Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,760 --> 00:01:42,840
It's very busy outside
2
00:01:42,840 --> 00:01:44,200
Let’s make a long story short
3
00:01:46,360 --> 00:01:47,280
Isn’t Gu Mingze already
4
00:01:47,280 --> 00:01:48,360
Did I clearly reject you?
5
00:01:48,360 --> 00:01:49,320
Why are you here again?
6
00:01:50,040 --> 00:01:51,520
Then he might change his mind
7
00:01:51,520 --> 00:01:52,680
Thinking about it again
8
00:01:52,680 --> 00:01:54,680
So isn't it a good thing that he can come?
9
00:01:55,360 --> 00:01:56,240
Did he mention it to you?
10
00:01:56,240 --> 00:01:57,240
What happened that day
11
00:02:00,920 --> 00:02:01,480
no
12
00:02:01,480 --> 00:02:02,760
not a word
13
00:02:02,760 --> 00:02:03,920
Is it a blessing not a curse
14
00:02:03,920 --> 00:02:05,320
No matter how bad it is, you can't escape it
15
00:02:05,320 --> 00:02:06,560
This is the only way
16
00:02:06,560 --> 00:02:07,400
It's very busy outside
17
00:02:07,400 --> 00:02:08,600
I went first
18
00:02:25,720 --> 00:02:26,800
Get your things
19
00:02:26,800 --> 00:02:27,880
And your card?
20
00:02:27,880 --> 00:02:28,840
Come again next time
21
00:02:29,320 --> 00:02:31,000
I'll give you points
22
00:02:31,000 --> 00:02:32,640
Walk well, walk slowly, walk slowly
23
00:02:34,200 --> 00:02:34,760
Senior
24
00:02:34,760 --> 00:02:36,360
You worked really hard today
25
00:02:36,360 --> 00:02:37,200
It's all small things
26
00:02:37,200 --> 00:02:38,800
Teacher Gu, you have to leave
27
00:02:38,800 --> 00:02:39,600
It's been a tiring day
28
00:02:39,600 --> 00:02:41,080
Have a drink of water before leaving
29
00:02:42,440 --> 00:02:43,160
Thank you
30
00:02:43,920 --> 00:02:44,800
Tian Tian
31
00:02:44,800 --> 00:02:45,960
Or you
32
00:02:46,280 --> 00:02:47,360
Dr. Gu works so hard
33
00:02:47,360 --> 00:02:48,800
You treat him to a meal
34
00:02:49,320 --> 00:02:49,840
right
35
00:02:49,840 --> 00:02:51,200
I'll treat you to whatever you want to eat
36
00:02:51,200 --> 00:02:52,040
No
37
00:02:52,040 --> 00:02:52,680
I have to go back to Midorikawa
38
00:02:52,680 --> 00:02:53,920
Get some experimental materials
39
00:02:55,840 --> 00:02:56,600
I go first
40
00:02:56,920 --> 00:02:57,800
Then you are busy first
41
00:02:58,800 --> 00:02:59,600
goodbye
42
00:02:59,600 --> 00:03:00,600
I’ll treat you to dinner another day
43
00:03:00,960 --> 00:03:01,680
goodbye
44
00:03:06,800 --> 00:03:08,800
Tall and handsome
45
00:03:08,800 --> 00:03:09,960
And responsible
46
00:03:09,960 --> 00:03:10,840
young again
47
00:03:10,840 --> 00:03:11,680
very nice
48
00:03:12,080 --> 00:03:13,120
Where is Chen Yifan?
49
00:03:13,120 --> 00:03:14,200
Tall and handsome
50
00:03:14,200 --> 00:03:15,440
Also responsible
51
00:03:15,440 --> 00:03:16,840
Just not young
52
00:03:18,040 --> 00:03:19,520
Don't mention it now
53
00:03:19,520 --> 00:03:20,680
Been nagging me all day
54
00:03:20,680 --> 00:03:22,520
worn out
55
00:03:22,520 --> 00:03:23,800
That's a good thing to be busy
56
00:03:23,800 --> 00:03:24,720
It shows that we are effective
57
00:03:24,960 --> 00:03:26,200
Come on, tell me some good news
58
00:03:26,200 --> 00:03:27,440
cheer me up
59
00:03:27,840 --> 00:03:29,520
You know our turnover
60
00:03:29,520 --> 00:03:30,880
How much has it increased?
61
00:03:30,880 --> 00:03:31,760
how much
62
00:03:32,840 --> 00:03:34,040
ten percent
63
00:03:34,320 --> 00:03:34,880
fifteen
64
00:03:34,880 --> 00:03:35,800
one hundred and fifty
65
00:03:35,800 --> 00:03:36,600
real
66
00:03:36,960 --> 00:03:38,360
real or fake
67
00:03:39,160 --> 00:03:40,920
Then the day when we achieve performance
68
00:03:40,920 --> 00:03:42,440
It's just around the corner
69
00:03:51,000 --> 00:03:51,760
what did you say
70
00:03:53,120 --> 00:03:55,040
Gu Mingze is Tian Tian’s male god
71
00:03:55,480 --> 00:03:57,320
That's what she told me personally
72
00:03:59,880 --> 00:04:00,680
I said both of them
73
00:04:00,680 --> 00:04:01,200
when together
74
00:04:01,200 --> 00:04:02,360
The eyes are wrong
75
00:04:04,040 --> 00:04:05,000
Then tell me about this
76
00:04:05,000 --> 00:04:05,800
What are you doing?
77
00:04:07,320 --> 00:04:08,160
look
78
00:04:08,840 --> 00:04:10,600
What about moments like now?
79
00:04:11,480 --> 00:04:12,080
We two brothers
80
00:04:12,080 --> 00:04:13,120
We must stand together
81
00:04:13,120 --> 00:04:14,920
We should be consistent with the outside world, right?
82
00:04:16,320 --> 00:04:17,320
Don't try to lie to me
83
00:04:17,320 --> 00:04:18,279
I'm very smart
84
00:04:18,279 --> 00:04:19,040
Want to use this method
85
00:04:19,040 --> 00:04:20,079
Come and get Tian Tian
86
00:04:20,079 --> 00:04:20,880
impossible
87
00:04:20,880 --> 00:04:21,519
you are me
88
00:04:21,519 --> 00:04:22,960
biggest competitor
89
00:04:22,960 --> 00:04:24,360
Are you childish?
90
00:04:25,880 --> 00:04:26,920
You just said that
91
00:04:27,480 --> 00:04:28,600
Gu Mingze and Tian Tian
92
00:04:28,600 --> 00:04:29,480
They look at each other differently
93
00:04:29,480 --> 00:04:30,360
What a different approach
94
00:04:30,360 --> 00:04:31,560
Show me how to learn
95
00:04:31,960 --> 00:04:33,000
Give me one
96
00:04:37,400 --> 00:04:38,280
I can't learn yet
97
00:04:40,960 --> 00:04:42,080
Waste
98
00:05:00,440 --> 00:05:00,880
dad
99
00:05:01,720 --> 00:05:02,400
that
100
00:05:02,640 --> 00:05:04,440
Gu Mingze is from your company
101
00:05:06,080 --> 00:05:06,840
What are you asking?
102
00:05:06,840 --> 00:05:07,760
Mindless
103
00:05:08,160 --> 00:05:08,520
It's OK
104
00:05:08,520 --> 00:05:10,200
It's the one in the R&D department
105
00:05:10,200 --> 00:05:10,920
Gu Mingze
106
00:05:10,920 --> 00:05:11,400
Really?
107
00:05:11,760 --> 00:05:12,360
yes
108
00:05:15,640 --> 00:05:16,960
Come and see this
109
00:05:17,760 --> 00:05:18,440
come and see
110
00:05:18,800 --> 00:05:19,680
What?
111
00:05:19,680 --> 00:05:20,680
Look at this Weibo
112
00:05:21,680 --> 00:05:22,160
Look at this
113
00:05:22,160 --> 00:05:23,520
this
114
00:05:23,520 --> 00:05:24,960
Is this him?
115
00:05:26,520 --> 00:05:27,160
yes
116
00:05:28,560 --> 00:05:29,880
Why is he in this hospital?
117
00:05:29,880 --> 00:05:31,480
This hospital looks familiar to me
118
00:05:33,480 --> 00:05:35,440
Doesn't this hospital look familiar to you?
119
00:05:36,400 --> 00:05:37,800
Tianlin Animal Hospital
120
00:05:38,320 --> 00:05:39,640
The hospital is invested by my brother
121
00:05:39,640 --> 00:05:40,680
What about that hospital?
122
00:05:44,040 --> 00:05:44,560
This is Gu Mingze
123
00:05:44,560 --> 00:05:46,040
How can you appear here?
124
00:05:46,800 --> 00:05:47,640
This is not eating from a bowl
125
00:05:47,640 --> 00:05:48,800
Are you looking at the pot?
126
00:05:49,040 --> 00:05:50,240
I'm not a trouble maker
127
00:05:50,240 --> 00:05:51,920
If it were me, I would open it for him
128
00:05:52,280 --> 00:05:53,440
Don't be angry, Dad
129
00:05:53,800 --> 00:05:55,480
If you can't do this well
130
00:05:55,760 --> 00:05:56,400
Leave it to me
131
00:05:57,280 --> 00:05:58,280
I'll do it
132
00:06:33,840 --> 00:06:35,000
Who is it?
133
00:06:35,000 --> 00:06:35,600
Tian Tian
134
00:06:35,960 --> 00:06:36,480
Doctor Gu said
135
00:06:36,480 --> 00:06:37,800
He can't come today
136
00:06:40,120 --> 00:06:40,800
what
137
00:06:50,360 --> 00:06:50,880
It's OK
138
00:06:50,880 --> 00:06:52,440
Remember to bring it for follow-up next time
139
00:06:53,320 --> 00:06:54,120
thank you doctor
140
00:06:54,120 --> 00:06:54,720
It's OK
141
00:06:56,120 --> 00:06:57,360
Why is there no one?
142
00:06:58,360 --> 00:06:59,720
What's going on
143
00:06:59,720 --> 00:07:01,120
It was fine yesterday
144
00:07:01,120 --> 00:07:02,960
Why don't you come if you can't come now?
145
00:07:02,960 --> 00:07:04,600
What did he say to you?
146
00:07:04,640 --> 00:07:06,000
He said that Midorikawa R&D Department
147
00:07:06,000 --> 00:07:07,320
He was assigned a lot of work temporarily
148
00:07:07,320 --> 00:07:08,240
I won't be able to come
149
00:07:08,960 --> 00:07:09,560
Clean
150
00:07:09,800 --> 00:07:10,960
He doesn't have a lot of things
151
00:07:11,760 --> 00:07:12,840
New drugs have been developed
152
00:07:12,840 --> 00:07:13,640
He just makes excuses
153
00:07:13,640 --> 00:07:14,680
Just don't want to come
154
00:07:18,560 --> 00:07:19,880
Or there is another reason
155
00:07:19,880 --> 00:07:20,720
This is where we are
156
00:07:20,720 --> 00:07:21,840
Some people don't want to see him
157
00:07:22,920 --> 00:07:24,960
Isn't that person you?
158
00:07:25,360 --> 00:07:26,560
I met Dr. Gu yesterday
159
00:07:26,560 --> 00:07:28,360
The one gritting his teeth
160
00:07:28,360 --> 00:07:29,560
Can't wait
161
00:07:29,560 --> 00:07:31,200
Don’t see her in the next second
162
00:07:32,200 --> 00:07:33,440
I am a little doctor
163
00:07:33,440 --> 00:07:34,640
How can I have this power?
164
00:07:34,960 --> 00:07:36,720
I don't think so
165
00:07:37,520 --> 00:07:38,400
what are you doing
166
00:07:38,400 --> 00:07:39,200
I
167
00:07:39,200 --> 00:07:40,040
Looking for trouble, right?
168
00:07:41,720 --> 00:07:43,040
Don't harm innocent people
169
00:07:47,040 --> 00:07:47,800
Guests are coming
170
00:07:48,200 --> 00:07:49,080
welcome
171
00:07:52,320 --> 00:07:53,280
How are you doing today?
172
00:07:54,080 --> 00:07:55,360
Why, why is it so quiet?
173
00:07:56,400 --> 00:07:57,680
You still ask me
174
00:07:58,080 --> 00:07:58,800
Come with me
175
00:07:59,680 --> 00:08:00,560
No way
176
00:08:00,560 --> 00:08:01,920
Reacted so quickly
177
00:08:08,560 --> 00:08:09,280
Senior Gu Mingze
178
00:08:09,280 --> 00:08:10,560
Suddenly I stopped coming to the hospital to help.
179
00:08:10,560 --> 00:08:11,600
Is it your fault?
180
00:08:12,640 --> 00:08:13,280
Where is the evidence?
181
00:08:13,640 --> 00:08:14,400
evidence
182
00:08:15,240 --> 00:08:16,680
Just say it, right?
183
00:08:17,000 --> 00:08:17,600
yes
184
00:08:19,040 --> 00:08:20,720
This is what you admitted yourself
185
00:08:21,560 --> 00:08:22,280
no
186
00:08:22,280 --> 00:08:23,360
You use various methods
187
00:08:23,360 --> 00:08:24,320
Always forcing me to show my performance
188
00:08:24,320 --> 00:08:25,480
Let's do it
189
00:08:25,480 --> 00:08:26,480
It's not easy for us
190
00:08:26,480 --> 00:08:27,360
Invited senior
191
00:08:27,360 --> 00:08:28,320
Come to the hospital to help
192
00:08:28,320 --> 00:08:29,440
This is just getting better
193
00:08:29,440 --> 00:08:30,720
You're causing trouble again
194
00:08:30,720 --> 00:08:31,880
what does it mean
195
00:08:39,080 --> 00:08:40,080
Can you treat Gu Mingze
196
00:08:40,080 --> 00:08:41,520
Did you dig it back from Green River?
197
00:08:42,320 --> 00:08:43,200
Of course
198
00:08:44,200 --> 00:08:45,640
Of course not
199
00:08:45,880 --> 00:08:46,960
I'm only temporarily
200
00:08:46,960 --> 00:08:47,840
cooperate with him
201
00:08:47,840 --> 00:08:49,240
Ask him to help
202
00:08:49,240 --> 00:08:49,800
Yes
203
00:08:49,800 --> 00:08:51,040
that's the problem
204
00:08:51,640 --> 00:08:52,600
cooperate temporarily
205
00:08:52,600 --> 00:08:54,200
temporarily improve performance
206
00:08:54,200 --> 00:08:55,360
Everyone comes because of him
207
00:08:55,360 --> 00:08:56,560
I will go because of him too
208
00:08:57,520 --> 00:08:58,120
That at least
209
00:08:58,120 --> 00:08:59,240
Can get more customers
210
00:08:59,240 --> 00:09:00,120
because of his arrival
211
00:09:00,120 --> 00:09:01,360
And seeing our Tian Lin
212
00:09:03,200 --> 00:09:04,880
I saw Tian Peilan yesterday
213
00:09:05,600 --> 00:09:06,480
Selling membership cards
214
00:09:06,480 --> 00:09:07,440
How many have done this?
215
00:09:09,000 --> 00:09:10,120
There are two
216
00:09:10,120 --> 00:09:11,240
How many people came in total
217
00:09:11,520 --> 00:09:12,520
More than a hundred, probably
218
00:09:12,520 --> 00:09:13,760
More than a hundred make two
219
00:09:13,760 --> 00:09:14,760
Are you embarrassed to say it?
220
00:09:14,760 --> 00:09:15,760
Conversion rate is so low
221
00:09:16,200 --> 00:09:17,120
and
222
00:09:17,440 --> 00:09:18,440
Among more than a hundred people
223
00:09:18,440 --> 00:09:19,160
Most of them are
224
00:09:19,160 --> 00:09:20,480
Gu Mingze's fans
225
00:09:22,120 --> 00:09:23,160
customer
226
00:09:23,760 --> 00:09:24,640
almost none
227
00:09:25,440 --> 00:09:26,400
If you hadn't formulated it for me
228
00:09:26,400 --> 00:09:27,480
This breaks performance appraisal
229
00:09:27,480 --> 00:09:28,640
What can I do
230
00:09:29,840 --> 00:09:31,560
You really take what I say seriously
231
00:09:31,560 --> 00:09:32,800
This moment, that moment
232
00:09:34,920 --> 00:09:35,680
Tian Tian
233
00:09:36,440 --> 00:09:37,240
We are a hospital
234
00:09:37,240 --> 00:09:38,520
Don't be eager for quick success
235
00:09:38,800 --> 00:09:39,600
What we are pursuing is
236
00:09:39,600 --> 00:09:41,160
Reputation and conscience
237
00:09:41,160 --> 00:09:42,200
This is still me in Tianlin
238
00:09:42,200 --> 00:09:43,800
What I’ve learned these past few months
239
00:09:45,080 --> 00:09:46,320
Have you forgotten?
240
00:09:50,600 --> 00:09:51,560
Breakthrough successfully
241
00:09:58,120 --> 00:09:59,320
You like to eat, right?
242
00:09:59,320 --> 00:10:00,520
Don't grab it. Don't grab it.
243
00:10:00,520 --> 00:10:01,160
obedient
244
00:10:01,160 --> 00:10:02,240
Slow down
245
00:10:02,840 --> 00:10:03,640
Don't grab it
246
00:10:04,320 --> 00:10:05,240
drink some water
247
00:10:10,760 --> 00:10:11,600
Slow down
248
00:10:13,160 --> 00:10:14,480
Be careful dad
249
00:10:14,720 --> 00:10:15,160
Are you okay?
250
00:10:15,160 --> 00:10:16,320
It's okay It's okay
251
00:10:16,320 --> 00:10:16,960
Slow down Slow down
252
00:10:16,960 --> 00:10:17,640
It's OK
253
00:10:18,240 --> 00:10:19,280
Tian Tian
254
00:10:19,280 --> 00:10:20,760
I heard what your aunt said
255
00:10:21,640 --> 00:10:22,840
You invited one
256
00:10:22,840 --> 00:10:24,760
Experts returning from abroad
257
00:10:24,760 --> 00:10:26,280
Have a consultation in our Tianlin
258
00:10:26,280 --> 00:10:27,880
Said he was very busy
259
00:10:27,880 --> 00:10:29,080
Why are you back?
260
00:10:29,360 --> 00:10:30,840
I'll come back to see you
261
00:10:31,040 --> 00:10:31,760
Look at yourself
262
00:10:31,760 --> 00:10:33,000
A person came up
263
00:10:34,080 --> 00:10:35,040
You can
264
00:10:35,240 --> 00:10:36,800
Now I can use crutches
265
00:10:36,800 --> 00:10:38,280
I ran to the rooftop by myself
266
00:10:40,040 --> 00:10:41,800
Your mother went out to buy groceries
267
00:10:41,800 --> 00:10:43,120
I suddenly thought
268
00:10:43,120 --> 00:10:44,840
These cats haven’t been fed yet
269
00:10:45,160 --> 00:10:46,440
Just come up and have a look
270
00:10:46,760 --> 00:10:48,280
Activities by the way
271
00:10:49,480 --> 00:10:51,120
These cats are all cooked
272
00:10:51,120 --> 00:10:51,640
Wait until you look back
273
00:10:51,640 --> 00:10:52,840
Let's get the trap
274
00:10:52,840 --> 00:10:53,400
just put them
275
00:10:53,400 --> 00:10:54,320
Sent to rescue
276
00:10:56,680 --> 00:10:57,600
Recently
277
00:10:58,560 --> 00:11:00,720
How are you getting along with Shen Mi?
278
00:11:04,480 --> 00:11:05,920
Forget about this Shen Mi
279
00:11:06,480 --> 00:11:07,520
He stays up all day
280
00:11:07,520 --> 00:11:09,080
You know how to give me problems
281
00:11:11,040 --> 00:11:12,320
My head hurts so much
282
00:11:15,640 --> 00:11:16,360
Tian Tian
283
00:11:17,000 --> 00:11:18,240
working
284
00:11:18,240 --> 00:11:20,720
When you meet someone who gives you problems
285
00:11:20,720 --> 00:11:22,280
Not necessarily a bad thing
286
00:11:22,320 --> 00:11:24,120
Then he can't persevere
287
00:11:24,120 --> 00:11:25,600
You've always been against me
288
00:11:26,720 --> 00:11:27,480
Tian Tian
289
00:11:28,160 --> 00:11:29,640
Let me tell you
290
00:11:30,000 --> 00:11:31,640
My own experience
291
00:11:32,440 --> 00:11:34,400
I just graduated from college
292
00:11:34,680 --> 00:11:36,760
Internship at a veterinary station
293
00:11:37,000 --> 00:11:38,920
Our webmaster’s surname is Zhou
294
00:11:39,680 --> 00:11:40,960
Particularly severe
295
00:11:41,760 --> 00:11:44,000
One time I was at work
296
00:11:44,000 --> 00:11:45,520
something went wrong
297
00:11:46,120 --> 00:11:47,160
He can face it
298
00:11:47,160 --> 00:11:49,120
Scold me in front of everyone
299
00:11:50,080 --> 00:11:51,760
No face given at all
300
00:11:51,760 --> 00:11:53,640
It makes me look ugly
301
00:11:54,920 --> 00:11:56,960
I hated him very much at that time
302
00:11:57,200 --> 00:11:58,120
Just looking forward to it
303
00:11:58,400 --> 00:12:00,640
The internship ends earlier
304
00:12:01,080 --> 00:12:03,200
Go to work for another website
305
00:12:03,760 --> 00:12:04,600
What's the result?
306
00:12:05,160 --> 00:12:06,400
as i wish
307
00:12:06,400 --> 00:12:08,440
I entered another website
308
00:12:08,440 --> 00:12:10,440
Very rigorous work
309
00:12:10,440 --> 00:12:12,280
Nothing went wrong
310
00:12:13,240 --> 00:12:15,160
I didn't know until later
311
00:12:15,160 --> 00:12:16,560
Our webmaster
312
00:12:17,040 --> 00:12:18,880
Very good reviews
313
00:12:19,840 --> 00:12:21,640
The vet he brought out
314
00:12:22,080 --> 00:12:24,560
Every website is clamoring for it
315
00:12:27,040 --> 00:12:27,720
Tian Tian
316
00:12:28,160 --> 00:12:29,240
Where is this person?
317
00:12:29,920 --> 00:12:33,080
Only after experiencing all kinds of beatings
318
00:12:33,080 --> 00:12:35,640
Only then can it be refined into steel
319
00:12:37,280 --> 00:12:38,120
clear
320
00:12:38,440 --> 00:12:40,480
Did I mean what I said?
321
00:12:40,960 --> 00:12:41,960
Got it dad
322
00:12:42,720 --> 00:12:44,320
Not just for our Tian Lin
323
00:12:44,440 --> 00:12:45,640
Just for myself
324
00:12:45,640 --> 00:12:47,040
I also want to prove it to him
325
00:12:47,040 --> 00:12:48,640
I don't give up that easily
326
00:12:50,520 --> 00:12:51,200
good
327
00:12:51,320 --> 00:12:52,000
Come
328
00:12:59,360 --> 00:13:01,000
these little wild cats
329
00:13:01,000 --> 00:13:02,800
Really supporting the family
330
00:13:43,560 --> 00:13:44,360
Mr. Shen
331
00:13:45,920 --> 00:13:46,720
this is for you
332
00:13:47,480 --> 00:13:49,120
That factory has been abandoned for several years.
333
00:13:49,400 --> 00:13:50,760
took a long time
334
00:13:50,760 --> 00:13:52,080
Just found this information
335
00:14:06,960 --> 00:14:07,880
You brought Midorikawa here
336
00:14:07,880 --> 00:14:09,160
Cooperating with Thailand
337
00:14:09,160 --> 00:14:10,920
All projects and business
338
00:14:11,360 --> 00:14:12,000
There is also a contract
339
00:14:12,000 --> 00:14:13,200
Bring them all and show them to me
340
00:14:14,200 --> 00:14:14,920
The sooner the better
341
00:14:52,080 --> 00:14:53,680
Dr. Gu is still working overtime so late.
342
00:14:55,600 --> 00:14:56,960
I'm anxious to find some documents
343
00:14:56,960 --> 00:14:57,720
why are you here
344
00:14:59,120 --> 00:15:00,400
Stop by to see you
345
00:15:00,920 --> 00:15:02,160
I miss you if you have time
346
00:15:02,720 --> 00:15:03,560
What's up
347
00:15:07,480 --> 00:15:09,040
I think what's going on with you now
348
00:15:09,600 --> 00:15:11,160
It should be more important than mine
349
00:15:12,000 --> 00:15:13,360
Is there anything you can do for me?
350
00:15:13,840 --> 00:15:15,360
About targeted drugs
351
00:15:15,360 --> 00:15:16,720
I want to find some experimental information
352
00:15:16,960 --> 00:15:17,760
Still not found
353
00:15:18,720 --> 00:15:19,640
how long ago
354
00:15:20,640 --> 00:15:21,760
It should have been a year ago
355
00:15:22,240 --> 00:15:23,160
Let me help you look for it
356
00:15:27,120 --> 00:15:27,800
Lao An
357
00:15:28,560 --> 00:15:29,560
Go to the database early tomorrow morning
358
00:15:29,560 --> 00:15:30,960
Put all the information about targeted drugs
359
00:15:30,960 --> 00:15:31,840
information and information
360
00:15:31,840 --> 00:15:33,360
All submitted to Dr. Gu
361
00:15:36,280 --> 00:15:37,480
If it was a year ago
362
00:15:38,360 --> 00:15:39,400
They should all be there
363
00:15:42,080 --> 00:15:42,760
play a round
364
00:15:44,120 --> 00:15:44,560
good
365
00:15:45,040 --> 00:15:45,560
Let's go
366
00:15:55,080 --> 00:15:55,960
Thank you very much today
367
00:15:57,000 --> 00:15:57,920
A little effort
368
00:15:59,720 --> 00:16:01,440
If the new drug is successfully developed
369
00:16:01,760 --> 00:16:03,800
Green River's leading position in the industry
370
00:16:03,800 --> 00:16:04,800
will be more stable
371
00:16:04,800 --> 00:16:05,760
I also heard
372
00:16:06,080 --> 00:16:06,560
this matter
373
00:16:06,560 --> 00:16:07,720
may affect the company
374
00:16:07,720 --> 00:16:09,040
Future leadership changes
375
00:16:11,640 --> 00:16:12,760
I thought Dr. Gu
376
00:16:12,760 --> 00:16:13,360
Just focus on
377
00:16:13,360 --> 00:16:15,000
academic research
378
00:16:15,000 --> 00:16:15,760
Unexpectedly
379
00:16:15,760 --> 00:16:17,960
Power struggle over corporate groups
380
00:16:17,960 --> 00:16:19,040
Quite interested
381
00:16:20,320 --> 00:16:21,840
I'm really not interested
382
00:16:22,400 --> 00:16:23,760
But I'm really confused
383
00:16:24,120 --> 00:16:24,880
why are you there
384
00:16:24,880 --> 00:16:25,960
This critical moment
385
00:16:26,360 --> 00:16:27,440
Set up your own R&D department
386
00:16:27,440 --> 00:16:28,120
Change hands to someone else
387
00:16:29,840 --> 00:16:30,400
If I say
388
00:16:30,400 --> 00:16:32,480
I don't care who gets the credit
389
00:16:34,040 --> 00:16:34,760
Do you believe it?
390
00:16:39,200 --> 00:16:40,760
If new drug development fails
391
00:16:41,680 --> 00:16:42,640
pets with cancer
392
00:16:43,720 --> 00:16:45,000
100% dead
393
00:16:45,560 --> 00:16:46,680
There are only three outcomes
394
00:16:47,600 --> 00:16:48,720
Either that
395
00:16:48,720 --> 00:16:49,240
call them
396
00:16:49,240 --> 00:16:50,320
Imported drugs from abroad
397
00:16:50,320 --> 00:16:50,800
extend them
398
00:16:50,800 --> 00:16:52,360
Life cycle from half a year to one year
399
00:16:52,360 --> 00:16:52,760
Either that
400
00:16:52,760 --> 00:16:53,760
Throw them on the street
401
00:16:53,760 --> 00:16:54,840
Let them fend for themselves
402
00:16:54,840 --> 00:16:55,520
Or euthanasia
403
00:16:55,520 --> 00:16:56,960
There are only three endings
404
00:16:59,040 --> 00:17:00,280
So I research new drugs
405
00:17:00,760 --> 00:17:01,400
Actually it's just me
406
00:17:01,400 --> 00:17:02,400
The first step of the plan
407
00:17:02,880 --> 00:17:03,640
What about the second step?
408
00:17:03,920 --> 00:17:04,680
Just make everything public
409
00:17:04,680 --> 00:17:05,880
The patent for this new drug
410
00:17:07,240 --> 00:17:08,680
But if the patent is open
411
00:17:09,000 --> 00:17:10,680
That's not all pharmaceutical companies
412
00:17:10,680 --> 00:17:11,599
Can everything be copied?
413
00:17:13,079 --> 00:17:13,640
Indeed
414
00:17:14,839 --> 00:17:15,920
But in this case
415
00:17:16,560 --> 00:17:17,880
Won’t the price come down soon?
416
00:17:25,119 --> 00:17:25,720
Actually make medicine
417
00:17:25,720 --> 00:17:26,960
I just wanted to be a conscience
418
00:17:27,560 --> 00:17:28,160
let everyone
419
00:17:28,160 --> 00:17:29,080
to be able to provide for their pets
420
00:17:29,080 --> 00:17:30,000
Affordable to see a doctor
421
00:17:30,760 --> 00:17:31,760
This is what I am committed to
422
00:17:31,760 --> 00:17:33,320
The original intention of researching new drugs
423
00:17:33,320 --> 00:17:34,720
It’s also from my grandfather’s generation
424
00:17:34,720 --> 00:17:36,520
Midorikawa has always adhered to the belief
425
00:17:39,280 --> 00:17:40,720
After I came to Green River
426
00:17:40,720 --> 00:17:42,320
things heard about you
427
00:17:42,640 --> 00:17:44,080
They don't seem to match up.
428
00:17:46,120 --> 00:17:47,760
Especially when it comes to Tian Tian
429
00:17:48,040 --> 00:17:49,200
I thought at first
430
00:17:49,200 --> 00:17:50,520
You use the excuse of investing in Tianlin
431
00:17:51,440 --> 00:17:52,560
force her to give your dog
432
00:17:52,560 --> 00:17:53,640
Be a personal doctor
433
00:17:54,760 --> 00:17:55,800
It seems I misunderstood you
434
00:17:57,560 --> 00:17:58,840
this matter
435
00:17:59,120 --> 00:18:00,320
Mengnan her
436
00:18:00,320 --> 00:18:02,120
Don't worry, she doesn't know
437
00:18:05,640 --> 00:18:07,200
But there's one thing I don't understand
438
00:18:08,440 --> 00:18:10,080
Why don't you let Lawyer Han
439
00:18:10,400 --> 00:18:11,800
Know Tian Tian’s true identity
440
00:18:13,640 --> 00:18:15,120
This is my private matter
441
00:18:16,800 --> 00:18:18,160
Then can I understand it this way?
442
00:18:19,560 --> 00:18:21,280
I don't know what method you use
443
00:18:21,280 --> 00:18:22,800
Ask Tian Tian to agree to act with you
444
00:18:23,600 --> 00:18:25,000
But the current result is
445
00:18:25,000 --> 00:18:25,960
You are in front of Lawyer Han
446
00:18:25,960 --> 00:18:27,520
There are very reasonable reasons
447
00:18:28,160 --> 00:18:29,320
Let Tian Tian stay by your side
448
00:18:29,320 --> 00:18:30,040
Dr. Gu
449
00:18:30,440 --> 00:18:31,320
I think
450
00:18:31,600 --> 00:18:32,840
This matter is not necessary
451
00:18:32,840 --> 00:18:34,200
Let's continue the discussion
452
00:18:34,560 --> 00:18:35,800
I don't think it makes sense
453
00:18:43,800 --> 00:18:45,560
In the development and application of new drugs
454
00:18:46,040 --> 00:18:47,240
i understand your idea
455
00:18:49,000 --> 00:18:50,200
But the way you live your life
456
00:18:50,200 --> 00:18:51,320
I really disagree
457
00:18:52,080 --> 00:18:52,800
i can't understand
458
00:18:52,800 --> 00:18:53,520
how did you do it
459
00:18:53,520 --> 00:18:54,440
So divided
460
00:18:59,520 --> 00:19:01,320
Life is so illogical
461
00:19:03,880 --> 00:19:04,600
Isn't it?
462
00:19:19,120 --> 00:19:19,440
no
463
00:19:19,440 --> 00:19:20,520
You ask Lao An to go to the legal department
464
00:19:20,520 --> 00:19:21,960
Find contracts from more than ten years ago
465
00:19:21,960 --> 00:19:23,280
what on earth are you going to do
466
00:19:23,800 --> 00:19:25,000
Do nothing
467
00:19:25,000 --> 00:19:26,680
Really just take a look
468
00:19:26,680 --> 00:19:27,680
Don't think I don't know
469
00:19:27,680 --> 00:19:28,880
what do you think
470
00:19:28,880 --> 00:19:30,440
Include your investigations abroad
471
00:19:32,320 --> 00:19:33,120
You've made a big move
472
00:19:33,120 --> 00:19:34,360
People will know
473
00:19:34,960 --> 00:19:35,880
Who are you afraid of knowing?
474
00:19:36,160 --> 00:19:37,680
I'm afraid who knows
475
00:19:37,680 --> 00:19:38,120
I'm afraid it is
476
00:19:38,120 --> 00:19:39,240
What if the old man finds out?
477
00:19:39,240 --> 00:19:40,680
What if he doesn't accept it?
478
00:19:41,120 --> 00:19:41,960
his physical condition
479
00:19:41,960 --> 00:19:42,800
You also know
480
00:19:51,160 --> 00:19:53,240
I have nothing to hide from you
481
00:19:53,240 --> 00:19:54,480
what you know what you see
482
00:19:54,480 --> 00:19:55,560
that's the truth
483
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
the truth
484
00:20:13,120 --> 00:20:14,880
You have to trust me on this
485
00:20:15,360 --> 00:20:17,400
Many things are just such coincidences
486
00:20:17,880 --> 00:20:19,320
What you call the truth
487
00:20:19,320 --> 00:20:20,680
It's just your obsession
488
00:20:20,680 --> 00:20:21,960
Just causing trouble
489
00:20:24,200 --> 00:20:24,840
yes
490
00:20:26,640 --> 00:20:27,360
I know
491
00:20:27,880 --> 00:20:29,120
Don't do unnecessary things
492
00:20:30,160 --> 00:20:30,760
All right
493
00:20:31,400 --> 00:20:32,320
current result
494
00:20:32,320 --> 00:20:33,320
for everyone
495
00:20:33,320 --> 00:20:34,440
Those are the best
496
00:20:34,440 --> 00:20:35,640
So if we start
497
00:20:35,640 --> 00:20:36,720
That's wrong
498
00:20:53,440 --> 00:20:54,600
I'm tired, Uncle Han
499
00:20:54,600 --> 00:20:55,080
How about you first
500
00:20:55,080 --> 00:20:56,320
Go back and rest early
501
00:20:57,240 --> 00:20:58,000
All right
502
00:21:00,360 --> 00:21:01,320
Think again
503
00:21:38,480 --> 00:21:39,760
That is to say, there is an example
504
00:21:39,760 --> 00:21:41,720
There is a problem with clinical samples
505
00:21:41,720 --> 00:21:42,320
right
506
00:21:43,040 --> 00:21:43,600
yes
507
00:21:45,600 --> 00:21:46,040
I compared
508
00:21:46,040 --> 00:21:47,600
R&D information from two years ago
509
00:21:47,600 --> 00:21:49,240
Combined with the sample results this time
510
00:21:50,760 --> 00:21:52,440
I'm pretty sure now
511
00:21:52,920 --> 00:21:54,280
Toxic and side effects of new drugs
512
00:21:54,280 --> 00:21:55,080
very big
513
00:21:55,680 --> 00:21:56,800
Is it fatal?
514
00:21:57,680 --> 00:21:58,400
That's not true
515
00:21:59,400 --> 00:22:00,520
But it will affect the spinal fluid
516
00:22:00,520 --> 00:22:01,400
make an impact
517
00:22:02,400 --> 00:22:03,680
most serious case
518
00:22:04,120 --> 00:22:05,240
May cause dogs and cats to
519
00:22:05,240 --> 00:22:06,120
General paralysis
520
00:22:07,840 --> 00:22:09,720
What is the therapeutic effect on lymphoma?
521
00:22:11,120 --> 00:22:13,280
The treatment effect is very good
522
00:22:13,640 --> 00:22:15,040
That's fine
523
00:22:16,480 --> 00:22:17,120
Mr. Shen
524
00:22:17,480 --> 00:22:18,440
what do you mean
525
00:22:18,440 --> 00:22:20,320
We develop new medicines
526
00:22:20,320 --> 00:22:22,040
It’s for therapeutic effect
527
00:22:22,320 --> 00:22:23,800
As for the side effects?
528
00:22:24,040 --> 00:22:25,680
Is it medicine that is one-third poison?
529
00:22:25,680 --> 00:22:27,280
Is there any medicine without side effects?
530
00:22:28,520 --> 00:22:29,080
no
531
00:22:29,080 --> 00:22:29,960
Mr. Shen, this
532
00:22:29,960 --> 00:22:30,800
Dr. Gu
533
00:22:31,120 --> 00:22:32,480
I understand what you mean
534
00:22:33,480 --> 00:22:35,400
The group has already prepared for this project
535
00:22:35,400 --> 00:22:37,200
Spending a lot of manpower and material resources
536
00:22:37,800 --> 00:22:39,040
And after the new drug is launched,
537
00:22:39,040 --> 00:22:40,200
What it means to the group
538
00:22:40,200 --> 00:22:41,000
You know, right?
539
00:22:41,960 --> 00:22:42,640
Mr. Shen
540
00:22:42,640 --> 00:22:43,960
I know this very well
541
00:22:44,400 --> 00:22:45,960
Once a new drug is successfully developed,
542
00:22:45,960 --> 00:22:46,720
for the entire industry
543
00:22:46,720 --> 00:22:47,880
All have breakthrough significance
544
00:22:49,080 --> 00:22:50,320
That's right
545
00:22:50,920 --> 00:22:52,320
How could it be because of a little accident?
546
00:22:52,320 --> 00:22:53,920
Are you denying your own research results?
547
00:22:59,640 --> 00:23:02,480
I also hope the new medicine is perfect
548
00:23:02,920 --> 00:23:03,600
But the world
549
00:23:03,600 --> 00:23:05,440
There is no such thing as perfect
550
00:23:05,440 --> 00:23:06,040
right?
551
00:23:08,600 --> 00:23:10,600
One hundred and ten clinical samples
552
00:23:10,840 --> 00:23:12,280
Only one of them had a problem
553
00:23:12,760 --> 00:23:13,920
This ratio is very low
554
00:23:14,960 --> 00:23:15,840
Take a step back
555
00:23:16,840 --> 00:23:17,760
in mice
556
00:23:17,760 --> 00:23:18,680
Something went wrong
557
00:23:18,680 --> 00:23:19,800
That's in dogs and cats
558
00:23:19,800 --> 00:23:21,000
There may not necessarily be a problem
559
00:23:21,320 --> 00:23:21,880
right
560
00:23:24,200 --> 00:23:24,840
Mr. Shen
561
00:23:24,840 --> 00:23:25,960
You are right
562
00:23:26,520 --> 00:23:27,200
but i hope
563
00:23:27,200 --> 00:23:28,160
you stand in my shoes
564
00:23:28,160 --> 00:23:29,080
think about it
565
00:23:30,080 --> 00:23:31,760
Consider it
566
00:23:33,720 --> 00:23:35,320
Consider it
567
00:23:36,880 --> 00:23:38,520
From the moment you arrive at the group
568
00:23:39,040 --> 00:23:41,240
Think about the problem from your perspective
569
00:23:41,720 --> 00:23:43,120
Want people to give people
570
00:23:43,120 --> 00:23:44,080
Ask for something and give something
571
00:23:44,080 --> 00:23:45,680
Let you develop freely
572
00:23:46,000 --> 00:23:46,760
right
573
00:23:48,800 --> 00:23:50,440
Consider it
574
00:23:53,560 --> 00:23:54,440
Dr. Gu
575
00:23:54,960 --> 00:23:56,280
do you have a solution
576
00:23:57,760 --> 00:23:59,560
If so, I will fully cooperate with you
577
00:24:02,240 --> 00:24:02,880
have
578
00:24:06,720 --> 00:24:08,200
At this veterinary drug summit
579
00:24:08,520 --> 00:24:09,560
Professor Guo Fan
580
00:24:09,560 --> 00:24:10,720
box jellyfish toxin
581
00:24:10,720 --> 00:24:11,720
separation suppression technology
582
00:24:11,720 --> 00:24:12,600
some insights
583
00:24:12,840 --> 00:24:13,800
impressed me
584
00:24:14,960 --> 00:24:15,760
If it can be obtained
585
00:24:15,760 --> 00:24:16,920
Professor Guo’s patent
586
00:24:17,280 --> 00:24:18,120
Then we are in control
587
00:24:18,120 --> 00:24:19,760
The toxic and side effects of targeted drugs
588
00:24:19,760 --> 00:24:21,120
There will be breakthrough progress
589
00:24:24,600 --> 00:24:25,000
good
590
00:24:25,840 --> 00:24:26,720
Patent matter
591
00:24:26,720 --> 00:24:27,640
I'll help you solve it
592
00:24:28,800 --> 00:24:29,360
Mr. Shen
593
00:24:29,960 --> 00:24:31,240
I feel relieved when you say that
594
00:24:32,440 --> 00:24:33,560
Then I will go to work first
595
00:24:34,160 --> 00:24:35,400
Good job
596
00:24:44,560 --> 00:24:46,280
I look at my eyes
597
00:24:47,120 --> 00:24:48,720
Do you have any runny nose?
598
00:24:49,040 --> 00:24:50,160
look at the ears
599
00:24:51,080 --> 00:24:52,640
I touch my belly
600
00:24:53,560 --> 00:24:55,320
Have you not had a bowel movement in several days?
601
00:24:57,720 --> 00:24:59,320
The nose is quite clean
602
00:24:59,320 --> 00:25:00,320
No runny nose
603
00:25:02,960 --> 00:25:03,800
elder sister
604
00:25:03,800 --> 00:25:05,200
Is Poppy seriously ill?
605
00:25:06,600 --> 00:25:07,200
I just gave it
606
00:25:07,200 --> 00:25:08,320
Just looked at it briefly
607
00:25:08,320 --> 00:25:10,120
Blood routine indicators are also normal
608
00:25:10,120 --> 00:25:11,880
You should take medicine when you go back
609
00:25:11,880 --> 00:25:13,560
It'll take a few days and you'll be fine
610
00:25:13,560 --> 00:25:14,400
Very good
611
00:25:14,400 --> 00:25:15,480
Thank you sister
612
00:25:16,160 --> 00:25:17,360
Look at it playing with you
613
00:25:17,360 --> 00:25:18,520
What a good condition
614
00:25:19,680 --> 00:25:20,400
Do not worry
615
00:25:20,400 --> 00:25:21,960
Probably not infected
616
00:25:38,200 --> 00:25:39,520
Come and sign
617
00:25:42,000 --> 00:25:42,800
Where is Shen Mi?
618
00:25:43,080 --> 00:25:44,240
Why didn't you see him?
619
00:25:44,240 --> 00:25:44,960
Don't mention him
620
00:25:44,960 --> 00:25:46,360
Unorganized and undisciplined
621
00:25:46,360 --> 00:25:47,280
How would I know
622
00:25:51,160 --> 00:25:52,840
This sigh
623
00:25:52,840 --> 00:25:54,600
sad-faced
624
00:25:54,600 --> 00:25:56,400
Worrying about performance?
625
00:25:56,400 --> 00:25:57,680
Isn't it?
626
00:25:58,120 --> 00:25:58,760
Just before us
627
00:25:58,760 --> 00:26:00,440
Contact those small kennels.
628
00:26:00,440 --> 00:26:01,360
is one after another
629
00:26:01,360 --> 00:26:02,680
brought some customers
630
00:26:02,680 --> 00:26:04,640
But it’s a drop in the bucket
631
00:26:06,240 --> 00:26:07,320
That bigger kennel
632
00:26:07,320 --> 00:26:08,600
There is no contact
633
00:26:08,840 --> 00:26:10,520
Those famous big kennels
634
00:26:10,520 --> 00:26:11,960
We all have fixed partners
635
00:26:11,960 --> 00:26:12,640
Who will take a fancy to
636
00:26:12,640 --> 00:26:13,800
Our small hospitals
637
00:26:14,320 --> 00:26:15,560
Where is Fat Tiger Kennel?
638
00:26:15,560 --> 00:26:16,440
Don't mention it
639
00:26:16,440 --> 00:26:17,760
They are the best
640
00:26:17,760 --> 00:26:18,400
Went last time
641
00:26:18,400 --> 00:26:19,640
Didn't even meet the boss
642
00:26:19,640 --> 00:26:20,640
ignore us
643
00:26:23,560 --> 00:26:24,560
Pull it down then
644
00:26:25,560 --> 00:26:27,120
What does pulling down mean?
645
00:26:27,120 --> 00:26:28,480
This has no beginning or end
646
00:26:28,480 --> 00:26:29,520
what do you mean
647
00:26:30,040 --> 00:26:31,120
Actually it's okay
648
00:26:31,120 --> 00:26:32,000
that is
649
00:26:32,000 --> 00:26:34,080
I was chatting with Sister Yan that day, right?
650
00:26:34,080 --> 00:26:35,240
She said she and her husband
651
00:26:35,240 --> 00:26:37,960
When driving to Xiangshui Mountain to play
652
00:26:38,240 --> 00:26:40,200
I met Fat Tiger’s boss
653
00:26:44,560 --> 00:26:45,720
Where exactly?
654
00:26:47,760 --> 00:26:49,080
Have navigation
655
00:26:49,600 --> 00:26:51,120
no problem
656
00:27:06,480 --> 00:27:07,400
What's wrong, Dr. Chen?
657
00:27:07,760 --> 00:27:08,800
My car is missing
658
00:27:09,360 --> 00:27:10,280
You bought a car
659
00:27:10,280 --> 00:27:10,800
no
660
00:27:10,800 --> 00:27:11,880
My battery car
661
00:27:16,520 --> 00:27:17,560
Where's my car?
662
00:28:03,000 --> 00:28:04,280
Tian Peilan
663
00:28:04,280 --> 00:28:06,600
What kind of bad road does this navigation lead?
664
00:28:14,680 --> 00:28:16,040
It hurts me so much
665
00:28:16,440 --> 00:28:17,520
Lao Chen’s car
666
00:28:17,520 --> 00:28:18,720
It's a pity too
667
00:28:25,880 --> 00:28:27,480
In this wilderness
668
00:28:41,320 --> 00:28:42,240
Is anyone there?
669
00:28:43,840 --> 00:28:44,960
Where is this?
670
00:28:52,720 --> 00:28:54,400
Tian Peilan, Tian Peilan
671
00:28:54,800 --> 00:28:56,040
I'll fight you
672
00:28:59,240 --> 00:29:00,440
No signal
673
00:29:00,840 --> 00:29:02,120
No signal yet
674
00:29:03,000 --> 00:29:04,120
How to go here
675
00:29:04,120 --> 00:29:06,040
Up North Down South Left West Right
676
00:29:06,040 --> 00:29:06,560
north
677
00:29:07,520 --> 00:29:08,400
Fine
678
00:29:13,960 --> 00:29:14,560
no
679
00:29:15,320 --> 00:29:16,320
I'll take a walk and see
680
00:29:16,720 --> 00:29:17,960
What if you find it?
681
00:29:22,360 --> 00:29:23,320
Sent
682
00:29:24,800 --> 00:29:25,840
Be careful on the road
683
00:29:25,840 --> 00:29:26,760
Drive slower
684
00:29:27,040 --> 00:29:27,640
that found
685
00:29:27,640 --> 00:29:29,480
You, send me a WeChat message
686
00:29:35,440 --> 00:29:36,200
Hello
687
00:29:36,440 --> 00:29:37,640
The user you dialed
688
00:29:37,640 --> 00:29:39,240
Unable to connect at the moment
689
00:29:57,640 --> 00:29:58,640
Tian Peilan
690
00:29:58,640 --> 00:30:00,480
I was really killed by you
691
00:30:00,480 --> 00:30:02,040
My phone is out of battery now
692
00:30:02,040 --> 00:30:03,640
The battery car is also out of power
693
00:30:03,720 --> 00:30:05,840
Me, I fell and it hurt like hell
694
00:30:07,120 --> 00:30:08,640
What kind of shabby place is this?
695
00:30:08,640 --> 00:30:10,720
There is no one in the wilderness
696
00:30:56,520 --> 00:30:57,200
Carlo
697
00:30:59,960 --> 00:31:00,640
Tian Tian
698
00:31:07,760 --> 00:31:08,440
Tian Tian
699
00:31:09,520 --> 00:31:10,960
Shen Mi Shen Mi
700
00:31:11,760 --> 00:31:12,520
I'm here
701
00:31:14,280 --> 00:31:15,440
Carlo come here
702
00:31:17,200 --> 00:31:18,440
Why are you here?
703
00:31:18,720 --> 00:31:19,720
Why are you hiding here?
704
00:31:20,920 --> 00:31:21,840
There's a wild boar
705
00:31:22,320 --> 00:31:24,120
Really, just over there
706
00:31:25,120 --> 00:31:25,720
you
707
00:31:28,520 --> 00:31:29,480
Why are you injured?
708
00:31:30,040 --> 00:31:31,480
I just fell off my bike
709
00:31:31,480 --> 00:31:33,120
If not, what should I do soon?
710
00:31:33,440 --> 00:31:34,320
really
711
00:31:34,320 --> 00:31:35,640
You have to believe me
712
00:31:35,640 --> 00:31:37,560
Where did the wild boar come from?
713
00:31:37,560 --> 00:31:39,440
That was the sound of a wild boar just now
714
00:31:39,440 --> 00:31:41,160
Then the patch of grass appeared
715
00:31:46,680 --> 00:31:47,440
Did you see it?
716
00:31:48,200 --> 00:31:49,440
right there
717
00:31:49,440 --> 00:31:50,560
That's not a wild boar
718
00:31:50,560 --> 00:31:51,840
Really are
719
00:31:52,400 --> 00:31:54,080
It's over, it's coming
720
00:31:57,040 --> 00:31:57,680
OK
721
00:31:57,880 --> 00:31:58,400
You stand behind me
722
00:31:58,400 --> 00:31:59,520
I protect you
723
00:31:59,520 --> 00:32:01,000
Come on, wild boar, come on
724
00:32:01,240 --> 00:32:02,400
Let me see what it looks like
725
00:32:02,400 --> 00:32:03,760
I haven't seen it yet
726
00:32:03,760 --> 00:32:05,360
But what I heard was shouting
727
00:32:06,120 --> 00:32:07,480
You can tell by the cry
728
00:32:07,480 --> 00:32:09,040
it's a wild boar you
729
00:32:11,680 --> 00:32:12,760
In this wilderness
730
00:32:12,760 --> 00:32:14,000
What could that be?
731
00:32:14,360 --> 00:32:15,040
OK
732
00:32:15,040 --> 00:32:16,400
It's okay. I'm here.
733
00:32:16,400 --> 00:32:17,480
It's okay, okay
734
00:32:18,040 --> 00:32:19,960
Don’t be afraid of any pigs
735
00:32:20,600 --> 00:32:21,880
Two strong
736
00:32:22,520 --> 00:32:23,560
Two strong
737
00:32:24,200 --> 00:32:25,280
Two strong
738
00:32:25,280 --> 00:32:25,720
old woman
739
00:32:25,720 --> 00:32:27,160
You can't even look down on a pig
740
00:32:27,160 --> 00:32:28,720
Two strong
741
00:32:29,080 --> 00:32:29,640
Two strong
742
00:32:29,880 --> 00:32:30,520
Two strong
743
00:32:30,840 --> 00:32:31,640
pig
744
00:32:36,760 --> 00:32:37,400
Two strong
745
00:32:37,840 --> 00:32:38,240
go
746
00:32:38,240 --> 00:32:38,880
Keep your voice down
747
00:32:39,680 --> 00:32:40,320
Two strong
748
00:32:42,120 --> 00:32:43,360
your pig
749
00:32:43,360 --> 00:32:45,080
Does your wild boar look like this?
750
00:32:51,440 --> 00:32:52,840
What did your sister do?
751
00:32:53,080 --> 00:32:54,600
It's so late and you're not back yet
752
00:32:55,200 --> 00:32:56,760
I can't get through this phone call either.
753
00:32:56,760 --> 00:32:59,200
They said they contacted some kennel.
754
00:32:59,760 --> 00:33:00,880
kennel
755
00:33:01,640 --> 00:33:02,720
He should be back then
756
00:33:02,720 --> 00:33:04,280
She's such an adult and can't be lost
757
00:33:07,480 --> 00:33:08,600
What are you doing, Mom?
758
00:33:09,640 --> 00:33:10,840
What did you say?
759
00:33:11,440 --> 00:33:12,720
When I gave birth to you
760
00:33:12,720 --> 00:33:14,240
Just for you when you grow up
761
00:33:14,240 --> 00:33:15,360
Can protect your sister
762
00:33:15,360 --> 00:33:16,680
Don't let others bully you
763
00:33:16,760 --> 00:33:17,520
Good for you
764
00:33:17,520 --> 00:33:18,720
Don't care about anything
765
00:33:18,720 --> 00:33:20,440
Holding a mobile phone and playing games all day long
766
00:33:20,800 --> 00:33:22,120
Can you be serious?
767
00:33:22,320 --> 00:33:23,440
So Shen Mi is following her?
768
00:33:23,440 --> 00:33:24,200
Never lost again
769
00:33:27,160 --> 00:33:28,360
Aunt Gong, it’s so late
770
00:33:28,360 --> 00:33:29,280
we are reckless
771
00:33:29,280 --> 00:33:30,160
come to your house
772
00:33:30,160 --> 00:33:31,320
Quite embarrassed
773
00:33:31,920 --> 00:33:33,480
What's there to be embarrassed about?
774
00:33:33,480 --> 00:33:35,360
It’s a lot of fun when you come to my house
775
00:33:35,960 --> 00:33:36,440
Those two strong men
776
00:33:36,440 --> 00:33:37,880
I'll scare you enough.
777
00:33:38,800 --> 00:33:40,720
Come and have a bowl of soup to calm down.
778
00:33:40,720 --> 00:33:41,400
Thank you
779
00:33:42,000 --> 00:33:42,800
On this table
780
00:33:42,800 --> 00:33:43,960
All grown by our own family
781
00:33:43,960 --> 00:33:45,200
Raised at home
782
00:33:45,200 --> 00:33:46,640
No pesticides at all
783
00:33:46,640 --> 00:33:47,360
Feel free to eat it
784
00:33:47,880 --> 00:33:49,360
This soup is so fresh
785
00:33:56,000 --> 00:33:57,720
Erzhuang is here. He's home.
786
00:33:57,720 --> 00:33:59,000
Go Go
787
00:33:59,000 --> 00:34:00,360
Go away. Be obedient.
788
00:34:00,360 --> 00:34:01,600
spank your big ass
789
00:34:01,920 --> 00:34:03,560
Be good, come on
790
00:34:05,640 --> 00:34:06,680
OK, got home
791
00:34:08,639 --> 00:34:09,440
Erzhuang, Erzhuang
792
00:34:09,440 --> 00:34:10,520
Do you think you are stupid?
793
00:34:11,120 --> 00:34:12,560
What are you running around in the dark?
794
00:34:12,560 --> 00:34:13,239
Got lost
795
00:34:13,239 --> 00:34:14,639
You don’t even know if you’re being killed or eating meat.
796
00:34:27,440 --> 00:34:29,880
My pig
797
00:34:30,400 --> 00:34:31,760
Old lady, hurry up
798
00:34:31,760 --> 00:34:32,480
old man
799
00:34:33,560 --> 00:34:34,800
fast pig
800
00:34:34,800 --> 00:34:36,480
Come on my pig
801
00:34:36,480 --> 00:34:36,760
quick
802
00:34:36,760 --> 00:34:38,199
What are you doing? Are you in a hurry?
803
00:34:38,199 --> 00:34:39,120
fast pig
804
00:34:39,440 --> 00:34:39,960
pig
805
00:34:40,239 --> 00:34:41,480
Something happened to Piggy
806
00:34:42,320 --> 00:34:43,199
Hurry up
807
00:34:45,320 --> 00:34:45,920
Carlo
808
00:34:47,159 --> 00:34:47,719
Carlo
809
00:34:48,719 --> 00:34:49,199
Walk
810
00:34:51,760 --> 00:34:52,719
Just discovered
811
00:34:59,680 --> 00:35:00,440
Dr. Oda
812
00:35:00,440 --> 00:35:01,000
look
813
00:35:02,200 --> 00:35:02,760
This
814
00:35:06,840 --> 00:35:08,760
This feces is white porridge
815
00:35:10,080 --> 00:35:11,560
If I'm right
816
00:35:11,800 --> 00:35:13,120
Maybe it’s piglet white diarrhea
817
00:35:15,640 --> 00:35:16,520
Is it serious?
818
00:35:19,440 --> 00:35:21,240
Luckily I didn't eat anything
819
00:35:23,840 --> 00:35:25,640
Young Master Young Master
820
00:35:25,960 --> 00:35:27,320
It’s hard for you
821
00:35:27,320 --> 00:35:28,360
What to do now
822
00:35:28,760 --> 00:35:29,680
I need to find out now
823
00:35:29,680 --> 00:35:30,800
specific cause
824
00:35:30,800 --> 00:35:32,120
But even if the disease is detected
825
00:35:32,120 --> 00:35:33,160
There is no medicine either
826
00:35:34,000 --> 00:35:34,920
before your father
827
00:35:34,920 --> 00:35:36,640
Have you ever been at a veterinary medicine station?
828
00:35:37,800 --> 00:35:39,440
My grandfather was also a veterinarian
829
00:35:39,440 --> 00:35:41,240
I remember hearing him say it before
830
00:35:41,240 --> 00:35:42,160
He said that at that time
831
00:35:42,160 --> 00:35:42,720
nothing
832
00:35:42,720 --> 00:35:44,560
Medicines for pets and livestock
833
00:35:44,840 --> 00:35:45,800
They all use adult drugs
834
00:35:45,800 --> 00:35:47,000
After adjusting the proportions
835
00:35:47,000 --> 00:35:47,840
feed them
836
00:35:48,720 --> 00:35:49,520
Yes
837
00:35:50,000 --> 00:35:51,160
Give me your phone
838
00:35:51,160 --> 00:35:52,520
I'll call my dad and ask.
839
00:35:58,080 --> 00:35:59,360
Look, whatever you say comes from
840
00:36:03,760 --> 00:36:04,400
sister
841
00:36:04,400 --> 00:36:05,640
When will you come back?
842
00:36:06,400 --> 00:36:08,080
That mother is urging you?
843
00:36:08,080 --> 00:36:09,040
Don't talk about this yet
844
00:36:09,040 --> 00:36:10,120
Give the phone to my dad
845
00:36:14,560 --> 00:36:15,280
Tian Tian
846
00:36:15,640 --> 00:36:16,840
Dad, that's it
847
00:36:16,840 --> 00:36:17,720
I'm in the suburbs now
848
00:36:17,720 --> 00:36:18,840
in a farmhouse
849
00:36:18,840 --> 00:36:19,960
Then their house
850
00:36:19,960 --> 00:36:21,480
Two little pigs fell ill
851
00:36:21,480 --> 00:36:23,080
Please help me find out what's going on
852
00:36:24,680 --> 00:36:25,440
look
853
00:36:26,440 --> 00:36:28,000
Look, this is their feces
854
00:36:29,600 --> 00:36:31,320
Did the piggy vomit?
855
00:36:31,560 --> 00:36:32,200
vomited
856
00:36:32,920 --> 00:36:33,560
vomited
857
00:36:34,520 --> 00:36:36,280
Bring your phone closer
858
00:36:36,280 --> 00:36:36,760
good
859
00:36:37,080 --> 00:36:37,720
look
860
00:36:39,560 --> 00:36:40,280
How is it
861
00:36:40,640 --> 00:36:42,120
What do you think is going on with them?
862
00:36:43,200 --> 00:36:45,240
No back arching and abdominal tightening
863
00:36:46,280 --> 00:36:49,120
Judging from its feces
864
00:36:49,120 --> 00:36:49,240
Judging from its feces
865
00:36:49,640 --> 00:36:51,640
It should be piglet white diarrhea
866
00:36:52,320 --> 00:36:53,520
I think so too
867
00:36:53,840 --> 00:36:54,720
What to do now
868
00:36:54,720 --> 00:36:55,720
What medicine should I take?
869
00:36:56,440 --> 00:36:57,200
You ask
870
00:36:57,200 --> 00:36:58,840
Does he have that?
871
00:36:59,880 --> 00:37:02,080
Oxytetracycline injection
872
00:37:03,600 --> 00:37:05,360
I only have syringes at home
873
00:37:05,360 --> 00:37:06,440
There is nothing else
874
00:37:07,120 --> 00:37:07,600
dad
875
00:37:07,600 --> 00:37:08,120
Think again
876
00:37:08,120 --> 00:37:09,400
Are there any other medicines?
877
00:37:09,400 --> 00:37:10,600
Others
878
00:37:11,440 --> 00:37:12,160
Right
879
00:37:12,160 --> 00:37:15,160
Could you please ask if there is amoxicillin?
880
00:37:15,160 --> 00:37:16,280
Do you have amoxicillin?
881
00:37:16,560 --> 00:37:17,360
have
882
00:37:17,360 --> 00:37:17,920
This one has
883
00:37:18,160 --> 00:37:19,440
You stay here and I'll go get it.
884
00:37:19,440 --> 00:37:20,040
good
885
00:37:20,760 --> 00:37:21,600
amoxicillin
886
00:37:21,600 --> 00:37:22,400
Then what?
887
00:37:22,640 --> 00:37:24,000
How should I prepare it?
888
00:37:24,000 --> 00:37:26,400
Then use 15 milligrams per kilogram
889
00:37:26,800 --> 00:37:27,440
dilute
890
00:37:27,680 --> 00:37:29,840
Fifteen milligrams per kilogram diluted
891
00:37:30,200 --> 00:37:31,080
okay, I get it
892
00:37:31,480 --> 00:37:32,200
Tian Tian
893
00:37:32,600 --> 00:37:34,200
I heard your brother say
894
00:37:34,200 --> 00:37:35,840
Are you and Shen Mi together?
895
00:37:36,840 --> 00:37:37,680
yes
896
00:37:37,680 --> 00:37:39,120
Here it comes, here comes the medicine
897
00:37:39,440 --> 00:37:40,560
The medicine is coming soon
898
00:37:40,560 --> 00:37:41,800
Old lady, the medicine is here
899
00:37:41,800 --> 00:37:42,600
Dad that
900
00:37:42,600 --> 00:37:43,760
Then I'll go first. I'll be busy first.
901
00:37:43,760 --> 00:37:45,640
You, have a chat with Shen Mi
902
00:37:46,360 --> 00:37:47,000
I
903
00:37:48,120 --> 00:37:48,520
I
904
00:37:49,200 --> 00:37:49,520
I
905
00:37:49,520 --> 00:37:50,320
I'm coming I'm coming
906
00:37:51,400 --> 00:37:53,160
Uncle, uncle, hello, this is me
907
00:37:53,160 --> 00:37:54,000
first meeting
908
00:37:54,240 --> 00:37:55,560
I am Shen Mi
909
00:37:57,120 --> 00:37:58,160
Xiao Shen
910
00:37:58,160 --> 00:37:59,600
Hello
911
00:38:00,000 --> 00:38:01,560
I often listen to Dean Oda
912
00:38:01,560 --> 00:38:02,360
mention you
913
00:38:03,080 --> 00:38:04,760
Tian Tian also often
914
00:38:04,760 --> 00:38:06,880
Mention you to her mother and me
915
00:38:06,880 --> 00:38:08,560
Say you are young and promising
916
00:38:08,560 --> 00:38:09,480
well managed
917
00:38:09,480 --> 00:38:10,400
Where is this hospital?
918
00:38:10,400 --> 00:38:12,080
under your leadership
919
00:38:12,080 --> 00:38:13,720
The more we do, the better
920
00:38:13,960 --> 00:38:14,640
Right
921
00:38:14,640 --> 00:38:15,920
She also told us
922
00:38:15,920 --> 00:38:16,720
It's on you
923
00:38:16,720 --> 00:38:18,640
Learned a lot
924
00:38:18,960 --> 00:38:19,720
There is no such thing
925
00:38:19,720 --> 00:38:21,000
Uncle, you thanked me
926
00:38:21,000 --> 00:38:21,480
Actually
927
00:38:21,480 --> 00:38:22,840
I also learned from Tian Tian
928
00:38:22,840 --> 00:38:25,680
I learned a lot of her strengths
929
00:38:30,920 --> 00:38:32,400
What did you learn from me?
930
00:38:32,600 --> 00:38:33,080
Tell a story
931
00:38:33,080 --> 00:38:33,720
That me
932
00:38:34,240 --> 00:38:35,240
Don't make trouble, don't make trouble
933
00:38:35,240 --> 00:38:36,600
People are just polite
934
00:38:36,920 --> 00:38:38,920
What can I learn from you?
935
00:38:39,240 --> 00:38:40,520
Dad, you
936
00:38:40,920 --> 00:38:41,720
uncle
937
00:38:41,720 --> 00:38:42,680
Tian Tian is looking for you
938
00:38:44,040 --> 00:38:45,240
Dad, why are you like this?
939
00:38:45,240 --> 00:38:46,200
I have so many advantages
940
00:38:46,200 --> 00:38:46,720
Why can't
941
00:38:46,720 --> 00:38:47,840
learn something from me
942
00:38:48,560 --> 00:38:50,000
Weren't you being too polite just now?
943
00:38:50,000 --> 00:38:51,600
He also said that he is young and promising
944
00:38:51,600 --> 00:38:52,680
well managed
945
00:38:53,720 --> 00:38:55,800
Is your dad right?
946
00:38:56,960 --> 00:38:59,080
How are you talking? What are you doing?
947
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
Then I'll be busy first
948
00:39:03,000 --> 00:39:03,840
I won’t tell you anymore
949
00:39:03,840 --> 00:39:04,680
good
950
00:39:08,320 --> 00:39:08,840
Come
951
00:39:42,800 --> 00:39:43,840
Dr. Oda
952
00:39:44,080 --> 00:39:46,080
It's really troublesome for you this time
953
00:39:47,120 --> 00:39:47,960
Where are your uncle and I?
954
00:39:47,960 --> 00:39:49,600
Just take turns watching some piglets
955
00:39:50,360 --> 00:39:51,280
If anything happens
956
00:39:51,280 --> 00:39:52,600
I have to come over to trouble you.
957
00:39:54,000 --> 00:39:54,640
Where is this quilt?
958
00:39:54,640 --> 00:39:55,720
When my son gets married
959
00:39:55,720 --> 00:39:56,400
Used once
960
00:39:56,640 --> 00:39:57,480
Don't worry
961
00:39:57,480 --> 00:39:59,000
Already washed clean
962
00:39:59,400 --> 00:40:00,920
Just use it together, you two.
963
00:40:05,800 --> 00:40:06,720
Aunt
964
00:40:06,720 --> 00:40:07,640
actually
965
00:40:07,640 --> 00:40:08,520
No need to bother
966
00:40:08,520 --> 00:40:09,560
We actually slept on the floor
967
00:40:09,560 --> 00:40:10,600
That's fine too
968
00:40:10,600 --> 00:40:11,400
That won't work
969
00:40:11,400 --> 00:40:12,080
It’s cold in the mountains
970
00:40:12,080 --> 00:40:12,960
If you sleep on the floor here
971
00:40:12,960 --> 00:40:14,320
What should I do if something goes wrong due to freezing?
972
00:40:14,320 --> 00:40:15,120
No aunt
973
00:40:15,440 --> 00:40:18,400
Actually we are not that
974
00:40:18,840 --> 00:40:19,880
know know
975
00:40:19,880 --> 00:40:20,800
Auntie is here
976
00:40:20,800 --> 00:40:21,920
What don’t you know?
977
00:40:22,200 --> 00:40:23,120
OK
978
00:40:23,120 --> 00:40:24,400
Just go to sleep quickly
979
00:41:30,440 --> 00:41:31,560
that
980
00:41:32,040 --> 00:41:33,360
this quilt
981
00:41:33,880 --> 00:41:35,720
Is it a bit thick?
982
00:41:36,440 --> 00:41:37,560
It's quite thick
983
00:41:40,080 --> 00:41:41,400
Are you covered comfortably?
984
00:41:42,360 --> 00:41:43,480
I'm fine
985
00:41:46,280 --> 00:41:47,000
Right
986
00:41:48,640 --> 00:41:49,120
those two
987
00:41:49,120 --> 00:41:50,440
How is little piggy doing?
988
00:41:50,960 --> 00:41:52,640
I gave them medicine before going to bed
989
00:41:52,960 --> 00:41:54,080
No more soft stools
990
00:41:56,440 --> 00:41:57,400
Good
991
00:42:00,760 --> 00:42:01,880
Right
992
00:42:02,080 --> 00:42:05,080
You said this wound on my face
993
00:42:05,080 --> 00:42:06,360
It won't leave any scars, right?
60355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.