All language subtitles for The Astral Woods 2023 1080p WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,249 --> 00:02:24,499 Okay. One more time, mm. 2 00:02:26,760 --> 00:02:29,557 You're out and someone walks up to you and they ask you, 3 00:02:29,640 --> 00:02:32,527 who you are and what are you doing here? 4 00:02:32,610 --> 00:02:33,610 What do you say? 5 00:02:35,730 --> 00:02:39,937 I say, "I don't know where I am 6 00:02:40,020 --> 00:02:42,747 and I'm suffering from amnesia." 7 00:02:43,800 --> 00:02:47,883 No, wrong. You say nothing, okay? 8 00:02:48,720 --> 00:02:51,097 You pretend that you've just become conscious 9 00:02:51,180 --> 00:02:52,507 and you're seeing a human person 10 00:02:52,590 --> 00:02:54,190 for the first time in your life. 11 00:02:55,230 --> 00:02:56,581 - Sorry. - All right. 12 00:02:56,664 --> 00:02:58,267 It's, it's fine. 13 00:02:58,350 --> 00:02:59,756 We just need get this, it just needs to, 14 00:02:59,780 --> 00:03:01,593 it just needs to be perfect, okay? 15 00:03:03,000 --> 00:03:06,577 All right, um, so let's talk about food. 16 00:03:06,660 --> 00:03:09,337 You're gonna have enough MRE's to last you about a month. 17 00:03:09,420 --> 00:03:11,707 You'll eat one in the morning and one at night. 18 00:03:11,790 --> 00:03:15,217 There'll be a daily vitamin, so make sure you take it. 19 00:03:15,300 --> 00:03:18,007 Who's gonna be bringing me the food and water? 20 00:03:18,090 --> 00:03:19,537 Yes, just don't worry about it. 21 00:03:19,620 --> 00:03:21,607 This guy takes care of it every single detail 22 00:03:21,690 --> 00:03:24,487 to make sure everything runs smoothly, all right? 23 00:03:24,570 --> 00:03:27,157 We just can't have any single room for error. 24 00:03:27,240 --> 00:03:28,240 You understand? 25 00:03:29,610 --> 00:03:31,850 Yeah. I just, you know... 26 00:03:32,970 --> 00:03:33,970 What? 27 00:03:34,830 --> 00:03:38,617 I just don't understand why it has to be me who goes. 28 00:03:38,700 --> 00:03:41,350 Baby, we talked about this a hundred times already. 29 00:03:42,450 --> 00:03:47,450 Look, you have no family and, and you don't work. 30 00:03:48,810 --> 00:03:53,107 If I go missing, a lot of red flags will pop up. 31 00:03:53,190 --> 00:03:54,573 And what about the cops? 32 00:03:55,410 --> 00:03:56,160 What are you gonna say to them? 33 00:03:56,243 --> 00:03:57,923 What are you gonna say when you face them? 34 00:04:00,020 --> 00:04:03,139 Mm, yeah, I know. 35 00:04:03,222 --> 00:04:06,222 It's... 36 00:04:08,042 --> 00:04:13,042 Look, Liz, if you have any ounce of fear 37 00:04:13,530 --> 00:04:16,897 or anything like that, you can tell me, 38 00:04:16,980 --> 00:04:19,443 I can make the call and we can cancel this. 39 00:04:23,370 --> 00:04:27,307 No, no. I, I'm down 100% for this. 40 00:04:27,390 --> 00:04:29,493 Okay. All right. 41 00:04:32,463 --> 00:04:34,743 - Yeah. - Seven years? 42 00:04:36,690 --> 00:04:39,457 Seven years and we can say goodbye 43 00:04:39,540 --> 00:04:41,193 to this broke-ass lifestyle. 44 00:04:42,810 --> 00:04:45,633 Seven years and we we get the home of our dreams, 45 00:04:46,530 --> 00:04:49,773 live the life we deserve, the life we've worked so hard for. 46 00:04:52,050 --> 00:04:54,127 And you're sure we can trust this guy? 47 00:04:54,210 --> 00:04:58,057 This is what he does for a living. All right? 48 00:04:58,140 --> 00:05:02,223 He's helped the most wanted people live a new life, 49 00:05:04,260 --> 00:05:07,597 and all he asks us for is 10% at the end. 50 00:05:07,680 --> 00:05:08,794 - 10%? - Yeah. 51 00:05:08,877 --> 00:05:10,765 - Of 2 million? - Yeah, I know, 52 00:05:10,848 --> 00:05:13,327 but, ah, that's what it has to be. 53 00:05:13,410 --> 00:05:14,410 Has to be done. 54 00:05:17,400 --> 00:05:18,900 When will we see each other? 55 00:05:19,980 --> 00:05:23,527 Um, oh, once a year. 56 00:05:23,610 --> 00:05:24,967 - Once a year? - Yes. 57 00:05:25,050 --> 00:05:27,106 People are gonna be following me like hawks, baby. 58 00:05:27,189 --> 00:05:28,627 What if there's an emergency? 59 00:05:28,710 --> 00:05:30,217 There will be no cell phones, 60 00:05:30,300 --> 00:05:31,897 but there will be a land line. 61 00:05:31,980 --> 00:05:35,017 You can use it for emergency purposes only, 62 00:05:35,100 --> 00:05:38,163 like your dire need of emergencies. 63 00:05:41,040 --> 00:05:42,603 Okay. Oh god. 64 00:05:44,356 --> 00:05:46,657 What's so, what's so funny? 65 00:05:46,740 --> 00:05:50,743 Ah, nothing. This is just crazy. 66 00:05:50,826 --> 00:05:53,047 Can I bring books? 67 00:05:53,130 --> 00:05:54,606 Ah, you can bring some, but you can't take 68 00:05:54,630 --> 00:05:56,853 your whole library with you, all right? 69 00:05:58,020 --> 00:06:00,787 Look, I'll be there and he's gonna bring supplies, 70 00:06:00,870 --> 00:06:02,677 food, water, whatever you need. 71 00:06:02,760 --> 00:06:03,993 You can give him a list. 72 00:06:07,260 --> 00:06:08,960 How far away from you will I be? 73 00:06:10,290 --> 00:06:12,540 I'll be about six or seven hours, you know, 74 00:06:13,849 --> 00:06:16,263 it's gonna be a faraway place, you know, 75 00:06:17,250 --> 00:06:18,967 off in the middle of nowhere. 76 00:06:19,050 --> 00:06:21,363 Safe and very secluded. 77 00:06:24,870 --> 00:06:25,870 Seven years? 78 00:06:27,300 --> 00:06:28,300 Seven years. 79 00:06:34,549 --> 00:06:35,632 $2 million? 80 00:06:37,753 --> 00:06:38,836 $2 million. 81 00:06:39,967 --> 00:06:44,437 And we won't have to work a day in our lives ever again. 82 00:06:48,142 --> 00:06:49,897 Let's do it. Let's just do it. 83 00:06:49,980 --> 00:06:51,844 Are you sure? 84 00:06:51,927 --> 00:06:55,087 Like are you a hundred percent sure? 85 00:06:55,170 --> 00:06:57,037 Yes. 86 00:06:57,120 --> 00:07:01,537 Okay, all right, um, shoot, we, 87 00:07:01,620 --> 00:07:03,307 we're gonna be living the good life. 88 00:07:03,390 --> 00:07:05,407 Trust me, sweetie. We will. 89 00:07:05,490 --> 00:07:07,837 So when is this whole thing supposed to happen? 90 00:07:07,920 --> 00:07:10,927 Um, um, I'll, I'll call the guy. 91 00:07:11,010 --> 00:07:13,747 I can set up the details and get everything set up. 92 00:07:13,830 --> 00:07:16,417 You don't have to worry about a single thing. Okay? 93 00:07:16,500 --> 00:07:20,287 Um, I'll just... 94 00:07:20,370 --> 00:07:21,697 Everything's going to be good. 95 00:07:21,780 --> 00:07:24,517 You're just gonna have to just relax, you know, 96 00:07:24,600 --> 00:07:27,333 read a book, meditate, do whatever. 97 00:07:28,440 --> 00:07:31,428 Don't worry. Everything's gonna be okay. 98 00:08:02,793 --> 00:08:04,449 You all right? 99 00:08:04,532 --> 00:08:05,949 Yeah. I'm okay. 100 00:08:07,921 --> 00:08:11,140 I'm gonna head to the store. Do you want anything? 101 00:08:11,223 --> 00:08:13,640 Yeah, no, I'm okay. Thanks. 102 00:08:31,915 --> 00:08:34,713 Yeah. She's in a hundred percent. 103 00:08:34,796 --> 00:08:35,796 She's ready. 104 00:08:38,091 --> 00:08:41,258 Yeah, I'm positive, a hundred percent. 105 00:08:42,683 --> 00:08:44,883 No. And you're sure no one's gonna find her? 106 00:08:45,870 --> 00:08:47,043 I'm just making sure. 107 00:08:49,890 --> 00:08:52,387 What the fuck do you mean, 40%? 108 00:08:52,470 --> 00:08:53,883 The deal was 20. 109 00:08:55,830 --> 00:08:56,830 Hello? 110 00:08:57,510 --> 00:08:59,153 Hello? 111 00:08:59,236 --> 00:09:02,231 Oh shit. 112 00:09:02,314 --> 00:09:04,447 Hey. 113 00:09:04,530 --> 00:09:07,105 - Everything all right? - Yeah, everything's good. 114 00:09:07,188 --> 00:09:10,200 Oh, can you get some chamomile tea? 115 00:09:10,283 --> 00:09:11,523 Yeah, I can definitely, yeah. 116 00:09:37,932 --> 00:09:39,238 - Wake up, come on! - Hmm? 117 00:09:39,321 --> 00:09:40,430 - No, what? - Come on, wake up, wake up. 118 00:09:40,454 --> 00:09:41,466 All right, we have to leave now. 119 00:09:41,490 --> 00:09:42,612 - Let's go. - Leave, leave where? 120 00:09:42,636 --> 00:09:44,323 Come on, get up, get up. We have to leave now. 121 00:09:44,347 --> 00:09:45,697 - What, what, why? - The guy said 122 00:09:45,780 --> 00:09:47,076 it's happening tonight, come on, get up. 123 00:09:47,100 --> 00:09:48,580 - Why, why now? - Look it's, come on. 124 00:09:48,630 --> 00:09:50,017 Get up, sweetie. We have to go. 125 00:09:50,100 --> 00:09:51,420 - We have 10 minutes, get up. - No. 126 00:09:51,460 --> 00:09:52,807 What, what the fuck the are you talking about? 127 00:09:52,831 --> 00:09:54,456 You don't have a choice right now, sweetie. 128 00:09:54,480 --> 00:09:56,253 Let's go, come on, we can't... no, no. 129 00:09:56,336 --> 00:09:57,516 Forget it, I'm not doing this. 130 00:09:57,540 --> 00:10:00,007 Baby, oh, Jesus, listen, listen. 131 00:10:00,090 --> 00:10:01,867 This guy, these people, you don't wanna 132 00:10:01,950 --> 00:10:03,217 fuck around with 'em, Liz. 133 00:10:03,300 --> 00:10:05,226 - Come on, sweetie, let's go. - What are you talking about? 134 00:10:05,250 --> 00:10:06,179 - Now! - No. 135 00:10:06,262 --> 00:10:07,747 - Liz, Liz. - I can't, no, I'm not 136 00:10:07,830 --> 00:10:10,897 if you don't get up right now, we're both gonna die. 137 00:10:10,980 --> 00:10:13,058 Okay? Get up. 138 00:10:16,647 --> 00:10:19,477 Ah, I'm sorry. I'm sorry. 139 00:10:19,560 --> 00:10:24,560 Look, I'm sorry, um, um. 140 00:10:25,770 --> 00:10:27,423 Look, sweetie, here, ah. 141 00:10:29,040 --> 00:10:31,718 Everything's gonna be okay, here just drink your tea, 142 00:10:31,801 --> 00:10:35,137 got you some, just drink your tea and just relax, okay? 143 00:10:35,220 --> 00:10:38,257 All right, we'll pack your bags, I'll get everything ready, 144 00:10:38,340 --> 00:10:42,295 and it'll be exactly how we talked about, exactly, okay? 145 00:10:42,378 --> 00:10:44,262 Just relax. Okay? 146 00:11:45,571 --> 00:11:47,488 Close your eyes again. 147 00:11:49,913 --> 00:11:51,903 And now think of a place you wanna go. 148 00:11:55,080 --> 00:11:58,543 Now think of a destination you wanna head in. 149 00:12:01,622 --> 00:12:02,622 Okay. 150 00:12:04,798 --> 00:12:06,577 Now open your eyes. 151 00:13:09,692 --> 00:13:11,781 Hello? 152 00:14:09,912 --> 00:14:11,081 Is anyone here? 153 00:14:41,355 --> 00:14:42,355 Hello? 154 00:14:44,250 --> 00:14:45,250 Hello? 155 00:14:45,936 --> 00:14:47,534 You are not to leave this property 156 00:14:47,617 --> 00:14:50,347 at any time for any reason. 157 00:14:50,430 --> 00:14:51,180 Please. 158 00:14:51,263 --> 00:14:53,990 The power will shut off automatically at 8:00 pm. 159 00:14:56,100 --> 00:14:57,700 I don't wanna do this anymore. 160 00:14:58,636 --> 00:15:00,653 Someone will drop off more rations 161 00:15:00,736 --> 00:15:03,266 at the end of every month. 162 00:15:03,349 --> 00:15:05,973 Can you just listen to me? 163 00:15:06,990 --> 00:15:08,314 I need to speak to Shawn. 164 00:15:08,397 --> 00:15:12,731 You only get one emergency phone call for the year. 165 00:15:12,814 --> 00:15:15,194 Use it only if you are about to die. 166 00:15:16,986 --> 00:15:19,022 And someone will head over. 167 00:15:19,105 --> 00:15:22,891 Hello? 168 00:17:45,597 --> 00:17:46,597 $500. 169 00:17:47,520 --> 00:17:50,917 They raised the rent up $500. For what? 170 00:17:51,000 --> 00:17:52,593 Ac is never working, right? 171 00:17:53,490 --> 00:17:55,747 Hot water is always warm. 172 00:17:55,830 --> 00:17:57,230 That should be illegal. 173 00:17:57,313 --> 00:17:58,657 It's fine, okay? 174 00:17:58,740 --> 00:18:01,207 I'll just get a part-time job while I finish up school. 175 00:18:01,290 --> 00:18:03,611 I could probably find something from home. 176 00:18:03,694 --> 00:18:06,547 Oh, no, no. I, I, I don't want you to do that. 177 00:18:06,630 --> 00:18:08,677 Well, I can't just sit here and do nothing. 178 00:18:08,760 --> 00:18:09,876 You know how stressful it is hearing you 179 00:18:09,900 --> 00:18:11,737 complain about money all the time? 180 00:18:11,820 --> 00:18:12,846 What do you mean, complaining? 181 00:18:12,870 --> 00:18:15,547 I'm, I'm out here every day breaking my back 182 00:18:15,630 --> 00:18:17,737 - for both of us. - I didn't mean it like that. 183 00:18:17,820 --> 00:18:20,253 I'm just saying I wanna help. 184 00:18:22,890 --> 00:18:27,112 Well, um, I'll figure something out. 185 00:18:35,517 --> 00:18:38,763 You gotta Rob a bank just to live these days. 186 00:18:39,720 --> 00:18:42,157 Well, if things get too bad, you can always kill me. 187 00:18:42,240 --> 00:18:43,640 Collect the insurance money. 188 00:18:45,090 --> 00:18:46,490 Hey, don't joke like that. 189 00:18:54,510 --> 00:18:59,510 I mean, if only one of us goes missing, 190 00:18:59,850 --> 00:19:01,203 no one really has to die. 191 00:19:02,301 --> 00:19:05,001 Well, I volunteer to hide in The Bahamas. 192 00:19:08,580 --> 00:19:11,767 If one of us goes missing, after seven years, 193 00:19:11,850 --> 00:19:13,173 we'll get $2 million. 194 00:19:15,766 --> 00:19:17,666 What the hell are you talking about? 195 00:19:18,548 --> 00:19:19,961 Wait, are you seriously considering this? 196 00:19:19,985 --> 00:19:21,276 It's just seven years, you, you 197 00:19:21,300 --> 00:19:23,167 okay, no, stop, Shawn. 198 00:19:23,250 --> 00:19:25,627 No, this is beyond stupid. 199 00:19:25,710 --> 00:19:27,356 Making me feel weird. 200 00:19:27,439 --> 00:19:30,607 I would work at the gas station before I did that. 201 00:19:30,690 --> 00:19:31,690 Yeah. 202 00:19:33,210 --> 00:19:36,303 Yeah, um, I'm, I was just kidding anyway. 203 00:19:38,310 --> 00:19:40,114 I'll figure something out. 204 00:20:26,130 --> 00:20:27,637 Let me introduce myself. 205 00:20:27,720 --> 00:20:30,320 My name's Doug Wallace, but you can call me Wallace. 206 00:20:31,170 --> 00:20:34,057 I'm sure you're aware that in, um, um, 207 00:20:34,140 --> 00:20:37,027 disappearances like this where there's large sums 208 00:20:37,110 --> 00:20:38,677 of money attached, well, 209 00:20:38,760 --> 00:20:40,610 there's a little extra caution taken. 210 00:20:42,270 --> 00:20:43,713 I didn't kill my wife. 211 00:20:45,120 --> 00:20:47,170 The police already said I'm in the clear. 212 00:20:48,030 --> 00:20:50,453 They searched all over and couldn't find anything. 213 00:20:51,900 --> 00:20:54,877 Well, I never said you killed your wife, Mr. Hawkins. 214 00:20:54,960 --> 00:20:57,960 Just because someone goes missing doesn't mean they're dead. 215 00:21:00,810 --> 00:21:02,707 Look, I don't have time for this. 216 00:21:02,790 --> 00:21:04,290 You tell me, what do you want? 217 00:21:05,297 --> 00:21:07,743 You know, I've, um, 218 00:21:09,990 --> 00:21:11,947 I've gone over the police reports 219 00:21:12,030 --> 00:21:15,543 and there's just one thing that just, it tickles me. 220 00:21:16,800 --> 00:21:21,800 You know, um, none of her possessions were missing. 221 00:21:22,620 --> 00:21:25,442 It's almost like someone just plucked her in the night. 222 00:21:27,030 --> 00:21:29,140 Like I said, I was at work 223 00:21:30,151 --> 00:21:31,901 and when I came home, she was gone. 224 00:21:33,990 --> 00:21:35,463 Yeah, that's what you said. 225 00:21:40,140 --> 00:21:42,036 Did you happen to know that she had a male friend? 226 00:21:42,060 --> 00:21:44,317 What the hell are you talking about? 227 00:21:44,400 --> 00:21:46,687 A Mr. Jay Giles. 228 00:21:46,770 --> 00:21:51,663 Um, seems they had a, an extensive text history, 229 00:21:52,740 --> 00:21:55,717 and, ah, ooh, couple late night chats too. 230 00:21:55,800 --> 00:21:57,280 I think it's time for you to leave. 231 00:22:03,240 --> 00:22:04,643 Is that what happened, Shawn? 232 00:22:06,053 --> 00:22:07,323 Did she find another man? 233 00:22:08,190 --> 00:22:10,886 Someone who might, you know, provide for her. 234 00:22:12,862 --> 00:22:15,607 Careful, Shawn, you don't wanna be under 235 00:22:15,690 --> 00:22:17,903 an investigation for two murders now, do you? 236 00:22:20,100 --> 00:22:22,627 I told you everything. Now get the hell outta my house! 237 00:22:22,710 --> 00:22:24,217 Well see, technically, 238 00:22:24,300 --> 00:22:26,737 I can come and visit you as long as I want. 239 00:22:26,820 --> 00:22:28,266 See, I've been hired by the insurance company 240 00:22:28,290 --> 00:22:30,307 to prove that you and your wife aren't pulling 241 00:22:30,390 --> 00:22:32,140 the old missing pre-insurance scam. 242 00:22:33,750 --> 00:22:35,107 And I can guarantee you this. 243 00:22:35,190 --> 00:22:36,967 They're not gonna let one red cent go 244 00:22:37,050 --> 00:22:40,597 that they don't have to. 245 00:22:40,680 --> 00:22:42,877 Don't worry, Shawn, you're not the first idiot 246 00:22:42,960 --> 00:22:45,185 who thought they could pull this off. 247 00:22:47,831 --> 00:22:49,897 I'll tell you what, if you see Liz, 248 00:22:49,980 --> 00:22:51,380 tell her Wallace says, "hi." 249 00:22:52,980 --> 00:22:54,673 Get the fuck out. 250 00:23:23,610 --> 00:23:24,610 Hello? 251 00:23:30,977 --> 00:23:33,968 What did that man want? 252 00:23:34,051 --> 00:23:36,862 Nothing, he's just, 253 00:23:36,945 --> 00:23:39,937 he's just snooping around, just being nosy. 254 00:23:40,020 --> 00:23:41,947 What did you tell him? 255 00:23:42,030 --> 00:23:44,887 I told 'em exactly what you told me to say. 256 00:23:44,970 --> 00:23:46,597 That's she's missing and the cops 257 00:23:46,680 --> 00:23:48,280 are doing everything they could. 258 00:23:51,030 --> 00:23:53,857 In case you forgot, I'm gonna tell you again. 259 00:23:53,940 --> 00:23:56,227 If they find out your wife is hiding, 260 00:23:56,310 --> 00:23:59,137 you both will be tortured and killed. 261 00:23:59,220 --> 00:24:02,527 If they don't give you the money, you both get tortured, 262 00:24:02,610 --> 00:24:06,457 tortured again and again and then killed. 263 00:24:06,540 --> 00:24:07,540 Is that clear? 264 00:24:09,240 --> 00:24:11,167 You don't have to worry. 265 00:24:11,250 --> 00:24:13,928 You don't have to worry at all. Everything's taken care of. 266 00:24:39,120 --> 00:24:43,057 It's been a whole year since I've been dumped 267 00:24:43,140 --> 00:24:44,253 at this hell-hole. 268 00:24:46,320 --> 00:24:48,997 I thought maybe the time would go by quickly 269 00:24:49,080 --> 00:24:52,713 once I got used to it, but I was wrong. 270 00:24:53,640 --> 00:24:55,293 So wrong. 271 00:24:57,180 --> 00:25:00,543 I feel like time just gets slower and slower here. 272 00:25:02,220 --> 00:25:06,783 And every day that passes, my mind gets crazier and crazier. 273 00:25:09,120 --> 00:25:11,913 I'm dead, but I'm still alive here. 274 00:25:13,200 --> 00:25:17,313 To the whole world, Liz Hawkins is dead. 275 00:25:18,750 --> 00:25:20,433 I'm just a ghost in the woods. 276 00:25:22,410 --> 00:25:26,313 No one cares about me, talks to me. 277 00:25:29,070 --> 00:25:34,027 And Shawn, I've thought about what I might do 278 00:25:34,110 --> 00:25:36,333 or say if I ever saw him again. 279 00:25:39,540 --> 00:25:44,540 I hate him, but I still miss him sometimes. 280 00:25:48,662 --> 00:25:51,910 And the person who drops off my supplies, 281 00:25:53,610 --> 00:25:56,770 I've tried everything I can to catch him 282 00:25:57,630 --> 00:26:01,447 and tell him what I need, but he always seems to find 283 00:26:01,530 --> 00:26:04,713 the exact second I walk away to drop everything off. 284 00:26:06,150 --> 00:26:11,150 They left me one shirt, one pair of pants, and a raincoat. 285 00:26:13,500 --> 00:26:15,950 But none of that really matters out here anymore. 286 00:26:32,427 --> 00:26:36,303 Hey, hey. 287 00:26:37,200 --> 00:26:40,880 Another thing, what if there's a place in the middle of, 288 00:26:40,963 --> 00:26:43,177 a place in the middle of nowhere? 289 00:26:43,260 --> 00:26:45,748 Someone didn't know exactly where it was. 290 00:26:45,831 --> 00:26:46,831 You know? 291 00:26:48,237 --> 00:26:50,947 Are you seriously still talking about this? 292 00:26:51,030 --> 00:26:52,806 You wanna be in the same place we are right now, 293 00:26:52,830 --> 00:26:53,880 seven years from now? 294 00:26:54,990 --> 00:26:55,740 What's so wrong with right now? 295 00:26:55,823 --> 00:26:57,907 I mean, we're talking about having a kid soon. 296 00:26:57,990 --> 00:26:59,947 You wanna be a kid into this mess? 297 00:27:00,030 --> 00:27:01,957 What mess? What are you talking about, Shawn? 298 00:27:02,040 --> 00:27:02,790 I mean, what has gotten into you? 299 00:27:02,873 --> 00:27:05,283 Look, you remember my buddy John from work? 300 00:27:06,120 --> 00:27:07,657 Yeah. 301 00:27:07,740 --> 00:27:10,297 His brother got, his brother had brain cancer. 302 00:27:10,380 --> 00:27:12,817 He died two weeks ago. 303 00:27:12,900 --> 00:27:15,183 The medical bills alone wiped him out clean. 304 00:27:16,260 --> 00:27:18,070 Now his wife is working at a hotel 305 00:27:19,320 --> 00:27:21,781 just to take care of the kids. 306 00:27:21,864 --> 00:27:22,864 Damn. 307 00:27:26,837 --> 00:27:29,313 Look, I just don't want us just getting by. 308 00:27:31,920 --> 00:27:34,297 I want us to have freedom, take control of our lives, 309 00:27:34,380 --> 00:27:37,193 live in new places. 310 00:27:40,740 --> 00:27:42,440 Do you have an insurance policy? 311 00:27:43,740 --> 00:27:46,713 Yeah, I do. I got it through work. 312 00:27:49,908 --> 00:27:52,597 I mean, how much could we get 313 00:27:52,680 --> 00:27:54,483 if we did do something like this? 314 00:27:56,205 --> 00:27:59,127 Enough money to say "fuck the world" and live our lives. 315 00:28:24,423 --> 00:28:26,834 Christ. 316 00:28:26,917 --> 00:28:29,834 Shit. 317 00:28:40,411 --> 00:28:43,328 Holy shit. 318 00:29:28,043 --> 00:29:30,793 1986. 319 00:29:53,580 --> 00:29:56,530 If you're listening, it's already too late. 320 00:29:57,480 --> 00:29:59,857 Maybe they promised you money or a new life 321 00:29:59,940 --> 00:30:02,887 like they did to me, it doesn't matter. 322 00:30:02,970 --> 00:30:06,097 The only thing that matters is that you're here now 323 00:30:06,180 --> 00:30:08,197 and there's no escape. 324 00:30:08,280 --> 00:30:09,980 But I'm sure you know that by now. 325 00:30:11,040 --> 00:30:13,687 This audio journal will help guide you. 326 00:30:13,770 --> 00:30:17,317 This cabin, this land, it's not normal. 327 00:30:17,400 --> 00:30:21,937 It may seem like nothing at first, but as the years go on, 328 00:30:22,020 --> 00:30:26,737 something from this place starts to get inside of you. 329 00:30:26,820 --> 00:30:29,437 Get some rest. Don't open the door. 330 00:30:29,520 --> 00:30:33,937 Do not trust anyone, even your own family. 331 00:30:34,020 --> 00:30:35,827 They put you out here for a reason 332 00:30:35,910 --> 00:30:38,490 and it's not for your best interests. 333 00:30:38,573 --> 00:30:40,488 We'll talk more soon. 334 00:32:03,782 --> 00:32:07,777 Now I can't be exactly sure what is going on here, 335 00:32:07,860 --> 00:32:09,663 but from what I've put together, 336 00:32:10,500 --> 00:32:13,567 something not from this earth landed here 337 00:32:13,650 --> 00:32:15,757 thousands of years ago. 338 00:32:15,840 --> 00:32:18,847 I've included a geiger counter in the safe. 339 00:32:18,930 --> 00:32:22,267 Use that to navigate some of the areas with high radiation 340 00:32:22,350 --> 00:32:24,273 and stay away from those areas. 341 00:32:25,110 --> 00:32:29,553 Also, use that counter to see if they are around you. 342 00:32:30,780 --> 00:32:33,517 I'm certain that many of the native American folktales 343 00:32:33,600 --> 00:32:37,053 about horrific creatures stemmed from these beings. 344 00:32:38,280 --> 00:32:41,643 They seem to come out every seven to eight years to feed. 345 00:32:42,840 --> 00:32:45,427 They came out during my time around 1982, 346 00:32:45,510 --> 00:32:49,473 so they'll come back in 1990, '98, and so on. 347 00:32:50,700 --> 00:32:53,433 They can take any shape or form that they want. 348 00:32:55,050 --> 00:32:56,287 They can get into your mind 349 00:32:56,370 --> 00:32:58,623 to read your thoughts and alter them. 350 00:32:59,640 --> 00:33:02,823 They get inside telepathically. That's how they communicate. 351 00:33:03,930 --> 00:33:05,223 But the scariest thing, 352 00:33:06,060 --> 00:33:08,253 they don't like to just go out and kill. 353 00:33:09,120 --> 00:33:11,733 They like to tease and torture their prey. 354 00:33:12,780 --> 00:33:15,713 Lastly, they only come out at night. 355 00:33:58,683 --> 00:33:59,683 Hello? 356 00:35:12,030 --> 00:35:14,497 You told me I could see her at least once a year. 357 00:35:14,580 --> 00:35:18,513 It's been three years. 358 00:35:20,109 --> 00:35:22,807 How do I know she's still alive? 359 00:35:22,890 --> 00:35:25,147 Man, you could just be telling me that. 360 00:35:25,230 --> 00:35:26,430 I need to know for sure. 361 00:35:27,480 --> 00:35:29,430 Just let me see her. Just for one hour. 362 00:35:30,780 --> 00:35:31,957 When? 363 00:35:32,040 --> 00:35:33,727 Catch you at a bad time? 364 00:35:33,810 --> 00:35:35,010 Let me call you later. 365 00:35:37,560 --> 00:35:40,297 I thought I told you to stay off my property. 366 00:35:40,380 --> 00:35:42,006 Well, Shawn, I've been assigned to your case, 367 00:35:42,030 --> 00:35:45,213 so kind of gotta be here, you know? 368 00:35:49,500 --> 00:35:50,434 Everything all right? 369 00:35:50,517 --> 00:35:52,053 You look a little distressed. 370 00:35:56,130 --> 00:35:57,723 Compost? Nah. 371 00:36:02,983 --> 00:36:04,863 All right. You need to leave. 372 00:36:05,850 --> 00:36:07,326 Man, I'll tell you what, no hospitality 373 00:36:07,350 --> 00:36:09,823 around here at all. 374 00:36:14,130 --> 00:36:15,667 Let me guess. 375 00:36:15,750 --> 00:36:18,697 You hired some organized crime thugs to help you 376 00:36:18,780 --> 00:36:20,373 with your little escape plan, 377 00:36:21,270 --> 00:36:24,573 and, ah, now their list of demands have changed. 378 00:36:28,740 --> 00:36:29,740 Am I right? 379 00:36:31,800 --> 00:36:33,483 It's a very common scam, Shawn. 380 00:36:35,220 --> 00:36:37,837 They look for struggling and, ah, well, 381 00:36:37,920 --> 00:36:40,837 pathetic people like yourself and they prey on 'em. 382 00:36:42,030 --> 00:36:43,417 But what you don't know is that 383 00:36:43,500 --> 00:36:45,337 when this is all said and done, 384 00:36:45,420 --> 00:36:48,963 and if you get your money, and that's a big fat giant if, 385 00:36:50,130 --> 00:36:54,783 oh, they're gonna kill you and they're gonna kill your wife, 386 00:36:56,970 --> 00:36:58,870 then they're gonna take all the money. 387 00:37:02,130 --> 00:37:03,877 You're full of shit. 388 00:37:03,960 --> 00:37:07,053 I told you, she's missing and the cops are on it. 389 00:37:09,030 --> 00:37:11,733 Oh, tonight, why don't you research, 390 00:37:12,787 --> 00:37:17,167 "insurance scam, family killed." 391 00:37:17,250 --> 00:37:18,750 See same many results you get. 392 00:37:24,773 --> 00:37:27,356 Get the hell off my property. 393 00:38:00,589 --> 00:38:02,270 Yeah, I see him right now. 394 00:38:02,353 --> 00:38:04,520 Yeah, he's headed to work. 395 00:38:33,595 --> 00:38:34,595 Test. Test. 396 00:38:45,440 --> 00:38:46,857 What in the hell? 397 00:40:35,250 --> 00:40:37,057 The house is already bugged. 398 00:40:37,140 --> 00:40:39,640 Yes, I'm sure. Even better ears than what we have. 399 00:40:40,964 --> 00:40:43,983 Yes, I'm positive. 400 00:40:45,360 --> 00:40:47,017 He's definitely working with somebody, 401 00:40:47,100 --> 00:40:50,073 and they're keeping pretty tight leash on him. 402 00:40:53,160 --> 00:40:55,027 Look, I put a tracker on his car already. 403 00:40:55,110 --> 00:40:58,807 The guy goes to work, to the gym, to the grocery store. 404 00:40:58,890 --> 00:40:59,913 It's like clockwork. 405 00:41:02,640 --> 00:41:06,457 Yeah, what I don't get, if she's alive, 406 00:41:06,540 --> 00:41:09,540 how could she go this long without any communication at all? 407 00:41:21,289 --> 00:41:23,890 Good morning or afternoon. 408 00:41:23,973 --> 00:41:27,037 It's getting harder to make these recordings. 409 00:41:27,120 --> 00:41:30,483 I've been feeling ill, mentally and physically, 410 00:41:32,160 --> 00:41:35,643 but I feel like have to keep making these for you, for me, 411 00:41:36,558 --> 00:41:38,287 even though I may possibly be dead 412 00:41:38,370 --> 00:41:40,507 by the time you listen to this. 413 00:41:40,590 --> 00:41:42,967 It's nice knowing that for a brief time 414 00:41:43,050 --> 00:41:45,273 our mind could share an interaction. 415 00:41:47,790 --> 00:41:50,677 I want you to get the map that was in the safe. 416 00:41:50,760 --> 00:41:53,308 Follow it to the best of your ability. 417 00:41:53,391 --> 00:41:56,497 For this next part, 418 00:41:56,580 --> 00:41:59,137 I really need you to have an open mind about 419 00:41:59,220 --> 00:42:01,323 what you're about to see and feel. 420 00:42:02,700 --> 00:42:05,167 You have to keep in mind that we are dealing with something 421 00:42:05,250 --> 00:42:09,123 from a time and place we know nothing about. 422 00:42:10,110 --> 00:42:13,616 Stop the tape and when you arrive at the location, 423 00:42:13,699 --> 00:42:15,423 continue listening. 424 00:42:40,530 --> 00:42:42,547 I know the counter readings are off the charts, 425 00:42:42,630 --> 00:42:45,157 but they will only be dangerous if you're here 426 00:42:45,240 --> 00:42:46,833 for hours at a time. 427 00:42:47,670 --> 00:42:49,563 This next part will be hard. 428 00:42:50,460 --> 00:42:53,197 You will be seeing something that won't make sense. 429 00:42:53,280 --> 00:42:57,236 Please, just trust me and try to follow what I say. 430 00:42:59,100 --> 00:43:01,177 In front of you, hopefully, there will be 431 00:43:01,260 --> 00:43:04,383 some kind of small metal box near a tree. 432 00:43:06,450 --> 00:43:07,450 Open it. 433 00:43:14,205 --> 00:43:17,197 Now there should be some kind of fossilized skull 434 00:43:17,280 --> 00:43:18,573 inside of the box. 435 00:43:19,421 --> 00:43:20,647 My theory is this belonged 436 00:43:20,730 --> 00:43:24,277 to some native American who was killed by one of the beings, 437 00:43:24,360 --> 00:43:27,813 but something unexplainable attached itself to the skull. 438 00:43:29,010 --> 00:43:32,857 This skull is like a doorway. Try it. 439 00:43:32,940 --> 00:43:35,883 Just touch the skull and you can go anywhere you want, 440 00:43:36,840 --> 00:43:41,339 back in time, into the future, anywhere. 441 00:44:52,613 --> 00:44:57,613 Oh god! Help! 442 00:45:30,210 --> 00:45:32,527 I'm sorry you had to experience that, 443 00:45:32,610 --> 00:45:35,767 but it's vital for you to understand what's going on here. 444 00:45:35,850 --> 00:45:38,890 I've been there before, standing where you stood. 445 00:45:38,973 --> 00:45:42,889 I've touched the skull and seen everything. 446 00:45:42,972 --> 00:45:44,043 I'm here for you. 447 00:45:45,450 --> 00:45:47,931 I made this tape for you, Liz. 448 00:46:52,031 --> 00:46:54,872 From now on, you use this. 449 00:46:54,955 --> 00:46:58,370 Someone's bugged your house and possibly your phone. 450 00:46:58,453 --> 00:47:00,790 Who bugged my house? 451 00:47:00,873 --> 00:47:03,817 Do not worry. It's been cleaned. 452 00:47:03,900 --> 00:47:05,977 Keep this phone nearby. It's secure. 453 00:47:07,773 --> 00:47:09,847 There's something else for you in the box. 454 00:47:23,746 --> 00:47:25,329 She's still alive. 455 00:47:28,076 --> 00:47:29,159 Yeah. Yeah. 456 00:47:37,212 --> 00:47:39,159 You have one year left, Shawn. 457 00:47:39,242 --> 00:47:42,266 One year and then this is all over. 458 00:47:42,349 --> 00:47:43,349 Yeah. 459 00:47:45,467 --> 00:47:47,769 What's gonna happen afterwards? 460 00:47:47,852 --> 00:47:49,927 You give me the agreed amount of the money 461 00:47:50,010 --> 00:47:52,957 and then I give you the location of your wife, 462 00:47:53,040 --> 00:47:55,653 and then we never see or talk to each other again. 463 00:47:58,200 --> 00:47:59,200 How do I know? 464 00:48:00,987 --> 00:48:04,053 How do I know that you won't do something? 465 00:48:06,330 --> 00:48:07,713 Kill me and take the money. 466 00:48:12,000 --> 00:48:14,493 Hello? Hello? 467 00:48:17,010 --> 00:48:19,203 It does me no good to kill clients. 468 00:48:20,310 --> 00:48:23,842 If I wanted one of you dead, I could have done it years ago. 469 00:48:29,059 --> 00:48:30,059 Don't. 470 00:48:40,387 --> 00:48:43,027 We're not gonna kill any of you 471 00:48:43,110 --> 00:48:45,453 unless you want something arranged. 472 00:48:46,331 --> 00:48:49,498 What are you talking about? 473 00:48:49,581 --> 00:48:50,487 Your wife. 474 00:48:50,570 --> 00:48:54,637 She's been locked up in that cabin for six years. 475 00:48:54,720 --> 00:48:56,523 She's getting cabin fever. 476 00:48:58,230 --> 00:48:59,230 She'll be fine. 477 00:49:00,180 --> 00:49:01,340 Do you think she's just gonna 478 00:49:01,380 --> 00:49:03,513 welcome you with open arms? 479 00:49:04,980 --> 00:49:07,987 She thought she was going to summer camp. 480 00:49:08,070 --> 00:49:11,463 You lied and sent her into solitary confinement. 481 00:49:13,590 --> 00:49:16,713 She'll be fine. She, she know it has to happen. 482 00:49:20,760 --> 00:49:22,447 Will she or will she kill you 483 00:49:22,530 --> 00:49:25,027 the first chance she gets? 484 00:49:25,110 --> 00:49:29,027 Revenge, perhaps, for stealing seven years of her life? 485 00:49:33,450 --> 00:49:35,482 What are you trying to say? 486 00:49:35,565 --> 00:49:37,807 When you pick her up, you take care of her. 487 00:49:37,890 --> 00:49:41,433 Something clean and then we'll clean up the mess. 488 00:49:43,095 --> 00:49:44,095 No. No. 489 00:49:47,010 --> 00:49:48,873 I love her. I, I still love her. 490 00:49:53,160 --> 00:49:56,527 Shawn, you dumped her in the woods for money. 491 00:49:56,610 --> 00:50:00,753 You sucked seven years of her life like a vampire. 492 00:50:03,028 --> 00:50:06,710 She's... 493 00:50:09,720 --> 00:50:12,963 I've done everything for her for years. 494 00:50:14,070 --> 00:50:15,760 She can do this one thing for me 495 00:50:20,100 --> 00:50:25,100 so we can live, so, so we can live the life that I deserve. 496 00:50:27,109 --> 00:50:28,276 Something real. 497 00:51:25,937 --> 00:51:28,357 I know what you're thinking. 498 00:51:28,440 --> 00:51:31,927 This is impossible and scary. I agree with you. 499 00:51:32,010 --> 00:51:35,017 This is all very weird, but very real. 500 00:51:35,100 --> 00:51:36,127 I've seen the future. 501 00:51:36,210 --> 00:51:40,254 You can ask me anything and the tape will answer. 502 00:51:43,440 --> 00:51:45,190 How many fingers am I holding it? 503 00:51:46,140 --> 00:51:47,240 Three. 504 00:51:48,180 --> 00:51:50,763 No, no, no. This is impossible. 505 00:51:52,380 --> 00:51:55,117 It should be impossible, but it's not. 506 00:51:55,200 --> 00:51:57,153 Something happened to me out here. 507 00:51:58,501 --> 00:51:59,943 Can you really hear me? 508 00:52:01,230 --> 00:52:04,657 Not currently, I'm probably dead by now, 509 00:52:04,740 --> 00:52:06,336 but I've seen all of this when I touched 510 00:52:06,360 --> 00:52:08,857 the skull, you there. 511 00:52:08,940 --> 00:52:11,857 With some practice, I was even able to change 512 00:52:11,940 --> 00:52:14,583 small things in the future, but never the past. 513 00:52:15,480 --> 00:52:18,787 So the future's all pre-planned? 514 00:52:18,870 --> 00:52:21,093 In a way. It's very complicated. 515 00:52:24,150 --> 00:52:26,193 Do I escape this place alive? 516 00:52:27,870 --> 00:52:28,807 I can't answer that kind 517 00:52:28,890 --> 00:52:30,033 of question right now. 518 00:52:30,870 --> 00:52:32,197 Why? 519 00:52:32,280 --> 00:52:34,207 Death is very tricky 520 00:52:34,290 --> 00:52:37,113 because the way you see death is not really how it is. 521 00:52:41,276 --> 00:52:43,717 Well, how do I get out of here? 522 00:52:43,800 --> 00:52:45,847 You can't, Liz. 523 00:52:45,930 --> 00:52:47,046 What do you mean, I can't? 524 00:52:47,070 --> 00:52:50,313 No, there has to be some way, a road or something. 525 00:52:52,110 --> 00:52:53,617 You need a vehicle to get outta here. 526 00:52:53,700 --> 00:52:56,587 It would take hours to find the nearest road on foot. 527 00:52:56,670 --> 00:52:58,632 I've tried countless times. 528 00:53:03,900 --> 00:53:05,200 How did you end up here? 529 00:53:06,540 --> 00:53:09,307 Same as you, I had a decent job, 530 00:53:09,390 --> 00:53:12,033 wife, kids, and a house. 531 00:53:13,380 --> 00:53:15,314 This guy got a hold of me, said, 532 00:53:15,397 --> 00:53:17,817 "I can make all your dreams come true." 533 00:53:19,140 --> 00:53:21,007 I just had to wait here for seven years 534 00:53:21,090 --> 00:53:22,443 and pretend I was dead. 535 00:53:24,540 --> 00:53:25,653 Then what happened? 536 00:53:26,577 --> 00:53:29,033 You don't need to know this stuff, Liz. 537 00:53:29,940 --> 00:53:32,523 I need to know, please. 538 00:53:34,290 --> 00:53:36,997 They kept changing the terms with my wife. 539 00:53:37,080 --> 00:53:39,067 They wanted more and more. 540 00:53:39,150 --> 00:53:41,943 My wife went to the cops and tried to get us out of it. 541 00:53:43,500 --> 00:53:44,800 Did she tell the police? 542 00:53:45,750 --> 00:53:50,253 No, these people killed her, my son, 543 00:53:51,570 --> 00:53:53,043 and left me the pictures. 544 00:53:54,450 --> 00:53:56,047 I couldn't take the guilt. 545 00:53:56,130 --> 00:53:58,413 My own selfishness killed them. 546 00:53:59,520 --> 00:54:02,583 I used to have everything and then I had nothing. 547 00:54:03,690 --> 00:54:04,767 What about you? 548 00:54:05,760 --> 00:54:07,777 I ended my life. 549 00:54:07,860 --> 00:54:09,710 The body is still out there somewhere 550 00:54:11,160 --> 00:54:12,843 near the skull in the box. 551 00:54:13,800 --> 00:54:15,000 That's their whole plan. 552 00:54:16,590 --> 00:54:18,157 Whose plan? 553 00:54:18,240 --> 00:54:20,497 The people who operate this place. 554 00:54:20,580 --> 00:54:22,807 Do you think it's profitable to only make 555 00:54:22,890 --> 00:54:24,667 a few thousand every seven years? 556 00:54:24,750 --> 00:54:28,147 No. They're descendants of the land. 557 00:54:28,230 --> 00:54:30,933 We were brought here to feed them, the beings. 558 00:54:32,670 --> 00:54:35,824 So we're just food. 559 00:54:35,907 --> 00:54:37,207 I'm sorry. 560 00:54:38,610 --> 00:54:40,387 Please. You have to help me. 561 00:54:40,470 --> 00:54:44,287 How? I'm not even alive anymore. 562 00:54:44,370 --> 00:54:47,103 I know there's a river way east and that's it. 563 00:54:48,708 --> 00:54:49,708 How far? 564 00:54:50,685 --> 00:54:52,807 I have no idea. 565 00:54:52,890 --> 00:54:55,240 But there's also the phone trick you could try. 566 00:54:56,807 --> 00:54:59,497 Phone, phone trick? What phone trick? 567 00:54:59,580 --> 00:55:01,086 I'm not sure if the phone's the same, 568 00:55:01,110 --> 00:55:03,697 but when I was there, you could use two prongs 569 00:55:03,780 --> 00:55:06,847 that hang up the phone kind of like morse code. 570 00:55:06,930 --> 00:55:10,323 So one would be one hit and two would be two hits and so on. 571 00:55:11,670 --> 00:55:12,820 Oh my god. Thank you. 572 00:55:15,330 --> 00:55:17,290 There's one more important thing. 573 00:55:18,030 --> 00:55:20,253 You asked me if you get out alive. 574 00:55:21,480 --> 00:55:22,627 Yes. 575 00:55:22,710 --> 00:55:24,877 Well... 576 00:55:24,960 --> 00:55:25,960 Hello? 577 00:55:28,680 --> 00:55:29,830 Hello? Can you hear me? 578 00:55:30,813 --> 00:55:32,466 Oh shit. Tape's full. 579 00:55:34,830 --> 00:55:36,367 I couldn't take the guilt. 580 00:55:36,450 --> 00:55:38,763 My own selfishness killed them. 581 00:55:39,870 --> 00:55:41,870 I used to have everything and then I had nothing. 582 00:55:41,953 --> 00:55:44,137 Hello? Can you hear me? 583 00:55:44,220 --> 00:55:46,237 I ended my life. 584 00:55:46,320 --> 00:55:48,220 The body is still out there somewhere 585 00:55:49,320 --> 00:55:51,881 near the skull in the box. 586 00:55:51,964 --> 00:55:53,772 That's their whole plan. 587 00:56:24,109 --> 00:56:28,577 Here, here, help! 588 00:56:37,876 --> 00:56:38,876 Liz. 589 00:56:43,180 --> 00:56:44,351 Liz. 590 00:56:44,434 --> 00:56:47,508 You're not real. You're not real! 591 00:56:47,591 --> 00:56:50,464 Let's go. I'm here to take you home. 592 00:56:50,547 --> 00:56:53,103 Open the damn door! 593 00:56:53,186 --> 00:56:56,436 You can't hide forever. I can take you. 594 00:57:23,679 --> 00:57:25,248 Hello. 595 00:57:25,331 --> 00:57:28,226 Congrats. The time is all done. 596 00:57:28,309 --> 00:57:29,726 Seven long years. 597 00:57:31,421 --> 00:57:34,254 Yeah, oh, well, that's all over. 598 00:57:35,917 --> 00:57:37,643 Just tell me how you want your money. 599 00:57:40,882 --> 00:57:44,405 Just keep it all. 600 00:57:44,488 --> 00:57:46,503 What do you mean, just keep the money? 601 00:57:48,450 --> 00:57:50,600 Keep it all. I need you to do me a favor. 602 00:57:53,040 --> 00:57:54,040 What's the favor? 603 00:57:55,020 --> 00:57:56,673 Go on. I, I, I gotta get going. 604 00:57:58,085 --> 00:58:01,773 The guy who's been pestering you. 605 00:58:01,856 --> 00:58:03,189 Yeah. Wallace? 606 00:58:04,510 --> 00:58:06,337 Yes. Kill him. 607 00:58:06,420 --> 00:58:09,547 What the fuck? Are you crazy? 608 00:58:09,630 --> 00:58:11,283 I'm not your assassin for hire. 609 00:58:12,240 --> 00:58:14,883 Look, just take the money and let me move on. 610 00:58:18,330 --> 00:58:19,567 I don't want the money. 611 00:58:19,650 --> 00:58:23,140 This man knows too much and will ruin everything. 612 00:58:23,223 --> 00:58:27,093 You have a gun, use it and then bring the body with you. 613 00:58:28,140 --> 00:58:29,140 I can't. 614 00:58:29,880 --> 00:58:33,427 You will. You're about to vanish and start a new life. 615 00:58:33,510 --> 00:58:36,181 Nothing matters for you anymore. 616 00:58:36,264 --> 00:58:39,097 - Please. - Do it or you both die. 617 00:58:40,800 --> 00:58:43,345 I'll text you an address to Bury him. 618 00:58:43,428 --> 00:58:44,720 Go at night. 619 00:58:48,429 --> 00:58:50,469 Oh. Who is that? 620 00:58:50,552 --> 00:58:52,050 I've already sent him a message 621 00:58:52,133 --> 00:58:54,186 to come to your location. 622 00:58:54,269 --> 00:58:57,480 What the fuck? 623 00:59:12,660 --> 00:59:16,327 Well, here we are, Shawn. Seven long years. 624 00:59:16,410 --> 00:59:18,547 You know, I gotta hand it to you, 625 00:59:18,630 --> 00:59:21,997 I thought you'd break or slip, but not you. 626 00:59:22,080 --> 00:59:25,597 No, I guess that's why you called me over here though, huh? 627 00:59:25,680 --> 00:59:27,607 So you can rub my face in it, uh-huh. 628 00:59:27,690 --> 00:59:28,690 Right. 629 00:59:30,300 --> 00:59:31,747 I just, um... 630 00:59:31,830 --> 00:59:32,830 Yeah. 631 00:59:40,500 --> 00:59:43,177 Oh yeah. 632 00:59:43,260 --> 00:59:47,193 Um, well, you know, 633 00:59:48,480 --> 00:59:50,917 I'm really going to miss you. 634 00:59:51,000 --> 00:59:54,307 I mean, you were one of my favorite clients. 635 00:59:54,390 --> 00:59:58,563 And, um, your wife. God rest her soul. 636 01:00:00,390 --> 01:00:03,543 You know, I hope she turns up someday. 637 01:00:17,490 --> 01:00:18,790 The case is closed, Shawn. 638 01:00:20,490 --> 01:00:23,040 I don't give a fuck about you or your wife anymore. 639 01:00:31,440 --> 01:00:34,207 Do you hear me, Shawn? I can't help you get out of this. 640 01:00:34,290 --> 01:00:35,451 Shut the fuck up! 641 01:00:35,534 --> 01:00:38,557 Whoa, whoa. Okay, okay. 642 01:00:38,640 --> 01:00:39,940 Where'd you get that? Huh? 643 01:00:42,414 --> 01:00:46,477 Did you get that at a pawn shop? 644 01:00:46,560 --> 01:00:47,840 Have you even shot a gun before? 645 01:00:47,910 --> 01:00:50,373 Shut the fuck up! Just shut up! 646 01:00:52,316 --> 01:00:53,566 You're pathetic, Shawn. 647 01:00:55,500 --> 01:00:59,163 You ain't even got the balls to shoot me. Hmm? 648 01:01:00,750 --> 01:01:03,517 You know, I came over here hoping to get a go fuck yourself 649 01:01:03,600 --> 01:01:05,733 bottle of wine or something, but no. 650 01:01:07,276 --> 01:01:10,473 No, this, this is so much better. 651 01:01:11,400 --> 01:01:14,016 So, um, you know, why don't you just have a nice... 652 01:02:11,176 --> 01:02:13,057 Hello? 653 01:02:13,140 --> 01:02:16,417 Yes, yes, my name is Liz Hawkins and I've been kidnapped 654 01:02:16,500 --> 01:02:18,599 and held in some cabin in the middle of nowhere. 655 01:02:18,682 --> 01:02:20,042 Hello? 656 01:02:20,125 --> 01:02:23,253 Hello? Can you hear me? 657 01:02:25,733 --> 01:02:27,366 Fuck. 658 01:02:38,365 --> 01:02:41,698 Hello? 659 01:02:43,788 --> 01:02:45,419 Fuck! 660 01:02:53,670 --> 01:02:56,470 My name is Liz Hawkins 661 01:02:58,110 --> 01:03:00,210 and if you're listening to this right now, 662 01:03:01,350 --> 01:03:05,710 I'm hopefully far away from this place 663 01:03:07,380 --> 01:03:09,243 or somewhere dead nearby. 664 01:03:12,750 --> 01:03:17,750 I want the world to know that my husband, Shawn Hawkins, 665 01:03:18,870 --> 01:03:21,333 forced me here to this place. 666 01:03:23,070 --> 01:03:24,993 I don't know where I am. 667 01:03:25,890 --> 01:03:27,633 I don't even know what day it is. 668 01:03:28,770 --> 01:03:33,770 But what I do know is that I can't stay another second here. 669 01:03:37,140 --> 01:03:41,553 I would rather be out there dead, 670 01:03:43,950 --> 01:03:46,987 starved and thirsty than to spend 671 01:03:47,070 --> 01:03:48,933 any more time here in this place. 672 01:03:52,080 --> 01:03:53,080 I'm heading west, 673 01:03:55,230 --> 01:04:00,067 and hopefully there is a river or a road or something, 674 01:04:00,150 --> 01:04:03,315 anything that lets me know that I'm not here anymore. 675 01:04:08,850 --> 01:04:13,623 It's about two hours after sunrise. 676 01:04:16,920 --> 01:04:20,377 I'm gonna keep walking until sundown 677 01:04:20,460 --> 01:04:23,920 and hopefully by then. 678 01:04:25,380 --> 01:04:29,857 I am far away from this land 679 01:04:29,940 --> 01:04:31,398 and whatever haunts it. 680 01:06:00,400 --> 01:06:01,650 Can I tell you something? 681 01:06:03,450 --> 01:06:04,950 Yeah. What's up? 682 01:06:07,707 --> 01:06:10,117 This past month, I've just been thinking 683 01:06:10,200 --> 01:06:11,493 about my parents a lot. 684 01:06:12,977 --> 01:06:15,007 I know it's been a few years, 685 01:06:15,090 --> 01:06:19,563 but still just doesn't feel real. 686 01:06:23,670 --> 01:06:24,670 I know, baby. 687 01:06:26,430 --> 01:06:29,733 I'm sorry, but it gets better over time. 688 01:06:32,280 --> 01:06:33,980 I lost my father when I was young. 689 01:06:38,910 --> 01:06:39,910 It was pretty hard. 690 01:06:42,599 --> 01:06:43,599 I know. 691 01:06:45,470 --> 01:06:47,120 Do you think we'll see him again? 692 01:06:50,310 --> 01:06:52,960 So a woman said something to me that stuck with me. 693 01:06:54,990 --> 01:06:58,147 She said she believed that we've been dead 694 01:06:58,230 --> 01:06:59,643 for trillions of years. 695 01:07:01,500 --> 01:07:03,600 That if we had the right perspective down, 696 01:07:05,880 --> 01:07:10,880 that our past, present, and future, that's all in one place. 697 01:07:14,100 --> 01:07:17,163 Meaning your parents may be dead, 698 01:07:18,270 --> 01:07:19,970 but on the other side of the hill, 699 01:07:22,110 --> 01:07:27,063 they're there, laughing, cooking. 700 01:07:29,310 --> 01:07:30,310 It's always there. 701 01:07:37,370 --> 01:07:39,203 I kind of like that. 702 01:08:20,790 --> 01:08:21,937 Get out. 703 01:08:22,020 --> 01:08:23,257 - Liz. - Get out! 704 01:08:23,340 --> 01:08:25,480 - Liz, it's me, Shawn. - Get out! 705 01:08:25,563 --> 01:08:27,333 Liz, come on. Calm down. 706 01:08:28,410 --> 01:08:31,953 Look, I, I got you food. Real food. 707 01:08:36,780 --> 01:08:37,780 Why are you here? 708 01:08:40,530 --> 01:08:42,963 It's over. It's been seven years. 709 01:08:43,800 --> 01:08:46,743 I got the money. I mean, we got the money. 710 01:08:48,727 --> 01:08:51,153 We can leave this place. We're free. 711 01:08:53,340 --> 01:08:58,340 Free? You kidnapped me for money, you piece of shit! 712 01:09:01,140 --> 01:09:03,803 You sat there and helped me plan this whole thing out. 713 01:09:04,770 --> 01:09:06,127 I knew you gonna get cold feet. 714 01:09:06,210 --> 01:09:08,217 So I just gave you a little push. 715 01:09:08,300 --> 01:09:12,469 No, I never agreed to this, to this prison camp! 716 01:09:12,552 --> 01:09:15,787 Do you know what it's like to be here, 717 01:09:15,870 --> 01:09:19,807 all alone, eating the same fake food every day, 718 01:09:19,890 --> 01:09:23,437 not knowing what day it's or what year it is? 719 01:09:23,520 --> 01:09:25,443 - I'm sorry. - You're sorry? 720 01:09:27,314 --> 01:09:29,253 Do you even know what's going on here? 721 01:09:31,470 --> 01:09:34,567 There is something in those woods, 722 01:09:34,650 --> 01:09:37,177 and those devils that you made a deal with, 723 01:09:37,260 --> 01:09:38,707 they're only here to feed it. 724 01:09:38,790 --> 01:09:40,353 You just have cabin fever. 725 01:09:42,150 --> 01:09:45,062 Once we leave, you'll be back to your normal self. 726 01:09:45,145 --> 01:09:47,647 No, no. I'm not going anywhere with you. 727 01:09:47,730 --> 01:09:50,973 Liz, let's go. Come on. 728 01:09:51,900 --> 01:09:54,067 I know why you're really here. 729 01:09:54,150 --> 01:09:55,863 Yeah, I've seen this all before. 730 01:09:58,770 --> 01:10:00,487 What are you talking about, Liz? 731 01:10:00,570 --> 01:10:04,717 You're not here to save me and take me away. 732 01:10:04,800 --> 01:10:07,207 - You're here to kill me. - Don't be foolish. 733 01:10:07,290 --> 01:10:08,857 I'm not here to kill you, Liz. 734 01:10:08,940 --> 01:10:10,387 Then prove it. 735 01:10:10,470 --> 01:10:13,503 Turn around and prove that there's not a gun in your pants. 736 01:10:14,640 --> 01:10:18,564 Turn around! 737 01:10:23,835 --> 01:10:27,367 Look, it's for my own protection. 738 01:10:27,450 --> 01:10:28,723 They said you wasn't right in the head. 739 01:10:28,747 --> 01:10:31,683 Huh, this was your plan the whole time, 740 01:10:34,110 --> 01:10:37,207 to keep me out here a prisoner, 741 01:10:37,290 --> 01:10:40,447 and then when you got the money, you were gonna kill me. 742 01:10:40,530 --> 01:10:41,617 Liz, you're acting crazy. 743 01:10:41,700 --> 01:10:43,519 - I'm not here to kill you. - Uh, no! 744 01:10:43,602 --> 01:10:45,597 - Liz! - No-huh! 745 01:10:45,680 --> 01:10:47,666 - What the fuck, Liz? - No, no, no! 746 01:10:51,437 --> 01:10:54,736 Fuck, Liz! 747 01:10:54,819 --> 01:10:58,236 I had a hell of a plan. An airtight plan! 748 01:10:59,337 --> 01:11:01,187 And you had to go mess everything up! 749 01:11:03,450 --> 01:11:05,077 I didn't want this for us. 750 01:11:05,160 --> 01:11:09,727 I wanted us to go off and be happy. 751 01:11:09,810 --> 01:11:12,903 But like always, but no. 752 01:11:14,130 --> 01:11:16,117 You couldn't sit inside a fucking house 753 01:11:16,200 --> 01:11:19,597 for a few years in peace! 754 01:11:19,680 --> 01:11:22,292 You always gotta be the cause of drama 755 01:11:22,375 --> 01:11:24,428 and the center of fucking attention! 756 01:11:24,511 --> 01:11:29,017 I'm not doing this shit no more! 757 01:11:29,100 --> 01:11:31,432 Have a chance at a better life! 758 01:11:31,515 --> 01:11:33,993 You know what? 759 01:11:35,370 --> 01:11:37,397 I think this is best for everyone. 760 01:11:43,440 --> 01:11:44,972 What the fuck? 761 01:11:57,300 --> 01:11:58,980 Liz. 762 01:11:59,063 --> 01:12:01,477 Liz, I, I can't move my legs. 763 01:12:01,560 --> 01:12:04,567 I can't move my legs. 764 01:12:04,650 --> 01:12:06,757 Please help me. 765 01:12:06,840 --> 01:12:07,940 Please. What the fuck? 766 01:12:09,731 --> 01:12:11,343 Please, Liz. 767 01:12:11,426 --> 01:12:15,397 Please, just call 911, please, please. 768 01:12:15,480 --> 01:12:18,817 I, look, look, you can take the money. 769 01:12:18,900 --> 01:12:21,247 You can take it all. 770 01:12:21,330 --> 01:12:23,560 Just please call 911. 771 01:12:23,643 --> 01:12:26,190 I can't move, I can't move my legs! 772 01:12:27,278 --> 01:12:28,278 Liz! Liz! 773 01:12:30,103 --> 01:12:33,097 You can't leave me here. 774 01:12:33,180 --> 01:12:34,180 Please! Liz! 775 01:12:36,298 --> 01:12:40,959 Fuck, fuck. 776 01:12:41,042 --> 01:12:42,042 Liz! Fuck! 777 01:12:43,720 --> 01:12:47,387 Liz! Bitch, I, I can't move my fucking legs! 778 01:12:53,110 --> 01:12:56,760 Come back! 779 01:12:56,843 --> 01:12:59,260 Liz! You can't leave me here! 780 01:13:00,445 --> 01:13:01,445 Liz! Fuck! 781 01:15:07,403 --> 01:15:08,853 Can you still hear me? 782 01:15:10,859 --> 01:15:12,577 Yeah. 783 01:15:12,660 --> 01:15:14,703 Ah, I got the car keys. 784 01:15:16,410 --> 01:15:17,410 I'm alive. 785 01:15:18,390 --> 01:15:21,190 I know. I'm the one who took the bullets out of a gun. 786 01:15:22,230 --> 01:15:23,617 How? 787 01:15:23,700 --> 01:15:24,967 I guess when I killed myself, 788 01:15:25,050 --> 01:15:28,263 something in this area never really let me fully die. 789 01:15:29,424 --> 01:15:32,460 So you're a ghost? 790 01:15:32,543 --> 01:15:35,167 More of a multi-dimensional person 791 01:15:35,250 --> 01:15:36,250 kind of thing. 792 01:15:39,120 --> 01:15:41,830 I am truly grateful for you 793 01:15:44,070 --> 01:15:45,420 that it's my time to leave. 794 01:15:46,697 --> 01:15:49,530 Where will you go? 795 01:15:50,367 --> 01:15:51,617 I don't know. 796 01:15:53,220 --> 01:15:57,453 I'm kind of ghost-like, dead to the real world. 797 01:16:00,270 --> 01:16:02,107 I do know the first thing I'm gonna do 798 01:16:02,190 --> 01:16:06,427 is get the biggest pizza I can find in a hotel room. 799 01:16:06,510 --> 01:16:09,667 Maybe it's a gift to have a blank slate, 800 01:16:09,750 --> 01:16:10,773 to be born again. 801 01:16:13,320 --> 01:16:15,573 Yeah. Born again. 802 01:16:17,700 --> 01:16:19,147 I kind of like that. 803 01:16:19,230 --> 01:16:22,357 Before you go, can you do me one last favor? 804 01:16:22,440 --> 01:16:23,767 - Sure. - Take my bones 805 01:16:23,850 --> 01:16:26,617 out of this place, Bury them somewhere far. 806 01:16:26,700 --> 01:16:29,377 Maybe then I'll be free from this place too. 807 01:16:29,460 --> 01:16:34,460 Yeah. Somewhere nice and far. 808 01:16:40,350 --> 01:16:44,223 You know, in a weird and twisted way, 809 01:16:45,660 --> 01:16:48,097 I'm gonna kind of miss this place. 810 01:16:48,180 --> 01:16:52,383 So am I. Well, this tape is about to come to an end. 811 01:16:57,690 --> 01:16:58,690 I'll miss you. 812 01:16:59,700 --> 01:17:02,797 I'll miss you too, but don't worry. 813 01:17:02,880 --> 01:17:06,307 The universe is pretty weird and complex. 814 01:17:06,390 --> 01:17:08,740 I think we might meet each other again someday. 815 01:17:11,070 --> 01:17:12,607 All right. 816 01:17:12,690 --> 01:17:14,647 It's a next life date. 817 01:17:14,730 --> 01:17:19,113 In another lifetime at a coffee shop maybe. 818 01:17:20,203 --> 01:17:25,203 Goodbye and thank you. 819 01:17:25,293 --> 01:17:27,593 Goodbye, Liz. Have a great life. 820 01:19:21,570 --> 01:19:23,133 What the fuck, Liz? 821 01:19:28,419 --> 01:19:29,752 Is someone here? 822 01:19:41,269 --> 01:19:42,687 What the hell? 59680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.