Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,249 --> 00:02:24,499
Okay. One more time, mm.
2
00:02:26,760 --> 00:02:29,557
You're out and someone walks
up to you and they ask you,
3
00:02:29,640 --> 00:02:32,527
who you are and what are you doing here?
4
00:02:32,610 --> 00:02:33,610
What do you say?
5
00:02:35,730 --> 00:02:39,937
I say, "I don't know where I am
6
00:02:40,020 --> 00:02:42,747
and I'm suffering from amnesia."
7
00:02:43,800 --> 00:02:47,883
No, wrong. You say nothing, okay?
8
00:02:48,720 --> 00:02:51,097
You pretend that you've
just become conscious
9
00:02:51,180 --> 00:02:52,507
and you're seeing a human person
10
00:02:52,590 --> 00:02:54,190
for the first time in your life.
11
00:02:55,230 --> 00:02:56,581
- Sorry.
- All right.
12
00:02:56,664 --> 00:02:58,267
It's, it's fine.
13
00:02:58,350 --> 00:02:59,756
We just need get this, it just needs to,
14
00:02:59,780 --> 00:03:01,593
it just needs to be perfect, okay?
15
00:03:03,000 --> 00:03:06,577
All right, um, so let's talk about food.
16
00:03:06,660 --> 00:03:09,337
You're gonna have enough
MRE's to last you about a month.
17
00:03:09,420 --> 00:03:11,707
You'll eat one in the
morning and one at night.
18
00:03:11,790 --> 00:03:15,217
There'll be a daily vitamin,
so make sure you take it.
19
00:03:15,300 --> 00:03:18,007
Who's gonna be bringing
me the food and water?
20
00:03:18,090 --> 00:03:19,537
Yes, just don't worry about it.
21
00:03:19,620 --> 00:03:21,607
This guy takes care
of it every single detail
22
00:03:21,690 --> 00:03:24,487
to make sure everything
runs smoothly, all right?
23
00:03:24,570 --> 00:03:27,157
We just can't have any
single room for error.
24
00:03:27,240 --> 00:03:28,240
You understand?
25
00:03:29,610 --> 00:03:31,850
Yeah. I just, you know...
26
00:03:32,970 --> 00:03:33,970
What?
27
00:03:34,830 --> 00:03:38,617
I just don't understand
why it has to be me who goes.
28
00:03:38,700 --> 00:03:41,350
Baby, we talked about
this a hundred times already.
29
00:03:42,450 --> 00:03:47,450
Look, you have no family
and, and you don't work.
30
00:03:48,810 --> 00:03:53,107
If I go missing, a lot
of red flags will pop up.
31
00:03:53,190 --> 00:03:54,573
And what about the cops?
32
00:03:55,410 --> 00:03:56,160
What are you gonna say to them?
33
00:03:56,243 --> 00:03:57,923
What are you gonna say when you face them?
34
00:04:00,020 --> 00:04:03,139
Mm, yeah, I know.
35
00:04:03,222 --> 00:04:06,222
It's...
36
00:04:08,042 --> 00:04:13,042
Look, Liz, if you have any ounce of fear
37
00:04:13,530 --> 00:04:16,897
or anything like that, you can tell me,
38
00:04:16,980 --> 00:04:19,443
I can make the call and we can cancel this.
39
00:04:23,370 --> 00:04:27,307
No, no. I, I'm down 100% for this.
40
00:04:27,390 --> 00:04:29,493
Okay. All right.
41
00:04:32,463 --> 00:04:34,743
- Yeah.
- Seven years?
42
00:04:36,690 --> 00:04:39,457
Seven years and we can say goodbye
43
00:04:39,540 --> 00:04:41,193
to this broke-ass lifestyle.
44
00:04:42,810 --> 00:04:45,633
Seven years and we we
get the home of our dreams,
45
00:04:46,530 --> 00:04:49,773
live the life we deserve, the
life we've worked so hard for.
46
00:04:52,050 --> 00:04:54,127
And you're sure we can trust this guy?
47
00:04:54,210 --> 00:04:58,057
This is what he does
for a living. All right?
48
00:04:58,140 --> 00:05:02,223
He's helped the most
wanted people live a new life,
49
00:05:04,260 --> 00:05:07,597
and all he asks us for is 10% at the end.
50
00:05:07,680 --> 00:05:08,794
- 10%?
- Yeah.
51
00:05:08,877 --> 00:05:10,765
- Of 2 million?
- Yeah, I know,
52
00:05:10,848 --> 00:05:13,327
but, ah, that's what it has to be.
53
00:05:13,410 --> 00:05:14,410
Has to be done.
54
00:05:17,400 --> 00:05:18,900
When will we see each other?
55
00:05:19,980 --> 00:05:23,527
Um, oh, once a year.
56
00:05:23,610 --> 00:05:24,967
- Once a year?
- Yes.
57
00:05:25,050 --> 00:05:27,106
People are gonna be
following me like hawks, baby.
58
00:05:27,189 --> 00:05:28,627
What if there's an emergency?
59
00:05:28,710 --> 00:05:30,217
There will be no cell phones,
60
00:05:30,300 --> 00:05:31,897
but there will be a land line.
61
00:05:31,980 --> 00:05:35,017
You can use it for emergency purposes only,
62
00:05:35,100 --> 00:05:38,163
like your dire need of emergencies.
63
00:05:41,040 --> 00:05:42,603
Okay. Oh god.
64
00:05:44,356 --> 00:05:46,657
What's so, what's so funny?
65
00:05:46,740 --> 00:05:50,743
Ah, nothing. This is just crazy.
66
00:05:50,826 --> 00:05:53,047
Can I bring books?
67
00:05:53,130 --> 00:05:54,606
Ah, you can bring
some, but you can't take
68
00:05:54,630 --> 00:05:56,853
your whole library with you, all right?
69
00:05:58,020 --> 00:06:00,787
Look, I'll be there and
he's gonna bring supplies,
70
00:06:00,870 --> 00:06:02,677
food, water, whatever you need.
71
00:06:02,760 --> 00:06:03,993
You can give him a list.
72
00:06:07,260 --> 00:06:08,960
How far away from you will I be?
73
00:06:10,290 --> 00:06:12,540
I'll be about six or
seven hours, you know,
74
00:06:13,849 --> 00:06:16,263
it's gonna be a faraway place, you know,
75
00:06:17,250 --> 00:06:18,967
off in the middle of nowhere.
76
00:06:19,050 --> 00:06:21,363
Safe and very secluded.
77
00:06:24,870 --> 00:06:25,870
Seven years?
78
00:06:27,300 --> 00:06:28,300
Seven years.
79
00:06:34,549 --> 00:06:35,632
$2 million?
80
00:06:37,753 --> 00:06:38,836
$2 million.
81
00:06:39,967 --> 00:06:44,437
And we won't have to work
a day in our lives ever again.
82
00:06:48,142 --> 00:06:49,897
Let's do it. Let's just do it.
83
00:06:49,980 --> 00:06:51,844
Are you sure?
84
00:06:51,927 --> 00:06:55,087
Like are you a hundred percent sure?
85
00:06:55,170 --> 00:06:57,037
Yes.
86
00:06:57,120 --> 00:07:01,537
Okay, all right, um, shoot, we,
87
00:07:01,620 --> 00:07:03,307
we're gonna be living the good life.
88
00:07:03,390 --> 00:07:05,407
Trust me, sweetie. We will.
89
00:07:05,490 --> 00:07:07,837
So when is this whole
thing supposed to happen?
90
00:07:07,920 --> 00:07:10,927
Um, um, I'll, I'll call the guy.
91
00:07:11,010 --> 00:07:13,747
I can set up the details
and get everything set up.
92
00:07:13,830 --> 00:07:16,417
You don't have to worry
about a single thing. Okay?
93
00:07:16,500 --> 00:07:20,287
Um, I'll just...
94
00:07:20,370 --> 00:07:21,697
Everything's going to be good.
95
00:07:21,780 --> 00:07:24,517
You're just gonna have
to just relax, you know,
96
00:07:24,600 --> 00:07:27,333
read a book, meditate, do whatever.
97
00:07:28,440 --> 00:07:31,428
Don't worry. Everything's gonna be okay.
98
00:08:02,793 --> 00:08:04,449
You all right?
99
00:08:04,532 --> 00:08:05,949
Yeah. I'm okay.
100
00:08:07,921 --> 00:08:11,140
I'm gonna head to the
store. Do you want anything?
101
00:08:11,223 --> 00:08:13,640
Yeah, no, I'm okay. Thanks.
102
00:08:31,915 --> 00:08:34,713
Yeah. She's in a hundred percent.
103
00:08:34,796 --> 00:08:35,796
She's ready.
104
00:08:38,091 --> 00:08:41,258
Yeah, I'm positive, a hundred percent.
105
00:08:42,683 --> 00:08:44,883
No. And you're sure
no one's gonna find her?
106
00:08:45,870 --> 00:08:47,043
I'm just making sure.
107
00:08:49,890 --> 00:08:52,387
What the fuck do you mean, 40%?
108
00:08:52,470 --> 00:08:53,883
The deal was 20.
109
00:08:55,830 --> 00:08:56,830
Hello?
110
00:08:57,510 --> 00:08:59,153
Hello?
111
00:08:59,236 --> 00:09:02,231
Oh shit.
112
00:09:02,314 --> 00:09:04,447
Hey.
113
00:09:04,530 --> 00:09:07,105
- Everything all right?
- Yeah, everything's good.
114
00:09:07,188 --> 00:09:10,200
Oh, can you get some chamomile tea?
115
00:09:10,283 --> 00:09:11,523
Yeah, I can definitely, yeah.
116
00:09:37,932 --> 00:09:39,238
- Wake up, come on!
- Hmm?
117
00:09:39,321 --> 00:09:40,430
- No, what?
- Come on, wake up, wake up.
118
00:09:40,454 --> 00:09:41,466
All right, we have to leave now.
119
00:09:41,490 --> 00:09:42,612
- Let's go.
- Leave, leave where?
120
00:09:42,636 --> 00:09:44,323
Come on, get up, get
up. We have to leave now.
121
00:09:44,347 --> 00:09:45,697
- What, what, why?
- The guy said
122
00:09:45,780 --> 00:09:47,076
it's happening tonight, come on, get up.
123
00:09:47,100 --> 00:09:48,580
- Why, why now?
- Look it's, come on.
124
00:09:48,630 --> 00:09:50,017
Get up, sweetie. We have to go.
125
00:09:50,100 --> 00:09:51,420
- We have 10 minutes, get up.
- No.
126
00:09:51,460 --> 00:09:52,807
What, what the fuck the
are you talking about?
127
00:09:52,831 --> 00:09:54,456
You don't have a
choice right now, sweetie.
128
00:09:54,480 --> 00:09:56,253
Let's go, come on, we can't... no, no.
129
00:09:56,336 --> 00:09:57,516
Forget it, I'm not doing this.
130
00:09:57,540 --> 00:10:00,007
Baby, oh, Jesus, listen, listen.
131
00:10:00,090 --> 00:10:01,867
This guy, these people, you don't wanna
132
00:10:01,950 --> 00:10:03,217
fuck around with 'em, Liz.
133
00:10:03,300 --> 00:10:05,226
- Come on, sweetie, let's go.
- What are you talking about?
134
00:10:05,250 --> 00:10:06,179
- Now!
- No.
135
00:10:06,262 --> 00:10:07,747
- Liz, Liz.
- I can't, no, I'm not
136
00:10:07,830 --> 00:10:10,897
if you don't get up right
now, we're both gonna die.
137
00:10:10,980 --> 00:10:13,058
Okay? Get up.
138
00:10:16,647 --> 00:10:19,477
Ah, I'm sorry. I'm sorry.
139
00:10:19,560 --> 00:10:24,560
Look, I'm sorry, um, um.
140
00:10:25,770 --> 00:10:27,423
Look, sweetie, here, ah.
141
00:10:29,040 --> 00:10:31,718
Everything's gonna be
okay, here just drink your tea,
142
00:10:31,801 --> 00:10:35,137
got you some, just drink
your tea and just relax, okay?
143
00:10:35,220 --> 00:10:38,257
All right, we'll pack your
bags, I'll get everything ready,
144
00:10:38,340 --> 00:10:42,295
and it'll be exactly how we
talked about, exactly, okay?
145
00:10:42,378 --> 00:10:44,262
Just relax. Okay?
146
00:11:45,571 --> 00:11:47,488
Close your eyes again.
147
00:11:49,913 --> 00:11:51,903
And now think of a place you wanna go.
148
00:11:55,080 --> 00:11:58,543
Now think of a destination
you wanna head in.
149
00:12:01,622 --> 00:12:02,622
Okay.
150
00:12:04,798 --> 00:12:06,577
Now open your eyes.
151
00:13:09,692 --> 00:13:11,781
Hello?
152
00:14:09,912 --> 00:14:11,081
Is anyone here?
153
00:14:41,355 --> 00:14:42,355
Hello?
154
00:14:44,250 --> 00:14:45,250
Hello?
155
00:14:45,936 --> 00:14:47,534
You are not to leave this property
156
00:14:47,617 --> 00:14:50,347
at any time for any reason.
157
00:14:50,430 --> 00:14:51,180
Please.
158
00:14:51,263 --> 00:14:53,990
The power will shut
off automatically at 8:00 pm.
159
00:14:56,100 --> 00:14:57,700
I don't wanna do this anymore.
160
00:14:58,636 --> 00:15:00,653
Someone will drop off more rations
161
00:15:00,736 --> 00:15:03,266
at the end of every month.
162
00:15:03,349 --> 00:15:05,973
Can you just listen to me?
163
00:15:06,990 --> 00:15:08,314
I need to speak to Shawn.
164
00:15:08,397 --> 00:15:12,731
You only get one
emergency phone call for the year.
165
00:15:12,814 --> 00:15:15,194
Use it only if you are about to die.
166
00:15:16,986 --> 00:15:19,022
And someone will head over.
167
00:15:19,105 --> 00:15:22,891
Hello?
168
00:17:45,597 --> 00:17:46,597
$500.
169
00:17:47,520 --> 00:17:50,917
They raised the rent up $500. For what?
170
00:17:51,000 --> 00:17:52,593
Ac is never working, right?
171
00:17:53,490 --> 00:17:55,747
Hot water is always warm.
172
00:17:55,830 --> 00:17:57,230
That should be illegal.
173
00:17:57,313 --> 00:17:58,657
It's fine, okay?
174
00:17:58,740 --> 00:18:01,207
I'll just get a part-time
job while I finish up school.
175
00:18:01,290 --> 00:18:03,611
I could probably find something from home.
176
00:18:03,694 --> 00:18:06,547
Oh, no, no. I, I, I don't
want you to do that.
177
00:18:06,630 --> 00:18:08,677
Well, I can't just sit
here and do nothing.
178
00:18:08,760 --> 00:18:09,876
You know how stressful it is hearing you
179
00:18:09,900 --> 00:18:11,737
complain about money all the time?
180
00:18:11,820 --> 00:18:12,846
What do you mean, complaining?
181
00:18:12,870 --> 00:18:15,547
I'm, I'm out here every
day breaking my back
182
00:18:15,630 --> 00:18:17,737
- for both of us.
- I didn't mean it like that.
183
00:18:17,820 --> 00:18:20,253
I'm just saying I wanna help.
184
00:18:22,890 --> 00:18:27,112
Well, um, I'll figure something out.
185
00:18:35,517 --> 00:18:38,763
You gotta Rob a
bank just to live these days.
186
00:18:39,720 --> 00:18:42,157
Well, if things get too
bad, you can always kill me.
187
00:18:42,240 --> 00:18:43,640
Collect the insurance money.
188
00:18:45,090 --> 00:18:46,490
Hey, don't joke like that.
189
00:18:54,510 --> 00:18:59,510
I mean, if only one of us goes missing,
190
00:18:59,850 --> 00:19:01,203
no one really has to die.
191
00:19:02,301 --> 00:19:05,001
Well, I volunteer
to hide in The Bahamas.
192
00:19:08,580 --> 00:19:11,767
If one of us goes
missing, after seven years,
193
00:19:11,850 --> 00:19:13,173
we'll get $2 million.
194
00:19:15,766 --> 00:19:17,666
What the hell are you talking about?
195
00:19:18,548 --> 00:19:19,961
Wait, are you seriously considering this?
196
00:19:19,985 --> 00:19:21,276
It's just seven years, you, you
197
00:19:21,300 --> 00:19:23,167
okay, no, stop, Shawn.
198
00:19:23,250 --> 00:19:25,627
No, this is beyond stupid.
199
00:19:25,710 --> 00:19:27,356
Making me feel weird.
200
00:19:27,439 --> 00:19:30,607
I would work at the
gas station before I did that.
201
00:19:30,690 --> 00:19:31,690
Yeah.
202
00:19:33,210 --> 00:19:36,303
Yeah, um, I'm, I was just kidding anyway.
203
00:19:38,310 --> 00:19:40,114
I'll figure something out.
204
00:20:26,130 --> 00:20:27,637
Let me introduce myself.
205
00:20:27,720 --> 00:20:30,320
My name's Doug Wallace,
but you can call me Wallace.
206
00:20:31,170 --> 00:20:34,057
I'm sure you're aware that in, um, um,
207
00:20:34,140 --> 00:20:37,027
disappearances like this
where there's large sums
208
00:20:37,110 --> 00:20:38,677
of money attached, well,
209
00:20:38,760 --> 00:20:40,610
there's a little extra caution taken.
210
00:20:42,270 --> 00:20:43,713
I didn't kill my wife.
211
00:20:45,120 --> 00:20:47,170
The police already said I'm in the clear.
212
00:20:48,030 --> 00:20:50,453
They searched all over
and couldn't find anything.
213
00:20:51,900 --> 00:20:54,877
Well, I never said you
killed your wife, Mr. Hawkins.
214
00:20:54,960 --> 00:20:57,960
Just because someone goes
missing doesn't mean they're dead.
215
00:21:00,810 --> 00:21:02,707
Look, I don't have time for this.
216
00:21:02,790 --> 00:21:04,290
You tell me, what do you want?
217
00:21:05,297 --> 00:21:07,743
You know, I've, um,
218
00:21:09,990 --> 00:21:11,947
I've gone over the police reports
219
00:21:12,030 --> 00:21:15,543
and there's just one
thing that just, it tickles me.
220
00:21:16,800 --> 00:21:21,800
You know, um, none of her
possessions were missing.
221
00:21:22,620 --> 00:21:25,442
It's almost like someone
just plucked her in the night.
222
00:21:27,030 --> 00:21:29,140
Like I said, I was at work
223
00:21:30,151 --> 00:21:31,901
and when I came home, she was gone.
224
00:21:33,990 --> 00:21:35,463
Yeah, that's what you said.
225
00:21:40,140 --> 00:21:42,036
Did you happen to know
that she had a male friend?
226
00:21:42,060 --> 00:21:44,317
What the hell are you talking about?
227
00:21:44,400 --> 00:21:46,687
A Mr. Jay Giles.
228
00:21:46,770 --> 00:21:51,663
Um, seems they had a,
an extensive text history,
229
00:21:52,740 --> 00:21:55,717
and, ah, ooh, couple late night chats too.
230
00:21:55,800 --> 00:21:57,280
I think it's time for you to leave.
231
00:22:03,240 --> 00:22:04,643
Is that what happened, Shawn?
232
00:22:06,053 --> 00:22:07,323
Did she find another man?
233
00:22:08,190 --> 00:22:10,886
Someone who might,
you know, provide for her.
234
00:22:12,862 --> 00:22:15,607
Careful, Shawn,
you don't wanna be under
235
00:22:15,690 --> 00:22:17,903
an investigation for two
murders now, do you?
236
00:22:20,100 --> 00:22:22,627
I told you everything. Now
get the hell outta my house!
237
00:22:22,710 --> 00:22:24,217
Well see, technically,
238
00:22:24,300 --> 00:22:26,737
I can come and visit you as long as I want.
239
00:22:26,820 --> 00:22:28,266
See, I've been hired by
the insurance company
240
00:22:28,290 --> 00:22:30,307
to prove that you and
your wife aren't pulling
241
00:22:30,390 --> 00:22:32,140
the old missing pre-insurance scam.
242
00:22:33,750 --> 00:22:35,107
And I can guarantee you this.
243
00:22:35,190 --> 00:22:36,967
They're not gonna let one red cent go
244
00:22:37,050 --> 00:22:40,597
that they don't have to.
245
00:22:40,680 --> 00:22:42,877
Don't worry, Shawn,
you're not the first idiot
246
00:22:42,960 --> 00:22:45,185
who thought they could pull this off.
247
00:22:47,831 --> 00:22:49,897
I'll tell you what, if you see Liz,
248
00:22:49,980 --> 00:22:51,380
tell her Wallace says, "hi."
249
00:22:52,980 --> 00:22:54,673
Get the fuck out.
250
00:23:23,610 --> 00:23:24,610
Hello?
251
00:23:30,977 --> 00:23:33,968
What did that man want?
252
00:23:34,051 --> 00:23:36,862
Nothing, he's just,
253
00:23:36,945 --> 00:23:39,937
he's just snooping around, just being nosy.
254
00:23:40,020 --> 00:23:41,947
What did you tell him?
255
00:23:42,030 --> 00:23:44,887
I told 'em exactly
what you told me to say.
256
00:23:44,970 --> 00:23:46,597
That's she's missing and the cops
257
00:23:46,680 --> 00:23:48,280
are doing everything they could.
258
00:23:51,030 --> 00:23:53,857
In case you forgot,
I'm gonna tell you again.
259
00:23:53,940 --> 00:23:56,227
If they find out your wife is hiding,
260
00:23:56,310 --> 00:23:59,137
you both will be tortured and killed.
261
00:23:59,220 --> 00:24:02,527
If they don't give you the
money, you both get tortured,
262
00:24:02,610 --> 00:24:06,457
tortured again and again and then killed.
263
00:24:06,540 --> 00:24:07,540
Is that clear?
264
00:24:09,240 --> 00:24:11,167
You don't have to worry.
265
00:24:11,250 --> 00:24:13,928
You don't have to worry at
all. Everything's taken care of.
266
00:24:39,120 --> 00:24:43,057
It's been a whole year
since I've been dumped
267
00:24:43,140 --> 00:24:44,253
at this hell-hole.
268
00:24:46,320 --> 00:24:48,997
I thought maybe the
time would go by quickly
269
00:24:49,080 --> 00:24:52,713
once I got used to it, but I was wrong.
270
00:24:53,640 --> 00:24:55,293
So wrong.
271
00:24:57,180 --> 00:25:00,543
I feel like time just gets
slower and slower here.
272
00:25:02,220 --> 00:25:06,783
And every day that passes,
my mind gets crazier and crazier.
273
00:25:09,120 --> 00:25:11,913
I'm dead, but I'm still alive here.
274
00:25:13,200 --> 00:25:17,313
To the whole world, Liz Hawkins is dead.
275
00:25:18,750 --> 00:25:20,433
I'm just a ghost in the woods.
276
00:25:22,410 --> 00:25:26,313
No one cares about me, talks to me.
277
00:25:29,070 --> 00:25:34,027
And Shawn, I've thought
about what I might do
278
00:25:34,110 --> 00:25:36,333
or say if I ever saw him again.
279
00:25:39,540 --> 00:25:44,540
I hate him, but I still miss him sometimes.
280
00:25:48,662 --> 00:25:51,910
And the person who drops off my supplies,
281
00:25:53,610 --> 00:25:56,770
I've tried everything I can to catch him
282
00:25:57,630 --> 00:26:01,447
and tell him what I need,
but he always seems to find
283
00:26:01,530 --> 00:26:04,713
the exact second I walk
away to drop everything off.
284
00:26:06,150 --> 00:26:11,150
They left me one shirt, one
pair of pants, and a raincoat.
285
00:26:13,500 --> 00:26:15,950
But none of that really
matters out here anymore.
286
00:26:32,427 --> 00:26:36,303
Hey, hey.
287
00:26:37,200 --> 00:26:40,880
Another thing, what if
there's a place in the middle of,
288
00:26:40,963 --> 00:26:43,177
a place in the middle of nowhere?
289
00:26:43,260 --> 00:26:45,748
Someone didn't know exactly where it was.
290
00:26:45,831 --> 00:26:46,831
You know?
291
00:26:48,237 --> 00:26:50,947
Are you seriously
still talking about this?
292
00:26:51,030 --> 00:26:52,806
You wanna be in the
same place we are right now,
293
00:26:52,830 --> 00:26:53,880
seven years from now?
294
00:26:54,990 --> 00:26:55,740
What's so wrong with right now?
295
00:26:55,823 --> 00:26:57,907
I mean, we're talking
about having a kid soon.
296
00:26:57,990 --> 00:26:59,947
You wanna be a kid into this mess?
297
00:27:00,030 --> 00:27:01,957
What mess? What are
you talking about, Shawn?
298
00:27:02,040 --> 00:27:02,790
I mean, what has gotten into you?
299
00:27:02,873 --> 00:27:05,283
Look, you remember
my buddy John from work?
300
00:27:06,120 --> 00:27:07,657
Yeah.
301
00:27:07,740 --> 00:27:10,297
His brother got, his
brother had brain cancer.
302
00:27:10,380 --> 00:27:12,817
He died two weeks ago.
303
00:27:12,900 --> 00:27:15,183
The medical bills alone
wiped him out clean.
304
00:27:16,260 --> 00:27:18,070
Now his wife is working at a hotel
305
00:27:19,320 --> 00:27:21,781
just to take care of the kids.
306
00:27:21,864 --> 00:27:22,864
Damn.
307
00:27:26,837 --> 00:27:29,313
Look, I just don't
want us just getting by.
308
00:27:31,920 --> 00:27:34,297
I want us to have freedom,
take control of our lives,
309
00:27:34,380 --> 00:27:37,193
live in new places.
310
00:27:40,740 --> 00:27:42,440
Do you have an insurance policy?
311
00:27:43,740 --> 00:27:46,713
Yeah, I do. I got it through work.
312
00:27:49,908 --> 00:27:52,597
I mean, how much could we get
313
00:27:52,680 --> 00:27:54,483
if we did do something like this?
314
00:27:56,205 --> 00:27:59,127
Enough money to say "fuck
the world" and live our lives.
315
00:28:24,423 --> 00:28:26,834
Christ.
316
00:28:26,917 --> 00:28:29,834
Shit.
317
00:28:40,411 --> 00:28:43,328
Holy shit.
318
00:29:28,043 --> 00:29:30,793
1986.
319
00:29:53,580 --> 00:29:56,530
If you're
listening, it's already too late.
320
00:29:57,480 --> 00:29:59,857
Maybe they promised you money or a new life
321
00:29:59,940 --> 00:30:02,887
like they did to me, it doesn't matter.
322
00:30:02,970 --> 00:30:06,097
The only thing that matters
is that you're here now
323
00:30:06,180 --> 00:30:08,197
and there's no escape.
324
00:30:08,280 --> 00:30:09,980
But I'm sure you know that by now.
325
00:30:11,040 --> 00:30:13,687
This audio journal will help guide you.
326
00:30:13,770 --> 00:30:17,317
This cabin, this land, it's not normal.
327
00:30:17,400 --> 00:30:21,937
It may seem like nothing at
first, but as the years go on,
328
00:30:22,020 --> 00:30:26,737
something from this place
starts to get inside of you.
329
00:30:26,820 --> 00:30:29,437
Get some rest. Don't open the door.
330
00:30:29,520 --> 00:30:33,937
Do not trust anyone, even your own family.
331
00:30:34,020 --> 00:30:35,827
They put you out here for a reason
332
00:30:35,910 --> 00:30:38,490
and it's not for your best interests.
333
00:30:38,573 --> 00:30:40,488
We'll talk more soon.
334
00:32:03,782 --> 00:32:07,777
Now I can't be exactly
sure what is going on here,
335
00:32:07,860 --> 00:32:09,663
but from what I've put together,
336
00:32:10,500 --> 00:32:13,567
something not from this earth landed here
337
00:32:13,650 --> 00:32:15,757
thousands of years ago.
338
00:32:15,840 --> 00:32:18,847
I've included a geiger counter in the safe.
339
00:32:18,930 --> 00:32:22,267
Use that to navigate some
of the areas with high radiation
340
00:32:22,350 --> 00:32:24,273
and stay away from those areas.
341
00:32:25,110 --> 00:32:29,553
Also, use that counter to
see if they are around you.
342
00:32:30,780 --> 00:32:33,517
I'm certain that many of
the native American folktales
343
00:32:33,600 --> 00:32:37,053
about horrific creatures
stemmed from these beings.
344
00:32:38,280 --> 00:32:41,643
They seem to come out every
seven to eight years to feed.
345
00:32:42,840 --> 00:32:45,427
They came out during my time around 1982,
346
00:32:45,510 --> 00:32:49,473
so they'll come back
in 1990, '98, and so on.
347
00:32:50,700 --> 00:32:53,433
They can take any shape
or form that they want.
348
00:32:55,050 --> 00:32:56,287
They can get into your mind
349
00:32:56,370 --> 00:32:58,623
to read your thoughts and alter them.
350
00:32:59,640 --> 00:33:02,823
They get inside telepathically.
That's how they communicate.
351
00:33:03,930 --> 00:33:05,223
But the scariest thing,
352
00:33:06,060 --> 00:33:08,253
they don't like to just go out and kill.
353
00:33:09,120 --> 00:33:11,733
They like to tease and torture their prey.
354
00:33:12,780 --> 00:33:15,713
Lastly, they only come out at night.
355
00:33:58,683 --> 00:33:59,683
Hello?
356
00:35:12,030 --> 00:35:14,497
You told me I could see
her at least once a year.
357
00:35:14,580 --> 00:35:18,513
It's been three years.
358
00:35:20,109 --> 00:35:22,807
How do I know she's still alive?
359
00:35:22,890 --> 00:35:25,147
Man, you could just be telling me that.
360
00:35:25,230 --> 00:35:26,430
I need to know for sure.
361
00:35:27,480 --> 00:35:29,430
Just let me see her. Just for one hour.
362
00:35:30,780 --> 00:35:31,957
When?
363
00:35:32,040 --> 00:35:33,727
Catch you at a bad time?
364
00:35:33,810 --> 00:35:35,010
Let me call you later.
365
00:35:37,560 --> 00:35:40,297
I thought I told you
to stay off my property.
366
00:35:40,380 --> 00:35:42,006
Well, Shawn, I've been
assigned to your case,
367
00:35:42,030 --> 00:35:45,213
so kind of gotta be here, you know?
368
00:35:49,500 --> 00:35:50,434
Everything all right?
369
00:35:50,517 --> 00:35:52,053
You look a little distressed.
370
00:35:56,130 --> 00:35:57,723
Compost? Nah.
371
00:36:02,983 --> 00:36:04,863
All right. You need to leave.
372
00:36:05,850 --> 00:36:07,326
Man, I'll tell you what, no hospitality
373
00:36:07,350 --> 00:36:09,823
around here at all.
374
00:36:14,130 --> 00:36:15,667
Let me guess.
375
00:36:15,750 --> 00:36:18,697
You hired some organized
crime thugs to help you
376
00:36:18,780 --> 00:36:20,373
with your little escape plan,
377
00:36:21,270 --> 00:36:24,573
and, ah, now their list of
demands have changed.
378
00:36:28,740 --> 00:36:29,740
Am I right?
379
00:36:31,800 --> 00:36:33,483
It's a very common scam, Shawn.
380
00:36:35,220 --> 00:36:37,837
They look for struggling and, ah, well,
381
00:36:37,920 --> 00:36:40,837
pathetic people like
yourself and they prey on 'em.
382
00:36:42,030 --> 00:36:43,417
But what you don't know is that
383
00:36:43,500 --> 00:36:45,337
when this is all said and done,
384
00:36:45,420 --> 00:36:48,963
and if you get your money,
and that's a big fat giant if,
385
00:36:50,130 --> 00:36:54,783
oh, they're gonna kill you
and they're gonna kill your wife,
386
00:36:56,970 --> 00:36:58,870
then they're gonna take all the money.
387
00:37:02,130 --> 00:37:03,877
You're full of shit.
388
00:37:03,960 --> 00:37:07,053
I told you, she's missing
and the cops are on it.
389
00:37:09,030 --> 00:37:11,733
Oh, tonight, why don't you research,
390
00:37:12,787 --> 00:37:17,167
"insurance scam, family killed."
391
00:37:17,250 --> 00:37:18,750
See same many results you get.
392
00:37:24,773 --> 00:37:27,356
Get the hell off my property.
393
00:38:00,589 --> 00:38:02,270
Yeah, I see him right now.
394
00:38:02,353 --> 00:38:04,520
Yeah, he's headed to work.
395
00:38:33,595 --> 00:38:34,595
Test. Test.
396
00:38:45,440 --> 00:38:46,857
What in the hell?
397
00:40:35,250 --> 00:40:37,057
The house is already bugged.
398
00:40:37,140 --> 00:40:39,640
Yes, I'm sure. Even better
ears than what we have.
399
00:40:40,964 --> 00:40:43,983
Yes, I'm positive.
400
00:40:45,360 --> 00:40:47,017
He's definitely working with somebody,
401
00:40:47,100 --> 00:40:50,073
and they're keeping
pretty tight leash on him.
402
00:40:53,160 --> 00:40:55,027
Look, I put a tracker on his car already.
403
00:40:55,110 --> 00:40:58,807
The guy goes to work, to
the gym, to the grocery store.
404
00:40:58,890 --> 00:40:59,913
It's like clockwork.
405
00:41:02,640 --> 00:41:06,457
Yeah, what I don't get, if she's alive,
406
00:41:06,540 --> 00:41:09,540
how could she go this long
without any communication at all?
407
00:41:21,289 --> 00:41:23,890
Good morning or afternoon.
408
00:41:23,973 --> 00:41:27,037
It's getting harder to
make these recordings.
409
00:41:27,120 --> 00:41:30,483
I've been feeling ill,
mentally and physically,
410
00:41:32,160 --> 00:41:35,643
but I feel like have to keep
making these for you, for me,
411
00:41:36,558 --> 00:41:38,287
even though I may possibly be dead
412
00:41:38,370 --> 00:41:40,507
by the time you listen to this.
413
00:41:40,590 --> 00:41:42,967
It's nice knowing that for a brief time
414
00:41:43,050 --> 00:41:45,273
our mind could share an interaction.
415
00:41:47,790 --> 00:41:50,677
I want you to get the
map that was in the safe.
416
00:41:50,760 --> 00:41:53,308
Follow it to the best of your ability.
417
00:41:53,391 --> 00:41:56,497
For this next part,
418
00:41:56,580 --> 00:41:59,137
I really need you to
have an open mind about
419
00:41:59,220 --> 00:42:01,323
what you're about to see and feel.
420
00:42:02,700 --> 00:42:05,167
You have to keep in mind that
we are dealing with something
421
00:42:05,250 --> 00:42:09,123
from a time and place
we know nothing about.
422
00:42:10,110 --> 00:42:13,616
Stop the tape and when
you arrive at the location,
423
00:42:13,699 --> 00:42:15,423
continue listening.
424
00:42:40,530 --> 00:42:42,547
I know the counter
readings are off the charts,
425
00:42:42,630 --> 00:42:45,157
but they will only be
dangerous if you're here
426
00:42:45,240 --> 00:42:46,833
for hours at a time.
427
00:42:47,670 --> 00:42:49,563
This next part will be hard.
428
00:42:50,460 --> 00:42:53,197
You will be seeing something
that won't make sense.
429
00:42:53,280 --> 00:42:57,236
Please, just trust me
and try to follow what I say.
430
00:42:59,100 --> 00:43:01,177
In front of you, hopefully, there will be
431
00:43:01,260 --> 00:43:04,383
some kind of small metal box near a tree.
432
00:43:06,450 --> 00:43:07,450
Open it.
433
00:43:14,205 --> 00:43:17,197
Now there should be
some kind of fossilized skull
434
00:43:17,280 --> 00:43:18,573
inside of the box.
435
00:43:19,421 --> 00:43:20,647
My theory is this belonged
436
00:43:20,730 --> 00:43:24,277
to some native American who
was killed by one of the beings,
437
00:43:24,360 --> 00:43:27,813
but something unexplainable
attached itself to the skull.
438
00:43:29,010 --> 00:43:32,857
This skull is like a doorway. Try it.
439
00:43:32,940 --> 00:43:35,883
Just touch the skull and you
can go anywhere you want,
440
00:43:36,840 --> 00:43:41,339
back in time, into the future, anywhere.
441
00:44:52,613 --> 00:44:57,613
Oh god! Help!
442
00:45:30,210 --> 00:45:32,527
I'm sorry
you had to experience that,
443
00:45:32,610 --> 00:45:35,767
but it's vital for you to
understand what's going on here.
444
00:45:35,850 --> 00:45:38,890
I've been there before,
standing where you stood.
445
00:45:38,973 --> 00:45:42,889
I've touched the skull and seen everything.
446
00:45:42,972 --> 00:45:44,043
I'm here for you.
447
00:45:45,450 --> 00:45:47,931
I made this tape for you, Liz.
448
00:46:52,031 --> 00:46:54,872
From now on, you use this.
449
00:46:54,955 --> 00:46:58,370
Someone's bugged your
house and possibly your phone.
450
00:46:58,453 --> 00:47:00,790
Who bugged my house?
451
00:47:00,873 --> 00:47:03,817
Do not worry. It's been cleaned.
452
00:47:03,900 --> 00:47:05,977
Keep this phone nearby. It's secure.
453
00:47:07,773 --> 00:47:09,847
There's something else for you in the box.
454
00:47:23,746 --> 00:47:25,329
She's still alive.
455
00:47:28,076 --> 00:47:29,159
Yeah. Yeah.
456
00:47:37,212 --> 00:47:39,159
You have one year left, Shawn.
457
00:47:39,242 --> 00:47:42,266
One year and then this is all over.
458
00:47:42,349 --> 00:47:43,349
Yeah.
459
00:47:45,467 --> 00:47:47,769
What's gonna happen afterwards?
460
00:47:47,852 --> 00:47:49,927
You give me the
agreed amount of the money
461
00:47:50,010 --> 00:47:52,957
and then I give you
the location of your wife,
462
00:47:53,040 --> 00:47:55,653
and then we never see
or talk to each other again.
463
00:47:58,200 --> 00:47:59,200
How do I know?
464
00:48:00,987 --> 00:48:04,053
How do I know that you won't do something?
465
00:48:06,330 --> 00:48:07,713
Kill me and take the money.
466
00:48:12,000 --> 00:48:14,493
Hello? Hello?
467
00:48:17,010 --> 00:48:19,203
It does me no good to kill clients.
468
00:48:20,310 --> 00:48:23,842
If I wanted one of you dead, I
could have done it years ago.
469
00:48:29,059 --> 00:48:30,059
Don't.
470
00:48:40,387 --> 00:48:43,027
We're not gonna kill any of you
471
00:48:43,110 --> 00:48:45,453
unless you want something arranged.
472
00:48:46,331 --> 00:48:49,498
What are you talking about?
473
00:48:49,581 --> 00:48:50,487
Your wife.
474
00:48:50,570 --> 00:48:54,637
She's been locked up
in that cabin for six years.
475
00:48:54,720 --> 00:48:56,523
She's getting cabin fever.
476
00:48:58,230 --> 00:48:59,230
She'll be fine.
477
00:49:00,180 --> 00:49:01,340
Do you think she's just gonna
478
00:49:01,380 --> 00:49:03,513
welcome you with open arms?
479
00:49:04,980 --> 00:49:07,987
She thought she was going to summer camp.
480
00:49:08,070 --> 00:49:11,463
You lied and sent her
into solitary confinement.
481
00:49:13,590 --> 00:49:16,713
She'll be fine. She, she
know it has to happen.
482
00:49:20,760 --> 00:49:22,447
Will she or will she kill you
483
00:49:22,530 --> 00:49:25,027
the first chance she gets?
484
00:49:25,110 --> 00:49:29,027
Revenge, perhaps, for
stealing seven years of her life?
485
00:49:33,450 --> 00:49:35,482
What are you trying to say?
486
00:49:35,565 --> 00:49:37,807
When you pick
her up, you take care of her.
487
00:49:37,890 --> 00:49:41,433
Something clean and then
we'll clean up the mess.
488
00:49:43,095 --> 00:49:44,095
No. No.
489
00:49:47,010 --> 00:49:48,873
I love her. I, I still love her.
490
00:49:53,160 --> 00:49:56,527
Shawn, you dumped
her in the woods for money.
491
00:49:56,610 --> 00:50:00,753
You sucked seven years
of her life like a vampire.
492
00:50:03,028 --> 00:50:06,710
She's...
493
00:50:09,720 --> 00:50:12,963
I've done everything for her for years.
494
00:50:14,070 --> 00:50:15,760
She can do this one thing for me
495
00:50:20,100 --> 00:50:25,100
so we can live, so, so we
can live the life that I deserve.
496
00:50:27,109 --> 00:50:28,276
Something real.
497
00:51:25,937 --> 00:51:28,357
I know what you're thinking.
498
00:51:28,440 --> 00:51:31,927
This is impossible and
scary. I agree with you.
499
00:51:32,010 --> 00:51:35,017
This is all very weird, but very real.
500
00:51:35,100 --> 00:51:36,127
I've seen the future.
501
00:51:36,210 --> 00:51:40,254
You can ask me anything
and the tape will answer.
502
00:51:43,440 --> 00:51:45,190
How many fingers am I holding it?
503
00:51:46,140 --> 00:51:47,240
Three.
504
00:51:48,180 --> 00:51:50,763
No, no, no. This is impossible.
505
00:51:52,380 --> 00:51:55,117
It should
be impossible, but it's not.
506
00:51:55,200 --> 00:51:57,153
Something happened to me out here.
507
00:51:58,501 --> 00:51:59,943
Can you really hear me?
508
00:52:01,230 --> 00:52:04,657
Not currently,
I'm probably dead by now,
509
00:52:04,740 --> 00:52:06,336
but I've seen all of this when I touched
510
00:52:06,360 --> 00:52:08,857
the skull, you there.
511
00:52:08,940 --> 00:52:11,857
With some practice, I
was even able to change
512
00:52:11,940 --> 00:52:14,583
small things in the
future, but never the past.
513
00:52:15,480 --> 00:52:18,787
So the future's all pre-planned?
514
00:52:18,870 --> 00:52:21,093
In a way. It's very complicated.
515
00:52:24,150 --> 00:52:26,193
Do I escape this place alive?
516
00:52:27,870 --> 00:52:28,807
I can't answer that kind
517
00:52:28,890 --> 00:52:30,033
of question right now.
518
00:52:30,870 --> 00:52:32,197
Why?
519
00:52:32,280 --> 00:52:34,207
Death is very tricky
520
00:52:34,290 --> 00:52:37,113
because the way you see
death is not really how it is.
521
00:52:41,276 --> 00:52:43,717
Well, how do I get out of here?
522
00:52:43,800 --> 00:52:45,847
You can't, Liz.
523
00:52:45,930 --> 00:52:47,046
What do you mean, I can't?
524
00:52:47,070 --> 00:52:50,313
No, there has to be some
way, a road or something.
525
00:52:52,110 --> 00:52:53,617
You need
a vehicle to get outta here.
526
00:52:53,700 --> 00:52:56,587
It would take hours to find
the nearest road on foot.
527
00:52:56,670 --> 00:52:58,632
I've tried countless times.
528
00:53:03,900 --> 00:53:05,200
How did you end up here?
529
00:53:06,540 --> 00:53:09,307
Same as you, I had a decent job,
530
00:53:09,390 --> 00:53:12,033
wife, kids, and a house.
531
00:53:13,380 --> 00:53:15,314
This guy got a hold of me, said,
532
00:53:15,397 --> 00:53:17,817
"I can make all your dreams come true."
533
00:53:19,140 --> 00:53:21,007
I just had to wait here for seven years
534
00:53:21,090 --> 00:53:22,443
and pretend I was dead.
535
00:53:24,540 --> 00:53:25,653
Then what happened?
536
00:53:26,577 --> 00:53:29,033
You don't
need to know this stuff, Liz.
537
00:53:29,940 --> 00:53:32,523
I need to know, please.
538
00:53:34,290 --> 00:53:36,997
They kept
changing the terms with my wife.
539
00:53:37,080 --> 00:53:39,067
They wanted more and more.
540
00:53:39,150 --> 00:53:41,943
My wife went to the cops
and tried to get us out of it.
541
00:53:43,500 --> 00:53:44,800
Did she tell the police?
542
00:53:45,750 --> 00:53:50,253
No, these
people killed her, my son,
543
00:53:51,570 --> 00:53:53,043
and left me the pictures.
544
00:53:54,450 --> 00:53:56,047
I couldn't take the guilt.
545
00:53:56,130 --> 00:53:58,413
My own selfishness killed them.
546
00:53:59,520 --> 00:54:02,583
I used to have everything
and then I had nothing.
547
00:54:03,690 --> 00:54:04,767
What about you?
548
00:54:05,760 --> 00:54:07,777
I ended my life.
549
00:54:07,860 --> 00:54:09,710
The body is still out there somewhere
550
00:54:11,160 --> 00:54:12,843
near the skull in the box.
551
00:54:13,800 --> 00:54:15,000
That's their whole plan.
552
00:54:16,590 --> 00:54:18,157
Whose plan?
553
00:54:18,240 --> 00:54:20,497
The people
who operate this place.
554
00:54:20,580 --> 00:54:22,807
Do you think it's profitable to only make
555
00:54:22,890 --> 00:54:24,667
a few thousand every seven years?
556
00:54:24,750 --> 00:54:28,147
No. They're descendants of the land.
557
00:54:28,230 --> 00:54:30,933
We were brought here
to feed them, the beings.
558
00:54:32,670 --> 00:54:35,824
So we're just food.
559
00:54:35,907 --> 00:54:37,207
I'm sorry.
560
00:54:38,610 --> 00:54:40,387
Please. You have to help me.
561
00:54:40,470 --> 00:54:44,287
How? I'm not even alive anymore.
562
00:54:44,370 --> 00:54:47,103
I know there's a river
way east and that's it.
563
00:54:48,708 --> 00:54:49,708
How far?
564
00:54:50,685 --> 00:54:52,807
I have no idea.
565
00:54:52,890 --> 00:54:55,240
But there's also the
phone trick you could try.
566
00:54:56,807 --> 00:54:59,497
Phone, phone trick? What phone trick?
567
00:54:59,580 --> 00:55:01,086
I'm not sure if the phone's the same,
568
00:55:01,110 --> 00:55:03,697
but when I was there,
you could use two prongs
569
00:55:03,780 --> 00:55:06,847
that hang up the phone
kind of like morse code.
570
00:55:06,930 --> 00:55:10,323
So one would be one hit and
two would be two hits and so on.
571
00:55:11,670 --> 00:55:12,820
Oh my god. Thank you.
572
00:55:15,330 --> 00:55:17,290
There's
one more important thing.
573
00:55:18,030 --> 00:55:20,253
You asked me if you get out alive.
574
00:55:21,480 --> 00:55:22,627
Yes.
575
00:55:22,710 --> 00:55:24,877
Well...
576
00:55:24,960 --> 00:55:25,960
Hello?
577
00:55:28,680 --> 00:55:29,830
Hello? Can you hear me?
578
00:55:30,813 --> 00:55:32,466
Oh shit. Tape's full.
579
00:55:34,830 --> 00:55:36,367
I couldn't take the guilt.
580
00:55:36,450 --> 00:55:38,763
My own selfishness killed them.
581
00:55:39,870 --> 00:55:41,870
I used to have everything
and then I had nothing.
582
00:55:41,953 --> 00:55:44,137
Hello? Can you hear me?
583
00:55:44,220 --> 00:55:46,237
I ended my life.
584
00:55:46,320 --> 00:55:48,220
The body is still out there somewhere
585
00:55:49,320 --> 00:55:51,881
near the skull in the box.
586
00:55:51,964 --> 00:55:53,772
That's their whole plan.
587
00:56:24,109 --> 00:56:28,577
Here, here, help!
588
00:56:37,876 --> 00:56:38,876
Liz.
589
00:56:43,180 --> 00:56:44,351
Liz.
590
00:56:44,434 --> 00:56:47,508
You're not real. You're not real!
591
00:56:47,591 --> 00:56:50,464
Let's go. I'm here to take you home.
592
00:56:50,547 --> 00:56:53,103
Open the damn door!
593
00:56:53,186 --> 00:56:56,436
You can't hide forever. I can take you.
594
00:57:23,679 --> 00:57:25,248
Hello.
595
00:57:25,331 --> 00:57:28,226
Congrats. The time is all done.
596
00:57:28,309 --> 00:57:29,726
Seven long years.
597
00:57:31,421 --> 00:57:34,254
Yeah, oh, well, that's all over.
598
00:57:35,917 --> 00:57:37,643
Just tell me how you want your money.
599
00:57:40,882 --> 00:57:44,405
Just keep it all.
600
00:57:44,488 --> 00:57:46,503
What do you mean, just keep the money?
601
00:57:48,450 --> 00:57:50,600
Keep it all. I need you to do me a favor.
602
00:57:53,040 --> 00:57:54,040
What's the favor?
603
00:57:55,020 --> 00:57:56,673
Go on. I, I, I gotta get going.
604
00:57:58,085 --> 00:58:01,773
The guy who's been pestering you.
605
00:58:01,856 --> 00:58:03,189
Yeah. Wallace?
606
00:58:04,510 --> 00:58:06,337
Yes. Kill him.
607
00:58:06,420 --> 00:58:09,547
What the fuck? Are you crazy?
608
00:58:09,630 --> 00:58:11,283
I'm not your assassin for hire.
609
00:58:12,240 --> 00:58:14,883
Look, just take the
money and let me move on.
610
00:58:18,330 --> 00:58:19,567
I don't want the money.
611
00:58:19,650 --> 00:58:23,140
This man knows too much
and will ruin everything.
612
00:58:23,223 --> 00:58:27,093
You have a gun, use it and
then bring the body with you.
613
00:58:28,140 --> 00:58:29,140
I can't.
614
00:58:29,880 --> 00:58:33,427
You will. You're about to
vanish and start a new life.
615
00:58:33,510 --> 00:58:36,181
Nothing matters for you anymore.
616
00:58:36,264 --> 00:58:39,097
- Please.
- Do it or you both die.
617
00:58:40,800 --> 00:58:43,345
I'll text you an address to Bury him.
618
00:58:43,428 --> 00:58:44,720
Go at night.
619
00:58:48,429 --> 00:58:50,469
Oh. Who is that?
620
00:58:50,552 --> 00:58:52,050
I've already sent him a message
621
00:58:52,133 --> 00:58:54,186
to come to your location.
622
00:58:54,269 --> 00:58:57,480
What the fuck?
623
00:59:12,660 --> 00:59:16,327
Well, here we are,
Shawn. Seven long years.
624
00:59:16,410 --> 00:59:18,547
You know, I gotta hand it to you,
625
00:59:18,630 --> 00:59:21,997
I thought you'd break or slip, but not you.
626
00:59:22,080 --> 00:59:25,597
No, I guess that's why you
called me over here though, huh?
627
00:59:25,680 --> 00:59:27,607
So you can rub my face in it, uh-huh.
628
00:59:27,690 --> 00:59:28,690
Right.
629
00:59:30,300 --> 00:59:31,747
I just, um...
630
00:59:31,830 --> 00:59:32,830
Yeah.
631
00:59:40,500 --> 00:59:43,177
Oh yeah.
632
00:59:43,260 --> 00:59:47,193
Um, well, you know,
633
00:59:48,480 --> 00:59:50,917
I'm really going to miss you.
634
00:59:51,000 --> 00:59:54,307
I mean, you were one
of my favorite clients.
635
00:59:54,390 --> 00:59:58,563
And, um, your wife. God rest her soul.
636
01:00:00,390 --> 01:00:03,543
You know, I hope she turns up someday.
637
01:00:17,490 --> 01:00:18,790
The case is closed, Shawn.
638
01:00:20,490 --> 01:00:23,040
I don't give a fuck about
you or your wife anymore.
639
01:00:31,440 --> 01:00:34,207
Do you hear me, Shawn? I
can't help you get out of this.
640
01:00:34,290 --> 01:00:35,451
Shut the fuck up!
641
01:00:35,534 --> 01:00:38,557
Whoa, whoa. Okay, okay.
642
01:00:38,640 --> 01:00:39,940
Where'd you get that? Huh?
643
01:00:42,414 --> 01:00:46,477
Did you get that at a pawn shop?
644
01:00:46,560 --> 01:00:47,840
Have you even shot a gun before?
645
01:00:47,910 --> 01:00:50,373
Shut the fuck up! Just shut up!
646
01:00:52,316 --> 01:00:53,566
You're pathetic, Shawn.
647
01:00:55,500 --> 01:00:59,163
You ain't even got the
balls to shoot me. Hmm?
648
01:01:00,750 --> 01:01:03,517
You know, I came over here
hoping to get a go fuck yourself
649
01:01:03,600 --> 01:01:05,733
bottle of wine or something, but no.
650
01:01:07,276 --> 01:01:10,473
No, this, this is so much better.
651
01:01:11,400 --> 01:01:14,016
So, um, you know, why
don't you just have a nice...
652
01:02:11,176 --> 01:02:13,057
Hello?
653
01:02:13,140 --> 01:02:16,417
Yes, yes, my name is Liz
Hawkins and I've been kidnapped
654
01:02:16,500 --> 01:02:18,599
and held in some cabin
in the middle of nowhere.
655
01:02:18,682 --> 01:02:20,042
Hello?
656
01:02:20,125 --> 01:02:23,253
Hello? Can you hear me?
657
01:02:25,733 --> 01:02:27,366
Fuck.
658
01:02:38,365 --> 01:02:41,698
Hello?
659
01:02:43,788 --> 01:02:45,419
Fuck!
660
01:02:53,670 --> 01:02:56,470
My name is Liz Hawkins
661
01:02:58,110 --> 01:03:00,210
and if you're listening to this right now,
662
01:03:01,350 --> 01:03:05,710
I'm hopefully far away from this place
663
01:03:07,380 --> 01:03:09,243
or somewhere dead nearby.
664
01:03:12,750 --> 01:03:17,750
I want the world to know that
my husband, Shawn Hawkins,
665
01:03:18,870 --> 01:03:21,333
forced me here to this place.
666
01:03:23,070 --> 01:03:24,993
I don't know where I am.
667
01:03:25,890 --> 01:03:27,633
I don't even know what day it is.
668
01:03:28,770 --> 01:03:33,770
But what I do know is that I
can't stay another second here.
669
01:03:37,140 --> 01:03:41,553
I would rather be out there dead,
670
01:03:43,950 --> 01:03:46,987
starved and thirsty than to spend
671
01:03:47,070 --> 01:03:48,933
any more time here in this place.
672
01:03:52,080 --> 01:03:53,080
I'm heading west,
673
01:03:55,230 --> 01:04:00,067
and hopefully there is a
river or a road or something,
674
01:04:00,150 --> 01:04:03,315
anything that lets me know
that I'm not here anymore.
675
01:04:08,850 --> 01:04:13,623
It's about two hours after sunrise.
676
01:04:16,920 --> 01:04:20,377
I'm gonna keep walking until sundown
677
01:04:20,460 --> 01:04:23,920
and hopefully by then.
678
01:04:25,380 --> 01:04:29,857
I am far away from this land
679
01:04:29,940 --> 01:04:31,398
and whatever haunts it.
680
01:06:00,400 --> 01:06:01,650
Can I tell you something?
681
01:06:03,450 --> 01:06:04,950
Yeah. What's up?
682
01:06:07,707 --> 01:06:10,117
This past month, I've just been thinking
683
01:06:10,200 --> 01:06:11,493
about my parents a lot.
684
01:06:12,977 --> 01:06:15,007
I know it's been a few years,
685
01:06:15,090 --> 01:06:19,563
but still just doesn't feel real.
686
01:06:23,670 --> 01:06:24,670
I know, baby.
687
01:06:26,430 --> 01:06:29,733
I'm sorry, but it gets better over time.
688
01:06:32,280 --> 01:06:33,980
I lost my father when I was young.
689
01:06:38,910 --> 01:06:39,910
It was pretty hard.
690
01:06:42,599 --> 01:06:43,599
I know.
691
01:06:45,470 --> 01:06:47,120
Do you think we'll see him again?
692
01:06:50,310 --> 01:06:52,960
So a woman said something
to me that stuck with me.
693
01:06:54,990 --> 01:06:58,147
She said she believed that we've been dead
694
01:06:58,230 --> 01:06:59,643
for trillions of years.
695
01:07:01,500 --> 01:07:03,600
That if we had the right perspective down,
696
01:07:05,880 --> 01:07:10,880
that our past, present, and
future, that's all in one place.
697
01:07:14,100 --> 01:07:17,163
Meaning your parents may be dead,
698
01:07:18,270 --> 01:07:19,970
but on the other side of the hill,
699
01:07:22,110 --> 01:07:27,063
they're there, laughing, cooking.
700
01:07:29,310 --> 01:07:30,310
It's always there.
701
01:07:37,370 --> 01:07:39,203
I kind of like that.
702
01:08:20,790 --> 01:08:21,937
Get out.
703
01:08:22,020 --> 01:08:23,257
- Liz.
- Get out!
704
01:08:23,340 --> 01:08:25,480
- Liz, it's me, Shawn.
- Get out!
705
01:08:25,563 --> 01:08:27,333
Liz, come on. Calm down.
706
01:08:28,410 --> 01:08:31,953
Look, I, I got you food. Real food.
707
01:08:36,780 --> 01:08:37,780
Why are you here?
708
01:08:40,530 --> 01:08:42,963
It's over. It's been seven years.
709
01:08:43,800 --> 01:08:46,743
I got the money. I mean, we got the money.
710
01:08:48,727 --> 01:08:51,153
We can leave this place. We're free.
711
01:08:53,340 --> 01:08:58,340
Free? You kidnapped me
for money, you piece of shit!
712
01:09:01,140 --> 01:09:03,803
You sat there and helped
me plan this whole thing out.
713
01:09:04,770 --> 01:09:06,127
I knew you gonna get cold feet.
714
01:09:06,210 --> 01:09:08,217
So I just gave you a little push.
715
01:09:08,300 --> 01:09:12,469
No, I never agreed to
this, to this prison camp!
716
01:09:12,552 --> 01:09:15,787
Do you
know what it's like to be here,
717
01:09:15,870 --> 01:09:19,807
all alone, eating the
same fake food every day,
718
01:09:19,890 --> 01:09:23,437
not knowing what day
it's or what year it is?
719
01:09:23,520 --> 01:09:25,443
- I'm sorry.
- You're sorry?
720
01:09:27,314 --> 01:09:29,253
Do you even know what's going on here?
721
01:09:31,470 --> 01:09:34,567
There is something in those woods,
722
01:09:34,650 --> 01:09:37,177
and those devils that you made a deal with,
723
01:09:37,260 --> 01:09:38,707
they're only here to feed it.
724
01:09:38,790 --> 01:09:40,353
You just have cabin fever.
725
01:09:42,150 --> 01:09:45,062
Once we leave, you'll be
back to your normal self.
726
01:09:45,145 --> 01:09:47,647
No, no. I'm not going anywhere with you.
727
01:09:47,730 --> 01:09:50,973
Liz, let's go. Come on.
728
01:09:51,900 --> 01:09:54,067
I know why you're really here.
729
01:09:54,150 --> 01:09:55,863
Yeah, I've seen this all before.
730
01:09:58,770 --> 01:10:00,487
What are you talking about, Liz?
731
01:10:00,570 --> 01:10:04,717
You're not here to save
me and take me away.
732
01:10:04,800 --> 01:10:07,207
- You're here to kill me.
- Don't be foolish.
733
01:10:07,290 --> 01:10:08,857
I'm not here to kill you, Liz.
734
01:10:08,940 --> 01:10:10,387
Then prove it.
735
01:10:10,470 --> 01:10:13,503
Turn around and prove that
there's not a gun in your pants.
736
01:10:14,640 --> 01:10:18,564
Turn around!
737
01:10:23,835 --> 01:10:27,367
Look, it's for my own protection.
738
01:10:27,450 --> 01:10:28,723
They said you wasn't right in the head.
739
01:10:28,747 --> 01:10:31,683
Huh, this was your plan the whole time,
740
01:10:34,110 --> 01:10:37,207
to keep me out here a prisoner,
741
01:10:37,290 --> 01:10:40,447
and then when you got the
money, you were gonna kill me.
742
01:10:40,530 --> 01:10:41,617
Liz, you're acting crazy.
743
01:10:41,700 --> 01:10:43,519
- I'm not here to kill you.
- Uh, no!
744
01:10:43,602 --> 01:10:45,597
- Liz!
- No-huh!
745
01:10:45,680 --> 01:10:47,666
- What the fuck, Liz?
- No, no, no!
746
01:10:51,437 --> 01:10:54,736
Fuck, Liz!
747
01:10:54,819 --> 01:10:58,236
I had a hell of a plan. An airtight plan!
748
01:10:59,337 --> 01:11:01,187
And you had to go mess everything up!
749
01:11:03,450 --> 01:11:05,077
I didn't want this for us.
750
01:11:05,160 --> 01:11:09,727
I wanted us to go off and
be happy.
751
01:11:09,810 --> 01:11:12,903
But like always, but no.
752
01:11:14,130 --> 01:11:16,117
You couldn't sit inside a fucking house
753
01:11:16,200 --> 01:11:19,597
for a few years in peace!
754
01:11:19,680 --> 01:11:22,292
You always gotta be the cause of drama
755
01:11:22,375 --> 01:11:24,428
and the center of fucking attention!
756
01:11:24,511 --> 01:11:29,017
I'm not doing this shit no more!
757
01:11:29,100 --> 01:11:31,432
Have a chance at a better life!
758
01:11:31,515 --> 01:11:33,993
You know what?
759
01:11:35,370 --> 01:11:37,397
I think this is best for everyone.
760
01:11:43,440 --> 01:11:44,972
What the fuck?
761
01:11:57,300 --> 01:11:58,980
Liz.
762
01:11:59,063 --> 01:12:01,477
Liz, I, I can't move my legs.
763
01:12:01,560 --> 01:12:04,567
I can't move my legs.
764
01:12:04,650 --> 01:12:06,757
Please help me.
765
01:12:06,840 --> 01:12:07,940
Please. What the fuck?
766
01:12:09,731 --> 01:12:11,343
Please, Liz.
767
01:12:11,426 --> 01:12:15,397
Please, just call 911, please, please.
768
01:12:15,480 --> 01:12:18,817
I, look, look, you can take the money.
769
01:12:18,900 --> 01:12:21,247
You can take it all.
770
01:12:21,330 --> 01:12:23,560
Just please call 911.
771
01:12:23,643 --> 01:12:26,190
I can't move, I can't move my legs!
772
01:12:27,278 --> 01:12:28,278
Liz! Liz!
773
01:12:30,103 --> 01:12:33,097
You can't leave me here.
774
01:12:33,180 --> 01:12:34,180
Please! Liz!
775
01:12:36,298 --> 01:12:40,959
Fuck, fuck.
776
01:12:41,042 --> 01:12:42,042
Liz! Fuck!
777
01:12:43,720 --> 01:12:47,387
Liz! Bitch, I, I can't
move my fucking legs!
778
01:12:53,110 --> 01:12:56,760
Come back!
779
01:12:56,843 --> 01:12:59,260
Liz! You can't leave me here!
780
01:13:00,445 --> 01:13:01,445
Liz! Fuck!
781
01:15:07,403 --> 01:15:08,853
Can you still hear me?
782
01:15:10,859 --> 01:15:12,577
Yeah.
783
01:15:12,660 --> 01:15:14,703
Ah, I got the car keys.
784
01:15:16,410 --> 01:15:17,410
I'm alive.
785
01:15:18,390 --> 01:15:21,190
I know. I'm the one who
took the bullets out of a gun.
786
01:15:22,230 --> 01:15:23,617
How?
787
01:15:23,700 --> 01:15:24,967
I guess when I killed myself,
788
01:15:25,050 --> 01:15:28,263
something in this area
never really let me fully die.
789
01:15:29,424 --> 01:15:32,460
So you're a ghost?
790
01:15:32,543 --> 01:15:35,167
More of a
multi-dimensional person
791
01:15:35,250 --> 01:15:36,250
kind of thing.
792
01:15:39,120 --> 01:15:41,830
I am truly grateful for you
793
01:15:44,070 --> 01:15:45,420
that it's my time to leave.
794
01:15:46,697 --> 01:15:49,530
Where will you go?
795
01:15:50,367 --> 01:15:51,617
I don't know.
796
01:15:53,220 --> 01:15:57,453
I'm kind of ghost-like,
dead to the real world.
797
01:16:00,270 --> 01:16:02,107
I do know the first thing I'm gonna do
798
01:16:02,190 --> 01:16:06,427
is get the biggest pizza I
can find in a hotel room.
799
01:16:06,510 --> 01:16:09,667
Maybe it's
a gift to have a blank slate,
800
01:16:09,750 --> 01:16:10,773
to be born again.
801
01:16:13,320 --> 01:16:15,573
Yeah. Born again.
802
01:16:17,700 --> 01:16:19,147
I kind of like that.
803
01:16:19,230 --> 01:16:22,357
Before you go,
can you do me one last favor?
804
01:16:22,440 --> 01:16:23,767
- Sure.
- Take my bones
805
01:16:23,850 --> 01:16:26,617
out of this place, Bury them somewhere far.
806
01:16:26,700 --> 01:16:29,377
Maybe then I'll be
free from this place too.
807
01:16:29,460 --> 01:16:34,460
Yeah. Somewhere nice and far.
808
01:16:40,350 --> 01:16:44,223
You know, in a weird and twisted way,
809
01:16:45,660 --> 01:16:48,097
I'm gonna kind of miss this place.
810
01:16:48,180 --> 01:16:52,383
So am I. Well, this tape
is about to come to an end.
811
01:16:57,690 --> 01:16:58,690
I'll miss you.
812
01:16:59,700 --> 01:17:02,797
I'll miss
you too, but don't worry.
813
01:17:02,880 --> 01:17:06,307
The universe is pretty weird and complex.
814
01:17:06,390 --> 01:17:08,740
I think we might meet
each other again someday.
815
01:17:11,070 --> 01:17:12,607
All right.
816
01:17:12,690 --> 01:17:14,647
It's a next life date.
817
01:17:14,730 --> 01:17:19,113
In another
lifetime at a coffee shop maybe.
818
01:17:20,203 --> 01:17:25,203
Goodbye and thank you.
819
01:17:25,293 --> 01:17:27,593
Goodbye, Liz. Have a great life.
820
01:19:21,570 --> 01:19:23,133
What the fuck, Liz?
821
01:19:28,419 --> 01:19:29,752
Is someone here?
822
01:19:41,269 --> 01:19:42,687
What the hell?
59680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.