Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,304 --> 00:00:39,053
Episode 10
2
00:00:39,053 --> 00:00:42,274
I don't want to see you. Go.
3
00:00:44,900 --> 00:00:47,345
Even if you don't want to see...look at me.
4
00:00:47,345 --> 00:00:50,191
How is it that you only see what you want to see?
5
00:00:52,551 --> 00:00:54,129
That's me.
6
00:00:54,129 --> 00:01:00,785
Then from now on...I'm going to see what I want to see.
7
00:01:00,785 --> 00:01:03,033
And do only what I want to do.
8
00:01:33,596 --> 00:01:36,015
What was that...
9
00:01:38,957 --> 00:01:43,252
That...was my heart.
10
00:01:43,252 --> 00:01:47,235
Sorry but there was no chemistry.
11
00:01:47,235 --> 00:01:49,212
Let's just be friends.
12
00:01:49,212 --> 00:01:51,828
Good friends.
13
00:01:56,052 --> 00:02:01,841
Captain Kim Yoon Seong...it is because of him?
14
00:02:36,301 --> 00:02:39,644
Sorry but there was no chemistry.
15
00:02:39,644 --> 00:02:40,993
Let's just be friends.
16
00:02:40,993 --> 00:02:43,129
Good friends.
17
00:02:53,368 --> 00:02:59,172
With that useless Ham or sausage thing...
18
00:02:59,172 --> 00:03:04,420
Hey...you're not making fun of your dad, are you?
19
00:03:06,865 --> 00:03:09,468
What's with your expression?
20
00:03:09,468 --> 00:03:12,399
Why are you so down?
21
00:03:14,567 --> 00:03:21,687
Aigoo...how can I cheer up my son...?
22
00:03:25,476 --> 00:03:28,628
Have some of this cold beer.
23
00:03:34,267 --> 00:03:36,889
Why...?
24
00:03:36,889 --> 00:03:39,872
Something's not going right?
25
00:03:41,881 --> 00:03:44,548
Dad
26
00:03:44,548 --> 00:03:50,692
Women and money...is it really true that if you chase them, they run away?
27
00:03:50,692 --> 00:03:55,288
You must've chased her too much!
28
00:03:56,522 --> 00:03:59,716
When she runs, don't try to catch her.
29
00:03:59,716 --> 00:04:01,935
If you catch her, she'll run away even more.
30
00:04:01,935 --> 00:04:04,697
You don't know about a strategic retreat?
31
00:04:04,697 --> 00:04:07,545
Just wait.
32
00:04:07,545 --> 00:04:11,108
What if I wait...and I lose her?
33
00:04:12,772 --> 00:04:16,309
Cheer up son
34
00:04:16,309 --> 00:04:20,004
Just like money is no fun without interest
35
00:04:20,004 --> 00:04:23,652
Love without tribulations is no fun either
36
00:04:27,087 --> 00:04:31,023
Hey...drink up.
37
00:04:46,038 --> 00:04:48,341
What?
38
00:04:50,042 --> 00:04:53,212
Did something happen?
39
00:04:53,212 --> 00:04:55,225
No.
40
00:04:56,282 --> 00:05:00,086
Don't focus so much on Fluffy and your work.
41
00:05:00,086 --> 00:05:01,988
Date. Go on dates.
42
00:05:01,988 --> 00:05:05,391
Both dating and studying are for certain period.
43
00:05:05,391 --> 00:05:09,369
It feels weird here, Ahjussi.
44
00:05:10,563 --> 00:05:15,068
You keep thinking of someone, right?
45
00:05:17,241 --> 00:05:19,289
Sometimes.
46
00:05:23,142 --> 00:05:28,207
Dong Soo...is a good guy.
47
00:06:01,948 --> 00:06:04,281
How many times have I called you for breakfast...
48
00:06:04,281 --> 00:06:06,543
Oh!
49
00:06:06,543 --> 00:06:08,164
Aigoo!
50
00:06:08,164 --> 00:06:11,023
Aigoo! My son..!
51
00:06:11,023 --> 00:06:13,431
And...
52
00:06:13,431 --> 00:06:16,129
But wait a minute...
53
00:06:16,129 --> 00:06:19,933
Could be like a model...
54
00:06:19,933 --> 00:06:22,769
or could be like a church oppa.
55
00:06:25,471 --> 00:06:27,874
Why did you do that?
56
00:07:10,149 --> 00:07:12,418
<-----empty----->
57
00:07:20,693 --> 00:07:22,212
Hello.
58
00:07:59,832 --> 00:08:01,901
Is this Kang Dong Soo?
59
00:08:01,901 --> 00:08:03,302
Who did you wish it was?
60
00:08:03,302 --> 00:08:09,409
You don't seem like the Kang Dong Soo I know.
61
00:08:11,878 --> 00:08:17,935
Then I was successful. Work hard.
62
00:08:48,181 --> 00:08:51,384
mmm, he's a walking mannequin
63
00:08:51,384 --> 00:08:54,353
How did a person get so handsome in one day?
64
00:08:56,756 --> 00:09:02,061
This committee is about the last flight's incident.
65
00:09:02,061 --> 00:09:09,284
We are here to hold Captain Kim Yoon Sung, and Co-captain Han Da Jin responsible.
66
00:09:09,284 --> 00:09:12,972
After hearing Officers' opinion, we will make decision.
67
00:09:12,972 --> 00:09:17,433
He's already received 5 stars, is there a point in evaluating him?
68
00:09:38,131 --> 00:09:45,505
Looks like not all of the unfortunate incidents have been resolved yet
69
00:09:47,040 --> 00:09:53,946
The passenger who was dissatisfied with our service sued us
70
00:09:53,946 --> 00:09:56,249
He has sued our company.
71
00:09:57,250 --> 00:09:59,719
He sued us?
72
00:10:13,733 --> 00:10:15,034
Hello.
73
00:11:00,046 --> 00:11:00,613
It's noisy.
74
00:11:00,613 --> 00:11:03,649
My mind is more noisy
75
00:11:11,724 --> 00:11:14,794
Oh...my blood pressure is up.
76
00:11:14,794 --> 00:11:18,398
Why is it that when I see the two of you, everything hurts in my body.
77
00:11:18,398 --> 00:11:19,966
Captain Kim Yoon Seong.
78
00:11:19,966 --> 00:11:21,601
Pilot Han Da Jin.
79
00:11:21,601 --> 00:11:25,405
Until further notice, you are suspended from your flights.
80
00:11:25,405 --> 00:11:29,008
The committee decided
81
00:11:29,008 --> 00:11:31,177
Suspended from flying?
82
00:11:31,177 --> 00:11:33,312
We're sued
83
00:11:33,312 --> 00:11:36,983
The company he's from is one of our biggest buyers
84
00:11:36,983 --> 00:11:40,653
On top of that, he's the ticket manager
85
00:11:40,653 --> 00:11:43,588
You should've known first who you are messing with!
86
00:11:46,592 --> 00:11:49,095
That can't be true.
87
00:11:49,095 --> 00:11:52,131
Don't try to explain it to me
88
00:11:52,131 --> 00:11:54,067
Why did you get involved?
89
00:11:54,067 --> 00:11:56,803
I wonder how much this will cost us
90
00:12:14,021 --> 00:12:19,059
Suspended? This can't be..
91
00:12:19,059 --> 00:12:20,928
Who said you could send anyone in?
92
00:12:20,928 --> 00:12:25,365
If I'm suspended, I'll never become a captain.
93
00:12:26,567 --> 00:12:34,341
That's why we decided that. A hot-tempered person like you should not be allowed to fly
94
00:12:34,341 --> 00:12:37,215
Stewardesses are our family.
95
00:12:37,215 --> 00:12:40,474
I can't throw away my family to save a sexual harasser.
96
00:12:40,474 --> 00:12:46,499
Then...find another job. Find another airline.
97
00:12:49,389 --> 00:12:53,260
Just think that you got lucky by being only suspended.
98
00:12:53,260 --> 00:12:57,975
Let me fly!
99
00:12:59,866 --> 00:13:02,755
Not everyone with wings fly.
100
00:13:02,755 --> 00:13:09,006
You're like a chick. A chick that can never fly.
101
00:13:18,255 --> 00:13:21,129
Han Da Jin, go outside.
102
00:13:21,129 --> 00:13:23,556
I have a family I have to support.
103
00:13:25,843 --> 00:13:28,227
Are there people without families?
104
00:13:31,532 --> 00:13:34,033
My sister is very sick.
105
00:13:34,033 --> 00:13:36,697
This is really pathetic.
106
00:13:38,705 --> 00:13:42,742
I am doing this work because I have a family.
107
00:13:42,742 --> 00:13:48,548
Being able to fly gives my family strength and... it is my dream.
108
00:13:48,548 --> 00:13:50,750
Go home and dream at night.
109
00:13:54,254 --> 00:13:58,124
Han Da Jin, what are you doing? Leave.
110
00:14:22,433 --> 00:14:25,199
Pilot Han Da Jin.
111
00:14:25,199 --> 00:14:27,363
What are you doing here?
112
00:14:32,779 --> 00:14:36,535
Now is not a good time to go in.
113
00:14:38,255 --> 00:14:40,462
Don't hurt
114
00:14:40,687 --> 00:14:42,681
Han Da Jin too
115
00:14:53,167 --> 00:14:55,858
Didn't you want to get rid of me?
116
00:14:55,858 --> 00:14:57,593
I'll take the responsibility.
117
00:14:58,245 --> 00:14:59,747
Please reconsider
118
00:14:59,747 --> 00:15:01,987
Han Da Jin
119
00:15:04,581 --> 00:15:07,107
To save Pilot Han Da Jin's job...
120
00:15:08,378 --> 00:15:10,755
You're going to have to leave...
121
00:15:12,459 --> 00:15:14,537
Dad!
122
00:15:17,871 --> 00:15:19,407
Stop confusing,
123
00:15:20,047 --> 00:15:21,805
My daughter, Mijoo
124
00:15:27,322 --> 00:15:29,150
I understand.
125
00:15:34,661 --> 00:15:36,389
Oppa
126
00:15:36,922 --> 00:15:38,048
To you...
127
00:15:40,518 --> 00:15:43,267
How can you give me up so quickly?
128
00:15:45,823 --> 00:15:48,553
The young Oppa...
129
00:15:48,553 --> 00:15:50,371
Protected me.
130
00:15:52,773 --> 00:15:54,932
The adult Oppa...
131
00:15:55,382 --> 00:15:58,767
Why only me...
132
00:15:58,767 --> 00:16:00,370
You can't protect?
133
00:16:03,974 --> 00:16:05,347
I'm sorry.
134
00:16:16,367 --> 00:16:18,675
What happened, Captain?
135
00:16:18,675 --> 00:16:21,592
Anyway, you just need to do your job well.
136
00:16:21,592 --> 00:16:23,749
What happened?
137
00:16:23,749 --> 00:16:25,614
We have to wait
138
00:16:45,182 --> 00:16:49,166
Please cancel the disciplinary action on Captain Kim Yoon Sung.
139
00:16:50,888 --> 00:16:52,862
Even after what you heard, you request that?!
140
00:16:52,862 --> 00:16:55,626
Please cancel the disciplinary action.
141
00:16:55,626 --> 00:16:57,071
You have to keep your promise.
142
00:16:57,071 --> 00:16:58,921
I never promised.
143
00:17:01,317 --> 00:17:05,936
Thanks to oppa, not only did our image improve, but our ticket reservations also increased
144
00:17:06,170 --> 00:17:09,317
Yet, how can you still fire him?
145
00:17:09,317 --> 00:17:11,075
That's my decision.
146
00:17:12,666 --> 00:17:16,013
What's the reason why you favor him so much?!
147
00:17:16,013 --> 00:17:19,343
When I was with Oppa...
148
00:17:19,343 --> 00:17:21,885
I was happiest then.
149
00:17:21,885 --> 00:17:25,756
He saved me at an age when he couldn't even take care of himself.
150
00:17:27,825 --> 00:17:30,261
Dad
151
00:17:30,261 --> 00:17:33,409
If you really loved me...
152
00:17:33,409 --> 00:17:37,081
For my sake, you shouldn't be treating Oppa like that.
153
00:18:05,743 --> 00:18:07,507
This.
154
00:18:09,071 --> 00:18:12,436
This one. This too.
155
00:18:12,436 --> 00:18:15,194
And...this bag.
156
00:18:15,194 --> 00:18:19,577
And this. The pink...green...orange.
157
00:18:21,026 --> 00:18:22,779
This red wallet.
158
00:18:23,314 --> 00:18:25,363
And that one.
159
00:18:26,050 --> 00:18:28,285
And this.
160
00:18:36,994 --> 00:18:39,196
--I'll take this one.--Manager Choi Ji Won
161
00:18:42,309 --> 00:18:45,569
Who did Oppa get suspended for...
162
00:18:45,569 --> 00:18:47,704
And you're shopping?
163
00:18:48,038 --> 00:18:49,178
Suspended from flying?
164
00:18:49,178 --> 00:18:51,942
That man sued the airline.
165
00:18:53,177 --> 00:18:55,813
If Oppa protected you...
166
00:18:55,813 --> 00:18:58,515
Shouldn't you repay him by doing something too?
167
00:19:01,118 --> 00:19:02,903
Add this to my account.
168
00:19:05,256 --> 00:19:07,491
I'm going to buy it.
169
00:19:08,092 --> 00:19:10,994
You didn't understand what I told you before?
170
00:19:11,595 --> 00:19:14,832
Oppa and I...have a special relationship.
171
00:19:14,832 --> 00:19:19,236
I'm sorry but he was already a special person to me.
172
00:19:31,849 --> 00:19:36,253
I...hate difficult and complicated things.
173
00:19:37,488 --> 00:19:39,957
I like things that are one of a kind...
174
00:19:39,957 --> 00:19:43,694
In this world, in this country.
175
00:19:45,529 --> 00:19:48,599
To me, there's only one oppa in the world.
176
00:19:48,599 --> 00:19:52,036
To me, there's only of him as well.
177
00:19:53,637 --> 00:19:57,307
Really? This will be fun.
178
00:19:58,542 --> 00:20:02,546
I could never share, even when I was young.
179
00:20:03,814 --> 00:20:07,951
If I can't have it...then no one can have it.
180
00:20:28,773 --> 00:20:31,509
Aigoo. I didn't think it would go to a lawsuit.
181
00:20:31,509 --> 00:20:33,076
This is a bad situation.
182
00:20:33,711 --> 00:20:35,646
I think it's time for us to do something.
183
00:20:36,527 --> 00:20:38,182
I agree.
184
00:21:08,779 --> 00:21:10,948
We're here to apologize.
185
00:21:10,948 --> 00:21:13,250
We're sorry.
186
00:21:15,019 --> 00:21:16,464
What is this?
187
00:21:16,464 --> 00:21:21,540
Next time you travel with us, we promise the best service.
188
00:21:21,540 --> 00:21:25,156
We'll smile in a more sexy way too
189
00:21:25,511 --> 00:21:29,221
Our food service will be more sexy
190
00:21:29,221 --> 00:21:32,179
Our drink service will be more sexy
191
00:21:32,179 --> 00:21:35,415
Sorry that I can't do much.
192
00:21:39,387 --> 00:21:41,956
Get out. Let's talk outside. Quick.
193
00:21:41,956 --> 00:21:45,206
Then...we'll see you tomorrow.
194
00:21:45,206 --> 00:21:48,409
We'll see you tomorrow.
195
00:21:55,802 --> 00:21:58,670
What are you doing? Go work. Quick.
196
00:21:59,663 --> 00:22:01,193
What are you doing?
197
00:22:17,060 --> 00:22:18,873
Yes.
198
00:22:36,601 --> 00:22:38,500
How long have we known each other?
199
00:22:38,500 --> 00:22:40,340
About 20 years.
200
00:22:40,340 --> 00:22:43,151
Has it been that long already?
201
00:22:45,689 --> 00:22:53,369
I... decided to join International Airline Association as Director.
202
00:22:53,369 --> 00:22:55,844
Congratulations.
203
00:22:55,844 --> 00:22:58,105
Are you going to be world famous now?
204
00:22:58,105 --> 00:23:01,263
Famous? Not really...
205
00:23:01,263 --> 00:23:05,764
It's too much for me.
206
00:23:05,764 --> 00:23:10,265
That position was made for you
207
00:23:10,265 --> 00:23:12,911
Thank you
208
00:23:12,911 --> 00:23:15,961
And so...
209
00:23:15,961 --> 00:23:20,914
You're going to have to be in charge of Wings Air...
210
00:23:33,121 --> 00:23:35,012
Me?
211
00:23:35,012 --> 00:23:43,036
On the condition, that you save Captain Kim Yoon Seong and Pilot Han Da Jin.
212
00:23:43,036 --> 00:23:50,564
I thought about it and at that age, I would have done the same thing in that siuation.
213
00:23:50,564 --> 00:23:54,553
If they respect their own family, they will also be good to others
214
00:23:54,553 --> 00:23:57,284
They took actions against the rule.
215
00:23:57,284 --> 00:24:02,455
They ruined our company's image
216
00:24:02,455 --> 00:24:04,487
You need to make an objective decision
217
00:24:04,487 --> 00:24:06,777
In fact, our company's image improved
218
00:24:06,777 --> 00:24:11,236
since that incident
219
00:24:11,236 --> 00:24:15,375
And plus, they're not sueing us anymore
220
00:24:17,955 --> 00:24:24,271
Will there be anyone like Captain Kim and Co-Pilot Han who will work to benefit our company?
221
00:24:26,127 --> 00:24:29,732
Hey, In Tae...
222
00:24:33,465 --> 00:24:36,957
Try to not just look at the short-term benefits,
223
00:24:36,957 --> 00:24:41,294
No one knows what kind of treasure is hiding behind
224
00:24:44,017 --> 00:24:50,383
Now that I think about it, I'm sad that I won't get to see you anymore
225
00:24:50,383 --> 00:24:54,735
Bring Mi Joo and come visit me in Canada.
226
00:24:54,735 --> 00:24:56,249
Yes
227
00:24:56,249 --> 00:24:57,678
Okay.
228
00:24:58,578 --> 00:25:00,614
Here
229
00:25:12,459 --> 00:25:16,367
You've worked hard.
230
00:25:20,333 --> 00:25:23,108
I trust you.
231
00:25:28,143 --> 00:25:31,213
You're really lucky.
232
00:25:31,213 --> 00:25:34,692
We don't fly with luck
233
00:25:36,220 --> 00:25:39,471
I can't accept, but
234
00:25:39,471 --> 00:25:42,991
But I decided to go with the CEO's decision
235
00:25:42,991 --> 00:25:46,383
Then we can fly again?
236
00:25:46,383 --> 00:25:55,869
Be warned. There is no next time. I am in charge now.
237
00:26:01,415 --> 00:26:03,151
Thank you.
238
00:26:20,393 --> 00:26:22,629
Are you that happy?
239
00:26:22,629 --> 00:26:24,399
Yes
240
00:26:27,983 --> 00:26:32,740
I'm worried for the future, now that I have to fly with you again.
241
00:26:32,740 --> 00:26:37,625
As long as I can fly, I don't care who I fly with.
242
00:26:37,625 --> 00:26:42,276
I don't care about their personal life
243
00:26:57,039 --> 00:27:00,581
Congratulations on becoming the CEO
244
00:27:00,581 --> 00:27:03,103
It's not official yet.
245
00:27:07,151 --> 00:27:10,159
Where should we hold your inauguration ceremony?
246
00:27:10,159 --> 00:27:13,636
We should invite the secretary and undersheriff right?
247
00:27:13,636 --> 00:27:14,767
Yes, probably
248
00:27:14,767 --> 00:27:19,928
I'll make up a list of all the important people and show you
249
00:27:19,928 --> 00:27:24,132
I sincerely respect you
250
00:27:24,132 --> 00:27:29,551
I will continue to serve you
251
00:27:36,036 --> 00:27:39,996
You need to control your temper.
252
00:27:39,996 --> 00:27:44,740
You need to increase your speed.
253
00:27:44,740 --> 00:27:50,436
You need to be careful of getting a cold.
254
00:27:50,436 --> 00:27:57,390
You need to stop being lonely and make some friends.
255
00:27:57,390 --> 00:28:01,700
You need to be a littel more understanding.
256
00:28:07,701 --> 00:28:09,756
Oh yes,
257
00:28:11,805 --> 00:28:14,140
Are you really leaving?
258
00:28:14,140 --> 00:28:19,212
Yes. I need to go where I'm needed and work passionately.
259
00:28:19,212 --> 00:28:22,223
Here, even if I'm gone, everything runs smoothly.
260
00:28:28,054 --> 00:28:31,204
Captain Kim Yoon Seong
261
00:28:31,204 --> 00:28:33,380
Yes
262
00:28:33,380 --> 00:28:38,671
I can leave because you are here.
263
00:28:38,671 --> 00:28:42,034
I loved the sky as much as you do.
264
00:28:42,034 --> 00:28:44,367
You know, right?
265
00:28:44,367 --> 00:28:46,506
Yes, I knew that.
266
00:28:48,441 --> 00:28:53,747
I will go on your flights readily. Fly by Canada
267
00:28:53,747 --> 00:28:56,516
Let me see you
268
00:28:56,516 --> 00:28:58,284
Okay, I'll do that Mr. CEO
269
00:28:58,284 --> 00:29:01,154
Oh, I'm not the CEO anymore
270
00:29:01,154 --> 00:29:03,481
What should you call me now? Uncle?
271
00:29:03,481 --> 00:29:04,791
Oh, never mind.
272
00:29:04,791 --> 00:29:06,326
How about Hyung?
273
00:29:23,109 --> 00:29:24,537
Ahjussi
274
00:29:28,215 --> 00:29:34,120
He won't be lonely because his last will be with you
275
00:29:35,922 --> 00:29:38,425
Ahjussi
276
00:29:38,425 --> 00:29:40,729
Do you know what his name is?
277
00:29:40,729 --> 00:29:41,862
It has a name?
278
00:29:41,862 --> 00:29:43,345
Yes, it does.
279
00:29:43,345 --> 00:29:45,265
What is it?
280
00:29:47,279 --> 00:29:48,501
Mackerel
281
00:29:49,769 --> 00:29:51,905
Mackerel?
282
00:29:51,905 --> 00:29:55,275
He's slimy and good looking right?
283
00:29:55,275 --> 00:29:59,145
Because he's impatient and sensitive,
284
00:29:59,145 --> 00:30:03,783
and sleeptalks a lot, so it was hard for me,
285
00:30:03,783 --> 00:30:07,621
but I developed feelings for him as I fixed him up bit by bit
286
00:30:07,621 --> 00:30:10,090
And because I gave him affection,
287
00:30:10,090 --> 00:30:14,160
he wasn't so sensitive anymore
288
00:30:14,160 --> 00:30:20,100
I think he craved love.
289
00:30:22,369 --> 00:30:25,005
Planes are just like people.
290
00:30:25,005 --> 00:30:27,040
Take care of him
291
00:30:27,040 --> 00:30:29,876
I'll take care of it well
292
00:30:43,356 --> 00:30:45,025
SaRang, here
293
00:31:09,216 --> 00:31:11,284
He's 100,
294
00:31:11,284 --> 00:31:12,752
Out of 10
295
00:31:16,156 --> 00:31:19,492
But who's the girl next to him?
296
00:31:19,492 --> 00:31:21,928
Aish! The picture's ruined because of Pilot Han Da Jin.
297
00:31:21,928 --> 00:31:22,662
What? Why?
298
00:31:22,662 --> 00:31:24,197
Why? What?
299
00:31:24,197 --> 00:31:24,731
What?
300
00:31:24,731 --> 00:31:26,166
Why? What is it?
301
00:32:02,903 --> 00:32:06,239
Then let's relax our faces and practice smiling
302
00:32:06,239 --> 00:32:07,841
Yes.
303
00:32:16,816 --> 00:32:20,287
Start. Frog
304
00:32:20,287 --> 00:32:22,022
Front legs
305
00:32:22,022 --> 00:32:25,358
Frog. Hind legs
306
00:32:25,358 --> 00:32:32,932
Frog. Hind legs
307
00:32:32,932 --> 00:32:36,703
Wings Air 747 (Incheon->Toronto)
308
00:32:49,649 --> 00:32:52,068
What kind of beverage would you like?
309
00:32:53,853 --> 00:32:55,255
Tomato juice
310
00:32:55,255 --> 00:32:56,623
--Ok --Thank you
311
00:33:08,768 --> 00:33:09,803
Here it is.
312
00:33:09,803 --> 00:33:10,437
Thank you
313
00:33:10,437 --> 00:33:12,305
Please call me if you need anything
314
00:33:12,305 --> 00:33:13,540
Okay.
315
00:33:13,540 --> 00:33:20,146
Hello. I'm the Captain of Wings Airline, Kim Yoon Seong
316
00:33:20,146 --> 00:33:24,618
Today's flight is this plane's last flight.
317
00:33:24,618 --> 00:33:35,362
Rain or snow, this is the plane that got all of you passengers and the flight attendants to the destination
318
00:33:35,362 --> 00:33:43,303
I'm sure there were times when he was tired and weary and wanted to give up, but he never gave up
319
00:33:43,303 --> 00:33:45,605
Oh yeah,
320
00:33:45,605 --> 00:33:50,710
His name is Mackerel
321
00:33:50,710 --> 00:33:52,015
To Mackerel, this flight would be...
322
00:33:52,015 --> 00:33:54,347
-Which beverage would you like? -the last one.
323
00:33:55,015 --> 00:33:56,082
Yes.
324
00:33:56,082 --> 00:33:59,019
However, in foreign countries, with more memories, and...
325
00:33:59,019 --> 00:34:05,258
More passengers, he will fly high through the new sky.
326
00:34:07,394 --> 00:34:10,096
There is no end
327
00:34:10,096 --> 00:34:12,766
And there is no last
328
00:34:12,766 --> 00:34:24,478
The one person I respect the most, who loved planes and the sky, this flight will be with him
329
00:34:24,478 --> 00:34:33,892
Please cheer for his new take-off, and also for the beautiful flight of this plane.
330
00:34:33,892 --> 00:34:38,825
You've done great work
331
00:34:57,892 --> 00:35:00,645
I wonder if
332
00:35:00,645 --> 00:35:02,914
Mackerel is flying well
333
00:35:06,553 --> 00:35:09,796
"Cabin announcement is not a personal one"
334
00:35:12,090 --> 00:35:14,759
I only delivered the facts
335
00:35:15,793 --> 00:35:19,652
It was super biased
336
00:35:21,401 --> 00:35:23,323
So.
337
00:35:23,323 --> 00:35:24,235
Are you complaining?
338
00:35:24,235 --> 00:35:25,945
No.
339
00:35:30,404 --> 00:35:32,217
It wasn't bad.
340
00:35:41,668 --> 00:35:43,588
Ow my legs
341
00:35:49,027 --> 00:35:51,095
A stewardess' thought for a stewardess
342
00:35:51,095 --> 00:35:55,108
For the stewardess, ok?
343
00:36:01,906 --> 00:36:05,945
Omg, it's so good!
344
00:36:05,945 --> 00:36:07,140
Can I have some more?
345
00:36:07,695 --> 00:36:09,444
Sa Rang
346
00:36:09,444 --> 00:36:11,471
If you're tired, go in and rest.
347
00:36:11,471 --> 00:36:12,772
Yes.
348
00:36:13,051 --> 00:36:16,254
Sa Rang, you know there's a ghost back there?
349
00:36:17,060 --> 00:36:18,511
Oh, it's your fellow stewardess
350
00:36:18,511 --> 00:36:22,052
who passed away from overworking
351
00:36:22,052 --> 00:36:26,617
I heard she comes over and puts a blanket over her tired fellow stewardess
352
00:36:26,895 --> 00:36:32,356
And it's a red blanket, I hear?
353
00:36:32,356 --> 00:36:34,959
I heard the colour is different each time
354
00:36:37,156 --> 00:36:39,944
Wow, she must really love us
355
00:36:39,944 --> 00:36:42,046
I'm so touched
356
00:36:43,748 --> 00:36:45,881
Don't be afraid.
357
00:36:45,881 --> 00:36:49,785
She's just looking after us even when she's dead
358
00:36:57,145 --> 00:36:59,991
Your food is ready
359
00:36:59,991 --> 00:37:01,699
Yes, thank you.
360
00:37:02,066 --> 00:37:04,569
I'm not hungry.
361
00:37:05,551 --> 00:37:07,108
Do you have a stomach ache?
362
00:37:07,108 --> 00:37:08,673
Do you want medicine?
363
00:37:08,673 --> 00:37:09,881
No.
364
00:37:09,881 --> 00:37:12,015
I don't want to eat.
365
00:37:12,292 --> 00:37:16,623
Then...I'll bring it later.
366
00:37:20,527 --> 00:37:22,937
Your announcement was good.
367
00:37:27,524 --> 00:37:29,095
Sunglass...
368
00:37:29,095 --> 00:37:31,364
Replace this with yours.
369
00:37:31,364 --> 00:37:34,095
Your is too worn.
370
00:37:46,063 --> 00:37:49,305
Then...call me anytime when you want to eat.
371
00:37:49,305 --> 00:37:52,617
I don't want to eat. I don't want to eat.
372
00:37:56,345 --> 00:37:58,159
I understand.
373
00:38:26,020 --> 00:38:28,004
You're free not to eat.
374
00:38:28,004 --> 00:38:29,821
But don't talk emotionally.
375
00:38:29,821 --> 00:38:33,508
Please don't talk like that when you don't know anything.
376
00:38:40,064 --> 00:38:43,364
What's your relationship with Manager Choi Ji Won?
377
00:38:46,201 --> 00:38:48,761
Your question has nothing to do with flying.
378
00:38:48,761 --> 00:38:50,908
Manager Choi Ji Won...
379
00:38:51,876 --> 00:38:56,057
Might not be the person you think she is.
380
00:39:00,018 --> 00:39:02,756
Don't judge a person so easily.
381
00:39:02,756 --> 00:39:06,447
She could have hurt someone immensely...
382
00:39:07,897 --> 00:39:12,196
Could have done great harm...
383
00:39:13,849 --> 00:39:16,217
No one wants to harm on purpose.
384
00:39:16,217 --> 00:39:18,713
Mistakes are also harms.
385
00:39:22,240 --> 00:39:25,113
I learned that from you, Captain.
386
00:40:38,009 --> 00:40:39,984
One lamb...
387
00:40:40,251 --> 00:40:43,888
Two lambs...three lambs...
388
00:40:44,122 --> 00:40:46,415
Four lambs...
389
00:40:47,825 --> 00:40:49,999
Five lambs...
390
00:41:45,316 --> 00:41:47,485
Are you ok?
391
00:41:48,537 --> 00:41:49,821
Haha, really...
392
00:41:50,021 --> 00:41:53,572
Ji Ae, please bring a cup of warm water
393
00:41:53,572 --> 00:41:54,020
Yes.
394
00:41:55,293 --> 00:41:59,396
All because I put a red blanket over her
395
00:41:59,503 --> 00:42:01,329
I'm sorry. Sorry.
396
00:42:01,329 --> 00:42:03,267
I'm sorry for your disturbance
397
00:42:03,267 --> 00:42:04,669
Oh no no
398
00:42:04,669 --> 00:42:08,673
How can you do your difficult job without having some fun?
399
00:42:08,673 --> 00:42:10,308
Thank you for understanding.
400
00:42:10,308 --> 00:42:12,543
Yes, yes.
401
00:42:12,543 --> 00:42:14,715
Get some rest
402
00:42:14,715 --> 00:42:16,207
Okay.
403
00:43:00,425 --> 00:43:02,193
Ah...this...
404
00:43:10,713 --> 00:43:12,719
Honestly...
405
00:43:13,371 --> 00:43:16,239
Our family's service...
406
00:43:16,473 --> 00:43:19,588
is the best in the world.
407
00:43:19,711 --> 00:43:22,013
I was comfortable.
408
00:43:31,723 --> 00:43:33,725
You worked hard.
409
00:43:34,225 --> 00:43:36,828
Because of you, I was able to endure
410
00:43:37,999 --> 00:43:40,064
And also fly high again.
411
00:43:42,756 --> 00:43:44,202
Thank you.
412
00:44:09,527 --> 00:44:10,962
Okay then.
413
00:44:23,208 --> 00:44:27,860
Welcome back, my Mackerel
414
00:44:27,860 --> 00:44:30,802
Now you have to take a bath and go to your new home.
415
00:44:33,664 --> 00:44:37,082
He didn't cause any problems?
416
00:44:37,082 --> 00:44:39,188
He was good.
417
00:44:39,188 --> 00:44:41,406
I knew he would be
418
00:44:42,373 --> 00:44:44,365
You worked hard.
419
00:44:45,701 --> 00:44:48,090
Which country are you sending him to?
420
00:44:48,090 --> 00:44:53,412
Oh... Panama.
421
00:45:03,461 --> 00:45:07,710
Even there, stay healthy, and listen well.
422
00:45:07,710 --> 00:45:09,032
Got it?
423
00:45:10,562 --> 00:45:12,354
You were awesome today.
424
00:45:21,157 --> 00:45:23,172
You worked hard, friend.
425
00:45:50,505 --> 00:45:52,543
Thanks for your work.
426
00:46:16,453 --> 00:46:18,135
Yea...Kang Dong Soo.
427
00:46:20,101 --> 00:46:22,340
Dinner together?
428
00:46:22,340 --> 00:46:26,510
Ok. Let's have dinner. I'll be there soon.
429
00:46:43,482 --> 00:46:44,516
Here.
430
00:46:48,833 --> 00:46:50,596
Don't worry.
431
00:46:50,596 --> 00:46:52,558
Just act the way you use to.
432
00:46:53,971 --> 00:46:55,465
I what...
433
00:46:55,873 --> 00:46:58,126
Don't feel awkward.
434
00:46:59,205 --> 00:47:02,098
Awkward... who's feeling awkward.
435
00:47:02,098 --> 00:47:05,797
What colour is awkward , between you and me?
436
00:47:05,797 --> 00:47:08,556
What exactly is our relationship?
437
00:47:08,556 --> 00:47:10,555
Friends.
438
00:47:10,555 --> 00:47:16,068
Good friends. And in the future, still good friends.
439
00:47:20,325 --> 00:47:23,166
Why did you cut your hair?
440
00:47:23,166 --> 00:47:25,838
Your old hairstyle was good too.
441
00:47:26,203 --> 00:47:27,905
Forget the old Kang Dong Soo.
442
00:47:30,864 --> 00:47:32,556
You're going to keep being like that?
443
00:47:32,556 --> 00:47:34,640
You said you didn't even have lunch.
444
00:47:35,158 --> 00:47:36,865
Eat.
445
00:47:55,553 --> 00:47:57,390
Captain Kim Yoon Seong
446
00:47:59,244 --> 00:48:01,977
If it's ok with you, why don't you sit here?
447
00:48:04,741 --> 00:48:06,756
Hey...
448
00:48:11,909 --> 00:48:13,701
No thanks.
449
00:48:13,701 --> 00:48:15,694
Let's join them.
450
00:48:17,370 --> 00:48:19,726
Then we'll join you.
451
00:48:40,304 --> 00:48:42,686
Are you going in the army?
452
00:48:43,297 --> 00:48:46,597
Army might be good too for a new mind
453
00:48:46,597 --> 00:48:49,166
It will also bring up the combat skills.
454
00:48:50,188 --> 00:48:52,216
Can shoot properly too
455
00:48:54,484 --> 00:48:55,377
Hey...
456
00:48:56,560 --> 00:49:00,750
I hope you get the bull's eye, although it won't be easy
457
00:49:22,053 --> 00:49:25,407
You two look special
458
00:49:28,816 --> 00:49:30,078
You guys too
459
00:49:34,490 --> 00:49:36,548
We're just friends.
460
00:49:39,522 --> 00:49:41,624
We're not friends.
461
00:49:48,164 --> 00:49:50,286
You look good together.
462
00:49:51,033 --> 00:49:52,680
Don't they?
463
00:50:01,328 --> 00:50:05,381
Want to watch a movie? I'll reserve tickets
464
00:50:09,072 --> 00:50:10,916
Let's go see a movie too.
465
00:50:50,032 --> 00:50:52,068
Go Cham See Eh
466
00:51:02,889 --> 00:51:04,340
That word...say it a lot.
467
00:51:07,290 --> 00:51:08,622
Dong Soo
468
00:51:10,085 --> 00:51:13,273
Let's be friends. Good friends.
469
00:51:17,296 --> 00:51:23,802
I was happy that
470
00:51:23,802 --> 00:51:27,896
you befriended Fluffy, ahjussi, and me
471
00:51:28,731 --> 00:51:34,704
I can be friends with everyone else.
472
00:51:36,340 --> 00:51:39,492
But I can't be friends with you.
473
00:52:07,436 --> 00:52:12,366
Wow. No joke. He's REALLY wealthy.
474
00:52:13,765 --> 00:52:20,683
He's so modest on the outside, but in the inside.. he's so rich!
475
00:52:20,683 --> 00:52:24,944
do you have documents to prove? is that even his own house?
476
00:52:24,944 --> 00:52:27,757
They live in that big house, just the two of them.
477
00:52:27,757 --> 00:52:30,192
Must be so lonely
478
00:52:30,192 --> 00:52:34,396
This entire house could fit and they would still have half the house left.
479
00:52:34,396 --> 00:52:38,400
Why don't you live there too if there's a half left?!?
480
00:52:38,400 --> 00:52:41,669
Why are you getting mad? I'm just telling the facts.
481
00:52:41,669 --> 00:52:45,880
Are my aunt and I moving to a different house?
482
00:52:47,344 --> 00:52:48,986
No.
483
00:52:48,986 --> 00:52:52,982
Ahjussi is going to live forever with Fluffy.
484
00:52:52,982 --> 00:52:56,051
Then is my aunt going alone?
485
00:52:56,051 --> 00:52:59,955
Well I don't know, but at this rate..
486
00:53:01,217 --> 00:53:01,991
I'm back.
487
00:53:01,991 --> 00:53:03,225
Captain!
488
00:53:03,225 --> 00:53:04,782
You're back?
489
00:53:05,227 --> 00:53:07,596
Unnie. Are you sick?
490
00:53:07,596 --> 00:53:10,266
No. I'm not sick.
491
00:53:10,266 --> 00:53:13,735
I'm going up to my room.
492
00:53:33,530 --> 00:53:37,960
Da Jin. You know...that...
493
00:53:37,960 --> 00:53:40,221
What do you think about Dong Soo?
494
00:53:40,221 --> 00:53:41,997
Dong Soo thinks that you..
495
00:53:41,997 --> 00:53:45,000
Dong Soo said something, didn't he?
496
00:53:45,000 --> 00:53:48,470
No. Why. DId something happen?
497
00:53:48,470 --> 00:53:50,673
Did you hold hands or
498
00:53:50,673 --> 00:53:54,243
locked your lips together, you're not like that with him right?
499
00:53:56,345 --> 00:53:58,114
What the.. Why are you doing this?
500
00:53:58,114 --> 00:54:01,483
Even the stray dog will laugh
501
00:54:02,752 --> 00:54:06,221
If not. Nevermind.
502
00:54:07,123 --> 00:54:09,558
It's not true, right?
503
00:54:21,470 --> 00:54:23,539
Penguin Ahjussi!
504
00:54:26,642 --> 00:54:28,443
Oh. Fluffy!
505
00:54:30,880 --> 00:54:31,714
Are you going to kindergarten?
506
00:54:31,714 --> 00:54:33,249
Yes, Ahjussi.
507
00:54:33,249 --> 00:54:35,751
You must be really cold. You're so pretty.
508
00:54:57,173 --> 00:54:59,775
Get in. Let's go to work together.
509
00:54:59,775 --> 00:55:01,410
I can take the bus.
510
00:55:01,410 --> 00:55:04,180
It's cold.
511
00:55:04,180 --> 00:55:06,282
Fluffy, get in.
512
00:55:09,051 --> 00:55:11,220
Why?
513
00:55:11,220 --> 00:55:14,289
300 won Oppa...
514
00:55:15,391 --> 00:55:17,125
To my sister...
515
00:55:45,020 --> 00:55:48,390
Penguin Ahjussi! See you next time!
516
00:55:48,390 --> 00:55:50,426
Okay. be safe
517
00:55:50,426 --> 00:55:52,828
I'll be back!
518
00:55:56,565 --> 00:55:59,167
Captain Kim Yoon Seong
519
00:55:59,602 --> 00:56:02,704
Then...see you next time.
520
00:56:26,809 --> 00:56:32,280
Inchon Tower, this is Wings Air 737. Ready for departure.
521
00:56:39,121 --> 00:56:47,895
Wings Air 737. Wind is blowing from 340 degrees direction at 10 notch speed. I permit runway 34 for take off
522
00:56:53,368 --> 00:57:01,910
Roger. Wings Air 737. Will use runway 34 for take off
523
00:57:07,917 --> 00:57:10,018
Team Leader, that was fiesty
524
00:57:10,018 --> 00:57:13,020
With personal feelings?
525
00:57:13,020 --> 00:57:14,823
When did I?
526
00:57:14,823 --> 00:57:19,027
Tough team leader... that's new
527
00:57:19,027 --> 00:57:21,195
You do well yourselves
528
00:57:38,347 --> 00:57:42,217
Kang Dong Soo's drunk behavior is bad
529
00:57:42,217 --> 00:57:44,185
I liked it
530
00:57:44,185 --> 00:57:48,189
It's not good to eat everything mixed and fall asleep
531
00:57:48,189 --> 00:57:51,192
Please do not discuss matters not related to flying.
532
00:57:52,928 --> 00:57:55,630
It is related to flying.
533
00:57:55,630 --> 00:57:57,565
It doesn't hurt to know.
534
00:57:58,167 --> 00:58:01,035
I know Kang Dong Soo better than you.
535
00:58:02,871 --> 00:58:04,205
That's probably true.
536
00:58:05,305 --> 00:58:07,408
Cuz you guys kissed
537
00:58:22,158 --> 00:58:24,258
You worked hard
538
00:58:26,228 --> 00:58:27,562
You worked hard.
539
00:58:27,562 --> 00:58:29,396
Go home early.
540
00:58:31,667 --> 00:58:33,702
Stop being scandalous
541
00:58:33,702 --> 00:58:35,570
Go home early.
542
00:58:35,570 --> 00:58:39,374
I never ran around making scandals
543
00:58:39,374 --> 00:58:43,444
And why do you care about that?
544
00:58:45,314 --> 00:58:49,017
Aren't scandals there for people to care?
545
00:58:52,187 --> 00:58:53,488
You worked hard.
546
00:58:53,488 --> 00:58:54,622
You're working hard
547
00:58:54,622 --> 00:58:58,226
What is this? Does that mean he cares about me?
548
01:00:53,642 --> 01:00:55,610
What is that you have to tell me?
549
01:00:55,610 --> 01:00:58,012
Is that Captain Kim Yoon Seong's jacket?
550
01:00:59,215 --> 01:01:01,483
Do you...
551
01:01:01,483 --> 01:01:03,251
Like Captain Kim Yoon Seong?
552
01:01:04,286 --> 01:01:05,953
Me?
553
01:01:05,953 --> 01:01:08,322
Why would I like him?
554
01:01:08,322 --> 01:01:10,625
It's a relief if you don't.
555
01:01:14,930 --> 01:01:19,934
Then what is your relationship with Captain Kim Yoon Seong?
556
01:01:21,403 --> 01:01:25,007
Captain Kim Yoon Seong and I...
557
01:01:25,007 --> 01:01:28,544
were once lovers
558
01:01:30,812 --> 01:01:37,285
Captain Kim Yoon Seong and I were separated long time ago and started again recently
559
01:01:44,426 --> 01:01:48,362
Why are you telling me this?
560
01:01:48,362 --> 01:01:52,800
I feel like you should know.
561
01:01:53,769 --> 01:01:59,040
I really don't like Captain Kim Yoon Seong.
562
01:02:02,411 --> 01:02:04,379
Anything else you have to tell me?
563
01:02:04,379 --> 01:02:06,747
I'll leave now
564
01:02:22,564 --> 01:02:27,235
I confessed first because I'm insecure..
565
01:02:32,742 --> 01:02:38,446
Captain Kim Yoon Seong and I were once lovers...
566
01:03:36,305 --> 01:03:39,141
Wanted to have wine with you
567
01:03:40,141 --> 01:03:41,609
Let's go in
568
01:03:51,753 --> 01:03:55,390
Come here and put a mask on.
569
01:03:55,390 --> 01:03:58,959
If you think too much, you just age.
570
01:03:59,895 --> 01:04:01,329
Aunt.
571
01:04:02,231 --> 01:04:05,533
What does it mean when separated lovers reunite?
572
01:04:07,303 --> 01:04:12,874
Their burning passion is still there and so meeting again
573
01:04:12,874 --> 01:04:15,677
Or have accumulated interest fees
574
01:04:15,677 --> 01:04:17,411
Why?
575
01:04:20,282 --> 01:04:24,586
Burning passion still residing?
576
01:04:45,641 --> 01:04:48,643
I only have you to have wine with
577
01:05:12,067 --> 01:05:13,868
It's late.
578
01:05:13,868 --> 01:05:16,470
I'll take you home.
579
01:06:28,978 --> 01:06:30,745
Captain!
580
01:06:31,445 --> 01:06:33,380
Captain!
39663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.