388
00:58:10,237 --> 00:58:12,142
- Of course not.
- Yes, you think so.
389
00:58:12,177 --> 00:58:14,987
Arturo...
you should be less serious.
390
00:58:15,017 --> 00:58:17,107
A blackmail always involves
two people, One who
391
00:58:17,132 --> 00:58:19,091
puts it into action and
the other one who...
392
01:00:10,097 --> 01:00:13,101
No. Not there, no.
393
01:00:13,097 --> 01:00:15,099
Love, no, no !
394
01:02:05,217 --> 01:02:07,219
I think it would be best
if you left the house,
395
01:02:08,017 --> 01:02:10,019
The sooner you'll leave
the better it'll be for everyone.
396
01:02:10,017 --> 01:02:11,672
No, you're the only one
who doesn't want me there.
397
01:02:11,697 --> 01:02:12,248
Yes.
398
01:02:13,137 --> 01:02:17,062
You disgust me, you are a pig !
399
01:02:17,097 --> 01:02:21,978
- I saw you in the garden with Olga.
- And what did you see ?
400
01:02:22,017 --> 01:02:24,065
Wretch !
401
01:02:24,057 --> 01:02:27,106
Taking advantage of her weakness,
of her frailty ! You make me sick !
402
01:02:27,137 --> 01:02:30,186
- What the fuck did you see ?
- I saw something repugnant !
403
01:02:34,217 --> 01:02:37,027
You probably even fucked her,
didn't you ?
404
01:02:37,057 --> 01:02:40,186
I'm not going to allow you to talk to me
like that, clad ! Are you out of your mind ?
405
01:02:40,177 --> 01:02:41,829
Deny it, if you've
got the guts.
406
01:02:41,854 --> 01:02:44,206
- It's not true !
- Liar, I saw you myself !
407
01:03:08,097 --> 01:03:11,101
It's all your fault, You're the one that
drove her out of her mind !
408
01:03:11,137 --> 01:03:16,143
Father, you're imagining this whole thing.
If someone is out of their mind, that's you.
409
01:03:16,177 --> 01:03:19,021
I saw you !
410
01:03:29,177 --> 01:03:31,145
It's not true !
411
01:05:14,177 --> 01:05:18,023
Do you remember what you said today
about having children ?
412
01:05:18,057 --> 01:05:22,028
You said that it would be
a statement to the world.
413
01:05:22,177 --> 01:05:30,062
That's true, but there's no reason
the refuse it if it's a statement of love.
414
01:05:33,217 --> 01:05:37,188
Arturo, I want a child from you.
415
01:07:50,177 --> 01:07:52,100
Olga.
416
01:08:02,057 --> 01:08:06,028
Come over here, dear.
Come here.
417
01:08:13,217 --> 01:08:15,106
Don't do like that.
418
01:08:17,177 --> 01:08:19,987
Don't cry. I asked you to do it.
419
01:08:28,057 --> 01:08:32,062
You shouldn't have.
I shouldn't have accepted.
420
01:08:41,977 --> 01:08:46,062
Olga, aren't those your car keys ?
421
01:08:46,097 --> 01:08:48,179
Look at that.
422
01:08:49,177 --> 01:08:54,183
- My car keys ?
- I think I recognized your key chain.
423
01:08:56,017 --> 01:08:58,145
There are two keys on it.
424
01:08:59,097 --> 01:09:02,021
Yes, you're right.
They are my keys.
425
01:09:02,017 --> 01:09:06,067
I was holding them when I walked into
the apartment. I must have left them there.
426
01:09:06,097 --> 01:09:09,067
- Quick. Tell Ottavio to get the car ready.
- What's going on ?
427
01:09:09,097 --> 01:09:13,022
I don't know. I might be wrong but we shouldn't
waste any time. Just do as I tell you.
428
01:09:13,057 --> 01:09:17,107
- And get my coat !
- Ottavio !
429
01:09:17,137 --> 01:09:19,139
Ottavio !
430
01:09:27,177 --> 01:09:30,021
Ottavio was up. He's on his way.
431
01:09:30,057 --> 01:09:34,028
What's wrong ? What's going on ?
Where are we going ?
432
01:09:34,057 --> 01:09:36,185
Come on, help me.
433
01:09:38,097 --> 01:09:41,101
Let's go, let's go !
434
01:10:23,057 --> 01:10:25,219
Come on, Ottavio. Follow him.
435
01:10:34,217 --> 01:10:37,187
Why did he stop ?
436
01:11:14,137 --> 01:11:18,187
- What is he doing ?
- He wants to kill himself, dear.
437
01:11:27,057 --> 01:11:31,028
- My God. We have to stop him.
- With what right ?
438
01:11:31,057 --> 01:11:34,186
We have no right to interfere in such
an important decision.
439
01:11:34,177 --> 01:11:39,104
- This is hideous. Hideous !
- Olga ! Olga ! Olga !
440
01:11:39,137 --> 01:11:44,064
Come back here !
Olga !
441
01:11:44,217 --> 01:11:50,065
Olga ! He's covered it with gasoline !
Olga ! Don't get any closer !
442
01:11:51,177 --> 01:11:53,100
Go over there !
443
01:11:55,217 --> 01:11:59,984
Start the car, you idiot !
Ottavio !
444
01:12:00,177 --> 01:12:03,181
Olga ! Olga !
445
01:12:24,177 --> 01:12:28,023
Olga ! Olga !
446
01:12:29,017 --> 01:12:34,023
You're just imagining it.
How could I go to bed with my sister ?
447
01:12:34,017 --> 01:12:36,019
It's not true !
448
01:12:36,057 --> 01:12:37,104
NO!
449
01:12:46,057 --> 01:12:48,695
You're the one who has an
unnatural relationship
450
01:12:48,720 --> 01:12:51,063
with Olga, as if she
wasn't your daughter !
451
01:12:51,097 --> 01:12:53,225
Watch out !
452
01:12:58,137 --> 01:13:01,027
Olga...
453
01:13:02,057 --> 01:13:04,105
Olga !
454
01:13:14,977 --> 01:13:19,983
Subtitles transcribed,
timed and fixed by davide466
35995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.