Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,009 --> 00:00:09,969
[bored teenager over p.A.] attention,
shoppers, a mother's love is forever,
2
00:00:09,970 --> 00:00:11,303
But mother's love rat poison
3
00:00:11,305 --> 00:00:13,513
Is only on sale till
the end of the day.
4
00:00:15,517 --> 00:00:16,641
Aw.
5
00:00:17,770 --> 00:00:20,103
[birds singing]
6
00:00:20,105 --> 00:00:23,190
Mommy! I was waiting
by the window.
7
00:00:23,192 --> 00:00:25,025
Can I carry the
bag with the milks?
8
00:00:25,027 --> 00:00:26,902
I'm really strong.
9
00:00:26,904 --> 00:00:28,153
[bart grunts]
10
00:00:28,947 --> 00:00:30,614
I drew you picture.
11
00:00:30,616 --> 00:00:32,157
Yes, she did.
12
00:00:32,159 --> 00:00:34,701
She drew it in pudding.
13
00:00:34,703 --> 00:00:36,912
[marge] oh. Pretty.
14
00:00:36,914 --> 00:00:38,580
But we should clean that up.
15
00:00:38,582 --> 00:00:40,040
No!
16
00:00:40,042 --> 00:00:41,416
- No, no, no!
- Fine, fine, fine.
17
00:00:41,418 --> 00:00:42,753
- Pudding mommy can stay.
- No kill pudding mommy!
18
00:00:42,753 --> 00:00:45,504
You should've seen when I
ate part of ketchup daddy.
19
00:00:45,506 --> 00:00:46,505
[crying] no!
20
00:00:46,507 --> 00:00:48,423
Look what I got.
21
00:00:48,425 --> 00:00:49,466
[gasps]
22
00:00:49,468 --> 00:00:52,094
Oh, I love you,
love you, love you.
23
00:00:52,096 --> 00:00:54,513
Oh, let's play bubbles now.
24
00:00:54,515 --> 00:00:55,597
[laughs]
25
00:00:55,599 --> 00:00:57,182
[laughing]
26
00:00:57,184 --> 00:00:59,893
This is a perfect moment.
27
00:00:59,895 --> 00:01:02,104
[sobbing]
28
00:01:02,940 --> 00:01:04,940
Marge, what's wrong?
29
00:01:04,942 --> 00:01:08,026
It... It's slipping away.
30
00:01:08,028 --> 00:01:09,727
You need to stop that.
31
00:01:09,729 --> 00:01:11,738
W-what did you say?
32
00:01:11,740 --> 00:01:12,823
Bart!
33
00:01:12,825 --> 00:01:14,908
- Whee! I'm flying!
- Ah! [grunts]
34
00:01:14,910 --> 00:01:18,036
Bart! Bart! W-what
is happening?
35
00:01:19,790 --> 00:01:21,706
No!
36
00:01:21,708 --> 00:01:22,707
Oh!
37
00:01:22,709 --> 00:01:24,584
Oh. [moans]
38
00:01:24,586 --> 00:01:27,003
Oh, no. He popped.
39
00:01:27,005 --> 00:01:30,090
No, no! Don't sue me, dracula!
40
00:01:30,092 --> 00:01:32,759
[groans] did you say something?
41
00:01:32,761 --> 00:01:34,136
Oh, I-I was dreaming about
42
00:01:34,138 --> 00:01:35,387
Those bubble parties
43
00:01:35,389 --> 00:01:37,472
We used to have with the kids.
44
00:01:37,474 --> 00:01:39,474
But I was so sad.
45
00:01:39,476 --> 00:01:41,143
Why were you sad?
46
00:01:41,145 --> 00:01:43,812
Because I knew it was gonna end.
47
00:01:43,814 --> 00:01:45,939
[yawns]
48
00:01:45,941 --> 00:01:47,732
I get it. That's why, for me,
49
00:01:47,734 --> 00:01:50,986
The last foot of a
six-foot party sub is...
50
00:01:50,988 --> 00:01:52,237
Bittersweet.
51
00:01:52,239 --> 00:01:55,115
[gasps] honey, you're drenched!
52
00:01:55,117 --> 00:01:57,325
[groans] it's bubble juice.
53
00:01:57,327 --> 00:02:00,412
Oh, honey, you
don't look so good.
54
00:02:00,414 --> 00:02:02,205
I mean, I think you look great,
55
00:02:02,207 --> 00:02:04,457
But someone else, say, a doctor,
56
00:02:04,459 --> 00:02:06,918
Might be alarmed
at your pale skin
57
00:02:06,920 --> 00:02:09,129
That is both hot and cold.
58
00:02:09,131 --> 00:02:13,258
Why did we eat at Tuesday
o'fridayhan's last night?
59
00:02:13,260 --> 00:02:17,179
[groans] I had three
glasses of froz-sé.
60
00:02:17,181 --> 00:02:19,806
And a couple froz-oody marys.
61
00:02:19,808 --> 00:02:22,017
[laughs] we got pretty hammered.
62
00:02:22,019 --> 00:02:24,186
Ugh. And then we bought hot dogs
63
00:02:24,188 --> 00:02:26,396
From that sketchy street vendor.
64
00:02:26,398 --> 00:02:29,399
Oh, but they smelled so good.
65
00:02:29,401 --> 00:02:31,276
- Wrapped in bacon...
- Hmm?
66
00:02:31,278 --> 00:02:32,777
Sizzling in that hubcap...
67
00:02:32,779 --> 00:02:34,070
Oh.
68
00:02:36,408 --> 00:02:38,408
[retching]
69
00:02:39,286 --> 00:02:40,785
- Ugh.
- Homer, don't listen.
70
00:02:40,787 --> 00:02:43,914
We have to keep the... [retches]
71
00:02:43,916 --> 00:02:46,208
Romance alive!
72
00:02:47,461 --> 00:02:50,670
[gasps] I wonder why
you didn't get sick.
73
00:02:50,672 --> 00:02:54,007
The clinical term is:
I'm all throwed up.
74
00:02:54,009 --> 00:02:55,425
Should we call dr. Hibbert?
75
00:02:55,427 --> 00:02:59,638
No, no, I-I'm good
now, it's all gone.
76
00:02:59,640 --> 00:03:01,056
All better.
77
00:03:01,058 --> 00:03:02,974
Ooh, bounce-a-thon is tomorrow.
78
00:03:02,976 --> 00:03:04,311
I don't think you're
gonna make it.
79
00:03:04,311 --> 00:03:06,269
I'll call the school
in the morning.
80
00:03:06,271 --> 00:03:09,147
[groans] I have to go.
81
00:03:09,149 --> 00:03:11,107
I volunteered for three jobs
82
00:03:11,109 --> 00:03:14,110
On pta-martyr.Com.
83
00:03:14,112 --> 00:03:17,781
Frickin' pta-martyr.Com.
84
00:03:17,783 --> 00:03:19,908
[snores]
85
00:03:19,910 --> 00:03:21,701
Where is he?
86
00:03:21,703 --> 00:03:22,827
Peek-a-boo!
87
00:03:22,829 --> 00:03:24,371
[gasps] oh.
88
00:03:24,373 --> 00:03:25,580
[laughs]
89
00:03:25,582 --> 00:03:27,207
- Where is he?
- [clock ticking]
90
00:03:27,209 --> 00:03:29,542
Where's my special little guy?
91
00:03:29,544 --> 00:03:31,836
Bart? Where are you?
92
00:03:31,838 --> 00:03:33,421
[bart whispers] don't let go.
93
00:03:33,423 --> 00:03:34,506
[whimpers]
94
00:03:34,508 --> 00:03:35,715
Hmm?
95
00:03:37,970 --> 00:03:39,427
It's okay.
96
00:03:43,392 --> 00:03:44,683
Your coat.
97
00:03:45,727 --> 00:03:47,435
- [echoing laughter]
- bart?
98
00:03:49,106 --> 00:03:50,730
Can somebody help me?
99
00:03:50,732 --> 00:03:52,357
I've lost my little boy.
100
00:03:52,359 --> 00:03:53,733
Bart!
101
00:03:53,735 --> 00:03:55,777
Oh no. I was just about to beat
102
00:03:55,779 --> 00:03:57,487
These mutant
houseflies at tennis.
103
00:03:57,489 --> 00:03:58,780
What do you want?
104
00:03:58,782 --> 00:04:01,658
I've lost my-my little boy.
105
00:04:01,660 --> 00:04:03,743
[homer] you know this
is a dream, right?
106
00:04:04,746 --> 00:04:07,122
[through didgeridoo]
bee-eer-err.
107
00:04:07,124 --> 00:04:09,374
Well, that would explain a lot.
108
00:04:09,376 --> 00:04:10,875
[homer] yeah, in
the waking world,
109
00:04:10,877 --> 00:04:12,335
I'm not great at didgeridoo.
110
00:04:12,337 --> 00:04:14,129
Is this one of those dreams
111
00:04:14,131 --> 00:04:16,172
Where you know you're dreaming?
112
00:04:16,174 --> 00:04:19,092
There's a name for it,
somebody once told me...
113
00:04:19,094 --> 00:04:20,760
I'm the one who told you.
114
00:04:20,762 --> 00:04:22,137
That's right.
115
00:04:22,139 --> 00:04:24,014
I'm your inner lisa.
116
00:04:24,016 --> 00:04:27,058
I remember everything
lisa ever said to you.
117
00:04:27,060 --> 00:04:29,436
Exactly the way you heard it.
118
00:04:29,438 --> 00:04:32,105
Really? So you can
tell me what lisa said
119
00:04:32,107 --> 00:04:34,274
About dreaming when you
know you're dreaming?
120
00:04:34,276 --> 00:04:38,603
Yep. It's a scientifical
concept called "lucy dreaming."
121
00:04:38,605 --> 00:04:42,198
It was invented by sleep doctors
from a country somewhere.
122
00:04:42,200 --> 00:04:45,118
Wow. She's as smart
as old sheldon.
123
00:04:45,120 --> 00:04:47,287
Since this is your lucy dream,
124
00:04:47,289 --> 00:04:50,206
You control everything
that happens.
125
00:04:50,208 --> 00:04:53,209
So I'm the one making
homer an otter?
126
00:04:53,211 --> 00:04:56,338
Yes. He appears in many
forms in your dreams.
127
00:04:56,340 --> 00:04:58,923
Dad's an otter because yesterday
128
00:04:58,925 --> 00:05:00,342
He was lying in a kiddie pool,
129
00:05:00,344 --> 00:05:02,302
Eating nachos off his belly.
130
00:05:02,304 --> 00:05:04,929
It's a table that's
always with me.
131
00:05:04,931 --> 00:05:06,264
[lisa] sometimes
dad's a clown,
132
00:05:06,266 --> 00:05:07,932
Sometimes a potato,
133
00:05:07,934 --> 00:05:09,809
Sometimes a clown-potato.
134
00:05:09,811 --> 00:05:13,104
And sometimes, he's both
of the property brothers.
135
00:05:13,106 --> 00:05:14,691
- Why am I these guys?
- Why am I these guys?
136
00:05:14,691 --> 00:05:16,691
Never mind, I know why.
137
00:05:16,693 --> 00:05:19,986
But why am I having
nightmares about bart?
138
00:05:19,988 --> 00:05:21,363
Did something happen?
139
00:05:21,365 --> 00:05:23,573
How do I look at
recent memories?
140
00:05:23,575 --> 00:05:25,492
It's your lucy
dream, you decide.
141
00:05:25,494 --> 00:05:28,578
Oh. So I can decide that all
my thoughts from yesterday
142
00:05:28,580 --> 00:05:31,706
Are stored in, I
don't know, the oven?
143
00:05:31,708 --> 00:05:32,874
Sure, why not?
144
00:05:32,876 --> 00:05:34,167
Hmm.
145
00:05:37,130 --> 00:05:40,840
[marge] hmm. Here we go.
146
00:05:40,842 --> 00:05:42,675
[bart] mom! Come quick!
147
00:05:42,677 --> 00:05:43,843
[marge] whoa!
148
00:05:43,845 --> 00:05:46,179
I'm here. I'm here,
bart. What happened?
149
00:05:46,181 --> 00:05:48,807
- Splinter.
- Oh. That's it?
150
00:05:48,809 --> 00:05:50,475
It's kind of bleeding.
151
00:05:50,477 --> 00:05:51,601
Maybe not.
152
00:05:51,603 --> 00:05:54,687
[gasps] when did your
hands get so big?
153
00:05:54,689 --> 00:05:56,314
They're bigger than mine.
154
00:05:56,316 --> 00:05:58,817
I dunno. Maybe I got
freaky-big hands.
155
00:05:58,819 --> 00:06:00,443
Tweeze, please.
156
00:06:03,031 --> 00:06:06,658
I guess it's been a while
since we held hands.
157
00:06:06,660 --> 00:06:08,034
Ew. Did you get it?
158
00:06:08,036 --> 00:06:10,036
- Hmm.
- Thanks.
159
00:06:10,038 --> 00:06:12,539
So that's why you're
having nightmares.
160
00:06:12,541 --> 00:06:15,500
Bart is super rude
and full of splinters.
161
00:06:15,502 --> 00:06:19,879
Maybe. Or maybe I'm just
sick off hubcap hotdogs.
162
00:06:19,881 --> 00:06:22,173
Why would awake-me eat those?
163
00:06:22,175 --> 00:06:24,426
That doesn't seem like awake-me.
164
00:06:24,428 --> 00:06:27,554
After enough booze slushies,
you think you can do anything.
165
00:06:27,556 --> 00:06:30,098
I challenged the valet
to an arm wrestle,
166
00:06:30,100 --> 00:06:33,143
But he turned out
to be just a sign.
167
00:06:33,145 --> 00:06:35,437
Why was I drinking frozen wine
168
00:06:35,439 --> 00:06:37,814
In a casual dining
chain restaurant
169
00:06:37,816 --> 00:06:39,107
On a school night?
170
00:06:39,109 --> 00:06:41,234
I dunno. After our meeting
with bart's teacher,
171
00:06:41,236 --> 00:06:42,819
You said you needed a drink.
172
00:06:42,821 --> 00:06:44,070
Hmm.
173
00:06:44,948 --> 00:06:46,448
Hmm...
174
00:06:47,826 --> 00:06:48,825
Whoa!
175
00:06:48,827 --> 00:06:50,410
Look, whatever bart did,
176
00:06:50,412 --> 00:06:52,996
We'll pay to have it
cleaned or replaced
177
00:06:52,998 --> 00:06:54,956
Or for its therapy or...
178
00:06:54,958 --> 00:06:56,291
Bart hasn't done anything.
179
00:06:56,293 --> 00:06:57,667
I'm meeting with
all the parents.
180
00:06:57,669 --> 00:06:59,377
Even the normal kids. Oh!
181
00:06:59,379 --> 00:07:00,670
Bart is normal.
182
00:07:00,672 --> 00:07:03,798
I-I mean, we don't say
normal anymore, I mean...
183
00:07:03,800 --> 00:07:05,258
I-I'm talking to
all the parents.
184
00:07:05,260 --> 00:07:07,927
You're not special. I-I
mean, you are, but...
185
00:07:07,929 --> 00:07:09,345
What did you want to talk about?
186
00:07:09,347 --> 00:07:11,556
As you know, bounce-a-thon means
187
00:07:11,558 --> 00:07:14,058
We're getting close to
the end of the year.
188
00:07:14,060 --> 00:07:16,060
So it's a good
time to talk about
189
00:07:16,062 --> 00:07:17,979
The transition to fifth grade.
190
00:07:17,981 --> 00:07:20,273
You know, last year
of elementary school
191
00:07:20,275 --> 00:07:21,818
And then it's on to
middle school and then...
192
00:07:21,818 --> 00:07:24,235
- Middle school?
- [rumbling]
193
00:07:24,237 --> 00:07:26,362
Then everything changes:
194
00:07:26,364 --> 00:07:30,408
Girls, acne, drugs, body odor.
195
00:07:30,410 --> 00:07:32,368
Listen, I've taught fifth grade.
196
00:07:32,370 --> 00:07:34,370
Please buy your
fifth-grader deodorant.
197
00:07:34,372 --> 00:07:38,416
Like, real deodorant,
not the "natural" stuff.
198
00:07:38,418 --> 00:07:41,336
They may look like
children, but they smell...
199
00:07:41,338 --> 00:07:44,672
Like nervous cab-drivers.
200
00:07:44,674 --> 00:07:47,175
The point is: Don't freak out.
201
00:07:47,177 --> 00:07:49,511
Okay. About what?
202
00:07:49,513 --> 00:07:51,095
Well, some parents
start thinking,
203
00:07:51,097 --> 00:07:54,516
"oh no. This is the end
of my kid's childhood."
204
00:07:54,518 --> 00:07:57,727
But fifth grade isn't the end
of bart's childhood, right?
205
00:07:57,729 --> 00:08:00,980
I mean, technically, it
is the last year of it.
206
00:08:00,982 --> 00:08:02,273
- [chuckles]
- [gasps]
207
00:08:02,275 --> 00:08:04,567
[wheezing, gasping]
208
00:08:04,569 --> 00:08:06,945
Did you find out what
happened to bart?
209
00:08:06,947 --> 00:08:09,197
It's what's going to happen.
210
00:08:09,199 --> 00:08:11,282
He's going to grow up.
211
00:08:11,284 --> 00:08:12,325
Mm.
212
00:08:13,370 --> 00:08:14,577
Damn kid.
213
00:08:18,625 --> 00:08:20,750
It was such a strange dream.
214
00:08:20,752 --> 00:08:22,043
Bart was four
215
00:08:22,045 --> 00:08:24,128
And he was so adorable.
216
00:08:24,130 --> 00:08:25,922
I'd almost forgotten
there was a time
217
00:08:25,924 --> 00:08:27,715
When bart was the sweet one,
218
00:08:27,717 --> 00:08:29,842
And lisa was the difficult one.
219
00:08:29,844 --> 00:08:31,261
[lisa] uh, to be fair...
220
00:08:31,263 --> 00:08:32,679
I'm only 18 months old,
221
00:08:32,681 --> 00:08:35,265
So to be going through
my terrible twos now
222
00:08:35,267 --> 00:08:37,559
Is actually pretty advanced.
223
00:08:38,311 --> 00:08:40,228
Crap, I'm still dreaming!
224
00:08:40,230 --> 00:08:43,189
[gasps] bounce-a-thon!
225
00:08:44,901 --> 00:08:46,317
I'm coming, too!
226
00:08:46,319 --> 00:08:47,737
- [lisa] yay!
- [bart] aren't you sick?
227
00:08:47,737 --> 00:08:48,945
I thought I heard you barfing.
228
00:08:48,947 --> 00:08:51,114
No, that wasn't barfing.
229
00:08:51,116 --> 00:08:55,368
That was... Loud,
sloshy burps... [gags]
230
00:08:55,370 --> 00:08:56,202
[both] ugh.
231
00:08:56,204 --> 00:08:57,620
I signed up for snack,
232
00:08:57,622 --> 00:08:59,622
So I have to make
marshmallow trea...
233
00:08:59,624 --> 00:09:01,749
[gags] I can do this.
234
00:09:01,751 --> 00:09:03,835
Just have to melt
some margari... [gags]
235
00:09:03,837 --> 00:09:06,337
Don't worry.
Super-dad is already
236
00:09:06,339 --> 00:09:08,089
Making the marshmallow treats.
237
00:09:08,091 --> 00:09:11,467
Which krispies did you
use? Rice or cocoa?
238
00:09:11,469 --> 00:09:15,263
I'm making my own. The rice
is krispying as we speak.
239
00:09:15,265 --> 00:09:16,264
[pops]
240
00:09:16,474 --> 00:09:18,891
[gags] oh, it smells
like you've burnt it!
241
00:09:18,893 --> 00:09:22,437
No problem, I'll moisten it
with the last of the eggnog.
242
00:09:23,398 --> 00:09:25,189
[gags]
243
00:09:26,276 --> 00:09:29,110
I'm throwing up stuff
I ate years ago.
244
00:09:29,112 --> 00:09:31,237
I think I saw wedding cake.
245
00:09:31,239 --> 00:09:33,239
You really should stay home.
246
00:09:33,241 --> 00:09:35,617
Oh, maybe you're right. [groans]
247
00:09:35,619 --> 00:09:38,995
This will be the first
bounce-a-thon I've ever missed.
248
00:09:38,997 --> 00:09:41,039
Oh, missing stuff
is the greatest.
249
00:09:41,041 --> 00:09:42,415
When I do stuff,
250
00:09:42,417 --> 00:09:44,834
I have a fear of missing
out on missing out.
251
00:09:44,836 --> 00:09:46,753
You know: Fo-moo-mo.
252
00:09:46,755 --> 00:09:49,339
Homer, listen, you
have to do this for me.
253
00:09:49,341 --> 00:09:51,341
Take a picture of each kid
254
00:09:51,343 --> 00:09:54,010
Giving a thumbs-up
at the finish line.
255
00:09:54,012 --> 00:09:55,595
It's for my scrapbook.
256
00:09:55,597 --> 00:09:58,556
I've already made windows
for each school year.
257
00:09:58,558 --> 00:10:02,602
[groans] bart, thumbs-up
slowly past daddy.
258
00:10:02,604 --> 00:10:03,853
Give him time to focus.
259
00:10:04,939 --> 00:10:08,107
Mom, there's no easy
way to tell you this,
260
00:10:08,109 --> 00:10:09,817
So I'm just gonna say it.
261
00:10:09,819 --> 00:10:12,820
At school, I'm becoming known
for taking cutting-edge,
262
00:10:12,822 --> 00:10:14,697
No-holds-barred comedy photos.
263
00:10:14,699 --> 00:10:15,990
It's true.
264
00:10:15,992 --> 00:10:18,368
I've heard fifth graders say so.
265
00:10:18,370 --> 00:10:20,703
So, w-what are you saying?
266
00:10:20,705 --> 00:10:23,873
There's no way I can do a
thumbs-up at bounce-a-thon.
267
00:10:23,875 --> 00:10:26,042
- What?
- It will ruin the brand
268
00:10:26,044 --> 00:10:28,169
I've been building
since picture day.
269
00:10:28,171 --> 00:10:30,838
My fans expect me to
top inside-out eyelids
270
00:10:30,840 --> 00:10:32,298
And scotch tape nose.
271
00:10:32,300 --> 00:10:34,175
You don't understand
the pressure I'm under.
272
00:10:34,177 --> 00:10:36,469
But this is for the
bounce-a-thon album.
273
00:10:36,471 --> 00:10:39,263
So you'll always
remember bounce-a-thon.
274
00:10:39,265 --> 00:10:42,308
But I don't even
like bounce-a-thon.
275
00:10:42,310 --> 00:10:45,687
I'm making fun of bounce-a-thon.
276
00:10:45,689 --> 00:10:46,896
What?
277
00:10:46,898 --> 00:10:49,482
None of us kids
like bounce-a-thon.
278
00:10:49,484 --> 00:10:51,109
It's not very cool.
279
00:10:51,111 --> 00:10:54,612
Well, you thought it
was cool last year.
280
00:10:55,156 --> 00:10:58,449
Bart, just one
thumbs-up, please?
281
00:10:58,451 --> 00:10:59,575
[groans]
282
00:10:59,577 --> 00:11:01,369
I'm sorry, but no.
283
00:11:01,371 --> 00:11:03,705
Crazy pictures is my thing now.
284
00:11:03,707 --> 00:11:07,291
You should respect that this
is just how I am this year.
285
00:11:07,293 --> 00:11:11,212
Bart, you sound so
mature and grown up.
286
00:11:11,214 --> 00:11:13,923
[crying] I hate that.
287
00:11:13,925 --> 00:11:15,883
[sobs]
288
00:11:15,885 --> 00:11:18,094
[snores]
289
00:11:20,807 --> 00:11:21,806
[loud growling]
290
00:11:21,808 --> 00:11:22,932
Run!
291
00:11:22,934 --> 00:11:24,475
- Something's coming!
- [gasps]
292
00:11:24,894 --> 00:11:27,311
[panting]
293
00:11:27,313 --> 00:11:29,814
This is silly. I
don't need symbolism.
294
00:11:29,816 --> 00:11:31,357
I know what I'm afraid of.
295
00:11:31,359 --> 00:11:33,943
And it's not a bear. Sorry.
296
00:11:33,945 --> 00:11:36,237
[grumbling]
297
00:11:36,239 --> 00:11:39,157
[sighs] it's not a nightmare.
298
00:11:39,159 --> 00:11:40,491
It's reality.
299
00:11:40,493 --> 00:11:41,993
Bart's growing up.
300
00:11:41,995 --> 00:11:44,036
I should've treasured every time
301
00:11:44,038 --> 00:11:46,289
He held my hand because...
302
00:11:46,291 --> 00:11:48,833
I don't remember
when he stopped.
303
00:11:48,835 --> 00:11:52,170
The poet kahlil
gibran once said:
304
00:11:53,715 --> 00:11:55,548
Parents are bows...
305
00:11:55,550 --> 00:11:57,800
Like bow-and-arrow bows?
306
00:11:57,802 --> 00:12:02,847
From which children are shot
forth as an arrow-thingy.
307
00:12:02,849 --> 00:12:05,224
The bow doesn't feel
sad when it sees
308
00:12:05,226 --> 00:12:07,810
How far and true
the arrow flies.
309
00:12:07,812 --> 00:12:10,813
Well, the bow
feels a little sad.
310
00:12:10,815 --> 00:12:12,774
The bow doesn't
want to lose touch
311
00:12:12,776 --> 00:12:16,569
And the arrow has never been
great about answering texts.
312
00:12:16,571 --> 00:12:17,862
[snaps]
313
00:12:17,864 --> 00:12:19,489
But even after bart grows up,
314
00:12:19,491 --> 00:12:21,407
You'll still have
lisa and maggie...
315
00:12:21,409 --> 00:12:24,827
Oh, my god. Lisa and maggie!
316
00:12:24,829 --> 00:12:27,330
It's going to happen
with all of them!
317
00:12:27,332 --> 00:12:28,414
Oops.
318
00:12:28,416 --> 00:12:30,124
[rumbling]
319
00:12:30,126 --> 00:12:32,001
Bart is just the beginning.
320
00:12:32,003 --> 00:12:33,377
[rumbling]
321
00:12:34,881 --> 00:12:36,881
One by one...
322
00:12:36,883 --> 00:12:38,674
[rumbling]
323
00:12:38,676 --> 00:12:39,675
All my babies
324
00:12:39,677 --> 00:12:41,010
Will leave the nest.
325
00:12:41,012 --> 00:12:42,303
[rumbling]
326
00:12:43,765 --> 00:12:45,765
I'm going to lose all of them.
327
00:12:45,767 --> 00:12:47,642
♪
328
00:12:55,485 --> 00:12:58,569
Honey, we mustn't break
awake-you's brain.
329
00:12:58,571 --> 00:13:00,822
Remember those commercials
where they show you
330
00:13:00,824 --> 00:13:02,406
What depression is like?
331
00:13:02,408 --> 00:13:04,992
A raincloud follows
you everywhere,
332
00:13:04,994 --> 00:13:06,911
You get sucked into sofas,
333
00:13:06,913 --> 00:13:08,371
And when it gets really bad,
334
00:13:08,373 --> 00:13:11,040
Your wind-up monkey
stops clapping.
335
00:13:11,042 --> 00:13:12,917
[gasps] look!
336
00:13:12,919 --> 00:13:14,836
Look, bart's at a playground!
337
00:13:14,838 --> 00:13:16,420
Bart! Bart! They
have your favorite
338
00:13:16,422 --> 00:13:18,381
Back-and-forth riding-thingy!
339
00:13:18,383 --> 00:13:21,467
The duck, bart! Ride the duck!
340
00:13:21,469 --> 00:13:22,760
Bart!
341
00:13:22,762 --> 00:13:23,928
[clicks]
342
00:13:23,930 --> 00:13:27,223
No!
343
00:13:29,727 --> 00:13:33,187
Okay, maybe I am being
a teensy bit negative.
344
00:13:38,653 --> 00:13:39,694
[homer sniffing] okay.
345
00:13:39,696 --> 00:13:41,487
A little brain-hurricane.
346
00:13:41,489 --> 00:13:45,616
My time as a mom will
eventually come to an end.
347
00:13:45,618 --> 00:13:49,662
I'll have to fill my days with
a bunch of stupid hobbies.
348
00:13:49,664 --> 00:13:52,707
I don't want an etsy storefront!
349
00:13:52,709 --> 00:13:54,458
It's not happening now.
350
00:13:54,460 --> 00:13:57,044
So it's silly to be
sad about it now.
351
00:13:57,046 --> 00:13:59,672
It's like going to work on time.
352
00:13:59,674 --> 00:14:01,841
There's no point.
353
00:14:01,843 --> 00:14:03,634
I want to show you something.
354
00:14:08,975 --> 00:14:10,224
Whoa!
355
00:14:11,644 --> 00:14:13,060
I'm coming, too.
356
00:14:13,062 --> 00:14:14,314
- [lisa] yay!
- [bart] aren't you sick?
357
00:14:14,314 --> 00:14:15,938
I thought I heard you barfing.
358
00:14:15,940 --> 00:14:17,231
Freeze it right there.
359
00:14:17,233 --> 00:14:21,569
Now, watch it again but
this time look over...
360
00:14:21,571 --> 00:14:22,236
Here.
361
00:14:22,238 --> 00:14:24,614
[dialogue rewinding]
362
00:14:24,616 --> 00:14:25,865
I'm coming, too.
363
00:14:25,867 --> 00:14:27,107
- Yay!
- [bart] aren't you sick?
364
00:14:27,327 --> 00:14:28,536
- ♪ mommy's coming ♪
- I thought I heard you barfing.
365
00:14:28,536 --> 00:14:29,493
♪ yes, she is ♪
366
00:14:29,495 --> 00:14:31,120
♪ do, do-do, do, do, my mom. ♪
367
00:14:31,122 --> 00:14:32,997
[grunts] ha!
368
00:14:32,999 --> 00:14:35,875
She's rehearsing her thumbs-up.
369
00:14:35,877 --> 00:14:37,001
Oh.
370
00:14:37,003 --> 00:14:38,336
Oh, I was so sad
371
00:14:38,338 --> 00:14:40,254
That bart had outgrown
the bounce-a-thon,
372
00:14:40,256 --> 00:14:43,883
I couldn't see that my
sweet lisa still loves it.
373
00:14:43,885 --> 00:14:45,051
For now.
374
00:14:45,053 --> 00:14:47,303
Next year, she'll
probably turn on it, too.
375
00:14:47,305 --> 00:14:48,556
Ma'am, I'm gonna have to ask you
376
00:14:48,556 --> 00:14:50,765
To get out of the
dark place, please.
377
00:14:50,767 --> 00:14:51,557
You're right.
378
00:14:51,976 --> 00:14:54,727
Bounce-a-thon still
means a lot to lisa.
379
00:14:54,729 --> 00:14:58,230
So, what are you...
like, my feelings police?
380
00:14:58,232 --> 00:15:01,150
No, I'm pretty sure I'm
here because, deep down,
381
00:15:01,152 --> 00:15:02,526
You're attracted to me.
382
00:15:02,528 --> 00:15:05,196
The uniform, the low
center of gravity,
383
00:15:05,198 --> 00:15:07,740
My thick, syrupy
voice. [chuckles]
384
00:15:07,742 --> 00:15:09,367
I don't think so.
385
00:15:09,369 --> 00:15:11,035
If anything, I'm into eddie.
386
00:15:11,037 --> 00:15:13,663
Yeah, he's a beautiful man.
387
00:15:13,665 --> 00:15:18,084
I love that lisa was so
happy I was gonna be there.
388
00:15:18,086 --> 00:15:20,002
I should be there for her.
389
00:15:20,004 --> 00:15:22,171
I've got to get to
the bounce-a-thon
390
00:15:22,173 --> 00:15:24,632
Before lisa's
childhood slips away.
391
00:15:24,634 --> 00:15:26,717
How can I wake myself up?
392
00:15:26,719 --> 00:15:28,594
Oh. Well, this'll do it.
393
00:15:30,890 --> 00:15:32,765
[gasps]
394
00:15:33,685 --> 00:15:36,602
Okay, looking
good, feeling good.
395
00:15:36,604 --> 00:15:38,062
[gags]
396
00:15:38,064 --> 00:15:38,771
[retches]
397
00:15:38,773 --> 00:15:40,064
[pants]
398
00:15:40,858 --> 00:15:42,358
Even better now.
399
00:15:43,319 --> 00:15:45,820
I'll be there, lisa,
I won't miss it.
400
00:15:45,822 --> 00:15:47,698
[voice over radio] or a
pickle and egg sandwich
401
00:15:47,699 --> 00:15:50,658
From joey mayonnaise's
sandwich creamery!
402
00:15:50,660 --> 00:15:54,495
Where the hospitality is
as warm as the mayonnai...
403
00:15:54,497 --> 00:15:56,038
[grunting]
404
00:15:58,251 --> 00:16:00,876
Okay, I ruined the car.
405
00:16:00,878 --> 00:16:03,671
But mommy's s-still
coming, lisa.
406
00:16:05,049 --> 00:16:07,133
Okay, here we go.
407
00:16:08,594 --> 00:16:11,679
Oh, I got to sign
up. Okay. Username?
408
00:16:11,681 --> 00:16:13,681
Uh, bounce-mom.
409
00:16:13,683 --> 00:16:15,558
Taken. Fine.
410
00:16:15,560 --> 00:16:17,435
Uh, barf-mom.
411
00:16:17,437 --> 00:16:18,978
Taken? Really?
412
00:16:18,980 --> 00:16:21,063
Borf-mom.
413
00:16:21,065 --> 00:16:23,315
What? Oh, come on.
414
00:16:23,317 --> 00:16:24,900
Marge.
415
00:16:24,902 --> 00:16:26,736
Oh, that worked.
416
00:16:32,035 --> 00:16:34,035
[retches]
417
00:16:36,330 --> 00:16:37,538
[retches]
418
00:16:40,043 --> 00:16:41,584
Ah! [gasps]
419
00:16:41,586 --> 00:16:43,210
I'm here, lisa.
420
00:16:44,505 --> 00:16:48,424
I promised to wear this, uh,
humorous wig for bounce-a-thon
421
00:16:48,426 --> 00:16:50,843
If we had 30 lice-free
days and, uh, well,
422
00:16:50,845 --> 00:16:53,637
We had 29, but I'm just
going to assume that today
423
00:16:53,639 --> 00:16:54,930
Is going to go well.
424
00:16:54,932 --> 00:16:57,058
And on the bounce
track right now,
425
00:16:57,060 --> 00:16:58,976
The second grade.
426
00:16:58,978 --> 00:17:01,228
[gasps] that's lisa's class.
427
00:17:03,983 --> 00:17:05,941
Excuse me, excuse
me. Let me through.
428
00:17:05,943 --> 00:17:08,069
I'm here to support my child.
429
00:17:08,071 --> 00:17:10,446
Yeah, well, guess
what, princess blue,
430
00:17:10,448 --> 00:17:13,240
We're all here to
support our kids.
431
00:17:13,242 --> 00:17:16,160
So stick that in your
g-string and make change.
432
00:17:16,162 --> 00:17:19,121
I'm sorry, I'm very,
very sick and I just...
433
00:17:19,123 --> 00:17:21,373
Sick? W-what kind of sick?
434
00:17:21,375 --> 00:17:24,001
I don't know. Some kind of, um,
435
00:17:24,003 --> 00:17:26,754
I don't know, pox or plague.
436
00:17:26,756 --> 00:17:28,422
[anxious murmuring]
437
00:17:28,424 --> 00:17:29,632
[marge chuckles]
438
00:17:31,010 --> 00:17:32,843
[sniffs]
439
00:17:32,845 --> 00:17:34,970
Oh, no. Food smells.
440
00:17:34,972 --> 00:17:36,806
It's okay, I'll
just hold my breath.
441
00:17:36,808 --> 00:17:38,224
[inhales]
442
00:17:45,024 --> 00:17:48,150
Must... Get... Picture.
443
00:17:53,866 --> 00:17:55,783
[peyton] mrs. Simpson?
444
00:17:57,036 --> 00:17:59,328
D-did I get the picture?
445
00:18:02,542 --> 00:18:05,376
I took a photo
after I passed out?
446
00:18:05,378 --> 00:18:09,380
Yeah, we had to pry the
phone from your hand.
447
00:18:09,382 --> 00:18:11,674
I've been kind of a
wreck since our meeting.
448
00:18:11,676 --> 00:18:15,094
You know, when you said
bart's childhood is over?
449
00:18:15,096 --> 00:18:18,931
[gasps] I did not say that.
I would never say that.
450
00:18:18,933 --> 00:18:21,392
Bart's childhood isn't over.
451
00:18:21,394 --> 00:18:24,103
I did notice that
you got very quiet
452
00:18:24,105 --> 00:18:26,313
After I mentioned middle school.
453
00:18:26,315 --> 00:18:28,315
You didn't say anything else.
454
00:18:28,317 --> 00:18:31,694
Except to ask about happy
hour at Tuesday o'fridayhan's.
455
00:18:31,696 --> 00:18:34,738
Wait, you didn't say
he was heading toward
456
00:18:34,740 --> 00:18:36,991
Girls and drugs and acne?
457
00:18:36,993 --> 00:18:39,702
No, of course not.
458
00:18:39,704 --> 00:18:41,537
Oh, my gosh, that was a dream.
459
00:18:41,539 --> 00:18:44,957
I should have noticed that
you were 17 feet tall.
460
00:18:44,959 --> 00:18:48,252
I ate bad things last night.
461
00:18:48,254 --> 00:18:51,338
You didn't say we had to buy
bart deodorant next year.
462
00:18:51,340 --> 00:18:52,840
Oh, no, no, no, I did say that.
463
00:18:52,842 --> 00:18:54,925
That part is very important.
464
00:18:54,927 --> 00:18:57,344
Strong deodorant.
465
00:18:57,346 --> 00:19:00,973
Hey, bart's got a lot
of childhood left.
466
00:19:00,975 --> 00:19:03,893
I mean, he scores in
the 50th percentile
467
00:19:03,895 --> 00:19:05,104
For knowing his right and left,
468
00:19:05,104 --> 00:19:07,188
Which is, oh, not a test score
469
00:19:07,190 --> 00:19:09,565
I should have said out
loud at a school function.
470
00:19:09,567 --> 00:19:10,941
[sighs]
471
00:19:10,943 --> 00:19:12,735
Are you going to be okay?
472
00:19:12,737 --> 00:19:15,404
Yes. I'm just going to lie here
473
00:19:15,406 --> 00:19:18,824
Until the school
stops spinning...
474
00:19:18,826 --> 00:19:20,701
[snores]
475
00:19:20,703 --> 00:19:21,744
Ah.
476
00:19:21,746 --> 00:19:23,037
Feeling better?
477
00:19:23,039 --> 00:19:24,705
Mm-hmm.
478
00:19:24,707 --> 00:19:26,040
I missed the picture,
479
00:19:26,042 --> 00:19:29,210
But lisa was so happy
to see me today.
480
00:19:29,212 --> 00:19:31,462
So, for now, I'm happy.
481
00:19:31,464 --> 00:19:33,339
And who knows what
the future holds?
482
00:19:33,341 --> 00:19:35,341
Bart could knock up his
high school girlfriend.
483
00:19:35,343 --> 00:19:36,550
You could have grandchildren
484
00:19:36,552 --> 00:19:38,802
Before maggie
starts kindergarten.
485
00:19:38,804 --> 00:19:41,180
Wouldn't that be nice?
486
00:19:44,644 --> 00:19:46,268
[sighs] time to wake up.
487
00:19:46,270 --> 00:19:47,394
[pops]
488
00:19:48,022 --> 00:19:50,397
[gasps] oh.
489
00:19:50,399 --> 00:19:52,399
[cheering]
490
00:19:52,401 --> 00:19:53,692
Here he comes.
491
00:19:54,904 --> 00:19:57,696
Mm. My funny little guy.
492
00:19:59,784 --> 00:20:01,700
[clicks]
493
00:20:01,702 --> 00:20:02,952
[gasping]
494
00:20:02,954 --> 00:20:04,495
Oh...
495
00:20:04,497 --> 00:20:06,956
[laughs] that's...
496
00:20:06,958 --> 00:20:09,458
That's really good.
497
00:20:09,460 --> 00:20:10,542
[laughs]
498
00:20:10,544 --> 00:20:12,670
[panting] did you
get the picture?
499
00:20:12,672 --> 00:20:14,046
Was my crack centered?
500
00:20:14,048 --> 00:20:17,007
Oh, bart, it was perfect.
501
00:20:17,009 --> 00:20:18,467
You liked it?
502
00:20:18,469 --> 00:20:20,427
I loved it.
503
00:20:20,429 --> 00:20:22,596
Thanks. Wanna go
to the dunk tank?
504
00:20:22,598 --> 00:20:24,765
The gym teacher I
hate is on the chair.
505
00:20:24,767 --> 00:20:26,600
Sure. [gasps]
506
00:20:28,145 --> 00:20:29,478
[bart chuckles]
507
00:20:30,606 --> 00:20:33,190
Let's dunk that sucker.
508
00:20:35,569 --> 00:20:36,735
[marge sniffs]
509
00:20:36,737 --> 00:20:37,903
And on the way home,
510
00:20:37,905 --> 00:20:39,571
Let's go deodorant shopping.
511
00:20:39,573 --> 00:20:42,116
Captioning sponsored by
20th century fox television
512
00:20:42,118 --> 00:20:44,618
And toyota.
513
00:20:44,620 --> 00:20:46,780
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
34925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.