All language subtitles for My.Precious.2023.S01E17.1080p.LINETV.WEB-DL.AAC.H.264-ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,760 --> 00:01:42,840 It's very busy outside 2 00:01:42,840 --> 00:01:44,200 Let’s make a long story short 3 00:01:46,360 --> 00:01:47,280 Isn’t Gu Mingze already 4 00:01:47,280 --> 00:01:48,360 Did I clearly reject you? 5 00:01:48,360 --> 00:01:49,320 Why are you here again? 6 00:01:50,040 --> 00:01:51,520 Then he might change his mind 7 00:01:51,520 --> 00:01:52,680 Thinking about it again 8 00:01:52,680 --> 00:01:54,680 So isn't it a good thing that he can come? 9 00:01:55,360 --> 00:01:56,240 Did he mention it to you? 10 00:01:56,240 --> 00:01:57,240 What happened that day 11 00:02:00,920 --> 00:02:01,480 no 12 00:02:01,480 --> 00:02:02,760 not a word 13 00:02:02,760 --> 00:02:03,920 Is it a blessing not a curse 14 00:02:03,920 --> 00:02:05,320 No matter how bad it is, you can't escape it 15 00:02:05,320 --> 00:02:06,560 This is the only way 16 00:02:06,560 --> 00:02:07,400 It's very busy outside 17 00:02:07,400 --> 00:02:08,600 I went first 18 00:02:25,720 --> 00:02:26,800 Get your things 19 00:02:26,800 --> 00:02:27,880 And your card? 20 00:02:27,880 --> 00:02:28,840 Come again next time 21 00:02:29,320 --> 00:02:31,000 I'll give you points 22 00:02:31,000 --> 00:02:32,640 Walk well, walk slowly, walk slowly 23 00:02:34,200 --> 00:02:34,760 Senior 24 00:02:34,760 --> 00:02:36,360 You worked really hard today 25 00:02:36,360 --> 00:02:37,200 It's all small things 26 00:02:37,200 --> 00:02:38,800 Teacher Gu, you have to leave 27 00:02:38,800 --> 00:02:39,600 It's been a tiring day 28 00:02:39,600 --> 00:02:41,080 Have a drink of water before leaving 29 00:02:42,440 --> 00:02:43,160 Thank you 30 00:02:43,920 --> 00:02:44,800 Tian Tian 31 00:02:44,800 --> 00:02:45,960 Or you 32 00:02:46,280 --> 00:02:47,360 Dr. Gu works so hard 33 00:02:47,360 --> 00:02:48,800 You treat him to a meal 34 00:02:49,320 --> 00:02:49,840 right 35 00:02:49,840 --> 00:02:51,200 I'll treat you to whatever you want to eat 36 00:02:51,200 --> 00:02:52,040 No 37 00:02:52,040 --> 00:02:52,680 I have to go back to Midorikawa 38 00:02:52,680 --> 00:02:53,920 Get some experimental materials 39 00:02:55,840 --> 00:02:56,600 I go first 40 00:02:56,920 --> 00:02:57,800 Then you are busy first 41 00:02:58,800 --> 00:02:59,600 goodbye 42 00:02:59,600 --> 00:03:00,600 I’ll treat you to dinner another day 43 00:03:00,960 --> 00:03:01,680 goodbye 44 00:03:06,800 --> 00:03:08,800 Tall and handsome 45 00:03:08,800 --> 00:03:09,960 And responsible 46 00:03:09,960 --> 00:03:10,840 young again 47 00:03:10,840 --> 00:03:11,680 very nice 48 00:03:12,080 --> 00:03:13,120 Where is Chen Yifan? 49 00:03:13,120 --> 00:03:14,200 Tall and handsome 50 00:03:14,200 --> 00:03:15,440 Also responsible 51 00:03:15,440 --> 00:03:16,840 Just not young 52 00:03:18,040 --> 00:03:19,520 Don't mention it now 53 00:03:19,520 --> 00:03:20,680 Been nagging me all day 54 00:03:20,680 --> 00:03:22,520 worn out 55 00:03:22,520 --> 00:03:23,800 That's a good thing to be busy 56 00:03:23,800 --> 00:03:24,720 It shows that we are effective 57 00:03:24,960 --> 00:03:26,200 Come on, tell me some good news 58 00:03:26,200 --> 00:03:27,440 cheer me up 59 00:03:27,840 --> 00:03:29,520 You know our turnover 60 00:03:29,520 --> 00:03:30,880 How much has it increased? 61 00:03:30,880 --> 00:03:31,760 how much 62 00:03:32,840 --> 00:03:34,040 ten percent 63 00:03:34,320 --> 00:03:34,880 fifteen 64 00:03:34,880 --> 00:03:35,800 one hundred and fifty 65 00:03:35,800 --> 00:03:36,600 real 66 00:03:36,960 --> 00:03:38,360 real or fake 67 00:03:39,160 --> 00:03:40,920 Then the day when we achieve performance 68 00:03:40,920 --> 00:03:42,440 It's just around the corner 69 00:03:51,000 --> 00:03:51,760 what did you say 70 00:03:53,120 --> 00:03:55,040 Gu Mingze is Tian Tian’s male god 71 00:03:55,480 --> 00:03:57,320 That's what she told me personally 72 00:03:59,880 --> 00:04:00,680 I said both of them 73 00:04:00,680 --> 00:04:01,200 when together 74 00:04:01,200 --> 00:04:02,360 The eyes are wrong 75 00:04:04,040 --> 00:04:05,000 Then tell me about this 76 00:04:05,000 --> 00:04:05,800 What are you doing? 77 00:04:07,320 --> 00:04:08,160 look 78 00:04:08,840 --> 00:04:10,600 What about moments like now? 79 00:04:11,480 --> 00:04:12,080 We two brothers 80 00:04:12,080 --> 00:04:13,120 We must stand together 81 00:04:13,120 --> 00:04:14,920 We should be consistent with the outside world, right? 82 00:04:16,320 --> 00:04:17,320 Don't try to lie to me 83 00:04:17,320 --> 00:04:18,279 I'm very smart 84 00:04:18,279 --> 00:04:19,040 Want to use this method 85 00:04:19,040 --> 00:04:20,079 Come and get Tian Tian 86 00:04:20,079 --> 00:04:20,880 impossible 87 00:04:20,880 --> 00:04:21,519 you are me 88 00:04:21,519 --> 00:04:22,960 biggest competitor 89 00:04:22,960 --> 00:04:24,360 Are you childish? 90 00:04:25,880 --> 00:04:26,920 You just said that 91 00:04:27,480 --> 00:04:28,600 Gu Mingze and Tian Tian 92 00:04:28,600 --> 00:04:29,480 They look at each other differently 93 00:04:29,480 --> 00:04:30,360 What a different approach 94 00:04:30,360 --> 00:04:31,560 Show me how to learn 95 00:04:31,960 --> 00:04:33,000 Give me one 96 00:04:37,400 --> 00:04:38,280 I can't learn yet 97 00:04:40,960 --> 00:04:42,080 Waste 98 00:05:00,440 --> 00:05:00,880 dad 99 00:05:01,720 --> 00:05:02,400 that 100 00:05:02,640 --> 00:05:04,440 Gu Mingze is from your company 101 00:05:06,080 --> 00:05:06,840 What are you asking? 102 00:05:06,840 --> 00:05:07,760 Mindless 103 00:05:08,160 --> 00:05:08,520 It's OK 104 00:05:08,520 --> 00:05:10,200 It's the one in the R&D department 105 00:05:10,200 --> 00:05:10,920 Gu Mingze 106 00:05:10,920 --> 00:05:11,400 Really? 107 00:05:11,760 --> 00:05:12,360 yes 108 00:05:15,640 --> 00:05:16,960 Come and see this 109 00:05:17,760 --> 00:05:18,440 come and see 110 00:05:18,800 --> 00:05:19,680 What? 111 00:05:19,680 --> 00:05:20,680 Look at this Weibo 112 00:05:21,680 --> 00:05:22,160 Look at this 113 00:05:22,160 --> 00:05:23,520 this 114 00:05:23,520 --> 00:05:24,960 Is this him? 115 00:05:26,520 --> 00:05:27,160 yes 116 00:05:28,560 --> 00:05:29,880 Why is he in this hospital? 117 00:05:29,880 --> 00:05:31,480 This hospital looks familiar to me 118 00:05:33,480 --> 00:05:35,440 Doesn't this hospital look familiar to you? 119 00:05:36,400 --> 00:05:37,800 Tianlin Animal Hospital 120 00:05:38,320 --> 00:05:39,640 The hospital is invested by my brother 121 00:05:39,640 --> 00:05:40,680 What about that hospital? 122 00:05:44,040 --> 00:05:44,560 This is Gu Mingze 123 00:05:44,560 --> 00:05:46,040 How can you appear here? 124 00:05:46,800 --> 00:05:47,640 This is not eating from a bowl 125 00:05:47,640 --> 00:05:48,800 Are you looking at the pot? 126 00:05:49,040 --> 00:05:50,240 I'm not a trouble maker 127 00:05:50,240 --> 00:05:51,920 If it were me, I would open it for him 128 00:05:52,280 --> 00:05:53,440 Don't be angry, Dad 129 00:05:53,800 --> 00:05:55,480 If you can't do this well 130 00:05:55,760 --> 00:05:56,400 Leave it to me 131 00:05:57,280 --> 00:05:58,280 I'll do it 132 00:06:33,840 --> 00:06:35,000 Who is it? 133 00:06:35,000 --> 00:06:35,600 Tian Tian 134 00:06:35,960 --> 00:06:36,480 Doctor Gu said 135 00:06:36,480 --> 00:06:37,800 He can't come today 136 00:06:40,120 --> 00:06:40,800 what 137 00:06:50,360 --> 00:06:50,880 It's OK 138 00:06:50,880 --> 00:06:52,440 Remember to bring it for follow-up next time 139 00:06:53,320 --> 00:06:54,120 thank you doctor 140 00:06:54,120 --> 00:06:54,720 It's OK 141 00:06:56,120 --> 00:06:57,360 Why is there no one? 142 00:06:58,360 --> 00:06:59,720 What's going on 143 00:06:59,720 --> 00:07:01,120 It was fine yesterday 144 00:07:01,120 --> 00:07:02,960 Why don't you come if you can't come now? 145 00:07:02,960 --> 00:07:04,600 What did he say to you? 146 00:07:04,640 --> 00:07:06,000 He said that Midorikawa R&D Department 147 00:07:06,000 --> 00:07:07,320 He was assigned a lot of work temporarily 148 00:07:07,320 --> 00:07:08,240 I won't be able to come 149 00:07:08,960 --> 00:07:09,560 Clean 150 00:07:09,800 --> 00:07:10,960 He doesn't have a lot of things 151 00:07:11,760 --> 00:07:12,840 New drugs have been developed 152 00:07:12,840 --> 00:07:13,640 He just makes excuses 153 00:07:13,640 --> 00:07:14,680 Just don't want to come 154 00:07:18,560 --> 00:07:19,880 Or there is another reason 155 00:07:19,880 --> 00:07:20,720 This is where we are 156 00:07:20,720 --> 00:07:21,840 Some people don't want to see him 157 00:07:22,920 --> 00:07:24,960 Isn't that person you? 158 00:07:25,360 --> 00:07:26,560 I met Dr. Gu yesterday 159 00:07:26,560 --> 00:07:28,360 The one gritting his teeth 160 00:07:28,360 --> 00:07:29,560 Can't wait 161 00:07:29,560 --> 00:07:31,200 Don’t see her in the next second 162 00:07:32,200 --> 00:07:33,440 I am a little doctor 163 00:07:33,440 --> 00:07:34,640 How can I have this power? 164 00:07:34,960 --> 00:07:36,720 I don't think so 165 00:07:37,520 --> 00:07:38,400 what are you doing 166 00:07:38,400 --> 00:07:39,200 I 167 00:07:39,200 --> 00:07:40,040 Looking for trouble, right? 168 00:07:41,720 --> 00:07:43,040 Don't harm innocent people 169 00:07:47,040 --> 00:07:47,800 Guests are coming 170 00:07:48,200 --> 00:07:49,080 welcome 171 00:07:52,320 --> 00:07:53,280 How are you doing today? 172 00:07:54,080 --> 00:07:55,360 Why, why is it so quiet? 173 00:07:56,400 --> 00:07:57,680 You still ask me 174 00:07:58,080 --> 00:07:58,800 Come with me 175 00:07:59,680 --> 00:08:00,560 No way 176 00:08:00,560 --> 00:08:01,920 Reacted so quickly 177 00:08:08,560 --> 00:08:09,280 Senior Gu Mingze 178 00:08:09,280 --> 00:08:10,560 Suddenly I stopped coming to the hospital to help. 179 00:08:10,560 --> 00:08:11,600 Is it your fault? 180 00:08:12,640 --> 00:08:13,280 Where is the evidence? 181 00:08:13,640 --> 00:08:14,400 evidence 182 00:08:15,240 --> 00:08:16,680 Just say it, right? 183 00:08:17,000 --> 00:08:17,600 yes 184 00:08:19,040 --> 00:08:20,720 This is what you admitted yourself 185 00:08:21,560 --> 00:08:22,280 no 186 00:08:22,280 --> 00:08:23,360 You use various methods 187 00:08:23,360 --> 00:08:24,320 Always forcing me to show my performance 188 00:08:24,320 --> 00:08:25,480 Let's do it 189 00:08:25,480 --> 00:08:26,480 It's not easy for us 190 00:08:26,480 --> 00:08:27,360 Invited senior 191 00:08:27,360 --> 00:08:28,320 Come to the hospital to help 192 00:08:28,320 --> 00:08:29,440 This is just getting better 193 00:08:29,440 --> 00:08:30,720 You're causing trouble again 194 00:08:30,720 --> 00:08:31,880 what does it mean 195 00:08:39,080 --> 00:08:40,080 Can you treat Gu Mingze 196 00:08:40,080 --> 00:08:41,520 Did you dig it back from Green River? 197 00:08:42,320 --> 00:08:43,200 Of course 198 00:08:44,200 --> 00:08:45,640 Of course not 199 00:08:45,880 --> 00:08:46,960 I'm only temporarily 200 00:08:46,960 --> 00:08:47,840 cooperate with him 201 00:08:47,840 --> 00:08:49,240 Ask him to help 202 00:08:49,240 --> 00:08:49,800 Yes 203 00:08:49,800 --> 00:08:51,040 that's the problem 204 00:08:51,640 --> 00:08:52,600 cooperate temporarily 205 00:08:52,600 --> 00:08:54,200 temporarily improve performance 206 00:08:54,200 --> 00:08:55,360 Everyone comes because of him 207 00:08:55,360 --> 00:08:56,560 I will go because of him too 208 00:08:57,520 --> 00:08:58,120 That at least 209 00:08:58,120 --> 00:08:59,240 Can get more customers 210 00:08:59,240 --> 00:09:00,120 because of his arrival 211 00:09:00,120 --> 00:09:01,360 And seeing our Tian Lin 212 00:09:03,200 --> 00:09:04,880 I saw Tian Peilan yesterday 213 00:09:05,600 --> 00:09:06,480 Selling membership cards 214 00:09:06,480 --> 00:09:07,440 How many have done this? 215 00:09:09,000 --> 00:09:10,120 There are two 216 00:09:10,120 --> 00:09:11,240 How many people came in total 217 00:09:11,520 --> 00:09:12,520 More than a hundred, probably 218 00:09:12,520 --> 00:09:13,760 More than a hundred make two 219 00:09:13,760 --> 00:09:14,760 Are you embarrassed to say it? 220 00:09:14,760 --> 00:09:15,760 Conversion rate is so low 221 00:09:16,200 --> 00:09:17,120 and 222 00:09:17,440 --> 00:09:18,440 Among more than a hundred people 223 00:09:18,440 --> 00:09:19,160 Most of them are 224 00:09:19,160 --> 00:09:20,480 Gu Mingze's fans 225 00:09:22,120 --> 00:09:23,160 customer 226 00:09:23,760 --> 00:09:24,640 almost none 227 00:09:25,440 --> 00:09:26,400 If you hadn't formulated it for me 228 00:09:26,400 --> 00:09:27,480 This breaks performance appraisal 229 00:09:27,480 --> 00:09:28,640 What can I do 230 00:09:29,840 --> 00:09:31,560 You really take what I say seriously 231 00:09:31,560 --> 00:09:32,800 This moment, that moment 232 00:09:34,920 --> 00:09:35,680 Tian Tian 233 00:09:36,440 --> 00:09:37,240 We are a hospital 234 00:09:37,240 --> 00:09:38,520 Don't be eager for quick success 235 00:09:38,800 --> 00:09:39,600 What we are pursuing is 236 00:09:39,600 --> 00:09:41,160 Reputation and conscience 237 00:09:41,160 --> 00:09:42,200 This is still me in Tianlin 238 00:09:42,200 --> 00:09:43,800 What I’ve learned these past few months 239 00:09:45,080 --> 00:09:46,320 Have you forgotten? 240 00:09:50,600 --> 00:09:51,560 Breakthrough successfully 241 00:09:58,120 --> 00:09:59,320 You like to eat, right? 242 00:09:59,320 --> 00:10:00,520 Don't grab it. Don't grab it. 243 00:10:00,520 --> 00:10:01,160 obedient 244 00:10:01,160 --> 00:10:02,240 Slow down 245 00:10:02,840 --> 00:10:03,640 Don't grab it 246 00:10:04,320 --> 00:10:05,240 drink some water 247 00:10:10,760 --> 00:10:11,600 Slow down 248 00:10:13,160 --> 00:10:14,480 Be careful dad 249 00:10:14,720 --> 00:10:15,160 Are you okay? 250 00:10:15,160 --> 00:10:16,320 It's okay It's okay 251 00:10:16,320 --> 00:10:16,960 Slow down Slow down 252 00:10:16,960 --> 00:10:17,640 It's OK 253 00:10:18,240 --> 00:10:19,280 Tian Tian 254 00:10:19,280 --> 00:10:20,760 I heard what your aunt said 255 00:10:21,640 --> 00:10:22,840 You invited one 256 00:10:22,840 --> 00:10:24,760 Experts returning from abroad 257 00:10:24,760 --> 00:10:26,280 Have a consultation in our Tianlin 258 00:10:26,280 --> 00:10:27,880 Said he was very busy 259 00:10:27,880 --> 00:10:29,080 Why are you back? 260 00:10:29,360 --> 00:10:30,840 I'll come back to see you 261 00:10:31,040 --> 00:10:31,760 Look at yourself 262 00:10:31,760 --> 00:10:33,000 A person came up 263 00:10:34,080 --> 00:10:35,040 You can 264 00:10:35,240 --> 00:10:36,800 Now I can use crutches 265 00:10:36,800 --> 00:10:38,280 I ran to the rooftop by myself 266 00:10:40,040 --> 00:10:41,800 Your mother went out to buy groceries 267 00:10:41,800 --> 00:10:43,120 I suddenly thought 268 00:10:43,120 --> 00:10:44,840 These cats haven’t been fed yet 269 00:10:45,160 --> 00:10:46,440 Just come up and have a look 270 00:10:46,760 --> 00:10:48,280 Activities by the way 271 00:10:49,480 --> 00:10:51,120 These cats are all cooked 272 00:10:51,120 --> 00:10:51,640 Wait until you look back 273 00:10:51,640 --> 00:10:52,840 Let's get the trap 274 00:10:52,840 --> 00:10:53,400 just put them 275 00:10:53,400 --> 00:10:54,320 Sent to rescue 276 00:10:56,680 --> 00:10:57,600 Recently 277 00:10:58,560 --> 00:11:00,720 How are you getting along with Shen Mi? 278 00:11:04,480 --> 00:11:05,920 Forget about this Shen Mi 279 00:11:06,480 --> 00:11:07,520 He stays up all day 280 00:11:07,520 --> 00:11:09,080 You know how to give me problems 281 00:11:11,040 --> 00:11:12,320 My head hurts so much 282 00:11:15,640 --> 00:11:16,360 Tian Tian 283 00:11:17,000 --> 00:11:18,240 working 284 00:11:18,240 --> 00:11:20,720 When you meet someone who gives you problems 285 00:11:20,720 --> 00:11:22,280 Not necessarily a bad thing 286 00:11:22,320 --> 00:11:24,120 Then he can't persevere 287 00:11:24,120 --> 00:11:25,600 You've always been against me 288 00:11:26,720 --> 00:11:27,480 Tian Tian 289 00:11:28,160 --> 00:11:29,640 Let me tell you 290 00:11:30,000 --> 00:11:31,640 My own experience 291 00:11:32,440 --> 00:11:34,400 I just graduated from college 292 00:11:34,680 --> 00:11:36,760 Internship at a veterinary station 293 00:11:37,000 --> 00:11:38,920 Our webmaster’s surname is Zhou 294 00:11:39,680 --> 00:11:40,960 Particularly severe 295 00:11:41,760 --> 00:11:44,000 One time I was at work 296 00:11:44,000 --> 00:11:45,520 something went wrong 297 00:11:46,120 --> 00:11:47,160 He can face it 298 00:11:47,160 --> 00:11:49,120 Scold me in front of everyone 299 00:11:50,080 --> 00:11:51,760 No face given at all 300 00:11:51,760 --> 00:11:53,640 It makes me look ugly 301 00:11:54,920 --> 00:11:56,960 I hated him very much at that time 302 00:11:57,200 --> 00:11:58,120 Just looking forward to it 303 00:11:58,400 --> 00:12:00,640 The internship ends earlier 304 00:12:01,080 --> 00:12:03,200 Go to work for another website 305 00:12:03,760 --> 00:12:04,600 What's the result? 306 00:12:05,160 --> 00:12:06,400 as i wish 307 00:12:06,400 --> 00:12:08,440 I entered another website 308 00:12:08,440 --> 00:12:10,440 Very rigorous work 309 00:12:10,440 --> 00:12:12,280 Nothing went wrong 310 00:12:13,240 --> 00:12:15,160 I didn't know until later 311 00:12:15,160 --> 00:12:16,560 Our webmaster 312 00:12:17,040 --> 00:12:18,880 Very good reviews 313 00:12:19,840 --> 00:12:21,640 The vet he brought out 314 00:12:22,080 --> 00:12:24,560 Every website is clamoring for it 315 00:12:27,040 --> 00:12:27,720 Tian Tian 316 00:12:28,160 --> 00:12:29,240 Where is this person? 317 00:12:29,920 --> 00:12:33,080 Only after experiencing all kinds of beatings 318 00:12:33,080 --> 00:12:35,640 Only then can it be refined into steel 319 00:12:37,280 --> 00:12:38,120 clear 320 00:12:38,440 --> 00:12:40,480 Did I mean what I said? 321 00:12:40,960 --> 00:12:41,960 Got it dad 322 00:12:42,720 --> 00:12:44,320 Not just for our Tian Lin 323 00:12:44,440 --> 00:12:45,640 Just for myself 324 00:12:45,640 --> 00:12:47,040 I also want to prove it to him 325 00:12:47,040 --> 00:12:48,640 I don't give up that easily 326 00:12:50,520 --> 00:12:51,200 good 327 00:12:51,320 --> 00:12:52,000 Come 328 00:12:59,360 --> 00:13:01,000 these little wild cats 329 00:13:01,000 --> 00:13:02,800 Really supporting the family 330 00:13:43,560 --> 00:13:44,360 Mr. Shen 331 00:13:45,920 --> 00:13:46,720 this is for you 332 00:13:47,480 --> 00:13:49,120 That factory has been abandoned for several years. 333 00:13:49,400 --> 00:13:50,760 took a long time 334 00:13:50,760 --> 00:13:52,080 Just found this information 335 00:14:06,960 --> 00:14:07,880 You brought Midorikawa here 336 00:14:07,880 --> 00:14:09,160 Cooperating with Thailand 337 00:14:09,160 --> 00:14:10,920 All projects and business 338 00:14:11,360 --> 00:14:12,000 There is also a contract 339 00:14:12,000 --> 00:14:13,200 Bring them all and show them to me 340 00:14:14,200 --> 00:14:14,920 The sooner the better 341 00:14:52,080 --> 00:14:53,680 Dr. Gu is still working overtime so late. 342 00:14:55,600 --> 00:14:56,960 I'm anxious to find some documents 343 00:14:56,960 --> 00:14:57,720 why are you here 344 00:14:59,120 --> 00:15:00,400 Stop by to see you 345 00:15:00,920 --> 00:15:02,160 I miss you if you have time 346 00:15:02,720 --> 00:15:03,560 What's up 347 00:15:07,480 --> 00:15:09,040 I think what's going on with you now 348 00:15:09,600 --> 00:15:11,160 It should be more important than mine 349 00:15:12,000 --> 00:15:13,360 Is there anything you can do for me? 350 00:15:13,840 --> 00:15:15,360 About targeted drugs 351 00:15:15,360 --> 00:15:16,720 I want to find some experimental information 352 00:15:16,960 --> 00:15:17,760 Still not found 353 00:15:18,720 --> 00:15:19,640 how long ago 354 00:15:20,640 --> 00:15:21,760 It should have been a year ago 355 00:15:22,240 --> 00:15:23,160 Let me help you look for it 356 00:15:27,120 --> 00:15:27,800 Lao An 357 00:15:28,560 --> 00:15:29,560 Go to the database early tomorrow morning 358 00:15:29,560 --> 00:15:30,960 Put all the information about targeted drugs 359 00:15:30,960 --> 00:15:31,840 information and information 360 00:15:31,840 --> 00:15:33,360 All submitted to Dr. Gu 361 00:15:36,280 --> 00:15:37,480 If it was a year ago 362 00:15:38,360 --> 00:15:39,400 They should all be there 363 00:15:42,080 --> 00:15:42,760 play a round 364 00:15:44,120 --> 00:15:44,560 good 365 00:15:45,040 --> 00:15:45,560 Let's go 366 00:15:55,080 --> 00:15:55,960 Thank you very much today 367 00:15:57,000 --> 00:15:57,920 A little effort 368 00:15:59,720 --> 00:16:01,440 If the new drug is successfully developed 369 00:16:01,760 --> 00:16:03,800 Green River's leading position in the industry 370 00:16:03,800 --> 00:16:04,800 will be more stable 371 00:16:04,800 --> 00:16:05,760 I also heard 372 00:16:06,080 --> 00:16:06,560 this matter 373 00:16:06,560 --> 00:16:07,720 may affect the company 374 00:16:07,720 --> 00:16:09,040 Future leadership changes 375 00:16:11,640 --> 00:16:12,760 I thought Dr. Gu 376 00:16:12,760 --> 00:16:13,360 Just focus on 377 00:16:13,360 --> 00:16:15,000 academic research 378 00:16:15,000 --> 00:16:15,760 Unexpectedly 379 00:16:15,760 --> 00:16:17,960 Power struggle over corporate groups 380 00:16:17,960 --> 00:16:19,040 Quite interested 381 00:16:20,320 --> 00:16:21,840 I'm really not interested 382 00:16:22,400 --> 00:16:23,760 But I'm really confused 383 00:16:24,120 --> 00:16:24,880 why are you there 384 00:16:24,880 --> 00:16:25,960 This critical moment 385 00:16:26,360 --> 00:16:27,440 Set up your own R&D department 386 00:16:27,440 --> 00:16:28,120 Change hands to someone else 387 00:16:29,840 --> 00:16:30,400 If I say 388 00:16:30,400 --> 00:16:32,480 I don't care who gets the credit 389 00:16:34,040 --> 00:16:34,760 Do you believe it? 390 00:16:39,200 --> 00:16:40,760 If new drug development fails 391 00:16:41,680 --> 00:16:42,640 pets with cancer 392 00:16:43,720 --> 00:16:45,000 100% dead 393 00:16:45,560 --> 00:16:46,680 There are only three outcomes 394 00:16:47,600 --> 00:16:48,720 Either that 395 00:16:48,720 --> 00:16:49,240 call them 396 00:16:49,240 --> 00:16:50,320 Imported drugs from abroad 397 00:16:50,320 --> 00:16:50,800 extend them 398 00:16:50,800 --> 00:16:52,360 Life cycle from half a year to one year 399 00:16:52,360 --> 00:16:52,760 Either that 400 00:16:52,760 --> 00:16:53,760 Throw them on the street 401 00:16:53,760 --> 00:16:54,840 Let them fend for themselves 402 00:16:54,840 --> 00:16:55,520 Or euthanasia 403 00:16:55,520 --> 00:16:56,960 There are only three endings 404 00:16:59,040 --> 00:17:00,280 So I research new drugs 405 00:17:00,760 --> 00:17:01,400 Actually it's just me 406 00:17:01,400 --> 00:17:02,400 The first step of the plan 407 00:17:02,880 --> 00:17:03,640 What about the second step? 408 00:17:03,920 --> 00:17:04,680 Just make everything public 409 00:17:04,680 --> 00:17:05,880 The patent for this new drug 410 00:17:07,240 --> 00:17:08,680 But if the patent is open 411 00:17:09,000 --> 00:17:10,680 That's not all pharmaceutical companies 412 00:17:10,680 --> 00:17:11,599 Can everything be copied? 413 00:17:13,079 --> 00:17:13,640 Indeed 414 00:17:14,839 --> 00:17:15,920 But in this case 415 00:17:16,560 --> 00:17:17,880 Won’t the price come down soon? 416 00:17:25,119 --> 00:17:25,720 Actually make medicine 417 00:17:25,720 --> 00:17:26,960 I just wanted to be a conscience 418 00:17:27,560 --> 00:17:28,160 let everyone 419 00:17:28,160 --> 00:17:29,080 to be able to provide for their pets 420 00:17:29,080 --> 00:17:30,000 Affordable to see a doctor 421 00:17:30,760 --> 00:17:31,760 This is what I am committed to 422 00:17:31,760 --> 00:17:33,320 The original intention of researching new drugs 423 00:17:33,320 --> 00:17:34,720 It’s also from my grandfather’s generation 424 00:17:34,720 --> 00:17:36,520 Midorikawa has always adhered to the belief 425 00:17:39,280 --> 00:17:40,720 After I came to Green River 426 00:17:40,720 --> 00:17:42,320 things heard about you 427 00:17:42,640 --> 00:17:44,080 They don't seem to match up. 428 00:17:46,120 --> 00:17:47,760 Especially when it comes to Tian Tian 429 00:17:48,040 --> 00:17:49,200 I thought at first 430 00:17:49,200 --> 00:17:50,520 You use the excuse of investing in Tianlin 431 00:17:51,440 --> 00:17:52,560 force her to give your dog 432 00:17:52,560 --> 00:17:53,640 Be a personal doctor 433 00:17:54,760 --> 00:17:55,800 It seems I misunderstood you 434 00:17:57,560 --> 00:17:58,840 this matter 435 00:17:59,120 --> 00:18:00,320 Mengnan her 436 00:18:00,320 --> 00:18:02,120 Don't worry, she doesn't know 437 00:18:05,640 --> 00:18:07,200 But there's one thing I don't understand 438 00:18:08,440 --> 00:18:10,080 Why don't you let Lawyer Han 439 00:18:10,400 --> 00:18:11,800 Know Tian Tian’s true identity 440 00:18:13,640 --> 00:18:15,120 This is my private matter 441 00:18:16,800 --> 00:18:18,160 Then can I understand it this way? 442 00:18:19,560 --> 00:18:21,280 I don't know what method you use 443 00:18:21,280 --> 00:18:22,800 Ask Tian Tian to agree to act with you 444 00:18:23,600 --> 00:18:25,000 But the current result is 445 00:18:25,000 --> 00:18:25,960 You are in front of Lawyer Han 446 00:18:25,960 --> 00:18:27,520 There are very reasonable reasons 447 00:18:28,160 --> 00:18:29,320 Let Tian Tian stay by your side 448 00:18:29,320 --> 00:18:30,040 Dr. Gu 449 00:18:30,440 --> 00:18:31,320 I think 450 00:18:31,600 --> 00:18:32,840 This matter is not necessary 451 00:18:32,840 --> 00:18:34,200 Let's continue the discussion 452 00:18:34,560 --> 00:18:35,800 I don't think it makes sense 453 00:18:43,800 --> 00:18:45,560 In the development and application of new drugs 454 00:18:46,040 --> 00:18:47,240 i understand your idea 455 00:18:49,000 --> 00:18:50,200 But the way you live your life 456 00:18:50,200 --> 00:18:51,320 I really disagree 457 00:18:52,080 --> 00:18:52,800 i can't understand 458 00:18:52,800 --> 00:18:53,520 how did you do it 459 00:18:53,520 --> 00:18:54,440 So divided 460 00:18:59,520 --> 00:19:01,320 Life is so illogical 461 00:19:03,880 --> 00:19:04,600 Isn't it? 462 00:19:19,120 --> 00:19:19,440 no 463 00:19:19,440 --> 00:19:20,520 You ask Lao An to go to the legal department 464 00:19:20,520 --> 00:19:21,960 Find contracts from more than ten years ago 465 00:19:21,960 --> 00:19:23,280 what on earth are you going to do 466 00:19:23,800 --> 00:19:25,000 Do nothing 467 00:19:25,000 --> 00:19:26,680 Really just take a look 468 00:19:26,680 --> 00:19:27,680 Don't think I don't know 469 00:19:27,680 --> 00:19:28,880 what do you think 470 00:19:28,880 --> 00:19:30,440 Include your investigations abroad 471 00:19:32,320 --> 00:19:33,120 You've made a big move 472 00:19:33,120 --> 00:19:34,360 People will know 473 00:19:34,960 --> 00:19:35,880 Who are you afraid of knowing? 474 00:19:36,160 --> 00:19:37,680 I'm afraid who knows 475 00:19:37,680 --> 00:19:38,120 I'm afraid it is 476 00:19:38,120 --> 00:19:39,240 What if the old man finds out? 477 00:19:39,240 --> 00:19:40,680 What if he doesn't accept it? 478 00:19:41,120 --> 00:19:41,960 his physical condition 479 00:19:41,960 --> 00:19:42,800 You also know 480 00:19:51,160 --> 00:19:53,240 I have nothing to hide from you 481 00:19:53,240 --> 00:19:54,480 what you know what you see 482 00:19:54,480 --> 00:19:55,560 that's the truth 483 00:20:06,040 --> 00:20:07,040 the truth 484 00:20:13,120 --> 00:20:14,880 You have to trust me on this 485 00:20:15,360 --> 00:20:17,400 Many things are just such coincidences 486 00:20:17,880 --> 00:20:19,320 What you call the truth 487 00:20:19,320 --> 00:20:20,680 It's just your obsession 488 00:20:20,680 --> 00:20:21,960 Just causing trouble 489 00:20:24,200 --> 00:20:24,840 yes 490 00:20:26,640 --> 00:20:27,360 I know 491 00:20:27,880 --> 00:20:29,120 Don't do unnecessary things 492 00:20:30,160 --> 00:20:30,760 All right 493 00:20:31,400 --> 00:20:32,320 current result 494 00:20:32,320 --> 00:20:33,320 for everyone 495 00:20:33,320 --> 00:20:34,440 Those are the best 496 00:20:34,440 --> 00:20:35,640 So if we start 497 00:20:35,640 --> 00:20:36,720 That's wrong 498 00:20:53,440 --> 00:20:54,600 I'm tired, Uncle Han 499 00:20:54,600 --> 00:20:55,080 How about you first 500 00:20:55,080 --> 00:20:56,320 Go back and rest early 501 00:20:57,240 --> 00:20:58,000 All right 502 00:21:00,360 --> 00:21:01,320 Think again 503 00:21:38,480 --> 00:21:39,760 That is to say, there is an example 504 00:21:39,760 --> 00:21:41,720 There is a problem with clinical samples 505 00:21:41,720 --> 00:21:42,320 right 506 00:21:43,040 --> 00:21:43,600 yes 507 00:21:45,600 --> 00:21:46,040 I compared 508 00:21:46,040 --> 00:21:47,600 R&D information from two years ago 509 00:21:47,600 --> 00:21:49,240 Combined with the sample results this time 510 00:21:50,760 --> 00:21:52,440 I'm pretty sure now 511 00:21:52,920 --> 00:21:54,280 Toxic and side effects of new drugs 512 00:21:54,280 --> 00:21:55,080 very big 513 00:21:55,680 --> 00:21:56,800 Is it fatal? 514 00:21:57,680 --> 00:21:58,400 That's not true 515 00:21:59,400 --> 00:22:00,520 But it will affect the spinal fluid 516 00:22:00,520 --> 00:22:01,400 make an impact 517 00:22:02,400 --> 00:22:03,680 most serious case 518 00:22:04,120 --> 00:22:05,240 May cause dogs and cats to 519 00:22:05,240 --> 00:22:06,120 General paralysis 520 00:22:07,840 --> 00:22:09,720 What is the therapeutic effect on lymphoma? 521 00:22:11,120 --> 00:22:13,280 The treatment effect is very good 522 00:22:13,640 --> 00:22:15,040 That's fine 523 00:22:16,480 --> 00:22:17,120 Mr. Shen 524 00:22:17,480 --> 00:22:18,440 what do you mean 525 00:22:18,440 --> 00:22:20,320 We develop new medicines 526 00:22:20,320 --> 00:22:22,040 It’s for therapeutic effect 527 00:22:22,320 --> 00:22:23,800 As for the side effects? 528 00:22:24,040 --> 00:22:25,680 Is it medicine that is one-third poison? 529 00:22:25,680 --> 00:22:27,280 Is there any medicine without side effects? 530 00:22:28,520 --> 00:22:29,080 no 531 00:22:29,080 --> 00:22:29,960 Mr. Shen, this 532 00:22:29,960 --> 00:22:30,800 Dr. Gu 533 00:22:31,120 --> 00:22:32,480 I understand what you mean 534 00:22:33,480 --> 00:22:35,400 The group has already prepared for this project 535 00:22:35,400 --> 00:22:37,200 Spending a lot of manpower and material resources 536 00:22:37,800 --> 00:22:39,040 And after the new drug is launched, 537 00:22:39,040 --> 00:22:40,200 What it means to the group 538 00:22:40,200 --> 00:22:41,000 You know, right? 539 00:22:41,960 --> 00:22:42,640 Mr. Shen 540 00:22:42,640 --> 00:22:43,960 I know this very well 541 00:22:44,400 --> 00:22:45,960 Once a new drug is successfully developed, 542 00:22:45,960 --> 00:22:46,720 for the entire industry 543 00:22:46,720 --> 00:22:47,880 All have breakthrough significance 544 00:22:49,080 --> 00:22:50,320 That's right 545 00:22:50,920 --> 00:22:52,320 How could it be because of a little accident? 546 00:22:52,320 --> 00:22:53,920 Are you denying your own research results? 547 00:22:59,640 --> 00:23:02,480 I also hope the new medicine is perfect 548 00:23:02,920 --> 00:23:03,600 But the world 549 00:23:03,600 --> 00:23:05,440 There is no such thing as perfect 550 00:23:05,440 --> 00:23:06,040 right? 551 00:23:08,600 --> 00:23:10,600 One hundred and ten clinical samples 552 00:23:10,840 --> 00:23:12,280 Only one of them had a problem 553 00:23:12,760 --> 00:23:13,920 This ratio is very low 554 00:23:14,960 --> 00:23:15,840 Take a step back 555 00:23:16,840 --> 00:23:17,760 in mice 556 00:23:17,760 --> 00:23:18,680 Something went wrong 557 00:23:18,680 --> 00:23:19,800 That's in dogs and cats 558 00:23:19,800 --> 00:23:21,000 There may not necessarily be a problem 559 00:23:21,320 --> 00:23:21,880 right 560 00:23:24,200 --> 00:23:24,840 Mr. Shen 561 00:23:24,840 --> 00:23:25,960 You are right 562 00:23:26,520 --> 00:23:27,200 but i hope 563 00:23:27,200 --> 00:23:28,160 you stand in my shoes 564 00:23:28,160 --> 00:23:29,080 think about it 565 00:23:30,080 --> 00:23:31,760 Consider it 566 00:23:33,720 --> 00:23:35,320 Consider it 567 00:23:36,880 --> 00:23:38,520 From the moment you arrive at the group 568 00:23:39,040 --> 00:23:41,240 Think about the problem from your perspective 569 00:23:41,720 --> 00:23:43,120 Want people to give people 570 00:23:43,120 --> 00:23:44,080 Ask for something and give something 571 00:23:44,080 --> 00:23:45,680 Let you develop freely 572 00:23:46,000 --> 00:23:46,760 right 573 00:23:48,800 --> 00:23:50,440 Consider it 574 00:23:53,560 --> 00:23:54,440 Dr. Gu 575 00:23:54,960 --> 00:23:56,280 do you have a solution 576 00:23:57,760 --> 00:23:59,560 If so, I will fully cooperate with you 577 00:24:02,240 --> 00:24:02,880 have 578 00:24:06,720 --> 00:24:08,200 At this veterinary drug summit 579 00:24:08,520 --> 00:24:09,560 Professor Guo Fan 580 00:24:09,560 --> 00:24:10,720 box jellyfish toxin 581 00:24:10,720 --> 00:24:11,720 separation suppression technology 582 00:24:11,720 --> 00:24:12,600 some insights 583 00:24:12,840 --> 00:24:13,800 impressed me 584 00:24:14,960 --> 00:24:15,760 If it can be obtained 585 00:24:15,760 --> 00:24:16,920 Professor Guo’s patent 586 00:24:17,280 --> 00:24:18,120 Then we are in control 587 00:24:18,120 --> 00:24:19,760 The toxic and side effects of targeted drugs 588 00:24:19,760 --> 00:24:21,120 There will be breakthrough progress 589 00:24:24,600 --> 00:24:25,000 good 590 00:24:25,840 --> 00:24:26,720 Patent matter 591 00:24:26,720 --> 00:24:27,640 I'll help you solve it 592 00:24:28,800 --> 00:24:29,360 Mr. Shen 593 00:24:29,960 --> 00:24:31,240 I feel relieved when you say that 594 00:24:32,440 --> 00:24:33,560 Then I will go to work first 595 00:24:34,160 --> 00:24:35,400 Good job 596 00:24:44,560 --> 00:24:46,280 I look at my eyes 597 00:24:47,120 --> 00:24:48,720 Do you have any runny nose? 598 00:24:49,040 --> 00:24:50,160 look at the ears 599 00:24:51,080 --> 00:24:52,640 I touch my belly 600 00:24:53,560 --> 00:24:55,320 Have you not had a bowel movement in several days? 601 00:24:57,720 --> 00:24:59,320 The nose is quite clean 602 00:24:59,320 --> 00:25:00,320 No runny nose 603 00:25:02,960 --> 00:25:03,800 elder sister 604 00:25:03,800 --> 00:25:05,200 Is Poppy seriously ill? 605 00:25:06,600 --> 00:25:07,200 I just gave it 606 00:25:07,200 --> 00:25:08,320 Just looked at it briefly 607 00:25:08,320 --> 00:25:10,120 Blood routine indicators are also normal 608 00:25:10,120 --> 00:25:11,880 You should take medicine when you go back 609 00:25:11,880 --> 00:25:13,560 It'll take a few days and you'll be fine 610 00:25:13,560 --> 00:25:14,400 Very good 611 00:25:14,400 --> 00:25:15,480 Thank you sister 612 00:25:16,160 --> 00:25:17,360 Look at it playing with you 613 00:25:17,360 --> 00:25:18,520 What a good condition 614 00:25:19,680 --> 00:25:20,400 Do not worry 615 00:25:20,400 --> 00:25:21,960 Probably not infected 616 00:25:38,200 --> 00:25:39,520 Come and sign 617 00:25:42,000 --> 00:25:42,800 Where is Shen Mi? 618 00:25:43,080 --> 00:25:44,240 Why didn't you see him? 619 00:25:44,240 --> 00:25:44,960 Don't mention him 620 00:25:44,960 --> 00:25:46,360 Unorganized and undisciplined 621 00:25:46,360 --> 00:25:47,280 How would I know 622 00:25:51,160 --> 00:25:52,840 This sigh 623 00:25:52,840 --> 00:25:54,600 sad-faced 624 00:25:54,600 --> 00:25:56,400 Worrying about performance? 625 00:25:56,400 --> 00:25:57,680 Isn't it? 626 00:25:58,120 --> 00:25:58,760 Just before us 627 00:25:58,760 --> 00:26:00,440 Contact those small kennels. 628 00:26:00,440 --> 00:26:01,360 is one after another 629 00:26:01,360 --> 00:26:02,680 brought some customers 630 00:26:02,680 --> 00:26:04,640 But it’s a drop in the bucket 631 00:26:06,240 --> 00:26:07,320 That bigger kennel 632 00:26:07,320 --> 00:26:08,600 There is no contact 633 00:26:08,840 --> 00:26:10,520 Those famous big kennels 634 00:26:10,520 --> 00:26:11,960 We all have fixed partners 635 00:26:11,960 --> 00:26:12,640 Who will take a fancy to 636 00:26:12,640 --> 00:26:13,800 Our small hospitals 637 00:26:14,320 --> 00:26:15,560 Where is Fat Tiger Kennel? 638 00:26:15,560 --> 00:26:16,440 Don't mention it 639 00:26:16,440 --> 00:26:17,760 They are the best 640 00:26:17,760 --> 00:26:18,400 Went last time 641 00:26:18,400 --> 00:26:19,640 Didn't even meet the boss 642 00:26:19,640 --> 00:26:20,640 ignore us 643 00:26:23,560 --> 00:26:24,560 Pull it down then 644 00:26:25,560 --> 00:26:27,120 What does pulling down mean? 645 00:26:27,120 --> 00:26:28,480 This has no beginning or end 646 00:26:28,480 --> 00:26:29,520 what do you mean 647 00:26:30,040 --> 00:26:31,120 Actually it's okay 648 00:26:31,120 --> 00:26:32,000 that is 649 00:26:32,000 --> 00:26:34,080 I was chatting with Sister Yan that day, right? 650 00:26:34,080 --> 00:26:35,240 She said she and her husband 651 00:26:35,240 --> 00:26:37,960 When driving to Xiangshui Mountain to play 652 00:26:38,240 --> 00:26:40,200 I met Fat Tiger’s boss 653 00:26:44,560 --> 00:26:45,720 Where exactly? 654 00:26:47,760 --> 00:26:49,080 Have navigation 655 00:26:49,600 --> 00:26:51,120 no problem 656 00:27:06,480 --> 00:27:07,400 What's wrong, Dr. Chen? 657 00:27:07,760 --> 00:27:08,800 My car is missing 658 00:27:09,360 --> 00:27:10,280 You bought a car 659 00:27:10,280 --> 00:27:10,800 no 660 00:27:10,800 --> 00:27:11,880 My battery car 661 00:27:16,520 --> 00:27:17,560 Where's my car? 662 00:28:03,000 --> 00:28:04,280 Tian Peilan 663 00:28:04,280 --> 00:28:06,600 What kind of bad road does this navigation lead? 664 00:28:14,680 --> 00:28:16,040 It hurts me so much 665 00:28:16,440 --> 00:28:17,520 Lao Chen’s car 666 00:28:17,520 --> 00:28:18,720 It's a pity too 667 00:28:25,880 --> 00:28:27,480 In this wilderness 668 00:28:41,320 --> 00:28:42,240 Is anyone there? 669 00:28:43,840 --> 00:28:44,960 Where is this? 670 00:28:52,720 --> 00:28:54,400 Tian Peilan, Tian Peilan 671 00:28:54,800 --> 00:28:56,040 I'll fight you 672 00:28:59,240 --> 00:29:00,440 No signal 673 00:29:00,840 --> 00:29:02,120 No signal yet 674 00:29:03,000 --> 00:29:04,120 How to go here 675 00:29:04,120 --> 00:29:06,040 Up North Down South Left West Right 676 00:29:06,040 --> 00:29:06,560 north 677 00:29:07,520 --> 00:29:08,400 Fine 678 00:29:13,960 --> 00:29:14,560 no 679 00:29:15,320 --> 00:29:16,320 I'll take a walk and see 680 00:29:16,720 --> 00:29:17,960 What if you find it? 681 00:29:22,360 --> 00:29:23,320 Sent 682 00:29:24,800 --> 00:29:25,840 Be careful on the road 683 00:29:25,840 --> 00:29:26,760 Drive slower 684 00:29:27,040 --> 00:29:27,640 that found 685 00:29:27,640 --> 00:29:29,480 You, send me a WeChat message 686 00:29:35,440 --> 00:29:36,200 Hello 687 00:29:36,440 --> 00:29:37,640 The user you dialed 688 00:29:37,640 --> 00:29:39,240 Unable to connect at the moment 689 00:29:57,640 --> 00:29:58,640 Tian Peilan 690 00:29:58,640 --> 00:30:00,480 I was really killed by you 691 00:30:00,480 --> 00:30:02,040 My phone is out of battery now 692 00:30:02,040 --> 00:30:03,640 The battery car is also out of power 693 00:30:03,720 --> 00:30:05,840 Me, I fell and it hurt like hell 694 00:30:07,120 --> 00:30:08,640 What kind of shabby place is this? 695 00:30:08,640 --> 00:30:10,720 There is no one in the wilderness 696 00:30:56,520 --> 00:30:57,200 Carlo 697 00:30:59,960 --> 00:31:00,640 Tian Tian 698 00:31:07,760 --> 00:31:08,440 Tian Tian 699 00:31:09,520 --> 00:31:10,960 Shen Mi Shen Mi 700 00:31:11,760 --> 00:31:12,520 I'm here 701 00:31:14,280 --> 00:31:15,440 Carlo come here 702 00:31:17,200 --> 00:31:18,440 Why are you here? 703 00:31:18,720 --> 00:31:19,720 Why are you hiding here? 704 00:31:20,920 --> 00:31:21,840 There's a wild boar 705 00:31:22,320 --> 00:31:24,120 Really, just over there 706 00:31:25,120 --> 00:31:25,720 you 707 00:31:28,520 --> 00:31:29,480 Why are you injured? 708 00:31:30,040 --> 00:31:31,480 I just fell off my bike 709 00:31:31,480 --> 00:31:33,120 If not, what should I do soon? 710 00:31:33,440 --> 00:31:34,320 really 711 00:31:34,320 --> 00:31:35,640 You have to believe me 712 00:31:35,640 --> 00:31:37,560 Where did the wild boar come from? 713 00:31:37,560 --> 00:31:39,440 That was the sound of a wild boar just now 714 00:31:39,440 --> 00:31:41,160 Then the patch of grass appeared 715 00:31:46,680 --> 00:31:47,440 Did you see it? 716 00:31:48,200 --> 00:31:49,440 right there 717 00:31:49,440 --> 00:31:50,560 That's not a wild boar 718 00:31:50,560 --> 00:31:51,840 Really are 719 00:31:52,400 --> 00:31:54,080 It's over, it's coming 720 00:31:57,040 --> 00:31:57,680 OK 721 00:31:57,880 --> 00:31:58,400 You stand behind me 722 00:31:58,400 --> 00:31:59,520 I protect you 723 00:31:59,520 --> 00:32:01,000 Come on, wild boar, come on 724 00:32:01,240 --> 00:32:02,400 Let me see what it looks like 725 00:32:02,400 --> 00:32:03,760 I haven't seen it yet 726 00:32:03,760 --> 00:32:05,360 But what I heard was shouting 727 00:32:06,120 --> 00:32:07,480 You can tell by the cry 728 00:32:07,480 --> 00:32:09,040 it's a wild boar you 729 00:32:11,680 --> 00:32:12,760 In this wilderness 730 00:32:12,760 --> 00:32:14,000 What could that be? 731 00:32:14,360 --> 00:32:15,040 OK 732 00:32:15,040 --> 00:32:16,400 It's okay. I'm here. 733 00:32:16,400 --> 00:32:17,480 It's okay, okay 734 00:32:18,040 --> 00:32:19,960 Don’t be afraid of any pigs 735 00:32:20,600 --> 00:32:21,880 Two strong 736 00:32:22,520 --> 00:32:23,560 Two strong 737 00:32:24,200 --> 00:32:25,280 Two strong 738 00:32:25,280 --> 00:32:25,720 old woman 739 00:32:25,720 --> 00:32:27,160 You can't even look down on a pig 740 00:32:27,160 --> 00:32:28,720 Two strong 741 00:32:29,080 --> 00:32:29,640 Two strong 742 00:32:29,880 --> 00:32:30,520 Two strong 743 00:32:30,840 --> 00:32:31,640 pig 744 00:32:36,760 --> 00:32:37,400 Two strong 745 00:32:37,840 --> 00:32:38,240 go 746 00:32:38,240 --> 00:32:38,880 Keep your voice down 747 00:32:39,680 --> 00:32:40,320 Two strong 748 00:32:42,120 --> 00:32:43,360 your pig 749 00:32:43,360 --> 00:32:45,080 Does your wild boar look like this? 750 00:32:51,440 --> 00:32:52,840 What did your sister do? 751 00:32:53,080 --> 00:32:54,600 It's so late and you're not back yet 752 00:32:55,200 --> 00:32:56,760 I can't get through this phone call either. 753 00:32:56,760 --> 00:32:59,200 They said they contacted some kennel. 754 00:32:59,760 --> 00:33:00,880 kennel 755 00:33:01,640 --> 00:33:02,720 He should be back then 756 00:33:02,720 --> 00:33:04,280 She's such an adult and can't be lost 757 00:33:07,480 --> 00:33:08,600 What are you doing, Mom? 758 00:33:09,640 --> 00:33:10,840 What did you say? 759 00:33:11,440 --> 00:33:12,720 When I gave birth to you 760 00:33:12,720 --> 00:33:14,240 Just for you when you grow up 761 00:33:14,240 --> 00:33:15,360 Can protect your sister 762 00:33:15,360 --> 00:33:16,680 Don't let others bully you 763 00:33:16,760 --> 00:33:17,520 Good for you 764 00:33:17,520 --> 00:33:18,720 Don't care about anything 765 00:33:18,720 --> 00:33:20,440 Holding a mobile phone and playing games all day long 766 00:33:20,800 --> 00:33:22,120 Can you be serious? 767 00:33:22,320 --> 00:33:23,440 So Shen Mi is following her? 768 00:33:23,440 --> 00:33:24,200 Never lost again 769 00:33:27,160 --> 00:33:28,360 Aunt Gong, it’s so late 770 00:33:28,360 --> 00:33:29,280 we are reckless 771 00:33:29,280 --> 00:33:30,160 come to your house 772 00:33:30,160 --> 00:33:31,320 Quite embarrassed 773 00:33:31,920 --> 00:33:33,480 What's there to be embarrassed about? 774 00:33:33,480 --> 00:33:35,360 It’s a lot of fun when you come to my house 775 00:33:35,960 --> 00:33:36,440 Those two strong men 776 00:33:36,440 --> 00:33:37,880 I'll scare you enough. 777 00:33:38,800 --> 00:33:40,720 Come and have a bowl of soup to calm down. 778 00:33:40,720 --> 00:33:41,400 Thank you 779 00:33:42,000 --> 00:33:42,800 On this table 780 00:33:42,800 --> 00:33:43,960 All grown by our own family 781 00:33:43,960 --> 00:33:45,200 Raised at home 782 00:33:45,200 --> 00:33:46,640 No pesticides at all 783 00:33:46,640 --> 00:33:47,360 Feel free to eat it 784 00:33:47,880 --> 00:33:49,360 This soup is so fresh 785 00:33:56,000 --> 00:33:57,720 Erzhuang is here. He's home. 786 00:33:57,720 --> 00:33:59,000 Go Go 787 00:33:59,000 --> 00:34:00,360 Go away. Be obedient. 788 00:34:00,360 --> 00:34:01,600 spank your big ass 789 00:34:01,920 --> 00:34:03,560 Be good, come on 790 00:34:05,640 --> 00:34:06,680 OK, got home 791 00:34:08,639 --> 00:34:09,440 Erzhuang, Erzhuang 792 00:34:09,440 --> 00:34:10,520 Do you think you are stupid? 793 00:34:11,120 --> 00:34:12,560 What are you running around in the dark? 794 00:34:12,560 --> 00:34:13,239 Got lost 795 00:34:13,239 --> 00:34:14,639 You don’t even know if you’re being killed or eating meat. 796 00:34:27,440 --> 00:34:29,880 My pig 797 00:34:30,400 --> 00:34:31,760 Old lady, hurry up 798 00:34:31,760 --> 00:34:32,480 old man 799 00:34:33,560 --> 00:34:34,800 fast pig 800 00:34:34,800 --> 00:34:36,480 Come on my pig 801 00:34:36,480 --> 00:34:36,760 quick 802 00:34:36,760 --> 00:34:38,199 What are you doing? Are you in a hurry? 803 00:34:38,199 --> 00:34:39,120 fast pig 804 00:34:39,440 --> 00:34:39,960 pig 805 00:34:40,239 --> 00:34:41,480 Something happened to Piggy 806 00:34:42,320 --> 00:34:43,199 Hurry up 807 00:34:45,320 --> 00:34:45,920 Carlo 808 00:34:47,159 --> 00:34:47,719 Carlo 809 00:34:48,719 --> 00:34:49,199 Walk 810 00:34:51,760 --> 00:34:52,719 Just discovered 811 00:34:59,680 --> 00:35:00,440 Dr. Oda 812 00:35:00,440 --> 00:35:01,000 look 813 00:35:02,200 --> 00:35:02,760 This 814 00:35:06,840 --> 00:35:08,760 This feces is white porridge 815 00:35:10,080 --> 00:35:11,560 If I'm right 816 00:35:11,800 --> 00:35:13,120 Maybe it’s piglet white diarrhea 817 00:35:15,640 --> 00:35:16,520 Is it serious? 818 00:35:19,440 --> 00:35:21,240 Luckily I didn't eat anything 819 00:35:23,840 --> 00:35:25,640 Young Master Young Master 820 00:35:25,960 --> 00:35:27,320 It’s hard for you 821 00:35:27,320 --> 00:35:28,360 What to do now 822 00:35:28,760 --> 00:35:29,680 I need to find out now 823 00:35:29,680 --> 00:35:30,800 specific cause 824 00:35:30,800 --> 00:35:32,120 But even if the disease is detected 825 00:35:32,120 --> 00:35:33,160 There is no medicine either 826 00:35:34,000 --> 00:35:34,920 before your father 827 00:35:34,920 --> 00:35:36,640 Have you ever been at a veterinary medicine station? 828 00:35:37,800 --> 00:35:39,440 My grandfather was also a veterinarian 829 00:35:39,440 --> 00:35:41,240 I remember hearing him say it before 830 00:35:41,240 --> 00:35:42,160 He said that at that time 831 00:35:42,160 --> 00:35:42,720 nothing 832 00:35:42,720 --> 00:35:44,560 Medicines for pets and livestock 833 00:35:44,840 --> 00:35:45,800 They all use adult drugs 834 00:35:45,800 --> 00:35:47,000 After adjusting the proportions 835 00:35:47,000 --> 00:35:47,840 feed them 836 00:35:48,720 --> 00:35:49,520 Yes 837 00:35:50,000 --> 00:35:51,160 Give me your phone 838 00:35:51,160 --> 00:35:52,520 I'll call my dad and ask. 839 00:35:58,080 --> 00:35:59,360 Look, whatever you say comes from 840 00:36:03,760 --> 00:36:04,400 sister 841 00:36:04,400 --> 00:36:05,640 When will you come back? 842 00:36:06,400 --> 00:36:08,080 That mother is urging you? 843 00:36:08,080 --> 00:36:09,040 Don't talk about this yet 844 00:36:09,040 --> 00:36:10,120 Give the phone to my dad 845 00:36:14,560 --> 00:36:15,280 Tian Tian 846 00:36:15,640 --> 00:36:16,840 Dad, that's it 847 00:36:16,840 --> 00:36:17,720 I'm in the suburbs now 848 00:36:17,720 --> 00:36:18,840 in a farmhouse 849 00:36:18,840 --> 00:36:19,960 Then their house 850 00:36:19,960 --> 00:36:21,480 Two little pigs fell ill 851 00:36:21,480 --> 00:36:23,080 Please help me find out what's going on 852 00:36:24,680 --> 00:36:25,440 look 853 00:36:26,440 --> 00:36:28,000 Look, this is their feces 854 00:36:29,600 --> 00:36:31,320 Did the piggy vomit? 855 00:36:31,560 --> 00:36:32,200 vomited 856 00:36:32,920 --> 00:36:33,560 vomited 857 00:36:34,520 --> 00:36:36,280 Bring your phone closer 858 00:36:36,280 --> 00:36:36,760 good 859 00:36:37,080 --> 00:36:37,720 look 860 00:36:39,560 --> 00:36:40,280 How is it 861 00:36:40,640 --> 00:36:42,120 What do you think is going on with them? 862 00:36:43,200 --> 00:36:45,240 No back arching and abdominal tightening 863 00:36:46,280 --> 00:36:49,120 Judging from its feces 864 00:36:49,120 --> 00:36:49,240 Judging from its feces 865 00:36:49,640 --> 00:36:51,640 It should be piglet white diarrhea 866 00:36:52,320 --> 00:36:53,520 I think so too 867 00:36:53,840 --> 00:36:54,720 What to do now 868 00:36:54,720 --> 00:36:55,720 What medicine should I take? 869 00:36:56,440 --> 00:36:57,200 You ask 870 00:36:57,200 --> 00:36:58,840 Does he have that? 871 00:36:59,880 --> 00:37:02,080 Oxytetracycline injection 872 00:37:03,600 --> 00:37:05,360 I only have syringes at home 873 00:37:05,360 --> 00:37:06,440 There is nothing else 874 00:37:07,120 --> 00:37:07,600 dad 875 00:37:07,600 --> 00:37:08,120 Think again 876 00:37:08,120 --> 00:37:09,400 Are there any other medicines? 877 00:37:09,400 --> 00:37:10,600 Others 878 00:37:11,440 --> 00:37:12,160 Right 879 00:37:12,160 --> 00:37:15,160 Could you please ask if there is amoxicillin? 880 00:37:15,160 --> 00:37:16,280 Do you have amoxicillin? 881 00:37:16,560 --> 00:37:17,360 have 882 00:37:17,360 --> 00:37:17,920 This one has 883 00:37:18,160 --> 00:37:19,440 You stay here and I'll go get it. 884 00:37:19,440 --> 00:37:20,040 good 885 00:37:20,760 --> 00:37:21,600 amoxicillin 886 00:37:21,600 --> 00:37:22,400 Then what? 887 00:37:22,640 --> 00:37:24,000 How should I prepare it? 888 00:37:24,000 --> 00:37:26,400 Then use 15 milligrams per kilogram 889 00:37:26,800 --> 00:37:27,440 dilute 890 00:37:27,680 --> 00:37:29,840 Fifteen milligrams per kilogram diluted 891 00:37:30,200 --> 00:37:31,080 okay, I get it 892 00:37:31,480 --> 00:37:32,200 Tian Tian 893 00:37:32,600 --> 00:37:34,200 I heard your brother say 894 00:37:34,200 --> 00:37:35,840 Are you and Shen Mi together? 895 00:37:36,840 --> 00:37:37,680 yes 896 00:37:37,680 --> 00:37:39,120 Here it comes, here comes the medicine 897 00:37:39,440 --> 00:37:40,560 The medicine is coming soon 898 00:37:40,560 --> 00:37:41,800 Old lady, the medicine is here 899 00:37:41,800 --> 00:37:42,600 Dad that 900 00:37:42,600 --> 00:37:43,760 Then I'll go first. I'll be busy first. 901 00:37:43,760 --> 00:37:45,640 You, have a chat with Shen Mi 902 00:37:46,360 --> 00:37:47,000 I 903 00:37:48,120 --> 00:37:48,520 I 904 00:37:49,200 --> 00:37:49,520 I 905 00:37:49,520 --> 00:37:50,320 I'm coming I'm coming 906 00:37:51,400 --> 00:37:53,160 Uncle, uncle, hello, this is me 907 00:37:53,160 --> 00:37:54,000 first meeting 908 00:37:54,240 --> 00:37:55,560 I am Shen Mi 909 00:37:57,120 --> 00:37:58,160 Xiao Shen 910 00:37:58,160 --> 00:37:59,600 Hello 911 00:38:00,000 --> 00:38:01,560 I often listen to Dean Oda 912 00:38:01,560 --> 00:38:02,360 mention you 913 00:38:03,080 --> 00:38:04,760 Tian Tian also often 914 00:38:04,760 --> 00:38:06,880 Mention you to her mother and me 915 00:38:06,880 --> 00:38:08,560 Say you are young and promising 916 00:38:08,560 --> 00:38:09,480 well managed 917 00:38:09,480 --> 00:38:10,400 Where is this hospital? 918 00:38:10,400 --> 00:38:12,080 under your leadership 919 00:38:12,080 --> 00:38:13,720 The more we do, the better 920 00:38:13,960 --> 00:38:14,640 Right 921 00:38:14,640 --> 00:38:15,920 She also told us 922 00:38:15,920 --> 00:38:16,720 It's on you 923 00:38:16,720 --> 00:38:18,640 Learned a lot 924 00:38:18,960 --> 00:38:19,720 There is no such thing 925 00:38:19,720 --> 00:38:21,000 Uncle, you thanked me 926 00:38:21,000 --> 00:38:21,480 Actually 927 00:38:21,480 --> 00:38:22,840 I also learned from Tian Tian 928 00:38:22,840 --> 00:38:25,680 I learned a lot of her strengths 929 00:38:30,920 --> 00:38:32,400 What did you learn from me? 930 00:38:32,600 --> 00:38:33,080 Tell a story 931 00:38:33,080 --> 00:38:33,720 That me 932 00:38:34,240 --> 00:38:35,240 Don't make trouble, don't make trouble 933 00:38:35,240 --> 00:38:36,600 People are just polite 934 00:38:36,920 --> 00:38:38,920 What can I learn from you? 935 00:38:39,240 --> 00:38:40,520 Dad, you 936 00:38:40,920 --> 00:38:41,720 uncle 937 00:38:41,720 --> 00:38:42,680 Tian Tian is looking for you 938 00:38:44,040 --> 00:38:45,240 Dad, why are you like this? 939 00:38:45,240 --> 00:38:46,200 I have so many advantages 940 00:38:46,200 --> 00:38:46,720 Why can't 941 00:38:46,720 --> 00:38:47,840 learn something from me 942 00:38:48,560 --> 00:38:50,000 Weren't you being too polite just now? 943 00:38:50,000 --> 00:38:51,600 He also said that he is young and promising 944 00:38:51,600 --> 00:38:52,680 well managed 945 00:38:53,720 --> 00:38:55,800 Is your dad right? 946 00:38:56,960 --> 00:38:59,080 How are you talking? What are you doing? 947 00:39:02,000 --> 00:39:03,000 Then I'll be busy first 948 00:39:03,000 --> 00:39:03,840 I won’t tell you anymore 949 00:39:03,840 --> 00:39:04,680 good 950 00:39:08,320 --> 00:39:08,840 Come 951 00:39:42,800 --> 00:39:43,840 Dr. Oda 952 00:39:44,080 --> 00:39:46,080 It's really troublesome for you this time 953 00:39:47,120 --> 00:39:47,960 Where are your uncle and I? 954 00:39:47,960 --> 00:39:49,600 Just take turns watching some piglets 955 00:39:50,360 --> 00:39:51,280 If anything happens 956 00:39:51,280 --> 00:39:52,600 I have to come over to trouble you. 957 00:39:54,000 --> 00:39:54,640 Where is this quilt? 958 00:39:54,640 --> 00:39:55,720 When my son gets married 959 00:39:55,720 --> 00:39:56,400 Used once 960 00:39:56,640 --> 00:39:57,480 Don't worry 961 00:39:57,480 --> 00:39:59,000 Already washed clean 962 00:39:59,400 --> 00:40:00,920 Just use it together, you two. 963 00:40:05,800 --> 00:40:06,720 Aunt 964 00:40:06,720 --> 00:40:07,640 actually 965 00:40:07,640 --> 00:40:08,520 No need to bother 966 00:40:08,520 --> 00:40:09,560 We actually slept on the floor 967 00:40:09,560 --> 00:40:10,600 That's fine too 968 00:40:10,600 --> 00:40:11,400 That won't work 969 00:40:11,400 --> 00:40:12,080 It’s cold in the mountains 970 00:40:12,080 --> 00:40:12,960 If you sleep on the floor here 971 00:40:12,960 --> 00:40:14,320 What should I do if something goes wrong due to freezing? 972 00:40:14,320 --> 00:40:15,120 No aunt 973 00:40:15,440 --> 00:40:18,400 Actually we are not that 974 00:40:18,840 --> 00:40:19,880 know know 975 00:40:19,880 --> 00:40:20,800 Auntie is here 976 00:40:20,800 --> 00:40:21,920 What don’t you know? 977 00:40:22,200 --> 00:40:23,120 OK 978 00:40:23,120 --> 00:40:24,400 Just go to sleep quickly 979 00:41:30,440 --> 00:41:31,560 that 980 00:41:32,040 --> 00:41:33,360 this quilt 981 00:41:33,880 --> 00:41:35,720 Is it a bit thick? 982 00:41:36,440 --> 00:41:37,560 It's quite thick 983 00:41:40,080 --> 00:41:41,400 Are you covered comfortably? 984 00:41:42,360 --> 00:41:43,480 I'm fine 985 00:41:46,280 --> 00:41:47,000 Right 986 00:41:48,640 --> 00:41:49,120 those two 987 00:41:49,120 --> 00:41:50,440 How is little piggy doing? 988 00:41:50,960 --> 00:41:52,640 I gave them medicine before going to bed 989 00:41:52,960 --> 00:41:54,080 No more soft stools 990 00:41:56,440 --> 00:41:57,400 Good 991 00:42:00,760 --> 00:42:01,880 Right 992 00:42:02,080 --> 00:42:05,080 You said this wound on my face 993 00:42:05,080 --> 00:42:06,360 It won't leave any scars, right? 60355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.