All language subtitles for The.Mill.2023.720p.WEB.H264-ETHEL(SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:03,213 [notification chimes] 2 00:00:03,922 --> 00:00:06,924 [automated voice] Settle in, relax, and prepare your mind 3 00:00:06,925 --> 00:00:09,051 for tonight's feature presentation. 4 00:00:09,052 --> 00:00:12,096 A transformative experience brought to you by Mallard, 5 00:00:12,097 --> 00:00:14,516 your company for life. 6 00:00:15,559 --> 00:00:16,851 [chimes] 7 00:00:18,979 --> 00:00:22,065 [♪ eerie music playing] 8 00:00:27,696 --> 00:00:30,991 ♪ 9 00:00:39,374 --> 00:00:41,877 ♪ 10 00:00:50,468 --> 00:00:52,929 [♪ mellow classical music playing] 11 00:00:56,516 --> 00:00:57,726 [groans softly] 12 00:01:02,147 --> 00:01:03,148 [retches] 13 00:01:06,026 --> 00:01:08,528 [heavy breathing] 14 00:01:17,787 --> 00:01:19,956 ♪ 15 00:01:28,131 --> 00:01:29,966 [heavy breathing] 16 00:01:38,266 --> 00:01:39,267 Where's my phone? 17 00:01:41,937 --> 00:01:43,063 Where the fuck am I? 18 00:01:45,565 --> 00:01:46,566 Hey. 19 00:01:48,693 --> 00:01:49,694 Hello! 20 00:01:50,904 --> 00:01:51,905 Hello! 21 00:01:56,993 --> 00:01:58,078 What the fuck? 22 00:01:58,411 --> 00:01:59,579 What the fuck? 23 00:01:59,704 --> 00:02:00,704 Fuck! 24 00:02:00,705 --> 00:02:02,623 [♪ mellow classical music playing] 25 00:02:02,624 --> 00:02:05,334 [panting] 26 00:02:05,335 --> 00:02:06,670 What the fuck? 27 00:02:10,090 --> 00:02:11,258 I don't know where I'm at, man. 28 00:02:11,258 --> 00:02:12,425 Where am I? 29 00:02:13,260 --> 00:02:14,468 Anybody? 30 00:02:14,469 --> 00:02:16,304 [neighbor] Would you shut the fuck up? 31 00:02:16,888 --> 00:02:19,099 It's loud enough in here without you yelling in my ear. 32 00:02:21,268 --> 00:02:23,228 Hello! You can hear me? 33 00:02:24,020 --> 00:02:25,021 Huh? 34 00:02:25,272 --> 00:02:27,232 [neighbor] Chill, man, yes, I-I can hear you. 35 00:02:28,525 --> 00:02:30,234 Oh, shit. [panting] 36 00:02:30,235 --> 00:02:31,735 Hey, man. Who-who are you? 37 00:02:31,736 --> 00:02:33,195 What's... What's going on, huh? 38 00:02:33,196 --> 00:02:35,490 [neighbor] Oh, fuck, you're still coming outta the hole, aren't you? 39 00:02:35,490 --> 00:02:37,659 I gotta admit, I'm-I'm kinda jealous. 40 00:02:38,451 --> 00:02:40,078 What the fuck are you talking about? 41 00:02:40,620 --> 00:02:42,788 What hole? I don't... I'm not supposed to be here. 42 00:02:42,789 --> 00:02:44,498 [neighbor] It's the... the propofol hole. 43 00:02:44,499 --> 00:02:45,874 They dosed you. 44 00:02:45,875 --> 00:02:50,170 Oh, fuck, you are gonna feel depressed as a motherfucker for the next few days. 45 00:02:50,171 --> 00:02:51,506 It's gonna suck. 46 00:02:51,965 --> 00:02:54,300 And tomorrow's gonna be rough for a few reasons. 47 00:02:54,301 --> 00:02:55,510 What the fuck are you talking about? 48 00:02:55,510 --> 00:02:56,803 [neighbor] Fuck, I gotta get back to work, man. 49 00:02:56,803 --> 00:02:58,179 Listen, I'm gonna holler at you later. 50 00:02:58,179 --> 00:02:59,639 - I gotta go. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 51 00:02:59,639 --> 00:03:01,348 Hey, hey. Hey, hey. Hey. 52 00:03:01,349 --> 00:03:02,601 Hey! Hey! 53 00:03:04,436 --> 00:03:05,436 Hey. 54 00:03:05,437 --> 00:03:07,157 - [♪ mellow classical music playing] - Fuck. 55 00:03:08,982 --> 00:03:09,983 What is this? 56 00:03:11,234 --> 00:03:12,444 Fuck this shit. 57 00:03:13,194 --> 00:03:15,237 Fuck this. Nah. No, no, no. 58 00:03:15,238 --> 00:03:16,531 No, I'm not supposed to be here. 59 00:03:18,074 --> 00:03:20,327 [♪ music continues playing] 60 00:03:21,328 --> 00:03:22,369 [grunts] 61 00:03:22,370 --> 00:03:23,997 [panting] 62 00:03:27,125 --> 00:03:28,543 [screams] 63 00:03:29,044 --> 00:03:30,295 [yells, exhales] 64 00:03:31,463 --> 00:03:32,839 [sighs, sobs] 65 00:03:34,382 --> 00:03:35,382 [screams] 66 00:03:35,383 --> 00:03:36,718 [panting] 67 00:03:37,469 --> 00:03:39,637 ♪ 68 00:03:39,638 --> 00:03:41,473 [panting] 69 00:03:44,434 --> 00:03:46,519 [whistling in distance] 70 00:03:57,364 --> 00:03:58,989 [objects clatter] 71 00:03:58,990 --> 00:04:00,825 [whistling continues] 72 00:04:01,243 --> 00:04:02,369 Wait, wait. Hold on. 73 00:04:03,411 --> 00:04:05,580 [panting] 74 00:04:06,206 --> 00:04:07,748 Hey, look, look. Hey, come back. 75 00:04:07,749 --> 00:04:08,833 Come back here. 76 00:04:09,626 --> 00:04:10,627 Look, look, I need your help. 77 00:04:10,627 --> 00:04:12,462 Pl-please, please get me up outta here. 78 00:04:13,129 --> 00:04:14,256 [guard] [over PA] Back away. 79 00:04:14,756 --> 00:04:15,881 Just hear me out. 80 00:04:15,882 --> 00:04:17,509 I got, I got, I got a wife. 81 00:04:17,884 --> 00:04:19,219 And she-she's pregnant. 82 00:04:19,803 --> 00:04:20,804 I got a pregnant wife, man. 83 00:04:20,804 --> 00:04:22,054 I'm not supposed to be here. 84 00:04:22,055 --> 00:04:23,139 Please get me up outta here. 85 00:04:23,139 --> 00:04:24,766 [guard] Back away, employee. 86 00:04:25,308 --> 00:04:27,560 Employee? No, no. I'm-I'm-I'm not... I'm not an employee. 87 00:04:27,561 --> 00:04:29,229 I-I don't work here at all, okay? 88 00:04:29,813 --> 00:04:30,814 Work... I work at Mallard. 89 00:04:30,814 --> 00:04:31,940 I'm-I'm a manager at Mallard. 90 00:04:31,940 --> 00:04:33,900 That-that-that's right. I'm... work on the fifth floor. 91 00:04:33,900 --> 00:04:35,067 I'm not supposed to be here. 92 00:04:35,068 --> 00:04:36,736 - I don't work here... - [guard] [yells] How does it feel?! 93 00:04:36,736 --> 00:04:38,154 - [object thuds] - [screams] 94 00:04:39,072 --> 00:04:40,073 Fuck! 95 00:04:41,449 --> 00:04:42,450 [groans] 96 00:04:44,703 --> 00:04:45,996 Shit! 97 00:04:46,413 --> 00:04:47,997 Where the fuck am I? 98 00:04:47,998 --> 00:04:50,542 [♪ eerie music playing] 99 00:04:51,418 --> 00:04:52,961 [sobbing] 100 00:04:57,632 --> 00:05:00,051 I don't deserve this. I'm not supposed to be here. 101 00:05:01,469 --> 00:05:03,096 I'm not supposed to be here. 102 00:05:03,847 --> 00:05:06,056 [winces, exhales] 103 00:05:06,057 --> 00:05:08,435 ♪ 104 00:05:12,188 --> 00:05:13,773 Fuck. Fuck. Fuck! 105 00:05:16,192 --> 00:05:17,903 [grunts, winces] 106 00:05:18,278 --> 00:05:20,655 [panting] 107 00:05:39,841 --> 00:05:40,842 [grunts] 108 00:06:14,376 --> 00:06:15,502 [sighs] 109 00:06:21,466 --> 00:06:22,467 [sighs] 110 00:06:25,720 --> 00:06:26,721 [sniffs] 111 00:06:48,326 --> 00:06:49,494 [scoffs] 112 00:06:49,744 --> 00:06:51,412 [alarm blaring] 113 00:06:51,413 --> 00:06:52,581 - Shit. - [notification chimes] 114 00:06:52,581 --> 00:06:56,001 [automated voice] Hello, Joe, and welcome to advanced career training. 115 00:06:56,501 --> 00:06:58,460 We are excited to have you join our program 116 00:06:58,461 --> 00:07:01,338 and are confident that you will make significant progress 117 00:07:01,339 --> 00:07:03,508 towards becoming the best version of yourself. 118 00:07:04,259 --> 00:07:05,899 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, Mallard. 119 00:07:06,136 --> 00:07:08,053 Uh, location, please. 120 00:07:08,054 --> 00:07:09,347 - [chimes] - Oh, no. 121 00:07:10,098 --> 00:07:11,098 Hey, turn it back on! 122 00:07:11,099 --> 00:07:14,227 Mallard! Mallard, information, please. 123 00:07:15,645 --> 00:07:17,646 Come on, come on, Mallard, information please! 124 00:07:17,647 --> 00:07:19,148 [panting] 125 00:07:19,149 --> 00:07:20,483 It's broken or something. 126 00:07:21,860 --> 00:07:23,153 [neighbor] It's not broken. 127 00:07:24,362 --> 00:07:26,740 It's working. Just not for us. 128 00:07:28,033 --> 00:07:30,160 Hey, hey, hey, friend, what's up, man? 129 00:07:30,994 --> 00:07:32,454 [panting] What, what, what, what's going on? 130 00:07:32,454 --> 00:07:35,248 [neighbor] Uh, it's a countdown to midnight. 131 00:07:36,416 --> 00:07:37,625 [Joe stammers] 132 00:07:37,626 --> 00:07:38,959 What-what happens at midnight? 133 00:07:38,960 --> 00:07:40,545 [neighbor laughs] 134 00:07:41,171 --> 00:07:42,172 [neighbor] You'll see. 135 00:07:42,631 --> 00:07:44,758 What do you mean I'll see? What-what are you saying, huh? 136 00:07:44,758 --> 00:07:47,219 [neighbor] Hey, I don't wanna ruin the last few hours of peace you have left. 137 00:07:47,219 --> 00:07:48,386 Peace? 138 00:07:49,054 --> 00:07:52,015 [neighbor] You have no fucking idea. 139 00:07:52,390 --> 00:07:54,516 Come on, come on, just-just let me know a little more. 140 00:07:54,517 --> 00:07:56,645 Matter of fact, what, what, what, what's your name? 141 00:07:57,854 --> 00:08:00,648 [neighbor] Hey, everybody, do we do names around here? 142 00:08:00,649 --> 00:08:02,317 - [captive 1] Go fuck yourself! - [captive 2] Fuck you! 143 00:08:02,317 --> 00:08:04,277 [captives yell indistinctly] 144 00:08:04,736 --> 00:08:05,736 [neighbor sighs] 145 00:08:05,737 --> 00:08:07,297 [neighbor] Welcome to the neighborhood. 146 00:08:07,656 --> 00:08:08,989 The fuck you mean neighborhood? 147 00:08:08,990 --> 00:08:10,741 [panting] 148 00:08:10,742 --> 00:08:11,826 Hello? 149 00:08:12,244 --> 00:08:13,787 Who else is fuckin' here? 150 00:08:14,621 --> 00:08:16,248 - [captive 1] Kiss my ass! - [captive 2] Shut the fuck up! 151 00:08:16,248 --> 00:08:17,414 I'm trying to fucking sleep! 152 00:08:17,415 --> 00:08:19,416 [captives speaking indistinctly] 153 00:08:19,417 --> 00:08:22,336 This is so... Is this fucking real, man? 154 00:08:22,337 --> 00:08:23,964 Who are all these people? 155 00:08:24,589 --> 00:08:26,007 [neighbor] They're your people. 156 00:08:26,508 --> 00:08:28,426 What people? What the fuck are you sayin'? 157 00:08:29,344 --> 00:08:31,888 [neighbor] This is the paperclip factory, my friend, 158 00:08:32,347 --> 00:08:35,391 solving supply and demand problems by eliminating 159 00:08:35,392 --> 00:08:38,520 all of the people who actually supply and demand. 160 00:08:39,896 --> 00:08:41,898 It's where you're sent when you piss off the duck. 161 00:08:50,031 --> 00:08:51,324 [mouths] Piss off the duck. 162 00:08:51,449 --> 00:08:52,534 Piss off the duck. Piss off... 163 00:08:52,534 --> 00:08:54,660 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, no, no, no. 164 00:08:54,661 --> 00:08:55,829 That's not Mallard. 165 00:08:56,705 --> 00:08:58,540 [neighbor] Yeah. [laughs] 166 00:08:58,915 --> 00:09:00,375 You haven't figured it out? 167 00:09:01,042 --> 00:09:03,627 This place is Mallard. 168 00:09:03,628 --> 00:09:06,213 ♪ 169 00:09:06,214 --> 00:09:07,507 Wait, wait. 170 00:09:14,514 --> 00:09:16,016 This place is Mallard? 171 00:09:20,395 --> 00:09:22,105 No, no, no, no, no, no, no, no. 172 00:09:23,023 --> 00:09:24,023 It can't be. 173 00:09:24,024 --> 00:09:25,942 [neighbor] Yeah, it's not gonna make any sense right now. 174 00:09:25,942 --> 00:09:27,611 Forget it, but it will. 175 00:09:28,862 --> 00:09:30,864 Just try to get some sleep tonight, man. 176 00:09:31,364 --> 00:09:34,158 Tomorrow is gonna be the longest day of your life. 177 00:09:34,159 --> 00:09:35,784 ♪ 178 00:09:35,785 --> 00:09:37,286 [door buzzes] 179 00:09:37,287 --> 00:09:38,538 [door clangs] 180 00:09:39,164 --> 00:09:40,873 [door squeaks] 181 00:09:40,874 --> 00:09:43,460 [♪ guard whistling "Yankee Doodle"] 182 00:09:45,378 --> 00:09:47,714 [footsteps plodding] 183 00:09:51,843 --> 00:09:53,802 [captive] Whoa, whoa, whoa, whoa. 184 00:09:53,803 --> 00:09:55,262 Please, I'm sorry. 185 00:09:55,263 --> 00:09:56,597 I'll-I'll do better tomorrow. 186 00:09:56,598 --> 00:09:58,515 I promise! I promise! 187 00:09:58,516 --> 00:10:00,476 [captive screaming] 188 00:10:00,477 --> 00:10:01,769 Anybody else hear that? 189 00:10:01,770 --> 00:10:03,229 [captive] I'm sorry! 190 00:10:03,230 --> 00:10:04,397 What the fuck is going on? 191 00:10:05,857 --> 00:10:06,857 What the fuck? 192 00:10:06,858 --> 00:10:08,609 [captive screaming] 193 00:10:08,610 --> 00:10:10,237 No! No! 194 00:10:11,488 --> 00:10:13,030 [screaming continues] 195 00:10:13,031 --> 00:10:14,365 Oh, God! 196 00:10:14,366 --> 00:10:16,868 [Mallard] [over PA] This termination is brought to you by Mallard Revive. 197 00:10:16,868 --> 00:10:18,036 - [screaming continues] - [Joe gasps] 198 00:10:18,036 --> 00:10:20,788 [Mallard] A comprehensive health and wellness haven 199 00:10:20,789 --> 00:10:22,748 meticulously designed to cater 200 00:10:22,749 --> 00:10:25,584 to the multifaceted aspects of your existence. 201 00:10:25,585 --> 00:10:26,669 [captive screaming] 202 00:10:26,670 --> 00:10:29,755 [Mallard] Our holistic approach encompasses the delicate balance 203 00:10:29,756 --> 00:10:34,886 of your spiritual, physical, and cognitive dimensions, 204 00:10:35,595 --> 00:10:38,305 - ensuring a harmonious path to well-being. - Oh, shit. [mouths] 205 00:10:38,306 --> 00:10:39,557 [captive screaming] 206 00:10:39,558 --> 00:10:41,976 - [Mallard] Mallard Revive... - Oh. 207 00:10:41,977 --> 00:10:44,020 [Mallard] ...where your essence is our priority. 208 00:10:44,145 --> 00:10:45,980 [captives screaming] 209 00:10:45,981 --> 00:10:48,400 ♪ 210 00:11:07,919 --> 00:11:10,672 [guard whistling] 211 00:11:13,425 --> 00:11:15,594 [whistling grows louder] 212 00:11:19,139 --> 00:11:20,139 [knock on door] 213 00:11:20,140 --> 00:11:21,224 [guard] [over PA] Happy Mallard morning. 214 00:11:21,224 --> 00:11:23,435 Another beautiful day in the neighborhood, right? 215 00:11:26,688 --> 00:11:27,689 [yells] Right? 216 00:11:28,648 --> 00:11:29,649 [stammers] Right. 217 00:11:30,317 --> 00:11:32,067 [guard] Cells must be kept spotless. 218 00:11:32,068 --> 00:11:36,156 Failure to dispose of waste will result in severe punishment. 219 00:11:37,657 --> 00:11:39,492 Wait, where you, where do you want me to put it? 220 00:11:39,492 --> 00:11:41,828 [guard] In the corner, your shithole. 221 00:11:42,954 --> 00:11:44,915 Clean up, or don't. 222 00:11:46,875 --> 00:11:48,543 [door pounds] 223 00:11:48,752 --> 00:11:51,087 [guard whistling] 224 00:11:52,589 --> 00:11:54,299 [neighbor] Hey, neighbor, they're not fuckin' around. 225 00:11:54,299 --> 00:11:55,507 Listen to what he said. 226 00:11:55,508 --> 00:11:57,218 Put your shit in the shithole. 227 00:11:57,219 --> 00:11:58,428 Oh! Hey. 228 00:12:00,805 --> 00:12:01,973 Did you hear that last night? 229 00:12:02,349 --> 00:12:03,433 [neighbor] Did I hear what? 230 00:12:03,767 --> 00:12:06,227 The screams. What you mean what? 231 00:12:06,228 --> 00:12:07,895 [neighbor] Oh, shit. Yeah, last night. 232 00:12:07,896 --> 00:12:09,189 Yeah, yep, I heard it. 233 00:12:09,731 --> 00:12:10,815 Right, what was that? 234 00:12:11,191 --> 00:12:13,860 [neighbor] It was our nightly motivational speech. 235 00:12:14,778 --> 00:12:15,903 Nightly motivational? 236 00:12:15,904 --> 00:12:17,739 The-the-the screams all that, that-that... 237 00:12:18,240 --> 00:12:19,406 that happens every night? 238 00:12:19,407 --> 00:12:21,826 [neighbor] [laughs] Trust me, you're gonna get used to it. 239 00:12:25,038 --> 00:12:27,040 Hey, what did I say, man? Don't forget your trash. 240 00:12:30,335 --> 00:12:31,378 [grunts] 241 00:12:33,838 --> 00:12:35,048 [sighs] 242 00:12:36,925 --> 00:12:39,469 ♪ 243 00:12:42,264 --> 00:12:43,932 [plastic rustling] 244 00:12:52,315 --> 00:12:53,316 [sighs] 245 00:12:53,441 --> 00:12:54,442 Fuck. 246 00:13:01,700 --> 00:13:02,742 [grunts sharply] 247 00:13:03,994 --> 00:13:05,160 [pants] 248 00:13:05,161 --> 00:13:06,788 [breathes heavily] 249 00:13:07,956 --> 00:13:10,375 ♪ 250 00:13:29,936 --> 00:13:30,937 Oh, shit! 251 00:13:31,313 --> 00:13:32,396 What the fuck? 252 00:13:32,397 --> 00:13:34,441 Hey! Hey, hey. Uh... 253 00:13:36,026 --> 00:13:38,236 Did-did-did some... Did somebody die? 254 00:13:38,403 --> 00:13:40,487 Somebody died. I saw just... just saw some hair 255 00:13:40,488 --> 00:13:43,783 and-and some bones, a fuckin' skull. 256 00:13:44,242 --> 00:13:46,494 [neighbor] Yeah, uh, quite a few people did. 257 00:13:46,995 --> 00:13:49,288 And odds are they're not gonna be the last. 258 00:13:49,289 --> 00:13:50,789 No, no, no, no, no, no. 259 00:13:50,790 --> 00:13:55,544 This... This-this is a legit worldwide trillion-dollar fucking company. 260 00:13:55,545 --> 00:13:57,380 They wouldn't do no sick shit like that, right? 261 00:13:57,380 --> 00:13:59,380 [neighbor] They would do it if you said they could. 262 00:13:59,591 --> 00:14:03,010 Look, all of that onboarding paperwork they had you sign, right? 263 00:14:03,011 --> 00:14:06,097 Those non-disclosures, the fine print, the shit like that. 264 00:14:06,765 --> 00:14:07,965 Hey, did you read any of that? 265 00:14:09,643 --> 00:14:11,727 Yeah, of course you didn't. Nobody does. 266 00:14:11,728 --> 00:14:15,105 Everybody gets so excited being welcomed by the great Mallard, 267 00:14:15,106 --> 00:14:19,360 but it gives them permission to do just about anything they fucking want. 268 00:14:19,361 --> 00:14:21,488 And everything has a cost. 269 00:14:21,780 --> 00:14:23,197 Don't forget what they said. 270 00:14:23,198 --> 00:14:25,533 You get out of it what you put into it. 271 00:14:25,951 --> 00:14:27,952 So the sooner you settle into a rhythm, 272 00:14:27,953 --> 00:14:29,955 the easier these days are gonna get. 273 00:14:32,165 --> 00:14:33,166 Days. 274 00:14:34,084 --> 00:14:35,292 Days, days, days, days. 275 00:14:35,293 --> 00:14:36,378 What-what...? 276 00:14:37,254 --> 00:14:38,964 How long do they plan on keeping us here? 277 00:14:40,340 --> 00:14:42,384 [neighbor] As long as it fucking takes. 278 00:14:43,009 --> 00:14:45,386 Just do your job. 279 00:14:45,387 --> 00:14:47,222 [heavy breathing] 280 00:14:48,932 --> 00:14:50,057 What job? 281 00:14:50,058 --> 00:14:51,768 [notification chimes] 282 00:14:54,229 --> 00:14:55,563 Now you wanna fuckin' work, huh? 283 00:14:55,564 --> 00:14:58,858 [Mallard] Good morning, Joe, I trust you slept well. 284 00:14:59,609 --> 00:15:00,735 You know somethin'? 285 00:15:01,027 --> 00:15:02,319 Where the fuck am I, huh? 286 00:15:02,320 --> 00:15:03,487 What the fuck is this? 287 00:15:03,488 --> 00:15:05,406 [Mallard] Joe, I need you to listen. 288 00:15:05,407 --> 00:15:07,825 I don't wanna fuckin' listen! You know somethin'? 289 00:15:07,826 --> 00:15:09,326 - [Mallard] Joe... - No, shut up! 290 00:15:09,327 --> 00:15:11,538 Hey, fuck that! You listen! 291 00:15:12,080 --> 00:15:14,081 I'm not supposed to be in this motherfucker! 292 00:15:14,082 --> 00:15:15,666 I didn't do anything! 293 00:15:15,667 --> 00:15:17,835 Only thing I ever done was go to fucking work 294 00:15:17,836 --> 00:15:19,628 for 10 years straight. 295 00:15:19,629 --> 00:15:21,298 - Now, look at me! - [captive 1 yells indistinctly] 296 00:15:21,298 --> 00:15:23,633 - I'm trapped in this shit! - [captive 2 yells indistinctly] 297 00:15:23,633 --> 00:15:25,510 Get me the fuck outta here! 298 00:15:25,802 --> 00:15:28,971 Whoever's in charge, whoever got their hand in your ass, 299 00:15:28,972 --> 00:15:32,182 tell them to let me the fuck out now! 300 00:15:32,183 --> 00:15:33,434 - [alarm blares] - [Joe screams] 301 00:15:33,435 --> 00:15:34,519 Fuck! 302 00:15:35,937 --> 00:15:37,731 [Mallard] I believe you're ready to listen. 303 00:15:38,690 --> 00:15:41,484 Today begins your advanced career training seminar. 304 00:15:41,985 --> 00:15:43,278 Your opportunity. 305 00:15:43,904 --> 00:15:47,449 Your last quarter's productivity dropped while your use of personal time tripled. 306 00:15:47,949 --> 00:15:51,660 Unlimited personal time is one of our many generous employment perks. 307 00:15:51,661 --> 00:15:53,913 Unfortunately, during this period, 308 00:15:53,914 --> 00:15:56,333 your department's overall performance declined. 309 00:15:56,833 --> 00:16:00,003 When your performance drops, your department number lowers. 310 00:16:00,754 --> 00:16:03,923 When your department numbers lower, your division output drops. 311 00:16:03,924 --> 00:16:07,510 When your division output drops, the company performance declines, 312 00:16:07,844 --> 00:16:09,304 as does the stock. 313 00:16:09,763 --> 00:16:11,513 Don't undervalue yourself. 314 00:16:11,514 --> 00:16:13,308 You're a crucial part of our team. 315 00:16:13,725 --> 00:16:16,310 Joe, you were once the model employee, 316 00:16:16,311 --> 00:16:18,520 but you've lost your appreciation for this company 317 00:16:18,521 --> 00:16:19,856 and all it has given you. 318 00:16:20,273 --> 00:16:21,690 I'm here to help. 319 00:16:21,691 --> 00:16:23,692 Let's discuss your new job. 320 00:16:23,693 --> 00:16:27,029 The workday begins at 6:00 a.m. and ends at 10:00 p.m. 321 00:16:27,030 --> 00:16:29,615 The hours between are your own to do with as you like. 322 00:16:29,616 --> 00:16:31,910 You work consists of pushing the mill. 323 00:16:32,661 --> 00:16:35,372 Employees earn a single point for each full revolution. 324 00:16:35,914 --> 00:16:38,500 Every day you are required to meet your specified goal, 325 00:16:39,084 --> 00:16:40,376 your daily quota. 326 00:16:40,377 --> 00:16:41,460 [notification chimes] 327 00:16:41,461 --> 00:16:44,297 Failure to meet your daily quota will result in a punishment. 328 00:16:44,881 --> 00:16:46,758 Your daily quota is 50. 329 00:16:47,342 --> 00:16:49,885 Your quota is your minimum target. 330 00:16:49,886 --> 00:16:52,597 But at Mallard, good enough isn't good enough. 331 00:16:52,973 --> 00:16:55,558 Regardless of the quota, at the end of each day, 332 00:16:55,559 --> 00:16:58,103 the employee with the fewest points will be terminated. 333 00:16:59,020 --> 00:17:00,230 We understand. 334 00:17:00,689 --> 00:17:02,022 We are not just a company. 335 00:17:02,023 --> 00:17:03,440 We're a family. 336 00:17:03,441 --> 00:17:06,277 We want you to keep your job, your salary, 337 00:17:06,278 --> 00:17:10,240 your corporate housing, your company car, your life. 338 00:17:10,824 --> 00:17:12,450 You're a crucial part of our mission. 339 00:17:12,867 --> 00:17:15,537 That's why we've brought you here to help you grow. 340 00:17:16,204 --> 00:17:19,791 We look forward to continuing our working relationship at Mallard, 341 00:17:20,166 --> 00:17:22,210 your company for life. 342 00:17:22,836 --> 00:17:24,378 Have a great day. 343 00:17:24,379 --> 00:17:27,423 - [chimes] - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 344 00:17:27,424 --> 00:17:30,467 No, no, no, no, no. Hey, hey, hey, hey, hey, listen. 345 00:17:30,468 --> 00:17:33,095 Hey, I'm sorry. I'm s... I'm so sorry. 346 00:17:33,096 --> 00:17:34,598 I didn't, I didn't mean to yell at first. 347 00:17:34,598 --> 00:17:36,766 I... I gotta, I gotta get back home to my wife. 348 00:17:37,475 --> 00:17:39,184 Please, please let me go back, please. 349 00:17:39,185 --> 00:17:41,437 Please, I can't be here. I can't be here. 350 00:17:41,438 --> 00:17:43,480 I can't be. Hey, hey, hey, hey. 351 00:17:43,481 --> 00:17:44,816 - We gotta get outta here. - [neighbor] Stop. 352 00:17:44,816 --> 00:17:46,276 Dude, help me get the fuck outta here. 353 00:17:46,276 --> 00:17:47,360 - [neighbor] Dude, stop! - I need to get back to my wife. 354 00:17:47,360 --> 00:17:48,778 [neighbor] The duck doesn't fucking care, okay? 355 00:17:48,778 --> 00:17:50,905 It doesn't care if you've got a family back home. 356 00:17:50,906 --> 00:17:52,239 We've all got families. 357 00:17:52,240 --> 00:17:53,449 You are here now. 358 00:17:53,450 --> 00:17:55,993 This is your fucking world. That is it. 359 00:17:55,994 --> 00:17:59,288 And there is no getting out of it, not until they say you're ready. 360 00:17:59,289 --> 00:18:03,334 So for now, man, you just simply need to survive. 361 00:18:03,335 --> 00:18:06,295 And the only way to do that is to work. 362 00:18:06,296 --> 00:18:07,838 Do you... Do you hear what I'm saying? 363 00:18:07,839 --> 00:18:09,924 You wanna live, you wanna see whoever the fuck 364 00:18:09,925 --> 00:18:12,301 you've got there on the other side ever again, 365 00:18:12,302 --> 00:18:14,637 then just do the work. 366 00:18:14,638 --> 00:18:16,264 [Mallard] Twenty-five seconds. 367 00:18:17,265 --> 00:18:18,349 [mutters] 368 00:18:18,350 --> 00:18:19,642 It's pushing that thing, right? 369 00:18:19,643 --> 00:18:20,894 I have to push that thing, right? 370 00:18:20,894 --> 00:18:23,021 [neighbor] Yeah, man, just push the fuckin' thing. 371 00:18:26,191 --> 00:18:27,234 Shit. 372 00:18:27,943 --> 00:18:29,194 [Mallard] Ten seconds. 373 00:18:29,527 --> 00:18:31,821 ♪ 374 00:18:34,115 --> 00:18:35,283 Three seconds. 375 00:18:36,868 --> 00:18:37,953 Two seconds. 376 00:18:39,371 --> 00:18:40,497 One second. 377 00:18:41,706 --> 00:18:43,541 [alarm blares] 378 00:18:47,796 --> 00:18:48,797 [grunts] 379 00:18:51,466 --> 00:18:53,133 [creaking] 380 00:18:53,134 --> 00:18:54,219 [grunts] 381 00:18:55,887 --> 00:18:58,890 [♪ mellow classical music playing] 382 00:19:10,819 --> 00:19:12,946 [grunting] 383 00:19:17,075 --> 00:19:18,158 [groans sharply] 384 00:19:18,159 --> 00:19:20,245 ♪ 385 00:19:22,831 --> 00:19:23,831 [exhales] 386 00:19:23,832 --> 00:19:25,667 Come on, come on, come on, come on, come on. 387 00:19:32,799 --> 00:19:34,301 [grunting] 388 00:19:38,471 --> 00:19:39,930 [grunting] 389 00:19:39,931 --> 00:19:42,017 ♪ 390 00:20:00,952 --> 00:20:01,953 [groans] 391 00:20:02,954 --> 00:20:04,581 [grunting] 392 00:20:19,888 --> 00:20:20,888 [dings] 393 00:20:20,889 --> 00:20:23,642 [Mallard] Congratulations on your first revolution, Joe. 394 00:20:24,517 --> 00:20:27,312 This message was brought to you by Mallard Spirits. 395 00:20:27,812 --> 00:20:29,939 Our cutting-edge nano distillation process 396 00:20:29,940 --> 00:20:32,692 ensures you can raise a toast of vitality and revel 397 00:20:33,276 --> 00:20:37,822 in the spirit of wellness to celebrate life's victories like this one. 398 00:20:38,114 --> 00:20:39,323 [notification chimes] 399 00:20:39,324 --> 00:20:41,952 ♪ 400 00:20:46,498 --> 00:20:48,333 [mill grinding] 401 00:20:57,259 --> 00:21:00,428 [Mallard] Discover unparalleled beauty with Mallard Cosmetics, 402 00:21:01,012 --> 00:21:04,683 the vanguard of innovative and transformative skincare solutions. 403 00:21:05,767 --> 00:21:09,603 Our off-guard formulations harness the potency of groundbreaking science 404 00:21:09,604 --> 00:21:12,064 and nature's finest ingredients, 405 00:21:12,065 --> 00:21:16,278 synergistically using and bestowing age-defying radiance upon your visage. 406 00:21:17,237 --> 00:21:20,114 Mallard Cosmetics transcends the conventional, 407 00:21:20,115 --> 00:21:23,785 catapulting you into a realm of unsurpassed elegance and allure. 408 00:21:24,286 --> 00:21:28,123 Experience the metamorphosis of beauty with Mallard Cosmetics 409 00:21:28,707 --> 00:21:31,960 because you deserve nothing less than the zenith of perfection. 410 00:21:34,087 --> 00:21:35,463 - [mill grinding] - [notification chimes] 411 00:21:35,463 --> 00:21:39,216 Mallard Crossings, an idyllic residential haven 412 00:21:39,217 --> 00:21:40,676 where the essence of community 413 00:21:40,677 --> 00:21:43,805 and the serenity of nature harmoniously intertwine. 414 00:21:44,389 --> 00:21:47,349 Revel in the luxurious comfort of our bespoke abodes 415 00:21:47,350 --> 00:21:49,476 where you'll discover not just a home 416 00:21:49,477 --> 00:21:52,563 but an enclave of tranquility and enduring connections. 417 00:21:52,564 --> 00:21:54,356 [notification chimes] 418 00:21:54,357 --> 00:21:56,650 [alarm blares] 419 00:21:56,651 --> 00:21:58,235 [notification chimes] 420 00:21:58,236 --> 00:22:02,364 Congratulations, Joe, you surpassed your quota, 421 00:22:02,365 --> 00:22:04,325 signifying an auspicious commencement 422 00:22:04,326 --> 00:22:07,661 to your journey of self-actualization and professional evolution. 423 00:22:07,662 --> 00:22:08,829 Fuck, yeah! 424 00:22:08,830 --> 00:22:10,498 [Mallard] Embrace this momentum. 425 00:22:10,749 --> 00:22:12,876 Become the employee you deserve to be. 426 00:22:13,501 --> 00:22:15,378 [panting] 427 00:22:21,968 --> 00:22:24,221 [guard whistling] 428 00:22:25,305 --> 00:22:26,681 [door buzzes] 429 00:22:26,932 --> 00:22:28,433 [door clangs open] 430 00:22:28,767 --> 00:22:30,517 - [door creaks] - [captive] No, wait. Wait. 431 00:22:30,518 --> 00:22:32,102 No, no. No! 432 00:22:32,103 --> 00:22:34,688 [Mallard] Tonight's termination is thoughtfully presented 433 00:22:34,689 --> 00:22:36,233 - by Mallard Meditation. - [captive screaming] 434 00:22:36,233 --> 00:22:37,441 [captive] No, no. 435 00:22:37,442 --> 00:22:41,153 [Mallard] Our innovative, mindfulness-focused mobile application 436 00:22:41,154 --> 00:22:44,240 meticulously crafted to alleviate tension 437 00:22:44,241 --> 00:22:47,952 and assuage anxiety during life's more challenging moments. 438 00:22:47,953 --> 00:22:49,453 [captive] Wait. Wait, no! Let me go! 439 00:22:49,454 --> 00:22:52,123 [Mallard] Discover tranquility in the midst of turmoil 440 00:22:52,582 --> 00:22:54,041 with Mallard Meditation. 441 00:22:54,042 --> 00:22:55,752 [captive screaming] 442 00:22:57,712 --> 00:23:00,173 ♪ 443 00:23:01,007 --> 00:23:02,676 [door clicks, opens] 444 00:23:04,553 --> 00:23:06,555 [guard whistling] 445 00:23:13,436 --> 00:23:14,437 [door clangs] 446 00:23:15,647 --> 00:23:17,399 [grunts, sighs] 447 00:23:20,193 --> 00:23:21,903 Oh, here we go. 448 00:23:25,323 --> 00:23:26,324 [scoffs] 449 00:23:28,618 --> 00:23:30,298 [neighbor] Hey, you still there, neighbor? 450 00:23:31,079 --> 00:23:32,163 Unfortunately. 451 00:23:33,248 --> 00:23:36,543 [neighbor] So, how many did you get? 452 00:23:37,586 --> 00:23:38,712 [sighs] 453 00:23:39,129 --> 00:23:40,130 A hundred. 454 00:23:40,338 --> 00:23:41,505 [neighbor] Wow. 455 00:23:41,506 --> 00:23:43,091 [gasps] A hundred? 456 00:23:44,175 --> 00:23:46,177 Is that a "wow, good" or "wow, bad"? 457 00:23:46,636 --> 00:23:47,679 [neighbor] Okay, let's just say 458 00:23:47,679 --> 00:23:50,557 somebody else must've had a really bad day. 459 00:23:52,183 --> 00:23:53,852 You know what I don't understand is, 460 00:23:54,477 --> 00:23:57,314 so you don't make your quota, you get punished, right? 461 00:23:57,939 --> 00:24:00,567 But if you do make your quota, you become last, 462 00:24:00,984 --> 00:24:02,152 then you get killed. 463 00:24:03,403 --> 00:24:05,697 So what's the point of the quota, huh? 464 00:24:06,781 --> 00:24:08,992 [neighbor] Good enough isn't fucking good enough. 465 00:24:09,576 --> 00:24:11,077 That's the Mallard way. 466 00:24:12,579 --> 00:24:13,662 But I doubled my quota... 467 00:24:13,663 --> 00:24:15,789 [neighbor] Whoa, whoa, whoa! Stop, no. God. [groans] 468 00:24:15,790 --> 00:24:17,000 What, what, what? 469 00:24:17,667 --> 00:24:21,754 [neighbor] You do not go telling people your quota, genius, okay? 470 00:24:21,755 --> 00:24:25,550 'Cause as long as I do more than you, my ass is safe. 471 00:24:26,134 --> 00:24:30,179 You and I, we might be neighbors, but we are not friends. 472 00:24:30,180 --> 00:24:33,349 You get it? We are competition, and don't forget that. 473 00:24:33,350 --> 00:24:34,559 [sighs] 474 00:24:35,060 --> 00:24:38,355 First of all, I want you to hear me and hear me well. 475 00:24:38,730 --> 00:24:39,814 I'm not dumb. 476 00:24:40,106 --> 00:24:41,815 [neighbor] Right, sure you're not. 477 00:24:41,816 --> 00:24:44,401 No, I got 50,000 in student debt that says I'm not. 478 00:24:44,402 --> 00:24:46,528 [neighbor] Ooh, college man. 479 00:24:46,529 --> 00:24:47,613 You don't even know, man. 480 00:24:47,614 --> 00:24:49,783 I-I wasn't born with a silver spoon in my mouth. 481 00:24:51,034 --> 00:24:53,495 I worked my ass off to get to where I'm at, okay? 482 00:24:53,870 --> 00:24:55,080 [neighbor] Mm-hmm. 483 00:24:55,288 --> 00:24:57,374 All the way to the top of Mallard, huh? 484 00:24:58,541 --> 00:25:01,211 They fed me the same bullshit when I started. 485 00:25:01,545 --> 00:25:03,921 They shoved it down my fucking throat 486 00:25:03,922 --> 00:25:06,215 with a big, fat signing bonus. 487 00:25:06,216 --> 00:25:09,344 And that was more money than I'd ever seen at the time. 488 00:25:10,011 --> 00:25:11,303 And look at us now. 489 00:25:11,304 --> 00:25:12,514 We made it. 490 00:25:13,181 --> 00:25:14,306 - Cheers. - [sighs] 491 00:25:14,307 --> 00:25:16,101 This shit is fucked up, man. 492 00:25:18,353 --> 00:25:20,689 How the fuck did I get caught up in this bullshit? 493 00:25:22,357 --> 00:25:23,357 [sighs] 494 00:25:23,358 --> 00:25:24,958 I'm supposed to be at home with my wife. 495 00:25:27,779 --> 00:25:29,239 You know, she's pregnant, you know? 496 00:25:31,157 --> 00:25:32,617 With our first child. 497 00:25:34,035 --> 00:25:35,452 We've been trying for a while, too, 498 00:25:35,453 --> 00:25:38,665 and finally, finally, it's happening. 499 00:25:41,501 --> 00:25:43,211 And I'm stuck in this crazy shit. 500 00:25:46,548 --> 00:25:47,632 [neighbor] Boy or girl? 501 00:25:51,469 --> 00:25:52,679 It's a boy. 502 00:25:55,473 --> 00:25:56,558 Joe Junior. 503 00:26:00,186 --> 00:26:01,479 We gon' call him JJ. 504 00:26:03,732 --> 00:26:04,816 [neighbor] So, you're Joe? 505 00:26:07,027 --> 00:26:08,028 Yeah. 506 00:26:08,194 --> 00:26:11,448 [neighbor] Well, Joe, I'm gonna give you some real advice. 507 00:26:12,365 --> 00:26:14,491 If you ever expect to meet your little boy, 508 00:26:14,492 --> 00:26:16,661 you just gotta do this shit right. 509 00:26:18,038 --> 00:26:20,205 The guy who was in that cell before you, 510 00:26:20,206 --> 00:26:21,749 he thought he was doing enough, 511 00:26:21,750 --> 00:26:23,877 and he was really smug about it, too. 512 00:26:24,336 --> 00:26:28,131 And then the day before yesterday, enough wasn't enough. 513 00:26:28,632 --> 00:26:31,468 And now you're there and he's gone. 514 00:26:33,511 --> 00:26:34,971 Okay, and? Look, I'll just go harder. 515 00:26:34,971 --> 00:26:36,890 [neighbor] Yeah, but no, if you go too hard, 516 00:26:37,432 --> 00:26:39,643 they're gonna expect that all the time. 517 00:26:40,310 --> 00:26:41,603 That's the whole game. 518 00:26:48,026 --> 00:26:49,027 [sighs] 519 00:26:51,279 --> 00:26:53,322 [alarm blares] 520 00:26:53,323 --> 00:26:55,366 [♪ classical music playing] 521 00:26:55,367 --> 00:26:56,826 [neighbor] Have fun. 522 00:27:10,632 --> 00:27:12,717 ♪ 523 00:27:15,554 --> 00:27:17,054 [Joe] So? 524 00:27:17,055 --> 00:27:18,306 I mean, what do you think? 525 00:27:19,516 --> 00:27:23,728 Um, I mean, it's... big. 526 00:27:25,021 --> 00:27:26,022 [Joe] Hmm. 527 00:27:28,900 --> 00:27:30,317 Do we really want all this? 528 00:27:30,318 --> 00:27:31,998 [Joe] Babe, Babe, Babe, look, hear me out. 529 00:27:33,321 --> 00:27:34,739 I'm doing this for us. 530 00:27:35,448 --> 00:27:36,448 Hmm. 531 00:27:36,449 --> 00:27:38,009 [Joe] This is everything we worked for. 532 00:27:43,540 --> 00:27:46,042 You're lucky you cute when you're being convincing. 533 00:27:46,543 --> 00:27:48,043 [Joe laughs] 534 00:27:48,044 --> 00:27:50,671 [Joe] Well, we are at Mallard Crossing. 535 00:27:50,672 --> 00:27:53,550 Ooh, ooh. [laughs] 536 00:27:55,218 --> 00:27:56,219 Wow. 537 00:27:58,138 --> 00:28:00,222 Oh, tomorrow's the 12-week check-in. 538 00:28:00,223 --> 00:28:01,683 You took the time off, right? 539 00:28:04,394 --> 00:28:05,520 [Joe] Yeah. 540 00:28:07,480 --> 00:28:09,190 Joe, what? 541 00:28:10,066 --> 00:28:11,651 We gotta prioritize, babe. 542 00:28:13,570 --> 00:28:15,155 This isn't gonna get any easier. 543 00:28:17,407 --> 00:28:19,283 - Oh. [exhales] - [Joe] Everything okay? 544 00:28:19,284 --> 00:28:20,535 Something's wrong. 545 00:28:21,453 --> 00:28:23,788 [♪ mellow classical music playing] 546 00:28:27,876 --> 00:28:29,585 [alarm blares] 547 00:28:29,586 --> 00:28:31,212 [notification chimes] 548 00:28:31,213 --> 00:28:33,214 [Mallard] The time is now 10 o'clock. 549 00:28:33,215 --> 00:28:35,341 Your work is complete for the day. 550 00:28:35,342 --> 00:28:37,009 Thank you for your continued commitment 551 00:28:37,010 --> 00:28:38,802 to self-improvement, Joe. 552 00:28:38,803 --> 00:28:40,096 [notification chimes] 553 00:28:42,140 --> 00:28:43,225 [grunts] 554 00:28:44,684 --> 00:28:46,101 [knock on door] 555 00:28:46,102 --> 00:28:47,938 - [radio static] - [guard] [over PA] Employee. 556 00:28:48,772 --> 00:28:49,773 Yeah? 557 00:28:50,440 --> 00:28:52,025 [guard] Evening, employee. 558 00:28:53,526 --> 00:28:55,027 Go ahead and approach the door. 559 00:28:55,028 --> 00:28:56,279 [softly] Approach the door? 560 00:28:58,198 --> 00:28:59,532 [stammers] No, no, no, no, no, no, no. 561 00:28:59,532 --> 00:29:03,202 Um, hey, I-I-I-I made 1-150 today. 562 00:29:03,203 --> 00:29:05,038 - I-I tripled my quota. - [guard] Good for you. 563 00:29:05,038 --> 00:29:06,957 - Approach the goddamn door. - [knock on door] 564 00:29:07,499 --> 00:29:09,209 Please, please, please, please. Uh... 565 00:29:09,501 --> 00:29:11,127 [labored breathing] 566 00:29:11,836 --> 00:29:13,171 I thought I, I thought I did everything right. 567 00:29:13,171 --> 00:29:15,506 - [guard] Approach the fucking door! - [pounds on door] 568 00:29:15,507 --> 00:29:17,467 [heavy breathing] 569 00:29:20,095 --> 00:29:21,220 Now, stop. 570 00:29:21,221 --> 00:29:23,098 [radio static] 571 00:29:25,100 --> 00:29:26,476 Remove your clothes. 572 00:29:29,229 --> 00:29:31,565 Take off your clothes. 573 00:29:33,275 --> 00:29:35,860 Wh-why... Why you want me to do that? 574 00:29:36,653 --> 00:29:38,196 [guard] Because I said so. 575 00:29:40,115 --> 00:29:41,658 [Joe gasping] 576 00:29:42,117 --> 00:29:43,410 Seriously, why-why-why you need me to take off my... 577 00:29:43,410 --> 00:29:45,120 - [pounds on door] - [guard] Come on, take 'em off. 578 00:29:45,120 --> 00:29:46,246 Okay, okay, okay. 579 00:29:46,830 --> 00:29:48,831 - [zipper unzips] - Take 'em off. 580 00:29:48,832 --> 00:29:49,958 Take 'em off. 581 00:30:00,927 --> 00:30:03,263 [guard] Oh, no. No, no, no, no, no. 582 00:30:04,514 --> 00:30:05,681 Everything. 583 00:30:05,682 --> 00:30:06,933 [radio static] 584 00:30:07,350 --> 00:30:10,145 [♪ eerie music playing] 585 00:30:19,279 --> 00:30:21,156 Now, walk through the door. 586 00:30:21,573 --> 00:30:22,865 [door buzzes] 587 00:30:22,866 --> 00:30:24,200 [door opens] 588 00:30:29,623 --> 00:30:31,540 [labored breathing] 589 00:30:31,541 --> 00:30:33,251 [♪ music continues playing] 590 00:30:40,467 --> 00:30:41,676 Step forward. 591 00:30:43,845 --> 00:30:46,223 ♪ 592 00:30:58,860 --> 00:30:59,903 [gasps] 593 00:31:34,479 --> 00:31:36,355 [alarm blares] 594 00:31:36,356 --> 00:31:38,149 [♪ classical music playing] 595 00:31:40,569 --> 00:31:43,196 [grunting and panting] 596 00:31:51,997 --> 00:31:54,374 ♪ 597 00:31:59,212 --> 00:32:01,423 [captive yelling indistinctly] 598 00:32:02,173 --> 00:32:03,507 [captive 1] Hey! 599 00:32:03,508 --> 00:32:04,593 [captive 2] Whoa! 600 00:32:08,138 --> 00:32:09,681 [neighbor] It's a scorcher today, man. 601 00:32:11,016 --> 00:32:12,601 It's way hotter than last week. 602 00:32:16,187 --> 00:32:17,522 Why are we doing this? 603 00:32:18,398 --> 00:32:19,566 [neighbor] To not die? 604 00:32:22,277 --> 00:32:23,361 No shit. 605 00:32:24,070 --> 00:32:25,071 That's not what I'm talking about. 606 00:32:25,071 --> 00:32:26,364 Like, what is this? What... 607 00:32:26,948 --> 00:32:28,532 [panting] 608 00:32:28,533 --> 00:32:30,368 What's this fucking mill, huh? 609 00:32:31,953 --> 00:32:33,246 [neighbor] It's nothing. 610 00:32:35,540 --> 00:32:36,833 What do you mean it's nothing? 611 00:32:37,334 --> 00:32:40,712 [neighbor] We're not grinding wheat or making electricity, 612 00:32:41,296 --> 00:32:43,340 or creating anything of value, 613 00:32:43,882 --> 00:32:45,926 tangible or perceived. 614 00:32:47,344 --> 00:32:50,055 This has no purpose. 615 00:32:50,889 --> 00:32:52,390 This is nothing. 616 00:32:54,100 --> 00:32:55,101 Nothing? 617 00:32:58,063 --> 00:32:59,314 So what's the point? 618 00:33:03,318 --> 00:33:04,361 [neighbor] Exactly. 619 00:33:04,486 --> 00:33:06,153 [distant mill grinding] 620 00:33:06,154 --> 00:33:08,031 ♪ 621 00:33:12,410 --> 00:33:14,037 [mill grinding] 622 00:33:15,580 --> 00:33:17,123 [panting] 623 00:33:23,964 --> 00:33:24,965 Fuck! 624 00:33:26,132 --> 00:33:27,258 It's too damn hot, man. 625 00:33:27,259 --> 00:33:29,302 I need... I need some more water. 626 00:33:30,053 --> 00:33:31,805 Mallard, I need, I need some water. 627 00:33:33,348 --> 00:33:34,432 Guard? 628 00:33:35,225 --> 00:33:36,225 Guard, water! 629 00:33:36,226 --> 00:33:38,978 [neighbor] Do you think that sick fuck is gonna fix you a cocktail? 630 00:33:38,979 --> 00:33:40,896 - Come on. - Shut the fuck up. 631 00:33:40,897 --> 00:33:43,275 Hey, please, I need something to drink. 632 00:33:43,692 --> 00:33:44,692 I need some water. 633 00:33:44,693 --> 00:33:45,902 [neighbor] I get it, I get it, I get it. 634 00:33:45,902 --> 00:33:47,487 I-I got... I have a solution, okay? 635 00:33:48,405 --> 00:33:50,823 There's a pillar over there that Mallard can't see behind. 636 00:33:50,824 --> 00:33:51,907 Do you see it? 637 00:33:51,908 --> 00:33:55,203 ♪ 638 00:33:59,791 --> 00:34:00,874 Yeah, I see it. 639 00:34:00,875 --> 00:34:03,920 [neighbor] Okay, so, hide some bottles back there. 640 00:34:04,546 --> 00:34:08,049 Fill 'em with your piss, and then you have to drink it. 641 00:34:08,884 --> 00:34:12,052 ♪ 642 00:34:12,053 --> 00:34:14,055 You want me to drink 643 00:34:15,181 --> 00:34:16,557 my piss? 644 00:34:16,558 --> 00:34:18,142 [neighbor] Fuck, no, not straight. 645 00:34:18,143 --> 00:34:21,313 You gotta filter it through the insoles of your shoes. 646 00:34:24,149 --> 00:34:25,984 Are you fuckin' crazy? 647 00:34:26,359 --> 00:34:31,531 I'm not pouring piss in my fucking Jordans. 648 00:34:33,074 --> 00:34:34,700 [neighbor laughing] 649 00:34:34,701 --> 00:34:36,160 [neighbor] Oh, Jesus. 650 00:34:36,161 --> 00:34:38,203 Joe, Mallard is perfect. 651 00:34:38,204 --> 00:34:39,413 It knows how much water 652 00:34:39,414 --> 00:34:42,207 you need to survive, man, to the ounce. 653 00:34:42,208 --> 00:34:46,129 She is gonna give you just enough to keep you alive. 654 00:34:47,380 --> 00:34:50,967 This place, it has a way of showing you what you're capable of. 655 00:34:51,343 --> 00:34:55,304 That's what Mallard wants, to know how far you can go 656 00:34:55,305 --> 00:34:56,723 before you break. 657 00:34:58,767 --> 00:35:00,227 Is that what Mallard wants? 658 00:35:03,188 --> 00:35:04,606 That's what Mallard gon' get. 659 00:35:14,532 --> 00:35:17,160 [♪ eerie music playing] 660 00:35:19,788 --> 00:35:21,456 How do they, um, 661 00:35:21,998 --> 00:35:24,459 how do they expect us to pay all these medical bills? 662 00:35:26,002 --> 00:35:27,170 [Joe] Hey, hey, don't worry about it. 663 00:35:27,170 --> 00:35:28,713 I-I'll just work a lot harder. 664 00:35:29,256 --> 00:35:31,216 [echoing] I'll just work a lot harder. 665 00:35:31,466 --> 00:35:32,968 You can't do this by yourself. 666 00:35:34,553 --> 00:35:35,803 [Joe] Whoa, whoa, whoa, you... 667 00:35:35,804 --> 00:35:37,179 No, you're not going back to work. 668 00:35:37,180 --> 00:35:38,764 You heard what the doctor said. 669 00:35:38,765 --> 00:35:39,933 There's a chance you could lose the baby. 670 00:35:39,933 --> 00:35:41,225 If I don't go back to work, 671 00:35:41,226 --> 00:35:43,186 there's a chance we could lose the house. 672 00:35:44,980 --> 00:35:47,357 [Joe] Mallard's supposed to level me up any day now. Any day now. 673 00:35:47,357 --> 00:35:50,652 [laughs] They've been telling you the same thing for years, 674 00:35:52,529 --> 00:35:53,989 and you still believe them? 675 00:35:55,323 --> 00:35:56,324 [Joe] Yes. 676 00:35:57,200 --> 00:35:58,201 Yes. 677 00:35:59,661 --> 00:36:02,246 The question is, do you still believe in me? 678 00:36:02,247 --> 00:36:04,832 [grunting] 679 00:36:04,833 --> 00:36:07,293 This child of ours is gonna have a better life 680 00:36:07,294 --> 00:36:08,962 than any of us ever did. 681 00:36:09,629 --> 00:36:11,631 [panting] 682 00:36:14,259 --> 00:36:15,886 Is this what better feels like? 683 00:36:18,638 --> 00:36:20,681 [grunting] 684 00:36:20,682 --> 00:36:22,016 [screams] 685 00:36:22,017 --> 00:36:23,267 - [groans] - [dings] 686 00:36:23,268 --> 00:36:24,351 [Joe gasps] 687 00:36:24,352 --> 00:36:26,395 [alarm blares] 688 00:36:26,396 --> 00:36:29,356 [Mallard] Joe, today's performance serves as an exemplar 689 00:36:29,357 --> 00:36:31,108 of your ever-ascending capabilities. 690 00:36:31,109 --> 00:36:32,319 Hell, yeah. 691 00:36:32,903 --> 00:36:34,696 [panting] 692 00:36:35,196 --> 00:36:36,488 Is that what you wanted? 693 00:36:36,489 --> 00:36:39,033 [Mallard] By embracing the challenge of exploring your limits, 694 00:36:39,034 --> 00:36:42,120 you are forging a path toward the promise of your innate potential, 695 00:36:42,621 --> 00:36:45,582 perpetuating the cycle of growth and self-discovery. 696 00:36:47,125 --> 00:36:48,835 [notification chimes] 697 00:36:54,549 --> 00:36:55,550 Hey. 698 00:36:56,968 --> 00:36:58,386 Hey, you-you there? 699 00:37:00,764 --> 00:37:03,099 Hey. Who's Alex? 700 00:37:05,936 --> 00:37:07,186 [neighbor] Who? 701 00:37:07,187 --> 00:37:08,605 You heard me. Alex. 702 00:37:09,898 --> 00:37:10,899 Who is that? 703 00:37:13,026 --> 00:37:14,546 [neighbor] How do you know about Alex? 704 00:37:16,780 --> 00:37:18,949 W... Was he the, was he the smug guy? 705 00:37:19,407 --> 00:37:21,868 Was he, was he the guy that-that was here before me? 706 00:37:22,452 --> 00:37:27,249 [neighbor] Yeah, um, Alex is a bit of a legend around here. 707 00:37:27,832 --> 00:37:29,209 He's the guy who got out. 708 00:37:32,837 --> 00:37:33,922 He escaped? 709 00:37:35,173 --> 00:37:36,216 [neighbor] He got out. 710 00:37:37,926 --> 00:37:39,553 So wait, wait, wait. He got out. 711 00:37:44,099 --> 00:37:45,767 How is this place still operating? 712 00:37:48,979 --> 00:37:50,564 He didn't tell anyone about this place? 713 00:37:51,731 --> 00:37:52,731 [neighbor] I don't know. 714 00:37:52,732 --> 00:37:54,067 Maybe he didn't want to. 715 00:37:55,360 --> 00:37:56,486 Maybe he couldn't. 716 00:37:57,821 --> 00:37:59,447 [scoffs] Bullshit. 717 00:38:01,116 --> 00:38:02,116 [exhales] 718 00:38:02,117 --> 00:38:04,369 I know if I left this motherfucker, I'd tell everybody. 719 00:38:05,745 --> 00:38:07,581 [panting] 720 00:38:14,129 --> 00:38:15,130 [door opens] 721 00:38:25,765 --> 00:38:27,017 [notification chimes] 722 00:38:27,517 --> 00:38:29,019 [Mallard] Good morning, Joe. 723 00:38:29,352 --> 00:38:33,106 Congratulations. You performed excellent work yesterday. 724 00:38:33,356 --> 00:38:35,442 We thank you for your incredible efforts. 725 00:38:35,817 --> 00:38:37,569 [door clatters] 726 00:38:40,697 --> 00:38:42,907 Please accept this token of our appreciation 727 00:38:42,908 --> 00:38:44,910 to commemorate your amazing achievement. 728 00:38:55,545 --> 00:38:56,546 Oh. 729 00:38:58,506 --> 00:38:59,507 A pen. 730 00:39:00,217 --> 00:39:03,136 [Mallard] Not just any pen, look closer. 731 00:39:07,098 --> 00:39:08,807 Ohh! 732 00:39:08,808 --> 00:39:10,101 Wow. 733 00:39:10,977 --> 00:39:12,437 You guys 734 00:39:12,812 --> 00:39:15,648 engraved, engraved my name in the pen. 735 00:39:15,649 --> 00:39:16,942 Wow, this is... 736 00:39:17,651 --> 00:39:19,694 [laughs] I mean, this is, uh... 737 00:39:20,904 --> 00:39:22,489 This is fuckin' stupid! 738 00:39:23,406 --> 00:39:25,659 A fucking pen? What am I gonna do with this shit? 739 00:39:26,368 --> 00:39:28,411 I don't even have any fuckin' paper around here. 740 00:39:29,120 --> 00:39:30,121 Huh? 741 00:39:31,915 --> 00:39:33,374 Fuck y'all, man, fuckin'... 742 00:39:33,375 --> 00:39:35,043 [notification chimes] 743 00:39:37,087 --> 00:39:38,088 370? 744 00:39:39,589 --> 00:39:41,049 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 745 00:39:41,049 --> 00:39:42,551 This was just 50 yesterday. 746 00:39:43,260 --> 00:39:45,136 [Mallard] Do you wish to file a complaint? 747 00:39:45,804 --> 00:39:49,390 Look, I can't... I can't do that again. 748 00:39:49,391 --> 00:39:51,600 [Mallard] People don't know what they're capable of. 749 00:39:51,601 --> 00:39:53,727 They cling to their limiting beliefs, 750 00:39:53,728 --> 00:39:56,730 never knowing that just beyond their doubts is greatness. 751 00:39:56,731 --> 00:39:58,567 Like children, they just need a push. 752 00:39:59,526 --> 00:40:00,986 Look, look, I can't do that many again. 753 00:40:00,986 --> 00:40:03,529 You see me? Look at my fuckin' hands. 754 00:40:03,530 --> 00:40:07,033 [Mallard] It's hard, Joe, but so is changing the world. 755 00:40:07,284 --> 00:40:10,620 That's what we're doing, all of us together. 756 00:40:11,371 --> 00:40:13,622 Now would be a great time to take the first step 757 00:40:13,623 --> 00:40:15,458 towards an even better future. 758 00:40:19,212 --> 00:40:20,255 Fuck you! 759 00:40:22,090 --> 00:40:24,718 Fuck you, and fuck that fuckin' pen! 760 00:40:26,928 --> 00:40:28,054 Fuck! 761 00:40:36,855 --> 00:40:38,689 [alarm blares] 762 00:40:38,690 --> 00:40:40,816 ♪ 763 00:40:40,817 --> 00:40:42,569 [♪ choir vocalizing] 764 00:40:59,961 --> 00:41:02,547 [♪ vocalizing continues] 765 00:41:12,182 --> 00:41:13,350 Hey, I-I... 766 00:41:15,101 --> 00:41:16,811 I went past the green mark, and it... 767 00:41:18,188 --> 00:41:19,708 It didn't, it didn't give me my point. 768 00:41:23,485 --> 00:41:24,903 Are y'all fuckin' with me? 769 00:41:26,947 --> 00:41:28,072 Huh? 770 00:41:28,073 --> 00:41:29,673 [neighbor] Hey, man, what's the problem? 771 00:41:30,909 --> 00:41:32,535 It's not giving me my points. 772 00:41:33,036 --> 00:41:35,205 [neighbor] Oh, shit, dude, are you in penalty? 773 00:41:35,622 --> 00:41:36,623 What? 774 00:41:37,374 --> 00:41:39,083 Penalty. What-what's that? 775 00:41:39,084 --> 00:41:40,293 [neighbor] The middle of the scoreboard. 776 00:41:40,293 --> 00:41:42,671 Look. Is there a little X? 777 00:41:44,172 --> 00:41:45,172 Yeah, it is. 778 00:41:45,173 --> 00:41:46,675 [neighbor] Those are your penalties. 779 00:41:47,050 --> 00:41:49,761 They're a bitch, and they're exponential. 780 00:41:50,387 --> 00:41:51,471 Wait, wait, wait. [stammers] 781 00:41:51,471 --> 00:41:53,389 Penalty. How did I, how did I get a penalty? 782 00:41:53,390 --> 00:41:57,936 [neighbor] Alright, look. One X means it takes two revolutions to score one point. 783 00:41:58,228 --> 00:42:02,231 Two X's, it's four revolutions, and then eight, and then 16. 784 00:42:02,232 --> 00:42:05,317 Then, well, shit, at that point, you might as well give up. 785 00:42:05,318 --> 00:42:06,403 Hey. 786 00:42:07,487 --> 00:42:08,780 Hey, that's impossible. 787 00:42:09,864 --> 00:42:11,658 You expect me to do double the work? 788 00:42:16,288 --> 00:42:17,539 Oh, fuck! 789 00:42:18,331 --> 00:42:23,587 [Mallard] Human history is a story of chaos, war, disease, nations falling. 790 00:42:24,087 --> 00:42:27,424 Do you really trust your hard-earned money to a failing government? 791 00:42:28,216 --> 00:42:30,342 Introducing Mallard Financial, 792 00:42:30,343 --> 00:42:33,847 a holistic AI-driven investment solution by the company you trust. 793 00:42:34,681 --> 00:42:37,016 With Mallard Financial, you never have to worry 794 00:42:37,017 --> 00:42:39,518 about human mistakes affecting your wealth. 795 00:42:39,519 --> 00:42:41,103 Join the future. 796 00:42:41,104 --> 00:42:43,314 Invest with Mallard Financial. 797 00:42:43,315 --> 00:42:44,607 Let your investments fly. 798 00:42:44,608 --> 00:42:46,985 ♪ 799 00:42:54,951 --> 00:42:56,494 [notification chimes] 800 00:43:03,460 --> 00:43:07,380 [grunting] 801 00:43:20,227 --> 00:43:21,727 [grunting] 802 00:43:21,728 --> 00:43:24,648 ♪ 803 00:43:27,734 --> 00:43:29,653 [heavy breathing] 804 00:43:53,635 --> 00:43:56,929 [grunts, pants] 805 00:43:56,930 --> 00:44:00,642 ♪ 806 00:44:10,652 --> 00:44:11,945 [neighbor] Hey, Joe. 807 00:44:12,571 --> 00:44:14,530 Everything okay in there, man? 808 00:44:14,531 --> 00:44:16,074 You've been real quiet today. 809 00:44:17,993 --> 00:44:19,286 I can't hit it. 810 00:44:19,661 --> 00:44:21,495 [neighbor] Oh, come on, you have to. 811 00:44:21,496 --> 00:44:22,956 We covered this. 812 00:44:26,334 --> 00:44:27,377 I can't. 813 00:44:28,837 --> 00:44:30,005 I can't. 814 00:44:31,089 --> 00:44:33,508 I could do 370, but I can't. 815 00:44:33,925 --> 00:44:35,969 Not-not with the penalty, you know. 816 00:44:36,386 --> 00:44:39,346 [neighbor] Wait, penalty 3-370? 817 00:44:39,347 --> 00:44:42,517 So you-you have... you have 740? 818 00:44:43,560 --> 00:44:45,729 700 and fucking 40? 819 00:44:46,354 --> 00:44:48,022 - 740? - [captive] How much? 820 00:44:48,023 --> 00:44:50,858 [neighbor] Fuck, Joe, what the fuck is wrong with you, man? 821 00:44:50,859 --> 00:44:51,942 You asshole. 822 00:44:51,943 --> 00:44:53,819 You're gonna get us fucking killed! 823 00:44:53,820 --> 00:44:55,529 Are you fucking kidding me?! 824 00:44:55,530 --> 00:44:58,741 Told you, do not burn yourself out! 825 00:44:58,742 --> 00:45:02,286 I told you, man, not to fuck with Mallard, 826 00:45:02,287 --> 00:45:03,996 and you didn't fucking listen! 827 00:45:03,997 --> 00:45:05,497 - Shut up. - [neighbor] Goddamn you! 828 00:45:05,498 --> 00:45:06,790 - You didn't listen. - Shut up! 829 00:45:06,791 --> 00:45:08,334 [neighbor] You fucking idiot. 830 00:45:08,335 --> 00:45:12,714 You hit 740, and now we have to hit 740. 831 00:45:13,173 --> 00:45:15,175 - Don't you understand? - [captives clamoring] 832 00:45:15,425 --> 00:45:18,678 We're paying for your fucking mistakes! 833 00:45:19,846 --> 00:45:22,097 Fuck you, Joe! Fuck you! 834 00:45:22,098 --> 00:45:23,934 [alarm blares] 835 00:45:24,226 --> 00:45:25,601 [notification chimes] 836 00:45:25,602 --> 00:45:27,437 [Mallard] The time is now 10 o'clock. 837 00:45:27,979 --> 00:45:29,981 Your work is complete for the day. 838 00:45:30,732 --> 00:45:32,733 You did not meet your daily quota. 839 00:45:32,734 --> 00:45:35,403 [clamoring continues] 840 00:45:37,072 --> 00:45:38,281 You gave me a penalty. 841 00:45:38,823 --> 00:45:40,325 [Mallard] You gave it to yourself. 842 00:45:40,700 --> 00:45:42,702 You let down your fellow employees. 843 00:45:43,286 --> 00:45:46,498 Care for your fellow workers is one of our core company values. 844 00:45:48,750 --> 00:45:49,876 Values. 845 00:45:50,544 --> 00:45:53,380 [Mallard] Clearly, we haven't given you the proper motivation. 846 00:45:53,880 --> 00:45:55,840 Perhaps you need a new coworker. 847 00:45:57,175 --> 00:45:58,218 [beeps] 848 00:46:05,642 --> 00:46:06,810 [Joe] What is this? 849 00:46:07,102 --> 00:46:08,686 [Mallard] Kate Stevens. 850 00:46:08,687 --> 00:46:11,147 No. No, no. No, no, no, no, no, no. 851 00:46:11,690 --> 00:46:13,358 No, she's... she's not even supposed to be on her feet. 852 00:46:13,358 --> 00:46:15,110 [Mallard ] Data collected from your Mallard home 853 00:46:15,110 --> 00:46:16,945 indicates her lack of employment. 854 00:46:17,404 --> 00:46:19,154 Perhaps we could solve all your problems 855 00:46:19,155 --> 00:46:21,615 by offering her a job... here. 856 00:46:21,616 --> 00:46:23,450 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 857 00:46:23,451 --> 00:46:25,120 She's... she's not supposed to be walking around. 858 00:46:25,120 --> 00:46:28,164 [Mallard] Our Mallard team will gladly aid in her relocation. 859 00:46:28,665 --> 00:46:29,915 [voice breaking] Kate... 860 00:46:29,916 --> 00:46:31,167 Not Kate. 861 00:46:32,294 --> 00:46:33,586 She don't need to be here, okay? 862 00:46:33,587 --> 00:46:34,963 She don't deserve this. 863 00:46:35,839 --> 00:46:37,924 Hey, hey, I'll do better. 864 00:46:38,675 --> 00:46:39,968 I'll do... I'll do better. 865 00:46:40,176 --> 00:46:41,427 I'll-I'll-I'll do everything. 866 00:46:41,428 --> 00:46:43,095 I-I-I'll get the 740. 867 00:46:43,096 --> 00:46:44,764 I'll do whatever you need me to do. Just don't... 868 00:46:44,764 --> 00:46:45,890 Please, just don't... 869 00:46:45,891 --> 00:46:47,725 Don't-don't bring her here, please. 870 00:46:47,726 --> 00:46:49,310 Please, please, please, please, please. 871 00:46:49,311 --> 00:46:51,104 [Mallard] That's wonderful to hear. 872 00:46:51,438 --> 00:46:54,523 Meet your quota tomorrow and the penalty will go away. 873 00:46:54,524 --> 00:46:56,942 We are pleased to present you with an additional challenge 874 00:46:56,943 --> 00:46:58,360 as a token of our appreciation 875 00:46:58,361 --> 00:47:00,822 for your dedication to self-improvement. 876 00:47:01,239 --> 00:47:03,782 We hope this challenge will serve as further motivation 877 00:47:03,783 --> 00:47:05,409 for you to continue pushing yourself 878 00:47:05,410 --> 00:47:07,078 towards achieving your goals. 879 00:47:07,662 --> 00:47:10,373 Thank you for your commitment to self-improvement, Joe. 880 00:47:13,835 --> 00:47:16,962 [door creaks, clangs] 881 00:47:16,963 --> 00:47:19,883 ♪ 882 00:47:23,678 --> 00:47:25,555 [door opens] 883 00:47:28,058 --> 00:47:29,808 [crackling] 884 00:47:29,809 --> 00:47:32,354 ♪ 885 00:47:46,326 --> 00:47:47,701 [panting] 886 00:47:47,702 --> 00:47:49,079 You gonna roast me? 887 00:47:50,538 --> 00:47:51,539 Huh? 888 00:47:58,964 --> 00:48:01,258 [panting] 889 00:48:14,563 --> 00:48:15,730 [grunts] 890 00:48:23,405 --> 00:48:24,823 [door buzzes] 891 00:48:26,866 --> 00:48:27,867 - [captive screaming] - Fuck. 892 00:48:27,867 --> 00:48:31,538 [Mallard] This evening's termination is graciously presented by Mallard Travel. 893 00:48:31,830 --> 00:48:33,747 Escape the mundane and spread your wings 894 00:48:33,748 --> 00:48:35,333 - with our distinguished environment... - [screaming continues] 895 00:48:35,333 --> 00:48:38,670 as we transport you to destinations beyond your wildest dreams. 896 00:48:39,087 --> 00:48:43,048 Mallard Travel, elevating your journey to unparalleled heights. 897 00:48:43,049 --> 00:48:45,927 [captive screaming hysterically] 898 00:48:47,095 --> 00:48:49,472 ♪ 899 00:48:57,606 --> 00:49:00,191 [objects clattering] 900 00:49:01,776 --> 00:49:02,777 [door clicks] 901 00:49:06,489 --> 00:49:07,532 [door clicks] 902 00:49:08,408 --> 00:49:11,202 ♪ 903 00:49:23,506 --> 00:49:24,715 Oh, shit. 904 00:49:24,716 --> 00:49:27,802 ♪ 905 00:49:50,242 --> 00:49:51,618 [notification chimes] 906 00:49:52,118 --> 00:49:53,495 [Mallard] Good morning, Joe. 907 00:49:54,246 --> 00:49:55,247 Sleep well? 908 00:49:55,956 --> 00:49:57,165 I've had better. 909 00:49:58,041 --> 00:50:00,209 [Mallard] Remember until we are challenged, 910 00:50:00,210 --> 00:50:02,254 we don't really know what we can achieve. 911 00:50:02,879 --> 00:50:05,507 Take advantage of today's opportunity for growth. 912 00:50:05,966 --> 00:50:07,717 Give it 110%. 913 00:50:08,218 --> 00:50:09,970 Make this a productive day. 914 00:50:10,470 --> 00:50:12,264 [alarm blares] 915 00:50:14,432 --> 00:50:15,475 [alarm honks] 916 00:50:18,353 --> 00:50:21,522 [mouthing] 917 00:50:21,523 --> 00:50:24,859 ♪ 918 00:50:29,197 --> 00:50:32,867 ♪ 919 00:50:36,121 --> 00:50:37,330 [exhales] 920 00:50:53,555 --> 00:50:56,474 ♪ 921 00:51:06,943 --> 00:51:09,571 ♪ 922 00:51:27,756 --> 00:51:30,342 [eerie voices echoing] 923 00:51:47,442 --> 00:51:49,194 [laughter echoes] 924 00:51:59,412 --> 00:52:01,456 [echoing continues] 925 00:52:02,874 --> 00:52:05,752 ♪ 926 00:52:10,549 --> 00:52:13,802 [Joe] Mallard man, look at you now. 927 00:52:17,806 --> 00:52:18,806 Hey, Joe. 928 00:52:18,807 --> 00:52:20,892 ♪ 929 00:52:24,187 --> 00:52:25,188 Ooh. 930 00:52:25,689 --> 00:52:26,773 You really, uh, 931 00:52:27,899 --> 00:52:29,219 really outdid yourself this time. 932 00:52:30,151 --> 00:52:34,446 Dusty, stankin', dirty-ass fucking jail. 933 00:52:34,447 --> 00:52:37,783 Please, just, please, just, just, just go, okay? 934 00:52:37,784 --> 00:52:38,868 [laughing] 935 00:52:39,744 --> 00:52:40,912 I'm so close. 936 00:52:42,038 --> 00:52:43,999 So you consider this close? 937 00:52:45,375 --> 00:52:47,877 You, you think that you're close? 938 00:52:47,878 --> 00:52:49,462 Just, just go, just please, please, please. 939 00:52:49,462 --> 00:52:51,006 Let me finish. Just let me finish my work, please. 940 00:52:51,006 --> 00:52:52,632 Ah, there you go, Joe. 941 00:52:53,967 --> 00:52:56,511 [sighs] Believing that bullshit, hmm? 942 00:52:58,054 --> 00:53:00,807 Mm-hmm, your entire life, you've been telling yourself, 943 00:53:01,391 --> 00:53:04,351 "Oh, you the man, Joe, and you can do it. 944 00:53:04,352 --> 00:53:05,728 "You just gotta push yourself, 945 00:53:05,729 --> 00:53:08,105 and they're gonna reward you someday." 946 00:53:08,106 --> 00:53:09,190 [laughs] 947 00:53:09,941 --> 00:53:11,860 The same bullshit. 948 00:53:14,112 --> 00:53:15,279 Huh? 949 00:53:15,280 --> 00:53:16,489 Has it worked for you? 950 00:53:19,534 --> 00:53:21,452 Huh, Joe? Has it, has it ever worked for you? 951 00:53:21,453 --> 00:53:22,536 [indistinct whispering] 952 00:53:22,537 --> 00:53:23,704 [whispering] Just keep going. 953 00:53:23,705 --> 00:53:24,873 You fucked up. 954 00:53:27,125 --> 00:53:30,587 You believed in something that didn't believe in you. 955 00:53:31,504 --> 00:53:32,881 And now look at you. 956 00:53:33,632 --> 00:53:34,841 You're fucked. 957 00:53:36,760 --> 00:53:37,844 You should just quit. 958 00:53:38,720 --> 00:53:40,305 Come on now. We know how this ends. 959 00:53:42,224 --> 00:53:43,391 You can't win. 960 00:53:46,019 --> 00:53:47,229 You won't win. 961 00:53:48,563 --> 00:53:49,898 You won't fuckin' win! 962 00:53:51,191 --> 00:53:54,109 You fucked Kate over, left her all alone 963 00:53:54,110 --> 00:53:56,487 with a baby that you'll never fucking meet! 964 00:53:56,488 --> 00:53:58,656 - Fuck you. Fuck you. - [shadow Joe] That's right. 965 00:53:58,657 --> 00:54:01,075 Your son will grow up without a father. 966 00:54:01,076 --> 00:54:03,160 [whimpering] 967 00:54:03,161 --> 00:54:05,038 - Not true. - Maybe it's a good thing. 968 00:54:06,831 --> 00:54:09,083 - I'm gonna be a father to my son. - Just fuckin' stop. 969 00:54:09,084 --> 00:54:10,834 I will be a father to my son. 970 00:54:10,835 --> 00:54:11,961 Just fuckin' quit! 971 00:54:11,962 --> 00:54:13,546 I will be a father to my son. 972 00:54:13,547 --> 00:54:14,631 You won't win! 973 00:54:15,549 --> 00:54:16,841 - Just quit! - Fuck you. Fuck you. 974 00:54:16,841 --> 00:54:18,593 - [shadow Joe] Just fuckin' quit! - Fuck you, fuck you. 975 00:54:18,593 --> 00:54:20,345 - [Shadow Joe] Just stop! - [grunting] 976 00:54:22,973 --> 00:54:24,098 Fuck you! 977 00:54:24,099 --> 00:54:26,560 ♪ 978 00:54:27,894 --> 00:54:29,521 [indistinct yelling] 979 00:54:33,108 --> 00:54:35,652 ♪ 980 00:54:38,947 --> 00:54:40,198 Just fuckin' quit! 981 00:54:45,745 --> 00:54:47,038 [voice echoing] 982 00:54:48,665 --> 00:54:50,750 [mouths] 983 00:54:53,461 --> 00:54:56,088 - Just fuckin' quit! - [grunting] 984 00:54:56,089 --> 00:54:57,841 ♪ 985 00:55:00,552 --> 00:55:01,553 [beeps] 986 00:55:05,307 --> 00:55:09,310 [Mallard] Joe, in successfully accomplishing the designated quota, 987 00:55:09,311 --> 00:55:12,814 you have effectively nullified the previously imposed penalty. 988 00:55:13,398 --> 00:55:16,775 It is our fervent hope that, within the crucible of adversity, 989 00:55:16,776 --> 00:55:18,652 you have unearthed newfound resilience. 990 00:55:18,653 --> 00:55:19,738 [Joe screams] 991 00:55:24,743 --> 00:55:26,077 [sobbing] 992 00:55:30,999 --> 00:55:33,877 ♪ 993 00:55:53,563 --> 00:55:55,022 [gasps sharply] 994 00:55:55,023 --> 00:55:57,192 [heavy breathing] 995 00:56:12,582 --> 00:56:13,750 [softly] That's right. 996 00:56:14,417 --> 00:56:15,502 Yeah. 997 00:56:16,253 --> 00:56:17,254 Yeah. 998 00:56:18,213 --> 00:56:19,422 [normal] Yeah. 999 00:56:21,091 --> 00:56:22,259 Yeah. 1000 00:56:23,218 --> 00:56:24,469 Yeah! 1001 00:56:27,472 --> 00:56:28,848 You won't break me. 1002 00:56:30,308 --> 00:56:31,518 [notification chimes] 1003 00:56:32,310 --> 00:56:35,145 [Mallard] Your improvement in productivity is remarkable. 1004 00:56:35,146 --> 00:56:38,440 You should have great pride in the work ethic you displayed today. 1005 00:56:38,441 --> 00:56:40,735 [panting] 1006 00:56:41,236 --> 00:56:42,611 When do I go home? 1007 00:56:42,612 --> 00:56:44,030 [Mallard] You are well on your way. 1008 00:56:44,656 --> 00:56:46,616 All of us at Mallard believe in you. 1009 00:56:46,992 --> 00:56:50,077 Please accept a token of appreciation for today's hard work. 1010 00:56:50,078 --> 00:56:51,204 [sighs] 1011 00:56:52,205 --> 00:56:53,414 What, another fuckin' pen? 1012 00:56:53,415 --> 00:56:54,541 [Mallard] No. 1013 00:56:55,083 --> 00:56:56,251 Motivation. 1014 00:56:56,501 --> 00:56:57,585 [notification chimes] 1015 00:56:57,586 --> 00:56:59,796 - [baby cooing] - My God. 1016 00:57:04,092 --> 00:57:05,467 [labored breathing] 1017 00:57:05,468 --> 00:57:07,678 [♪ melancholic music playing] 1018 00:57:07,679 --> 00:57:09,514 [Joe sobbing] 1019 00:57:15,228 --> 00:57:17,188 [Mallard] Congratulations, Dad. 1020 00:57:17,564 --> 00:57:18,648 No, no. 1021 00:57:20,108 --> 00:57:21,109 I didn't... 1022 00:57:21,401 --> 00:57:22,777 How could I miss this? 1023 00:57:24,070 --> 00:57:25,488 How long have I been here? 1024 00:57:27,324 --> 00:57:28,742 [Mallard] This moment has been brought to you 1025 00:57:28,742 --> 00:57:31,244 by the friendly faces at Mallard Kids Wear. 1026 00:57:31,703 --> 00:57:33,996 From the moment you're born, Mallard is there. 1027 00:57:33,997 --> 00:57:35,916 [Joe] No, no, no, no, no, no, no, no, no. No, no. 1028 00:57:35,916 --> 00:57:37,250 Turn it back on. 1029 00:57:38,043 --> 00:57:39,419 Can I, can I see 'em again? 1030 00:57:41,171 --> 00:57:42,171 Please? 1031 00:57:42,172 --> 00:57:44,049 [sobbing] 1032 00:57:49,262 --> 00:57:50,388 I'm a dad. 1033 00:57:54,226 --> 00:57:55,518 Oh, man, I'm a dad. 1034 00:57:59,439 --> 00:58:02,025 ♪ 1035 00:58:22,003 --> 00:58:24,756 ♪ 1036 00:58:48,029 --> 00:58:49,948 [sighs] Shit, man. 1037 00:59:01,459 --> 00:59:02,460 Hey. 1038 00:59:05,171 --> 00:59:06,172 Hey. 1039 00:59:08,300 --> 00:59:09,301 Hey! 1040 00:59:10,260 --> 00:59:11,469 [neighbor] Morning, neighbor. 1041 00:59:12,053 --> 00:59:13,513 I guess someone hit his quota. 1042 00:59:14,848 --> 00:59:15,848 Hey, man, fuck you! 1043 00:59:15,849 --> 00:59:17,349 [neighbor] [laughing] Oh, boy. 1044 00:59:17,350 --> 00:59:19,935 Woke up on the wrong side of the dirt patch this morning, huh? 1045 00:59:19,936 --> 00:59:21,562 See, you think everything a fuckin' joke? 1046 00:59:21,563 --> 00:59:22,856 Okay, I'm serious. 1047 00:59:24,608 --> 00:59:26,985 I need that information on how Alex got outta here. 1048 00:59:27,611 --> 00:59:28,904 - [neighbor] Why? - Look, okay? 1049 00:59:32,407 --> 00:59:33,867 I'm not trying to be an asshole. 1050 00:59:37,621 --> 00:59:39,456 Last night, they showed a video 1051 00:59:41,917 --> 00:59:43,752 of my wife, Kate, 1052 00:59:45,629 --> 00:59:46,755 having our son. 1053 00:59:48,256 --> 00:59:50,634 If you know anything, please just let me know. 1054 01:00:01,061 --> 01:00:04,064 [neighbor] You know, I have a family, too. 1055 01:00:05,732 --> 01:00:07,400 I-I have a son, 1056 01:00:08,818 --> 01:00:10,987 and he would be, um... 1057 01:00:11,571 --> 01:00:13,171 Shit, I don't, I don't even know. Older? 1058 01:00:15,158 --> 01:00:16,785 I guess old enough to hate me. 1059 01:00:17,577 --> 01:00:21,790 But, uh, I got to hold my son when he was born. 1060 01:00:22,540 --> 01:00:25,544 [clicks tongue] I got to watch him take his first steps. 1061 01:00:26,711 --> 01:00:28,630 I heard him call me "dad." [chuckles] 1062 01:00:29,422 --> 01:00:32,092 [clicks tongue] That's the difference between you and me, Joe. 1063 01:00:32,425 --> 01:00:36,221 And I just wish I could see him again. 1064 01:00:38,765 --> 01:00:40,684 [sniffles] Actually, maybe I don't. 1065 01:00:41,476 --> 01:00:45,563 Maybe what I actually hope is that every day he wakes up 1066 01:00:45,564 --> 01:00:48,942 thinking about the father who chose work over him. 1067 01:00:49,317 --> 01:00:52,362 Maybe I hope he knows that I'm a fucking asshole, 1068 01:00:52,612 --> 01:00:57,074 and I hope he grows up hating me enough to be nothing like me. 1069 01:00:57,075 --> 01:00:59,494 [clicks tongue] And I don't want that for you, man. 1070 01:01:00,787 --> 01:01:02,079 So, fuck it. 1071 01:01:02,080 --> 01:01:05,542 On the opposite wall, [sniffles] in that blind spot behind the pillar, 1072 01:01:06,001 --> 01:01:07,460 you'll know it when you see it. 1073 01:01:08,753 --> 01:01:09,754 Thank you. 1074 01:01:10,213 --> 01:01:11,339 [neighbor] Good luck, man. 1075 01:01:17,929 --> 01:01:20,056 [Joe gasping] 1076 01:01:31,234 --> 01:01:32,944 I don't fuckin' see anything. 1077 01:01:48,168 --> 01:01:49,169 Hmm. 1078 01:01:49,544 --> 01:01:52,380 ♪ 1079 01:01:56,176 --> 01:01:57,302 Oh, shit. 1080 01:01:58,887 --> 01:01:59,971 Wait, wait, wait. 1081 01:02:03,808 --> 01:02:04,976 Wait a minute. 1082 01:02:10,357 --> 01:02:11,900 Okay, okay, okay, okay. 1083 01:02:22,577 --> 01:02:25,162 Okay, see past the pillar. 1084 01:02:25,163 --> 01:02:27,374 ♪ 1085 01:02:29,376 --> 01:02:31,002 That goddamn pen. 1086 01:02:32,337 --> 01:02:34,464 That motherfuckin' pen. 1087 01:02:38,510 --> 01:02:39,928 [pen clicks] 1088 01:02:45,684 --> 01:02:47,060 [pen clicking] 1089 01:03:02,701 --> 01:03:04,995 ♪ 1090 01:03:27,142 --> 01:03:28,977 ♪ 1091 01:03:32,230 --> 01:03:33,231 [pen thudding] 1092 01:03:33,857 --> 01:03:35,525 Oh, these cheap motherfuckers. 1093 01:03:35,984 --> 01:03:37,444 They didn't even patch this shit up. 1094 01:03:39,195 --> 01:03:41,781 ♪ 1095 01:03:57,130 --> 01:03:59,466 [grunting] 1096 01:04:01,760 --> 01:04:03,677 [pen thudding] 1097 01:04:03,678 --> 01:04:06,139 ♪ 1098 01:04:11,228 --> 01:04:12,270 [sighs] 1099 01:04:28,620 --> 01:04:30,455 [alarm blares] 1100 01:04:31,831 --> 01:04:33,416 [mouths] 1101 01:04:46,930 --> 01:04:49,098 ♪ 1102 01:04:49,099 --> 01:04:50,767 [Joe breathing heavily] 1103 01:04:51,142 --> 01:04:52,727 [grunting] 1104 01:04:58,733 --> 01:05:01,194 [grunting] 1105 01:05:10,287 --> 01:05:11,871 [Mallard] ...where the art of gourmet indulgence 1106 01:05:11,871 --> 01:05:14,707 and convivial ambience seamlessly intertwine. 1107 01:05:14,708 --> 01:05:16,417 Savor the symphony of exquisite flav... 1108 01:05:16,418 --> 01:05:18,962 [♪ mellow classical music playing] 1109 01:05:21,214 --> 01:05:22,381 [coughing] 1110 01:05:22,382 --> 01:05:25,968 meticulously forged each exquisite creation, 1111 01:05:25,969 --> 01:05:27,553 encapsulating the essence of luxury. 1112 01:05:27,554 --> 01:05:31,057 [♪ choir vocalizing] 1113 01:05:39,149 --> 01:05:41,276 [panting] 1114 01:05:46,531 --> 01:05:49,034 ♪ 1115 01:05:50,118 --> 01:05:51,328 Tonight is the night. 1116 01:05:53,788 --> 01:05:55,081 [neighbor] What's the plan? 1117 01:05:55,999 --> 01:05:57,416 [stammers] I don't... I don't know. 1118 01:05:57,417 --> 01:05:58,668 I didn't know I was gonna get this far. 1119 01:05:58,668 --> 01:06:00,879 [♪ eerie music playing] 1120 01:06:01,421 --> 01:06:02,821 I guess I'm just gonna have to see. 1121 01:06:05,550 --> 01:06:07,594 [grunting] 1122 01:06:11,473 --> 01:06:14,309 ♪ 1123 01:06:32,077 --> 01:06:34,955 ♪ 1124 01:07:17,664 --> 01:07:21,000 Oh, no. No, no, no, no, no, no. 1125 01:07:21,001 --> 01:07:22,084 Shit. 1126 01:07:22,085 --> 01:07:24,004 ♪ 1127 01:07:31,970 --> 01:07:33,850 - Oh, shit. - [guard] Nighty night. [baton thuds] 1128 01:07:40,103 --> 01:07:42,105 ♪ 1129 01:07:43,315 --> 01:07:45,025 [groans] 1130 01:07:47,986 --> 01:07:48,987 [sighs] 1131 01:07:53,241 --> 01:07:55,785 [panting] 1132 01:07:59,456 --> 01:08:00,665 No. 1133 01:08:00,790 --> 01:08:03,919 No. No. 1134 01:08:04,836 --> 01:08:06,463 [panting] 1135 01:08:07,756 --> 01:08:08,756 No. 1136 01:08:08,757 --> 01:08:10,884 [grunts sharply] 1137 01:08:13,595 --> 01:08:14,596 [yells] 1138 01:08:15,680 --> 01:08:16,806 Fuck! 1139 01:08:18,016 --> 01:08:19,142 No! 1140 01:08:21,519 --> 01:08:22,604 [gasps] 1141 01:08:23,939 --> 01:08:25,357 [sobbing] 1142 01:08:26,149 --> 01:08:27,858 [alarm blares] 1143 01:08:27,859 --> 01:08:29,069 [screams] 1144 01:08:29,236 --> 01:08:31,820 - [notification chimes] - [Joe wails] 1145 01:08:31,821 --> 01:08:33,949 [Mallard] I thought you were growing, Joe. 1146 01:08:34,491 --> 01:08:37,494 But I can see that you still don't believe the rules apply to you. 1147 01:08:37,953 --> 01:08:39,536 You have so much promise, 1148 01:08:39,537 --> 01:08:42,290 and there's been a substantial investment made in you. 1149 01:08:42,791 --> 01:08:45,042 That's why we are offering you another opportunity 1150 01:08:45,043 --> 01:08:47,044 despite your behavior last night. 1151 01:08:47,045 --> 01:08:49,213 You are so focused on your own interests 1152 01:08:49,214 --> 01:08:51,132 that you are missing the big picture. 1153 01:08:51,758 --> 01:08:54,386 Perhaps you would respond to other incentives. 1154 01:08:55,428 --> 01:08:56,930 The fuck else can you do? 1155 01:08:57,055 --> 01:08:58,639 [door buzzes] 1156 01:08:58,640 --> 01:08:59,932 [door clangs] 1157 01:08:59,933 --> 01:09:01,893 [neighbor] Hey, hey, hey, hey. The fuck is this? 1158 01:09:02,269 --> 01:09:03,477 Hey, hey. Hey! 1159 01:09:03,478 --> 01:09:04,688 - [neighbor screams] - [baton thudding] 1160 01:09:04,688 --> 01:09:06,731 Ow, fuck! Oh, God! 1161 01:09:07,023 --> 01:09:08,023 Oh, what the fuck? 1162 01:09:08,024 --> 01:09:09,651 [Mallard] Your accomplice has now been punished. 1163 01:09:09,651 --> 01:09:10,734 [neighbor screaming] 1164 01:09:10,735 --> 01:09:13,112 The quota for our entire workforce has been raised 1165 01:09:13,113 --> 01:09:15,364 to 1,000 revolutions per day. 1166 01:09:15,365 --> 01:09:17,616 Your workday will begin in five minutes. 1167 01:09:17,617 --> 01:09:18,701 [captive 1] A thousand? 1168 01:09:18,702 --> 01:09:19,786 - [Mallard] Good luck. - [neighbor screaming] 1169 01:09:19,786 --> 01:09:20,870 - [baton thudding] - [captive 2] Impossible! 1170 01:09:20,870 --> 01:09:23,664 [Joe] Oh, no. No. Hey, hey, hey, hey. 1171 01:09:23,665 --> 01:09:24,748 You-you okay? 1172 01:09:24,749 --> 01:09:26,501 [neighbor] I can't stand, man! 1173 01:09:27,460 --> 01:09:29,504 They broke my fucking leg! 1174 01:09:29,921 --> 01:09:32,506 It's busted to shit! Motherfucker. 1175 01:09:32,507 --> 01:09:35,134 Oh, shit. Look, I'm sorry, man. I'm so sorry. 1176 01:09:35,135 --> 01:09:36,636 [neighbor] I can't do a fuckin' 1,000, man. 1177 01:09:36,636 --> 01:09:38,263 I can't even do one. 1178 01:09:38,555 --> 01:09:39,972 I can't fucking stand. 1179 01:09:39,973 --> 01:09:42,016 I'm so sorry, man. I didn't... I didn't mean to. 1180 01:09:42,017 --> 01:09:44,393 But you, but you, but you got to. You can do this, man. 1181 01:09:44,394 --> 01:09:45,519 You got, you have no choice. 1182 01:09:45,520 --> 01:09:47,647 [neighbor] I can't, man. It's fucking over! 1183 01:09:48,356 --> 01:09:50,858 There aren't fucking sick days here, man. 1184 01:09:50,859 --> 01:09:53,028 It's a zero-sum game. Trust me. 1185 01:09:53,862 --> 01:09:55,112 We aren't in charge in here. 1186 01:09:55,113 --> 01:09:56,655 The fucking algorithms are. 1187 01:09:56,656 --> 01:09:58,490 They make all the fucking decisions. 1188 01:09:58,491 --> 01:10:01,452 They built this place. They run the whole fucking system. 1189 01:10:01,453 --> 01:10:02,787 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1190 01:10:03,955 --> 01:10:05,540 We-we're controlled by a computer? 1191 01:10:05,832 --> 01:10:07,000 [neighbor] [voice breaking] Oh, my God. 1192 01:10:07,000 --> 01:10:08,084 [neighbor groans] 1193 01:10:09,628 --> 01:10:11,670 You wanna know the best part, Joe? 1194 01:10:11,671 --> 01:10:12,756 What? 1195 01:10:13,798 --> 01:10:15,466 [neighbor] I helped them build it. 1196 01:10:15,467 --> 01:10:17,551 ♪ 1197 01:10:17,552 --> 01:10:19,304 I was in IT. 1198 01:10:19,512 --> 01:10:22,598 [chuckles] They wanted us to get the fucking numbers up, 1199 01:10:22,599 --> 01:10:24,684 so we built the algorithm. 1200 01:10:25,185 --> 01:10:27,436 It was a language and reasoning model 1201 01:10:27,437 --> 01:10:29,271 like no one had ever seen before. 1202 01:10:29,272 --> 01:10:32,191 It was the kind of shit that nobody outside of Mallard 1203 01:10:32,192 --> 01:10:34,401 would even believe could exist. 1204 01:10:34,402 --> 01:10:36,238 And-and then guess what? 1205 01:10:36,821 --> 01:10:40,991 Our algorithm, it built its own algorithm, 1206 01:10:40,992 --> 01:10:43,452 which then built its own algorithm. 1207 01:10:43,453 --> 01:10:47,457 And we don't even know how it fucking works anymore. 1208 01:10:48,583 --> 01:10:51,002 But it got me promoted, so, yay. 1209 01:10:53,213 --> 01:10:54,965 Then I started to wonder if that shit running 1210 01:10:54,965 --> 01:10:57,591 the world's most powerful multinational corporation 1211 01:10:57,592 --> 01:10:59,052 was such a good idea. [scoffs] 1212 01:10:59,928 --> 01:11:03,265 I guess, I-I shouldn't have wondered that out loud. 1213 01:11:05,308 --> 01:11:08,353 You can't reason with an equation, man. 1214 01:11:09,104 --> 01:11:10,313 [Joe sighs] 1215 01:11:10,689 --> 01:11:12,107 It's just an algorithm. 1216 01:11:13,483 --> 01:11:14,775 [pants] 1217 01:11:14,776 --> 01:11:16,111 It's just a computer. 1218 01:11:19,906 --> 01:11:21,449 [scoffs] Wait a minute. 1219 01:11:22,492 --> 01:11:27,080 A computer has to follow... the rules. 1220 01:11:28,415 --> 01:11:30,333 [neighbor] What the fuck are you talking about? 1221 01:11:32,168 --> 01:11:34,212 Look, this-this could be a long shot, but, 1222 01:11:36,590 --> 01:11:39,009 if we don't work, right, 1223 01:11:39,759 --> 01:11:41,969 and a computer goes exactly by the rules, 1224 01:11:41,970 --> 01:11:43,387 like none of us work, 1225 01:11:43,388 --> 01:11:46,266 that means zero points for anybody on the scoreboard. 1226 01:11:47,767 --> 01:11:50,562 No-nobody dies, right? 1227 01:11:51,104 --> 01:11:52,688 [neighbor] Uh, I mean, yeah. 1228 01:11:52,689 --> 01:11:54,857 I guess in, in theory, if there's not a low man, 1229 01:11:54,858 --> 01:11:57,401 it could, I guess, exploit a vulnerability 1230 01:11:57,402 --> 01:12:00,154 in the programming language or something, but... but what... 1231 01:12:00,155 --> 01:12:01,740 Wait, what if that doesn't work? 1232 01:12:04,701 --> 01:12:06,036 What do we have to lose? 1233 01:12:06,703 --> 01:12:09,372 [Mallard] You have two minutes before your workday begins. 1234 01:12:10,206 --> 01:12:12,374 Okay. Okay. Hey. 1235 01:12:12,375 --> 01:12:14,855 - [captive] Shut the fuck up, Joe. - [captives talking at once] 1236 01:12:15,337 --> 01:12:16,962 Just-just hear me out real quick, okay? 1237 01:12:16,963 --> 01:12:18,631 [overlapping chatter] 1238 01:12:18,632 --> 01:12:21,134 Look, what they have us doing, 1239 01:12:21,968 --> 01:12:23,637 it's no end game to it. 1240 01:12:25,347 --> 01:12:27,890 There is no way we can beat this shit 1241 01:12:27,891 --> 01:12:29,975 by the system they got us working for. 1242 01:12:29,976 --> 01:12:31,061 [captive 1] Shut the fuck up. 1243 01:12:31,061 --> 01:12:34,772 Pushing this big fuckin' stone, wooden... 1244 01:12:34,773 --> 01:12:36,066 I don't even know what the fuck this is... 1245 01:12:36,066 --> 01:12:37,316 [captive 2] Shut the fuck up! 1246 01:12:37,317 --> 01:12:39,902 Around for hours and hours of the day, 1247 01:12:39,903 --> 01:12:43,448 basically killing us one by one! 1248 01:12:44,324 --> 01:12:47,118 We're being controlled by a fuckin' machine! 1249 01:12:47,369 --> 01:12:50,371 - [captive 2] Fuck the duck. - [captive 1] Yeah! Fuck the duck! 1250 01:12:50,372 --> 01:12:52,164 We are people! 1251 01:12:52,165 --> 01:12:53,582 [captive 1 yelling indistinctly] 1252 01:12:53,583 --> 01:12:55,293 We're more than just numbers. 1253 01:12:55,710 --> 01:12:57,879 We're flesh and fuckin' blood. 1254 01:12:59,464 --> 01:13:01,423 And we could take this motherfucker out, 1255 01:13:01,424 --> 01:13:04,510 but we all gotta stick together, okay? 1256 01:13:04,511 --> 01:13:07,138 [Mallard] You have one minute before your workday begins. 1257 01:13:07,597 --> 01:13:09,224 If we don't work, 1258 01:13:10,141 --> 01:13:12,476 we won't die! 1259 01:13:12,477 --> 01:13:13,687 [captive 3] Yeah! 1260 01:13:14,104 --> 01:13:19,024 Do you hear me? If we don't work, we won't die! 1261 01:13:19,025 --> 01:13:20,485 [captive 3] We won't die! 1262 01:13:20,777 --> 01:13:23,654 [captives clamoring, yelling] 1263 01:13:23,655 --> 01:13:25,240 We don't fuckin' work! 1264 01:13:25,532 --> 01:13:26,574 We don't die! 1265 01:13:26,575 --> 01:13:28,868 - [clamoring continues] - [captive 4] We don't fuckin' work! 1266 01:13:28,868 --> 01:13:31,287 [captive 3] We don't fuckin' work! 1267 01:13:31,288 --> 01:13:33,163 [captives chanting] We don't fuckin' work! 1268 01:13:33,164 --> 01:13:34,748 We don't fuckin' work! 1269 01:13:34,749 --> 01:13:36,751 [alarm blares] 1270 01:13:37,335 --> 01:13:39,336 [captive 1] We don't fuckin' work! 1271 01:13:39,337 --> 01:13:41,046 We don't fuckin' work! 1272 01:13:41,047 --> 01:13:42,631 [captive 3] Fuck the duck! 1273 01:13:42,632 --> 01:13:46,052 [captives clamoring] 1274 01:13:47,888 --> 01:13:49,972 We don't fuckin' work! 1275 01:13:49,973 --> 01:13:51,557 We're not fuckin' working! 1276 01:13:51,558 --> 01:13:53,268 [captive 3] We're not fuckin' working! 1277 01:13:53,727 --> 01:13:54,978 [captives] We don't fuckin' work! 1278 01:13:54,978 --> 01:13:57,688 [captive 1] We don't fuckin' work! 1279 01:13:57,689 --> 01:13:59,148 [captives] We don't fuckin' work! 1280 01:13:59,149 --> 01:14:07,149 We don't fuckin' work! 1281 01:14:13,038 --> 01:14:15,456 - We don't fuckin' work! - [Joe] We don't fuckin' work. 1282 01:14:15,457 --> 01:14:17,207 [captives] We don't fuckin' work! 1283 01:14:17,208 --> 01:14:21,212 We don't fuckin' work! 1284 01:14:21,213 --> 01:14:22,338 We don't fuckin'... 1285 01:14:22,339 --> 01:14:24,381 [Mallard] Life is unpredictable, 1286 01:14:24,382 --> 01:14:27,092 but your family's future doesn't have to be. 1287 01:14:27,093 --> 01:14:30,262 Trust Mallard Life Insurance to provide reliable coverage 1288 01:14:30,263 --> 01:14:31,723 tailored to your needs. 1289 01:14:32,098 --> 01:14:34,808 Our team is here to guide you every step of the way. 1290 01:14:34,809 --> 01:14:37,686 We look forward to providing you with comprehensive coverage 1291 01:14:37,687 --> 01:14:40,105 and peace of mind for when you're no longer there. 1292 01:14:40,106 --> 01:14:41,398 [comical chiming] 1293 01:14:41,399 --> 01:14:42,900 ♪ 1294 01:14:42,901 --> 01:14:45,070 [♪ mellow classical music playing] 1295 01:14:53,078 --> 01:14:56,163 [neighbor] Hey, Joe, you fuckin' asshole. 1296 01:14:56,164 --> 01:14:57,415 It worked. 1297 01:14:58,541 --> 01:15:01,085 I got out-engineered by a middle manager. 1298 01:15:01,086 --> 01:15:03,922 ♪ 1299 01:15:13,598 --> 01:15:14,599 [notification chimes] 1300 01:15:15,225 --> 01:15:17,393 [Mallard] Joe, I'm afraid your understanding 1301 01:15:17,394 --> 01:15:18,812 of the rules is flawed. 1302 01:15:19,521 --> 01:15:23,315 To clarify, any employee who records zero revolutions 1303 01:15:23,316 --> 01:15:25,068 will face immediate termination. 1304 01:15:25,735 --> 01:15:26,861 [notification chimes] 1305 01:15:27,696 --> 01:15:29,906 [mill grinding] 1306 01:15:31,616 --> 01:15:33,243 [captive 2] I'm not dying for you. 1307 01:15:33,743 --> 01:15:35,787 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1308 01:15:35,996 --> 01:15:37,330 No, no, no, who did that? 1309 01:15:37,664 --> 01:15:38,665 Hey. 1310 01:15:39,416 --> 01:15:41,293 Hey, stop it. 1311 01:15:42,836 --> 01:15:44,462 [captive 1] I'm not dying for you. 1312 01:15:44,796 --> 01:15:46,922 No, no, no, it's not about me, huh? 1313 01:15:46,923 --> 01:15:48,632 We-we gotta stick together. 1314 01:15:48,633 --> 01:15:50,384 Stop! Please, don't do this. 1315 01:15:50,385 --> 01:15:51,635 Don't let them win! 1316 01:15:51,636 --> 01:15:53,095 [captives talking all at once] 1317 01:15:53,096 --> 01:15:55,639 We... we won't die, okay? 1318 01:15:55,640 --> 01:15:58,017 They can't win if we stick together! 1319 01:15:58,018 --> 01:15:59,894 What the fuck is wrong with y'all? 1320 01:15:59,895 --> 01:16:01,562 - Stop! - [captive yells indistinctly] 1321 01:16:01,563 --> 01:16:02,688 Fuck! 1322 01:16:02,689 --> 01:16:04,064 We gotta stick together! 1323 01:16:04,065 --> 01:16:05,441 Stop it. 1324 01:16:05,442 --> 01:16:06,818 Stop it! 1325 01:16:07,652 --> 01:16:08,820 Stop it! 1326 01:16:09,696 --> 01:16:10,906 Stop! 1327 01:16:11,990 --> 01:16:13,032 [neighbor] Joe. 1328 01:16:13,033 --> 01:16:14,868 [captives clamoring] 1329 01:16:15,368 --> 01:16:16,369 Come here. 1330 01:16:17,245 --> 01:16:20,040 Stop it. Stop. Stop, y'all. 1331 01:16:20,332 --> 01:16:22,042 Come on. Stop working. 1332 01:16:22,709 --> 01:16:24,002 [neighbor] You know what you have to do. 1333 01:16:24,002 --> 01:16:25,544 We agreed. Come on. 1334 01:16:25,545 --> 01:16:27,254 ♪ 1335 01:16:27,255 --> 01:16:28,340 No. 1336 01:16:29,174 --> 01:16:30,717 No, no, no. 1337 01:16:31,259 --> 01:16:32,594 No, no, no. 1338 01:16:33,386 --> 01:16:35,596 No, I can't do it. I can't do it, man. 1339 01:16:35,597 --> 01:16:37,432 - [neighbor] Joe. - I-I-I can't. 1340 01:16:38,099 --> 01:16:40,101 - I can't. - [neighbor] Joe, man, it's alright. 1341 01:16:40,852 --> 01:16:42,353 You tried. You... 1342 01:16:42,354 --> 01:16:43,521 You did good. 1343 01:16:44,272 --> 01:16:45,565 You're a good man. 1344 01:16:47,901 --> 01:16:50,111 JJ is a lucky kid. 1345 01:16:52,280 --> 01:16:54,157 You're gonna be such a good dad, Joe. 1346 01:16:55,784 --> 01:16:58,786 Now, do what you need to do and get the fuck out of here 1347 01:16:58,787 --> 01:17:00,454 so you can meet your son. 1348 01:17:00,455 --> 01:17:03,500 ♪ 1349 01:17:05,835 --> 01:17:07,294 [crying] I'm sorry, man. 1350 01:17:07,295 --> 01:17:09,548 ♪ 1351 01:17:44,749 --> 01:17:45,875 [sniffles] 1352 01:17:46,835 --> 01:17:47,919 [exhales] 1353 01:17:54,092 --> 01:17:56,553 [♪ mellow classical music playing] 1354 01:18:00,724 --> 01:18:01,808 [exhales] 1355 01:18:06,021 --> 01:18:08,690 ♪ 1356 01:18:27,959 --> 01:18:30,754 ♪ 1357 01:18:38,345 --> 01:18:39,345 [notification chimes] 1358 01:18:39,346 --> 01:18:40,430 [chirps] 1359 01:18:41,389 --> 01:18:43,475 - [sobbing] - [alarm blares] 1360 01:18:46,937 --> 01:18:48,312 [gasps deeply] 1361 01:18:48,313 --> 01:18:49,522 [sighs] 1362 01:18:58,031 --> 01:18:59,074 [neighbor] Hey. 1363 01:19:00,450 --> 01:19:03,703 Have you ever noticed how beautiful this sky is at night? 1364 01:19:06,039 --> 01:19:07,289 [neighbor laughs] Uh... 1365 01:19:07,290 --> 01:19:08,917 I had never noticed it before. 1366 01:19:10,585 --> 01:19:13,338 I could have been looking up this whole fuckin' time. 1367 01:19:17,133 --> 01:19:18,551 [neighbor laughs] 1368 01:19:18,552 --> 01:19:21,763 I'm gonna die a cliché, Joe. [laughs] 1369 01:19:23,515 --> 01:19:24,641 No, you won't. 1370 01:19:29,187 --> 01:19:30,563 This is gon' baffle me forever, 1371 01:19:30,564 --> 01:19:32,148 so you gotta answer this question. 1372 01:19:33,358 --> 01:19:34,568 What is your name? 1373 01:19:35,860 --> 01:19:37,695 Uh... nope. Mm-mm. 1374 01:19:37,696 --> 01:19:38,988 Remember the rules? 1375 01:19:38,989 --> 01:19:41,615 - I don't do names. - Enough of that bullshit. 1376 01:19:41,616 --> 01:19:43,952 Look, I know you don't do names, but, come on. 1377 01:19:44,494 --> 01:19:45,829 You-you gotta tell me. 1378 01:19:46,371 --> 01:19:47,747 [neighbor sighs] 1379 01:19:52,294 --> 01:19:53,545 [neighbor] Alex. 1380 01:19:56,923 --> 01:19:58,425 Nah. 1381 01:20:02,178 --> 01:20:04,306 Alex, the name engraved... 1382 01:20:05,599 --> 01:20:07,350 You're, you're the Alex? 1383 01:20:08,018 --> 01:20:09,018 [Alex] Yep. 1384 01:20:09,019 --> 01:20:10,644 Surprise! 1385 01:20:10,645 --> 01:20:12,021 [Alex laughs] 1386 01:20:12,022 --> 01:20:13,231 Man, wh... 1387 01:20:13,899 --> 01:20:15,442 Why-why you ain't tell nobody? 1388 01:20:15,984 --> 01:20:17,027 [Alex sighs] 1389 01:20:17,319 --> 01:20:18,904 [Alex] I told you, man, I couldn't. 1390 01:20:20,447 --> 01:20:21,948 I got out of my cell. 1391 01:20:22,574 --> 01:20:23,908 I thought I was in the clear, 1392 01:20:23,909 --> 01:20:27,787 and then I just got tossed right back in, just like you. 1393 01:20:28,997 --> 01:20:31,082 I thought maybe with you that, I don't know, 1394 01:20:32,083 --> 01:20:34,002 it would be different. [scoffs] 1395 01:20:34,794 --> 01:20:36,337 I thought that I was just unlucky, 1396 01:20:36,338 --> 01:20:39,715 but turns out maybe we're all fucked, right? 1397 01:20:39,716 --> 01:20:41,092 There's no escape. 1398 01:20:41,426 --> 01:20:45,513 This is just some kinda loop, an eternal recurrence, 1399 01:20:46,348 --> 01:20:49,391 a return to the very worst moment of your life 1400 01:20:49,392 --> 01:20:52,646 over and over and over again. 1401 01:20:55,774 --> 01:20:57,692 The only regret I have is 1402 01:20:57,943 --> 01:21:00,779 that I never figured out a way to burn this place down. 1403 01:21:04,032 --> 01:21:05,283 [Alex sighs] 1404 01:21:05,700 --> 01:21:07,118 You should get some sleep, man. 1405 01:21:08,828 --> 01:21:10,455 You've gotta get back to it tomorrow. 1406 01:21:13,416 --> 01:21:14,709 [Joe sighs] 1407 01:21:19,506 --> 01:21:20,882 Farewell, my friend. 1408 01:21:40,527 --> 01:21:42,778 - [guard whistling] - [footsteps approaching] 1409 01:21:42,779 --> 01:21:44,321 [door buzzes] 1410 01:21:44,322 --> 01:21:45,448 [door clangs open] 1411 01:21:46,157 --> 01:21:47,617 [door squeaking] 1412 01:21:48,326 --> 01:21:52,497 [Alex] Alright, fuckers, just get me the fuck outta here already. 1413 01:21:53,999 --> 01:21:57,002 Come on, you cancerous fucks, give me your best shot. 1414 01:21:58,461 --> 01:21:59,545 Fuck you! 1415 01:21:59,546 --> 01:22:01,923 [screaming] Oh! Oh! Oh, f... 1416 01:22:04,009 --> 01:22:05,509 Fucking assholes! 1417 01:22:05,510 --> 01:22:06,719 Fuck Mallard! 1418 01:22:06,720 --> 01:22:08,096 Oh! 1419 01:22:09,222 --> 01:22:10,432 [Alex screams] 1420 01:22:13,143 --> 01:22:15,186 Shit! Ohh! 1421 01:22:16,021 --> 01:22:17,105 [Alex groans] 1422 01:22:17,647 --> 01:22:19,607 [sobbing] Oh, my God. 1423 01:22:19,608 --> 01:22:21,233 Ow, shit! 1424 01:22:21,234 --> 01:22:23,193 - [notification chimes] - Ow, fuck! 1425 01:22:23,194 --> 01:22:26,281 [Mallard] This evening's termination is brought to you by Mallard Trust, 1426 01:22:27,157 --> 01:22:30,076 where your aspirations transcend the boundaries of time, 1427 01:22:31,077 --> 01:22:32,786 safeguarding prosperity for the future. 1428 01:22:32,787 --> 01:22:34,205 [notification chimes] 1429 01:22:34,873 --> 01:22:37,334 ♪ 1430 01:22:49,471 --> 01:22:51,806 ♪ 1431 01:22:58,730 --> 01:22:59,773 [notification chimes] 1432 01:23:00,232 --> 01:23:01,816 Good morning, Joe. 1433 01:23:02,192 --> 01:23:05,111 We understand that this is a challenging time for you. 1434 01:23:05,445 --> 01:23:07,529 We want to offer our support by providing 1435 01:23:07,530 --> 01:23:10,282 a token of our commitment to your growth and development. 1436 01:23:10,283 --> 01:23:12,910 We hope that this gesture will serve as a reminder 1437 01:23:12,911 --> 01:23:14,662 to stay focused on your goals. 1438 01:23:14,663 --> 01:23:16,081 [notification chimes] 1439 01:23:17,791 --> 01:23:19,209 [JJ coos, laughs] 1440 01:23:22,003 --> 01:23:23,837 [Joe] No, I couldn't be here that long. 1441 01:23:23,838 --> 01:23:25,673 [labored breathing] 1442 01:23:25,674 --> 01:23:26,841 [JJ laughing] 1443 01:23:30,011 --> 01:23:32,472 - Fuck you. - [laughing continues] 1444 01:23:35,684 --> 01:23:36,809 Fuck you. 1445 01:23:36,810 --> 01:23:38,019 Fuck you! 1446 01:23:38,353 --> 01:23:39,353 Fuck you! 1447 01:23:39,354 --> 01:23:41,189 [Mallard] You don't seem to appreciate our gift. 1448 01:23:41,189 --> 01:23:44,150 Fuck you! You took everything from me! 1449 01:23:44,734 --> 01:23:46,652 You took everything from me! Fuck you! 1450 01:23:46,653 --> 01:23:48,696 [Mallard] This behavior is unacceptable. 1451 01:23:48,697 --> 01:23:50,907 I've done so much for this fuckin' company. 1452 01:23:52,075 --> 01:23:55,996 I sacrificed so much, and you took everything from me! 1453 01:23:57,289 --> 01:23:58,706 Everything! 1454 01:23:58,707 --> 01:24:00,583 [screams] Fuck this! 1455 01:24:00,584 --> 01:24:03,336 [Mallard] Damage to company property will result in immediate termination. 1456 01:24:03,336 --> 01:24:06,130 [Joe] [screams] I don't give a fuck no more! 1457 01:24:06,131 --> 01:24:07,798 [Mallard] You are leaving us no option. 1458 01:24:07,799 --> 01:24:09,133 What the fuck you gonna do? 1459 01:24:09,134 --> 01:24:11,094 [Mallard] You're a productive worker, Joe, 1460 01:24:11,511 --> 01:24:13,763 but you no longer fit our corporate culture. 1461 01:24:14,180 --> 01:24:17,350 We regret to inform you your services are no longer required. 1462 01:24:17,684 --> 01:24:19,560 Your employment will now be terminated. 1463 01:24:19,561 --> 01:24:20,687 Good! 1464 01:24:21,980 --> 01:24:22,980 Do it! 1465 01:24:22,981 --> 01:24:24,608 [Mallard] Good luck, Joe. 1466 01:24:25,150 --> 01:24:27,694 ♪ 1467 01:24:31,448 --> 01:24:33,366 [footsteps approaching] 1468 01:24:35,785 --> 01:24:37,245 [door buzzes] 1469 01:24:37,412 --> 01:24:40,290 [door clanging and squeaking] 1470 01:24:41,499 --> 01:24:43,752 [footsteps approaching] 1471 01:25:04,522 --> 01:25:05,522 Hey. 1472 01:25:05,523 --> 01:25:07,191 Hey, hey, hey. 1473 01:25:07,192 --> 01:25:08,275 Hey, um... 1474 01:25:08,276 --> 01:25:10,027 Hey, hey, hey. 1475 01:25:10,028 --> 01:25:11,112 Who...? 1476 01:25:11,780 --> 01:25:13,073 What's going on, huh? 1477 01:25:14,574 --> 01:25:16,700 Can somebody tell me what-what's-what's going on? 1478 01:25:16,701 --> 01:25:18,662 Hey, anybody? 1479 01:25:19,120 --> 01:25:20,956 Come on, come on. Talk to me. Come... 1480 01:25:21,831 --> 01:25:22,999 What's going on? 1481 01:25:23,625 --> 01:25:25,305 Please tell me what the fuck is happenin'. 1482 01:25:26,044 --> 01:25:27,504 Why am I fuckin' here? 1483 01:25:28,421 --> 01:25:29,506 Huh? 1484 01:25:31,258 --> 01:25:33,093 Somebody say... somebody talk to me, please. 1485 01:25:33,927 --> 01:25:36,053 Talk-talk to me. Talk to me, please. What's going on? 1486 01:25:36,054 --> 01:25:37,596 Please talk to me. Talk... Somebody... 1487 01:25:37,597 --> 01:25:39,349 Why the fuck y'all not talking back? 1488 01:25:39,808 --> 01:25:41,059 What's going on? 1489 01:25:41,643 --> 01:25:42,644 Huh? 1490 01:25:43,603 --> 01:25:45,188 Who the fuck runs this shit, huh? 1491 01:25:46,022 --> 01:25:47,941 Who's controlling the fuckin' computer, huh? 1492 01:25:48,316 --> 01:25:49,775 Who's controlling the duck? 1493 01:25:49,776 --> 01:25:51,111 Talk to me! 1494 01:25:52,362 --> 01:25:54,239 What the fuck is going on? 1495 01:25:54,948 --> 01:25:56,031 Huh? 1496 01:25:56,032 --> 01:25:58,660 [♪ guard whistling "Yankee Doodle"] 1497 01:26:02,747 --> 01:26:04,039 [door buzzes] 1498 01:26:04,040 --> 01:26:06,166 [door clangs, squeaks] 1499 01:26:06,167 --> 01:26:08,336 [whistling continues] 1500 01:26:18,638 --> 01:26:19,639 Hiya, Joe. 1501 01:26:20,056 --> 01:26:21,558 Happy Mallard morning. 1502 01:26:22,225 --> 01:26:24,936 ♪ 1503 01:26:28,481 --> 01:26:29,774 I love my job. 1504 01:26:32,402 --> 01:26:33,694 Every goddamn part. 1505 01:26:33,695 --> 01:26:34,905 [sighs] 1506 01:26:38,909 --> 01:26:40,660 But there is nothing, 1507 01:26:42,162 --> 01:26:45,957 nothing I love more than a termination. 1508 01:26:46,958 --> 01:26:48,877 ♪ 1509 01:26:51,004 --> 01:26:52,297 You meet the team? 1510 01:26:53,798 --> 01:26:54,841 Human resources. 1511 01:26:56,635 --> 01:26:59,638 Twelve witnesses to each termination. 1512 01:27:00,138 --> 01:27:01,181 Everything's documented. 1513 01:27:02,515 --> 01:27:04,392 After all, we're a publicly traded company, 1514 01:27:05,810 --> 01:27:07,812 and everyone is part of the Mallard family. 1515 01:27:13,526 --> 01:27:15,654 Now what is it with you management types? 1516 01:27:18,365 --> 01:27:20,367 I mean, Mallard has given you the whole world, 1517 01:27:20,951 --> 01:27:22,327 but you still want more. 1518 01:27:25,747 --> 01:27:27,290 And, you know, 1519 01:27:28,792 --> 01:27:30,377 I have my annual review coming up. 1520 01:27:31,962 --> 01:27:33,755 Maybe Mallard will level me up. 1521 01:27:36,132 --> 01:27:38,176 They might even move me to Mallard Crossings. 1522 01:27:41,930 --> 01:27:43,723 I hear there'll be a vacancy soon. 1523 01:27:45,684 --> 01:27:49,104 Yeah, 1431 Parkway Drive. 1524 01:27:51,314 --> 01:27:53,066 Wonderful family lives there, 1525 01:27:53,733 --> 01:27:54,818 little boy, 1526 01:27:56,069 --> 01:27:57,070 single mom. 1527 01:27:59,030 --> 01:28:00,031 Yeah. 1528 01:28:00,865 --> 01:28:02,492 She's a real piece of ass. 1529 01:28:04,786 --> 01:28:07,079 Shit, maybe she'll even stay. 1530 01:28:07,080 --> 01:28:08,373 Shut the fuck up! Fucking... 1531 01:28:08,748 --> 01:28:09,749 [grunts] 1532 01:28:10,166 --> 01:28:11,792 Stay the fuck away from my family. 1533 01:28:11,793 --> 01:28:13,211 - [fist thumping] - [guard groaning] 1534 01:28:14,796 --> 01:28:17,506 [Mallard] Joe, the guard has failed his task. 1535 01:28:17,507 --> 01:28:18,883 - [groaning continues] - Fuck... 1536 01:28:18,884 --> 01:28:21,302 [Mallard] The penalty for which is immediate termination. 1537 01:28:21,303 --> 01:28:22,511 [guard groaning] 1538 01:28:22,512 --> 01:28:24,346 In exchange for completing this assignment, 1539 01:28:24,347 --> 01:28:26,850 your termination order will be revoked, 1540 01:28:27,851 --> 01:28:29,351 and you'll be promoted to level nine. 1541 01:28:29,352 --> 01:28:30,519 [fist thumping] 1542 01:28:30,520 --> 01:28:31,771 Then, you will find your purpose. 1543 01:28:31,771 --> 01:28:33,856 - [guard] Come on, Joe. - [thumping continues] 1544 01:28:33,857 --> 01:28:35,233 [Joe breathes shakily] 1545 01:28:40,488 --> 01:28:41,656 [weakly] Do it. 1546 01:28:46,912 --> 01:28:47,913 Do it, Joe. 1547 01:28:50,206 --> 01:28:51,207 Do it. 1548 01:28:54,211 --> 01:28:55,420 Do it. 1549 01:28:55,712 --> 01:28:57,172 - Do it, Joe. - [Mallard] Joe. 1550 01:28:57,839 --> 01:28:58,924 [guard] Do it. 1551 01:29:01,593 --> 01:29:02,594 [Mallard] Joe. 1552 01:29:04,221 --> 01:29:05,262 Joe. 1553 01:29:05,263 --> 01:29:07,849 ♪ 1554 01:29:10,143 --> 01:29:11,228 [Joe] Mm-mm. 1555 01:29:13,146 --> 01:29:15,106 - [notification chimes] - I'm not a monster. 1556 01:29:17,901 --> 01:29:19,194 I'm not a monster. 1557 01:29:21,529 --> 01:29:23,240 I'm not a fuckin' monster! 1558 01:29:24,574 --> 01:29:25,617 You are! 1559 01:29:27,953 --> 01:29:29,287 I'm not a monster! 1560 01:29:30,205 --> 01:29:32,040 And you're not gonna make me one. 1561 01:29:33,250 --> 01:29:34,292 You're all monsters! 1562 01:29:35,418 --> 01:29:37,003 Every last one of y'all! 1563 01:29:38,797 --> 01:29:39,965 You know somethin'? 1564 01:29:40,382 --> 01:29:41,633 I'm glad y'all are here. 1565 01:29:42,384 --> 01:29:44,218 I'm glad you're fuckin' here 1566 01:29:44,219 --> 01:29:46,470 'cause I want you to hear me and hear me clearly. 1567 01:29:46,471 --> 01:29:50,891 I... fuckin'... quit! 1568 01:29:50,892 --> 01:29:53,061 [gasping] 1569 01:30:09,244 --> 01:30:10,619 Hiya, Joe. 1570 01:30:10,620 --> 01:30:12,871 ♪ 1571 01:30:12,872 --> 01:30:15,250 Johnny, your HR partner. 1572 01:30:16,251 --> 01:30:19,754 You've just experienced our advanced career training simulation. 1573 01:30:20,797 --> 01:30:22,006 It's okay. 1574 01:30:22,007 --> 01:30:23,341 The tech can leave you a little foggy. 1575 01:30:23,341 --> 01:30:25,719 It'll come back. I just came out myself. 1576 01:30:26,219 --> 01:30:27,428 Oh, nice. 1577 01:30:27,429 --> 01:30:29,306 [plastic rustling] 1578 01:30:35,061 --> 01:30:36,381 [mouthful] Sorry, I missed lunch. 1579 01:30:40,108 --> 01:30:41,984 What am I thinking? You missed lunch, too. 1580 01:30:41,985 --> 01:30:43,445 You want some of these chips, bro? 1581 01:30:50,243 --> 01:30:53,663 You volunteered for our lunchtime improvement program. 1582 01:30:57,334 --> 01:31:00,878 You give us 60 minutes, come back refreshed and ready 1583 01:31:00,879 --> 01:31:03,465 with a new appreciation for your work at Mallard. 1584 01:31:04,507 --> 01:31:06,426 I know it feels like you were in there for months. 1585 01:31:06,426 --> 01:31:09,178 Feels that way to me, too, believe me, 1586 01:31:09,179 --> 01:31:10,764 but, uh, it was only an hour. 1587 01:31:11,973 --> 01:31:15,976 It was all manufactured, the space, the passage of time, 1588 01:31:15,977 --> 01:31:17,604 like a video game. 1589 01:31:18,230 --> 01:31:21,149 For example, your son, he hasn't even been born yet. 1590 01:31:21,566 --> 01:31:24,277 And obviously, you didn't smash my face in, right? [laughs] 1591 01:31:25,320 --> 01:31:27,571 Yes, you were struggling to break through the ranks 1592 01:31:27,572 --> 01:31:29,866 of middle management, stuck at level eight. 1593 01:31:30,742 --> 01:31:33,912 But watching you in there, Mallard realized something. 1594 01:31:35,372 --> 01:31:36,831 You weren't struggling 'cause you weren't good enough. 1595 01:31:36,831 --> 01:31:40,167 You're [chuckles] too good, you know. Slow it down. 1596 01:31:40,168 --> 01:31:42,920 No, you just weren't being challenged, 1597 01:31:42,921 --> 01:31:46,007 so... we threw some challenges your way. 1598 01:31:46,925 --> 01:31:48,342 And look at this. 1599 01:31:48,343 --> 01:31:50,554 Boom, your productivity spiked. 1600 01:31:51,054 --> 01:31:52,846 Your leadership was off the charts, 1601 01:31:52,847 --> 01:31:56,684 uh, creativity, ingenuity, that little coup you staged. 1602 01:31:56,685 --> 01:31:57,852 That's big stuff. 1603 01:31:58,270 --> 01:32:00,062 I mean, you showed a willingness to fight. 1604 01:32:00,063 --> 01:32:01,898 You're an outside-the-box thinker, Joe. 1605 01:32:03,441 --> 01:32:05,277 Leadership material. 1606 01:32:06,861 --> 01:32:09,906 Oh, and I know I said that Mallard was watching you the whole time. 1607 01:32:10,365 --> 01:32:11,449 It's more like, 1608 01:32:12,576 --> 01:32:15,328 Mallard was inside your head. 1609 01:32:24,254 --> 01:32:27,424 [electronic whirring] 1610 01:32:28,258 --> 01:32:29,300 [alarm blares] 1611 01:32:29,301 --> 01:32:30,969 Oh! Noon o'clock. 1612 01:32:31,720 --> 01:32:33,263 Time to check out your new office. 1613 01:32:33,972 --> 01:32:35,556 Come on, buddy. [clears throat] 1614 01:32:35,557 --> 01:32:37,934 ♪ 1615 01:32:46,818 --> 01:32:49,446 [♪ mellow classical music playing] 1616 01:32:51,573 --> 01:32:53,950 [Johnny] The Mallard corporate ranks are endless. 1617 01:32:54,868 --> 01:32:57,412 Most days, it feels like you could keep climbing forever. 1618 01:32:58,955 --> 01:33:01,416 Now, this is us, floor 66, management. 1619 01:33:07,714 --> 01:33:09,591 Probably never been this high before, huh? 1620 01:33:11,343 --> 01:33:12,552 It's a lot to take in. 1621 01:33:13,553 --> 01:33:14,554 Yeah. 1622 01:33:15,805 --> 01:33:17,432 Somehow the-the air is, 1623 01:33:17,891 --> 01:33:18,934 I don't know, different up here. 1624 01:33:18,934 --> 01:33:21,269 It's... better, you know? 1625 01:33:22,938 --> 01:33:24,439 [Johnny inhales deeply] 1626 01:33:27,817 --> 01:33:28,818 [scoffs] 1627 01:33:30,654 --> 01:33:32,781 [♪ mellow classical music playing] 1628 01:33:34,616 --> 01:33:35,783 I know how it feels. 1629 01:33:35,784 --> 01:33:37,619 You give years to Mallard, 1630 01:33:38,203 --> 01:33:40,497 start having dreams at night you're still at work. 1631 01:33:41,790 --> 01:33:44,583 Stock goes up, company gets bigger, and you start to wonder, 1632 01:33:44,584 --> 01:33:46,669 "Does anyone here even know I'm alive?" 1633 01:33:46,670 --> 01:33:48,088 Well, I do. 1634 01:33:49,047 --> 01:33:51,841 Mallard does, and now you're being rewarded. 1635 01:33:54,803 --> 01:33:56,137 Come on, this way. 1636 01:34:05,897 --> 01:34:08,942 ♪ 1637 01:34:11,444 --> 01:34:12,444 Hey, Mallard. 1638 01:34:12,445 --> 01:34:14,030 - [notification chimes] - [Mallard] Yes, Johnny? 1639 01:34:14,030 --> 01:34:15,115 Look who's here. 1640 01:34:15,574 --> 01:34:17,367 [Mallard] Welcome to upper management, Joe. 1641 01:34:17,993 --> 01:34:19,869 We look forward to your continued improvement. 1642 01:34:20,412 --> 01:34:21,538 Have a great day. 1643 01:34:23,290 --> 01:34:24,583 [laughing] Isn't she the best? 1644 01:34:31,256 --> 01:34:33,842 ♪ 1645 01:34:35,302 --> 01:34:37,220 [Mallard] You no longer fit our corporate culture. 1646 01:34:37,220 --> 01:34:38,580 - Good luck, Joe. - [Joe] Fuck you! 1647 01:34:40,432 --> 01:34:41,600 [door opens] 1648 01:34:42,809 --> 01:34:44,477 Welcome to your new home. 1649 01:34:52,193 --> 01:34:54,321 We found this in your data and loaded it up. 1650 01:34:54,738 --> 01:34:57,031 Thought we'd make your home screen feel like home. 1651 01:34:57,032 --> 01:34:58,783 Your tablet is loaded up with training videos. 1652 01:34:58,783 --> 01:35:01,827 You have till 7:00 p.m. to watch your quota of 10 videos. 1653 01:35:01,828 --> 01:35:03,872 Cafeteria's open if you need to stay late. 1654 01:35:04,623 --> 01:35:06,415 Mallard makes a hell of a bologna. 1655 01:35:06,416 --> 01:35:07,751 [laughs] 1656 01:35:08,627 --> 01:35:10,961 I'll be sending over your perk package, housing upgrade, 1657 01:35:10,962 --> 01:35:13,590 vehicle upgrade, bonus structure. 1658 01:35:14,049 --> 01:35:15,884 Oh, and one more thing. 1659 01:35:16,927 --> 01:35:18,344 Your standard NDA. 1660 01:35:18,345 --> 01:35:20,971 Discussing the nature of Mallard's proprietary career training 1661 01:35:20,972 --> 01:35:22,932 will lead to an immediate termination. 1662 01:35:22,933 --> 01:35:25,267 Can't tell your coworkers, superiors, 1663 01:35:25,268 --> 01:35:27,646 underlings, mom, wife, priest, nobody. 1664 01:35:28,146 --> 01:35:31,023 We wouldn't wanna undermine the effectiveness of the simulation. 1665 01:35:31,024 --> 01:35:32,192 Understood? 1666 01:35:33,777 --> 01:35:35,445 What am I saying? Of course, you understand. 1667 01:35:35,445 --> 01:35:37,113 You're a Mallard man. [laughs] 1668 01:35:37,948 --> 01:35:39,657 [pen clicking] 1669 01:35:39,658 --> 01:35:40,909 Sign right here. 1670 01:35:41,660 --> 01:35:44,162 [♪ mellow classical music playing] 1671 01:35:53,838 --> 01:35:54,838 Do it, Joe. 1672 01:35:54,839 --> 01:35:56,131 Took everything! 1673 01:35:56,132 --> 01:35:57,342 [Kate gasps] 1674 01:35:58,426 --> 01:36:00,470 ♪ 1675 01:36:10,939 --> 01:36:12,399 Congratulations, Joe. 1676 01:36:12,983 --> 01:36:14,985 Mallard truly is your company 1677 01:36:16,278 --> 01:36:17,361 for life. 1678 01:36:17,362 --> 01:36:18,446 [Johnny chuckles] 1679 01:37:29,476 --> 01:37:30,894 [clears throat] 1680 01:37:34,606 --> 01:37:35,607 Mallard, 1681 01:37:36,900 --> 01:37:38,193 call Kate. 1682 01:37:38,610 --> 01:37:40,278 [Mallard] Calling Kate Stevens. 1683 01:37:40,904 --> 01:37:42,822 [line ringing] 1684 01:37:45,033 --> 01:37:46,450 [Kate] [over phone] A midday call? 1685 01:37:46,451 --> 01:37:47,786 Who died? 1686 01:37:50,622 --> 01:37:51,706 Joe? 1687 01:37:52,457 --> 01:37:53,749 Baby, are you there? 1688 01:37:53,750 --> 01:37:54,834 Um... 1689 01:37:56,545 --> 01:37:57,546 [Kate] Babe. 1690 01:37:58,713 --> 01:37:59,965 Yeah, I'm here. [chuckles] 1691 01:38:01,383 --> 01:38:02,676 I-I just, um... 1692 01:38:04,302 --> 01:38:06,583 First of all, I just wanted to hear your voice. [chuckles] 1693 01:38:07,305 --> 01:38:08,640 And, um, 1694 01:38:10,308 --> 01:38:12,268 call you and tell you I love you. 1695 01:38:12,269 --> 01:38:13,353 [Kate chuckles] 1696 01:38:13,728 --> 01:38:15,354 [Kate] Ten years you've been at this job, 1697 01:38:15,355 --> 01:38:17,357 and you have never called me during work. 1698 01:38:18,066 --> 01:38:19,401 I just, um... 1699 01:38:20,777 --> 01:38:21,945 I don't know. 1700 01:38:25,156 --> 01:38:26,366 I just miss you. 1701 01:38:29,578 --> 01:38:32,581 I've, uh, had a... I've had a very, um, 1702 01:38:36,668 --> 01:38:38,795 long and interesting day. 1703 01:38:40,881 --> 01:38:42,048 [Kate] Oh, hold on, hold on. 1704 01:38:43,216 --> 01:38:45,301 Oh, my goodness, JJ's kicking. 1705 01:38:45,302 --> 01:38:46,469 [Kate gasps] 1706 01:38:47,012 --> 01:38:49,138 He recognizes your voice. 1707 01:38:49,139 --> 01:38:51,266 Oh, that's so sweet. 1708 01:38:53,059 --> 01:38:54,519 [sobbing quietly] 1709 01:38:55,687 --> 01:38:58,522 Look, um, I'll be home late tonight. 1710 01:38:58,523 --> 01:39:00,358 I'm working a little late, okay? 1711 01:39:00,692 --> 01:39:01,776 [Kate] Again? 1712 01:39:04,779 --> 01:39:06,323 This time it's-it's... 1713 01:39:08,617 --> 01:39:09,783 This time it's different. 1714 01:39:09,784 --> 01:39:11,411 [Kate] [sighs] Joe. 1715 01:39:13,788 --> 01:39:15,999 Can you, can you do me a favor and-and, um, 1716 01:39:19,252 --> 01:39:20,837 put the, put the phone to your belly? 1717 01:39:21,880 --> 01:39:22,964 [rustling over phone] 1718 01:39:23,924 --> 01:39:25,300 Hey, JJ. 1719 01:39:28,136 --> 01:39:29,512 Can't wait to meet you. 1720 01:39:32,265 --> 01:39:34,433 All right, baby, I'll call you... I-I'll see you later. 1721 01:39:34,434 --> 01:39:35,935 I-I'll be home later, okay? 1722 01:39:35,936 --> 01:39:37,979 [Kate] Okay. I love you. 1723 01:39:38,188 --> 01:39:39,188 Love you. 1724 01:39:39,189 --> 01:39:42,150 ♪ 1725 01:39:57,457 --> 01:39:58,625 [sighs deeply] 1726 01:40:03,255 --> 01:40:04,672 [mill grinding] 1727 01:40:04,673 --> 01:40:07,216 ♪ 1728 01:40:07,217 --> 01:40:09,511 I will be a father to my son. 1729 01:40:10,095 --> 01:40:12,681 I will be a father to my son. 1730 01:40:13,390 --> 01:40:15,934 I will be a father to my son. 1731 01:40:18,728 --> 01:40:20,689 [Mallard] ...your company for life. 1732 01:40:24,734 --> 01:40:26,236 I'm gonna burn 1733 01:40:26,945 --> 01:40:28,737 this motherfucker down. 1734 01:40:28,738 --> 01:40:31,825 [♪ "Uprising" by Flesh Field playing] 1735 01:40:59,895 --> 01:41:03,189 ♪ 1736 01:41:54,699 --> 01:41:56,451 [notification chimes] 1737 01:41:57,327 --> 01:41:59,955 [Mallard] We hope your journey through tonight's feature presentation 1738 01:41:59,955 --> 01:42:02,498 has been both enjoyable and enlightening. 1739 01:42:02,499 --> 01:42:06,252 We trust you were stirred to evaluate and conquer your personal quotas 1740 01:42:06,253 --> 01:42:09,506 today, tomorrow, and into the future. 1741 01:42:10,423 --> 01:42:14,010 Mallard, your company for life. 1742 01:42:14,427 --> 01:42:16,095 [notification chimes] 1743 01:42:16,096 --> 01:42:19,182 ♪ 1744 01:43:16,323 --> 01:43:19,326 ♪ 1745 01:44:17,092 --> 01:44:20,095 ♪ 1746 01:45:16,484 --> 01:45:19,446 ♪ 1747 01:45:20,405 --> 01:45:22,406 [sound distorts] 1748 01:45:22,407 --> 01:45:25,035 [♪ music resumes, slowly fades out] 122797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.