All language subtitles for Pet Sematary 2 (1992)77777

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,176 --> 00:02:15,541 = cut! 2 00:02:15,552 --> 00:02:17,088 Thank you very much, Renee. 3 00:02:17,971 --> 00:02:20,178 I'm sorry, he grabbed me. 4 00:02:25,145 --> 00:02:28,103 I'm sorry, he keeps missing my arms. 5 00:02:28,106 --> 00:02:29,312 Frank, why don't we give this up? 6 00:02:29,316 --> 00:02:30,476 - Frank! - We're never gonna get it. 7 00:02:30,484 --> 00:02:31,974 I can't see a damn thing down there. 8 00:02:31,985 --> 00:02:33,100 I'm working blind! 9 00:02:33,111 --> 00:02:34,317 Ok. 10 00:02:34,321 --> 00:02:35,321 Sorry, Renee. 11 00:02:37,240 --> 00:02:38,605 = tell me the truth. 12 00:02:38,617 --> 00:02:40,949 You get off on seeing me suffer, don't you? 13 00:02:43,622 --> 00:02:45,203 Ok. 14 00:02:45,207 --> 00:02:47,072 Water everywhere. 15 00:02:47,084 --> 00:02:49,166 Can I get a cigarette? 16 00:02:49,169 --> 00:02:51,501 Guys, we've gotta sort this out. 17 00:02:51,505 --> 00:02:53,370 You think you can hit your Mark this time? 18 00:02:53,382 --> 00:02:55,373 Look frank, it's not a matter of hitting the Mark. 19 00:02:55,384 --> 00:02:57,045 There's not a damn thing down there to see. 20 00:02:57,052 --> 00:02:58,963 Ok, look, but I need... 21 00:03:01,765 --> 00:03:02,765 = Jeff. 22 00:03:05,227 --> 00:03:06,262 I'm right here, mom. 23 00:03:07,354 --> 00:03:08,844 Hey! 24 00:03:08,855 --> 00:03:10,391 How long have you been here? 25 00:03:10,399 --> 00:03:12,105 Couple of minutes. 26 00:03:12,109 --> 00:03:14,145 How was your weekend with your father? 27 00:03:14,152 --> 00:03:15,767 Good. 28 00:03:15,779 --> 00:03:18,145 He wants to come down to the set for dinner, 29 00:03:18,156 --> 00:03:19,156 if it's all right. 30 00:03:20,909 --> 00:03:21,909 Ti mean... 31 00:03:23,495 --> 00:03:25,827 What I'm really tryin' to say is he misses you. 32 00:03:27,332 --> 00:03:28,447 Dinner would be great. 33 00:03:30,085 --> 00:03:33,043 I just don't want you gettin' your hopes up, ok? 34 00:03:33,046 --> 00:03:35,162 We're tryin' to work things out, but... 35 00:03:35,173 --> 00:03:36,663 I know, mom. 36 00:03:36,675 --> 00:03:38,040 Ok, people, quiet. 37 00:03:38,051 --> 00:03:39,712 Final touches, now's the time. 38 00:03:40,721 --> 00:03:41,881 = t think it's showtime. 39 00:03:45,434 --> 00:03:46,434 = Jeff? 40 00:03:47,936 --> 00:03:48,936 I love you. 41 00:03:56,319 --> 00:03:57,319 Roll, please. 42 00:03:58,530 --> 00:03:59,530 A camera rolling. 43 00:04:01,408 --> 00:04:03,615 Castle of terror, scene 13, take 33. 44 00:04:09,708 --> 00:04:10,538 Ok. 45 00:04:10,542 --> 00:04:12,203 Action, Renee. 46 00:04:43,033 --> 00:04:43,818 Cut. 47 00:04:43,825 --> 00:04:45,690 For Christ's sake, cut! 48 00:04:47,954 --> 00:04:49,694 = there's a dead short! 49 00:04:49,706 --> 00:04:51,571 We've lost the neutral! 50 00:05:02,010 --> 00:05:03,216 Mom! 51 00:05:12,604 --> 00:05:13,604 Mom! 52 00:05:16,066 --> 00:05:17,066 Mom! 53 00:05:20,654 --> 00:05:22,565 I know this is hard for you, 54 00:05:22,572 --> 00:05:24,938 but I think you made the right decision. 55 00:05:24,950 --> 00:05:26,190 He was a very old dog. 56 00:05:28,745 --> 00:05:29,780 He had a good life. 57 00:05:29,788 --> 00:05:32,120 Dr. Matthews, your son is on line one. 58 00:05:32,123 --> 00:05:33,408 He says it's an emergency. 59 00:05:36,711 --> 00:05:37,541 Can you take... 60 00:05:37,546 --> 00:05:38,546 Excuse me. 61 00:05:43,844 --> 00:05:44,879 Jeff, what's goin' on? 62 00:05:55,981 --> 00:06:00,395 I am the resurrection and the life, sayeth the lord. 63 00:06:01,319 --> 00:06:03,275 She who believeth in me, 64 00:06:04,197 --> 00:06:07,405 though she were dead, yet she shall live. 65 00:06:09,452 --> 00:06:13,821 Whosoever liveth and believeth in me shall never die. 66 00:06:15,876 --> 00:06:19,744 I know my redeemer liveth, 67 00:06:19,754 --> 00:06:24,714 and that he shall stand until the latter day upon the earth. 68 00:06:27,804 --> 00:06:31,922 Friends, let us bow our heads in silent prayer. 69 00:06:47,949 --> 00:06:50,861 Friends, our service is now concluded. 70 00:06:59,878 --> 00:07:00,878 Here we go. 71 00:07:02,756 --> 00:07:04,542 Come on, folks, keep it back. 72 00:07:04,549 --> 00:07:05,664 Show a little respect, now. 73 00:07:05,675 --> 00:07:07,540 Show a little respect! 74 00:07:07,552 --> 00:07:08,837 Keep it back here. 75 00:07:08,845 --> 00:07:09,675 Excuse me. 76 00:07:09,679 --> 00:07:10,509 Ti know it's a difficult time... 77 00:07:10,513 --> 00:07:12,253 Obviously you boys didn't hear me. 78 00:07:13,308 --> 00:07:14,388 Show a little respect. 79 00:07:17,812 --> 00:07:19,018 You probably don't remember me, chase. 80 00:07:19,022 --> 00:07:20,478 I'm Gus Gilbert, town sheriff. 81 00:07:21,691 --> 00:07:22,691 I remember you. 82 00:07:24,611 --> 00:07:27,102 I hear you're movin' into the summer house. 83 00:07:27,113 --> 00:07:28,728 Do you plan on stayin' full time? 84 00:07:30,492 --> 00:07:32,949 Just wanted to get my son Jeff outta la. 85 00:07:34,329 --> 00:07:35,329 Start things over. 86 00:07:38,875 --> 00:07:40,661 Yeah, deepest regrets. 87 00:07:40,669 --> 00:07:41,875 Thank you. 88 00:08:16,037 --> 00:08:18,153 We got six of these big wardrobe boxes here. 89 00:08:18,164 --> 00:08:20,120 You sure you want them all in the attic? 90 00:08:22,585 --> 00:08:24,871 Jeff, what do you say we give the clothes to goodwill? 91 00:08:24,879 --> 00:08:27,416 We'll keep the rest, just the clothes. 92 00:08:27,424 --> 00:08:29,164 = you're the one who wanted to move. 93 00:08:32,345 --> 00:08:35,052 = all the Renee boxes in the attic. 94 00:08:35,056 --> 00:08:36,056 All right. 95 00:08:50,196 --> 00:08:51,196 Hi. 96 00:08:52,115 --> 00:08:55,323 I'm Marjorie hargrove, your new housekeeper. 97 00:08:55,326 --> 00:08:56,326 Hi. 98 00:09:02,959 --> 00:09:04,244 Is something wrong? 99 00:09:05,253 --> 00:09:08,290 No, sorry, you just look different 100 00:09:08,298 --> 00:09:09,413 than you sounded on the phone. 101 00:09:09,424 --> 00:09:10,424 Please, come in. 102 00:09:13,386 --> 00:09:16,503 I'm real excited to be working for you, Mr. Matthews. 103 00:09:16,514 --> 00:09:18,800 Well, we're glad to have you, Marjorie. 104 00:09:18,808 --> 00:09:22,016 This is my son, Jeff, and you can call me chase. 105 00:09:27,817 --> 00:09:31,605 You know, I adored Mrs. hallow. 106 00:09:31,613 --> 00:09:33,069 That one goes up here in the attic. 107 00:09:33,073 --> 00:09:35,029 Say what John? = look out! 108 00:09:36,701 --> 00:09:37,701 I'll get that. 109 00:09:41,664 --> 00:09:43,746 This is gorgeous. 110 00:09:44,751 --> 00:09:47,413 This is what she wore at the emmys, isn't it? 111 00:09:47,420 --> 00:09:48,535 Hey! 112 00:09:48,546 --> 00:09:50,161 Don't touch her stuff. 113 00:09:50,173 --> 00:09:52,539 It made her crazy when people touched her stuff. 114 00:09:54,177 --> 00:09:55,292 I'm sorry. 115 00:09:56,679 --> 00:09:57,679 = it's ok. 116 00:10:06,106 --> 00:10:07,596 Hey wait up, I'm comin' with. 117 00:10:08,566 --> 00:10:10,147 That's great. 118 00:10:10,151 --> 00:10:11,482 I could sure use your help. 119 00:10:18,451 --> 00:10:20,066 Let's go, come on. 120 00:10:40,598 --> 00:10:41,678 = this isn't too bad. 121 00:10:44,769 --> 00:10:45,929 It's pretty bad. 122 00:10:48,356 --> 00:10:50,597 God, how long ago did this guy retire? 123 00:10:50,608 --> 00:10:51,848 It's been a few years. 124 00:10:52,986 --> 00:10:53,986 A few? 125 00:10:57,323 --> 00:10:58,859 What's down there? 126 00:10:58,867 --> 00:11:00,698 = t think the kennels are in the back. 127 00:11:47,665 --> 00:11:48,529 What happened? 128 00:11:48,541 --> 00:11:49,621 Are you all right? 129 00:11:49,626 --> 00:11:50,706 Yeah. 130 00:11:50,710 --> 00:11:52,120 I'm all right. 131 00:11:52,128 --> 00:11:54,289 I just got spooked by a bunch of furballs. 132 00:11:56,758 --> 00:11:57,668 Oh great. 133 00:11:57,675 --> 00:11:59,916 So, now I've opened up an orphanage, too? 134 00:12:00,887 --> 00:12:01,887 = well... 135 00:12:04,349 --> 00:12:07,216 If it's ok, I'd like to take one. 136 00:12:10,355 --> 00:12:11,970 All right, I'll tell you what. 137 00:12:13,608 --> 00:12:18,318 You clean up these old kennels and she's yours. 138 00:12:18,321 --> 00:12:19,321 All right. 139 00:12:22,951 --> 00:12:24,407 Thanks, dad. 140 00:12:30,875 --> 00:12:35,835 Come on, kitties. 141 00:12:54,440 --> 00:12:55,440 No, zowie! 142 00:12:59,570 --> 00:13:00,935 Zowie, come back. 143 00:13:02,532 --> 00:13:03,897 Zowiel! 144 00:13:07,328 --> 00:13:09,319 Whoa, whoa, whoa, hey! 145 00:13:10,290 --> 00:13:12,747 Drew, you get a handle on that dog! 146 00:13:12,750 --> 00:13:14,911 Sorry, he gets kinda hyper. 147 00:13:14,919 --> 00:13:16,580 That's all right. 148 00:13:16,587 --> 00:13:17,997 Thought it was lunch. 149 00:13:18,006 --> 00:13:18,836 How are you, chase? 150 00:13:18,840 --> 00:13:19,670 You met my boy? 151 00:13:19,674 --> 00:13:20,504 = no. 152 00:13:20,508 --> 00:13:21,839 Drew, where are your manners? 153 00:13:23,761 --> 00:13:25,422 He's a cool-lookin' dog. 154 00:13:25,430 --> 00:13:26,670 What's his name? 155 00:13:26,681 --> 00:13:27,921 Zowie. 156 00:13:27,932 --> 00:13:29,297 Zowie? 157 00:13:29,309 --> 00:13:31,516 What happened there, zowie? 158 00:13:31,519 --> 00:13:33,510 Damn dog stuck his nose in on my rabbits. 159 00:13:33,521 --> 00:13:35,136 They ganged up on him. 160 00:13:35,148 --> 00:13:37,355 I swear that dog is dumber than lobster bait. 161 00:13:38,860 --> 00:13:40,521 Is he gonna be ok? 162 00:13:40,528 --> 00:13:42,109 I'm not really set up yet, 163 00:13:42,113 --> 00:13:44,729 but I'll take a quick look. 164 00:13:44,741 --> 00:13:45,571 Come on, zowie. 165 00:13:45,575 --> 00:13:46,405 It's ok, boy. 166 00:13:46,409 --> 00:13:47,409 Up on the table. 167 00:13:48,619 --> 00:13:51,235 Good boy. 168 00:13:51,247 --> 00:13:53,203 Let me look at you here. 169 00:13:53,207 --> 00:13:54,037 Let's see, 170 00:13:54,042 --> 00:13:55,703 when I was younger, 1 thought cats were the girls 171 00:13:55,710 --> 00:13:57,575 and dogs were boys. 172 00:13:57,587 --> 00:13:59,248 Yeah, well, there's three more girls 173 00:13:59,255 --> 00:14:01,496 where that one came from lookin' for homes. 174 00:14:03,009 --> 00:14:04,009 = not our home. 175 00:14:06,054 --> 00:14:08,636 Facial lacerations, they'll heal up pretty quickly. 176 00:14:10,808 --> 00:14:13,049 I'll give you some antibiotic ointment for that. 177 00:14:13,061 --> 00:14:14,221 Drew, you listenin'? 178 00:14:14,228 --> 00:14:15,434 It's your dog. 179 00:14:17,398 --> 00:14:19,059 He has corneal abrasions, 180 00:14:19,067 --> 00:14:21,558 scratches on the surface of his right eye. 181 00:14:21,569 --> 00:14:22,979 These eye drops are gonna help, 182 00:14:22,987 --> 00:14:24,477 but it's still gonna take some time, 183 00:14:24,489 --> 00:14:27,322 so try to keep him away from those rabbits, huh? 184 00:14:28,493 --> 00:14:29,493 = thanks. 185 00:14:30,912 --> 00:14:33,654 Hey Jeff, did you hear your mother and 1 186 00:14:33,664 --> 00:14:34,744 used to be sweethearts? 187 00:14:36,209 --> 00:14:37,209 Really? 188 00:14:38,586 --> 00:14:40,042 Yeah. 189 00:14:40,046 --> 00:14:41,786 Prom, homecomin'. 190 00:14:41,798 --> 00:14:42,798 Whole nine yards. 191 00:14:47,512 --> 00:14:50,049 Course, that was a lifetime ago. 192 00:15:03,736 --> 00:15:07,194 J I'll tell you why » 193 00:15:07,198 --> 00:15:11,282 j everything looks different in my eyes j 194 00:15:11,285 --> 00:15:14,777 j no need to lie j 195 00:15:14,789 --> 00:15:19,749 j I know everything 'cause I got spies j 196 00:15:20,211 --> 00:15:21,417 = check it out. 197 00:15:22,505 --> 00:15:24,587 J you lost your mind j 198 00:15:24,590 --> 00:15:26,000 celebrity boy. 199 00:15:26,008 --> 00:15:29,921 J it's all in the papers that you signed 7 200 00:15:29,929 --> 00:15:31,920 j damn dotted line [j 201 00:15:31,931 --> 00:15:33,762 you will take your seats and settle down, please. 202 00:15:33,766 --> 00:15:38,681 J; Everything looks different I'm not blind 203 00:15:39,730 --> 00:15:42,392 j I've got spies j 204 00:15:42,400 --> 00:15:44,436 hey, what's Hollywood like? 205 00:15:44,444 --> 00:15:45,854 Excuse me, at the back? 206 00:15:45,862 --> 00:15:48,319 Would you settle down, please? 207 00:15:56,372 --> 00:15:58,488 - Hey Brian! - Wait up! 208 00:16:04,589 --> 00:16:05,999 What's the hurry, junior? 209 00:16:08,718 --> 00:16:09,718 Where you off to? 210 00:16:17,977 --> 00:16:19,308 Sorry about your mom. 211 00:16:20,521 --> 00:16:23,308 Papers said it was pretty gross, gettin' fried like that. 212 00:16:24,358 --> 00:16:25,358 Who you got there? 213 00:16:27,153 --> 00:16:28,393 When you bring a friend to school 214 00:16:28,404 --> 00:16:30,065 you're supposed to introduce them. 215 00:16:30,072 --> 00:16:31,312 Yeah. 216 00:16:31,324 --> 00:16:32,939 What's the cat's name, junior? 217 00:16:32,950 --> 00:16:33,780 Tiger. 218 00:16:33,784 --> 00:16:34,773 Tiger? 219 00:16:34,785 --> 00:16:36,946 Don't you think that's kind of a pussy name? 220 00:16:38,539 --> 00:16:39,539 Can I hold her? 221 00:16:43,002 --> 00:16:44,412 Promise I'll be real careful. 222 00:16:46,422 --> 00:16:50,006 Jeff, you ever seen a kitten run before? 223 00:16:51,135 --> 00:16:52,295 Yeah. 224 00:16:52,303 --> 00:16:53,463 No, I mean really run. 225 00:16:54,388 --> 00:16:55,388 Like this. 226 00:16:59,310 --> 00:17:00,310 = shit. 227 00:17:05,775 --> 00:17:10,735 J; He said he killed that boy and now his eyes are wet j 228 00:17:10,738 --> 00:17:15,823 j so you take another life snuff it out like a cigarette 229 00:17:15,826 --> 00:17:17,987 j well that shit makes me sick j 230 00:17:17,995 --> 00:17:20,702 j I wanna jump right outta the line and revolt j; 231 00:17:20,706 --> 00:17:23,823 j jump right out of line and revolt 232 00:17:23,834 --> 00:17:28,749 j she'd have the baby but'cha know she's just 14 j 233 00:17:28,756 --> 00:17:33,671 j don'tcha kill your baby girl, that baby belongs to thee j 234 00:17:33,678 --> 00:17:36,044 j well that shit makes me sick j 235 00:17:36,055 --> 00:17:38,592 j I wanna jump right outta the line and revolt j; 236 00:17:38,599 --> 00:17:41,716 j jump right outta line and revolt j 237 00:17:41,727 --> 00:17:44,389 j all the time j 238 00:17:44,397 --> 00:17:46,934 j all the time j 239 00:17:46,941 --> 00:17:48,477 j all the time j 240 00:17:48,484 --> 00:17:52,602 j just standing in a fuckin' line» 241 00:17:55,449 --> 00:17:57,155 you havin' fun yet? 242 00:18:08,879 --> 00:18:11,461 J jump right outta line and revolt j 243 00:18:11,465 --> 00:18:14,081 j jump right outta line and revolt j 244 00:18:14,093 --> 00:18:16,209 j jump right outta line and revolt j 245 00:18:16,220 --> 00:18:20,634 j I wanna jump right outta line and revolt j 246 00:18:20,641 --> 00:18:22,677 gimme the cat, all right? 247 00:18:22,685 --> 00:18:26,177 I would, but there was a little accident. 248 00:18:28,274 --> 00:18:29,514 She was trying to get away, 249 00:18:29,525 --> 00:18:31,311 and her head got caught in the spokes. 250 00:18:31,319 --> 00:18:32,183 Yeah, it was pretty gross. 251 00:18:32,194 --> 00:18:33,149 What's left of her is back there 252 00:18:33,154 --> 00:18:34,360 in the pet sematary. 253 00:18:35,406 --> 00:18:37,692 You heard about the creed murders yet? 254 00:18:37,700 --> 00:18:40,191 You heard about the place where the dead rise? 255 00:18:40,202 --> 00:18:41,317 Just back there, Jeff. 256 00:18:42,371 --> 00:18:43,371 Just down that path. 257 00:18:44,874 --> 00:18:47,786 Come on, Clyde, just tell him where the cat is. 258 00:18:47,793 --> 00:18:50,580 = t told him where the cat is. 259 00:18:50,588 --> 00:18:51,588 Shut up, dickwad. 260 00:18:53,716 --> 00:18:55,672 What are you gonna do, fat ass? 261 00:18:55,676 --> 00:18:57,667 You gonna sic big bad old Gus on me? 262 00:19:00,890 --> 00:19:02,050 What do you think, Jeff? 263 00:19:03,184 --> 00:19:04,924 Maybe you could go dig up your old lady, 264 00:19:04,935 --> 00:19:05,935 bury her back there. 265 00:19:07,063 --> 00:19:09,395 And maybe if you pray real hard, 266 00:19:09,398 --> 00:19:11,514 maybe she'll come back. Yeah, right. 267 00:19:41,097 --> 00:19:43,554 - Punk. - You showed him good. 268 00:19:44,892 --> 00:19:45,892 Asshole. 269 00:19:50,439 --> 00:19:51,519 This way, fat boy. 270 00:22:13,040 --> 00:22:14,246 There you go. 271 00:22:37,523 --> 00:22:40,390 I've never seen anybody punch Clyde before. 272 00:22:40,401 --> 00:22:41,641 He pissed me off. 273 00:22:44,530 --> 00:22:45,815 Sorry about your mom. 274 00:22:46,699 --> 00:22:48,030 She sure was beautiful. 275 00:22:50,619 --> 00:22:53,531 You never really think your parents are gonna die. 276 00:22:53,539 --> 00:22:57,532 = sometimes I wish Gus would die. 277 00:22:57,543 --> 00:22:59,249 You shouldn't say that about your parents, 278 00:22:59,253 --> 00:23:00,459 not even your dad. 279 00:23:00,462 --> 00:23:01,462 Stepdad. 280 00:23:02,339 --> 00:23:03,795 Gus is my stepdad. 281 00:23:06,093 --> 00:23:07,093 So... 282 00:23:08,596 --> 00:23:12,259 What was all that stuff about people coming back to life? 283 00:23:12,266 --> 00:23:13,722 Nothing. 284 00:23:13,726 --> 00:23:15,341 It's just an old ghost story. 285 00:23:16,312 --> 00:23:18,098 Hey, let's get outta here. 286 00:23:19,231 --> 00:23:20,231 I agree. 287 00:23:50,262 --> 00:23:51,468 There you go. 288 00:24:02,858 --> 00:24:03,858 Dammit. 289 00:24:15,412 --> 00:24:16,412 Thank you. 290 00:24:20,334 --> 00:24:21,699 Hey! 291 00:24:21,710 --> 00:24:22,710 How was school today? 292 00:24:23,712 --> 00:24:24,712 = it sucked. 293 00:24:25,589 --> 00:24:28,171 The first day of school is always the hardest. 294 00:24:29,551 --> 00:24:30,666 You're not my mother. 295 00:24:32,346 --> 00:24:33,346 = Jeff. 296 00:24:36,558 --> 00:24:37,558 Jeff! 297 00:24:40,104 --> 00:24:41,469 Live action resumes 298 00:24:41,480 --> 00:24:44,017 at the cumberland county civic center this Friday... 299 00:24:50,364 --> 00:24:54,232 Drew, I don't remember invitin' zowie in for dinner. 300 00:24:54,243 --> 00:24:55,983 Just until he heals up? 301 00:24:55,995 --> 00:24:57,360 = don't start with me. 302 00:25:01,959 --> 00:25:03,074 Hi, beautiful. 303 00:25:27,317 --> 00:25:28,807 Gus... 304 00:25:28,819 --> 00:25:29,819 Hi. 305 00:25:39,413 --> 00:25:40,413 Gus. 306 00:25:41,915 --> 00:25:42,915 Stop it. 307 00:26:02,728 --> 00:26:03,768 = you're breakin' the law. 308 00:26:04,688 --> 00:26:05,688 Turn it off. 309 00:26:09,276 --> 00:26:10,607 Your mother spent the last hour cookin'. 310 00:26:10,611 --> 00:26:11,942 Now you stop being a little jerk 311 00:26:11,945 --> 00:26:13,401 and show her some appreciation. 312 00:26:13,405 --> 00:26:15,191 Really, Gus, it doesn't bother me. 313 00:26:25,417 --> 00:26:26,417 Atta boy. 314 00:26:31,799 --> 00:26:33,005 There you go. 315 00:26:35,177 --> 00:26:37,668 Not that much appreciation. 316 00:26:38,764 --> 00:26:41,551 I thought we were gonna tone down on your flabby ass. 317 00:26:41,558 --> 00:26:42,673 Hey. 318 00:26:42,684 --> 00:26:45,266 I'm so sorry I'm not the stud you are. 319 00:26:46,897 --> 00:26:47,932 Ok. 320 00:26:47,940 --> 00:26:48,940 Knock it off, guys. 321 00:26:53,070 --> 00:26:55,527 You better watch your mouth there, buddy. 322 00:26:55,531 --> 00:26:58,864 I'll take that hey and shove it right back down your throat. 323 00:26:58,867 --> 00:26:59,867 You understand? 324 00:27:15,092 --> 00:27:19,301 Where's your boyfriend? =I don't know. 325 00:27:19,304 --> 00:27:20,304 = Jeff. 326 00:27:23,183 --> 00:27:24,468 Jeff. 327 00:27:24,476 --> 00:27:25,476 What? 328 00:27:27,354 --> 00:27:28,639 You all right? 329 00:27:30,816 --> 00:27:33,603 Do you think mom and you would've gotten back together? 330 00:27:49,877 --> 00:27:50,877 = t think so. 331 00:27:54,673 --> 00:27:56,709 = it still can't believe she's dead. 332 00:28:22,034 --> 00:28:23,034 = goddammit. 333 00:28:24,077 --> 00:28:25,157 Goddammit. 334 00:28:28,498 --> 00:28:30,238 Goddamn dog. 335 00:28:30,250 --> 00:28:32,206 That dog is history. 336 00:28:33,378 --> 00:28:34,378 Goddammit. 337 00:28:35,589 --> 00:28:36,954 You hear me, boy? 338 00:28:50,145 --> 00:28:51,145 Goddammit! 339 00:28:53,690 --> 00:28:55,396 - Don't shoot him! - What, drew? 340 00:28:55,400 --> 00:28:56,400 What did you say? 341 00:29:03,283 --> 00:29:04,068 Gus! 342 00:29:04,076 --> 00:29:05,691 What have you done? 343 00:29:05,702 --> 00:29:07,943 Come on Amanda, stop lookin' at me like that. 344 00:29:07,955 --> 00:29:09,911 He's had ample warnin' about that dog. 345 00:29:17,965 --> 00:29:18,965 Zowie? 346 00:29:32,688 --> 00:29:33,848 Zowie... 347 00:29:33,855 --> 00:29:36,187 J it can't be real j 348 00:29:36,191 --> 00:29:41,106 j I look into your eyes and I see nothing there j 349 00:29:45,450 --> 00:29:50,410 j I hear you fading away j 350 00:29:55,127 --> 00:29:59,962 j who do I tell, whatcanldo/ 351 00:29:59,965 --> 00:30:02,502 j your soul is lost somewhere j 352 00:30:02,509 --> 00:30:07,469 j why can't I be there too j 353 00:30:09,099 --> 00:30:14,059 j I feel you fading away j 354 00:30:17,316 --> 00:30:22,276 j I feel you fading away j 355 00:30:24,406 --> 00:30:28,445 j I finally scream, I wanna run away j 356 00:30:28,452 --> 00:30:33,412 j I wanna tear this world apart 357 00:30:34,291 --> 00:30:38,534 j I wanna cry, I need somewhere to hide j 358 00:30:38,545 --> 00:30:42,003 j the only place I know j 359 00:30:42,007 --> 00:30:43,747 I was just going by your house. 360 00:30:43,759 --> 00:30:44,759 Where's your bike? 361 00:30:46,803 --> 00:30:47,803 Zowie's dead. 362 00:30:50,891 --> 00:30:53,098 I have to bury him. 363 00:30:53,101 --> 00:30:54,716 I don't wanna go out there alone. 364 00:30:57,856 --> 00:30:58,856 All right. 365 00:31:01,485 --> 00:31:03,100 I'll go get a shovel, ok? 366 00:31:13,663 --> 00:31:15,199 So, where do you wanna bury him? 367 00:31:16,917 --> 00:31:18,373 I'm not gonna bury him here. 368 00:31:20,128 --> 00:31:21,743 Then why are we here? 369 00:31:21,755 --> 00:31:22,995 There's a better place. 370 00:31:26,802 --> 00:31:28,918 It's back there somewhere, through the bog. 371 00:31:33,100 --> 00:31:34,636 Come on. 372 00:31:56,706 --> 00:31:58,697 It's supposed to be up there. 373 00:31:58,708 --> 00:32:00,164 What is? 374 00:32:00,168 --> 00:32:01,954 The old Indian burial ground. 375 00:32:01,962 --> 00:32:04,203 Drew, come on, it's an old bullshit story. 376 00:32:04,214 --> 00:32:06,170 You said so yourself. 377 00:32:06,174 --> 00:32:08,460 = but what if it's not bullshit? 378 00:32:08,468 --> 00:32:13,428 If I bury zowie there, and it works, he'll come back. 379 00:32:13,640 --> 00:32:14,720 Alive. 380 00:32:14,724 --> 00:32:15,759 Drew, look. 381 00:32:15,767 --> 00:32:17,758 I know your dog died, but get a grip, man! 382 00:32:17,769 --> 00:32:18,975 You're freaking me out! 383 00:32:18,979 --> 00:32:22,892 If there's even one chance in a million it'd work, 384 00:32:22,899 --> 00:32:24,480 wouldn't you just wanna try? 385 00:32:57,601 --> 00:32:59,967 Look, let's just get this over with, ok? 386 00:33:05,567 --> 00:33:07,398 If this doesn't work, 387 00:33:07,402 --> 00:33:10,269 you can't ever tell anyone I did this, ok? 388 00:33:11,281 --> 00:33:12,316 You've gotta promise. 389 00:33:14,409 --> 00:33:16,616 Well, you need any help? 390 00:33:17,787 --> 00:33:19,618 You have to bury your own. 391 00:33:19,623 --> 00:33:21,363 That's the way the Indians did it. 392 00:33:22,459 --> 00:33:23,824 It's like a rule. 393 00:34:01,581 --> 00:34:03,867 I've never had anyone die before. 394 00:34:06,920 --> 00:34:08,251 But I guess you get over it. 395 00:34:09,422 --> 00:34:10,832 I mean, eventually. 396 00:34:17,222 --> 00:34:18,222 = no. 397 00:34:19,307 --> 00:34:20,922 No, you never get over it. 398 00:34:31,570 --> 00:34:34,482 Look, maybe we should get outta here. 399 00:34:36,616 --> 00:34:37,616 Yeah. 400 00:34:42,330 --> 00:34:43,330 So long, zowie. 401 00:35:35,800 --> 00:35:37,006 Wanna get in? 402 00:35:40,055 --> 00:35:42,546 Your mama's worried sick about you. 403 00:35:42,557 --> 00:35:43,546 Take off in the middle of the night, 404 00:35:43,558 --> 00:35:44,422 you don't show up for school. 405 00:35:44,434 --> 00:35:46,390 What are you tryin' to prove? 406 00:35:46,394 --> 00:35:48,430 I'm not trying to prove anything. 407 00:35:48,438 --> 00:35:49,894 I was burying my dog. 408 00:35:52,484 --> 00:35:54,816 Life is full of lessons, buddy. 409 00:35:54,819 --> 00:35:56,275 No one's above 'em. 410 00:35:56,279 --> 00:35:57,439 Not you, not me. 411 00:35:57,447 --> 00:35:58,983 Now get in the car. 412 00:36:53,461 --> 00:36:54,461 Zowie? 413 00:37:11,187 --> 00:37:13,018 Drew! 414 00:37:13,022 --> 00:37:15,388 Drew, you unlock this door right now. 415 00:37:15,400 --> 00:37:18,437 - Unlock it, drew. - What did I do now? 416 00:37:18,445 --> 00:37:20,527 Open this door, drew Gilbert. 417 00:37:23,700 --> 00:37:25,816 Where do you come off lyin' like that? 418 00:37:25,827 --> 00:37:27,488 “I'm burying my dog.” 419 00:37:27,495 --> 00:37:30,157 You think a lie like that's never gonna catch up to you? 420 00:37:33,960 --> 00:37:35,575 Zowie... 421 00:37:52,520 --> 00:37:54,852 You say your goodbyes, mister. 422 00:37:54,856 --> 00:37:56,972 Zowie's goin' outside, and you are grounded. 423 00:37:56,983 --> 00:37:58,268 That's the new law, buddy. 424 00:38:02,697 --> 00:38:04,437 Drew. 425 00:38:04,449 --> 00:38:05,905 Honey, I'm gonna call the vet. 426 00:38:15,543 --> 00:38:17,033 Hey, drew. 427 00:38:17,045 --> 00:38:18,785 Jeff, why don't you give him a hand, huh? 428 00:38:25,094 --> 00:38:25,924 Ok. 429 00:38:25,929 --> 00:38:27,385 Hey, zowie. 430 00:38:27,388 --> 00:38:29,094 Let's go up here, pal. 431 00:38:29,098 --> 00:38:30,213 There you go. 432 00:38:30,225 --> 00:38:31,225 Lie down, lie down. 433 00:38:32,143 --> 00:38:34,134 There you go, boy, there you go. 434 00:38:36,773 --> 00:38:38,138 How'd it happen? 435 00:38:38,149 --> 00:38:40,390 Some psycho got trigger-happy. 436 00:38:44,364 --> 00:38:47,401 All right, I'm gonna give him a local anesthetic 437 00:38:47,408 --> 00:38:49,615 so I can clean up the wound. 438 00:38:49,619 --> 00:38:52,577 I'd like to take him home tonight for observation. 439 00:38:52,580 --> 00:38:55,242 Can you keep him at your place until he gets better? 440 00:38:57,126 --> 00:38:58,332 Yeah, sure. 441 00:39:01,339 --> 00:39:02,339 = come on. 442 00:39:09,222 --> 00:39:10,382 = listen. 443 00:39:10,390 --> 00:39:13,097 Maybe he wasn't dead when we buried him. 444 00:39:13,101 --> 00:39:14,807 He was dead. 445 00:39:14,811 --> 00:39:16,096 You know he was. 446 00:39:52,140 --> 00:39:53,175 Jeff... 447 00:40:01,399 --> 00:40:03,014 I'm waiting for you! 448 00:40:04,360 --> 00:40:05,520 = no! 449 00:40:26,341 --> 00:40:28,798 Is he gonna be ok? 450 00:40:28,801 --> 00:40:29,801 = t don't know. 451 00:40:31,220 --> 00:40:32,756 It's been three days. 452 00:40:32,764 --> 00:40:35,005 His immune system should've responded by now. 453 00:40:37,727 --> 00:40:38,933 Shh, it's ok. 454 00:40:43,358 --> 00:40:44,723 I'm not gettin' a heartbeat. 455 00:40:46,569 --> 00:40:49,311 He must be so weak it's just not registering. 456 00:40:49,322 --> 00:40:50,653 Jeff, let's take some blood. 457 00:40:56,079 --> 00:40:57,079 Yeah, there you go. 458 00:40:59,248 --> 00:41:00,248 Good boy. 459 00:41:22,271 --> 00:41:24,102 Listen, why doesn't he have a heartbeat? 460 00:41:26,317 --> 00:41:28,558 Maybe it takes a while. 461 00:42:02,020 --> 00:42:02,850 Happy Halloween, Dr. Matthews. 462 00:42:02,854 --> 00:42:03,854 Guys, take it easy. 463 00:42:11,070 --> 00:42:13,356 - Evening, Gus. - Evening, Ralph. 464 00:42:13,364 --> 00:42:14,729 These your girls? = sure are. 465 00:42:14,741 --> 00:42:16,732 - Trick or treat. - Happy Halloween! 466 00:42:16,743 --> 00:42:17,573 Behave yourself. 467 00:42:17,577 --> 00:42:18,407 Have a good night. 468 00:42:18,411 --> 00:42:19,411 Come on, girls. - Bye. 469 00:42:24,459 --> 00:42:25,289 Ok, wait. 470 00:42:25,293 --> 00:42:28,251 No, just hold still. 471 00:42:28,254 --> 00:42:30,119 Hold still, hold still. 472 00:42:31,883 --> 00:42:33,544 Just make sure you're home by 10. 473 00:42:34,761 --> 00:42:36,297 If Gus finds out I let you go... 474 00:42:39,807 --> 00:42:41,388 = t will drink his blood! 475 00:42:46,272 --> 00:42:48,183 Don't worry, mom, I'll be home. 476 00:43:07,293 --> 00:43:08,499 Where is everybody? 477 00:43:10,338 --> 00:43:12,294 Jeff, honey, mommy's here. 478 00:43:22,433 --> 00:43:24,389 = look at this. 479 00:43:24,393 --> 00:43:26,304 Junior here practically shit his pants. 480 00:43:28,689 --> 00:43:32,056 - Check his shorts. - Oh, no. 481 00:43:32,068 --> 00:43:33,558 Mommy's here, Jeff. 482 00:43:43,121 --> 00:43:44,782 You gonna run home to daddy now? 483 00:43:48,584 --> 00:43:50,120 = fuck off. 484 00:43:54,006 --> 00:43:57,715 - What a blast. - You see the look his face? 485 00:44:16,654 --> 00:44:17,689 You're home early. 486 00:44:17,697 --> 00:44:18,812 = just ran outta smokes. 487 00:44:27,665 --> 00:44:28,665 Lucky Mel! 488 00:44:31,794 --> 00:44:32,794 Where's the boy? 489 00:44:34,714 --> 00:44:35,829 = in his room. 490 00:44:41,762 --> 00:44:42,762 Drew? 491 00:44:49,604 --> 00:44:50,719 Goddammit, Amanda. 492 00:44:51,772 --> 00:44:53,103 You want me to be father to that boy, 493 00:44:53,107 --> 00:44:54,438 and every time I lay down the law, 494 00:44:54,442 --> 00:44:55,522 you let him break it. 495 00:44:56,485 --> 00:44:57,941 Now, where is he? 496 00:44:57,945 --> 00:44:58,775 =-t don't know... 497 00:44:58,779 --> 00:44:59,779 Where is your son? 498 00:45:03,284 --> 00:45:04,444 - Pet sematary. - What? 499 00:45:07,663 --> 00:45:09,324 Pet sematary. 500 00:45:19,800 --> 00:45:20,585 Yeah. 501 00:45:20,593 --> 00:45:22,879 That old Louis was one sick puppy. 502 00:45:22,887 --> 00:45:24,172 Diggin' up little Gage. 503 00:45:25,640 --> 00:45:27,881 Maggots pourin' out of the dead kid's eyes. 504 00:45:29,477 --> 00:45:31,433 Ellie creed was the only one that lived. 505 00:45:33,147 --> 00:45:35,889 Then one night she freaks out. 506 00:45:37,610 --> 00:45:39,601 Hacks up the grandparents with an axe. 507 00:45:40,905 --> 00:45:43,362 Police found her lickin' the brains off the blade. 508 00:45:44,533 --> 00:45:45,943 Threw her in the psycho ward. 509 00:45:46,953 --> 00:45:48,534 All she could say were two words. 510 00:45:49,914 --> 00:45:51,120 Pet sematary. 511 00:45:53,417 --> 00:45:54,417 Here's the best part. 512 00:45:55,544 --> 00:45:57,080 Two nights ago she escapes. 513 00:45:58,464 --> 00:46:01,251 Man, I hope she doesn't show up here. 514 00:46:01,259 --> 00:46:04,626 Shit, we wouldn't even recognize her. 515 00:46:04,637 --> 00:46:06,298 Not if she was wearin' a costume. 516 00:46:07,848 --> 00:46:09,088 She could be one of us. 517 00:46:12,687 --> 00:46:13,893 Oh, my god! 518 00:46:13,896 --> 00:46:14,896 - What? - What? 519 00:46:19,610 --> 00:46:20,941 = shit. 520 00:46:20,945 --> 00:46:21,980 It's drew's dad. 521 00:46:21,988 --> 00:46:23,603 It's Gus. 522 00:46:25,074 --> 00:46:27,065 He's gonna kick my ass. 523 00:46:27,076 --> 00:46:29,863 You boys better not be drinkin'. 524 00:46:33,374 --> 00:46:36,491 Drew, get your ass out here, front and center. 525 00:46:39,547 --> 00:46:42,129 Thanks for screwin" up our Halloween, dumb shit. 526 00:46:45,970 --> 00:46:46,800 = you little shit. 527 00:46:46,804 --> 00:46:47,884 Get outta here, Jeff Matthews, 528 00:46:47,888 --> 00:46:49,344 this is between me and my boy. 529 00:46:59,483 --> 00:47:00,518 I warned you, buddy. 530 00:47:02,445 --> 00:47:05,152 You broke the law, now you have to learn the lesson. 531 00:47:12,330 --> 00:47:13,330 Zowiel 532 00:47:17,043 --> 00:47:18,328 no, zowie, stop! 533 00:47:20,504 --> 00:47:22,790 Drew, call him off! 534 00:47:22,798 --> 00:47:23,798 No, zowie! 535 00:47:24,467 --> 00:47:25,957 Call your dog! 536 00:47:25,968 --> 00:47:28,084 Drew, call him off! 537 00:47:28,095 --> 00:47:29,095 Drew! 538 00:47:45,696 --> 00:47:46,731 Is he dead? 539 00:47:59,293 --> 00:48:00,328 Oh, man, Jeff. 540 00:48:02,213 --> 00:48:03,213 We killed him. 541 00:48:04,465 --> 00:48:05,465 Are you sure? 542 00:48:19,980 --> 00:48:21,686 What are we gonna do? 543 00:48:26,779 --> 00:48:28,735 We can bring him back. 544 00:48:30,324 --> 00:48:32,235 We can, can't we? 545 00:48:33,828 --> 00:48:34,828 It worked on zowie. 546 00:48:36,497 --> 00:48:38,033 All right. 547 00:48:40,751 --> 00:48:42,366 Oh, god. 548 00:49:32,386 --> 00:49:34,923 Drew, do you know what time it is? 549 00:49:37,892 --> 00:49:38,927 Did Gus ever find you? 550 00:49:41,729 --> 00:49:43,014 God, what happened to you? 551 00:49:43,981 --> 00:49:45,937 Nothin' happened, mom. 552 00:49:45,941 --> 00:49:47,772 We just ditched Gus, that's all. 553 00:50:04,084 --> 00:50:05,199 = you been drinkin'? 554 00:50:08,422 --> 00:50:10,663 Drew's mom called hours ago. 555 00:50:11,884 --> 00:50:13,465 The other kids were back by 10. 556 00:50:13,469 --> 00:50:15,960 Where the hell were you boys? 557 00:50:15,971 --> 00:50:17,006 = just out. 558 00:50:17,014 --> 00:50:18,014 = just out? 559 00:50:21,060 --> 00:50:22,060 Hold it! 560 00:50:23,812 --> 00:50:25,393 I've been lettin' you get away with a lot 561 00:50:25,397 --> 00:50:26,477 these past few weeks, 562 00:50:26,482 --> 00:50:29,849 but I will not stand for crap like this. 563 00:50:29,860 --> 00:50:32,693 I don't care if it's Halloween, it's a school night. 564 00:50:32,696 --> 00:50:34,527 Don't you ever do this again! 565 00:50:36,992 --> 00:50:38,357 Dad, listen... 566 00:50:39,370 --> 00:50:42,954 I'm really tired and I just wanna go to bed. 567 00:50:47,962 --> 00:50:48,962 Go on. 568 00:50:49,964 --> 00:50:51,875 We'll talk about this in the morning. 569 00:50:53,842 --> 00:50:54,842 All right. 570 00:51:35,426 --> 00:51:36,461 Drew. 571 00:51:37,761 --> 00:51:39,092 Drew, buddy. 572 00:51:40,514 --> 00:51:41,514 Lost my keys. 573 00:52:00,618 --> 00:52:01,618 Gus? 574 00:52:15,049 --> 00:52:16,049 Found "em. 575 00:52:22,139 --> 00:52:23,424 Ti need a shower. 576 00:53:23,033 --> 00:53:26,150 Honey, I'm sorry about tonight. 577 00:53:29,832 --> 00:53:30,832 Please come to bed. 578 00:53:48,058 --> 00:53:49,923 Cold as ice! 579 00:53:49,935 --> 00:53:50,890 You smell bad. 580 00:53:50,894 --> 00:53:52,304 What did you get yourself into? 581 00:53:53,313 --> 00:53:55,975 Oh, my god, Gus, what happened to the... 582 00:53:55,983 --> 00:53:56,983 Gus, stop it. 583 00:53:58,068 --> 00:54:00,024 What are you doing? 584 00:54:00,028 --> 00:54:01,734 Stop it, don't! 585 00:54:01,739 --> 00:54:03,195 Gus, let go of me. 586 00:54:04,450 --> 00:54:05,815 What's wrong with you, Gus? 587 00:54:05,826 --> 00:54:07,032 Stop it. 588 00:54:07,035 --> 00:54:08,491 Let go of me, Gus! 589 00:54:20,841 --> 00:54:21,841 Well? 590 00:54:23,010 --> 00:54:25,171 = picture this. 591 00:54:25,179 --> 00:54:28,546 Gus comes down to breakfast, and he doesn't say a word. 592 00:54:30,058 --> 00:54:33,596 He even kinda smiles, like he forgot he hates me. 593 00:54:34,605 --> 00:54:36,766 And you know what he does? 594 00:54:36,774 --> 00:54:39,390 He serves me an extra helping of pancakes. 595 00:54:40,652 --> 00:54:43,018 I asked him if I was still grounded. 596 00:54:43,030 --> 00:54:44,440 "No." 597 00:54:44,448 --> 00:54:46,530 I asked him if you could stay over tonight. 598 00:54:47,451 --> 00:54:48,907 And he nods. 599 00:54:49,953 --> 00:54:51,818 It's like we're a family. 600 00:54:52,706 --> 00:54:53,706 A real family. 601 00:55:06,428 --> 00:55:08,635 Chase, this is Elliot rudman. 602 00:55:08,639 --> 00:55:10,175 I've looked over the blood specimen 603 00:55:10,182 --> 00:55:11,922 you sent me on canine zowie. 604 00:55:11,934 --> 00:55:13,140 Could you give me a call? 605 00:55:20,651 --> 00:55:22,107 Are you open? 606 00:55:22,110 --> 00:55:23,350 Yeah, come on in. 607 00:55:27,032 --> 00:55:29,364 We saw your sign, do you have any kitties left? 608 00:55:29,368 --> 00:55:30,858 Yeah, you can take your pick. 609 00:55:32,162 --> 00:55:34,118 They're back in the boarding area. 610 00:55:34,122 --> 00:55:35,908 You can go on back, right through there. 611 00:55:35,916 --> 00:55:36,746 Ok. 612 00:55:36,750 --> 00:55:37,580 You ready? 613 00:55:37,584 --> 00:55:38,584 Let's go. 614 00:55:48,762 --> 00:55:50,042 - Hello? - Rudman, it's Matthews. 615 00:55:53,725 --> 00:55:55,716 Matthews, was it your idea of a joke 616 00:55:55,727 --> 00:55:58,264 to send me blood from a dead animal? 617 00:55:58,272 --> 00:55:59,272 I didn't get that. 618 00:56:01,024 --> 00:56:03,436 I said, next time it might be a good idea 619 00:56:03,443 --> 00:56:06,776 if you take a blood sample while the animal is still alive. 620 00:56:06,780 --> 00:56:09,146 Rudman, can you just give me the lymphocyte count? 621 00:56:09,157 --> 00:56:10,363 = it's normal. 622 00:56:10,367 --> 00:56:11,527 There's nothing here to indicate 623 00:56:11,535 --> 00:56:13,821 that the animal died from an immune deficiency. 624 00:56:14,955 --> 00:56:15,910 = died? 625 00:56:15,914 --> 00:56:17,620 There's some kind of mix-up here. 626 00:56:17,624 --> 00:56:19,785 This dog is alive. 627 00:56:19,793 --> 00:56:21,283 Not this dog. 628 00:56:21,295 --> 00:56:24,082 The cells are completely deteriorated. 629 00:56:24,089 --> 00:56:25,795 You took over for yolander, right? 630 00:56:25,799 --> 00:56:26,788 Yeah, why? 631 00:56:26,800 --> 00:56:28,461 'Cause the last person that sent me blood 632 00:56:28,468 --> 00:56:31,210 from a dead animal was yolander. 633 00:56:31,221 --> 00:56:34,258 This is not blood from a dead animal, rudman. 634 00:56:44,776 --> 00:56:45,606 Oh, my god. 635 00:56:45,611 --> 00:56:46,475 What happened? 636 00:56:46,486 --> 00:56:47,316 What happened? 637 00:56:47,321 --> 00:56:48,321 Jesus. 638 00:56:55,078 --> 00:56:56,078 Oh, no. 639 00:57:26,193 --> 00:57:27,193 Hey! 640 00:57:28,779 --> 00:57:29,894 How's it goin', losers? 641 00:57:33,700 --> 00:57:35,406 Jeff, drew. 642 00:57:39,206 --> 00:57:43,074 - Saved by the bell. - Dad has to bail him out. 643 00:57:46,922 --> 00:57:49,288 Can I spend the night over at drew's house tonight? 644 00:57:49,299 --> 00:57:51,506 Yeah, that's fine. 645 00:57:51,510 --> 00:57:54,217 Listen, guys, I got the tests back on zowie, 646 00:57:54,221 --> 00:57:55,256 and he's not well. 647 00:57:56,848 --> 00:57:59,339 Don't ask me how, but he's gotten out. 648 00:57:59,351 --> 00:58:02,468 So if he finds his way home, I want you to call me. 649 00:58:02,479 --> 00:58:03,514 Whatever hour, ok? 650 00:58:05,399 --> 00:58:06,399 Sure, dad. 651 00:58:07,067 --> 00:58:07,977 Yeah. 652 00:58:07,985 --> 00:58:09,441 Ok. 653 00:58:09,444 --> 00:58:10,444 See ya. 654 00:58:27,546 --> 00:58:32,461 You would be so much more interesting with blue eyes. 655 00:58:50,819 --> 00:58:52,480 State your business. 656 00:58:52,487 --> 00:58:54,523 Dr. yolander, I'm chase Matthews. 657 00:58:54,531 --> 00:58:58,399 I just took over your offices in ludlow. 658 00:58:58,410 --> 00:59:01,652 I sent out a blood sample for analysis 659 00:59:01,663 --> 00:59:05,622 and they told me that the blood was from a dead animal. 660 00:59:05,625 --> 00:59:06,990 You might as well come in. 661 00:59:13,717 --> 00:59:16,333 Why are you bothering me with this? 662 00:59:16,344 --> 00:59:17,675 Can't you just let it be? 663 00:59:23,310 --> 00:59:25,551 The pathologist, he said that you had 664 00:59:25,562 --> 00:59:28,304 a similar incident with a cat. 665 00:59:30,859 --> 00:59:33,225 Creed cat, that's right. 666 00:59:34,905 --> 00:59:36,395 Bastard's name was... 667 00:59:37,491 --> 00:59:38,491 Church. 668 00:59:40,994 --> 00:59:42,074 Let me guess. 669 00:59:43,163 --> 00:59:48,123 Your dog's tissue isn't healing, uh, pupils aren't dilating. 670 00:59:48,335 --> 00:59:50,747 Maybe you can't find a heartbeat. 671 00:59:50,754 --> 00:59:51,584 Exactly. 672 00:59:51,588 --> 00:59:53,388 I thought it was some kind of blood condition. 673 00:59:56,718 --> 00:59:58,629 = there's no blood condition. 674 01:00:00,097 --> 01:00:02,930 The dog isn't sick. 675 01:00:02,933 --> 01:00:04,013 It's dead. 676 01:00:05,310 --> 01:00:07,426 And so was creed's cat. 677 01:00:08,772 --> 01:00:10,888 And so was his wife 678 01:00:10,899 --> 01:00:14,187 on the night she was killed for the second time. 679 01:00:14,194 --> 01:00:16,810 Now, you want some advice, my friend? 680 01:00:16,822 --> 01:00:20,781 You get in your car and you get the hell out of that town. 681 01:00:37,968 --> 01:00:39,333 J when I get mad' 682 01:00:39,344 --> 01:00:41,505 j and I get pissed j 683 01:00:41,513 --> 01:00:42,673 j I grab my pen j 684 01:00:42,681 --> 01:00:45,138 j and I write out a list j 685 01:00:45,142 --> 01:00:46,552 j of all the people 686 01:00:46,560 --> 01:00:49,176 j that won't be missed j 687 01:00:49,187 --> 01:00:52,645 j you've made my shitlist j 688 01:01:00,448 --> 01:01:03,110 J for all the ones who bum me out. 689 01:01:03,118 --> 01:01:03,982 J shitlist j 690 01:01:03,994 --> 01:01:07,111 j for all the ones who fill my head with doubt j 691 01:01:07,122 --> 01:01:08,077 j shitlist j 692 01:01:08,081 --> 01:01:10,663 j for all the squares who get me pissed 693 01:01:10,667 --> 01:01:11,656 j shitlist j 694 01:01:11,668 --> 01:01:15,252 j you've made my shitlist j 695 01:01:15,255 --> 01:01:20,215 j shitlist j 696 01:01:22,304 --> 01:01:27,264 j shitlist j 697 01:01:30,228 --> 01:01:32,435 j shitlist j 698 01:01:39,946 --> 01:01:42,278 Goddammit, Gus. 699 01:01:42,282 --> 01:01:43,282 This isn't funny. 700 01:03:01,278 --> 01:03:03,109 Where's your boyfriend? =I don't know. 701 01:03:03,113 --> 01:03:04,444 Don't lie to me. 702 01:03:05,532 --> 01:03:07,272 I'm gonna give you one more chance. 703 01:03:07,284 --> 01:03:08,804 - I don't know. - All right, that's it! 704 01:03:48,992 --> 01:03:53,952 J time, there's never time enough j 705 01:03:55,498 --> 01:03:59,662 j when love is made to wait j 706 01:04:03,840 --> 01:04:08,300 j we didn't know that they j 707 01:04:08,303 --> 01:04:10,419 j would tear us apart; 708 01:04:10,430 --> 01:04:12,796 j but nothing, nothing 709 01:04:12,807 --> 01:04:17,301 j could tear you out of my heart' 710 01:04:20,690 --> 01:04:22,726 I can come back, chase. 711 01:05:42,397 --> 01:05:44,479 Do you think everybody that came back 712 01:05:44,482 --> 01:05:45,767 would be like your stepdad? 713 01:05:47,068 --> 01:05:48,068 = t don't know. 714 01:05:50,238 --> 01:05:53,196 Maybe it depends on what you were like. 715 01:05:53,199 --> 01:05:54,199 Before you died. 716 01:06:09,674 --> 01:06:11,005 See you at school Monday? 717 01:06:12,635 --> 01:06:13,750 Yeah, sure. 718 01:06:13,761 --> 01:06:14,761 Hey Jeff. 719 01:06:15,680 --> 01:06:17,545 Do you ever think about running away? 720 01:06:19,684 --> 01:06:20,684 = all the time. 721 01:06:21,561 --> 01:06:22,596 See ya, man. 722 01:07:14,822 --> 01:07:15,822 Shit. 723 01:07:26,918 --> 01:07:27,953 Well, well. 724 01:07:29,212 --> 01:07:30,497 Look who's here. 725 01:07:33,883 --> 01:07:34,963 Have fun, junior. 726 01:07:34,968 --> 01:07:35,968 Here we go. 727 01:08:07,542 --> 01:08:10,249 Guess your dad's not here to save you now, is he? 728 01:08:10,253 --> 01:08:11,959 I'm not afraid of you. 729 01:08:11,963 --> 01:08:13,373 Yeah? 730 01:08:13,381 --> 01:08:15,497 You ever see a tire take off a nose before? 731 01:08:17,010 --> 01:08:18,010 Neither have I. 732 01:08:19,095 --> 01:08:20,710 Might even kill ya. 733 01:08:20,722 --> 01:08:23,338 The wheel might chew right into your brain. 734 01:08:23,349 --> 01:08:24,555 You could visit your mom. 735 01:08:35,945 --> 01:08:37,526 Jesus Christ, Gus. 736 01:08:38,823 --> 01:08:39,823 Go home. 737 01:08:42,035 --> 01:08:43,241 I said go home. 738 01:08:59,761 --> 01:09:02,343 I was just fuckin' with him. 739 01:09:02,347 --> 01:09:03,962 What are you gonna do, give me a ticket? 740 01:09:03,973 --> 01:09:04,973 I mean, shit, Gus. 741 01:09:05,767 --> 01:09:06,767 Come on. 742 01:09:07,727 --> 01:09:09,137 You can't lay a finger on me. 743 01:09:26,371 --> 01:09:27,952 What are you doin', man? 744 01:09:27,955 --> 01:09:30,367 I'm just fuckin' with ya. 745 01:09:30,375 --> 01:09:31,581 Stop it, man. 746 01:09:34,671 --> 01:09:39,631 Woo-hoo! 747 01:09:44,263 --> 01:09:45,263 Stop it! 748 01:09:50,478 --> 01:09:51,684 Whoops. 749 01:10:42,280 --> 01:10:44,566 This is the police. 750 01:10:44,574 --> 01:10:46,656 Come out with your hands up. 751 01:10:54,333 --> 01:10:55,743 No, zowie. 752 01:10:55,752 --> 01:10:56,752 It's me. 753 01:11:00,381 --> 01:11:01,381 Stay back. 754 01:11:13,895 --> 01:11:15,476 Forget somethin', drew, buddy? 755 01:11:38,836 --> 01:11:39,836 Drew, buddy. 756 01:11:44,217 --> 01:11:46,048 You have the right to remain silent 757 01:11:46,052 --> 01:11:48,384 while I smash your head in. 758 01:11:48,387 --> 01:11:50,423 You have the right to an attorney, 759 01:11:50,431 --> 01:11:54,140 but you won't need one 'cause you'll be dead! 760 01:11:54,143 --> 01:11:55,849 No, z, zoowie, I ie, it's me! 761 01:11:55,853 --> 01:11:56,968 No, zowie. 762 01:11:56,979 --> 01:11:58,185 Get back zowie! 763 01:12:03,319 --> 01:12:04,319 Oh, god. 764 01:12:12,036 --> 01:12:15,153 You understand these rights, drew, buddy? 765 01:12:16,082 --> 01:12:18,994 Or are you just too fucking stupid? 766 01:12:27,552 --> 01:12:28,552 Mom! 767 01:12:37,520 --> 01:12:40,136 Gus killed Clyde, mom. 768 01:12:40,147 --> 01:12:41,432 He's trying to kill me. 769 01:12:41,440 --> 01:12:44,853 - What are you talking about? - Let's go! 770 01:12:44,861 --> 01:12:45,861 Oh, shit. 771 01:12:47,238 --> 01:12:49,274 Drew, daddy's not done. 772 01:12:51,784 --> 01:12:53,024 - Mom. - What are you saying? 773 01:13:03,379 --> 01:13:06,997 - Gus is dead! - What are you talking about? 774 01:13:13,347 --> 01:13:17,590 J I want to die just like Jesus Christ j 775 01:13:17,602 --> 01:13:19,638 j I want to die on a bed of spikes j 776 01:13:19,645 --> 01:13:20,645 = oh no! 777 01:13:22,356 --> 01:13:26,850 J I want to die come see paradise j 778 01:13:26,861 --> 01:13:31,400 j I want to die just like Jesus Christ j 779 01:13:47,214 --> 01:13:48,214 Mom, look. 780 01:13:50,217 --> 01:13:54,176 - God, what does he want? - He wants to kill us. 781 01:14:03,356 --> 01:14:05,438 What do you want? 782 01:14:05,441 --> 01:14:06,476 Gus, stop it! 783 01:14:08,277 --> 01:14:12,737 J I want to die just like jfk j 784 01:14:12,740 --> 01:14:16,232 ji want to die in the usa [j 785 01:14:18,579 --> 01:14:20,615 drew, what is he doing? 786 01:14:26,712 --> 01:14:28,168 Bye, drew! 787 01:15:29,108 --> 01:15:31,815 I'm takin' you up the hill, Clyde, buddy. 788 01:15:31,819 --> 01:15:33,434 That's the way the Indians did it. 789 01:15:45,875 --> 01:15:48,787 In local news, tragedy has struck the town of ludlow. 790 01:15:48,794 --> 01:15:50,455 Friends and neighbors came to pay their respects 791 01:15:50,463 --> 01:15:51,999 to drew and Amanda Gilbert, 792 01:15:52,006 --> 01:15:54,292 who died in a head-on collision on Saturday. 793 01:15:54,300 --> 01:15:56,211 They are survived by Gus Gilbert, 794 01:15:56,218 --> 01:15:58,675 who is sheriff of kennebago county. 795 01:15:58,679 --> 01:16:00,010 Those poor people. 796 01:16:00,973 --> 01:16:03,760 Did you see Gus at the funeral? 797 01:16:03,768 --> 01:16:04,768 Yeah. 798 01:16:06,937 --> 01:16:08,518 = t feel so bad for Jeff. 799 01:16:10,107 --> 01:16:11,107 How's he taking it? 800 01:16:13,861 --> 01:16:15,101 = t haven't talked to him. 801 01:16:16,864 --> 01:16:19,150 He's been up in the attic all afternoon. 802 01:16:19,158 --> 01:16:20,443 In other news, the disappearance 803 01:16:20,451 --> 01:16:22,407 of a ludlow youth remains a mystery. 804 01:16:22,411 --> 01:16:25,494 Clyde Parker was last seen on Saturday afternoon. 805 01:16:25,498 --> 01:16:27,910 His motorcycle was found off highway 62. 806 01:16:47,645 --> 01:16:50,728 Hey, what are you doin'? 807 01:16:50,731 --> 01:16:52,267 Getting things ready for mom. 808 01:17:02,743 --> 01:17:04,074 Mom is dead, Jeff. 809 01:17:05,162 --> 01:17:06,162 You know that. 810 01:17:10,126 --> 01:17:11,457 = she doesn't have to be. 811 01:17:14,421 --> 01:17:16,207 What are you talkin' about? 812 01:17:17,883 --> 01:17:18,998 I can bring her back, 813 01:17:19,009 --> 01:17:21,546 the same way me and drew brought zowie back. 814 01:17:23,347 --> 01:17:25,679 What you're sayin' is crazy, Jeff. 815 01:17:25,683 --> 01:17:27,219 Zowie didn't die. 816 01:17:27,226 --> 01:17:28,056 He did. 817 01:17:28,060 --> 01:17:29,470 We buried him. 818 01:17:29,478 --> 01:17:30,718 There's a place in the woods. 819 01:17:30,729 --> 01:17:33,266 If you bury something there, it comes back to you. 820 01:17:33,274 --> 01:17:34,434 Oh, come on. 821 01:17:34,441 --> 01:17:36,227 We did it on Gus. 822 01:17:36,235 --> 01:17:37,725 Don't you lie to me. 823 01:17:37,736 --> 01:17:39,977 Fine, don't believe me! 824 01:17:39,989 --> 01:17:42,321 Chase, you have a phone call. 825 01:17:42,324 --> 01:17:44,235 It's the caretaker at the cemetery. 826 01:17:59,675 --> 01:18:00,505 = I'll call back. 827 01:18:00,509 --> 01:18:02,295 He says it's an emergency. 828 01:18:02,303 --> 01:18:04,214 Something about your wife's grave. 829 01:18:10,686 --> 01:18:11,686 We're not finished. 830 01:18:21,530 --> 01:18:23,020 What? 831 01:18:23,032 --> 01:18:24,988 No, I'll be right there. 832 01:18:27,912 --> 01:18:29,197 What happened? 833 01:18:29,205 --> 01:18:30,240 = t don't know. 834 01:18:31,498 --> 01:18:34,160 Can you stay here with Jeff while I take care of this? 835 01:18:37,504 --> 01:18:40,211 Don't let him leave this house. 836 01:18:40,216 --> 01:18:41,216 Ok. 837 01:18:48,974 --> 01:18:51,090 I'm sorry to disturb you, Dr. Matthews, 838 01:18:51,101 --> 01:18:53,137 but I thought you might wanna come over 839 01:18:53,145 --> 01:18:54,100 and have a look for yourself. 840 01:18:54,104 --> 01:18:55,344 It's the damnedest thing. 841 01:18:57,274 --> 01:18:58,389 = Gus did this? 842 01:18:58,400 --> 01:19:00,641 Yes, he stuck around after the funeral, 843 01:19:00,653 --> 01:19:04,066 told me that he had an order to exhume your wife. 844 01:19:04,073 --> 01:19:05,438 Now, I didn't think much about it 845 01:19:05,449 --> 01:19:08,941 until I saw him drag the body out of the coffin. 846 01:19:08,953 --> 01:19:11,319 He put your wife in his pick-up, 847 01:19:11,330 --> 01:19:12,445 and then he drove off 848 01:19:12,456 --> 01:19:14,947 right through Amanda and drew's headstones. 849 01:19:16,210 --> 01:19:18,872 I swear, this is the weirdest thing that's happened 850 01:19:18,879 --> 01:19:20,665 since Louis creed dug up his boy. 851 01:21:27,674 --> 01:21:28,789 You bury your own. 852 01:22:03,710 --> 01:22:04,710 = Jeff? 853 01:22:16,682 --> 01:22:17,682 Jeff? 854 01:22:28,110 --> 01:22:29,475 Jeff, are you ok? 855 01:23:51,318 --> 01:23:52,728 I hate that dog. 856 01:24:09,962 --> 01:24:10,997 I'm sorry. 857 01:24:11,004 --> 01:24:13,245 You have reached a number that has been disconnected 858 01:24:13,257 --> 01:24:14,497 or is no longer in service. 859 01:24:14,508 --> 01:24:17,545 If you feel you have reached this number in error, 860 01:24:17,553 --> 01:24:20,295 please check the number and try again, 861 01:24:20,305 --> 01:24:23,468 or ask your operator for assistance. 862 01:24:42,160 --> 01:24:43,400 What are you doing, Gus? 863 01:24:49,626 --> 01:24:51,366 Well, I was buildin' a doggy door. 864 01:24:52,504 --> 01:24:54,335 What's goin' on around here, Gus? 865 01:24:57,342 --> 01:24:59,503 Why did you dig up my wife? 866 01:25:01,763 --> 01:25:03,378 "Cause I wanted to fuck her. 867 01:25:08,770 --> 01:25:09,770 Ow! 868 01:25:11,231 --> 01:25:12,721 I hate it when that happens. 869 01:25:19,031 --> 01:25:19,861 = no! 870 01:25:19,865 --> 01:25:21,275 Got a permit for this? 871 01:25:26,371 --> 01:25:31,331 T didn't think so. 872 01:25:33,170 --> 01:25:35,912 Let me know if this hurts. 873 01:25:45,390 --> 01:25:47,927 No brain, no pain. 874 01:25:47,934 --> 01:25:49,140 Think about it. 875 01:26:09,581 --> 01:26:12,414 Remember, chase, I had Renee first. 876 01:27:37,043 --> 01:27:38,043 Marjorie. 877 01:27:39,588 --> 01:27:40,588 = Jeff? 878 01:27:47,137 --> 01:27:49,674 Did you really think you could be like me? 879 01:28:23,799 --> 01:28:24,799 Mom. 880 01:28:26,051 --> 01:28:27,382 I came back for you, Jeff. 881 01:28:28,720 --> 01:28:30,426 We're going to be together again. 882 01:29:25,735 --> 01:29:27,691 We can try again, chase. 883 01:29:32,242 --> 01:29:33,242 Oh, my god. 884 01:29:35,579 --> 01:29:37,115 We can make it work this time. 885 01:29:41,543 --> 01:29:42,543 = no. 886 01:29:50,802 --> 01:29:52,542 Don't you love me any more, chase? 887 01:29:53,597 --> 01:29:55,133 = you're not Renee. 888 01:29:57,017 --> 01:29:58,052 Renee's dead. 889 01:30:03,064 --> 01:30:04,804 Get away from her, Jeff. 890 01:30:09,529 --> 01:30:10,529 Get away. 891 01:30:12,866 --> 01:30:15,983 Jeff, honey, why don't you go downstairs? 892 01:30:18,747 --> 01:30:20,328 Your father and I need to talk. 893 01:30:31,134 --> 01:30:32,134 Jeff. 894 01:30:35,096 --> 01:30:36,096 I love you. 895 01:30:38,725 --> 01:30:39,725 I love you more. 896 01:30:49,861 --> 01:30:51,192 Hey, junior. 897 01:30:51,196 --> 01:30:52,151 = shit. 898 01:30:52,155 --> 01:30:53,190 Wanna play? 899 01:31:01,247 --> 01:31:02,247 = Jeff! 900 01:31:04,417 --> 01:31:05,417 = uh oh! 901 01:31:06,252 --> 01:31:08,117 Looks like daddy got a boo-boo. 902 01:31:12,509 --> 01:31:13,509 Now, where were we? 903 01:32:08,565 --> 01:32:10,146 Here it comes, buddy. 904 01:32:10,150 --> 01:32:15,065 Here it fucking comes. 905 01:32:24,622 --> 01:32:26,408 You're gonna die, junior. 906 01:32:26,416 --> 01:32:27,781 You're gonna die! 907 01:32:33,465 --> 01:32:35,080 Eat this, asshole. 908 01:33:01,618 --> 01:33:03,074 Come on, dad. 909 01:33:03,078 --> 01:33:07,492 = get out. 910 01:33:07,499 --> 01:33:09,285 I'm gonna get you outta here, dad. 911 01:33:09,292 --> 01:33:10,292 = come herel 912 01:33:24,557 --> 01:33:25,557 Whoa. 913 01:33:27,685 --> 01:33:28,685 I'm melting! 914 01:33:36,402 --> 01:33:39,018 Jeff, honey, what are you doing? 915 01:33:41,616 --> 01:33:42,616 Nol 916 01:33:44,619 --> 01:33:47,235 you're not gonna leave me, Jeff. 917 01:33:49,958 --> 01:33:51,994 Your father and I are trying to work things out. 918 01:33:57,841 --> 01:34:00,173 Jeff, I don't wanna be alone. 919 01:34:06,307 --> 01:34:07,592 Come back, Jeff. 920 01:34:11,187 --> 01:34:12,187 I love you. 921 01:34:13,064 --> 01:34:15,055 She's not your mom, Jeff. 922 01:34:15,066 --> 01:34:16,397 She's not your mom! 923 01:34:16,401 --> 01:34:17,401 Let's go. 924 01:34:19,863 --> 01:34:21,069 Stay with Mel! 925 01:34:22,532 --> 01:34:23,738 Dead is better. 926 01:34:25,952 --> 01:34:27,158 Dead is better! 927 01:34:28,621 --> 01:34:29,827 Dead is better! 928 01:34:31,749 --> 01:34:32,784 Stay with me! 929 01:34:35,086 --> 01:34:36,121 Stay with me! 930 01:35:11,039 --> 01:35:12,039 = you all set? 931 01:35:14,250 --> 01:35:15,365 Let's go. 932 01:35:43,321 --> 01:35:45,357 I never had anyone die before. 933 01:35:46,741 --> 01:35:48,197 But I guess you get over it. 934 01:35:49,327 --> 01:35:51,659 I mean, eventually. 935 01:35:52,705 --> 01:35:54,445 You never get over it. 936 01:36:52,181 --> 01:36:57,141 J I just want to walk right out of this world 937 01:36:58,479 --> 01:37:03,439 j 'cause everybody has a poison heart, a poison heart 938 01:37:08,489 --> 01:37:13,449 J no one ever thought this one would survive j 939 01:37:14,746 --> 01:37:19,706 j helpless child, gonna walk a drum beat behind j 940 01:37:21,252 --> 01:37:26,167 j lock you in a dream, never let you go j 941 01:37:27,675 --> 01:37:32,635 j never let you laugh or smile, not you j 942 01:37:33,765 --> 01:37:38,725 j well, I just want to walk right out of this world » 943 01:37:40,438 --> 01:37:45,398 j 'cause everybody has a poison heart” 944 01:37:47,236 --> 01:37:52,196 j making friends with a homeless torn up man j 945 01:37:53,451 --> 01:37:58,411 j; He just kind of smiles, it really shakes me up j 946 01:38:00,124 --> 01:38:05,084 j there's danger on every corner but I'm okay j 947 01:38:06,506 --> 01:38:11,466 j walking down the street trying to forget yesterday j 948 01:38:12,428 --> 01:38:17,388 j well, I just want to walk right out of this world » 949 01:38:19,227 --> 01:38:24,187 j 'cause everybody has a poison heart” 950 01:38:25,942 --> 01:38:30,902 j I just want to walk right out of this world 951 01:38:32,240 --> 01:38:37,200 j 'cause everybody has a poison heart” 952 01:38:37,954 --> 01:38:41,993 j a poison heart, a poison heart 953 01:38:52,260 --> 01:38:56,549 J you got a pretty face 954 01:38:56,556 --> 01:39:01,516 j are you thinking on the whole damn place j 955 01:39:01,811 --> 01:39:06,350 j you twist yourself so deep © 956 01:39:06,357 --> 01:39:10,942 j you can't get out j 957 01:39:10,945 --> 01:39:15,484 j I wanna see you dance j 958 01:39:15,491 --> 01:39:19,780 j I wanna see you crawl j 959 01:39:19,787 --> 01:39:23,996 j I wanna see your face j 960 01:39:24,000 --> 01:39:28,790 j smashed against the wall 7 961 01:39:28,796 --> 01:39:33,756 j ride on, ride on, ride j 962 01:39:37,430 --> 01:39:40,797 j ride on, ride on, ride j 963 01:39:55,239 --> 01:39:59,733 J you can't get out, you can't get out” 964 01:39:59,744 --> 01:40:04,704 j ride on, ride on, ride j 965 01:40:08,503 --> 01:40:11,870 j ride on, ride on, ride j 62770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.