Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:05.583 --> 00:00:11.414
"The Bloodstained Lawn"
00:03:44.625 --> 00:03:46.532
Blood...
00:04:36.333 --> 00:04:39.248
- Nice car! Where are you taking me?
- Get in.
00:04:39.458 --> 00:04:42.409
- Look, it's 10,000.
- Get in.
00:05:26.167 --> 00:05:29.330
- Want to buy something?
- Will you read my palm for five lira?
00:05:29.458 --> 00:05:31.200
- Yes, sure! Can I get in?
- Come on, get in.
00:05:49.708 --> 00:05:52.197
- Is Genovese here?
- Yes, he's in the back.
00:06:11.750 --> 00:06:15.530
- Where's my sister?
- She stayed at the house, she sent me.
00:06:15.792 --> 00:06:19.240
But you know I'm no good
at these things, why...
00:06:24.750 --> 00:06:28.365
- ls there any news?
- I'll tell Nina.
00:06:29.458 --> 00:06:31.911
Tell me, who is he?
00:06:32.750 --> 00:06:34.705
Leave him be.
00:06:34.958 --> 00:06:39.166
- You don't want him back here.
- Why? He's a drunk!
00:06:50.167 --> 00:06:52.371
Come on, let's go.
00:06:53.250 --> 00:06:55.287
Come with me.
00:07:14.542 --> 00:07:16.662
You can't stop now.
00:07:16.750 --> 00:07:19.665
You said it was close,
but I don't see anything.
00:07:19.875 --> 00:07:22.624
One last push.
We're almost there.
00:07:22.917 --> 00:07:26.282
Do you know how many
kilometres we've still got left?
00:07:27.042 --> 00:07:31.829
- I'm tired, I'm stopping.
- Then no one will stop for us.
00:07:32.042 --> 00:07:34.909
Let's rest for a while at least.
00:07:35.583 --> 00:07:39.364
- It might be better if I hide.
- Why?
00:07:39.875 --> 00:07:41.782
What if they see me!
00:07:41.917 --> 00:07:45.033
Look at that beautiful colour.
What a lovely shade of red.
00:07:45.750 --> 00:07:48.321
Yes, it looks like a bloodstained lawn.
00:08:06.000 --> 00:08:08.667
- Where are you heading?
- Piacenza.
00:08:08.833 --> 00:08:10.207
Can we get in?
00:08:57.042 --> 00:08:59.708
What is it?
A sports car?
00:09:22.125 --> 00:09:25.242
I wonderwhy he's so quiet?
00:09:25.625 --> 00:09:29.535
- Do you want me to leave you somewhere?
- Wherever you want.
00:09:30.333 --> 00:09:34.161
If you don't know where to stay,
I can take you to my sister's house...
00:09:34.375 --> 00:09:37.823
She's always happy to receive guests.
Especially younger ones.
00:09:37.917 --> 00:09:40.619
Thanks, that would be great!
00:10:11.458 --> 00:10:13.745
It's me.
Open up.
00:10:14.542 --> 00:10:15.655
You take it.
00:10:30.583 --> 00:10:32.159
You see...
00:10:32.333 --> 00:10:36.030
- They're doing well for themselves.
- lt looks like a clinic.
00:10:50.417 --> 00:10:53.996
Go through to the lounge.
I'll call my sister.
00:10:57.833 --> 00:11:01.530
See, this is a real house!
00:11:26.500 --> 00:11:29.249
Look at all the people.
Good morning.
00:11:29.375 --> 00:11:30.998
Good morning.
00:11:43.625 --> 00:11:46.457
Do you want me to drink you?
00:11:55.792 --> 00:11:58.908
Look.
It's frightening!
00:11:59.250 --> 00:12:01.536
- What is it?
- Do you like it?
00:12:02.708 --> 00:12:07.366
I find it horrendous.
It's one of my husband's ideas.
00:12:11.375 --> 00:12:13.531
Please, have a seat.
00:12:24.667 --> 00:12:26.622
It's nice here.
00:12:36.000 --> 00:12:40.539
You may all leave, please.
l want to talk to these two...
00:12:41.125 --> 00:12:44.621
- Alone.
- Come with me.
00:12:55.958 --> 00:12:58.364
- Where are you from?
- Rome.
00:12:58.792 --> 00:13:03.034
- Where did you sleep last night?
- In a barn, near Livorno.
00:13:03.708 --> 00:13:06.493
- Are you related?
- No, we're lovers.
00:13:08.083 --> 00:13:11.828
- And your parents?
- Haven't seen them for at least two years.
00:13:12.167 --> 00:13:14.833
- They haven't looked for you?
- No, I don't think so...
00:13:15.042 --> 00:13:20.457
- We begged them to leave us in peace.
- These were my father's last words...
00:13:20.625 --> 00:13:23.955
"For me, you might as well be dead."
00:13:25.875 --> 00:13:29.241
- How do you survive?
- Max has a scholarship...
00:13:29.500 --> 00:13:31.870
And I do what I can.
00:13:32.083 --> 00:13:37.452
- You must have friends?
- Yes, lots of friends, school friends.
00:13:38.583 --> 00:13:43.869
- Did they know about your trip?
- No, we left without making any plans.
00:13:44.500 --> 00:13:49.157
I hate planning for anything.
Studies, love...
00:13:50.333 --> 00:13:54.576
For me, everything has to be spontaneous.
Natural, like flowers...
00:13:55.250 --> 00:13:56.992
Seasons.
00:13:58.417 --> 00:14:01.249
- Two drifters.
- Yes, two drifters.
00:14:01.333 --> 00:14:03.289
Hello, dear.
00:14:04.875 --> 00:14:08.703
- What have you been doing all morning?
- What have <i>I</i> done? <i>I</i> even went to the shop!
00:14:08.917 --> 00:14:11.073
It's not true.
I called; you weren't there.
00:14:11.167 --> 00:14:14.118
No, you weren't there.
Spare me the excuses, I'm busy.
00:14:14.292 --> 00:14:16.366
Yes, me too.
I'm going upstairs.
00:14:17.083 --> 00:14:19.287
- What happened?
- I cut my finger.
00:14:19.458 --> 00:14:22.373
- There must be a pin on the sofa.
- No, it's nothing...
00:14:22.625 --> 00:14:26.037
Go with my husband.
He'll treat you.
00:14:26.583 --> 00:14:31.040
No, don't suck it.
You might get an infection.
00:14:33.292 --> 00:14:36.290
Yes.
Come with me.
00:14:39.833 --> 00:14:40.828
Go.
00:14:55.083 --> 00:14:56.742
Here, at the table.
00:15:08.708 --> 00:15:11.991
- What are you doing?
- No, it's nothing, don't worry.
00:15:12.542 --> 00:15:13.785
One moment.
00:15:28.333 --> 00:15:30.158
Now, I'll treat it.
00:15:41.833 --> 00:15:43.291
All done.
00:15:45.000 --> 00:15:47.121
- Would you like a drink?
- Yes, thanks.
00:15:47.292 --> 00:15:49.033
- A whiskey?
- Yes.
00:16:39.833 --> 00:16:40.746
Thanks.
00:16:57.750 --> 00:16:59.990
- What's your name?
- Max.
00:17:06.125 --> 00:17:07.915
You play well, Max.
00:17:11.250 --> 00:17:14.947
This is my study
My study laboratory.
00:17:18.542 --> 00:17:25.249
I invented all these things, I make them
with my own hands, and my brain!
00:17:26.583 --> 00:17:29.036
You see, dear,
I've studied for many years...
00:17:29.333 --> 00:17:34.323
I have scrutinised every development
and evolution of vegetables and animals.
00:17:34.625 --> 00:17:36.911
From seed to flower.
00:17:37.292 --> 00:17:41.285
It has all passed through
the filter of my research...
00:17:42.083 --> 00:17:45.496
And I have concluded that
nature is flawed.
00:17:51.458 --> 00:17:54.291
It's down to us to modify
and repair ourselves.
00:17:55.125 --> 00:18:00.115
What nature has done.
The dynamics of automatism...
00:18:01.542 --> 00:18:03.616
This is perfection.
00:18:10.125 --> 00:18:11.239
Look here.
00:18:13.042 --> 00:18:15.116
Man and machine.
00:18:15.750 --> 00:18:18.665
Two inconceivable entities.
00:18:19.792 --> 00:18:23.074
- This is just a toy.
- It's a bit sinister for a toy.
00:18:23.292 --> 00:18:27.783
- Soon, you'll see my masterpiece.
- What do you mean?
00:18:28.208 --> 00:18:30.365
My wife calls it a toy.
00:18:31.083 --> 00:18:33.323
But it isn't a toy.
00:19:06.583 --> 00:19:08.491
Is this all for us?
00:19:09.500 --> 00:19:12.119
My husband and I eat very
little in the evening...
00:19:12.208 --> 00:19:14.282
Cheese, fruit.
00:19:14.583 --> 00:19:16.455
We're vegetarians.
00:19:27.958 --> 00:19:32.367
- Isn't it tiring, travelling on foot?
- Sometimes we hitch-hike.
00:19:34.625 --> 00:19:37.493
We must have covered five
kilometres today.
00:19:42.458 --> 00:19:46.452
When I think of the things I did.
I was very good at it.
00:19:54.708 --> 00:19:58.038
- Isn't he joining us?
- He's drunk, he stayed in his room.
00:19:58.333 --> 00:19:59.660
That's a shame.
00:20:00.667 --> 00:20:01.412
Who?
00:20:01.875 --> 00:20:04.624
You met him.
The guy with the long beard.
00:20:04.792 --> 00:20:06.166
The crazy one.
00:20:09.917 --> 00:20:11.326
The wine!
00:20:11.500 --> 00:20:14.332
Alfiero, will you get some wine, please.
00:20:24.667 --> 00:20:29.904
3000 people disappear in Europe every year
and we don't know anything.
00:20:31.000 --> 00:20:32.161
Sure, sure...
00:20:33.458 --> 00:20:34.536
Listen...
00:20:35.292 --> 00:20:38.408
This is the label from
that brand of wine.
00:20:39.292 --> 00:20:43.285
- And where is this place?
- It's in Emiglia, near Piacenza.
00:20:44.208 --> 00:20:46.246
Have you already been there?
00:20:47.875 --> 00:20:48.787
Not yet.
00:20:51.250 --> 00:20:56.487
We usually deal exclusively with drugs:
heroin, cocaine, hashish, etc...
00:20:59.917 --> 00:21:01.493
But the rest...
00:21:03.958 --> 00:21:06.328
Arms trafficking, for example...
00:21:07.000 --> 00:21:08.955
It's worth millions.
00:21:10.042 --> 00:21:14.533
Black market medicine and who knows
what else, at the cost of people's lives.
00:21:15.417 --> 00:21:17.491
Exploiting the innocent.
00:21:19.917 --> 00:21:21.244
Listen, boss...
00:21:22.792 --> 00:21:26.074
l'm going back to Italy.
l'll let you know.
00:21:27.542 --> 00:21:29.034
Good luck.
00:21:56.458 --> 00:21:58.034
Here...
00:21:58.500 --> 00:22:02.280
These rooms are for the guests.
00:22:03.375 --> 00:22:06.326
My husband and I sleep
in the attic upstairs.
00:22:06.625 --> 00:22:09.196
This is for you.
Next door there's...
00:22:09.250 --> 00:22:12.413
Thank you, but we
prefer to sleep together.
00:22:13.125 --> 00:22:17.948
- But there's only one bed.
- It doesn't matter, we're used to it.
00:22:27.500 --> 00:22:29.123
Goodnight, kids.
00:22:36.333 --> 00:22:37.826
Finally, a bed.
00:22:38.458 --> 00:22:41.906
- Don't you think she's a bit strange?
- She's okay.
00:22:44.667 --> 00:22:47.451
- There's even a shower.
- You could wash.
00:22:47.542 --> 00:22:49.532
You know I don't like to.
00:22:49.750 --> 00:22:53.080
Let's put our things in the room.
I don't like it like this.
00:22:58.000 --> 00:23:00.074
Give me the incense.
00:23:09.458 --> 00:23:12.575
- Why don't you cover that armchair?
- Sure.
00:23:17.500 --> 00:23:21.079
Listen, Max, do you think
they'll let us stay for long?
00:23:21.750 --> 00:23:23.373
How do I know?
00:23:45.667 --> 00:23:47.622
- She was spying on us.
- Who?
00:23:47.708 --> 00:23:51.287
That lady.
I told you they were strange.
00:23:52.042 --> 00:23:55.905
- Maybe she wanted to see me naked?
- Then get undressed!
00:23:59.000 --> 00:24:02.661
- Is there anything left?
- Yes.
00:24:03.208 --> 00:24:05.199
Let's get to work!
00:24:13.750 --> 00:24:16.417
Can you pass me a newspaper.
00:24:28.500 --> 00:24:32.161
- Give me the lighter.
- This stuff is good!
00:25:52.750 --> 00:25:54.492
Are you going to pass it?
00:25:54.875 --> 00:25:57.826
Will you give me the cigarette?
00:26:34.875 --> 00:26:37.161
If I'm not disturbing you.
00:26:38.250 --> 00:26:40.406
They're all crazy here.
00:26:42.667 --> 00:26:44.622
This is my room.
Come in.
00:26:44.958 --> 00:26:45.787
Look.
00:27:00.417 --> 00:27:03.829
Very strange...
It looks like a prepared dinner.
00:27:15.917 --> 00:27:17.160
Look at her.
00:27:32.250 --> 00:27:34.371
I thought you were asleep.
00:27:42.042 --> 00:27:46.829
You should go back to your rooms.
I wouldn't want to wake my sister.
00:27:48.917 --> 00:27:50.742
What about her?
00:27:51.125 --> 00:27:54.040
That girl?
She's Antonio's niece...
00:27:54.708 --> 00:27:57.790
- There's a danger of epilepsy, so...
- No...
00:27:58.083 --> 00:28:01.413
I saw herwhen they brought her,
she was forced to come here.
00:28:01.792 --> 00:28:03.996
Have you been drinking again?
00:28:04.417 --> 00:28:07.663
You know, very soon you'll be seeing bats.
00:28:15.042 --> 00:28:16.155
Come.
00:28:17.958 --> 00:28:19.368
Look at him.
00:28:31.000 --> 00:28:33.702
So what?
l like wine as well.
00:29:59.500 --> 00:30:03.446
- I'd like to speak to Mr. Testa.
- Mr Testa is busy with a client.
00:30:03.750 --> 00:30:05.492
May I wait?
00:30:05.750 --> 00:30:07.207
Thank you.
00:30:12.625 --> 00:30:15.991
Then l'll see you on Saturday.
and don't be late!
00:30:24.500 --> 00:30:27.663
- Mr. Testa, I need to talkto you.
- Sure, come in!
00:30:30.958 --> 00:30:32.451
Have a seat.
00:30:38.250 --> 00:30:39.873
Tell me.
00:30:40.333 --> 00:30:42.656
- Cigarette?
- No, thanks.
00:30:44.292 --> 00:30:47.492
- Are you the manager?
- Yes, of course.
00:30:53.750 --> 00:30:58.740
I'll get straight to the point.
I'm not with the police...
00:31:01.125 --> 00:31:02.120
Read it.
00:31:03.167 --> 00:31:05.323
I'm an agent from UNESCO.
00:31:06.375 --> 00:31:09.456
I'm sorry, but I can't
tell you any more for now.
00:31:10.292 --> 00:31:15.115
Listen, roughly how many people
does your company employ?
00:31:15.833 --> 00:31:18.701
More than 300.
In Italy and overseas.
00:31:18.917 --> 00:31:20.113
That's a lot.
00:31:21.292 --> 00:31:26.625
Have you ever noticed any
strange customers?
00:31:26.708 --> 00:31:29.113
When you're making deliveries.
00:31:29.458 --> 00:31:34.329
- No, nothing strange at all.
- I want to show you something.
00:31:39.708 --> 00:31:41.450
Do you recognise it?
00:31:41.625 --> 00:31:48.072
- Sure, that's one of ourwines.
- You see, it's the only lead I've got...
00:31:49.333 --> 00:31:51.822
And it starts right here,
in this business.
00:31:53.708 --> 00:31:58.863
I'd like to speak to your staff.
Only for a few minutes.
00:31:58.958 --> 00:32:01.791
Certainly.
I'm at your complete disposal.
00:32:02.250 --> 00:32:04.952
I'll ask my son to accompany you.
00:32:05.167 --> 00:32:06.115
Luigi.
00:32:07.917 --> 00:32:12.574
- How many delivery vans have you got?
- We've got eight vans and two tankers.
00:32:13.208 --> 00:32:17.451
- Do you have drivers for all of them?
- No, we only employ four drivers.
00:32:25.375 --> 00:32:28.290
- Is this recent?
- Yes, this year.
00:32:36.792 --> 00:32:40.074
- Are all the bottles sealed here?
- Of course.
00:32:41.917 --> 00:32:46.124
- Is it possible to remove the seal?
- It can be removed, if you want.
00:33:14.917 --> 00:33:18.199
M
00:33:21.167 --> 00:33:22.790
What is it?
00:33:24.667 --> 00:33:26.290
It's wine!
00:33:27.250 --> 00:33:28.624
Yes, wine!
00:33:29.125 --> 00:33:32.372
Not bad!
Now hold on tight.
00:33:36.708 --> 00:33:39.457
Turn it off, orwe'll stink of wine!
00:33:44.958 --> 00:33:47.115
I'll wash you now.
00:34:50.875 --> 00:34:54.122
Max, look!
The sculpture has disappeared.
00:34:54.208 --> 00:34:57.538
- They probably sold it.
- But I saw it last night, it moved!
00:34:57.750 --> 00:35:02.454
You dreamt it.
I told you that stuff was strong!
00:35:08.208 --> 00:35:11.621
- I can't stand this music.
- But it's Wagner, Valentina.
00:35:11.833 --> 00:35:15.613
I don't like that Wagner very much.
00:35:17.708 --> 00:35:22.780
I really love German music.
It makes us feel bigger, more important...
00:35:23.125 --> 00:35:26.573
it is, without a doubt,
music for a superior race.
00:35:46.042 --> 00:35:49.205
Will you come next door?
It's all ready.
00:35:49.792 --> 00:35:50.621
Good.
00:35:58.542 --> 00:36:01.374
- It's ready.
- It's ready? Great!
00:36:02.125 --> 00:36:03.748
Excuse me.
00:36:04.208 --> 00:36:06.116
They're calling me.
00:36:13.667 --> 00:36:17.992
I could stay here for a month,
as long as we don't have to pay.
00:36:18.375 --> 00:36:23.246
- Have you seen that girl?
- How do I know? I'm not herwet-nurse!
00:36:31.833 --> 00:36:33.824
- Did you hear that?
- I didn't hear anything.
00:36:35.625 --> 00:36:37.948
- Did you hear that?
- No.
00:36:38.458 --> 00:36:40.911
I've had enough of this music!
00:36:45.917 --> 00:36:50.289
Haven't you noticed all the
strange people in this house?
00:36:50.458 --> 00:36:53.326
- She's a...
- Say it, a prostitute.
00:36:57.417 --> 00:37:01.078
You are two drifters, hippies.
00:37:01.125 --> 00:37:05.663
I'm just a bum.
A good-for-nothing.
00:37:07.250 --> 00:37:10.450
It's almost like we've
been brought here on purpose.
00:37:11.708 --> 00:37:15.998
Calm down, it's not the first
someone's rented out a house.
00:37:22.375 --> 00:37:24.698
You know, they always want
the same things...
00:37:24.750 --> 00:37:26.622
The master, the slave...
00:37:26.958 --> 00:37:30.620
screwing in front of everyone.
It's such a drag sometimes.
00:37:34.500 --> 00:37:36.621
It's a hard job.
00:37:38.167 --> 00:37:42.243
- Let's go in the garden.
- The eye also wants its share!
00:38:51.625 --> 00:38:53.864
- Did you see it?
- Don't look.
00:39:00.333 --> 00:39:02.324
Have you seen the oven?
00:39:02.958 --> 00:39:06.738
We used to make bread.
We made it at home.
00:39:16.167 --> 00:39:21.369
- Is it always the same itinerary?
- Yes, two of them go to Rome, Naples...
00:39:21.583 --> 00:39:23.704
- The other two drivers...
- Their names?
00:39:23.833 --> 00:39:26.831
Loconi and Miraglia.
They drive north and abroad.
00:39:27.250 --> 00:39:32.239
Loconi lives here with his family.
Miraglia lives in the village.
00:39:32.458 --> 00:39:34.745
- And their addresses?
- Miraglia...
00:39:35.292 --> 00:39:36.914
Via Remondini, 31.
00:39:38.208 --> 00:39:40.116
- Is he working?
- No, not now...
00:39:40.167 --> 00:39:44.030
It's early, he'll be back around
midday for a delivery.
00:39:46.708 --> 00:39:49.576
- Where?
- To Antonio Genovese, in Piacenza.
00:39:55.958 --> 00:39:57.072
See?
00:39:57.500 --> 00:39:59.621
This machine produces heptamers.
00:40:01.292 --> 00:40:03.910
They're chemical particles.
Alcoholised.
00:40:04.375 --> 00:40:06.946
Molecular particles that combine with...
00:40:07.125 --> 00:40:12.362
With a secret substance!
00:40:12.708 --> 00:40:16.572
They produce a gas which
disintegrates organic matter...
00:40:16.875 --> 00:40:20.489
- This method...
- All pollutant organic matter!
00:40:23.250 --> 00:40:25.536
Then you can recreate man.
00:40:26.292 --> 00:40:27.914
There... Great.
00:40:36.208 --> 00:40:37.618
You understood it...
00:40:37.667 --> 00:40:41.909
One of these days, I'll show you
my inventions, my machines...
00:40:42.750 --> 00:40:45.831
They call them toys,
but they aren't toys.
00:40:47.292 --> 00:40:48.749
Hide.
00:40:57.167 --> 00:41:00.579
- Have you seen the drunk?
- No, I haven't seen him.
00:41:25.667 --> 00:41:27.159
Alfiero.
00:41:29.792 --> 00:41:32.743
I'm looking for the drunk.
I can't find him.
00:41:33.333 --> 00:41:36.414
- Need a hand?
- No, I can manage.
00:41:36.667 --> 00:41:38.207
I'll find him.
00:41:54.833 --> 00:41:57.037
You'll be safe here.
00:42:03.000 --> 00:42:04.706
Sit yourself down here.
00:42:04.792 --> 00:42:06.450
Look... Want some?
00:42:06.875 --> 00:42:08.368
No, no, thanks.
00:42:11.375 --> 00:42:15.036
That machine you invented,
that alcohol machine...
00:42:15.917 --> 00:42:18.037
Does it rejuvenate you
if you drink it?
00:42:18.292 --> 00:42:21.953
Yes, but not like a man who
is eventually destroyed by time...
00:42:22.083 --> 00:42:25.780
You see, man is a shit!
From being tall, blonde, and thin...
00:42:25.833 --> 00:42:29.779
He becomes dark, short, fat,
ugly, hairy...
00:42:30.167 --> 00:42:33.118
And he also sweats.
Like you!
00:42:34.375 --> 00:42:36.946
L, however,
have created...
00:42:41.042 --> 00:42:43.909
The perfect man!
And you'll meet him...
00:42:44.250 --> 00:42:46.371
Soon.
Tonight, even!
00:42:53.292 --> 00:42:56.124
- Come in.
- Good morning.
00:43:42.250 --> 00:43:43.162
Please.
00:44:12.542 --> 00:44:15.244
- The mirrors are distorted.
- Yes.
00:44:17.083 --> 00:44:18.742
They're all distorted.
00:44:19.417 --> 00:44:22.580
One of my husband's latest inventions.
00:44:26.208 --> 00:44:27.950
Shall we dance?
00:44:33.167 --> 00:44:35.204
Look at them!
00:45:18.333 --> 00:45:20.039
You dance well.
00:45:41.708 --> 00:45:43.166
Alfiero.
00:45:57.208 --> 00:46:00.076
- Champagne!
- He brought drinks!
00:46:00.875 --> 00:46:02.830
Veuve Cliquot!
00:46:03.542 --> 00:46:05.118
Open it.
00:46:37.042 --> 00:46:40.039
Come on, take your clothes off!
Don't be shy.
00:50:26.000 --> 00:50:27.161
Antonio.
00:50:27.542 --> 00:50:30.326
Your friend the drunk
is waiting for you downstairs.
00:51:11.542 --> 00:51:13.497
Worms.
00:51:14.167 --> 00:51:17.248
- Just as I expected.
- Are we going?
00:52:13.958 --> 00:52:16.660
Max.
Wake up!
00:52:22.583 --> 00:52:26.826
Did you see?
Maybe it was a dream.
00:52:26.833 --> 00:52:29.914
The party, all those mirrors.
00:52:30.083 --> 00:52:34.291
Then I had the same dream.
No, I don't think so.
00:52:35.000 --> 00:52:37.323
Someone must have moved us.
00:52:38.000 --> 00:52:40.074
Or it was us, drunk...
00:52:41.250 --> 00:52:44.413
Look, I don't remember a thing.
00:52:47.083 --> 00:52:48.624
My head!
00:52:49.792 --> 00:52:52.114
I think they drugged us.
00:52:52.792 --> 00:52:56.157
Perhaps they did it to get us
to do what they want.
00:52:57.750 --> 00:53:00.867
So much hassle to see us together!
00:53:02.333 --> 00:53:05.331
Well that's their problem.
00:53:05.375 --> 00:53:09.120
I swear they've got hashish
in the house as well.
00:53:09.167 --> 00:53:12.081
Maybe that's why they're so mysterious.
00:53:28.125 --> 00:53:31.158
- It looks like a toy.
- What did you say?
00:53:31.458 --> 00:53:33.994
I said it looks like a toy.
00:53:54.167 --> 00:53:54.912
Max.
00:54:04.458 --> 00:54:07.824
- Where are you going?
- Can't you hear them arguing?
00:54:16.750 --> 00:54:19.155
You're a goat!
A goat!
00:54:20.000 --> 00:54:21.955
You'll never understand.
00:54:23.000 --> 00:54:25.286
The misunderstood genius!
00:54:25.750 --> 00:54:29.957
- You're a child!
- Why don't you understand my poetic world?
00:54:30.750 --> 00:54:33.036
Science is poetry.
00:54:33.250 --> 00:54:36.082
I'm not interested in money!
00:54:36.292 --> 00:54:39.373
You'd be sleeping under a bridge
like that drunk if it wasn't for me.
00:54:39.583 --> 00:54:42.451
- He was a happy man!
- You're an idiot!
00:54:43.125 --> 00:54:45.281
Only money brings happiness.
00:54:46.083 --> 00:54:49.579
Money buys you the will to live.
With money you have power...
00:54:49.917 --> 00:54:51.872
With money you're a god.
00:54:56.750 --> 00:54:57.994
Look, fool...
00:54:58.458 --> 00:55:00.698
Money isn't my destiny
00:55:04.542 --> 00:55:06.662
Your destiny!
Sure...
00:55:07.042 --> 00:55:08.949
Your manias.
Your crazy games.
00:55:09.042 --> 00:55:12.407
- Please don't, Nina.
- You're a paranoid lunatic.
00:55:12.792 --> 00:55:15.540
And you?
Sucking the blood from others.
00:55:16.708 --> 00:55:20.287
600,000 in the last six months.
You call that madness?
00:55:20.667 --> 00:55:22.538
You talk like a shopkeeper.
00:55:22.708 --> 00:55:24.782
Oh, the “gentleman“!
00:55:25.125 --> 00:55:28.455
If I didn't take care of you!
Who put us in contact with Ritter?
00:55:28.542 --> 00:55:31.030
Who got to know Miraglia?
It was me!
00:55:32.375 --> 00:55:36.415
Where would you be without
my science, my creations?
00:55:37.125 --> 00:55:41.071
Your creations?
You're so ridiculous.
00:55:41.667 --> 00:55:46.454
I left you to play like a child.
I don't know why I still put up with you.
00:55:47.333 --> 00:55:50.248
If I wanted to, I could
destroy you in a second.
00:55:50.417 --> 00:55:54.742
- Nina, be careful.
- You're so frightening!
00:55:55.542 --> 00:55:58.824
You're a worm!
A dirty beetle!
00:56:02.167 --> 00:56:03.624
What are you doing?
00:56:05.875 --> 00:56:08.410
Stop that foolish contraption!
00:56:14.042 --> 00:56:15.451
See this?
00:56:20.375 --> 00:56:22.496
You're fired, scientist.
00:56:36.083 --> 00:56:36.996
Alfiero.
00:56:38.708 --> 00:56:39.537
Nina.
00:56:43.833 --> 00:56:46.784
- Don't touch me!
- What's wrong with you?
00:56:47.708 --> 00:56:49.367
Tell me, what's wrong?
00:56:50.625 --> 00:56:54.665
- He's a monster, I've had enough!
- What did he do to you?
00:57:03.583 --> 00:57:04.697
Yes...
00:57:06.792 --> 00:57:09.789
I needed him at first because
he had money.
00:57:10.667 --> 00:57:14.162
- A blackmail I had to endure for years.
- I know.
00:57:17.125 --> 00:57:18.748
Damned pig.
00:57:20.667 --> 00:57:23.202
I can't bear it when he touches me.
00:58:03.583 --> 00:58:05.289
We don't need him anymore.
00:58:11.500 --> 00:58:13.490
We don't need him anymore.
00:58:18.625 --> 00:58:20.034
Excuse me, lady...
00:58:20.208 --> 00:58:24.154
- I'm looking for Via Remondini.
- It's round the corner, on the left.
01:00:14.583 --> 01:00:16.124
Chivas!
01:01:55.125 --> 01:01:58.822
Max, I don't like this place.
Let's go away.
01:01:59.167 --> 01:02:00.707
Don't be afraid.
We'll find a way out.
01:02:06.958 --> 01:02:09.079
This is the perfect moment.
01:02:09.875 --> 01:02:12.789
- There's no one around, come on!
- We'll leave all our bags here?
01:02:12.917 --> 01:02:14.326
Yes, all of them.
01:02:16.625 --> 01:02:18.699
Damn it, it's locked!
01:02:21.250 --> 01:02:23.655
Look: how beautiful.
They gave them to me...
01:02:23.750 --> 01:02:25.492
They're mine.
Look how beautiful they are.
01:02:25.583 --> 01:02:28.498
They gave them to me.
Don't you believe me?
01:02:30.125 --> 01:02:31.748
Would you like one?
01:02:33.208 --> 01:02:34.950
Aren't I generous!
01:02:36.667 --> 01:02:40.447
Let me see.
I'll give them back.
01:02:41.958 --> 01:02:45.999
I know something about them
because my father is a jeweller.
01:02:49.625 --> 01:02:51.034
They're beautiful.
01:02:51.292 --> 01:02:53.578
- These are real!
- What do you mean?
01:02:53.667 --> 01:02:56.664
Damn!
This is real gold.
01:02:57.375 --> 01:02:59.330
Yes, real diamonds.
01:03:01.833 --> 01:03:05.495
And these are sapphires!
There's also an emerald, look!
01:03:06.375 --> 01:03:08.033
That's crazy!
01:03:08.583 --> 01:03:11.332
I know my sister's jewellery well.
01:03:14.542 --> 01:03:16.828
They're just imitations.
01:03:17.833 --> 01:03:19.160
Done very well.
01:03:23.375 --> 01:03:25.247
Come, let's follow him.
01:03:30.167 --> 01:03:31.956
We have to go down.
01:03:33.167 --> 01:03:37.160
I think they're hiding something
terrible, I'm sure of it.
01:03:38.625 --> 01:03:41.706
Let's go down to the basement.
Come on, let's go.
01:03:41.792 --> 01:03:43.414
But I'm scared.
01:03:45.792 --> 01:03:48.908
- Stay here if you're scared.
- By myself?
01:03:49.625 --> 01:03:52.658
- I'd rather go with you.
- Then let's go.
01:04:22.708 --> 01:04:25.493
- You know why they gave you that jewellery?
- It seemed ridiculous.
01:04:25.667 --> 01:04:28.202
Right, a last cigarette before execution.
01:05:32.875 --> 01:05:34.332
It's a salami.
01:05:40.333 --> 01:05:41.447
What's this?
01:05:51.083 --> 01:05:53.287
It looks like blood.
01:05:58.083 --> 01:06:02.824
- Do you notice a strange smell?
- lt smells like rotten meat.
01:06:04.708 --> 01:06:06.699
An organic substance.
01:06:33.417 --> 01:06:36.782
You could make a lot of spaghetti
with all these tomatoes!
01:06:59.208 --> 01:07:00.784
It really is tomato.
01:07:06.292 --> 01:07:08.365
Let's find out where he went.
01:07:55.583 --> 01:07:57.206
That's strange...
01:07:57.500 --> 01:08:00.368
Instead of opening them
he's closing them.
01:08:47.250 --> 01:08:51.160
- It's so cold.
- lfsjust a big fridge, I'm going in.
01:09:06.708 --> 01:09:08.284
It's Venamina.
01:09:10.542 --> 01:09:11.915
It's absurd!
01:09:12.083 --> 01:09:14.998
Please, let's get out of here!
01:10:03.458 --> 01:10:06.954
- Good evening.
- ls Mr. Miraglia here?
01:10:07.125 --> 01:10:09.613
- Hejust arrived.
- Can you call him?
01:10:24.167 --> 01:10:26.157
- You're looking for me?
- Miraglia, Antonio?
01:10:26.292 --> 01:10:28.994
- Yes.
- Do you mind answering some questions?
01:10:29.125 --> 01:10:32.325
- Where?
- Here's okay.
01:10:39.083 --> 01:10:40.576
So, Miraglia...
01:10:42.708 --> 01:10:45.825
- You like expensive whiskey
- Why, is it illegal?
01:10:46.792 --> 01:10:47.621
No.
01:10:48.333 --> 01:10:51.829
You've got two million in cash
hidden inside a book at your home.
01:10:52.125 --> 01:10:54.080
Who are you?
You don't have the right.
01:10:55.042 --> 01:10:57.909
I'm with the police.
Look, Miraglia, it's better if you talk...
01:10:58.000 --> 01:11:00.323
Tell me everything.
It'll be better for you.
01:11:00.417 --> 01:11:03.331
I don't know anything.
I haven't done anything...
01:11:03.875 --> 01:11:06.624
Ask the manager, I've never even
stolen a bottle of wine.
01:11:06.708 --> 01:11:10.619
I'm not talking about robbery.
This is serious!
01:11:11.750 --> 01:11:14.238
- Murder.
- Murder!
01:11:15.917 --> 01:11:18.701
- I thought...
- What did you think?
01:11:18.792 --> 01:11:21.494
- Nothing.
- What do you mean, you animal?
01:11:22.167 --> 01:11:24.702
- What do you know?
- I don't know anything.
01:11:25.083 --> 01:11:28.496
I don't know, I thought
this was about contraband.
01:11:28.583 --> 01:11:30.704
Contraband?
What kind of contraband?
01:11:30.875 --> 01:11:34.122
- Jewellery and gold.
- Where did you take the wine?
01:11:34.250 --> 01:11:36.536
- To Piacenza.
- Where in Piacenza?
01:11:36.625 --> 01:11:39.742
- I took it...
- Where, animal? Talk!
01:11:39.792 --> 01:11:42.706
To our customers.
Just people.
01:11:43.125 --> 01:11:46.242
Who did you take it to?
Where?
01:11:46.375 --> 01:11:47.832
There's a shop...
01:11:48.750 --> 01:11:51.867
On Via Cavour.
Mr. Genovese.
01:12:01.375 --> 01:12:04.538
Tell me, where does Genovese live?
I want his address.
01:12:04.667 --> 01:12:08.162
He lives on Via Philipeschi, 26.
01:12:33.167 --> 01:12:35.655
I'm right here.
In front of everyone!
01:12:36.292 --> 01:12:38.033
You' re crazy!
01:12:56.791 --> 01:12:59.659
Couldn't we play some jollier music?
01:13:10.416 --> 01:13:13.498
How much are you paying me
for all this excitement?
01:13:13.750 --> 01:13:17.080
Sure, that jewellery
you gave me is worth a lot.
01:13:20.583 --> 01:13:21.910
Well?
01:13:22.166 --> 01:13:24.074
Who's first?
01:13:25.000 --> 01:13:25.948
Which group?
01:13:26.041 --> 01:13:29.786
Group A is the most common,
but the girl is a B. Very rare!
01:13:41.375 --> 01:13:43.449
What are you waiting for?
01:13:46.708 --> 01:13:48.533
Is it a new game?
01:13:48.625 --> 01:13:50.248
With other groups?
01:13:52.958 --> 01:13:55.873
Who am I with?
Can I choose?
01:13:56.625 --> 01:13:58.615
Why don't you answer me?
01:14:00.041 --> 01:14:02.495
Do I have to keep lying here?
01:14:04.416 --> 01:14:06.621
What are you doing?
01:14:12.583 --> 01:14:13.578
Come on!
01:15:52.958 --> 01:15:55.707
There... It's time.
01:16:31.041 --> 01:16:34.324
You're insane.
You're completely insane!
01:16:42.208 --> 01:16:45.621
I've taken my precautions.
The wine!
01:16:45.666 --> 01:16:50.039
The wine leaves on our yacht.
Destination the Orient, Vietnam, Bolivia...
01:16:50.375 --> 01:16:53.456
Wherever there are wars,
and injured people.
01:16:54.916 --> 01:16:58.412
Blood is worth a lot.
More than petrol or gold...
01:16:59.583 --> 01:17:03.162
And it's needed to save the
lives of those who can afford it.
01:17:03.333 --> 01:17:06.912
I always follow a pre-ordained plan.
A line of conduct...
01:17:07.916 --> 01:17:09.706
You've seen my victims...
01:17:10.333 --> 01:17:13.533
Worthless people.
Prostitutes, drunks, gypsies...
01:17:14.375 --> 01:17:17.159
Drifters.
Like you.
01:17:17.208 --> 01:17:19.329
People out of work, no families...
01:17:19.375 --> 01:17:22.740
People without roots.
No one will cry for them.
01:17:23.291 --> 01:17:26.040
Their blood is worth
more than their lives.
01:17:37.250 --> 01:17:40.034
Alfiero, put that whore on the table.
01:17:43.791 --> 01:17:45.865
You won't feel a thing.
01:18:15.958 --> 01:18:17.581
Call the robot.
01:18:19.083 --> 01:18:19.864
Done.
01:18:33.000 --> 01:18:34.409
Stop the robot.
01:18:39.791 --> 01:18:41.332
Antonio, you go.
01:18:48.291 --> 01:18:50.780
- It's better.
- Yes, of course.
01:19:00.166 --> 01:19:02.572
- Who is it?
- Testa sent me.
01:19:03.208 --> 01:19:06.455
- Yes, but who are you?
- Miraglia.
01:19:07.083 --> 01:19:08.873
Okay, I'll open up.
01:19:20.083 --> 01:19:23.116
- You're not Miraglia!
- No, I'm not Miraglia.
01:19:24.041 --> 01:19:25.997
- Antonio Genovese?
- Yes, I'm Antonio Genovese.
01:19:26.125 --> 01:19:27.748
I know exactly who you are.
01:19:31.125 --> 01:19:34.206
- I have to search the house.
- You can't come in!
01:19:34.583 --> 01:19:38.873
- Where is this music coming from?
- It must be my wife.
01:19:39.875 --> 01:19:41.332
- Your wife?
- Yes.
01:19:41.541 --> 01:19:44.374
- She listens to Wagner in the basement.
- Yes, in the basement!
01:19:50.625 --> 01:19:52.615
Good.
Go on...
01:19:54.291 --> 01:19:54.990
Go?
01:19:56.000 --> 01:19:57.113
- Go.
- Go.
01:19:59.458 --> 01:20:00.951
I'm going.
01:20:34.166 --> 01:20:36.869
You killed him!
Idiot!
01:20:37.625 --> 01:20:41.037
You've ruined me.
You and your stupid toys.
01:20:41.208 --> 01:20:44.704
You've destroyed everything.
You're a worthless being...
01:20:44.875 --> 01:20:47.494
Worthless, like your inventions.
01:20:47.750 --> 01:20:51.744
You should have died.
Yes, you should have died as well!
01:20:52.500 --> 01:20:54.206
You've never understood.
01:20:54.375 --> 01:20:57.989
Understood?
I should have killed you before.
01:20:58.333 --> 01:21:00.822
I should have killed you.
01:21:00.958 --> 01:21:02.237
Killed you!
01:21:50.875 --> 01:21:52.332
Come on.
01:22:10.416 --> 01:22:13.083
- It was a monstrous idea.
- Sure.
01:22:14.666 --> 01:22:16.740
She planned everything.
01:22:17.041 --> 01:22:20.158
Her past, her family,
her political beliefs...
01:22:20.916 --> 01:22:24.780
The investigation I carried out.
All conceived in her criminal mind.
01:22:25.000 --> 01:22:26.825
But I'm a scientist.
01:22:27.625 --> 01:22:29.497
I invented this machine.
01:22:31.583 --> 01:22:34.616
An earth populated by pygmies
and deformed beings...
01:22:35.875 --> 01:22:38.114
Mortality is a myth of the past.
01:22:39.625 --> 01:22:45.906
Iwill make man immortal,
with my dynamic technology!
01:22:47.000 --> 01:22:48.706
I have this power!
01:22:49.708 --> 01:22:51.082
Sure.
01:22:51.666 --> 01:22:53.408
You're right.
01:22:55.833 --> 01:22:57.112
Come...
01:22:57.958 --> 01:22:59.415
Come with me.
01:23:00.500 --> 01:23:02.407
Yes, yes.
I'm coming.
34251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.