Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,680 --> 00:00:42,480
Oh, no. No, no, no.
2
00:00:43,560 --> 00:00:45,160
Come on, let's go, come on.
3
00:00:47,040 --> 00:00:47,920
Come on.
4
00:00:50,160 --> 00:00:52,200
Come on, come on!
5
00:01:15,320 --> 00:01:16,960
Josh, Josh!
6
00:01:18,600 --> 00:01:21,000
Hey, Josh. Oh, God, Josh!
7
00:01:29,800 --> 00:01:32,240
Josh!
8
00:01:34,280 --> 00:01:37,800
Josh!
9
00:01:46,120 --> 00:01:47,360
Ed.
10
00:01:49,840 --> 00:01:51,040
You all right?
11
00:01:52,560 --> 00:01:55,840
Yeah, fine, fine.
Let's, er, let's get it in.
12
00:02:13,200 --> 00:02:16,080
{\an8}
13
00:03:08,040 --> 00:03:09,800
I can't believe you wanna do this.
14
00:03:10,400 --> 00:03:12,160
{\an8}You're making me feel worried now.
15
00:03:12,440 --> 00:03:14,920
{\an8}- I'm sure it's gonna be fine.
16
00:03:20,880 --> 00:03:22,280
What?
17
00:03:23,240 --> 00:03:24,640
They're gonna love you.
18
00:03:25,200 --> 00:03:27,760
Even your dad?
19
00:03:28,360 --> 00:03:31,040
He'll be out on the boat,
I'm saving him for later.
20
00:03:31,120 --> 00:03:33,080
Anything I should avoid?
21
00:03:33,160 --> 00:03:35,360
Any dark family secrets?
22
00:03:35,920 --> 00:03:37,240
Like what?
23
00:03:37,320 --> 00:03:38,240
I don't know.
24
00:03:38,320 --> 00:03:41,040
Every family has them, don't they?
25
00:03:41,760 --> 00:03:43,000
{\an8}Let's do this.
26
00:03:53,360 --> 00:03:55,640
Yeah, yeah.
27
00:03:56,040 --> 00:03:58,960
I know it's all about price,
but it's not the point, innit?
28
00:03:59,040 --> 00:04:00,120
What's going on?
29
00:04:00,200 --> 00:04:03,360
- Been undercut by the Pendricks.
- What do you mean?
30
00:04:03,440 --> 00:04:05,560
Selling to everyone in town now.
31
00:04:05,640 --> 00:04:08,520
Restaurants no longer want our fish.
32
00:04:10,440 --> 00:04:12,520
Well, we're barely breaking even.
33
00:04:16,279 --> 00:04:17,480
- Sod this.
- Eh!
34
00:04:18,320 --> 00:04:20,160
Let me make a few more calls, eh?
35
00:04:20,880 --> 00:04:22,680
This is going to ruin us, Bob.
36
00:04:28,680 --> 00:04:30,200
Mum, wait.
37
00:04:30,280 --> 00:04:31,800
I wish you'd warned me.
38
00:04:31,880 --> 00:04:33,640
You look great.
39
00:04:33,720 --> 00:04:36,920
He was dropping me home
and I asked if he wanted to meet ya.
40
00:04:37,000 --> 00:04:39,120
- And he said yes?
- I tried to warn him.
41
00:04:39,720 --> 00:04:42,120
I thought you'd only just met.
42
00:04:42,200 --> 00:04:43,720
It's four months tomorrow.
43
00:04:44,360 --> 00:04:46,280
And he knows your plans for Australia?
44
00:04:47,680 --> 00:04:50,280
If I don't get the grant,
I haven't got any plans.
45
00:04:50,360 --> 00:04:52,040
You've still not heard anything?
46
00:04:52,120 --> 00:04:53,880
Only from the university.
47
00:04:53,960 --> 00:04:57,840
They said if I don't confirm by the end
of the week, they'll withdraw the offer.
48
00:04:57,960 --> 00:04:59,440
I've spoken to your dad.
49
00:04:59,520 --> 00:05:02,120
- You two have done enough.
- Nan's got some savings.
50
00:05:02,240 --> 00:05:06,120
You'll need those. I'll be fine.
51
00:05:12,160 --> 00:05:14,400
I can see why you've not been home much.
52
00:05:14,480 --> 00:05:17,160
Oh, Mum!
53
00:05:19,320 --> 00:05:22,000
Abbie says you've
lived here most of your life.
54
00:05:22,080 --> 00:05:23,240
Yes.
55
00:05:24,040 --> 00:05:27,920
And then they came, to look after me.
56
00:05:29,000 --> 00:05:30,720
Lock me in more like.
57
00:05:32,480 --> 00:05:34,040
And you?
58
00:05:34,720 --> 00:05:37,080
Are you... Are you moving in as well?
59
00:05:38,880 --> 00:05:39,840
Ryan?
60
00:05:41,960 --> 00:05:43,160
Shall we?
61
00:05:43,240 --> 00:05:45,040
I don't understand what's going on.
62
00:05:45,120 --> 00:05:47,120
Ah, come on, let's go see Abbie.
63
00:05:50,960 --> 00:05:52,560
I've got something to show you.
64
00:06:02,520 --> 00:06:03,840
Did you draw these?
65
00:06:03,920 --> 00:06:06,480
Mm-hmm. When I was a kid.
66
00:06:06,560 --> 00:06:08,680
Dad even had some of them framed.
67
00:06:10,400 --> 00:06:12,240
I remember seeing these on the beach.
68
00:06:12,840 --> 00:06:14,480
There are so many of them now.
69
00:06:14,560 --> 00:06:17,760
Simply because there's less fish
eating them.
70
00:06:17,840 --> 00:06:19,520
I know, you told me.
71
00:06:22,880 --> 00:06:25,720
Did I tell you
that they don't have a brain?
72
00:06:25,800 --> 00:06:28,200
Is that so?
73
00:06:28,280 --> 00:06:31,840
But they're still unbelievable predators.
74
00:06:32,120 --> 00:06:34,920
Gosh, doesn't let many people
in here, you know.
75
00:06:35,000 --> 00:06:36,680
Huh, I'm honored.
76
00:06:38,360 --> 00:06:40,280
Is this the boat your dad served on?
77
00:06:42,720 --> 00:06:44,200
It's a ship.
78
00:06:45,360 --> 00:06:47,080
Ah.
79
00:06:49,800 --> 00:06:51,200
And this must be Josh.
80
00:06:54,160 --> 00:06:57,800
With Abbie. His tenth birthday.
81
00:07:02,480 --> 00:07:04,160
I'm sorry for your loss.
82
00:07:05,560 --> 00:07:06,840
Thank you.
83
00:07:18,560 --> 00:07:21,200
They're gonna force us out of business.
84
00:07:21,280 --> 00:07:24,360
Buy our boat on the cheap, get our quota.
85
00:07:24,440 --> 00:07:25,920
Hi, Dad, Bob.
86
00:07:26,000 --> 00:07:26,920
Abbie.
87
00:07:27,000 --> 00:07:29,640
- Coming out, Abs?
- Seems like you've already been.
88
00:07:29,720 --> 00:07:31,960
Well, we always catch more
with you on board.
89
00:07:32,040 --> 00:07:33,520
Why is it still here?
90
00:07:36,440 --> 00:07:37,600
Dad?
91
00:07:37,680 --> 00:07:42,040
We've, er, we lost the restaurants,
the supply contracts.
92
00:07:42,120 --> 00:07:44,000
- All of them? You're joking?
- Mm.
93
00:07:44,760 --> 00:07:46,040
What you gonna do?
94
00:07:46,120 --> 00:07:48,920
Well, I don't know,
I was thinking maybe, er, Australia.
95
00:07:49,760 --> 00:07:52,800
You could do an MA in marine biology.
96
00:07:52,880 --> 00:07:53,840
How did you get on?
97
00:07:53,920 --> 00:07:57,080
Oh, let's put it like this,
there was quite a few that got away.
98
00:07:57,160 --> 00:07:59,360
Have you told him about Ryan?
99
00:07:59,600 --> 00:08:01,240
- Who's Ryan?
- Well...
100
00:08:02,160 --> 00:08:04,000
Abigail's new boyfriend.
101
00:08:06,680 --> 00:08:07,880
Mr. Collier.
102
00:08:10,240 --> 00:08:11,920
Smells of fish.
103
00:08:20,480 --> 00:08:21,760
"Smells of fish."
104
00:08:21,840 --> 00:08:24,240
Ah, he's just nervous, behave.
105
00:08:24,320 --> 00:08:26,480
Oh, oh, not another word, Cub's honor.
106
00:08:26,560 --> 00:08:27,760
Abs.
107
00:08:27,840 --> 00:08:29,680
- Hey!
- Where's lover boy then?
108
00:08:29,760 --> 00:08:32,200
- Pissed off already.
- Cheeky cow.
109
00:08:32,280 --> 00:08:33,480
You met him yet, Ed?
110
00:08:33,559 --> 00:08:38,159
He's right up your street.
Here he is. All right, Ryan?
111
00:08:38,240 --> 00:08:40,120
- Any chance of a table?
- Sure.
112
00:08:41,799 --> 00:08:43,440
Ryan was in the army.
113
00:08:48,400 --> 00:08:51,160
Technically, you should
address me as Major, but...
114
00:08:52,960 --> 00:08:55,400
And, er, you were in the Navy?
115
00:08:55,480 --> 00:08:58,520
Yeah, I-I saw the, er, photo
of the boat you served on.
116
00:08:58,600 --> 00:09:02,400
Oh, I'm sorry, er, ship. What rank?
117
00:09:03,040 --> 00:09:04,960
I left before I got promotion.
118
00:09:05,880 --> 00:09:08,040
So you live in a hotel?
119
00:09:08,120 --> 00:09:09,560
Until I find somewhere local.
120
00:09:10,240 --> 00:09:12,240
Company's paying, not me.
121
00:09:12,800 --> 00:09:13,840
Over a grand a week.
122
00:09:15,200 --> 00:09:16,960
Could buy a fishing boat with that.
123
00:09:19,560 --> 00:09:21,520
So, where were you brought up?
124
00:09:21,600 --> 00:09:23,200
- Cardiff originally.
- Oh.
125
00:09:23,280 --> 00:09:26,720
When I was a kid, at the end of term,
we would drive to Kerrick Point.
126
00:09:26,800 --> 00:09:29,560
- Oh.
- It's my dad's favorite place.
127
00:09:29,640 --> 00:09:31,520
Just down the road from here.
128
00:09:31,600 --> 00:09:33,800
- And are your parents still living in...?
- No.
129
00:09:34,880 --> 00:09:37,400
Er, car crash.
130
00:09:38,160 --> 00:09:40,960
M4, coming home one night.
131
00:09:41,040 --> 00:09:43,280
- I'm sorry.
- That's dreadful.
132
00:09:43,800 --> 00:09:45,360
Gone, but not forgotten.
133
00:09:46,520 --> 00:09:48,440
I guess you guys know all about that.
134
00:09:51,120 --> 00:09:52,800
Where's the gents?
135
00:09:52,880 --> 00:09:54,880
- Just over there.
- Excuse me.
136
00:10:01,200 --> 00:10:03,200
Sorry to hear that.
137
00:10:03,280 --> 00:10:06,360
- I'll settle up.
- No, no, no, I haven't finished, hold on.
138
00:10:06,440 --> 00:10:08,360
Also Ryan said he was happy to get it.
139
00:10:08,440 --> 00:10:10,480
No, no, it's all right,
I-I'm getting this.
140
00:10:11,960 --> 00:10:14,320
Let him, please.
141
00:10:16,920 --> 00:10:18,120
- Hey.
- Hey.
142
00:10:21,200 --> 00:10:24,480
Ah, huh, bloody hell!
143
00:10:24,560 --> 00:10:26,360
The mark-up on these seabass.
144
00:10:27,240 --> 00:10:31,400
Will Abs change her plans, do you think,
about us going to Australia?
145
00:10:31,480 --> 00:10:33,480
What, because of him? No, no way.
146
00:10:33,560 --> 00:10:37,080
She's had her heart set on going
to Australia ever since she was a kid,
147
00:10:37,160 --> 00:10:39,680
as well you know.
Um, just put it on the tab.
148
00:10:39,760 --> 00:10:42,520
Sorry, Ed,
the boss said you've already gone over.
149
00:10:44,520 --> 00:10:46,040
Er, okay.
150
00:10:51,760 --> 00:10:53,840
- Can I have the card?
- Sure.
151
00:11:01,240 --> 00:11:03,960
Oh, no, no,
I-I made it clear I-I'm paying for this.
152
00:11:04,040 --> 00:11:05,880
It's all done, no problem.
153
00:11:07,800 --> 00:11:09,560
It's great to finally meet you.
154
00:11:12,320 --> 00:11:14,960
It's pretty clear you don't like me, Ed,
155
00:11:15,040 --> 00:11:17,200
but I've fallen for your daughter
156
00:11:17,280 --> 00:11:21,560
and I think it's important
that we get along, don't you?
157
00:11:32,000 --> 00:11:35,160
Oh, it was just the way he was.
I mean, you saw him yourself.
158
00:11:35,960 --> 00:11:38,320
Flash car and flashing his money about.
159
00:11:38,400 --> 00:11:40,720
You got a free lunch,
why are you complaining?
160
00:11:40,800 --> 00:11:43,840
It's Abbie I'm worried about,
she sees the best in everyone.
161
00:11:43,920 --> 00:11:45,680
They take advantage.
162
00:11:45,760 --> 00:11:48,400
She'll be off soon.
It's not gonna last, is it?
163
00:11:49,520 --> 00:11:53,120
What's happening here?
It's caught on something.
164
00:11:57,920 --> 00:11:59,720
That's a knife's done that.
165
00:12:09,920 --> 00:12:11,440
What are we doing here?
166
00:12:11,520 --> 00:12:12,600
Do you like it?
167
00:12:13,120 --> 00:12:15,240
Yes, it's gorgeous.
168
00:12:15,880 --> 00:12:18,760
I've arranged
to meet the, er, agent at 12:00.
169
00:12:20,920 --> 00:12:22,320
You can afford this?
170
00:12:23,160 --> 00:12:26,240
Well, if it means you moving in with me,
171
00:12:27,040 --> 00:12:28,480
be worth every penny.
172
00:12:39,520 --> 00:12:40,480
Ed.
173
00:12:41,200 --> 00:12:44,120
- You go on my boat again.
- That old rust bucket.
174
00:12:44,200 --> 00:12:45,560
Our net got cut.
175
00:12:45,640 --> 00:12:46,920
So what?
176
00:12:47,000 --> 00:12:49,240
It's my fucking livelihood.
177
00:12:49,320 --> 00:12:51,200
Maybe it's time you gave up, mate.
178
00:12:51,280 --> 00:12:52,600
Hey, hey, hey.
179
00:12:54,960 --> 00:12:56,200
You be careful.
180
00:12:58,120 --> 00:13:00,240
Reckon he's losing the plot again.
181
00:13:00,320 --> 00:13:01,520
Leave it.
182
00:13:19,200 --> 00:13:20,800
Are you kidding?
183
00:13:20,880 --> 00:13:23,720
You do know how much a waitress earns,
I take it?
184
00:13:23,800 --> 00:13:26,520
- When are you going away?
- End of summer.
185
00:13:26,600 --> 00:13:29,480
That's nearly six months
before your course starts,
186
00:13:29,560 --> 00:13:31,800
we could have all that time here together.
187
00:13:31,880 --> 00:13:34,120
Oh, it's not about going away.
188
00:13:34,200 --> 00:13:36,160
I know your mum relies on you.
189
00:13:36,240 --> 00:13:39,240
- It's not her, she's encouraging me.
- Daddy doesn't approve?
190
00:13:40,040 --> 00:13:42,080
He just wants what's best for me.
191
00:13:42,160 --> 00:13:44,240
And you don't think
living here with me...?
192
00:13:44,320 --> 00:13:45,960
It's not about you.
193
00:13:46,040 --> 00:13:47,320
It's about Josh.
194
00:13:52,320 --> 00:13:53,480
Help!
195
00:13:53,560 --> 00:13:56,720
- Quick, quick, I need help. Please!
- Hold on!
196
00:13:59,240 --> 00:14:00,520
Is he breathing?
197
00:14:00,600 --> 00:14:03,080
Okay, he's all right,
he's okay, he's okay.
198
00:14:03,360 --> 00:14:05,200
How long's he been out of the water?
199
00:14:05,280 --> 00:14:07,480
- A couple of minutes.
- George, what happened?
200
00:14:07,560 --> 00:14:09,760
His boat capsized and he got pulled under.
201
00:14:09,840 --> 00:14:12,160
Why'd you let him out there
in the first place?
202
00:14:12,240 --> 00:14:13,560
I was just calling him in.
203
00:14:13,640 --> 00:14:14,720
It's too bloody late!
204
00:14:14,800 --> 00:14:18,280
You've got to be careful out there,
there's undercurrents, rip tides,
205
00:14:18,360 --> 00:14:20,760
you know, you-you could have,
you could have...
206
00:14:20,840 --> 00:14:24,720
you could have,
you could have, you could...
207
00:14:41,760 --> 00:14:45,120
Ever since Josh died
he's been incredibly protective.
208
00:14:45,760 --> 00:14:48,400
I get it, but you can't stop
living the life you want
209
00:14:48,480 --> 00:14:50,320
because of what happened in the past.
210
00:14:50,400 --> 00:14:51,400
I know, but--
211
00:14:51,480 --> 00:14:52,920
And Josh wouldn't want that.
212
00:14:54,680 --> 00:14:56,960
You've gotta do what you feel is right.
213
00:15:04,200 --> 00:15:06,000
Where's Ed?
214
00:15:06,080 --> 00:15:08,200
Oh, he's gone for a walk to cool off.
215
00:15:09,200 --> 00:15:11,680
I heard there were words.
216
00:15:12,360 --> 00:15:13,800
Handbags at dawn.
217
00:15:15,360 --> 00:15:18,360
- Ed thinks we were sabotaged.
- And he blamed the Pendricks?
218
00:15:18,440 --> 00:15:20,280
They've been out to get us for years.
219
00:15:20,360 --> 00:15:21,800
You keep him away from them.
220
00:15:23,080 --> 00:15:26,160
Tell you what, I'll tie him to the boat,
how about that?
221
00:15:29,000 --> 00:15:30,360
No Phyllis today?
222
00:15:31,000 --> 00:15:32,560
With my brother.
223
00:15:32,640 --> 00:15:35,680
Ah. You deserve some time to yourself.
224
00:16:01,560 --> 00:16:03,240
I, um...
225
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
I owe you an apology, I got it wrong.
226
00:16:08,840 --> 00:16:11,280
Paramedic reckoned
you saved that lad's life.
227
00:16:12,640 --> 00:16:13,640
Come on, Ed.
228
00:16:13,720 --> 00:16:16,880
George. George, please.
229
00:16:18,360 --> 00:16:20,640
Why have you always thought
the worst of me?
230
00:16:20,720 --> 00:16:22,480
Was I never good enough for Abbie?
231
00:16:22,560 --> 00:16:23,680
Oh, I never said that.
232
00:16:23,760 --> 00:16:25,240
Yeah, but you lied about me.
233
00:16:25,320 --> 00:16:27,520
I saw what I saw,
it was you and that girl.
234
00:16:27,600 --> 00:16:29,040
Oh, nothing happened.
235
00:16:29,120 --> 00:16:30,600
George...
236
00:16:33,960 --> 00:16:37,720
You and Abbie... it's in the past.
237
00:16:39,480 --> 00:16:42,160
She looks happy enough
with this new bloke of hers.
238
00:16:43,640 --> 00:16:45,680
Maybe you can ruin that, too.
239
00:16:59,280 --> 00:17:00,600
Have you met Ryan?
240
00:17:02,480 --> 00:17:04,119
Why do you wanna know?
241
00:17:07,119 --> 00:17:10,760
You always said you didn't want
to make the same mistakes I did.
242
00:17:11,760 --> 00:17:13,480
You met Dad when you were 17.
243
00:17:13,880 --> 00:17:17,319
You gave up going to college,
think of all the fun you could have had.
244
00:17:17,400 --> 00:17:19,200
Oh, I had fun.
245
00:17:21,520 --> 00:17:23,040
What about your MA?
246
00:17:23,160 --> 00:17:25,680
If I get the grant, I'm still going,
Ryan knows that.
247
00:17:26,880 --> 00:17:29,480
- I don't want to ask this...
- I'm not pregnant, Mum.
248
00:17:31,840 --> 00:17:34,480
Oh, I always knew this day was coming,
249
00:17:34,560 --> 00:17:36,880
and Ryan seems great.
250
00:17:36,960 --> 00:17:38,240
Dad doesn't think so.
251
00:17:39,440 --> 00:17:41,440
Ryan's convinced he hates him.
252
00:17:41,520 --> 00:17:44,880
No, no, he was just having a bad day,
you know what he's like.
253
00:17:44,960 --> 00:17:46,720
Well, it's about time he changed.
254
00:17:47,160 --> 00:17:48,600
Good luck with that.
255
00:17:48,680 --> 00:17:51,240
I've been waiting over 30 years.
256
00:17:54,080 --> 00:17:56,760
Well, apparently
he's done two tours of Afghanistan,
257
00:17:56,840 --> 00:17:58,640
where he got a medal for bravery.
258
00:17:58,720 --> 00:18:00,960
He's got a first-class honors degree
259
00:18:01,040 --> 00:18:05,320
and he's recently just been promoted to
senior area manager at Eden Gillespie's.
260
00:18:05,400 --> 00:18:06,560
Who are they?
261
00:18:06,640 --> 00:18:09,160
One of the biggest recruitment
companies in Europe.
262
00:18:10,240 --> 00:18:12,240
You must think he's Mr. Perfect.
263
00:18:18,320 --> 00:18:21,560
Sorry. I keep meaning to change that.
264
00:18:24,720 --> 00:18:27,080
There's just something about him.
265
00:18:28,720 --> 00:18:30,960
Well, I could find out some more
if you like?
266
00:18:45,280 --> 00:18:47,480
Oh, hang on, I've got too many cards.
267
00:18:47,560 --> 00:18:49,000
Right, you start.
268
00:18:49,080 --> 00:18:51,080
I did pick up. Oh, no, my turn.
269
00:18:51,160 --> 00:18:52,560
Oh, I'll keep that.
270
00:18:52,640 --> 00:18:55,720
Okay, but if you keep it, you've got
to throw another one down.
271
00:18:55,800 --> 00:18:58,640
Oh, I... Sorry, sorry, sorry.
Yes, I'll keep this.
272
00:18:58,720 --> 00:19:00,280
And then you throw one down.
273
00:19:00,880 --> 00:19:02,560
- I know.
- Okay.
274
00:19:02,640 --> 00:19:05,080
I know, I'm just slower than you.
275
00:19:09,200 --> 00:19:10,680
Ooh, what are we celebrating?
276
00:19:10,760 --> 00:19:13,200
Well, do we need an excuse?
There you go, Phyllis.
277
00:19:13,280 --> 00:19:14,160
Thank you.
278
00:19:15,560 --> 00:19:16,680
Come on, you pick up.
279
00:19:16,760 --> 00:19:18,120
- Okay.
- Your turn.
280
00:19:21,200 --> 00:19:23,560
I saw George earlier, you know,
on the beach.
281
00:19:24,360 --> 00:19:26,240
Saved a boy's life.
282
00:19:26,320 --> 00:19:28,960
Mm. You're so transparent, Dad.
283
00:19:30,000 --> 00:19:32,160
Have I got enough cards?
I've only got five.
284
00:19:32,240 --> 00:19:34,800
That's okay, er,
no, you should actually have seven.
285
00:19:34,880 --> 00:19:36,280
You not seeing Ryan tonight?
286
00:19:36,360 --> 00:19:37,760
Oh, he's a catch, that fella.
287
00:19:38,600 --> 00:19:40,240
Dad'd throw him back in the sea.
288
00:19:40,320 --> 00:19:43,320
No! No, I wouldn't, it's just you...
289
00:19:44,680 --> 00:19:46,960
- I do trust you, you know.
- Mmm.
290
00:19:47,440 --> 00:19:50,680
Aha, ha! Rummy!
291
00:19:53,600 --> 00:19:56,600
- I won't have it.
- Luck is me.
292
00:19:57,040 --> 00:19:59,640
I'm telling you,
I've searched and searched.
293
00:19:59,720 --> 00:20:03,600
No. No, you must have got it wrong.
294
00:20:04,840 --> 00:20:06,640
I'll send you what I've found,
295
00:20:06,720 --> 00:20:09,560
if you don't believe me,
you can see for yourself.
296
00:20:20,920 --> 00:20:24,120
You should come with me, you used to.
297
00:20:28,400 --> 00:20:29,960
Did Abbie tell you?
298
00:20:30,040 --> 00:20:32,680
Ryan's asked her to move in with him.
299
00:20:32,760 --> 00:20:34,840
Well, she doesn't even know him.
300
00:20:34,920 --> 00:20:37,640
- We don't even know him.
- She knows she loves him.
301
00:20:39,400 --> 00:20:41,400
Ryan Wilson is not who he says he is.
302
00:20:42,520 --> 00:20:43,520
What do you mean?
303
00:20:43,600 --> 00:20:45,520
He's changed his name.
304
00:20:45,600 --> 00:20:48,840
This Ryan Wilson didn't exist before 2008.
305
00:20:55,440 --> 00:20:57,360
How do you know he's changed his name?
306
00:20:57,440 --> 00:20:59,200
Look, it doesn't matter how I know,
307
00:20:59,280 --> 00:21:02,040
what matters is that
Abbie has been lied to, so have we.
308
00:21:02,120 --> 00:21:05,360
- Ryan might have all sorts of reasons.
- Could have been to prison.
309
00:21:05,440 --> 00:21:07,240
- Ed.
- Or running away from something.
310
00:21:07,320 --> 00:21:08,600
Or maybe you are.
311
00:21:08,680 --> 00:21:10,000
The truth?
312
00:21:10,880 --> 00:21:13,920
Abbie has stayed here longer than
she should have done.
313
00:21:14,000 --> 00:21:16,920
Four A stars at A-level.
314
00:21:17,000 --> 00:21:18,720
She was offered a place in Oxford.
315
00:21:18,880 --> 00:21:22,360
- Well, she wanted to stay close.
- Not for her, for us.
316
00:21:22,720 --> 00:21:25,440
I have lost one child,
I don't want to lose another one.
317
00:21:25,520 --> 00:21:27,120
You did not lose him, Ed.
318
00:21:28,200 --> 00:21:29,800
He was my son, too.
319
00:21:33,600 --> 00:21:37,400
Look, you're under a lot of pressure
at the moment, work, money.
320
00:21:37,480 --> 00:21:38,640
It's not about that.
321
00:21:38,720 --> 00:21:41,440
I know you, Ed.
I've seen you like this before.
322
00:21:42,840 --> 00:21:45,040
We need to let Abbie go.
323
00:21:46,200 --> 00:21:50,640
Look, you know that I am happy for Abbie
to do what she likes, but this Ryan...
324
00:21:50,720 --> 00:21:53,120
The more you go in all guns blazing,
325
00:21:53,200 --> 00:21:54,800
the more she'll just go to him,
326
00:21:54,880 --> 00:21:57,640
she'll think you're just doing
what you did with George.
327
00:21:57,720 --> 00:21:58,800
Mum? Dad?
328
00:22:00,720 --> 00:22:01,720
What's happened?
329
00:22:02,840 --> 00:22:04,400
It's nothing, it's all good.
330
00:22:05,720 --> 00:22:06,760
Dad?
331
00:22:10,720 --> 00:22:12,120
Just give him time.
332
00:22:25,400 --> 00:22:28,000
Aargh! Bloody thing!
333
00:22:30,360 --> 00:22:31,960
What's happened?
334
00:22:32,520 --> 00:22:34,560
Come and see for yourself.
335
00:22:36,720 --> 00:22:39,160
Y-Yeah. Oh, I know.
336
00:22:39,240 --> 00:22:41,680
- Is my post in there, love?
- No, Mum, it's okay.
337
00:22:41,760 --> 00:22:42,840
Okay.
338
00:22:42,920 --> 00:22:44,600
I'm just happy that she's happy.
339
00:22:45,400 --> 00:22:47,440
Well. Yeah.
340
00:22:49,440 --> 00:22:50,720
I know.
341
00:22:50,800 --> 00:22:53,560
When she goes away, as I'm sure she will.
342
00:22:54,320 --> 00:22:56,200
Yeah, yeah.
343
00:22:56,920 --> 00:22:58,560
Well, Ed...
344
00:23:00,760 --> 00:23:02,240
What he don't know.
345
00:23:07,960 --> 00:23:10,720
Saltwater in the diesel, more sabotage.
346
00:23:11,320 --> 00:23:13,880
What? In the tank? Turn it over again.
347
00:23:13,960 --> 00:23:15,720
Been trying for the last half hour.
348
00:23:15,800 --> 00:23:18,680
I thought you said the Pendricks
were going out for three days.
349
00:23:18,760 --> 00:23:19,840
I saw them leave.
350
00:23:19,920 --> 00:23:21,200
Just give it another go.
351
00:23:23,160 --> 00:23:24,520
Oh, nothing's happening.
352
00:23:24,600 --> 00:23:26,600
Come on, come on!
353
00:23:28,440 --> 00:23:30,440
Who the hell is doing this to us?
354
00:23:32,840 --> 00:23:37,480
Look, maybe this is God's way
of telling us we need to get a new engine.
355
00:23:38,360 --> 00:23:39,960
How much we got in the account?
356
00:23:41,160 --> 00:23:42,920
Not as much as I'd like,
357
00:23:43,000 --> 00:23:45,320
and we're gonna need what's in there
to get us--
358
00:23:45,400 --> 00:23:49,120
If we don't have an engine, there's
no point in us getting through anything.
359
00:23:52,320 --> 00:23:53,400
Mum?
360
00:23:56,760 --> 00:23:57,840
Mum?
361
00:23:59,480 --> 00:24:01,160
Where are you?
362
00:24:02,200 --> 00:24:05,200
I'd like to withdraw all of it, um...
363
00:24:05,280 --> 00:24:08,120
Oh, great, um,
when can I come by and get it?
364
00:24:09,600 --> 00:24:13,600
Oh, that's great,
well, I'll, um, I'll see you shortly.
365
00:24:14,720 --> 00:24:17,520
Yeah, yeah, I was thinking about
getting a personal loan.
366
00:24:17,600 --> 00:24:20,480
Oh, home improvements.
367
00:24:20,560 --> 00:24:24,280
Yes, I know, and I-I was thinking
of borrowing it on the...
368
00:24:24,360 --> 00:24:25,640
on the value of the house.
369
00:24:25,720 --> 00:24:26,760
Mum?
370
00:24:27,840 --> 00:24:30,840
Stop playing around, Mum.
371
00:24:30,920 --> 00:24:34,080
Uh, no, it's-it's, uh,
owned by my mother-in-law, um,
372
00:24:34,160 --> 00:24:37,760
but my wife... she's... she has power
of attorney, er, along with her brother.
373
00:24:37,840 --> 00:24:39,240
Mum?
374
00:24:41,320 --> 00:24:44,560
Oh, er, both signatures.
375
00:24:46,880 --> 00:24:51,000
Right, well, I'll get back to you on that
but I'll see you... see you very soon.
376
00:24:51,080 --> 00:24:53,560
Yeah, thank... Yeah, bye, bye.
377
00:25:00,040 --> 00:25:03,720
Mum? Mum?
378
00:25:10,480 --> 00:25:15,840
Abbie, it's Mum, she's gone missing again.
379
00:25:17,520 --> 00:25:18,920
No, I looked.
380
00:25:23,160 --> 00:25:25,040
You're gonna get me in trouble.
381
00:25:26,480 --> 00:25:28,320
Best offer I've had all day.
382
00:25:28,400 --> 00:25:30,040
Another one, please pet.
383
00:25:30,120 --> 00:25:31,520
Coming up.
384
00:25:35,000 --> 00:25:35,960
George?
385
00:25:38,240 --> 00:25:39,280
Bloody hell.
386
00:25:46,840 --> 00:25:50,520
Mum? Mum?
387
00:26:12,680 --> 00:26:14,080
Abbie?
388
00:26:14,160 --> 00:26:15,600
Nan?
389
00:26:16,160 --> 00:26:17,480
When did you last see her?
390
00:26:17,560 --> 00:26:19,920
We were in the kitchen,
just doing some washing.
391
00:26:20,000 --> 00:26:21,200
She wasn't here earlier.
392
00:26:21,280 --> 00:26:23,720
Yeah, it's Ed Collier here,
we've got an emergency.
393
00:26:23,800 --> 00:26:24,800
There she is.
394
00:26:24,880 --> 00:26:25,960
Oh!
395
00:26:30,600 --> 00:26:32,080
Mum, no!
396
00:26:32,160 --> 00:26:33,560
Phyllis, stop!
397
00:26:33,640 --> 00:26:35,600
Phyllis, hi.
398
00:26:37,080 --> 00:26:38,320
I've got you, Phyllis.
399
00:26:38,400 --> 00:26:41,160
- Can you come with me now.
- Oh! Have I met you before?
400
00:26:41,240 --> 00:26:42,520
We have met before.
401
00:26:42,600 --> 00:26:45,080
- Ryan, I know that name.
- Yes, you do.
402
00:26:45,160 --> 00:26:47,560
Mum! Oh.
403
00:26:47,640 --> 00:26:48,680
Oh, hello.
404
00:26:48,760 --> 00:26:50,520
What did you think you were doing?
405
00:26:50,600 --> 00:26:52,960
Oh! We were worried about you.
406
00:26:53,040 --> 00:26:55,040
Hello, darling, how are you?
407
00:26:55,120 --> 00:26:57,160
What are you worried about?
408
00:27:09,080 --> 00:27:10,280
Ta.
409
00:27:15,920 --> 00:27:17,040
Thank you.
410
00:27:18,160 --> 00:27:19,200
No problem.
411
00:27:21,440 --> 00:27:23,360
She's all right, she's having a lie down.
412
00:27:23,440 --> 00:27:26,360
She said you came to the house.
413
00:27:26,440 --> 00:27:30,200
No, I was on my way here,
when I saw Phyllis by the containers.
414
00:27:30,280 --> 00:27:32,640
She says she was looking for Josh.
415
00:27:32,720 --> 00:27:35,600
Well, she's done it before
but not for a long while.
416
00:27:36,920 --> 00:27:38,560
So, you were just passing?
417
00:27:40,680 --> 00:27:44,400
Well, now that I've found a house
I thought I'd have more of a look around.
418
00:27:45,240 --> 00:27:48,120
But you've been here before,
with your dad?
419
00:27:49,200 --> 00:27:51,680
First time I've been here's
when I met Abbie.
420
00:27:52,200 --> 00:27:54,960
But you told us that
your dad took you to Kerrick Point,
421
00:27:55,040 --> 00:27:57,240
- that's, um, not very far away from here.
- Ed.
422
00:27:57,320 --> 00:28:01,080
I'm just interested, just getting to know
the guy, you don't mind, do you, Ryan?
423
00:28:01,160 --> 00:28:03,400
Er, well, it sounds like
you're interrogating.
424
00:28:03,480 --> 00:28:05,760
It's fine. What do you want to know?
425
00:28:08,080 --> 00:28:10,280
Why did you change your name
when you were 18?
426
00:28:10,360 --> 00:28:12,360
- Dad!
- What you asking him that for?
427
00:28:13,120 --> 00:28:15,560
Just, um...
428
00:28:15,640 --> 00:28:17,240
His...
429
00:28:19,240 --> 00:28:22,720
His parents didn't die in a car crash.
430
00:28:28,880 --> 00:28:32,600
Um, my dad died when I was young.
431
00:28:34,720 --> 00:28:36,000
I barely remember him.
432
00:28:37,960 --> 00:28:39,520
My mother...
433
00:28:41,280 --> 00:28:45,360
she couldn't handle it and... Well, me.
434
00:28:48,520 --> 00:28:49,920
She killed herself.
435
00:28:54,200 --> 00:28:55,640
I'm so sorry, Ryan.
436
00:28:57,880 --> 00:29:01,080
When I was 18,
I decided I needed a fresh start.
437
00:29:08,680 --> 00:29:12,600
Er, ah, that-that must have been
very, er, difficult.
438
00:29:15,200 --> 00:29:20,320
Abbie was also looking for a fresh start,
weren't you, love? Australia.
439
00:29:20,400 --> 00:29:23,400
Now I know that you're waiting
for this grant, so, er,
440
00:29:24,200 --> 00:29:25,760
I thought that this might help.
441
00:29:25,840 --> 00:29:27,240
Where did you get that from?
442
00:29:27,320 --> 00:29:30,400
It's from the bank, it's money
that I'd put aside for the boat.
443
00:29:30,480 --> 00:29:32,800
Now, I want you to have it,
444
00:29:32,880 --> 00:29:35,720
you can just buy it all now and go.
445
00:29:41,560 --> 00:29:42,840
I'm not going.
446
00:29:44,080 --> 00:29:46,560
Ryan and I have made plans.
447
00:29:46,640 --> 00:29:48,720
Australia's on hold.
448
00:29:51,800 --> 00:29:53,360
It's what I want.
449
00:30:17,560 --> 00:30:18,880
I know you don't like him.
450
00:30:23,960 --> 00:30:27,400
You have all these opportunities.
451
00:30:27,480 --> 00:30:30,280
I've not lost anything, Dad.
452
00:30:31,120 --> 00:30:33,440
Ryan just has to stay in his job
for another year
453
00:30:33,520 --> 00:30:35,560
and then we'll go out together.
454
00:30:37,040 --> 00:30:38,280
Just give him a chance.
455
00:30:48,160 --> 00:30:49,760
I've got to get ready for work.
456
00:30:51,080 --> 00:30:52,480
Abbie.
457
00:30:57,520 --> 00:31:00,120
Does this mean
we'll finally get our dining room back?
458
00:31:02,640 --> 00:31:03,840
Thank you.
459
00:31:23,640 --> 00:31:25,680
I can easily drop you off at the hotel.
460
00:31:25,760 --> 00:31:29,600
No, no.
You need to get back, I've booked a taxi.
461
00:31:30,200 --> 00:31:32,480
Let's go out tonight, let's celebrate.
462
00:31:32,560 --> 00:31:34,840
I can't tonight, work.
463
00:31:34,920 --> 00:31:36,520
I could come later.
464
00:31:36,600 --> 00:31:39,240
I think it's gonna be a late one, sorry.
465
00:31:41,400 --> 00:31:42,520
I'll call you.
466
00:31:45,760 --> 00:31:47,000
Bye.
467
00:31:47,080 --> 00:31:48,760
Bye, love.
468
00:31:48,840 --> 00:31:50,600
Another coffee, Ryan?
469
00:31:50,680 --> 00:31:53,720
Er, no, thanks,
I've got to make a few calls.
470
00:31:54,960 --> 00:31:56,120
Are you all right?
471
00:31:56,800 --> 00:31:58,240
I'm fine.
472
00:32:00,160 --> 00:32:02,160
You know you can do that in here.
473
00:32:03,440 --> 00:32:05,840
How did you know I'd changed my name?
474
00:32:05,920 --> 00:32:09,360
Abbie's been lied to before.
475
00:32:10,680 --> 00:32:11,920
Not by me.
476
00:32:25,280 --> 00:32:28,560
Hi. I'm free tonight.
477
00:32:31,360 --> 00:32:33,080
Anytime, whatever works for you.
478
00:32:34,160 --> 00:32:36,800
Great, I'll pick you up.
479
00:32:38,160 --> 00:32:39,840
I can't wait to see you.
480
00:32:44,200 --> 00:32:45,440
Hi, mate.
481
00:33:00,280 --> 00:33:01,960
Did you get to the bank?
482
00:33:02,040 --> 00:33:03,520
Yeah, yeah.
483
00:33:06,120 --> 00:33:07,640
Hey.
484
00:33:09,440 --> 00:33:10,480
Is this it?
485
00:33:11,480 --> 00:33:12,840
It doesn't look like enough.
486
00:33:13,800 --> 00:33:15,440
I emptied the account.
487
00:33:15,520 --> 00:33:18,960
Right, I'll make up the difference,
you can pay me back some time.
488
00:33:19,040 --> 00:33:22,240
Yeah, um, I-I need to use your van.
Have you got your keys there?
489
00:35:52,640 --> 00:35:57,040
She used to wait for you to come home,
all night, just waiting.
490
00:35:58,080 --> 00:36:01,400
And then by the time
you hit the top of the stairs,
491
00:36:02,840 --> 00:36:04,240
she'd be fast asleep.
492
00:36:37,360 --> 00:36:38,600
Lovely.
493
00:36:38,680 --> 00:36:42,000
Oh, that's lovely. Oh, yes.
494
00:36:43,040 --> 00:36:45,160
- Sleep all right?
- Er, not bad.
495
00:36:45,240 --> 00:36:46,960
Is Abbie up yet?
496
00:36:47,040 --> 00:36:49,520
Early bird catches the worm.
497
00:36:49,600 --> 00:36:51,240
Ryan came over and picked her up.
498
00:36:51,320 --> 00:36:53,880
Do you remember
when she was a little girl
499
00:36:53,960 --> 00:36:56,400
and she wanted to be a fisherman
like her father,
500
00:36:56,480 --> 00:36:58,920
do you remember that,
and I told her she was mad?
501
00:36:59,000 --> 00:37:00,440
- Ouch!
- Sorry.
502
00:37:00,520 --> 00:37:02,800
Now we're all going out to lunch,
to celebrate.
503
00:37:02,880 --> 00:37:04,280
You said you weren't coming.
504
00:37:04,960 --> 00:37:08,120
I know it's hard
that she's going to live with Ryan,
505
00:37:08,200 --> 00:37:11,600
but you have to accept
the decision she's made.
506
00:37:11,680 --> 00:37:14,960
Excuse me, would you go upstairs
and put a collar and tie on?
507
00:37:15,040 --> 00:37:17,720
Look at the state of you,
you're a disgrace.
508
00:37:17,800 --> 00:37:19,320
We're all getting changed.
509
00:37:20,720 --> 00:37:22,120
And you, by the way, you can...
510
00:37:22,200 --> 00:37:24,240
What are you wearing?
That thing you've on...
511
00:37:24,320 --> 00:37:25,360
Nothing, Mum.
512
00:37:25,440 --> 00:37:26,600
What are you wearing?
513
00:37:26,680 --> 00:37:27,880
I'm going to go naked.
514
00:37:27,960 --> 00:37:31,320
You're not going naked, stop being silly,
what are you going to wear?
515
00:37:31,400 --> 00:37:33,440
You're putting on
a bit of weight recently.
516
00:37:33,520 --> 00:37:35,600
Yeah, oh, really, Mum,
I wonder why that is?
517
00:37:35,680 --> 00:37:37,240
Because you're eating too much.
518
00:37:37,320 --> 00:37:40,320
Because I can't go swimming
because I'm looking after you, Mum.
519
00:37:56,760 --> 00:37:59,040
I'm surprised
your mum didn't wanna come.
520
00:37:59,120 --> 00:38:02,680
You know what she's like, besides,
she'd be better off with my brother.
521
00:38:03,640 --> 00:38:05,760
- I-I'll be there in a minute.
- Okay.
522
00:38:17,280 --> 00:38:19,240
- Congratulations.
- Thank you.
523
00:38:19,320 --> 00:38:20,720
That's your seat.
524
00:38:20,800 --> 00:38:22,360
Thank you.
525
00:38:22,440 --> 00:38:26,520
This is nice. Have you been here before?
526
00:38:26,600 --> 00:38:28,960
Last time I was here
we had some scallops...
527
00:38:41,560 --> 00:38:43,000
What's he up to?
528
00:38:47,960 --> 00:38:51,200
I don't know, but I think
we're about to find out.
529
00:39:05,040 --> 00:39:07,920
- I followed you last night, Ryan.
- Why would you follow Ryan?
530
00:39:08,000 --> 00:39:10,920
This is, er, Station Road,
it's a red-light district.
531
00:39:15,240 --> 00:39:18,760
I knew from the moment I saw you
that there was something wrong,
532
00:39:18,840 --> 00:39:20,520
something deeply fucking wrong.
533
00:39:20,600 --> 00:39:23,440
- This has nothing to do--
- It has everything to do with him.
534
00:39:23,520 --> 00:39:26,600
- And you believe I could do that.
- Are you saying that's not you?
535
00:39:26,680 --> 00:39:29,480
- Well, yeah, it is me.
- Well, who are you with then, Ryan?
536
00:39:36,160 --> 00:39:37,560
Sergeant Rebecca Slater.
537
00:39:39,560 --> 00:39:42,760
Last tour of Helmand, Becks saved my life.
538
00:39:44,120 --> 00:39:46,480
When I found out
that she was working the streets,
539
00:39:46,560 --> 00:39:48,800
I thought it was about time
that I saved hers.
540
00:39:49,680 --> 00:39:52,320
- I saw you offer her money.
- I put her in a hotel.
541
00:39:52,400 --> 00:39:54,440
I called her brother,
some of the regiment.
542
00:39:54,520 --> 00:39:56,520
I heard you on the phone at our house.
543
00:39:56,600 --> 00:39:58,640
I don't know what you think you heard, Ed,
544
00:39:58,720 --> 00:40:01,200
but all I was trying to do
was help someone in need.
545
00:40:01,280 --> 00:40:03,320
What do you want, you want me to show you
546
00:40:03,400 --> 00:40:06,960
photographs of me and Becks
in Afghanistan, huh?
547
00:40:09,680 --> 00:40:12,120
Do you really think
I could do something like that?
548
00:40:12,520 --> 00:40:14,120
I mean, come on,
549
00:40:14,200 --> 00:40:16,680
I told you he doesn't like me,
no matter what I do.
550
00:40:16,760 --> 00:40:18,680
- Ryan. No, Ryan, Ryan.
- No, it's... No.
551
00:40:18,760 --> 00:40:20,720
- Don't, look, wait! Ryan, just...
- No.
552
00:40:20,800 --> 00:40:22,200
Talk to me.
553
00:40:22,840 --> 00:40:23,880
How could you?
554
00:40:23,960 --> 00:40:25,960
- I know what I saw.
- Enough!
555
00:40:26,640 --> 00:40:29,040
You've completely humiliated her.
556
00:40:30,480 --> 00:40:31,520
Abbie!
557
00:43:49,280 --> 00:43:50,960
{\an8}Claire's worried about you.
558
00:43:52,400 --> 00:43:54,760
{\an8}This was left here as well last night.
559
00:43:54,840 --> 00:43:55,840
{\an8}That's you in the Navy.
560
00:43:55,920 --> 00:43:58,160
Someone's pushing your buttons.
561
00:43:58,240 --> 00:44:00,600
It's like he's got PTSD or something.
562
00:44:00,680 --> 00:44:02,960
Ryan's medal seems to be missing.
563
00:44:03,040 --> 00:44:05,560
You took it, didn't you?
564
00:44:05,640 --> 00:44:07,400
They're taking you to court.
565
00:44:07,480 --> 00:44:10,080
Someone must have been spying on me.
566
00:44:10,160 --> 00:44:12,000
Tracking me.
40887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.